Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,190 --> 00:00:08,860
Stole that man's watch
right there.
2
00:00:08,930 --> 00:00:10,560
Why don't you
go talk with him?
3
00:00:18,940 --> 00:00:20,300
I'm looking for a guy
4
00:00:20,370 --> 00:00:22,140
who may have come in
a couple days back.
5
00:00:22,210 --> 00:00:23,870
Bartender thought
he may have sat with you.
6
00:00:23,940 --> 00:00:26,110
What's with
the sunglasses, bro?
7
00:00:26,180 --> 00:00:28,350
You got a light
sensitivity or something?
8
00:00:28,410 --> 00:00:30,780
Trying to look cool
over there?
9
00:00:30,850 --> 00:00:32,520
Oh, shit.
10
00:00:34,180 --> 00:00:35,790
You speak to him?
11
00:00:35,850 --> 00:00:37,320
Y-Yes, I have.
12
00:00:37,390 --> 00:00:39,760
You need to get your eye
checked out now.
13
00:00:39,820 --> 00:00:41,390
You sure it was him?
14
00:00:41,460 --> 00:00:42,860
Yeah-- Yes, okay?
I've been waiting
15
00:00:42,930 --> 00:00:44,130
for someone
to come talk to me.
16
00:00:44,190 --> 00:00:45,330
I called 911.
17
00:00:45,400 --> 00:00:46,960
Nobody seemed
to give a shit.
18
00:00:47,030 --> 00:00:48,300
This fuckwad
stole my wallet,
19
00:00:48,370 --> 00:00:50,230
cell phone,
and my watch.
20
00:00:50,300 --> 00:00:52,100
He mention where
he was headed?
21
00:00:52,170 --> 00:00:53,470
Yeah. He wanted me
to help him
22
00:00:53,540 --> 00:00:54,770
figure out how
to get to Albany,
23
00:00:54,840 --> 00:00:56,270
which is bullshit, right?
24
00:00:56,340 --> 00:00:57,810
You're not going
to steal my stuff
25
00:00:57,870 --> 00:01:00,380
and go to the place
where you tell me
you're going.
26
00:01:00,440 --> 00:01:02,150
But I know
where he's going.
27
00:01:02,150 --> 00:01:03,410
You want to know how?
28
00:01:03,480 --> 00:01:05,150
I really just want
to know where--
29
00:01:05,180 --> 00:01:06,550
As soon as I realized
he pinched my shit,
30
00:01:06,620 --> 00:01:08,250
I went out there.
I started asking questions.
31
00:01:08,320 --> 00:01:09,620
I spoke to Donnie.
Donnie said
32
00:01:09,690 --> 00:01:11,490
he saw him walking
to the bus station,
33
00:01:11,560 --> 00:01:13,420
which is good because
I know Gary over
at the bus station.
34
00:01:13,490 --> 00:01:15,790
He sells tickets. Gary
tells me he remembers him,
35
00:01:15,860 --> 00:01:17,160
that he bought a ticket
36
00:01:17,160 --> 00:01:19,160
nowhere near Albany.
37
00:01:19,200 --> 00:01:21,170
Where was he going?
38
00:01:21,170 --> 00:01:22,400
Bridgeport.
39
00:01:22,470 --> 00:01:25,940
Who the fuck goes to
Bridgeport, Connecticut?
40
00:01:26,000 --> 00:01:28,310
Apparently, this guy.
41
00:01:34,710 --> 00:01:36,680
Hey, Cole, you sit
in the parole office.
42
00:01:36,750 --> 00:01:39,420
I got to go
to fucking Bridgeport.
43
00:02:14,880 --> 00:02:17,390
If you want
your life to change,
44
00:02:17,450 --> 00:02:19,260
you've got to change.
45
00:02:19,320 --> 00:02:22,490
If you want your life
to get better,
46
00:02:22,560 --> 00:02:24,490
you've got to be better.
47
00:02:24,560 --> 00:02:26,530
You've got to commit
to success.
48
00:02:27,500 --> 00:02:29,070
You've got to say "Okay,
49
00:02:29,130 --> 00:02:30,500
"this is what I want,
50
00:02:30,570 --> 00:02:33,800
and this is how hard
I'll work to get it."
51
00:02:52,820 --> 00:02:54,260
- Baby.
- What?
52
00:02:54,320 --> 00:02:56,260
The door.
53
00:02:57,590 --> 00:02:59,560
Who's there?
54
00:03:00,600 --> 00:03:02,630
- Room service.
- What?
55
00:03:04,430 --> 00:03:07,070
James Bagwell. Remember me?
56
00:03:07,140 --> 00:03:08,870
Oh, shit. Ohh!
57
00:03:08,940 --> 00:03:09,940
Aah!
58
00:03:10,010 --> 00:03:11,040
Wait, wait, wait, wait.
59
00:03:11,110 --> 00:03:12,440
What-- Stop.
What are you doing?
60
00:03:12,510 --> 00:03:14,040
- You can't come in here.
- No, no, no.
61
00:03:14,110 --> 00:03:15,510
You are wrong, little sister.
62
00:03:15,580 --> 00:03:17,680
I actually have
the legal authority
63
00:03:17,750 --> 00:03:19,180
to go anywhere
Mr. Putnam goes.
64
00:03:19,280 --> 00:03:20,950
I'm bleeding, uh.
65
00:03:21,020 --> 00:03:22,120
Are you?
66
00:03:22,190 --> 00:03:23,190
Aw, you banged
your head, huh?
67
00:03:23,290 --> 00:03:24,520
Looks like it hurts.
68
00:03:24,590 --> 00:03:26,090
- What are you doing here?
- Hey, hey.
69
00:03:26,160 --> 00:03:27,290
- Get off of him.
- Sit down.
70
00:03:27,360 --> 00:03:29,990
- Don't touch him.
- You-- Hey. Shh.
71
00:03:33,460 --> 00:03:34,860
I told you, brother,
72
00:03:34,930 --> 00:03:37,100
if you don't come
to your parole officer,
73
00:03:37,170 --> 00:03:39,100
your parole officer
will come to you.
74
00:03:39,170 --> 00:03:40,670
- Dude, I reported.
- Really?
75
00:03:40,740 --> 00:03:43,110
That's funny because I just
left the halfway house
76
00:03:43,170 --> 00:03:44,510
where you were
supposed to live,
77
00:03:44,570 --> 00:03:46,480
and they told me they have
not seen your ass
78
00:03:46,540 --> 00:03:48,310
- for a week.
- No, that's bullshit.
79
00:03:49,410 --> 00:03:51,320
You remember when you
first came to my office?
80
00:03:51,380 --> 00:03:54,680
I asked you, "Do you
want to be an eagle,
81
00:03:54,750 --> 00:03:57,090
or do you want to be
a shit bird?"
82
00:03:57,150 --> 00:03:58,890
And you said--
83
00:03:58,960 --> 00:04:00,660
I want to be an eagle.
84
00:04:00,720 --> 00:04:03,090
You got to be what you
say you're going to be,
85
00:04:03,160 --> 00:04:04,490
which you aren't.
86
00:04:04,560 --> 00:04:06,230
You got to do what you
say you're going to do,
87
00:04:06,330 --> 00:04:07,760
which you haven't.
88
00:04:09,170 --> 00:04:11,200
Spike, come on, man.
89
00:04:11,340 --> 00:04:13,400
You know the terms
of your parole
90
00:04:13,470 --> 00:04:15,740
strictly prohibit
use of illegal substances.
91
00:04:15,810 --> 00:04:18,380
I-- I got a prescription
for that.
92
00:04:18,440 --> 00:04:19,980
Good for you, sweetie.
93
00:04:20,040 --> 00:04:23,410
But guess what.
Mr. Putnam doesn't.
94
00:04:23,480 --> 00:04:25,820
I am not here to argue.
95
00:04:25,880 --> 00:04:30,250
I am in the business
of making eagles,
96
00:04:30,350 --> 00:04:33,190
and you--
what you are, my friend,
97
00:04:33,260 --> 00:04:35,360
is just a shit bird.
98
00:04:41,370 --> 00:04:44,430
We live in an age
of instant gratification.
99
00:04:44,500 --> 00:04:46,970
We're like junkies
chasing validation.
100
00:04:47,040 --> 00:04:49,070
And as soon as you
get that hit,
101
00:04:49,140 --> 00:04:51,640
we go chasing
after the next one.
102
00:04:51,710 --> 00:04:55,080
But once you get grounded
in who you are,
103
00:04:55,140 --> 00:04:57,950
those results will
start coming to you,
104
00:04:58,010 --> 00:05:00,150
and you won't be
able to stop them.
105
00:05:00,220 --> 00:05:01,920
Later. Sorry. Sorry.
106
00:05:01,990 --> 00:05:04,290
- I'm making eggs.
- I'm late.
107
00:05:04,390 --> 00:05:05,290
You need protein.
108
00:05:05,390 --> 00:05:07,490
- Morning.
- Morning, Pete.
109
00:05:07,560 --> 00:05:09,660
- Later.
- You need protein.
110
00:05:09,730 --> 00:05:10,590
Bye.
111
00:05:10,660 --> 00:05:11,960
Who's going to eat
all of these?
112
00:05:12,030 --> 00:05:14,130
- Right here.
- I'll take some eggs, please.
113
00:05:14,200 --> 00:05:15,600
Of course, Pete.
114
00:05:15,670 --> 00:05:17,970
And thank you
for saying please.
115
00:05:18,030 --> 00:05:19,140
Please.
116
00:05:19,200 --> 00:05:21,170
Doesn't count
when you had to ask.
117
00:05:21,240 --> 00:05:22,870
Jacob's at day care,
118
00:05:22,940 --> 00:05:25,610
and here
is the car seat
and diaper bag.
119
00:05:25,680 --> 00:05:27,140
Uh, did you feed the kids?
120
00:05:27,210 --> 00:05:28,910
Of course I fed the kids.
What kind of question is that?
121
00:05:28,980 --> 00:05:30,550
I don't know, Julia.
You're a single mother.
122
00:05:30,610 --> 00:05:32,080
Your life
is complicated.
123
00:05:32,150 --> 00:05:33,980
How's my big school girl?
124
00:05:34,050 --> 00:05:35,220
I'm not in school.
125
00:05:35,280 --> 00:05:36,690
Grandpa,
if it still okay
126
00:05:36,750 --> 00:05:38,050
for you to pick up
Jacob from day care?
127
00:05:38,120 --> 00:05:39,220
Oh, yeah,
yeah, yeah, yeah.
128
00:05:39,290 --> 00:05:40,460
We'll just come
right back here,
129
00:05:40,520 --> 00:05:41,630
and we'll make a fort
130
00:05:41,690 --> 00:05:43,430
out of Taylor's
old Lincoln Logs.
131
00:05:43,460 --> 00:05:44,660
- Yeah.
- I have an errand to run.
132
00:05:44,730 --> 00:05:46,100
Julia's going
to open the shop.
133
00:05:46,160 --> 00:05:47,560
Pete?
134
00:05:47,630 --> 00:05:49,530
Uh, he's going into
the office with me.
135
00:05:49,600 --> 00:05:50,630
- Right?
- Yeah.
136
00:05:50,700 --> 00:05:51,940
Only way to learn
the business.
137
00:05:57,070 --> 00:05:59,080
It's my old boss.
138
00:05:59,140 --> 00:06:00,910
This could get ugly.
139
00:06:00,980 --> 00:06:02,050
One second.
140
00:06:02,110 --> 00:06:04,280
Bring me a couple eggs
when you come back in.
141
00:06:04,350 --> 00:06:05,480
Yes, ma'am.
142
00:06:11,190 --> 00:06:12,290
Hello.
143
00:06:12,360 --> 00:06:13,990
Marius Josepovitch.
144
00:06:14,060 --> 00:06:15,120
Uh, Josepovich.
145
00:06:15,190 --> 00:06:16,290
James Bagwell.
146
00:06:16,360 --> 00:06:17,730
Recognize the name?
147
00:06:17,790 --> 00:06:19,060
Ah, no. I'm sorry.
Who's this?
148
00:06:19,130 --> 00:06:21,030
Your parole officer.
149
00:06:21,100 --> 00:06:23,030
Uh, hi, Mr. Bagwell.
150
00:06:23,100 --> 00:06:25,070
Are you aware
we have a problem?
151
00:06:25,130 --> 00:06:26,340
No, no. I--
152
00:06:26,470 --> 00:06:27,770
Well, what kind
of problem is that?
153
00:06:27,840 --> 00:06:29,610
You got your release
over 48 hours
154
00:06:29,670 --> 00:06:31,140
ago, Josepovitch.
155
00:06:31,210 --> 00:06:32,680
Uh, it's, uh, Josepovich.
156
00:06:32,740 --> 00:06:33,940
Two days out on parole,
157
00:06:34,010 --> 00:06:35,580
and you are already
in violation.
158
00:06:35,650 --> 00:06:38,010
You know, I could throw your
ass back inside right now.
159
00:06:38,080 --> 00:06:40,320
Right, uh, uh,
Mr. Bagwell, I can expl--
160
00:06:40,380 --> 00:06:41,750
Save it. My clients
161
00:06:41,820 --> 00:06:44,490
call me Mr. Success.
You know why?
162
00:06:44,550 --> 00:06:45,920
Because
I help them succeed.
163
00:06:45,990 --> 00:06:47,960
- Why, that's--
- I can't help them unless
164
00:06:48,020 --> 00:06:49,630
they are ready
to help themselves,
165
00:06:49,690 --> 00:06:51,060
so you have to decide.
166
00:06:51,130 --> 00:06:54,500
You want to be an eagle
or a shit bird?
167
00:06:54,560 --> 00:06:57,370
Which is it going to be,
Josepovitch?
168
00:06:57,500 --> 00:06:59,400
I want to be an eagle.
169
00:06:59,500 --> 00:07:01,710
You've got one chance.
170
00:07:01,770 --> 00:07:04,110
You meet me in my office
today at 2:00
171
00:07:04,170 --> 00:07:06,010
p.m. Not 2:01,
172
00:07:06,080 --> 00:07:08,650
not 2:03, But 2:00
173
00:07:08,710 --> 00:07:10,710
p.m. Now say it
back to me.
174
00:07:10,780 --> 00:07:11,580
2 p.m.
175
00:07:11,650 --> 00:07:12,850
Or I will violate you.
176
00:07:12,920 --> 00:07:13,950
Bring
your driver's license
177
00:07:14,020 --> 00:07:15,250
so you can get
through security.
178
00:07:15,320 --> 00:07:16,520
Okay. Thank you, Mr. Bag--
179
00:07:44,280 --> 00:07:46,120
You're going to need
a coat.
180
00:07:46,180 --> 00:07:48,590
It's a beautiful day.
181
00:07:48,650 --> 00:07:51,090
It's going to rain.
182
00:07:51,150 --> 00:07:52,920
The old war wound?
183
00:07:52,990 --> 00:07:54,560
It's never wrong.
184
00:08:18,580 --> 00:08:20,920
But I'm telling you
it's not going to rain.
185
00:08:21,790 --> 00:08:23,590
Have it your way.
186
00:08:23,620 --> 00:08:25,620
You always do.
187
00:08:28,190 --> 00:08:30,130
Get in. Come on.
188
00:08:31,960 --> 00:08:32,830
Sit down.
189
00:08:32,900 --> 00:08:34,260
Get that fucking dog
away from me.
190
00:08:34,330 --> 00:08:35,630
Over here.
There you go.
191
00:08:35,700 --> 00:08:37,130
There you go.
192
00:08:39,770 --> 00:08:41,000
I said sit down.
193
00:08:50,450 --> 00:08:51,480
Fuck you.
194
00:08:53,820 --> 00:08:56,050
Needs to be fucking babysat.
195
00:08:57,350 --> 00:09:00,060
Not part of my
job description.
196
00:09:09,700 --> 00:09:11,200
Is there a problem?
197
00:09:11,270 --> 00:09:12,700
Yeah, matter of fact.
198
00:09:12,770 --> 00:09:15,340
- Why?
- You're in my space.
199
00:09:15,400 --> 00:09:17,540
Wasn't my idea.
200
00:09:17,640 --> 00:09:18,910
Doesn't matter.
201
00:09:18,980 --> 00:09:20,240
As long as you're here,
you're a guest,
202
00:09:20,310 --> 00:09:22,880
and being a guest comes
with responsibilities.
203
00:09:22,950 --> 00:09:25,550
First off, don't fuck
with my stuff.
204
00:09:25,650 --> 00:09:27,650
You get curious about
something, you ask me.
205
00:09:27,650 --> 00:09:29,790
Second, I don't
disrupt my routine
206
00:09:29,850 --> 00:09:31,320
unless Vince says so.
207
00:09:31,390 --> 00:09:32,690
If that inconveniences you,
208
00:09:32,760 --> 00:09:34,460
that's too damn bad.
209
00:09:34,520 --> 00:09:36,730
Finally, do not,
under any circumstances,
210
00:09:36,790 --> 00:09:39,430
speak to me
when my shows are on.
211
00:09:39,500 --> 00:09:42,130
It's how I relax.
End of a long day.
212
00:09:42,200 --> 00:09:43,970
- We clear?
- Why are you pissed at me?
213
00:09:44,030 --> 00:09:45,330
I don't
even want to be here.
214
00:09:45,400 --> 00:09:47,070
Are we clear?
215
00:09:47,140 --> 00:09:48,340
We're clear.
216
00:09:49,970 --> 00:09:51,510
How long do I got to stay?
217
00:09:51,570 --> 00:09:53,040
Till Vince says otherwise.
218
00:09:53,110 --> 00:09:55,240
Isn't Vince the one
you should be pissed at?
219
00:09:55,310 --> 00:09:56,510
Don't go blaming Vince.
220
00:09:56,580 --> 00:09:58,210
Who should I blame?
221
00:09:58,280 --> 00:10:00,320
I don't know. I don't
know what he looks like.
222
00:10:00,380 --> 00:10:01,720
I just have a name.
223
00:10:05,620 --> 00:10:07,590
Ah. Here he is.
224
00:10:07,660 --> 00:10:10,530
Ah. He calls himself
Mr. Success.
225
00:10:10,590 --> 00:10:12,000
Good. Okay,
so remember that face
226
00:10:12,060 --> 00:10:13,460
in case he shows up
at your door.
227
00:10:13,530 --> 00:10:16,300
No, no, no. You promised me
this was going to be simple.
228
00:10:16,370 --> 00:10:17,830
Okay, don't worry about it.
229
00:10:17,900 --> 00:10:20,170
I'm close to getting
some big money, okay?
230
00:10:20,240 --> 00:10:21,640
How big?
231
00:10:21,710 --> 00:10:23,170
There's a safe.
It's full of cash
232
00:10:23,240 --> 00:10:25,170
There's got to be
$100,000 or more.
233
00:10:25,240 --> 00:10:27,110
I'm going to get somebody
to open it this morning
234
00:10:27,180 --> 00:10:28,750
so I can clock
the combination,
235
00:10:28,810 --> 00:10:30,450
and then I got an appointment
with Mr. Success
236
00:10:30,510 --> 00:10:32,080
at 2:00 this afternoon.
237
00:10:32,150 --> 00:10:33,850
So you're going
to run a con this morning
238
00:10:33,920 --> 00:10:35,180
and still get into the city
239
00:10:35,250 --> 00:10:38,050
to meet with your parole
officer by 2? Bullshit.
240
00:10:38,120 --> 00:10:40,020
Okay, so it's ten minutes
to the train station.
241
00:10:40,090 --> 00:10:41,620
Train to the city
is 45 minutes,
242
00:10:41,690 --> 00:10:43,430
and then five minutes
to the parole office.
243
00:10:43,490 --> 00:10:44,490
That's an hour.
244
00:10:44,560 --> 00:10:45,700
Then I set the alarm
on my phone
245
00:10:45,760 --> 00:10:47,230
to give me
an extra 15 minutes.
246
00:10:47,300 --> 00:10:48,800
Katie, I got this.
247
00:11:05,080 --> 00:11:08,320
I want to check the feed
on your security cameras.
248
00:11:08,380 --> 00:11:10,490
I'm looking for a guy.
249
00:11:10,550 --> 00:11:12,560
Came into Bridgeport
on the bus
250
00:11:12,620 --> 00:11:13,990
a couple of days ago.
251
00:11:21,770 --> 00:11:23,800
So you've been arrested.
252
00:11:23,870 --> 00:11:26,400
I beg your pardon?
253
00:11:26,470 --> 00:11:29,310
Judge sets bail at $10,000,
254
00:11:29,370 --> 00:11:30,610
but you don't have it,
255
00:11:30,670 --> 00:11:32,040
so you come to us,
and we do the rest,
256
00:11:32,110 --> 00:11:33,780
as long as you can cover
the down payment
257
00:11:33,780 --> 00:11:34,880
- and provide collateral.
- Right.
258
00:11:34,940 --> 00:11:35,910
So the collateral is--
is what?
259
00:11:35,980 --> 00:11:37,380
We've already gone over this.
260
00:11:37,450 --> 00:11:40,050
Uh, jewelry, a car, a house.
261
00:11:40,120 --> 00:11:42,890
You sign the deed over to us
until the trial's over
262
00:11:42,950 --> 00:11:44,190
or the bond's voided.
263
00:11:44,250 --> 00:11:45,790
So if it's not
a house or a car,
264
00:11:45,790 --> 00:11:47,020
you just put it
in the safe.
265
00:11:47,090 --> 00:11:48,790
I don't put it
in the safe.
Audrey does.
266
00:11:48,830 --> 00:11:50,190
You can't
get in the safe?
267
00:11:50,260 --> 00:11:51,830
- Only Audrey.
- She doesn't trust you?
268
00:11:51,900 --> 00:11:53,500
I don't know if you've
noticed, Petey.
269
00:11:53,560 --> 00:11:54,800
She doesn't trust anybody.
270
00:11:54,800 --> 00:11:56,130
She says it's
for our own safety,
271
00:11:56,200 --> 00:11:57,930
so that nobody can
force us to open it.
272
00:11:58,000 --> 00:11:59,940
So you don't even have
the combination to the safe.
273
00:12:00,000 --> 00:12:01,470
Don't get me started.
274
00:12:02,810 --> 00:12:04,410
And here we go.
275
00:12:04,470 --> 00:12:05,440
Pay attention.
276
00:12:06,810 --> 00:12:08,810
Good morning.
Bernhardt Bail Bonds.
277
00:12:09,950 --> 00:12:10,910
Hi, Mrs. Metzger.
278
00:12:10,980 --> 00:12:12,380
Curb's painted again.
279
00:12:12,450 --> 00:12:14,320
Grandma, let me.
280
00:12:14,380 --> 00:12:15,680
Oh, thank you, Pete.
281
00:12:15,820 --> 00:12:17,850
Just put it down on that
desk over there.
282
00:12:17,920 --> 00:12:20,190
Is he being held
in a--
283
00:12:20,260 --> 00:12:21,620
So what happened
with the curb?
284
00:12:21,690 --> 00:12:23,030
Painted red
285
00:12:23,090 --> 00:12:25,490
so prospective clients
don't know to park there.
286
00:12:25,560 --> 00:12:27,230
Why would anybody
do that?
287
00:12:27,300 --> 00:12:28,330
Payback.
288
00:12:28,400 --> 00:12:31,100
A&B Bail Bonds.
They're mad about losing
289
00:12:31,170 --> 00:12:32,840
the Persikof bond
yesterday.
290
00:12:32,840 --> 00:12:34,870
Somebody painted
the curb again.
291
00:12:34,940 --> 00:12:36,570
Yeah. Good thing
you had the day off.
292
00:12:36,640 --> 00:12:37,840
You can repaint it.
293
00:12:37,910 --> 00:12:39,740
I'm not off. I worked
the second shift.
294
00:12:39,840 --> 00:12:41,850
I just came by
looking for Pete.
295
00:12:41,850 --> 00:12:44,110
It'll only take 20 minutes.
296
00:12:44,180 --> 00:12:46,080
So we still on, right?
Huh?
297
00:12:46,150 --> 00:12:47,280
- Still on for what?
- Pinetop.
298
00:12:47,350 --> 00:12:49,450
You said you'd go
whenever I want.
299
00:12:49,520 --> 00:12:51,020
I did?
300
00:12:51,090 --> 00:12:53,490
- What is this?
- Office supplies.
301
00:12:53,560 --> 00:12:56,890
And Pete's working today.
He's learning the business.
302
00:12:56,960 --> 00:13:00,030
Well, that sucks.
I thought we had a plan.
303
00:13:00,100 --> 00:13:01,870
- Huh? Huh?
- Give me the stapler.
304
00:13:01,870 --> 00:13:04,070
Give me the stapler.
Stop it.
305
00:13:04,130 --> 00:13:07,270
You're getting
staples on me.
306
00:13:07,340 --> 00:13:10,440
Paint and the roller
are in the utility closet.
307
00:13:10,510 --> 00:13:11,440
Fine.
308
00:13:13,710 --> 00:13:16,550
So are we in a feud
with A&B?
309
00:13:16,610 --> 00:13:18,050
You could call it that.
310
00:13:18,110 --> 00:13:22,450
Used to be another
bond shop like us.
311
00:13:22,520 --> 00:13:24,250
Everyone got along.
312
00:13:24,320 --> 00:13:26,560
There was plenty of business,
and we helped each other out.
313
00:13:26,620 --> 00:13:28,960
Taylor even dated
their daughter for a while.
314
00:13:29,030 --> 00:13:30,930
Till I dumped
her stuck-up ass.
315
00:13:31,900 --> 00:13:33,160
Anyway,
316
00:13:33,230 --> 00:13:35,400
after Sean married
into the family,
317
00:13:35,460 --> 00:13:36,800
that all changed.
318
00:13:36,900 --> 00:13:38,670
Whatever else he is,
he is not lazy.
319
00:13:38,730 --> 00:13:40,440
Business took off,
and pretty soon,
320
00:13:40,500 --> 00:13:42,310
they were
buying out bond shops
321
00:13:42,370 --> 00:13:43,370
all over the state.
322
00:13:43,440 --> 00:13:45,110
Now they're the biggest
in Connecticut,
323
00:13:45,170 --> 00:13:46,580
and they're out
to bankrupt us.
324
00:13:46,640 --> 00:13:49,450
Libby Metzger wants
to get her son out of jail.
325
00:13:49,510 --> 00:13:51,950
- Which one?
- Troy, the baby.
326
00:13:52,020 --> 00:13:53,480
She knows where we are.
327
00:13:53,550 --> 00:13:55,750
Well, she's house bound
with a broken ankle.
328
00:13:55,820 --> 00:13:57,790
She wants to know
if we can go to her
329
00:13:57,920 --> 00:13:58,990
to write
the bail package.
330
00:13:59,060 --> 00:14:00,060
I ran a new credit check.
331
00:14:00,120 --> 00:14:01,720
She says
she has collateral.
332
00:14:01,790 --> 00:14:02,760
Okay. I'll go.
333
00:14:02,830 --> 00:14:04,290
Knowing Libby,
334
00:14:04,360 --> 00:14:06,500
it's silverware and jewelry,
same as before.
335
00:14:06,560 --> 00:14:08,930
Well, if you want,
yeah, I can go with you.
336
00:14:09,000 --> 00:14:10,970
You can show me
how to write up a bond.
337
00:14:11,030 --> 00:14:12,970
I thought that's
what we were doing
338
00:14:13,040 --> 00:14:14,540
here in the office.
339
00:14:14,600 --> 00:14:17,840
Julia, don't begrudge me
time with my grandson.
340
00:14:17,940 --> 00:14:20,280
It's been 20 years
for goodness' sake.
341
00:14:20,340 --> 00:14:21,310
Yeah. Good.
342
00:14:21,380 --> 00:14:22,750
The only thing is
343
00:14:22,810 --> 00:14:24,250
I finally convinced
my former employer
344
00:14:24,310 --> 00:14:25,450
to release
my final paycheck,
345
00:14:25,510 --> 00:14:27,280
so I just have to go
to the city at 2:00
346
00:14:27,350 --> 00:14:28,420
to pick it up.
347
00:14:28,480 --> 00:14:30,420
Shouldn't take an hour
at the Metzgers'.
348
00:14:30,490 --> 00:14:33,090
We'll be back by 12:30.
349
00:14:44,830 --> 00:14:46,770
Okay, asshole.
350
00:14:46,840 --> 00:14:51,810
Come out, come out,
wherever you are.
351
00:14:51,870 --> 00:14:53,510
- So, Pete.
- Yeah.
352
00:14:53,580 --> 00:14:56,410
If we write an $18,000
bond check today,
353
00:14:56,480 --> 00:14:58,750
- what's our commission?
- $1,800.
354
00:14:58,810 --> 00:15:01,350
And after taxes, rent,
electricity, insurance,
355
00:15:01,420 --> 00:15:03,120
salaries, and gas,
how long do you think
356
00:15:03,190 --> 00:15:06,390
we can keep the lights on
for $1,800?
357
00:15:06,460 --> 00:15:08,990
You had some idea
we were rich.
358
00:15:12,200 --> 00:15:14,660
All these years
since we saw each other.
359
00:15:14,730 --> 00:15:18,000
Who would imagine
we'd be working
together like this?
360
00:15:19,270 --> 00:15:21,700
- Pete, are you listening?
- Yeah. Sorry.
361
00:15:21,770 --> 00:15:24,210
We really appreciate you
stepping up for the family.
362
00:15:24,270 --> 00:15:26,180
Well, it's--
it's what you do.
363
00:15:26,240 --> 00:15:28,740
It's just,
after all these years,
364
00:15:28,810 --> 00:15:30,910
so many unanswered questions.
365
00:15:31,010 --> 00:15:33,550
Uh, ma'am?
366
00:15:33,620 --> 00:15:35,320
Oh, here we are.
367
00:15:47,430 --> 00:15:50,530
1,780, 1,790...
368
00:15:51,830 --> 00:15:53,940
It's 1,800.
369
00:15:54,040 --> 00:15:57,910
Now we need collateral
to secure the bond.
370
00:15:58,040 --> 00:15:59,210
Going to use the house.
371
00:15:59,280 --> 00:16:01,580
Afraid we can't do that.
372
00:16:01,640 --> 00:16:02,850
Sure we can.
373
00:16:02,910 --> 00:16:04,810
Libby, you took out
a second mortgage.
374
00:16:04,880 --> 00:16:06,480
You don't have equity
in the property.
375
00:16:06,550 --> 00:16:07,820
It's all debt.
376
00:16:07,880 --> 00:16:08,820
Told you, Mama.
377
00:16:08,880 --> 00:16:11,450
Derek, shut up.
378
00:16:13,960 --> 00:16:16,460
Look around.
There's four walls.
379
00:16:16,530 --> 00:16:18,690
- There's a roof.
- And it all belongs
to the bank.
380
00:16:18,760 --> 00:16:20,600
How am I going to bail
Troy out of jail?
381
00:16:20,660 --> 00:16:21,600
He got himself in there.
382
00:16:21,660 --> 00:16:24,070
How about you
just go out there
383
00:16:24,100 --> 00:16:25,700
and mow the grass
like I asked you?
384
00:16:25,770 --> 00:16:28,270
- That's Troy's job.
- You see Troy around here?
385
00:16:28,340 --> 00:16:29,840
- No.
- Excuse me?
386
00:16:29,910 --> 00:16:32,080
- No, ma'am.
- He isn't here, is he?
387
00:16:32,110 --> 00:16:34,410
We need $1,800
and collateral.
388
00:16:34,480 --> 00:16:37,250
Didn't you have some
wedding silver and jewelry?
389
00:16:37,310 --> 00:16:39,350
Nothing she ain't
already sold on eBay.
390
00:16:39,420 --> 00:16:42,220
If I have to
one more time--
391
00:16:42,290 --> 00:16:43,550
...busted ankle or no,
392
00:16:43,620 --> 00:16:45,520
I'm going to climb
up out of this chair
393
00:16:45,590 --> 00:16:47,220
and skin you.
394
00:16:47,290 --> 00:16:50,490
Listen, Troy isn't
going to run.
395
00:16:50,560 --> 00:16:51,490
I guarantee it.
396
00:16:51,560 --> 00:16:53,230
Libby, your word isn't enough.
397
00:16:53,300 --> 00:16:55,100
I guess I'm just
going to have to call
398
00:16:55,130 --> 00:16:56,670
one of those other
bond agencies.
399
00:16:56,730 --> 00:16:59,870
What's the one
with the fellow
on the billboards?
400
00:16:59,940 --> 00:17:01,240
- A&B. Heh heh.
- See?
401
00:17:01,300 --> 00:17:02,510
Yeah, that dude is funny.
402
00:17:02,570 --> 00:17:04,570
Nobody is going to bond
Troy without collateral.
403
00:17:04,640 --> 00:17:08,340
If he ran, they'd have to
pay the court $18,000.
404
00:17:08,410 --> 00:17:09,550
Excuse me.
405
00:17:10,950 --> 00:17:12,720
Where'd you get this clock?
406
00:17:12,780 --> 00:17:14,750
I don't remember.
407
00:17:14,820 --> 00:17:16,590
It was Daddy's.
408
00:17:16,650 --> 00:17:18,350
That's right.
409
00:17:18,420 --> 00:17:21,390
That came from
Mr. Metzger's family.
410
00:17:21,460 --> 00:17:22,530
Why?
411
00:17:23,890 --> 00:17:25,490
Well, this is
a Shake & Irwin.
412
00:17:25,560 --> 00:17:28,330
Shake & Irwin were famous
for their grandfather clocks,
413
00:17:28,400 --> 00:17:31,530
but this is the only mantel
clock they ever produced.
414
00:17:31,600 --> 00:17:34,140
There's not a lot
of these around anymore.
415
00:17:36,470 --> 00:17:38,140
Have you had it appraised?
416
00:17:38,140 --> 00:17:39,480
I never thought to.
417
00:17:39,540 --> 00:17:40,780
Is it valuable?
418
00:17:40,840 --> 00:17:45,180
Well, the ones that Mr. Shake
made personally are.
419
00:17:45,250 --> 00:17:49,190
You can tell
because he carved an X
on the bottom of it.
420
00:17:55,760 --> 00:17:58,160
Yes, please.
421
00:18:09,270 --> 00:18:12,410
Oh, my God. There it is.
422
00:18:13,580 --> 00:18:15,180
Wow.
423
00:18:17,080 --> 00:18:20,550
Looks like Mr. Metzger left
you quite the legacy there.
424
00:18:20,620 --> 00:18:22,350
An original Shake
in this condition
425
00:18:22,420 --> 00:18:24,020
is easily worth $22-$23,000.
426
00:18:24,090 --> 00:18:25,950
T--
427
00:18:26,020 --> 00:18:28,390
There's your collateral.
428
00:18:28,460 --> 00:18:30,060
We'll do the paperwork
429
00:18:30,190 --> 00:18:32,230
and have Troy home
in time to cut the grass.
430
00:18:32,300 --> 00:18:36,200
Ah. I don't know. That--
It was Mr. Metzger's.
431
00:18:36,230 --> 00:18:37,700
You'll get a receipt.
432
00:18:37,770 --> 00:18:40,200
And we'll take it
back to the office
433
00:18:40,270 --> 00:18:41,770
and put it in the safe.
434
00:18:45,810 --> 00:18:48,880
You learned about clocks
at that insurance company?
435
00:18:48,940 --> 00:18:51,050
Oh. "Antiques Roadshow."
436
00:18:51,110 --> 00:18:52,580
Yeah.
437
00:18:53,920 --> 00:18:55,020
You hungry?
438
00:18:55,080 --> 00:18:57,090
- What?
- Let's get lunch.
439
00:18:57,220 --> 00:18:58,690
You know, I'd love to,
440
00:18:58,750 --> 00:19:00,290
but I got to go get
that paycheck.
441
00:19:00,360 --> 00:19:02,330
Oh, have them send it to you.
442
00:19:10,470 --> 00:19:11,730
You know, Grandma,
443
00:19:11,800 --> 00:19:13,740
I think I am going
to have to skip lunch.
444
00:19:13,800 --> 00:19:15,970
I-- They'll probably want me
to have to sign for the--
445
00:19:16,040 --> 00:19:18,910
- for the check.
- Well, find out. Call them.
446
00:19:18,970 --> 00:19:20,340
I-- I think
it's better that I--
447
00:19:20,410 --> 00:19:21,580
Unless you don't
want to be seen
448
00:19:21,640 --> 00:19:22,980
having lunch
with your grandmother.
449
00:19:23,050 --> 00:19:24,280
I didn't say that.
Did I say that?
450
00:19:24,350 --> 00:19:25,950
Then call.
451
00:19:33,990 --> 00:19:35,460
Hi. This is Pete Murphy.
452
00:19:35,520 --> 00:19:37,890
I'm calling
for Sandy Loomis.
453
00:19:39,800 --> 00:19:41,300
Uh, yeah. Sure.
454
00:19:42,870 --> 00:19:46,000
Hi, Miss Loomis.
This is Pete Murphy calling.
455
00:19:46,070 --> 00:19:47,400
Yeah, I'm sorry
to-- to bother you--
456
00:19:47,470 --> 00:19:48,870
- Pete, let me.
- What?
457
00:19:48,940 --> 00:19:49,970
Give me the phone.
458
00:19:51,710 --> 00:19:52,580
Hi, Miss Loomis.
459
00:19:52,640 --> 00:19:54,040
This is Audrey Bernhardt,
460
00:19:54,110 --> 00:19:55,540
Bernhardt Bail Bonds.
461
00:19:55,610 --> 00:19:56,980
I understand
you're holding
462
00:19:57,050 --> 00:19:59,480
a final paycheck
for Pete Murphy.
463
00:19:59,550 --> 00:20:03,320
Uh, yes, Miss Bernhardt,
that is correct.
464
00:20:03,390 --> 00:20:06,490
Is there any
reason
why you can't just mail
that paycheck to him
465
00:20:06,560 --> 00:20:07,860
instead of making him
466
00:20:07,920 --> 00:20:09,060
go to all the trouble
467
00:20:09,120 --> 00:20:10,890
to come in and sign for it?
468
00:20:10,960 --> 00:20:11,930
I'll need
469
00:20:11,990 --> 00:20:14,230
to speak to Mr. Murphy again
470
00:20:14,300 --> 00:20:16,970
to verify some
additional information.
471
00:20:17,030 --> 00:20:18,470
Of course. Hold on.
472
00:20:18,530 --> 00:20:20,740
You're on speaker.
473
00:20:20,800 --> 00:20:23,340
Mr. Murphy,
can you hear me?
474
00:20:23,410 --> 00:20:25,770
Yeah. Yeah, I can--
Yeah. That's it.
475
00:20:25,840 --> 00:20:27,840
Yeah, I can--
Yeah, I can hear you.
476
00:20:27,910 --> 00:20:30,980
You have put me in a very
awkward position here.
477
00:20:31,050 --> 00:20:32,350
Well,
I'm sorry about that.
478
00:20:32,420 --> 00:20:35,380
I have new responsibilities
in a new job, and--
479
00:20:35,450 --> 00:20:36,990
Well, I'm sure you do.
480
00:20:37,050 --> 00:20:38,390
Well, then I don't see
481
00:20:38,450 --> 00:20:40,020
how I can say no,
482
00:20:40,090 --> 00:20:41,620
as much as I would like to.
483
00:20:41,690 --> 00:20:43,990
Thank you very much.
That's very gracious
of you.
484
00:20:44,060 --> 00:20:46,360
What would you suggest
I do with the check?
485
00:20:46,430 --> 00:20:50,530
You can send it to
6325 Quiet Oak Highway,
486
00:20:50,600 --> 00:20:52,570
Trumble, Connecticut,
06614.
487
00:20:52,640 --> 00:20:54,870
- Thank you.
- Glad I could help.
488
00:20:54,940 --> 00:20:57,110
Okay. Okay.
489
00:20:57,170 --> 00:20:58,940
Now we can enjoy
a nice lunch.
490
00:20:59,010 --> 00:21:00,310
That's great.
491
00:21:00,380 --> 00:21:03,410
I don't think Miss Loomis
much cares for you.
492
00:21:03,480 --> 00:21:05,510
Yeah, we had issues.
493
00:21:30,840 --> 00:21:32,270
What's the play?
494
00:21:32,380 --> 00:21:34,610
I'm not sure.
495
00:21:35,740 --> 00:21:37,010
We should maybe keep moving
496
00:21:37,080 --> 00:21:38,910
so they don't clock us.
497
00:21:38,980 --> 00:21:40,520
Ah, Farley, I'm just--
498
00:21:40,580 --> 00:21:42,550
I'm just starting to think
I'm just an old fool.
499
00:21:42,620 --> 00:21:44,890
No, you're good people,
Mr. B.
500
00:21:44,950 --> 00:21:46,890
Letting me work
the bond off like this.
501
00:21:48,290 --> 00:21:50,260
You want me to drive
around the block?
502
00:21:50,390 --> 00:21:53,230
How about we just go
pick up Jacob?
503
00:21:53,300 --> 00:21:55,030
Whatever you say, boss.
504
00:22:01,700 --> 00:22:03,970
Uh, I have to-- I have to
use the bathroom, Grandma.
505
00:22:04,040 --> 00:22:06,010
Don't need my permission.
506
00:22:19,090 --> 00:22:21,220
Come on, come on,
come on, come on.
507
00:22:21,290 --> 00:22:23,060
New York County
Parole Office.
508
00:22:23,130 --> 00:22:24,490
Hi. This is Marius Josepovich.
509
00:22:24,560 --> 00:22:25,760
I had an appointment today
510
00:22:25,830 --> 00:22:27,430
with Mr. Bagwell at 2:00,
511
00:22:27,460 --> 00:22:28,730
and I've had a little bit
of an emergency.
512
00:22:28,800 --> 00:22:30,430
I was wondering
if there was any chance
513
00:22:30,500 --> 00:22:31,970
to reschedule
perhaps later today.
514
00:22:32,030 --> 00:22:34,240
Uh, Mr. Bagwell doesn't
like us to change times.
515
00:22:34,300 --> 00:22:37,240
I'm sorry. Could you
hold on for one sec?
Honey, it's okay.
516
00:22:37,310 --> 00:22:38,670
Everything's
going to be fine.
517
00:22:38,740 --> 00:22:40,010
That's my daughter.
She was really upset.
518
00:22:40,080 --> 00:22:41,710
- I apologize.
- No problem.
519
00:22:41,780 --> 00:22:43,710
I've got an 8-year-old.
I know how it goes.
520
00:22:43,780 --> 00:22:45,210
Actually,
it's my stepdaughter.
521
00:22:45,280 --> 00:22:47,080
She's uh--
She's 10 years old.
522
00:22:47,150 --> 00:22:48,750
Uh, sorry.
What was your name?
523
00:22:48,820 --> 00:22:49,790
Liz.
524
00:22:49,850 --> 00:22:50,750
Well, Liz,
525
00:22:50,820 --> 00:22:52,350
we were walking home
from school today,
526
00:22:52,460 --> 00:22:54,820
and my daughter found
the most adorable
little calico kitten
527
00:22:54,890 --> 00:22:56,690
you've ever seen
in your life.
528
00:22:56,760 --> 00:22:58,090
I don't have to tell you
529
00:22:58,160 --> 00:22:59,530
how little girls are
with kittens, right?
530
00:22:59,600 --> 00:23:01,160
- Darcy has a kitty.
- Well, then you know
531
00:23:01,230 --> 00:23:02,470
exactly what I'm
talking about.
532
00:23:02,500 --> 00:23:03,900
Anyway, this little guy
was hit by a car.
533
00:23:03,970 --> 00:23:05,570
- Oh, no.
- Oh, yeah.
534
00:23:05,630 --> 00:23:07,300
And we're at the animal
hospital right now.
535
00:23:07,370 --> 00:23:08,670
He's in surgery, but--
536
00:23:08,740 --> 00:23:10,070
Honey, I'm just
telling the nice lady
537
00:23:10,140 --> 00:23:12,140
what happened. Anyways,
I'm just wondering
538
00:23:12,210 --> 00:23:13,740
if there's, uh, at all
539
00:23:13,810 --> 00:23:15,280
any chance
for an appointment
540
00:23:15,340 --> 00:23:16,510
later this afternoon.
541
00:23:16,580 --> 00:23:18,150
Let me check his schedule.
542
00:23:18,210 --> 00:23:19,310
Thank you so much.
543
00:23:19,380 --> 00:23:20,520
Thank you. Thank you.
544
00:23:20,580 --> 00:23:21,950
Yo! Come on!
545
00:23:22,020 --> 00:23:23,650
Occupied! Sorry.
546
00:23:23,720 --> 00:23:25,890
He has an opening at 4:30.
547
00:23:25,950 --> 00:23:26,960
4:30's great.
548
00:23:27,020 --> 00:23:27,920
That's perfect.
549
00:23:27,990 --> 00:23:29,590
Uh, the name's
Marius Josepovich.
550
00:23:29,660 --> 00:23:32,060
Now I have to
confirm this change
with Mr. Bagwell.
551
00:23:32,130 --> 00:23:34,060
You don't need to call me
unless there's a problem.
552
00:23:38,000 --> 00:23:39,600
Huh.
553
00:23:39,670 --> 00:23:42,570
Funny you asking
about Mr. Josepovich.
554
00:23:42,640 --> 00:23:43,970
You're telling me
that was him just now?
555
00:23:44,040 --> 00:23:46,140
Mm-hmm. Rescheduled
his appointment
556
00:23:46,210 --> 00:23:47,840
to 4:30 this afternoon.
557
00:23:51,350 --> 00:23:55,050
You always used to say
tuna made you feel barfy.
558
00:23:56,620 --> 00:23:58,650
Well, that was
20 years ago, Grandma.
559
00:23:58,720 --> 00:24:01,860
That's right.
People change.
560
00:24:01,920 --> 00:24:04,860
You're not our
little Pete anymore.
561
00:24:07,430 --> 00:24:10,870
You know, the bail business
isn't all that complicated.
562
00:24:10,930 --> 00:24:13,770
Anyone can learn
the nuts and bolts.
563
00:24:13,840 --> 00:24:15,770
But there's one instinct
564
00:24:15,840 --> 00:24:17,670
that separates
the great bail bondsmen
565
00:24:17,740 --> 00:24:19,340
- from the rest.
- What's that?
566
00:24:19,410 --> 00:24:21,710
You got to be able to look
a prospective client in the eye
567
00:24:21,780 --> 00:24:24,880
and ask yourself
"Is this someone I trust?"
568
00:24:26,010 --> 00:24:28,120
Sometimes
the numbers add up.
569
00:24:28,180 --> 00:24:29,890
But a little voice
in the back of your head
570
00:24:29,950 --> 00:24:31,950
says "Something's
not right.
571
00:24:32,020 --> 00:24:35,860
and if I trust this person,
'I'll regret it."
572
00:24:41,130 --> 00:24:43,670
Is there something
you want to ask me, Grandma?
573
00:24:43,730 --> 00:24:47,570
I can't help
but wonder, Pete.
574
00:24:47,600 --> 00:24:49,570
Your grandpa
had his stroke,
575
00:24:49,610 --> 00:24:52,640
and then suddenly you
break a 20-year silence.
576
00:24:52,710 --> 00:24:55,610
You always thought
we were rich.
577
00:24:55,680 --> 00:24:59,150
So I can't help wonder
578
00:24:59,210 --> 00:25:02,050
if you came back looking
to take advantage of us.
579
00:25:08,190 --> 00:25:10,230
You're right, Grandma.
580
00:25:10,290 --> 00:25:12,860
I did hear about the stroke.
581
00:25:12,930 --> 00:25:13,860
How?
582
00:25:17,900 --> 00:25:19,600
Well, for the last
several years,
583
00:25:19,600 --> 00:25:21,470
I've been thinking
about the summers
584
00:25:21,600 --> 00:25:23,070
I spent here.
585
00:25:24,610 --> 00:25:26,640
You remember
what it was like--
586
00:25:26,710 --> 00:25:29,280
that green,
that shade of green.
587
00:25:36,320 --> 00:25:39,050
It was the most beautiful
thing I'd ever seen.
588
00:25:39,120 --> 00:25:41,020
And the tire swing.
589
00:25:42,060 --> 00:25:43,760
It used to break
every summer,
590
00:25:43,830 --> 00:25:45,790
and every summer
Grandpa would fix it.
591
00:25:46,700 --> 00:25:48,260
And the apples.
592
00:25:49,700 --> 00:25:52,230
Apples just aren't
the same anymore, Grandma.
593
00:25:53,370 --> 00:25:54,900
Not since we lost
that old tree.
594
00:26:00,910 --> 00:26:02,540
I'm not going to lie
to you.
595
00:26:02,650 --> 00:26:05,850
I was in a really bad place.
596
00:26:05,910 --> 00:26:08,650
I did things that I was
not proud of.
597
00:26:10,290 --> 00:26:12,250
I was really empty inside.
598
00:26:12,320 --> 00:26:13,660
So...
599
00:26:15,460 --> 00:26:17,290
I went on Facebook,
600
00:26:17,360 --> 00:26:18,660
and I found Julia.
601
00:26:18,730 --> 00:26:20,760
Just read her posts
602
00:26:20,830 --> 00:26:25,000
because I-- I was sort of
ashamed of who I'd become.
603
00:26:25,070 --> 00:26:26,840
And then one day
there it was.
604
00:26:26,900 --> 00:26:29,140
"Grandpa had a stroke."
605
00:26:30,570 --> 00:26:34,240
I knew that I could never
forgive myself
606
00:26:34,310 --> 00:26:36,110
if I didn't reach out.
607
00:26:38,280 --> 00:26:40,980
Just took me a while
to figure out how.
608
00:26:45,690 --> 00:26:47,220
That's
the God's honest truth.
609
00:26:47,290 --> 00:26:48,690
Oh, Pete.
610
00:26:50,260 --> 00:26:51,260
I'm so sorry.
611
00:26:51,330 --> 00:26:52,760
Can you give me
one moment, please?
612
00:26:52,830 --> 00:26:54,360
I'm sorry.
613
00:27:00,800 --> 00:27:02,710
Josepovitch,
614
00:27:02,740 --> 00:27:04,610
this is Mr. Bagwell.
615
00:27:04,710 --> 00:27:06,010
I heard about the kitten,
616
00:27:06,070 --> 00:27:08,140
and it sounds
like bullshit to me.
617
00:27:08,210 --> 00:27:10,180
But you got yourself
rescheduled,
618
00:27:10,250 --> 00:27:11,310
so let me be clear.
619
00:27:11,380 --> 00:27:12,750
If you're not
in the waiting room
620
00:27:12,820 --> 00:27:16,520
at 4:30--
not 4:31, not 4:33--
621
00:27:16,580 --> 00:27:17,750
at 4:30,
622
00:27:17,820 --> 00:27:20,390
you go back to jail today.
623
00:27:22,090 --> 00:27:23,060
Okay.
624
00:27:29,400 --> 00:27:30,570
Every kiss,
625
00:27:30,630 --> 00:27:32,870
every moment that we had
was a lie.
626
00:27:32,940 --> 00:27:35,100
Is that what you
want me to say?
627
00:27:35,170 --> 00:27:38,010
You're playing head games?
Is the baby Nick's or not?
628
00:27:38,070 --> 00:27:39,570
Let your brother
handle this--
629
00:27:39,640 --> 00:27:41,110
I have to take
Hush Puppy for a walk
630
00:27:41,180 --> 00:27:43,580
and go to the pet store.
Stand up.
631
00:27:43,650 --> 00:27:44,850
Huh?
632
00:27:46,310 --> 00:27:48,150
Aah! What-- Dude--
633
00:27:48,220 --> 00:27:49,580
Put your hands
behind your back.
634
00:27:49,650 --> 00:27:51,850
Dude, what the fuck?
This is ridiculous.
635
00:27:51,920 --> 00:27:53,620
- It's not ridiculous.
- Where am I gonna go--
636
00:27:53,760 --> 00:27:54,760
Ow!
637
00:27:54,790 --> 00:27:57,130
- And your feet.
- No.
638
00:27:57,190 --> 00:27:58,660
I'm just an opportunist
at your father's--
639
00:27:58,760 --> 00:28:00,830
I'm not going to excape.
640
00:28:00,900 --> 00:28:02,260
Oh, absolutely.
641
00:28:02,330 --> 00:28:03,670
...just wanted to be
a part of your family.
642
00:28:03,770 --> 00:28:05,270
Abso-freaking-lutely.
643
00:28:05,330 --> 00:28:06,230
Ow!
644
00:28:06,300 --> 00:28:07,840
I just want
to meet my child--
645
00:28:07,900 --> 00:28:09,040
Oh, don't you think
646
00:28:09,100 --> 00:28:11,210
that's just a little bit
excessive?
647
00:28:11,270 --> 00:28:14,140
Look, what am I gonna--
Mm!
648
00:28:14,210 --> 00:28:15,640
Enjoy your show.
649
00:28:15,780 --> 00:28:17,250
Doesn't matter anyway,
does it?
650
00:28:17,310 --> 00:28:18,880
Let's go, Hush Puppy.
651
00:28:18,950 --> 00:28:20,450
Because whether this baby's
yours or Adam's--
652
00:28:20,520 --> 00:28:21,850
Come on, girl.
653
00:28:21,920 --> 00:28:23,090
Come on, girl.
654
00:28:28,220 --> 00:28:30,030
Uh, just put it down on that--
655
00:28:30,090 --> 00:28:32,230
- that desk over there.
- Sure, yeah.
656
00:28:39,840 --> 00:28:42,140
Uh, I'm opening
the safe now,
657
00:28:42,200 --> 00:28:44,610
so you can step--
step over there.
658
00:28:44,670 --> 00:28:46,440
Oh, sure. Yeah.
659
00:28:57,690 --> 00:28:59,590
Oh, hey,
you guys are back.
660
00:28:59,650 --> 00:29:01,260
Safe's open. Stay there.
661
00:29:05,430 --> 00:29:07,400
How was the field trip?
662
00:29:07,460 --> 00:29:08,830
It was good.
663
00:29:08,860 --> 00:29:09,870
He found
an antique clock
664
00:29:09,930 --> 00:29:10,870
we're using
for collateral.
665
00:29:10,930 --> 00:29:12,030
Impressive.
666
00:29:12,100 --> 00:29:14,170
Sounds like he's
a natural.
667
00:29:14,240 --> 00:29:15,970
Well, you're a natural,
too, Julia.
668
00:29:16,040 --> 00:29:18,340
Just a different kind.
669
00:29:18,410 --> 00:29:19,510
Hmm.
670
00:29:19,570 --> 00:29:22,610
Uh, Pete, how about, um,
671
00:29:22,680 --> 00:29:24,150
walking me
down to the corner?
672
00:29:24,210 --> 00:29:26,310
I got to get some
diapers and stuff.
673
00:29:26,380 --> 00:29:27,620
Yeah. Sure.
674
00:29:27,680 --> 00:29:29,320
- Yeah?
- I've got-- Go ahead.
675
00:29:29,380 --> 00:29:31,320
I'm just going to put my
feet up for a few minutes
676
00:29:31,390 --> 00:29:34,520
and then go get
Mr. Metzger out of jail.
677
00:29:34,590 --> 00:29:35,890
Okay.
678
00:29:49,140 --> 00:29:51,010
I've left you
several messages.
679
00:29:51,070 --> 00:29:52,880
I need you
to call me back.
680
00:29:52,910 --> 00:29:55,440
I was supposed to be
out of this by now.
681
00:29:55,510 --> 00:29:58,510
Promise me you won't
fire me when you take over.
682
00:29:58,580 --> 00:30:00,050
What do you mean?
683
00:30:00,120 --> 00:30:03,390
You're the great white hope
of the bail bond business.
684
00:30:03,450 --> 00:30:06,150
Oh. Yeah, well, I'm sure
we can work something out.
685
00:30:06,220 --> 00:30:08,920
Well, nothing inappropriate
because, you know,
686
00:30:08,990 --> 00:30:11,260
we're cousins.
687
00:30:11,330 --> 00:30:13,730
Obviously, yeah.
688
00:30:13,800 --> 00:30:15,060
I'm going in here.
689
00:30:15,130 --> 00:30:16,700
I got to get some cigarettes.
690
00:30:16,760 --> 00:30:18,230
I thought it was diapers.
691
00:30:18,300 --> 00:30:20,300
Yeah, I didn't want
a lecture from Audrey.
692
00:30:20,370 --> 00:30:21,900
Hey, Julia,
693
00:30:21,970 --> 00:30:23,410
I'm not going
to take your job.
694
00:30:23,470 --> 00:30:25,540
I think you're really
good at your job.
695
00:30:25,610 --> 00:30:26,710
You're just being nice.
696
00:30:26,770 --> 00:30:29,580
Come on. Is this
the face of a liar?
697
00:30:31,150 --> 00:30:33,350
Just wait here.
I'll be right back.
698
00:30:36,520 --> 00:30:38,120
Fuck.
699
00:30:39,690 --> 00:30:41,490
Oh! Ohh!
700
00:30:57,910 --> 00:30:59,670
Hey, Grandpa.
How was your day?
701
00:30:59,740 --> 00:31:02,040
Shh!
702
00:31:02,110 --> 00:31:05,450
Jacob's having a nap.
703
00:31:05,510 --> 00:31:08,850
I've been playing
with him all day.
704
00:31:08,950 --> 00:31:10,990
I tuckered him out.
705
00:31:11,850 --> 00:31:12,820
You hungry?
706
00:31:12,960 --> 00:31:14,960
- Yeah.
- Well--
707
00:31:28,100 --> 00:31:29,540
Is Vince here?
708
00:31:29,600 --> 00:31:31,340
Is Vince here?
709
00:31:31,410 --> 00:31:32,980
Uhh!
710
00:31:32,980 --> 00:31:34,280
Is Vince here?
711
00:31:34,340 --> 00:31:36,210
Is Vince-- Is Vince coming?
712
00:31:43,120 --> 00:31:44,520
Welcome to Pinetop!
713
00:31:44,590 --> 00:31:45,820
Oh!
714
00:31:45,890 --> 00:31:47,860
I told you, man,
we got to hang out!
715
00:31:47,990 --> 00:31:49,760
What the fuck--
716
00:31:49,820 --> 00:31:51,990
Look at your
fucking face, man.
717
00:31:51,990 --> 00:31:54,030
Are you out of your
fucking mind, Taylor?
718
00:31:54,100 --> 00:31:55,330
Look at your fucking face!
719
00:31:55,400 --> 00:31:56,800
You scared the shit out of me!
720
00:31:56,860 --> 00:31:58,300
I know!
It was fucking amazing!
721
00:31:58,370 --> 00:31:59,830
Are you out of your
fucking mind?
722
00:31:59,900 --> 00:32:01,000
Whoa, bro. Hey--
723
00:32:01,000 --> 00:32:02,570
You need to see a doctor.
724
00:32:02,640 --> 00:32:04,170
- This is not normal.
- No, but--
725
00:32:04,240 --> 00:32:05,840
I'm serious! People
don't do this shit!
726
00:32:05,910 --> 00:32:07,810
- Hey. Hey.
- They're going to
kill somebody!
727
00:32:07,880 --> 00:32:09,010
- Wait.
- Oh, my God!
728
00:32:09,010 --> 00:32:10,080
Wait. Wait, wait.
729
00:32:10,150 --> 00:32:11,250
Wait. That--
730
00:32:11,310 --> 00:32:12,780
That's what you thought?
731
00:32:12,850 --> 00:32:14,480
Where the fuck are we, man?
732
00:32:14,550 --> 00:32:16,520
Who's Vince, man?
733
00:32:16,580 --> 00:32:19,490
What, you call
this place Pinetop?
734
00:32:19,550 --> 00:32:20,490
Where are the pines?
735
00:32:20,560 --> 00:32:21,860
Hey, man, don't
change the subject.
736
00:32:21,920 --> 00:32:23,030
When you were
under the hood,
737
00:32:23,060 --> 00:32:24,130
you said something about--
738
00:32:24,190 --> 00:32:26,360
worried about some guy
named Vince.
739
00:32:26,430 --> 00:32:29,030
What kind of trouble
are you in, man?
740
00:32:31,330 --> 00:32:32,400
Okay.
741
00:32:32,470 --> 00:32:34,040
I'm going to tell you
something, all right?
742
00:32:34,070 --> 00:32:35,400
You got to promise
not to tell anybody.
743
00:32:35,470 --> 00:32:37,040
- Yeah. Of course.
- Cross your heart.
744
00:32:37,040 --> 00:32:39,240
- My own fucking heart, man.
- Yeah.
745
00:32:44,050 --> 00:32:46,250
I'm seeing a girl.
746
00:32:46,310 --> 00:32:48,620
Her husband's name
is Vince.
747
00:32:50,290 --> 00:32:52,350
- Oh, fuck.
- You know what I mean?
748
00:32:52,420 --> 00:32:55,120
Yeah. No.
A married woman, huh?
749
00:32:55,190 --> 00:32:57,060
- Yeah.
- No. I get it. It's gnarly.
750
00:32:57,090 --> 00:32:58,290
I love her, Taylor.
751
00:32:58,360 --> 00:32:59,760
Dude, I'm not gonna
tell anybody, okay?
752
00:33:02,130 --> 00:33:03,900
- My phone.
- I'm sorry.
753
00:33:03,970 --> 00:33:06,070
I had no idea.
It's not--
754
00:33:06,070 --> 00:33:07,700
Where's my phone?
755
00:33:07,770 --> 00:33:09,940
Uh, Taylor, can you take me
to the train station?
756
00:33:10,070 --> 00:33:11,810
What-- Uh, for what?
757
00:33:11,870 --> 00:33:14,310
Can we just go to the
fucking train station?
758
00:33:14,380 --> 00:33:16,280
- Okay! Okay! Fine!
- Thank you.
759
00:33:18,080 --> 00:33:20,480
How many times
has this happened to you?
760
00:33:21,720 --> 00:33:23,350
Spending way too much time
in the kitchen
761
00:33:23,420 --> 00:33:24,520
looking for the perfect pan
762
00:33:24,590 --> 00:33:26,350
to solve
your cooking problems.
763
00:33:26,420 --> 00:33:28,220
If you're like most people,
764
00:33:28,290 --> 00:33:30,890
you have cupboards
full of old pans
765
00:33:30,960 --> 00:33:32,330
that just
don't do the trick.
766
00:33:32,390 --> 00:33:35,160
You need the one pan
that can do it all.
767
00:33:45,510 --> 00:33:46,470
Cousin Pete?
768
00:34:16,540 --> 00:34:18,370
Where's your
sense of humor, man?
769
00:34:18,440 --> 00:34:19,670
When we were kids,
you would have thought--
770
00:34:19,740 --> 00:34:21,140
You know what?
We're not kids anymore.
771
00:34:21,180 --> 00:34:22,510
No shit, Sherlock.
772
00:34:22,580 --> 00:34:24,310
But I-- Whatever.
773
00:34:24,380 --> 00:34:27,150
I'm just glad
Julia's not here.
774
00:34:27,150 --> 00:34:29,180
What do you mean by that?
775
00:34:29,250 --> 00:34:30,850
This was her idea, man.
776
00:34:30,920 --> 00:34:32,590
She set you up.
777
00:34:32,650 --> 00:34:34,620
That whole story
about going to the store
778
00:34:34,690 --> 00:34:36,160
for diapers.
779
00:34:36,190 --> 00:34:37,690
What the fuck is wrong
with this family?
780
00:34:37,760 --> 00:34:38,690
Raah!
781
00:35:23,240 --> 00:35:25,640
- A little help.
- Be right there.
782
00:35:29,810 --> 00:35:31,950
NYPD.
783
00:35:32,010 --> 00:35:33,580
Cool cats.
784
00:35:33,650 --> 00:35:35,720
To what
do we owe the honor?
785
00:35:35,780 --> 00:35:39,520
You bust balls before
I even open my mouth?
786
00:35:39,590 --> 00:35:41,220
Welcome to Bridgeport,
detective.
787
00:35:41,220 --> 00:35:42,960
How can I be of service?
788
00:35:43,020 --> 00:35:46,660
Looking for a guy who blew
into town couple of days ago.
789
00:35:53,470 --> 00:35:55,640
Be right back.
790
00:35:56,500 --> 00:35:58,810
Can't wait.
791
00:36:00,410 --> 00:36:01,710
- Hey.
- Hey.
792
00:36:01,780 --> 00:36:03,040
Where the hell are you?
793
00:36:03,110 --> 00:36:04,550
I got him on video
794
00:36:04,610 --> 00:36:07,550
getting off a bus in
Bridgeport two days ago.
795
00:36:08,480 --> 00:36:09,880
You're in Bridgeport?
796
00:36:09,950 --> 00:36:11,420
- Yeah.
- What,
797
00:36:11,490 --> 00:36:14,590
just driving around hoping
you'll bump into him?
798
00:36:14,660 --> 00:36:16,260
I'm checking
with the local police.
799
00:36:16,290 --> 00:36:18,330
I'm telling you,
Vince, he's here.
800
00:36:18,390 --> 00:36:19,730
I can feel it.
801
00:36:19,790 --> 00:36:20,930
Right.
802
00:36:21,000 --> 00:36:22,300
Well, you know that stakeout
803
00:36:22,360 --> 00:36:23,400
I insisted on?
804
00:36:23,470 --> 00:36:24,530
I left Cole on it.
805
00:36:24,600 --> 00:36:25,730
Well, he just called.
806
00:36:25,800 --> 00:36:27,940
Turns out Marius has
an appointment there
807
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
this afternoon at 4:30.
808
00:36:29,570 --> 00:36:31,070
Fuck.
809
00:36:31,140 --> 00:36:33,310
So get in your cop car,
810
00:36:33,380 --> 00:36:35,280
put on your cop light,
811
00:36:35,280 --> 00:36:38,280
and get your cop ass
back here right now.
812
00:36:46,990 --> 00:36:47,990
Aah!
813
00:37:41,210 --> 00:37:42,340
Yeah.
814
00:37:42,340 --> 00:37:44,050
Marius, it's me.
815
00:37:44,110 --> 00:37:45,950
Eddie, where are you?
816
00:37:46,010 --> 00:37:47,550
I'm on the roof
of Richard's building.
817
00:37:47,620 --> 00:37:50,120
I got away, bro.
Look, look, look, look.
818
00:37:50,180 --> 00:37:52,490
As soon as I hang up,
I'm going to jump
to the next building.
819
00:37:52,550 --> 00:37:53,760
How did you get away?
820
00:37:53,820 --> 00:37:55,220
Richard took the dog
for a walk.
821
00:37:55,360 --> 00:37:56,360
Look, I'm on a cordless,
822
00:37:56,390 --> 00:37:57,430
and I'm gonna lose signal.
823
00:37:57,490 --> 00:37:58,590
Where do you want to meet?
824
00:37:58,660 --> 00:37:59,760
Do they know you're gone?
825
00:37:59,830 --> 00:38:01,560
- No, not yet.
- Go back.
826
00:38:01,630 --> 00:38:04,270
- What did you say? Go back?
- Eddie,
827
00:38:04,370 --> 00:38:06,030
go back before
they know you're gone.
828
00:38:06,100 --> 00:38:07,440
No, I can't do that,
829
00:38:07,500 --> 00:38:09,770
Marius. They already sicced
the fucking dog on me
830
00:38:09,840 --> 00:38:11,470
and broke
my goddamn nose, man!
831
00:38:11,540 --> 00:38:13,740
- What?
- Because I tried to
get away last night.
832
00:38:13,810 --> 00:38:15,580
Eddie, that's exactly
what I'm talking about.
833
00:38:15,640 --> 00:38:16,910
You've got to go back.
834
00:38:16,980 --> 00:38:19,010
Look, I'm gonna get you
out of this, okay?
835
00:38:19,080 --> 00:38:20,620
I'm close to the money.
836
00:38:20,680 --> 00:38:21,920
How close?
837
00:38:21,980 --> 00:38:23,820
It's a day or two
at the most.
838
00:38:23,890 --> 00:38:25,620
But if you take off now,
we're gonna be on the run
839
00:38:25,690 --> 00:38:28,090
from Vince and the cops
forever, all right?
840
00:38:29,560 --> 00:38:31,160
You just got to trust me
on this, all right?
841
00:38:31,230 --> 00:38:33,160
Look, this is the best option.
842
00:38:33,230 --> 00:38:35,100
Please? Go back.
843
00:38:41,300 --> 00:38:43,410
Fuck!
844
00:39:14,570 --> 00:39:16,670
- Come on!
- Hey!
845
00:39:39,030 --> 00:39:40,500
Bagwell.
846
00:39:40,560 --> 00:39:42,630
Mr. Bagwell...
847
00:39:42,700 --> 00:39:45,170
it's Marius Josepovich.
848
00:39:45,230 --> 00:39:47,200
I'm as sick as a dog.
849
00:39:47,270 --> 00:39:48,540
You don't say.
850
00:39:48,600 --> 00:39:50,140
I don't know what happened.
851
00:39:50,200 --> 00:39:51,670
It started after lunch.
852
00:39:53,370 --> 00:39:54,640
Where are you?
853
00:39:54,710 --> 00:39:56,840
- I'm, uh, in bed.
- What?
854
00:39:56,910 --> 00:39:59,510
See, I didn't want
to come into your office
855
00:39:59,580 --> 00:40:00,920
and get everybody sick.
856
00:40:00,980 --> 00:40:03,850
Yeah, well, that's, uh,
very considerate of you.
857
00:40:03,920 --> 00:40:05,350
Find him, Cole.
858
00:40:05,420 --> 00:40:06,790
I'll tell you what,
Josepovich.
859
00:40:06,850 --> 00:40:08,520
You rest up, and if you
feel better tomorrow,
860
00:40:08,590 --> 00:40:10,830
you give me a call
and we'll reschedule.
861
00:40:10,890 --> 00:40:13,130
In the meantime,
take care of yourself.
862
00:40:13,190 --> 00:40:16,200
Okay. Thank you.
863
00:40:24,740 --> 00:40:26,910
Hey, Liz,
grab my calls, will you?
864
00:40:26,970 --> 00:40:30,910
I got to go to White Plains
and violate a shit bird.
865
00:40:33,450 --> 00:40:34,850
Oh, hang on Hush Puppy.
866
00:40:34,920 --> 00:40:36,550
Hold on. There we go.
867
00:40:36,620 --> 00:40:38,250
Son of a bitch.
868
00:40:38,320 --> 00:40:41,920
Motherfucker.
869
00:40:44,030 --> 00:40:46,830
- Hey.
- God damn it, Eddie.
What the fuck?
870
00:40:46,890 --> 00:40:48,360
I had to take a crap.
871
00:40:48,430 --> 00:40:50,400
I was desperate.
872
00:40:50,460 --> 00:40:51,800
You expect me to believe that?
873
00:40:51,870 --> 00:40:53,500
Next time I'll take
a shit on your couch
874
00:40:53,570 --> 00:40:55,300
if that's how you're
going to be. Jesus.
875
00:40:55,370 --> 00:40:56,800
Nobody runs in your family.
876
00:40:58,940 --> 00:41:00,910
You were trying to escape.
877
00:41:00,980 --> 00:41:02,140
I was what?
878
00:41:02,210 --> 00:41:05,310
If I was going to excape,
I would have been gone.
879
00:41:05,380 --> 00:41:07,550
- Lee, why don't you
get out of here?
- Right?
880
00:41:07,620 --> 00:41:08,550
No, I agree with her,
Rerun.
881
00:41:08,620 --> 00:41:09,850
All the rockers are skinny.
882
00:41:09,920 --> 00:41:11,720
Now put on Gladys Knight
and the Pips.
883
00:41:29,870 --> 00:41:31,940
Hi. Can I help you?
884
00:41:32,010 --> 00:41:33,580
Katherine Boyd?
885
00:41:33,640 --> 00:41:35,040
Mm-hmm. Yeah.
886
00:41:35,110 --> 00:41:38,050
I'm looking
for Marius Josepovitch.
887
00:41:38,110 --> 00:41:40,720
Uh, you mean Josepovich?
888
00:41:40,780 --> 00:41:42,380
Oh, good. You do know him.
889
00:41:42,450 --> 00:41:45,250
Uh, w-who are you?
890
00:41:45,320 --> 00:41:47,090
I am his parole officer.
891
00:41:47,150 --> 00:41:50,160
And according to my paperwork,
this is his residence.
892
00:41:50,220 --> 00:41:51,760
Is he here?
893
00:41:54,330 --> 00:41:56,260
Marius, you awake?
894
00:41:58,200 --> 00:42:00,330
Marius, I'm Mr. Bagwell.
895
00:42:00,400 --> 00:42:02,800
Hi, Mr. Bagwell.
896
00:42:02,870 --> 00:42:04,110
Uh, I don't want
to shake your hand.
897
00:42:04,170 --> 00:42:04,970
Okay.
898
00:42:05,040 --> 00:42:07,170
I just came
to check up on you.
899
00:42:07,240 --> 00:42:08,610
Uh, hot, hot, hot.
900
00:42:08,610 --> 00:42:10,080
Ah, here you go, buddy.
901
00:42:10,140 --> 00:42:12,610
It's all about the white foods
when you have the trots.
902
00:42:12,610 --> 00:42:13,780
Yeah.
903
00:42:13,850 --> 00:42:15,420
Is Uncle Marius
going to be okay?
904
00:42:15,480 --> 00:42:17,050
I hope so, sweetie.
905
00:42:17,120 --> 00:42:19,620
He just had it coming
out of both ends
906
00:42:19,650 --> 00:42:22,290
all afternoon.
I'm Brandon, by the way.
907
00:42:25,660 --> 00:42:27,290
I'll see myself out.
908
00:42:32,700 --> 00:42:35,200
You ain't no eagle,
Josepovitch.
909
00:42:52,920 --> 00:42:54,720
Oh, you guys are the best.
910
00:42:54,790 --> 00:42:55,920
Amanda, honey.
911
00:42:55,990 --> 00:42:58,430
I'm going.
Bye, Uncle Marius.
912
00:42:58,490 --> 00:43:00,530
Bye, Amanda.
Oh, she's great.
913
00:43:00,660 --> 00:43:01,760
You guys are
doing such a--
914
00:43:01,830 --> 00:43:03,100
Shut the fuck up.
915
00:43:05,670 --> 00:43:07,370
We never agreed to this.
916
00:43:07,430 --> 00:43:08,700
I know. But Marius knows
917
00:43:08,770 --> 00:43:10,570
how much we are risking
by doing this,
918
00:43:10,670 --> 00:43:12,010
and he also knows
that nothing like this
919
00:43:12,070 --> 00:43:15,340
can ever ever happen again,
right, Marius?
920
00:43:15,410 --> 00:43:17,440
It'll never happen again.
You have my word.
921
00:43:17,510 --> 00:43:18,810
For what that's worth.
922
00:43:25,090 --> 00:43:26,690
I should have shot you
the other day.
923
00:43:26,750 --> 00:43:28,190
He said you were an intruder.
924
00:43:28,260 --> 00:43:29,420
I understand. Listen.
925
00:43:29,490 --> 00:43:30,860
You remember the address
926
00:43:30,930 --> 00:43:32,490
that Audrey gave you
on the phone this morning?
927
00:43:32,560 --> 00:43:33,730
Why? What about it?
928
00:43:33,800 --> 00:43:36,300
So if a cop shows up
here looking for me,
929
00:43:36,360 --> 00:43:37,900
it's best if you
give him that address.
930
00:43:37,970 --> 00:43:39,370
Oh, you son of a bitch.
931
00:43:39,430 --> 00:43:41,700
How dangerous
is this fucker?
932
00:43:41,770 --> 00:43:44,210
Just give him the address.
933
00:44:05,730 --> 00:44:07,030
Gotcha.
934
00:44:10,730 --> 00:44:11,730
You know what?
935
00:44:11,800 --> 00:44:14,740
I forgot
to ask Taylor today.
936
00:44:14,770 --> 00:44:17,470
What exactly did I do
to deserve that?
937
00:44:17,540 --> 00:44:20,040
- You really don't remember?
- No, I don't.
938
00:44:20,110 --> 00:44:22,380
- Seriously?
- Seriously.
939
00:44:22,440 --> 00:44:24,280
You locked me in the safe.
940
00:44:24,350 --> 00:44:25,750
The office safe?
941
00:44:25,750 --> 00:44:27,350
How can you not
remember this?
942
00:44:27,410 --> 00:44:28,580
It was sitting open,
943
00:44:28,650 --> 00:44:30,650
and you dared me
to get inside,
944
00:44:30,750 --> 00:44:32,890
and then
you shut the door.
945
00:44:35,060 --> 00:44:36,860
Okay, so I hate myself
a little bit.
946
00:44:36,920 --> 00:44:38,230
Maybe you didn't know
it was locked,
947
00:44:38,290 --> 00:44:41,230
and I was only in there
for a minute.
948
00:44:41,300 --> 00:44:43,830
But I still have
nightmares about it.
949
00:44:43,900 --> 00:44:45,070
Well,
if it's any consolation,
950
00:44:45,130 --> 00:44:47,940
I got locked in the trunk
of a car today,
951
00:44:48,000 --> 00:44:50,170
and it was the worst
half hour of my life.
952
00:44:51,170 --> 00:44:54,810
Then my work here is done.
953
00:44:55,910 --> 00:44:57,780
So how old were you?
954
00:44:57,850 --> 00:44:59,810
I was 6,
and you were 10.
955
00:44:59,880 --> 00:45:01,020
So there's that.
956
00:45:01,080 --> 00:45:02,620
Wow, you really
hold a grudge.
957
00:45:02,780 --> 00:45:04,850
Ha. You have no idea.
958
00:45:04,920 --> 00:45:06,090
You want a ride home?
959
00:45:06,150 --> 00:45:07,690
Not if it's in your trunk.
960
00:45:07,790 --> 00:45:09,220
You're no fun.
961
00:45:11,530 --> 00:45:12,960
Wait a minute.
962
00:45:14,300 --> 00:45:16,130
How did you get out?
963
00:45:16,200 --> 00:45:17,360
Of the safe?
964
00:45:17,430 --> 00:45:18,470
Yeah.
965
00:45:18,530 --> 00:45:21,040
Grandpa.
Grandpa let me out.
966
00:45:25,340 --> 00:45:27,470
Well, at least
she trusts somebody.
967
00:45:35,450 --> 00:45:37,680
- Hey. Hey.
- Hey.
968
00:45:37,820 --> 00:45:38,820
How are you doing?
969
00:45:38,890 --> 00:45:40,090
Good.
970
00:45:40,150 --> 00:45:42,320
Hey, can I talk to you
for a second?
971
00:45:43,460 --> 00:45:44,930
Yeah. Sure.
972
00:45:54,000 --> 00:45:55,540
Have a seat.
973
00:45:55,600 --> 00:45:56,840
Something wrong?
974
00:45:56,840 --> 00:46:00,340
Oh, no. no. I just,
uh, had a long day.
975
00:46:00,410 --> 00:46:01,410
Yeah.
976
00:46:03,210 --> 00:46:04,710
Wow.
977
00:46:04,850 --> 00:46:06,410
Dude, that's a lot of money.
978
00:46:06,480 --> 00:46:09,750
Probably shouldn't just leave
it lying around like that.
979
00:46:09,850 --> 00:46:13,190
No. Yeah, I helped Julia
the Persikof bond.
980
00:46:13,250 --> 00:46:15,260
She was nice enough
to give me a percentage.
981
00:46:17,660 --> 00:46:20,490
Uh, and I-- You know--
982
00:46:23,460 --> 00:46:24,570
Here.
983
00:46:25,930 --> 00:46:27,200
What's that for?
984
00:46:27,270 --> 00:46:29,040
Well, you know,
just so that,
985
00:46:29,100 --> 00:46:30,870
next time there's a school
trip, you won't miss it.
986
00:46:30,910 --> 00:46:32,340
You don't have to do that.
987
00:46:32,410 --> 00:46:34,680
I know I don't have to.
I want to.
988
00:46:34,740 --> 00:46:36,880
Here. Take it.
989
00:46:39,450 --> 00:46:40,480
Thanks, cuz.
990
00:46:41,620 --> 00:46:42,880
Yeah. All right. See you.
991
00:46:42,920 --> 00:46:44,750
- Whoop.
- Sorry.
992
00:46:44,890 --> 00:46:46,120
Good night.
993
00:46:53,490 --> 00:46:54,560
Yes.
994
00:47:15,420 --> 00:47:16,950
Have a seat.
995
00:47:17,020 --> 00:47:18,290
Something wrong?
996
00:47:18,350 --> 00:47:19,920
No. I just, uh,
997
00:47:19,950 --> 00:47:22,060
I just, uh,
had a long day.
998
00:47:24,490 --> 00:47:25,960
- Oh.
- Sorry.
999
00:47:26,030 --> 00:47:27,660
Sorry.
68688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.