Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,330 --> 00:00:12,500
Wow.
2
00:00:12,560 --> 00:00:14,530
Cute place. I guess.
3
00:00:23,940 --> 00:00:26,010
You know, your brother's
my guy for spotting cheats.
4
00:00:26,080 --> 00:00:27,440
And there's nobody
better,
5
00:00:27,510 --> 00:00:29,310
but I don't think
even he
6
00:00:29,380 --> 00:00:30,750
could spot that.
Could you spot that?
7
00:00:30,810 --> 00:00:32,750
One second. What the fuck
is your boss doing here?
8
00:00:32,820 --> 00:00:34,380
- Look, I told him.
- You told him?
9
00:00:34,450 --> 00:00:36,220
- You told him what?
- I think he could help.
10
00:00:36,290 --> 00:00:38,290
Just listen for a second.
11
00:00:38,360 --> 00:00:41,390
I'm sorry. I--
I don't really understand.
12
00:00:42,730 --> 00:00:44,660
What? You need some money?
13
00:00:44,730 --> 00:00:46,130
I'm here, Marius,
14
00:00:46,200 --> 00:00:48,700
because I heard that you
were taking down a cheater.
15
00:00:48,770 --> 00:00:50,770
And I don't like cheaters.
16
00:00:50,830 --> 00:00:51,970
And he's good, Marius.
17
00:00:52,040 --> 00:00:53,600
- You've seen him play?
- No. No.
18
00:00:53,670 --> 00:00:55,410
- But he's been
playing for years.
- All right. All right.
19
00:00:55,470 --> 00:00:56,440
He--
20
00:00:58,440 --> 00:00:59,740
You good?
21
00:00:59,810 --> 00:01:01,150
I like to think I am.
22
00:01:01,150 --> 00:01:02,510
Yeah?
23
00:01:02,580 --> 00:01:03,710
Yeah?
24
00:01:03,780 --> 00:01:05,150
Okay.
25
00:01:05,180 --> 00:01:07,620
- That too fast?
- No. Row.
26
00:01:07,680 --> 00:01:09,490
I don't know what
my brother told you,
27
00:01:09,550 --> 00:01:12,160
but, uh, we're not looking
for card players.
28
00:01:12,160 --> 00:01:13,320
What are you looking for?
29
00:01:13,390 --> 00:01:14,820
What everybody's
looking for
30
00:01:14,890 --> 00:01:16,590
money.
31
00:01:16,660 --> 00:01:17,760
What's the buy-in?
32
00:01:17,830 --> 00:01:19,030
Gold Circle's 50.
33
00:01:19,160 --> 00:01:20,400
You get a quarter cut
and a T-shirt.
34
00:01:20,460 --> 00:01:22,370
Diamond Circle,
you get half the take,
35
00:01:22,430 --> 00:01:23,730
your name in the program.
36
00:01:23,800 --> 00:01:25,000
Fucking program?
37
00:01:25,070 --> 00:01:26,370
Hey, you give me
a hundred thousand dollars
38
00:01:26,440 --> 00:01:28,040
to stake the play,
I'll print the program.
39
00:01:28,170 --> 00:01:29,570
You know, as much
as I would love
40
00:01:29,640 --> 00:01:32,680
to have one of your imaginary
T-shirts and programs,
41
00:01:32,740 --> 00:01:35,180
I don't invest in cons.
42
00:01:35,180 --> 00:01:37,180
I've been playing this game
since I was a boy.
43
00:01:37,180 --> 00:01:38,650
My Aunt Georgia taught me.
44
00:01:38,720 --> 00:01:43,450
She used to say
poker was for boys.
45
00:01:43,520 --> 00:01:45,320
Bridge----
46
00:01:45,390 --> 00:01:47,220
that's for grownups.
47
00:01:49,890 --> 00:01:51,030
3 of diamonds.
48
00:01:51,090 --> 00:01:53,200
Oh. You're good.
49
00:01:54,830 --> 00:01:56,700
You got that it's
a number card in red,
50
00:01:56,770 --> 00:01:58,030
but you're not great.
51
00:01:58,100 --> 00:01:59,640
It's the 6 of hearts.
52
00:02:01,270 --> 00:02:04,110
Sorry you came all this way,
Vince, for nothing.
53
00:02:04,210 --> 00:02:05,310
Try the cherry pie.
54
00:02:05,380 --> 00:02:06,680
- Marius, wait. Wait.
- Eddie-- Eddie--
55
00:02:06,740 --> 00:02:08,710
Just give him a second.
Won't you just listen?
56
00:02:12,350 --> 00:02:14,250
- Let me go talk to him.
- Go.
57
00:02:22,660 --> 00:02:23,630
Marius.
58
00:02:23,690 --> 00:02:25,500
Come on, Marius.
59
00:02:30,500 --> 00:02:33,270
Jim Brown was number 32
in Cleveland
60
00:02:33,340 --> 00:02:35,540
and 44 at Syracuse.
61
00:02:35,610 --> 00:02:38,510
Syracuse and Cleveland
it was.
62
00:02:38,580 --> 00:02:40,540
You know he was also
a great lacrosse player?
63
00:02:40,610 --> 00:02:42,250
Maybe you pushed Vince
too hard back there?
64
00:02:42,250 --> 00:02:44,910
He's gonna call before
we get in the cab.
65
00:02:44,980 --> 00:02:47,080
- Okay.
- Come on, man.
66
00:02:47,150 --> 00:02:48,720
- Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
67
00:02:48,790 --> 00:02:50,120
Yeah.
68
00:02:50,250 --> 00:02:51,360
Okay.
69
00:02:53,120 --> 00:02:55,020
He's in for a hundred.
70
00:02:55,090 --> 00:02:56,790
False alarm, buddy.
71
00:04:36,560 --> 00:04:37,490
Hey.
72
00:04:58,380 --> 00:04:59,450
Psst.
73
00:04:59,520 --> 00:05:02,450
- Hey.
- Motherfucker!
74
00:05:03,390 --> 00:05:04,890
God damn it.
75
00:05:10,430 --> 00:05:11,400
You okay?
76
00:05:11,460 --> 00:05:13,700
Yeah. Just a leg cramp.
77
00:05:14,930 --> 00:05:16,170
You like what you see?
78
00:05:16,230 --> 00:05:17,970
Yeah. Oh. Uh, no.
79
00:05:18,030 --> 00:05:19,870
- Get out.
- Uh...
80
00:05:19,940 --> 00:05:20,900
Out.
81
00:05:26,140 --> 00:05:27,440
Towel.
82
00:05:34,220 --> 00:05:35,890
You don't
get to see this anymore.
83
00:05:38,420 --> 00:05:40,420
You got this place
all to yourself?
84
00:05:40,420 --> 00:05:43,190
Yeah. Vince makes a call,
they open up.
85
00:05:43,260 --> 00:05:44,930
His games go all night.
86
00:05:44,990 --> 00:05:46,300
Sometimes I need a break
87
00:05:46,430 --> 00:05:48,230
from all those assholes
leering at me,
88
00:05:48,300 --> 00:05:49,870
like you're doing right now.
89
00:05:49,930 --> 00:05:50,970
Where's Eddie?
90
00:05:51,030 --> 00:05:52,340
Running the big table.
91
00:05:52,440 --> 00:05:54,070
Oh, he doesn't know
he's a prisoner?
92
00:05:54,140 --> 00:05:55,810
No.
93
00:05:55,870 --> 00:05:57,270
Really?
94
00:05:57,340 --> 00:05:58,780
Not yet.
95
00:06:00,210 --> 00:06:02,050
Vince has a big player.
96
00:06:02,110 --> 00:06:03,880
He's ahead, and Eddie's
his favorite dealer.
97
00:06:03,950 --> 00:06:05,650
Why do you want to know
where Eddie is?
98
00:06:05,720 --> 00:06:08,220
Are you thinking
of grabbing him?
99
00:06:08,280 --> 00:06:10,620
Vince has Richard on Eddie.
100
00:06:10,690 --> 00:06:12,820
He doesn't let him
out of his sight.
101
00:06:12,890 --> 00:06:14,760
Why does Vince have
his guys looking for me?
102
00:06:14,820 --> 00:06:16,560
- You ran before.
- Vince doesn't
want to hurt me.
103
00:06:16,630 --> 00:06:18,030
Well, he wants to know
where you are.
104
00:06:18,090 --> 00:06:19,860
Winslow, however,
he wants to kill you.
105
00:06:19,930 --> 00:06:22,470
Vince is not gonna
let Winslow do anything.
106
00:06:22,470 --> 00:06:23,930
Oh, yeah? You don't think
107
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Winslow can come up
with an excuse,
108
00:06:26,070 --> 00:06:28,340
say that you went for a gun?
109
00:06:28,470 --> 00:06:30,940
How are you gonna get
a hundred thousand in a week?
110
00:06:31,010 --> 00:06:32,810
I've pulled down
more than that before.
111
00:06:32,880 --> 00:06:35,140
Yeah, with a crew
and a solid play.
112
00:06:35,210 --> 00:06:37,980
You at least got a place
to lay low, work the cash?
113
00:06:38,050 --> 00:06:41,120
I got a place. I don't know
how much cash I can get.
114
00:06:41,180 --> 00:06:42,950
They have a safe, but...
115
00:06:43,020 --> 00:06:45,660
as far as I know,
it's collecting dust.
116
00:06:45,720 --> 00:06:47,290
I'm surprised
you didn't just run.
117
00:06:47,360 --> 00:06:48,530
Oh, without Eddie?
118
00:06:48,590 --> 00:06:50,060
Karolina, he's my brother.
119
00:06:50,130 --> 00:06:53,700
You wanted to know where
Eddie is. Now you know.
120
00:06:53,760 --> 00:06:55,730
If you'll excuse me,
I need to relax.
121
00:06:55,800 --> 00:06:58,740
I also wanted to see you.
122
00:06:58,800 --> 00:07:00,540
Really?
123
00:07:00,600 --> 00:07:02,070
Did you ever stop to think
124
00:07:02,140 --> 00:07:04,040
about what happened to Charlie
could have happened to me?
125
00:07:04,110 --> 00:07:06,110
Every second, everyday.
126
00:07:08,080 --> 00:07:09,950
Did you talk to Marjorie?
127
00:07:10,010 --> 00:07:12,880
Three fucking years
I survived.
128
00:07:12,950 --> 00:07:15,720
I'm not going to risk that.
129
00:07:18,190 --> 00:07:21,190
You have ten seconds
before I start yelling again.
130
00:07:27,060 --> 00:07:29,700
- What country are you from?
- Fuck you.
131
00:07:29,770 --> 00:07:31,600
You could have said Poland.
132
00:07:33,170 --> 00:07:35,540
Don't tell Vince I was here.
133
00:08:56,490 --> 00:08:58,690
Well, not yet,
but his people told me
134
00:08:58,760 --> 00:08:59,960
he was looking for
a good game,
135
00:09:00,020 --> 00:09:02,790
and I run the best
game in town, so--
136
00:09:04,160 --> 00:09:05,090
Uh--
137
00:09:06,230 --> 00:09:08,260
Ah. Don't worry about it.
138
00:09:08,330 --> 00:09:10,030
That's all right.
Next time.
139
00:09:10,100 --> 00:09:12,640
No, no, no, no. There's
always a place at my tables
140
00:09:12,670 --> 00:09:14,000
for you, Mr. Mukherjee.
141
00:09:14,070 --> 00:09:16,310
Hmm? Yeah.
142
00:09:18,410 --> 00:09:20,040
He's not coming.
143
00:09:20,110 --> 00:09:21,710
God damn it.
144
00:09:21,780 --> 00:09:23,010
I almost had him
145
00:09:23,080 --> 00:09:25,750
when I told him Affleck
was playing, but...
146
00:09:25,820 --> 00:09:27,880
he's such a starfucker.
147
00:09:27,950 --> 00:09:31,020
So you're rested
and rejuvenated?
148
00:09:35,320 --> 00:09:36,960
Yes, I am.
149
00:09:37,030 --> 00:09:38,030
Well...
150
00:10:10,090 --> 00:10:11,290
All right.
151
00:10:16,170 --> 00:10:17,430
I love hockey.
152
00:10:17,500 --> 00:10:21,270
I love Amanda. I love
supporting her dreams.
153
00:10:21,340 --> 00:10:22,810
Yeah.
And you love coffee.
154
00:10:22,870 --> 00:10:24,970
Yes, I do. And I love you.
155
00:10:25,880 --> 00:10:26,880
Have a good day.
156
00:10:26,940 --> 00:10:28,010
I'll be home for dinner.
157
00:10:28,080 --> 00:10:29,510
- Yeah?
- All right.
158
00:10:29,580 --> 00:10:31,880
- Who's picking me up?
- I am.
159
00:10:31,950 --> 00:10:33,380
Have a good practice.
160
00:10:33,450 --> 00:10:35,420
All right. Hat trick day.
161
00:10:35,480 --> 00:10:37,720
Ha ha. Go get 'em.
162
00:11:05,480 --> 00:11:06,750
It's just me.
163
00:11:11,490 --> 00:11:13,290
I said it's just me.
164
00:11:13,360 --> 00:11:15,860
Why do I have the gun?
165
00:11:22,270 --> 00:11:24,770
So Amanda's
playing hockey now, huh?
166
00:11:24,800 --> 00:11:26,640
You got to get up
at the crack to get that--
167
00:11:26,770 --> 00:11:28,170
She mentioned you
the other day.
168
00:11:28,240 --> 00:11:30,010
Said "Whatever
happened to that guy
169
00:11:30,070 --> 00:11:31,510
who was around
before Brendon?"
170
00:11:31,570 --> 00:11:32,980
Couldn't
remember your name.
171
00:11:33,040 --> 00:11:35,810
Maybe because she hasn't
seen you in five years.
172
00:11:35,880 --> 00:11:39,080
Well, you--
you told me to leave.
173
00:11:40,180 --> 00:11:42,150
That's how you
remember it, huh?
174
00:11:42,220 --> 00:11:44,650
I recall you, uh, dumped me
175
00:11:44,790 --> 00:11:46,660
for someone
younger and prettier.
176
00:11:46,790 --> 00:11:48,090
Well, she wasn't prettier,
177
00:11:48,160 --> 00:11:49,790
but she was better
at accents.
178
00:11:49,860 --> 00:11:53,460
And then there was
her biggest selling point.
179
00:11:53,530 --> 00:11:56,030
She didn't adopt a kid.
180
00:12:01,000 --> 00:12:03,810
So five years gone. Wow.
181
00:12:03,810 --> 00:12:05,710
In the joint?
182
00:12:05,810 --> 00:12:07,080
Yeah.
183
00:12:18,050 --> 00:12:20,290
I heard about Charlie.
184
00:12:20,360 --> 00:12:22,390
Not the particulars.
185
00:12:23,460 --> 00:12:25,530
Anyway, I'm sorry.
186
00:12:28,160 --> 00:12:30,070
I don't have any money,
Marius.
187
00:12:30,130 --> 00:12:31,870
Oh, no, no, no, no.
I'm not asking for money.
188
00:12:31,940 --> 00:12:33,700
Then what are you asking for?
189
00:12:33,840 --> 00:12:35,240
Uh, uh, I need you
190
00:12:35,300 --> 00:12:37,610
to, uh, to backstop me
with my parole officer.
191
00:12:37,670 --> 00:12:39,880
I was supposed to check in
a couple of days ago,
192
00:12:39,940 --> 00:12:41,850
and by tomorrow he's
going to be on fire.
193
00:12:41,880 --> 00:12:44,410
No. I-- I don't want
to have anything to do
194
00:12:44,480 --> 00:12:45,850
with your narrative. No.
195
00:12:45,850 --> 00:12:47,250
You know, I don't want
to have to tell Brendon
196
00:12:47,320 --> 00:12:48,950
- you're running a con.
- I'm not running a con.
197
00:12:49,020 --> 00:12:50,520
Sure you are.
Look at you, you know.
198
00:12:50,590 --> 00:12:53,090
You're pretending to be
some suburban housewife,
199
00:12:53,160 --> 00:12:54,920
- uh, cooking casseroles--
- Thank you.
200
00:12:54,990 --> 00:12:56,290
...and pot roasts
and shit.
201
00:12:56,360 --> 00:12:58,390
Okay. Well, according
to that definition,
202
00:12:58,460 --> 00:12:59,860
everyone would be
running a con.
203
00:12:59,930 --> 00:13:01,460
Fine. Fuck. I'm running a con.
204
00:13:01,530 --> 00:13:02,970
But you know what?
This is a con
205
00:13:03,030 --> 00:13:05,570
I plan on running
for the rest of my life.
206
00:13:11,040 --> 00:13:12,640
I'm sorry. I didn't mean
to threaten you.
207
00:13:12,710 --> 00:13:13,880
Yeah, you did.
208
00:13:13,880 --> 00:13:15,610
Okay, I'm just desperate.
209
00:13:23,320 --> 00:13:25,220
You should have led with that.
210
00:13:31,460 --> 00:13:33,530
Write down the details
of the play.
211
00:13:33,600 --> 00:13:35,300
Keep it simple.
212
00:13:41,540 --> 00:13:44,010
You know anyone driving
a black Grand Am?
213
00:13:44,070 --> 00:13:45,710
Force of habit. I always
clock the cars on the block.
214
00:13:45,770 --> 00:13:47,140
I haven't seen
that car before.
215
00:13:47,210 --> 00:13:49,310
The place I'm staying,
there's some suspicion.
216
00:13:49,380 --> 00:13:52,320
What? I-- I don't want
your shit coming here.
217
00:13:52,380 --> 00:13:53,920
You know, it's really
not a big deal.
218
00:13:53,980 --> 00:13:55,520
Uh, hey, I'm going
to need a favor.
219
00:13:55,580 --> 00:13:57,750
- Oh, for fuck's sake.
- That thing
you did in Wichita.
220
00:13:57,820 --> 00:13:59,360
Do you remember that?
221
00:14:01,560 --> 00:14:03,690
Are you fucking serious?
222
00:14:03,760 --> 00:14:05,630
Please?
223
00:14:28,420 --> 00:14:30,190
Thank you, universe.
224
00:14:41,400 --> 00:14:45,070
I wonder what he's been doing
for the last 20 years.
225
00:14:50,410 --> 00:14:52,340
He said insurance.
226
00:14:53,780 --> 00:14:57,410
Well, he wasn't in insurance
when he was a teenager.
227
00:14:57,480 --> 00:14:58,380
Huh.
228
00:14:58,450 --> 00:15:00,380
We don't know
anything about him
229
00:15:00,450 --> 00:15:04,120
except who his father is
and who his mother is.
230
00:15:05,390 --> 00:15:07,990
Who knows how far
he fell from that tree?
231
00:15:09,630 --> 00:15:10,730
Look.
232
00:15:10,790 --> 00:15:13,460
I know he snuck out last night.
233
00:15:13,530 --> 00:15:16,100
He hit a squeaky floorboard
and went out the window.
234
00:15:16,170 --> 00:15:18,230
- I never heard him come back.
- Hmm.
235
00:15:19,770 --> 00:15:21,070
Hey.
236
00:15:23,010 --> 00:15:26,110
The house is still very quiet.
237
00:15:30,680 --> 00:15:33,450
We'll see what the doctor
has to say about that.
238
00:15:35,480 --> 00:15:37,420
I'm not dead yet,
for Christ's sakes.
239
00:15:38,520 --> 00:15:41,190
This is going to be
a really sad last run
240
00:15:41,260 --> 00:15:43,190
if Dr. Geffen says
that's off the table.
241
00:15:43,260 --> 00:15:45,660
It's not all about you,
Otto.
242
00:15:47,030 --> 00:15:48,930
How do you think I'd feel
if you kick it
243
00:15:49,030 --> 00:15:50,600
when you're
on top of me some night?
244
00:15:51,830 --> 00:15:54,240
Nobody says
you can't be on top.
245
00:16:08,720 --> 00:16:09,650
Oh.
246
00:16:09,720 --> 00:16:10,850
Hey.
247
00:16:10,920 --> 00:16:11,890
Good morning, Pete.
248
00:16:11,950 --> 00:16:13,190
Good morning.
249
00:16:13,260 --> 00:16:14,690
- How'd you sleep?
- Oh, well, you know,
250
00:16:14,760 --> 00:16:17,260
I'm still getting used
to the bed a little bit.
251
00:16:20,160 --> 00:16:22,070
Eggs will be up in ten.
252
00:16:23,170 --> 00:16:26,470
Actually, t--
to be honest, Grandma,
253
00:16:26,540 --> 00:16:27,540
I, uh...
254
00:16:29,070 --> 00:16:30,570
I didn't sleep
at all last night.
255
00:16:30,640 --> 00:16:31,740
Hmm?
256
00:16:33,080 --> 00:16:34,510
I snuck out.
257
00:16:34,580 --> 00:16:36,680
I didn't want to wake you,
so I--
258
00:16:36,750 --> 00:16:38,310
I went out the window.
259
00:16:39,480 --> 00:16:42,750
And I--
I borrowed your truck.
260
00:16:42,820 --> 00:16:44,250
I went to the city with it.
261
00:16:44,320 --> 00:16:47,290
I drove to White Plains
to-- to visit a friend.
262
00:16:47,360 --> 00:16:50,460
Uh, and I am so sorry.
263
00:16:50,530 --> 00:16:52,230
I'll pay you back
for the gas.
264
00:16:52,300 --> 00:16:54,760
All you have to do
is ask, Pete.
265
00:16:54,830 --> 00:16:57,000
There's no need
to sneak around.
266
00:16:57,100 --> 00:16:58,530
I know. I know.
267
00:16:58,600 --> 00:17:00,100
We have an old beater
you can use
268
00:17:00,170 --> 00:17:01,470
to get around
whenever you need.
269
00:17:03,010 --> 00:17:04,740
Well, thank you.
270
00:17:04,810 --> 00:17:05,970
Hey, I got a question
for you.
271
00:17:06,110 --> 00:17:06,980
Yeah?
272
00:17:07,110 --> 00:17:08,540
Whose room am I in?
273
00:17:09,910 --> 00:17:11,380
You don't remember?
274
00:17:11,450 --> 00:17:13,150
I know that it was either
my mother's or my aunt's,
275
00:17:13,220 --> 00:17:14,450
but I can't remember which.
276
00:17:14,520 --> 00:17:17,320
I, uh-- I just-- I know
that there was a, uh,
277
00:17:17,390 --> 00:17:20,560
an access to an attic
in one of the rooms,
278
00:17:20,620 --> 00:17:22,430
and Taylor and I
used to go up there.
279
00:17:22,490 --> 00:17:24,730
We would, uh, set up
our mad scientist lab
280
00:17:24,790 --> 00:17:26,800
and, you know, mix together
potions and all that.
281
00:17:26,860 --> 00:17:28,200
Do you remember that? Yeah.
282
00:17:28,260 --> 00:17:30,370
You made an unholy
mess up there.
283
00:17:30,430 --> 00:17:32,340
Well, we were mad scientists.
284
00:17:33,340 --> 00:17:35,170
Uh, the attic access
285
00:17:35,240 --> 00:17:37,040
was in your aunt
Lila's room.
286
00:17:37,140 --> 00:17:38,810
This was Maggie's.
287
00:17:42,810 --> 00:17:44,150
You changed it.
288
00:17:45,910 --> 00:17:47,250
Yes, I did.
289
00:18:16,040 --> 00:18:17,680
You look tired.
290
00:18:18,880 --> 00:18:20,180
Studying for the exam.
291
00:18:20,250 --> 00:18:21,720
Oh, yeah?
How's that going?
292
00:18:21,780 --> 00:18:22,890
It's going.
293
00:18:22,950 --> 00:18:24,690
Did you know in the
state of Connecticut,
294
00:18:24,750 --> 00:18:27,590
for a pickle to be
considered a pickle,
295
00:18:27,660 --> 00:18:29,230
it must bounce?
296
00:18:29,290 --> 00:18:31,690
You studying to become
a food inspector?
297
00:18:31,760 --> 00:18:34,730
Taylor's going to take
his detective exam-- again.
298
00:18:34,800 --> 00:18:37,100
Well, at least he's trying
to accomplish something.
299
00:18:37,200 --> 00:18:38,870
She was just joking,
Audrey.
300
00:18:38,930 --> 00:18:40,070
I was?
301
00:18:40,200 --> 00:18:42,210
So when are we going
to head to Pine Top?
302
00:18:42,210 --> 00:18:44,410
- Hmm?
- Uh, yeah.
303
00:18:44,470 --> 00:18:47,110
W-Whenever you--
Whenever you want
to do that.
304
00:18:47,210 --> 00:18:48,780
You--
305
00:18:48,840 --> 00:18:51,510
You remember when we--
we blew up that old truck?
306
00:18:51,580 --> 00:18:55,420
Right? With all that--
that stolen dynamite?
307
00:18:55,480 --> 00:18:56,920
Hmm?
308
00:18:56,990 --> 00:18:58,320
Do you remember that?
309
00:18:58,390 --> 00:19:01,760
My sainted brother
broke the law?
310
00:19:01,820 --> 00:19:03,630
No, I-- It was--
311
00:19:03,690 --> 00:19:06,460
We blew up a paint can
with a firecracker.
312
00:19:06,530 --> 00:19:09,030
Oh, Grandpa, I was hoping
to leave Jacob with you
313
00:19:09,100 --> 00:19:10,700
while I went
to the shop today.
314
00:19:10,770 --> 00:19:12,800
I knew you'd forget.
I told you
315
00:19:12,870 --> 00:19:14,700
I have to take Otto
to the doctor this morning.
316
00:19:14,770 --> 00:19:16,540
When are you going
to line up some day care
317
00:19:16,610 --> 00:19:18,510
- that isn't your grandfather?
- I don't mind.
318
00:19:19,710 --> 00:19:21,140
I don't mind.
319
00:19:21,240 --> 00:19:22,680
We'll come over
to the shop right after.
320
00:19:22,750 --> 00:19:23,950
Hey, you know,
I can go with Julia
321
00:19:24,010 --> 00:19:25,350
and watch Jacob.
322
00:19:25,410 --> 00:19:27,020
You know, I got
to learn the job.
323
00:19:27,080 --> 00:19:28,750
You ever babysat
a 2-year-old?
324
00:19:28,820 --> 00:19:31,390
Yeah, I find that
with their first beer,
they're really easy.
325
00:19:50,940 --> 00:19:53,140
Hey. What do you have?
326
00:19:53,280 --> 00:19:57,410
Uh, left your place around 10.
327
00:19:57,480 --> 00:19:59,720
Drove to the city.
Parked in Chinatown.
328
00:19:59,780 --> 00:20:02,220
A woman came out--
beautiful, money.
329
00:20:02,290 --> 00:20:04,590
Stays there, mm, an hour
330
00:20:04,650 --> 00:20:06,050
and then drives to a house
331
00:20:06,120 --> 00:20:07,420
in White Plains.
332
00:20:07,490 --> 00:20:09,390
Stayed there till about 1.
333
00:20:09,460 --> 00:20:11,790
Slept in the truck
a few hours.
334
00:20:11,860 --> 00:20:13,030
At least I assume he--
335
00:20:13,100 --> 00:20:14,360
he slept. I know I did.
336
00:20:14,430 --> 00:20:16,230
Uh, a little before dawn,
337
00:20:16,300 --> 00:20:19,070
he goes into a house,
338
00:20:19,130 --> 00:20:21,040
into a house,
339
00:20:21,100 --> 00:20:24,910
meets with a woman for a bet.
340
00:20:24,970 --> 00:20:26,640
Heads back to the party.
341
00:20:26,710 --> 00:20:28,340
He clocked you?
342
00:20:28,410 --> 00:20:30,110
Probably.
I'm terrible at this.
343
00:20:30,180 --> 00:20:32,450
He told me he skipped out,
took my truck into the city.
344
00:20:32,520 --> 00:20:35,050
I wondered if maybe he knew
he'd been followed,
345
00:20:35,120 --> 00:20:37,550
was trying to play
off my suspicions.
346
00:20:37,620 --> 00:20:38,790
Whatever you're thinking
347
00:20:38,850 --> 00:20:40,890
your long-lost
grandson is up to,
348
00:20:40,960 --> 00:20:42,860
he is in a situation.
349
00:20:42,930 --> 00:20:43,960
What kind?
350
00:20:44,030 --> 00:20:45,860
The oldes--
well, the second oldest.
351
00:20:45,930 --> 00:20:48,960
The woman in White Plains
is Katie Boyd.
352
00:20:49,030 --> 00:20:52,370
Husband is Brendon Boyd.
353
00:20:52,440 --> 00:20:55,370
Pretty sure your Pete
is bumping uglies
354
00:20:55,440 --> 00:20:56,770
with Mrs. Katie Boyd.
355
00:20:56,840 --> 00:20:59,810
You want me
to stay on him?
356
00:21:01,540 --> 00:21:04,450
Uh, maybe I just picked up
on the cheating.
357
00:21:04,510 --> 00:21:06,620
- Set off my alarms.
- Yeah, you do have
358
00:21:06,680 --> 00:21:08,250
a pretty good instinct
in that regard.
359
00:21:08,350 --> 00:21:11,990
How much longerdo I have
to keep doing shit for you?
360
00:21:12,050 --> 00:21:13,890
I mean, I'm not asking
for the exact date,
361
00:21:13,960 --> 00:21:16,390
- more general.
- Oh, I don't know, Sam.
362
00:21:16,460 --> 00:21:18,190
I'd say you have to keep
doing what I ask you
363
00:21:18,260 --> 00:21:20,500
until you pay what you owe.
364
00:21:32,940 --> 00:21:34,910
I thought you were
getting ready.
365
00:21:36,180 --> 00:21:37,580
I'm ready.
366
00:21:41,550 --> 00:21:42,950
Miss Trotosian,
367
00:21:43,020 --> 00:21:44,850
I've talked to his lawyer
and the jail.
368
00:21:44,920 --> 00:21:48,420
Bring all the documentation
and the check,
369
00:21:48,490 --> 00:21:50,530
and we should have him
out after lunch.
370
00:21:54,230 --> 00:21:55,460
Nice.
371
00:21:56,400 --> 00:21:57,470
Well,
372
00:21:57,530 --> 00:21:58,900
my whale thinks
he's a big shot,
373
00:21:58,970 --> 00:22:00,640
so we got to treat him
like a big shot, right?
374
00:22:00,700 --> 00:22:02,410
I don't make up
the rules.
375
00:22:02,470 --> 00:22:03,640
Who's the whale?
376
00:22:03,710 --> 00:22:05,440
His name is,
uh, Charles McGregor.
377
00:22:05,510 --> 00:22:07,310
He, uh, runs--
well, he ran
378
00:22:07,410 --> 00:22:08,940
a small, very successful
hedge fund,
379
00:22:09,010 --> 00:22:11,110
and now he, uh,
plays bridge full time.
380
00:22:11,180 --> 00:22:13,880
Uh, another Wall Street
asshole playing bridge, huh?
381
00:22:15,080 --> 00:22:17,090
So what's the play?
382
00:22:17,150 --> 00:22:19,920
We draw him and his partner
into a high-stakes game.
383
00:22:19,990 --> 00:22:22,560
We let them win
for three weeks in a row,
384
00:22:22,630 --> 00:22:23,960
and then we clean him out.
385
00:22:26,430 --> 00:22:27,700
How does he cheat?
386
00:22:27,760 --> 00:22:29,430
What is it, a cough code,
387
00:22:29,500 --> 00:22:32,800
or are we playing footsies
like the Italians?
388
00:22:32,870 --> 00:22:34,900
Uh, yeah, it took me
a while to figure it out.
389
00:22:34,970 --> 00:22:37,440
At first I thought it was
like the Norwegians, right?
390
00:22:37,510 --> 00:22:40,580
But then I noticed
how he moves his cards
when he's sorting.
391
00:22:40,640 --> 00:22:44,150
Uh, the first card he moves
indicates the suit.
392
00:22:44,210 --> 00:22:46,650
If he moves it all the way
to the left, it's spades.
393
00:22:46,720 --> 00:22:48,580
Second slot is hearts,
so on, so forth.
394
00:22:48,650 --> 00:22:50,550
Second card
indicates a number,
395
00:22:50,620 --> 00:22:52,050
which he moves to the right.
396
00:22:52,120 --> 00:22:53,960
Ah, very good.
397
00:22:54,020 --> 00:22:56,590
Good eye. Okay.
Saying you're right--
398
00:22:56,660 --> 00:22:58,190
- I am right.
- Which, well, we'll see.
399
00:22:58,260 --> 00:22:59,600
I'm right.
400
00:22:59,660 --> 00:23:00,900
I still don't see the play.
401
00:23:00,960 --> 00:23:02,730
I mean, how do we
cheat the cheater?
402
00:23:02,800 --> 00:23:04,500
We can't leave it to chance.
403
00:23:04,570 --> 00:23:05,930
No, no, no, no. No.
404
00:23:06,000 --> 00:23:07,740
I never leave
anything to chance.
405
00:23:07,800 --> 00:23:10,340
No, I got--
I got an inside man.
406
00:23:10,470 --> 00:23:13,510
Not a man
but a woman.
407
00:23:17,880 --> 00:23:18,550
That's you.
408
00:23:18,610 --> 00:23:21,180
Yes, it's me.
409
00:23:24,990 --> 00:23:26,990
Thank you for choosing
Bernhardt Bail Bonds.
410
00:23:27,060 --> 00:23:28,890
We know you have a choice
when it comes--
411
00:23:33,560 --> 00:23:36,160
Whoo-hoo. Another $200.
412
00:23:36,230 --> 00:23:37,700
We're saved.
413
00:23:38,900 --> 00:23:39,840
I got a question
414
00:23:39,900 --> 00:23:41,640
I've wanted answered
for 20 years.
415
00:23:41,700 --> 00:23:44,170
What's in the safe?
416
00:23:46,810 --> 00:23:48,940
No, I just--
I just have a memory
417
00:23:49,010 --> 00:23:50,380
of all of us wondering
what was in there.
418
00:23:50,510 --> 00:23:52,110
Oh, just say it.
419
00:23:52,180 --> 00:23:53,120
What?
420
00:23:53,180 --> 00:23:54,350
"Rublies."
421
00:23:54,420 --> 00:23:55,420
What?
422
00:23:55,520 --> 00:23:56,650
You don't remember rublies?
423
00:23:56,720 --> 00:23:58,950
When we were kids,
424
00:23:59,020 --> 00:24:02,730
I said there might be gold
and diamonds and rublies.
425
00:24:02,790 --> 00:24:04,660
- Oh, right.
- I thought there
was an L in it.
426
00:24:04,730 --> 00:24:05,960
That was hilarious.
427
00:24:06,030 --> 00:24:06,800
Yeah, for you.
428
00:24:06,860 --> 00:24:08,230
Called me rublies for a week.
429
00:24:08,300 --> 00:24:10,730
I was just happy you were
calling me anything.
430
00:24:10,800 --> 00:24:11,770
So...
431
00:24:13,040 --> 00:24:14,140
Yeah, well,
432
00:24:14,200 --> 00:24:16,000
so there's no gold
and rublies in there, huh?
433
00:24:17,540 --> 00:24:19,540
Life was better
when we were 10.
434
00:24:20,710 --> 00:24:22,380
Yeah,
it's mostly collateral.
435
00:24:22,440 --> 00:24:24,310
Uh, some jewelry,
silverware,
436
00:24:24,380 --> 00:24:26,980
a rare book once. Why?
You thinking of robbing it?
437
00:24:27,050 --> 00:24:29,080
Well, not if that's all
that's in there.
438
00:24:30,390 --> 00:24:31,690
- Hey.
- Hey.
439
00:24:31,750 --> 00:24:33,590
Uh, I got a couple
of people
440
00:24:33,660 --> 00:24:35,590
coming by later
to fill out paperwork
441
00:24:35,660 --> 00:24:37,090
and drop off a chec.
442
00:24:37,160 --> 00:24:38,560
Thought I'd take Pete
with me out on rounds.
443
00:24:38,630 --> 00:24:40,430
Uh, Jacob's down
for his nap.
444
00:24:40,560 --> 00:24:42,900
Snacks and juice
are in the bag.
445
00:24:42,970 --> 00:24:44,130
And, uh, thanks.
446
00:24:44,200 --> 00:24:45,570
Our pleasure,
sweetheart.
447
00:24:45,600 --> 00:24:47,040
How was the, uh,
the doctor, Grandpa?
448
00:24:47,100 --> 00:24:48,200
Oh, he said I was fine.
449
00:24:48,270 --> 00:24:49,940
He said you shouldn't
exert yourself.
450
00:24:50,010 --> 00:24:52,580
He said I shouldn't
exert myself
451
00:24:52,610 --> 00:24:54,140
any more than any man my age.
452
00:24:54,210 --> 00:24:55,410
And how old are you?
453
00:24:55,480 --> 00:24:57,480
25 when I
look in the mirror.
454
00:25:01,120 --> 00:25:03,350
You didn't tell Grandma
about Persikof, did you?
455
00:25:03,420 --> 00:25:05,790
Oh, I will. Soon.
456
00:25:06,990 --> 00:25:07,660
Some day.
457
00:25:07,720 --> 00:25:09,830
Maybe on her deathbed.
458
00:25:09,890 --> 00:25:10,730
Or mine.
459
00:25:10,790 --> 00:25:11,860
The way things are
right now,
460
00:25:11,930 --> 00:25:13,000
I'll probably
check out first.
461
00:25:13,060 --> 00:25:14,730
What happens now
with Persikof?
462
00:25:14,800 --> 00:25:16,260
Well, Connecticut and
New York fight over him.
463
00:25:16,330 --> 00:25:18,270
New York probably wins,
murder trumping tax evasion.
464
00:25:18,330 --> 00:25:20,370
Right, but New York
doesn't know Connecticut
has him, right?
465
00:25:20,440 --> 00:25:22,240
You didn't tell Taylor
about the New York warrant,
466
00:25:22,300 --> 00:25:24,340
and I'm pretty sure Persikof
didn't say anything.
467
00:25:24,410 --> 00:25:25,840
What are you thinking?
You're thinking something.
468
00:25:25,910 --> 00:25:27,480
Does Persikof get
another bail hearing?
469
00:25:27,610 --> 00:25:28,710
This morning,
but it'll be short.
470
00:25:28,780 --> 00:25:30,310
Bail will be revoked
because he skipped.
471
00:25:30,380 --> 00:25:31,610
Okay, so this is--
472
00:25:31,650 --> 00:25:33,080
this is where it gets
a little complicated
473
00:25:33,150 --> 00:25:35,950
because I-- I quit my
insurance job so abruptly,
474
00:25:36,020 --> 00:25:39,620
my former boss is being
slow on my last paycheck,
475
00:25:39,660 --> 00:25:41,690
and, because I was living
hand to mouth--
476
00:25:41,760 --> 00:25:43,530
You want money? We're broke.
477
00:25:43,630 --> 00:25:44,790
No, no, no. I'm just saying.
478
00:25:44,860 --> 00:25:46,760
If new-- new bail is granted,
479
00:25:46,830 --> 00:25:50,200
then, you know, maybe--
maybe I-- I-- I get half.
480
00:25:50,270 --> 00:25:52,700
New bail? This guy's
beyond a flight risk.
481
00:25:52,770 --> 00:25:54,700
But this time,
as collateral,
482
00:25:54,770 --> 00:25:58,010
you get, you know, uh,
his mother's house.
483
00:25:59,040 --> 00:26:01,780
I could give you 10%, tops.
484
00:26:01,840 --> 00:26:03,050
But it better be
a brilliant plan.
485
00:26:03,110 --> 00:26:04,450
- It's a real--
- Let's hear it.
486
00:26:04,510 --> 00:26:06,080
Okay. So we go
to Persikof's lawyer--
487
00:26:06,150 --> 00:26:07,650
Mm-mm.
488
00:26:07,720 --> 00:26:10,250
What, you know him?
489
00:26:10,320 --> 00:26:13,420
I do. Long story.
490
00:26:13,490 --> 00:26:15,520
Can you get past it?
491
00:26:15,660 --> 00:26:17,030
I can try.
492
00:26:17,090 --> 00:26:19,030
And now it's got to be
the best plan ever.
493
00:26:19,090 --> 00:26:21,960
It starts
with a simple question.
494
00:26:22,030 --> 00:26:24,830
What if Persikof
didn't skip?
495
00:26:25,700 --> 00:26:26,740
But he did skip.
496
00:26:26,800 --> 00:26:28,140
Humor me for one second.
497
00:26:28,200 --> 00:26:30,340
How much additional bail
would be set?
498
00:26:30,410 --> 00:26:32,880
I don't know.
Uh, 100,000, 150.
499
00:26:32,940 --> 00:26:36,010
Which means you would get
another $10 to $15,000, right?
500
00:26:40,120 --> 00:26:41,680
When the judge asks
why you skipped,
501
00:26:41,720 --> 00:26:43,020
what do you say?
502
00:26:43,090 --> 00:26:45,190
I didn't skip.
I got the dates wrong.
503
00:26:45,250 --> 00:26:47,020
What did the police
report say?
504
00:26:47,090 --> 00:26:50,690
Whatever that awful
bail woman said is a lie.
505
00:26:50,760 --> 00:26:52,260
Uh, well, you know,
506
00:26:52,330 --> 00:26:55,000
the police report
didn't say much. Why?
507
00:26:55,060 --> 00:26:56,600
- Nothing about New York?
- Ma.
508
00:26:58,170 --> 00:27:00,870
Is there something
I should know about?
509
00:27:00,940 --> 00:27:01,900
No.
510
00:27:06,310 --> 00:27:07,380
Excuse me.
511
00:27:15,580 --> 00:27:18,090
I'm guessing
you're mad at me.
512
00:27:18,150 --> 00:27:20,060
Why would I be
mad at you, Lance?
513
00:27:20,120 --> 00:27:21,720
I was just trying
to help you out.
514
00:27:21,790 --> 00:27:23,030
A client with bogus
collateral.
515
00:27:23,090 --> 00:27:24,560
Okay, now,
I didn't know that.
516
00:27:24,630 --> 00:27:25,760
Wanted for murder
in New York.
517
00:27:25,830 --> 00:27:27,030
- What?
- You gonna pretend
518
00:27:27,100 --> 00:27:28,500
you didn't know
about that?
519
00:27:28,560 --> 00:27:30,230
You honestly think I would
send you a murderer?
520
00:27:30,300 --> 00:27:32,200
Nothing you could do
would surprise me.
521
00:27:32,270 --> 00:27:33,570
Is that why we're here?
522
00:27:33,640 --> 00:27:35,070
That's not why
we're here, right?
523
00:27:35,140 --> 00:27:36,540
- Who's he?
- Hi. I'm Pete.
524
00:27:36,600 --> 00:27:37,570
Pete Murphy.
525
00:27:37,640 --> 00:27:39,510
Who is Pete Murphy?
526
00:27:39,570 --> 00:27:41,240
My long-lost cousin.
527
00:27:43,450 --> 00:27:44,850
Yeah, okay.
528
00:27:44,910 --> 00:27:46,750
If you have anything
more to accuse me of,
529
00:27:46,750 --> 00:27:48,020
can you make it quick?
530
00:27:48,080 --> 00:27:49,750
My client's bail hearing
is about to start.
531
00:27:49,750 --> 00:27:51,520
We know, and before
it does, we'd like you
532
00:27:51,590 --> 00:27:52,890
to ask your client
a question
533
00:27:52,960 --> 00:27:54,520
about what happened
the other night.
534
00:27:54,590 --> 00:27:56,960
See, I got hit in the head,
535
00:27:57,030 --> 00:27:58,960
and my mem-- my memory's
all scrambled up.
536
00:27:59,030 --> 00:28:01,930
I can't remember if we were
running your client to ground
537
00:28:02,000 --> 00:28:03,630
because he was trying to skip
538
00:28:03,770 --> 00:28:06,630
or if it was all
just an innocent mistake.
539
00:28:06,770 --> 00:28:07,870
I can't remember
540
00:28:07,940 --> 00:28:09,640
if your client
took my cousin's gun
541
00:28:09,770 --> 00:28:11,040
and his mother suggest
that he shoot her
542
00:28:11,110 --> 00:28:12,780
or if it was all
very amicable,
543
00:28:12,810 --> 00:28:16,310
ending in me unfortunately
but innocently
544
00:28:16,380 --> 00:28:18,080
suffering a blow to my face.
545
00:28:18,150 --> 00:28:20,620
So if you could
just ask your client
546
00:28:20,680 --> 00:28:22,120
which version is correct.
547
00:28:22,180 --> 00:28:23,920
Honestly,
I just want my memory back
548
00:28:23,990 --> 00:28:25,220
because, in the end,
549
00:28:25,290 --> 00:28:26,820
is there anything more
important than memories?
550
00:28:26,890 --> 00:28:29,060
Yes, there are more
important things,
551
00:28:29,120 --> 00:28:30,330
like not getting disbarred.
552
00:28:30,390 --> 00:28:31,960
Oh, Lance, you know,
if you don't feel
553
00:28:32,030 --> 00:28:33,200
like you can sell it--
554
00:28:33,260 --> 00:28:34,300
Oh, Cousin Pete,
555
00:28:34,360 --> 00:28:36,160
you really think goading
me is going to work?
556
00:28:36,230 --> 00:28:38,830
- No. I'm not--
- Hey, hey, hey, hey.
557
00:28:38,900 --> 00:28:40,240
You owe me.
558
00:28:41,800 --> 00:28:43,140
All rise.
559
00:28:47,410 --> 00:28:48,680
Practice your signals.
560
00:28:48,810 --> 00:28:50,380
Yes, sir.
561
00:28:52,820 --> 00:28:54,020
- Hey.
- What?
562
00:28:54,080 --> 00:28:56,050
- Going on a break.
- Yeah, yeah. Good idea.
563
00:28:56,120 --> 00:28:57,820
I'm gonna grab a Sixer
and watch the game.
564
00:28:57,890 --> 00:29:00,020
- You want to come?
- Ah, no. I'm gonna--
565
00:29:00,090 --> 00:29:01,260
Sit here and worry?
566
00:29:01,320 --> 00:29:03,260
Yeah. Well, one of us
has to, you--
567
00:29:03,330 --> 00:29:04,330
All right.
568
00:29:05,660 --> 00:29:07,500
Hey, go easy tonight.
569
00:29:07,560 --> 00:29:08,560
Yeah.
570
00:29:08,630 --> 00:29:09,830
Yeah.
571
00:29:13,840 --> 00:29:15,700
- So, Karolina.
- Huh.
572
00:29:15,840 --> 00:29:17,640
- Where do you live?
- Downtown.
573
00:29:17,710 --> 00:29:19,840
Oh, yeah?
Can I give you a ride?
574
00:29:21,280 --> 00:29:23,150
That-- That is most
appreciated.
575
00:29:23,210 --> 00:29:25,380
Sure. Here. It's a little
chilly out there.
576
00:29:25,450 --> 00:29:27,050
Let me help you with it.
577
00:29:28,050 --> 00:29:30,120
You know,
that accent of yours.
578
00:29:33,060 --> 00:29:34,390
When I was a kid,
579
00:29:34,460 --> 00:29:35,890
I had this mad crush
580
00:29:35,960 --> 00:29:37,890
on Natasha
from "Bullwinkle."
581
00:29:37,960 --> 00:29:40,930
What is, uh, Bullwinkle?
582
00:29:41,860 --> 00:29:43,200
What is Bullwinkle?
583
00:29:43,270 --> 00:29:44,900
You didn't have
Rocky and Bullwinkle--
584
00:29:44,970 --> 00:29:46,170
- No.
- ...the cartoon in Slo--
585
00:29:46,230 --> 00:29:47,470
- Slovenia.
- Slovenia.
586
00:29:47,540 --> 00:29:48,540
Slovenia.
587
00:29:48,600 --> 00:29:49,870
Slovenia.
588
00:29:49,870 --> 00:29:51,040
You see, when I say it,
589
00:29:51,110 --> 00:29:52,880
it sounds like
the armpit of the universe,
590
00:29:52,940 --> 00:29:54,780
but not when you say it.
591
00:29:54,880 --> 00:29:56,910
It just sounds like Utopia.
592
00:29:56,980 --> 00:29:58,480
- Stop it.
- No, I'm not kidding you.
593
00:29:58,550 --> 00:29:59,510
You're too much.
594
00:29:59,580 --> 00:30:00,650
I'm too much?
595
00:30:00,720 --> 00:30:01,820
But do tell me,
596
00:30:01,880 --> 00:30:03,350
what is this Bullwinkle?
597
00:30:03,420 --> 00:30:05,290
Bullwinkle was a moose.
598
00:30:13,930 --> 00:30:15,730
Hey, pal, you got the time?
599
00:30:15,800 --> 00:30:17,270
Yeah.
600
00:30:17,330 --> 00:30:18,400
Fuck!
601
00:30:21,600 --> 00:30:22,670
Hello, Eddie.
602
00:30:22,740 --> 00:30:25,570
My name is Detective
Frank Winslow.
603
00:30:25,640 --> 00:30:26,880
I know the con
604
00:30:26,940 --> 00:30:28,510
you and your brother
are running.
605
00:30:28,580 --> 00:30:30,980
I also know you don't
tell the truth.
606
00:30:31,050 --> 00:30:32,650
The next time
you get this close
607
00:30:32,710 --> 00:30:34,180
to an alcoholic
beverage,
608
00:30:34,250 --> 00:30:36,220
it'll be when your
cellie shares the wine
609
00:30:36,280 --> 00:30:38,220
he just made
in the toilet.
610
00:30:45,160 --> 00:30:48,300
We just made $20,000!
611
00:30:50,330 --> 00:30:53,600
Oh, I can't believe
Judge Banks bought it.
612
00:30:53,670 --> 00:30:54,870
Yeah.
613
00:30:54,940 --> 00:30:56,600
I got a question.
614
00:30:56,670 --> 00:30:57,740
Yeah.
615
00:30:57,810 --> 00:30:59,240
If the company's
so strapped,
616
00:30:59,310 --> 00:31:00,810
how do you guys
post bail?
617
00:31:00,880 --> 00:31:02,440
That's where the line
of credit comes in.
618
00:31:02,510 --> 00:31:03,450
Oh. Right. Yeah.
619
00:31:03,510 --> 00:31:05,950
Okay, so what now?
You take the money?
620
00:31:05,950 --> 00:31:07,720
You put it in the safe
with the rublies?
621
00:31:07,780 --> 00:31:09,250
No. After they finish
the paperwork,
622
00:31:09,320 --> 00:31:11,350
I get a check and
deposit it in the bank.
623
00:31:13,060 --> 00:31:14,520
Okay, so for my cut--
624
00:31:14,590 --> 00:31:15,790
And then you get your cut.
625
00:31:15,860 --> 00:31:16,820
Worth every penny.
626
00:31:16,960 --> 00:31:18,630
Very smart play,
Cousin Pete.
627
00:31:18,690 --> 00:31:20,730
But I was wondering if I
could get that in cash
628
00:31:20,800 --> 00:31:22,130
- if possible.
- Uh--
629
00:31:22,200 --> 00:31:23,670
What?
630
00:31:23,730 --> 00:31:26,830
The Persikofs have decided
to bond out with A&B.
631
00:31:26,970 --> 00:31:29,740
A&B? They-- They--
They can't do that.
632
00:31:29,800 --> 00:31:30,840
We-- We had a deal.
633
00:31:30,970 --> 00:31:32,870
We had a deal, you and me.
634
00:31:32,980 --> 00:31:34,880
But they just fired me
as their attorney.
635
00:31:34,980 --> 00:31:37,010
I'm sorry, Julia.
636
00:31:37,080 --> 00:31:40,820
Lance, you better run now
637
00:31:40,880 --> 00:31:42,250
before I punch you
in the dick.
638
00:31:42,320 --> 00:31:43,990
- Julia, I just--
- I--
639
00:31:44,020 --> 00:31:45,990
I'm going, but I am walking.
640
00:31:52,490 --> 00:31:54,630
Is he the guy with
the suits in the closet?
641
00:31:56,530 --> 00:31:58,000
We had Jacob.
642
00:31:58,030 --> 00:32:00,140
We were together
another year, and--
643
00:32:00,200 --> 00:32:01,470
And then
he cheated on you.
644
00:32:01,540 --> 00:32:04,010
Yeah, you should have
punched him in the dick.
645
00:32:04,910 --> 00:32:06,410
So now what?
646
00:32:06,470 --> 00:32:07,880
Now...
647
00:32:08,010 --> 00:32:10,850
I have to go tell Audrey.
648
00:32:17,390 --> 00:32:19,050
This is new.
649
00:32:19,120 --> 00:32:22,690
I've already said it
to you on many occasions.
650
00:32:22,760 --> 00:32:25,390
It appears to have
had no effect.
651
00:32:25,460 --> 00:32:27,200
I'm sorry, Audrey.
652
00:32:27,260 --> 00:32:31,100
So you've said before
on many occasions.
653
00:32:32,830 --> 00:32:33,940
Well, okay, then.
654
00:32:34,040 --> 00:32:35,470
What I don't get
655
00:32:35,540 --> 00:32:37,640
is how you could
in good conscience
656
00:32:37,710 --> 00:32:39,040
risk your brother's
career.
657
00:32:39,040 --> 00:32:40,380
Here we go.
658
00:32:40,440 --> 00:32:42,040
You want to perjure
yourself, that's one thing.
659
00:32:42,110 --> 00:32:43,050
I didn't perjure myself.
I didn't testify.
660
00:32:43,110 --> 00:32:44,810
Taylor put a man in custody
661
00:32:44,880 --> 00:32:46,050
wanted in New York
for murder,
662
00:32:46,080 --> 00:32:47,280
and he doesn't know.
663
00:32:47,350 --> 00:32:49,080
When this comes out,
it could ruin him.
664
00:32:49,150 --> 00:32:50,320
I did it for Taylor.
665
00:32:50,390 --> 00:32:52,790
And you and Grandpa
and Carly.
666
00:32:52,850 --> 00:32:55,890
I'm just trying to keep
this sinking ship afloat.
667
00:32:55,960 --> 00:32:57,730
And admit it.
If it had worked,
668
00:32:57,790 --> 00:32:58,790
you'd have been thrilled.
669
00:32:58,860 --> 00:33:01,300
But it didn't work, did it?
670
00:33:02,830 --> 00:33:03,900
At least not yet.
671
00:33:03,970 --> 00:33:05,900
Maybe we can salvage something
672
00:33:05,970 --> 00:33:08,070
from this sow's ass.
673
00:33:08,140 --> 00:33:10,110
Get Persikof
to switch back to us.
674
00:33:11,070 --> 00:33:12,270
Let me get my purse.
675
00:33:15,310 --> 00:33:17,880
Thanks for jumping in
and sticking up for me, Pete.
676
00:33:17,950 --> 00:33:20,080
I'm not suicidal.
677
00:33:21,180 --> 00:33:23,990
Thank you for agreeing
to see me.
678
00:33:24,090 --> 00:33:26,220
We have a lot in common,
you and I,
679
00:33:26,290 --> 00:33:29,190
both having children
who-- well,
680
00:33:29,260 --> 00:33:30,860
the old term
was "wayward."
681
00:33:30,930 --> 00:33:32,890
I had two daughters.
682
00:33:32,960 --> 00:33:35,460
One's still alive--
Pete's mom.
683
00:33:35,530 --> 00:33:39,100
God knows where. We haven't
spoken in 20 years.
684
00:33:39,170 --> 00:33:42,570
The other one, my dear Lila,
685
00:33:42,640 --> 00:33:44,770
was killed in a car accident
with her husband
686
00:33:44,840 --> 00:33:46,410
12 years ago now.
687
00:33:46,470 --> 00:33:50,750
Lila's daughter was in school
when her parents died.
688
00:33:51,950 --> 00:33:53,480
She dropped out,
went to the city,
689
00:33:53,550 --> 00:33:55,780
put half of Peru
up her nose,
690
00:33:55,850 --> 00:33:58,320
had a child out of wedlock.
691
00:33:58,390 --> 00:34:00,120
Anyway, I know
what it's like
692
00:34:00,160 --> 00:34:01,720
- to have--
- Let me stop you there.
693
00:34:01,790 --> 00:34:03,360
I know
what you're doing--
694
00:34:03,430 --> 00:34:05,130
trying to tug
at my heartstrings,
695
00:34:05,160 --> 00:34:07,430
using your grandchildren
as props.
696
00:34:07,500 --> 00:34:09,760
But it would really be
best for all concerned
697
00:34:09,830 --> 00:34:11,800
if you just fucked off.
698
00:34:14,000 --> 00:34:15,440
Before I go,
699
00:34:15,500 --> 00:34:17,710
I want you to think
about two people.
700
00:34:17,770 --> 00:34:19,140
Two people.
701
00:34:20,310 --> 00:34:22,980
Joe Paterno
and Bill Cosby.
702
00:34:23,040 --> 00:34:24,850
Uh, maybe it's my age,
703
00:34:24,910 --> 00:34:26,280
but I've been
thinking a lot
704
00:34:26,350 --> 00:34:29,280
about how some stories end.
705
00:34:29,350 --> 00:34:30,820
Who could ever imagine
706
00:34:30,890 --> 00:34:32,720
that the beloved Paterno--
707
00:34:32,790 --> 00:34:35,420
JoePa, for God's sake--
708
00:34:35,490 --> 00:34:38,960
would end his days
in such a shadow?
709
00:34:39,030 --> 00:34:41,160
And then there's Cosby.
710
00:34:41,230 --> 00:34:44,770
Bill Cosby.
Look how his story's ending.
711
00:34:44,830 --> 00:34:47,440
Are you threatening to ruin
my son's reputation?
712
00:34:47,500 --> 00:34:50,310
Your son's reputation
is already ruined.
713
00:34:50,370 --> 00:34:52,170
And his story
will no doubt end
714
00:34:52,240 --> 00:34:53,780
with a heart attack
in prison
715
00:34:53,840 --> 00:34:56,310
or a bullet to his head
in a winter's field.
716
00:34:56,380 --> 00:34:58,580
No, Mrs. Persikof,
I'm talking about you.
717
00:35:00,680 --> 00:35:02,180
In one version,
718
00:35:02,180 --> 00:35:04,490
you convince your son
719
00:35:04,550 --> 00:35:07,020
to have us bond
his additional bail,
720
00:35:07,090 --> 00:35:09,220
and your story
goes on as before.
721
00:35:09,290 --> 00:35:10,890
You're the Employer
Of the Year,
722
00:35:10,960 --> 00:35:12,290
loved by her community.
723
00:35:12,360 --> 00:35:14,860
In the other version,
724
00:35:14,930 --> 00:35:16,600
you fuck us over,
725
00:35:16,660 --> 00:35:19,030
we sue you and your son
in civil
726
00:35:19,100 --> 00:35:20,540
for what happened
the other night.
727
00:35:20,600 --> 00:35:23,510
And at trial, everyone
in the tri-state area
728
00:35:23,570 --> 00:35:25,440
finds out that you
told your son
729
00:35:25,510 --> 00:35:26,970
to shoot my granddaughter,
730
00:35:27,040 --> 00:35:28,810
and that will be
just the beginning.
731
00:35:28,880 --> 00:35:31,780
We will drag you
through a hellscape
of public humiliation
732
00:35:31,850 --> 00:35:35,020
until you either decide
to try to start over
somewhere else
733
00:35:35,080 --> 00:35:37,520
or you make
the smart decision...
734
00:35:38,490 --> 00:35:40,220
and sit in your garage
735
00:35:40,260 --> 00:35:41,960
listening to some
soothing light jazz
736
00:35:42,020 --> 00:35:43,430
on the car radio
737
00:35:43,490 --> 00:35:44,830
while the engine runs
738
00:35:44,890 --> 00:35:50,100
and you await the sweet
release of death.
739
00:35:50,230 --> 00:35:52,830
Cheating bastard.
740
00:35:52,900 --> 00:35:54,070
Aah!
741
00:35:54,140 --> 00:35:55,670
Bang.
742
00:35:59,310 --> 00:36:01,940
- Really?
- The gun is hard to get to.
743
00:36:02,010 --> 00:36:04,280
That's because you're
a fucking fat-ass, Charlie.
744
00:36:04,350 --> 00:36:06,350
Hey, hey, you told me
to put on a few pounds.
745
00:36:06,410 --> 00:36:08,680
Few being the operative word,
not a shit-ton.
746
00:36:08,750 --> 00:36:10,250
- Look at you.
- Stop it.
747
00:36:10,250 --> 00:36:11,890
Stop it.
748
00:36:11,950 --> 00:36:12,950
All right,
let's do it again.
749
00:36:13,020 --> 00:36:14,260
- Ah.
- Oh, you know,
750
00:36:14,260 --> 00:36:16,260
I think you should
scream a little louder.
751
00:36:16,320 --> 00:36:18,260
You know, a guy
gets shot, all right?
752
00:36:18,260 --> 00:36:19,330
- All right, all right.
- All right.
753
00:36:19,390 --> 00:36:20,630
- All right.
- All right.
754
00:36:21,530 --> 00:36:23,270
Uh, all right, from the pull.
755
00:36:23,270 --> 00:36:24,500
Okay. Ready?
756
00:36:26,800 --> 00:36:28,540
Aah!
757
00:36:31,810 --> 00:36:33,680
Wow. What a performance.
758
00:36:33,740 --> 00:36:36,780
I mean, really,
really captivating.
759
00:36:36,840 --> 00:36:38,850
- Hey, how you doing?
- Good. How are you?
760
00:36:38,910 --> 00:36:41,120
Yeah, I'm good. Uh...
761
00:36:41,180 --> 00:36:42,920
- Marius.
- Th-This is, uh--
762
00:36:42,980 --> 00:36:44,090
Marius, just don't--
763
00:36:44,150 --> 00:36:45,890
don't bother. You're blown.
764
00:36:56,100 --> 00:36:57,900
Fuck, Marius, I'm sorry, man.
765
00:36:57,970 --> 00:36:59,870
This fucking cop bribed me,
and he said he knew--
766
00:36:59,930 --> 00:37:01,000
Eddie,
he's not a real cop.
767
00:37:01,070 --> 00:37:02,970
No, actually,
he is a real cop,
768
00:37:03,040 --> 00:37:04,670
but he's an expensive
one, too,
769
00:37:04,740 --> 00:37:07,010
but that's
what quality costs.
770
00:37:07,070 --> 00:37:08,380
It's not my fault,
Marius.
771
00:37:08,440 --> 00:37:09,540
Vince already knew.
772
00:37:09,610 --> 00:37:11,350
Well, no,
I didn't know,
773
00:37:11,410 --> 00:37:13,480
but I had
a pretty good idea.
774
00:37:13,550 --> 00:37:14,580
Hmm?
775
00:37:15,580 --> 00:37:17,920
Slovenia? Slovakia?
You said both.
776
00:37:17,990 --> 00:37:20,020
I only said Slo-Slovenia.
777
00:37:21,160 --> 00:37:22,360
Did you hear that, Eddie?
778
00:37:22,420 --> 00:37:24,230
Did you hear
how she stuck to her guns?
779
00:37:24,330 --> 00:37:27,400
You never drop the con.
She's a pro.
780
00:37:27,460 --> 00:37:29,200
Oh. By the way,
781
00:37:29,330 --> 00:37:30,930
what's the capital
of Slovenia?
782
00:37:39,340 --> 00:37:42,680
Oh. Beep. Time's up.
783
00:37:42,740 --> 00:37:43,780
Shit.
784
00:37:43,850 --> 00:37:45,480
I-I'm sorry, Mar--
785
00:37:45,550 --> 00:37:47,080
No, it's okay.
It's okay.
786
00:37:47,150 --> 00:37:48,350
Vince, I--
787
00:37:49,380 --> 00:37:50,390
I know you're upset--
788
00:37:50,450 --> 00:37:51,790
Upset? I don't--
789
00:37:51,850 --> 00:37:53,390
I don't think I am.
790
00:37:53,460 --> 00:37:55,360
I mean, do I look upset?
791
00:37:55,420 --> 00:37:57,790
No. See? I'm not upset.
792
00:37:57,860 --> 00:37:59,460
I'm just-- I'm just--
793
00:37:59,530 --> 00:38:01,400
I'll tell you, though,
I am very curious
794
00:38:01,460 --> 00:38:03,970
about how this was
all going to go down.
795
00:38:04,030 --> 00:38:06,370
So you were
going to get me
796
00:38:06,370 --> 00:38:08,600
to keep putting
my money on the table,
797
00:38:08,670 --> 00:38:12,740
supposedly drawing
the whale in deeper, hmm?
798
00:38:12,810 --> 00:38:14,410
And then the whale
spots the cheat.
799
00:38:14,480 --> 00:38:17,780
The cheat and the whale
have what, a shoot-out?
800
00:38:17,850 --> 00:38:18,780
That's it?
801
00:38:19,850 --> 00:38:20,650
- Huh?
- Yeah.
802
00:38:20,720 --> 00:38:22,380
How do you get
the money, though?
803
00:38:25,420 --> 00:38:27,760
The cops come in,
they arrest you, and--
804
00:38:27,820 --> 00:38:29,620
and before you
figured it out, we--
805
00:38:29,690 --> 00:38:31,130
- Ah.
- ...we get away.
806
00:38:31,190 --> 00:38:32,390
Oh. Oh. Oh. Oh.
807
00:38:32,430 --> 00:38:34,400
So it's basically
The Sting.
808
00:38:34,400 --> 00:38:36,500
Yeah, it's loosely
based on The--
809
00:38:36,560 --> 00:38:39,400
- Loosely based?
- Hey, shut up, Eddie.
810
00:38:39,430 --> 00:38:41,440
It's loosely based
on The Sting.
811
00:38:41,500 --> 00:38:44,010
Go with the classic.
Why not?
812
00:38:46,140 --> 00:38:47,580
Let me see the gun.
813
00:38:49,980 --> 00:38:51,710
Show him the goddamn gun.
814
00:38:51,780 --> 00:38:53,280
Charlie,
show him the gun.
815
00:38:53,420 --> 00:38:55,520
They're blanks. Jesus.
816
00:38:57,420 --> 00:38:59,590
It's-- This guy.
817
00:38:59,650 --> 00:39:01,520
You know the problem
with blanks, though?
818
00:39:01,590 --> 00:39:05,230
They don't sound
like a real bullet.
819
00:39:05,290 --> 00:39:07,130
Here. Blank.
820
00:39:09,930 --> 00:39:12,130
Now compare that
to the real bullet.
821
00:39:12,200 --> 00:39:14,100
Oh! Aah!
822
00:39:14,170 --> 00:39:15,970
Aah!
823
00:39:17,870 --> 00:39:20,040
- Do you hear the difference?
- Oh! Aah!
824
00:39:20,110 --> 00:39:21,180
Huh?
825
00:39:21,240 --> 00:39:22,440
Let me go over it again.
826
00:39:22,510 --> 00:39:24,150
- Aah!
- Here's the blank.
827
00:39:25,280 --> 00:39:26,550
Here's the real bullet.
828
00:39:29,550 --> 00:39:32,090
It's subtle, but it is there.
829
00:39:32,150 --> 00:39:35,090
It has more of a...
830
00:39:35,160 --> 00:39:36,460
oh, what would you
call it?
831
00:39:36,520 --> 00:39:39,460
a-- a solid pop sound.
832
00:39:39,530 --> 00:39:43,030
Did you recognize
that, Marius?
833
00:39:44,270 --> 00:39:45,630
Could you tell the difference
834
00:39:45,700 --> 00:39:49,700
between a blank and a bullet?
835
00:39:49,770 --> 00:39:51,670
Could you?
836
00:39:55,310 --> 00:39:56,740
Need time
to think about it?
837
00:39:57,850 --> 00:39:58,880
All right.
838
00:40:02,480 --> 00:40:03,720
Okay.
839
00:40:05,690 --> 00:40:07,350
I don't need these.
840
00:40:07,420 --> 00:40:09,260
All right, now listen.
841
00:40:09,320 --> 00:40:12,330
If any of you idiots...
842
00:40:12,390 --> 00:40:14,830
think of taking this
to the cops,
843
00:40:14,900 --> 00:40:20,030
let me remind you that I am me
and you are you, right?
844
00:40:20,100 --> 00:40:22,900
And-- Well, frankly, we've
already got the cops here,
don't we?
845
00:40:22,970 --> 00:40:27,170
So, Marius, let's
get down to business.
846
00:40:28,310 --> 00:40:29,880
Where's my seed money?
847
00:40:31,750 --> 00:40:33,310
- Huh?
- I don't have--
848
00:40:33,380 --> 00:40:35,050
- Speak up, I can't hear you.
- I don't have it.
849
00:40:35,120 --> 00:40:36,450
Where is it?
850
00:40:36,520 --> 00:40:38,850
We, uh-- We--
We spent it all in the--
851
00:40:38,920 --> 00:40:40,660
- Yeah?
- ...on this place
852
00:40:40,720 --> 00:40:42,890
and, uh, uh,
hiring people--
853
00:40:42,960 --> 00:40:46,130
So you got me...
854
00:40:46,190 --> 00:40:49,030
to pay for my own con?
855
00:40:50,400 --> 00:40:54,140
You motherfucking genius.
856
00:40:55,470 --> 00:40:57,370
Really.
857
00:40:57,440 --> 00:40:59,810
Very clever. Well done.
858
00:41:01,140 --> 00:41:03,010
Although it creates
a problem for me
859
00:41:03,080 --> 00:41:05,280
because, you know,
I really like money,
860
00:41:05,350 --> 00:41:06,610
especially my own money,
861
00:41:06,680 --> 00:41:11,190
so if I kill
the three of you,
862
00:41:11,250 --> 00:41:13,820
then I have to write it off,
and, you know, a businessman,
863
00:41:13,890 --> 00:41:16,360
that would just
stick in my craw.
864
00:41:16,420 --> 00:41:18,230
So...
865
00:41:18,290 --> 00:41:20,460
eeny meeny miney moe.
866
00:41:26,100 --> 00:41:27,470
Oh, Eddie.
867
00:41:27,570 --> 00:41:29,570
- Vince--
- Oh, don't--
868
00:41:29,570 --> 00:41:31,240
don't say anything,
okay?
869
00:41:31,310 --> 00:41:34,280
Just keep breathing
for as long as you can.
870
00:41:34,340 --> 00:41:36,240
It'll make it easier.
871
00:41:36,310 --> 00:41:39,050
I'm sorry, Eddie.
872
00:41:39,110 --> 00:41:42,180
I am. I'm sorry, but I--
873
00:41:42,250 --> 00:41:44,250
I'm going to have to...
874
00:41:44,320 --> 00:41:46,020
let you live.
875
00:41:50,120 --> 00:41:52,590
I think I got him.
Did I get you?
876
00:41:52,590 --> 00:41:55,200
No,
I'm gonna let you live.
877
00:41:55,260 --> 00:41:57,100
No, that's good news.
Come on, wipe the tears.
878
00:41:57,160 --> 00:41:58,270
Be a man. Hey.
879
00:41:58,330 --> 00:42:00,770
You're a hell
of a dealer, all right?
880
00:42:00,840 --> 00:42:02,040
And the players
all love you.
881
00:42:02,100 --> 00:42:04,310
And you can spot
a cheat like that.
882
00:42:04,370 --> 00:42:05,840
Okay? So you're
valuable to me.
883
00:42:05,910 --> 00:42:08,240
I'm going to let you
work off the hundred K.
884
00:42:08,310 --> 00:42:09,510
It'll take
a little while,
885
00:42:09,610 --> 00:42:11,210
but you stick with it.
All right?
886
00:42:11,280 --> 00:42:12,910
It's good news.
Be happy.
887
00:42:15,620 --> 00:42:17,790
You.
888
00:42:20,620 --> 00:42:23,520
I don't know what--
889
00:42:23,630 --> 00:42:25,930
I don't know what I'm
going to do about you.
890
00:42:27,630 --> 00:42:29,860
I was really
starting to like you,
891
00:42:29,930 --> 00:42:34,300
but now that I found out
that your accent is fake and--
892
00:42:34,370 --> 00:42:36,140
I don't know how I feel.
893
00:42:37,970 --> 00:42:39,310
Calm down.
894
00:42:43,650 --> 00:42:44,850
You.
895
00:42:44,910 --> 00:42:49,150
I know exactly what I'm
gonna do with you.
896
00:42:49,220 --> 00:42:50,450
No, no, no, no,
no, no, no!
897
00:42:50,520 --> 00:42:52,550
- Fuck you!
- Ow! Ow!
898
00:42:54,660 --> 00:42:56,120
Fuck.
899
00:43:01,260 --> 00:43:02,360
Shit.
900
00:43:21,150 --> 00:43:23,890
Everybody! This is a robbery!
901
00:43:23,950 --> 00:43:26,420
Get down on the fucking floor!
902
00:43:26,490 --> 00:43:28,890
Get down on the fucking floor!
903
00:43:30,160 --> 00:43:31,560
You! Now!
904
00:43:31,690 --> 00:43:33,090
Wait.
905
00:43:33,160 --> 00:43:34,900
- What?
- You can't go in.
906
00:43:34,960 --> 00:43:38,070
It's a bank robbery.
I'll go in and kill the fuck
907
00:43:38,130 --> 00:43:39,930
- before anyone gets here.
- What if he takes a hostage?
908
00:43:46,710 --> 00:43:48,010
Don't fucking look at me.
909
00:43:52,750 --> 00:43:56,750
Get down! Drop it!
Drop it now!
910
00:43:56,820 --> 00:43:58,490
On your knees!
Turn around!
911
00:43:58,550 --> 00:43:59,990
Get down! Get down!
912
00:44:00,050 --> 00:44:01,860
Get on your knees
right now!
913
00:44:05,730 --> 00:44:06,730
Hands behind your back!
914
00:44:15,300 --> 00:44:17,200
Hey, it's done.
915
00:44:17,270 --> 00:44:18,210
Well, it's your money.
916
00:44:18,270 --> 00:44:20,410
Thinking of running
again, Abraham?
917
00:44:20,470 --> 00:44:22,280
We've got
your mother's house as
collateral this time.
918
00:44:22,340 --> 00:44:24,750
You really want poor Mommy
to lose her home?
919
00:44:24,750 --> 00:44:27,010
All the work I do, I'll just
get another one in six months.
920
00:44:27,080 --> 00:44:28,380
Oh, so you are
going to skip.
921
00:44:28,450 --> 00:44:29,650
I'm joking.
922
00:44:29,750 --> 00:44:31,050
I'm not going anywhere.
923
00:44:31,120 --> 00:44:32,520
Sure you are.
924
00:44:32,590 --> 00:44:34,260
You're going to New York.
925
00:44:34,320 --> 00:44:36,320
- Max Peron?
- How you doing, Max?
926
00:44:36,390 --> 00:44:37,760
You miss New York?
927
00:44:37,760 --> 00:44:39,290
Enjoy the sunshine,
sweetheart.
928
00:44:39,360 --> 00:44:41,400
You'll be seeing the underside
of the grass soon.
929
00:44:41,460 --> 00:44:42,900
I promise.
930
00:44:42,960 --> 00:44:44,830
Abraham Persikof,
AKA Max Peron,
931
00:44:44,900 --> 00:44:45,970
you're under arrest.
932
00:44:46,030 --> 00:44:48,640
Pursuant
to Article 540-158
933
00:44:48,770 --> 00:44:50,400
of the Connecticut
Criminal Code...
934
00:45:02,580 --> 00:45:03,950
- What?
- Uh, no,
935
00:45:04,020 --> 00:45:05,850
I'm just trying
to remember a number.
936
00:45:05,920 --> 00:45:08,420
Give me one second,
all right?
937
00:45:08,490 --> 00:45:10,860
I gotta make a few calls.
938
00:45:16,830 --> 00:45:17,800
What is that?
939
00:45:17,830 --> 00:45:20,130
A leash for Hush Puppy.
940
00:45:20,200 --> 00:45:22,900
Or that parachute cord
that Dennis will get.
941
00:45:24,040 --> 00:45:25,610
I thought you were
making a noose.
942
00:45:27,240 --> 00:45:29,880
You can use it
as a choke leash.
943
00:45:29,940 --> 00:45:31,810
Hush Puppy doesn't get
a goddamn choke leash.
944
00:45:31,850 --> 00:45:33,150
Then it's a regular
leash. Whatever.
945
00:45:33,210 --> 00:45:35,050
Just put her on a leash.
946
00:45:37,720 --> 00:45:40,290
All right, let me see.
947
00:45:40,350 --> 00:45:42,390
It's pretty damn cool,
I'll give you that.
948
00:45:43,960 --> 00:45:45,690
Who the fuck
keeps calling me
949
00:45:45,830 --> 00:45:48,030
and hanging up? Shit.
950
00:46:00,840 --> 00:46:03,310
You know, I got to go, uh...
951
00:46:04,380 --> 00:46:05,510
soak it in water
952
00:46:05,580 --> 00:46:07,680
and stretch it out,
953
00:46:07,750 --> 00:46:09,180
let it dry and all that.
954
00:46:21,100 --> 00:46:23,060
No, motherfucker, no.
955
00:46:23,130 --> 00:46:24,570
Don't! Don't! Don't!
956
00:46:25,700 --> 00:46:27,600
Fuck you!
957
00:46:27,670 --> 00:46:29,170
God damn it, Eddie!
958
00:46:57,970 --> 00:47:00,270
Maybe we should get
Dr. Billy.
959
00:47:00,330 --> 00:47:02,500
Dog bites
can be nasty.
960
00:47:02,570 --> 00:47:04,110
Yeah, we'll get
Dr. Billy.
961
00:47:04,170 --> 00:47:06,210
That looks
like it hurts.
962
00:47:06,270 --> 00:47:07,910
I don't know.
963
00:47:07,910 --> 00:47:10,010
Is one dog bite enough
964
00:47:10,080 --> 00:47:11,650
for you to learn
your lesson, Eddie?
965
00:47:11,710 --> 00:47:12,980
Yes.
966
00:47:13,050 --> 00:47:14,920
- You sure?
- Yes.
967
00:47:14,920 --> 00:47:17,220
Yes, yes.
968
00:47:17,280 --> 00:47:19,390
We'd better
do the nose.
969
00:47:19,450 --> 00:47:20,390
What?
970
00:47:20,450 --> 00:47:21,390
Ah, come on.
971
00:47:21,460 --> 00:47:23,220
Oh, fuck.
972
00:47:23,290 --> 00:47:25,130
All right,
hang on, hang on.
973
00:47:25,190 --> 00:47:27,830
You know what? Something's
really bugging me here.
974
00:47:27,930 --> 00:47:31,100
I thought things between
you and me were good.
975
00:47:32,170 --> 00:47:33,970
I mean, you earned my trust
976
00:47:34,040 --> 00:47:35,640
the past few years.
977
00:47:35,700 --> 00:47:37,300
I gave you your freedom.
978
00:47:37,370 --> 00:47:38,940
And what?
Now you're just-- pew!
979
00:47:38,940 --> 00:47:41,010
- You take off?
- If I was so free,
980
00:47:41,080 --> 00:47:43,180
then why did Richard
sic Hush Puppy on me?
981
00:47:43,240 --> 00:47:47,180
Well, there's free,
and then there's free.
982
00:47:47,250 --> 00:47:50,420
No. Something
happened, Eddie.
983
00:47:50,480 --> 00:47:52,750
Why run now?
984
00:47:52,820 --> 00:47:54,560
Hmm?
985
00:47:55,860 --> 00:47:57,260
Someone got to you,
didn't they?
986
00:47:59,090 --> 00:48:00,590
It was Marius, wasn't it?
987
00:48:00,660 --> 00:48:02,360
He got through to you, huh?
988
00:48:02,430 --> 00:48:05,030
Sent you a warning
or a little message
989
00:48:05,100 --> 00:48:07,630
or some code
or something like that?
990
00:48:07,700 --> 00:48:09,540
Huh? How did it
go down, Eddie?
991
00:48:09,600 --> 00:48:11,010
How'd he do it?
992
00:48:13,770 --> 00:48:16,310
My phone.
993
00:48:16,380 --> 00:48:17,240
What?
994
00:48:17,310 --> 00:48:19,180
Rang three times in a row.
995
00:48:19,250 --> 00:48:21,680
A number I didn't recognize.
996
00:48:24,220 --> 00:48:25,250
Oops.
997
00:48:28,320 --> 00:48:30,060
Okay, Now we're getting
somewhere.
998
00:48:30,120 --> 00:48:31,690
So we know
Eddie was warned--
999
00:48:31,760 --> 00:48:34,200
by Marius, undoubtedly.
1000
00:48:35,730 --> 00:48:37,660
But...
1001
00:48:37,730 --> 00:48:39,330
how did Marius know
1002
00:48:39,400 --> 00:48:41,670
that Richie
was watching Eddie?
1003
00:48:43,340 --> 00:48:45,340
He knows
Richard's your best guy.
1004
00:48:45,410 --> 00:48:47,240
And he thought
you'd put him on Eddie.
1005
00:48:49,010 --> 00:48:51,250
What I want to know is how
the hell did he get my number.
1006
00:48:51,310 --> 00:48:53,450
I don't give out my number.
1007
00:48:56,850 --> 00:48:57,820
Marius.
1008
00:48:57,880 --> 00:49:00,020
Come on, Marius.
1009
00:49:01,490 --> 00:49:03,320
- Pass code?
- First two numbers
1010
00:49:03,390 --> 00:49:05,460
are double upper left--
either two 1s or two 4s.
1011
00:49:09,030 --> 00:49:10,660
When Marius does a con,
1012
00:49:10,730 --> 00:49:12,030
he gets every
number he can.
1013
00:49:12,100 --> 00:49:14,040
He figured it out
from that stinking
1014
00:49:14,070 --> 00:49:15,840
Jim Brown jersey
you never take off.
1015
00:49:15,900 --> 00:49:18,470
Jim Brown was number 32
in Cleveland
1016
00:49:18,540 --> 00:49:21,210
and 44 at Syracuse.
1017
00:49:21,280 --> 00:49:23,510
Syracuse and Cleveland
it was.
1018
00:49:23,580 --> 00:49:25,650
You know he was also
a great lacrosse player?
1019
00:49:25,710 --> 00:49:27,050
That's a nice lift.
1020
00:49:27,080 --> 00:49:29,350
Yeah. I'll say.
1021
00:49:29,420 --> 00:49:32,890
Of course, boy,
that memory of his
is impressive.
1022
00:49:32,950 --> 00:49:34,720
Really, and that was
three years ago.
1023
00:49:34,790 --> 00:49:36,860
- Memory palaces.
- Huh?
1024
00:49:36,920 --> 00:49:40,960
He builds what he calls
memory palaces in his head.
1025
00:49:41,060 --> 00:49:42,560
Memory palaces?
1026
00:49:43,730 --> 00:49:45,270
What the fuck is that?
1027
00:49:45,330 --> 00:49:47,630
Sounds, uh, fancy.
1028
00:49:49,700 --> 00:49:50,940
All right.
1029
00:49:51,070 --> 00:49:53,170
What do we know?
1030
00:49:53,240 --> 00:49:56,910
We'll, uh,
we'll trace the phone.
1031
00:49:56,980 --> 00:49:58,750
See if we can get
a location back.
1032
00:49:58,810 --> 00:49:59,880
But, Marius being Marius,
1033
00:49:59,950 --> 00:50:01,080
he probably thought of that,
1034
00:50:01,080 --> 00:50:02,380
so...
1035
00:50:02,450 --> 00:50:04,490
I guess it's still
worth a try.
1036
00:50:04,550 --> 00:50:06,450
You've been
very helpful, Eddie.
1037
00:50:06,520 --> 00:50:07,450
Thank you.
1038
00:50:10,820 --> 00:50:11,960
Do the nose.
1039
00:50:12,030 --> 00:50:13,290
Oh, fuck.
1040
00:50:22,970 --> 00:50:24,000
Thank you.
1041
00:50:24,070 --> 00:50:25,540
You earned it.
1042
00:50:27,470 --> 00:50:31,810
Hey, uh, I'm sorry about not
sticking up for you earlier
1043
00:50:31,880 --> 00:50:33,980
with Audrey.
1044
00:50:34,050 --> 00:50:35,120
No problem.
1045
00:50:35,180 --> 00:50:36,280
I'm still-- I'm still
1046
00:50:36,350 --> 00:50:38,090
just sort of
catching up on things.
1047
00:50:40,190 --> 00:50:43,090
Was she always that mean
to you when we were kids?
1048
00:50:44,090 --> 00:50:45,230
No.
1049
00:50:46,760 --> 00:50:48,600
I used to get angry
and fight with her,
1050
00:50:48,660 --> 00:50:51,670
but nothing changed,
so why even try?
1051
00:50:54,270 --> 00:50:55,740
You still glad you came back?
1052
00:50:58,910 --> 00:51:00,540
Uh, yeah. Yeah.
1053
00:51:05,950 --> 00:51:09,520
Pete, your memories
of this place--
1054
00:51:09,580 --> 00:51:12,350
it hasn't been
like that since...
1055
00:51:13,450 --> 00:51:15,620
well, since you
and your mom left.
1056
00:51:17,360 --> 00:51:18,990
I don't know what you
expected to find,
1057
00:51:19,060 --> 00:51:20,360
but it's not here anymore.
1058
00:51:20,430 --> 00:51:22,200
I mean, I'm a single mom
1059
00:51:22,260 --> 00:51:24,830
with two kids
by two different dads,
1060
00:51:24,900 --> 00:51:27,730
making about $1.98 an hour
1061
00:51:27,800 --> 00:51:30,470
working for a grandmother
who treats me like shit.
1062
00:51:30,540 --> 00:51:34,810
Your cousin Taylor
is a man-child
1063
00:51:34,880 --> 00:51:36,180
who says he wants to grow up
1064
00:51:36,210 --> 00:51:38,180
but still acts
like a 16-year-old.
1065
00:51:38,180 --> 00:51:40,380
And then you have an actual
16-year-old cousin
1066
00:51:40,450 --> 00:51:42,220
who thinks Taylor's
the only one who knows
1067
00:51:42,280 --> 00:51:44,890
she's been pinched a couple
times for shoplifting.
1068
00:51:44,950 --> 00:51:48,420
Add to that the family business
is circling the drain.
1069
00:51:48,490 --> 00:51:49,760
And...
1070
00:51:51,430 --> 00:51:53,090
if I'd known you were coming,
1071
00:51:53,190 --> 00:51:55,330
I would have told you
to run for the hills.
1072
00:52:22,460 --> 00:52:24,690
Because this family
is fucking crazy.
1073
00:52:24,760 --> 00:52:28,330
Uh, you can handle crazy
for a few days.
1074
00:52:28,400 --> 00:52:29,630
All right?
What about the safe?
1075
00:52:29,700 --> 00:52:31,300
They just keep
collateral in there--
1076
00:52:31,370 --> 00:52:32,730
jewelry and silver.
1077
00:52:32,800 --> 00:52:34,500
There's nothing even
close to what I need.
1078
00:52:34,570 --> 00:52:36,470
You have six days
until Vince removes
1079
00:52:36,540 --> 00:52:37,840
one of Eddie's fingers.
1080
00:52:37,900 --> 00:52:40,240
I-- I-- I know that.
All right? I know that.
1081
00:52:40,270 --> 00:52:41,440
That is not a lot of time
1082
00:52:41,510 --> 00:52:43,410
to go somewhere
and start from scratch.
1083
00:52:43,480 --> 00:52:45,250
I was thinking
Atlantic City.
1084
00:52:45,310 --> 00:52:47,150
There's got to be new
people in the casinos
1085
00:52:47,250 --> 00:52:48,920
that don't know me, right?
1086
00:52:48,980 --> 00:52:51,020
I saw Karolina.
1087
00:52:51,080 --> 00:52:52,690
Well? How did she seem?
1088
00:52:52,750 --> 00:52:54,560
She seems scared.
1089
00:52:54,620 --> 00:52:56,860
She still doesn't want
to talk to you.
1090
00:52:58,160 --> 00:52:59,890
We might not get her, Marius.
1091
00:52:59,960 --> 00:53:03,700
I know how much you want
to pull off the Turk,
1092
00:53:03,760 --> 00:53:05,300
but, um,
1093
00:53:05,370 --> 00:53:06,930
I don't think we can
do it without her.
1094
00:53:15,140 --> 00:53:17,540
- Hey.
- Oh, my God.
1095
00:53:18,610 --> 00:53:20,080
You scared the shit out of me.
1096
00:53:20,150 --> 00:53:21,280
What are you doing?
1097
00:53:21,320 --> 00:53:23,620
You're really
leaving this time.
1098
00:53:23,680 --> 00:53:24,750
Aren't you?
1099
00:53:26,850 --> 00:53:27,790
What?
1100
00:53:28,960 --> 00:53:29,920
Uh, I'm not leaving.
1101
00:53:29,990 --> 00:53:30,960
What do you mean?
1102
00:53:31,020 --> 00:53:32,590
Don't lie to me.
1103
00:53:34,030 --> 00:53:36,030
I can't stand all the lying.
1104
00:53:36,100 --> 00:53:37,560
You, uh--
1105
00:53:38,800 --> 00:53:40,100
Hey, don't worry.
1106
00:53:40,170 --> 00:53:42,640
They've been asleep
for, like, an hour.
1107
00:53:48,740 --> 00:53:49,610
Uh, I don't--
1108
00:53:49,680 --> 00:53:51,180
- It's mellow.
- I'm not--
1109
00:53:51,310 --> 00:53:52,350
No paranoia.
1110
00:53:52,410 --> 00:53:53,880
Okay. Yeah. Give it to me.
1111
00:53:58,220 --> 00:53:59,190
Can I come with you?
1112
00:53:59,320 --> 00:54:00,390
Mm.
1113
00:54:01,760 --> 00:54:02,690
I'm just--
1114
00:54:05,490 --> 00:54:07,130
I'm just going
into the city.
1115
00:54:07,190 --> 00:54:09,000
I'm just going
into the city tonight.
1116
00:54:10,930 --> 00:54:12,100
A few months back,
1117
00:54:12,170 --> 00:54:14,400
if I'd had the combo
to that safe,
1118
00:54:14,470 --> 00:54:17,370
I'd already be
long over the horizon.
1119
00:54:18,340 --> 00:54:19,610
I say that, but...
1120
00:54:20,740 --> 00:54:22,810
Grandma and Grandpa
have one dead daughter
1121
00:54:22,880 --> 00:54:26,450
and...another
that's dead to them.
1122
00:54:27,350 --> 00:54:28,580
No offense.
1123
00:54:29,450 --> 00:54:30,850
Me running with their money
1124
00:54:30,920 --> 00:54:32,020
wouldn't kill them.
1125
00:54:32,090 --> 00:54:33,450
Mm.
1126
00:54:33,520 --> 00:54:35,260
Well, you probably
wouldn't get too far
1127
00:54:35,360 --> 00:54:37,590
with jewelry
and silverware, right?
1128
00:54:37,660 --> 00:54:39,460
- The collateral?
- Yeah.
1129
00:54:39,530 --> 00:54:41,430
That's nothing. I'm talking
about the cash box.
1130
00:54:41,500 --> 00:54:43,360
- The what?
- They still think I'm 6
1131
00:54:43,430 --> 00:54:45,370
and don't know what
they're talking about,
1132
00:54:45,370 --> 00:54:48,670
but they bonded a guy out
a while back,
1133
00:54:48,740 --> 00:54:52,540
and he put down the entire
bail amount in cash.
1134
00:54:52,610 --> 00:54:58,580
Right now there's,
like, $150,000
1135
00:54:58,650 --> 00:55:00,550
sitting in that safe.
1136
00:55:42,290 --> 00:55:43,460
Hey!
1137
00:55:45,130 --> 00:55:46,060
Uh!
1138
00:55:47,860 --> 00:55:48,800
Hey!
1139
00:55:50,430 --> 00:55:51,430
Come on!
1140
00:56:14,560 --> 00:56:15,690
Hey!
1141
00:56:17,320 --> 00:56:18,460
Uh!
1142
00:56:20,160 --> 00:56:21,090
Hey!
78592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.