All language subtitles for Sneaky.Pete.S01E02.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,330 --> 00:00:12,500 Wow. 2 00:00:12,560 --> 00:00:14,530 Cute place. I guess. 3 00:00:23,940 --> 00:00:26,010 You know, your brother's my guy for spotting cheats. 4 00:00:26,080 --> 00:00:27,440 And there's nobody better, 5 00:00:27,510 --> 00:00:29,310 but I don't think even he 6 00:00:29,380 --> 00:00:30,750 could spot that. Could you spot that? 7 00:00:30,810 --> 00:00:32,750 One second. What the fuck is your boss doing here? 8 00:00:32,820 --> 00:00:34,380 - Look, I told him. - You told him? 9 00:00:34,450 --> 00:00:36,220 - You told him what? - I think he could help. 10 00:00:36,290 --> 00:00:38,290 Just listen for a second. 11 00:00:38,360 --> 00:00:41,390 I'm sorry. I-- I don't really understand. 12 00:00:42,730 --> 00:00:44,660 What? You need some money? 13 00:00:44,730 --> 00:00:46,130 I'm here, Marius, 14 00:00:46,200 --> 00:00:48,700 because I heard that you were taking down a cheater. 15 00:00:48,770 --> 00:00:50,770 And I don't like cheaters. 16 00:00:50,830 --> 00:00:51,970 And he's good, Marius. 17 00:00:52,040 --> 00:00:53,600 - You've seen him play? - No. No. 18 00:00:53,670 --> 00:00:55,410 - But he's been playing for years. - All right. All right. 19 00:00:55,470 --> 00:00:56,440 He-- 20 00:00:58,440 --> 00:00:59,740 You good? 21 00:00:59,810 --> 00:01:01,150 I like to think I am. 22 00:01:01,150 --> 00:01:02,510 Yeah? 23 00:01:02,580 --> 00:01:03,710 Yeah? 24 00:01:03,780 --> 00:01:05,150 Okay. 25 00:01:05,180 --> 00:01:07,620 - That too fast? - No. Row. 26 00:01:07,680 --> 00:01:09,490 I don't know what my brother told you, 27 00:01:09,550 --> 00:01:12,160 but, uh, we're not looking for card players. 28 00:01:12,160 --> 00:01:13,320 What are you looking for? 29 00:01:13,390 --> 00:01:14,820 What everybody's looking for 30 00:01:14,890 --> 00:01:16,590 money. 31 00:01:16,660 --> 00:01:17,760 What's the buy-in? 32 00:01:17,830 --> 00:01:19,030 Gold Circle's 50. 33 00:01:19,160 --> 00:01:20,400 You get a quarter cut and a T-shirt. 34 00:01:20,460 --> 00:01:22,370 Diamond Circle, you get half the take, 35 00:01:22,430 --> 00:01:23,730 your name in the program. 36 00:01:23,800 --> 00:01:25,000 Fucking program? 37 00:01:25,070 --> 00:01:26,370 Hey, you give me a hundred thousand dollars 38 00:01:26,440 --> 00:01:28,040 to stake the play, I'll print the program. 39 00:01:28,170 --> 00:01:29,570 You know, as much as I would love 40 00:01:29,640 --> 00:01:32,680 to have one of your imaginary T-shirts and programs, 41 00:01:32,740 --> 00:01:35,180 I don't invest in cons. 42 00:01:35,180 --> 00:01:37,180 I've been playing this game since I was a boy. 43 00:01:37,180 --> 00:01:38,650 My Aunt Georgia taught me. 44 00:01:38,720 --> 00:01:43,450 She used to say poker was for boys. 45 00:01:43,520 --> 00:01:45,320 Bridge---- 46 00:01:45,390 --> 00:01:47,220 that's for grownups. 47 00:01:49,890 --> 00:01:51,030 3 of diamonds. 48 00:01:51,090 --> 00:01:53,200 Oh. You're good. 49 00:01:54,830 --> 00:01:56,700 You got that it's a number card in red, 50 00:01:56,770 --> 00:01:58,030 but you're not great. 51 00:01:58,100 --> 00:01:59,640 It's the 6 of hearts. 52 00:02:01,270 --> 00:02:04,110 Sorry you came all this way, Vince, for nothing. 53 00:02:04,210 --> 00:02:05,310 Try the cherry pie. 54 00:02:05,380 --> 00:02:06,680 - Marius, wait. Wait. - Eddie-- Eddie-- 55 00:02:06,740 --> 00:02:08,710 Just give him a second. Won't you just listen? 56 00:02:12,350 --> 00:02:14,250 - Let me go talk to him. - Go. 57 00:02:22,660 --> 00:02:23,630 Marius. 58 00:02:23,690 --> 00:02:25,500 Come on, Marius. 59 00:02:30,500 --> 00:02:33,270 Jim Brown was number 32 in Cleveland 60 00:02:33,340 --> 00:02:35,540 and 44 at Syracuse. 61 00:02:35,610 --> 00:02:38,510 Syracuse and Cleveland it was. 62 00:02:38,580 --> 00:02:40,540 You know he was also a great lacrosse player? 63 00:02:40,610 --> 00:02:42,250 Maybe you pushed Vince too hard back there? 64 00:02:42,250 --> 00:02:44,910 He's gonna call before we get in the cab. 65 00:02:44,980 --> 00:02:47,080 - Okay. - Come on, man. 66 00:02:47,150 --> 00:02:48,720 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 67 00:02:48,790 --> 00:02:50,120 Yeah. 68 00:02:50,250 --> 00:02:51,360 Okay. 69 00:02:53,120 --> 00:02:55,020 He's in for a hundred. 70 00:02:55,090 --> 00:02:56,790 False alarm, buddy. 71 00:04:36,560 --> 00:04:37,490 Hey. 72 00:04:58,380 --> 00:04:59,450 Psst. 73 00:04:59,520 --> 00:05:02,450 - Hey. - Motherfucker! 74 00:05:03,390 --> 00:05:04,890 God damn it. 75 00:05:10,430 --> 00:05:11,400 You okay? 76 00:05:11,460 --> 00:05:13,700 Yeah. Just a leg cramp. 77 00:05:14,930 --> 00:05:16,170 You like what you see? 78 00:05:16,230 --> 00:05:17,970 Yeah. Oh. Uh, no. 79 00:05:18,030 --> 00:05:19,870 - Get out. - Uh... 80 00:05:19,940 --> 00:05:20,900 Out. 81 00:05:26,140 --> 00:05:27,440 Towel. 82 00:05:34,220 --> 00:05:35,890 You don't get to see this anymore. 83 00:05:38,420 --> 00:05:40,420 You got this place all to yourself? 84 00:05:40,420 --> 00:05:43,190 Yeah. Vince makes a call, they open up. 85 00:05:43,260 --> 00:05:44,930 His games go all night. 86 00:05:44,990 --> 00:05:46,300 Sometimes I need a break 87 00:05:46,430 --> 00:05:48,230 from all those assholes leering at me, 88 00:05:48,300 --> 00:05:49,870 like you're doing right now. 89 00:05:49,930 --> 00:05:50,970 Where's Eddie? 90 00:05:51,030 --> 00:05:52,340 Running the big table. 91 00:05:52,440 --> 00:05:54,070 Oh, he doesn't know he's a prisoner? 92 00:05:54,140 --> 00:05:55,810 No. 93 00:05:55,870 --> 00:05:57,270 Really? 94 00:05:57,340 --> 00:05:58,780 Not yet. 95 00:06:00,210 --> 00:06:02,050 Vince has a big player. 96 00:06:02,110 --> 00:06:03,880 He's ahead, and Eddie's his favorite dealer. 97 00:06:03,950 --> 00:06:05,650 Why do you want to know where Eddie is? 98 00:06:05,720 --> 00:06:08,220 Are you thinking of grabbing him? 99 00:06:08,280 --> 00:06:10,620 Vince has Richard on Eddie. 100 00:06:10,690 --> 00:06:12,820 He doesn't let him out of his sight. 101 00:06:12,890 --> 00:06:14,760 Why does Vince have his guys looking for me? 102 00:06:14,820 --> 00:06:16,560 - You ran before. - Vince doesn't want to hurt me. 103 00:06:16,630 --> 00:06:18,030 Well, he wants to know where you are. 104 00:06:18,090 --> 00:06:19,860 Winslow, however, he wants to kill you. 105 00:06:19,930 --> 00:06:22,470 Vince is not gonna let Winslow do anything. 106 00:06:22,470 --> 00:06:23,930 Oh, yeah? You don't think 107 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Winslow can come up with an excuse, 108 00:06:26,070 --> 00:06:28,340 say that you went for a gun? 109 00:06:28,470 --> 00:06:30,940 How are you gonna get a hundred thousand in a week? 110 00:06:31,010 --> 00:06:32,810 I've pulled down more than that before. 111 00:06:32,880 --> 00:06:35,140 Yeah, with a crew and a solid play. 112 00:06:35,210 --> 00:06:37,980 You at least got a place to lay low, work the cash? 113 00:06:38,050 --> 00:06:41,120 I got a place. I don't know how much cash I can get. 114 00:06:41,180 --> 00:06:42,950 They have a safe, but... 115 00:06:43,020 --> 00:06:45,660 as far as I know, it's collecting dust. 116 00:06:45,720 --> 00:06:47,290 I'm surprised you didn't just run. 117 00:06:47,360 --> 00:06:48,530 Oh, without Eddie? 118 00:06:48,590 --> 00:06:50,060 Karolina, he's my brother. 119 00:06:50,130 --> 00:06:53,700 You wanted to know where Eddie is. Now you know. 120 00:06:53,760 --> 00:06:55,730 If you'll excuse me, I need to relax. 121 00:06:55,800 --> 00:06:58,740 I also wanted to see you. 122 00:06:58,800 --> 00:07:00,540 Really? 123 00:07:00,600 --> 00:07:02,070 Did you ever stop to think 124 00:07:02,140 --> 00:07:04,040 about what happened to Charlie could have happened to me? 125 00:07:04,110 --> 00:07:06,110 Every second, everyday. 126 00:07:08,080 --> 00:07:09,950 Did you talk to Marjorie? 127 00:07:10,010 --> 00:07:12,880 Three fucking years I survived. 128 00:07:12,950 --> 00:07:15,720 I'm not going to risk that. 129 00:07:18,190 --> 00:07:21,190 You have ten seconds before I start yelling again. 130 00:07:27,060 --> 00:07:29,700 - What country are you from? - Fuck you. 131 00:07:29,770 --> 00:07:31,600 You could have said Poland. 132 00:07:33,170 --> 00:07:35,540 Don't tell Vince I was here. 133 00:08:56,490 --> 00:08:58,690 Well, not yet, but his people told me 134 00:08:58,760 --> 00:08:59,960 he was looking for a good game, 135 00:09:00,020 --> 00:09:02,790 and I run the best game in town, so-- 136 00:09:04,160 --> 00:09:05,090 Uh-- 137 00:09:06,230 --> 00:09:08,260 Ah. Don't worry about it. 138 00:09:08,330 --> 00:09:10,030 That's all right. Next time. 139 00:09:10,100 --> 00:09:12,640 No, no, no, no. There's always a place at my tables 140 00:09:12,670 --> 00:09:14,000 for you, Mr. Mukherjee. 141 00:09:14,070 --> 00:09:16,310 Hmm? Yeah. 142 00:09:18,410 --> 00:09:20,040 He's not coming. 143 00:09:20,110 --> 00:09:21,710 God damn it. 144 00:09:21,780 --> 00:09:23,010 I almost had him 145 00:09:23,080 --> 00:09:25,750 when I told him Affleck was playing, but... 146 00:09:25,820 --> 00:09:27,880 he's such a starfucker. 147 00:09:27,950 --> 00:09:31,020 So you're rested and rejuvenated? 148 00:09:35,320 --> 00:09:36,960 Yes, I am. 149 00:09:37,030 --> 00:09:38,030 Well... 150 00:10:10,090 --> 00:10:11,290 All right. 151 00:10:16,170 --> 00:10:17,430 I love hockey. 152 00:10:17,500 --> 00:10:21,270 I love Amanda. I love supporting her dreams. 153 00:10:21,340 --> 00:10:22,810 Yeah. And you love coffee. 154 00:10:22,870 --> 00:10:24,970 Yes, I do. And I love you. 155 00:10:25,880 --> 00:10:26,880 Have a good day. 156 00:10:26,940 --> 00:10:28,010 I'll be home for dinner. 157 00:10:28,080 --> 00:10:29,510 - Yeah? - All right. 158 00:10:29,580 --> 00:10:31,880 - Who's picking me up? - I am. 159 00:10:31,950 --> 00:10:33,380 Have a good practice. 160 00:10:33,450 --> 00:10:35,420 All right. Hat trick day. 161 00:10:35,480 --> 00:10:37,720 Ha ha. Go get 'em. 162 00:11:05,480 --> 00:11:06,750 It's just me. 163 00:11:11,490 --> 00:11:13,290 I said it's just me. 164 00:11:13,360 --> 00:11:15,860 Why do I have the gun? 165 00:11:22,270 --> 00:11:24,770 So Amanda's playing hockey now, huh? 166 00:11:24,800 --> 00:11:26,640 You got to get up at the crack to get that-- 167 00:11:26,770 --> 00:11:28,170 She mentioned you the other day. 168 00:11:28,240 --> 00:11:30,010 Said "Whatever happened to that guy 169 00:11:30,070 --> 00:11:31,510 who was around before Brendon?" 170 00:11:31,570 --> 00:11:32,980 Couldn't remember your name. 171 00:11:33,040 --> 00:11:35,810 Maybe because she hasn't seen you in five years. 172 00:11:35,880 --> 00:11:39,080 Well, you-- you told me to leave. 173 00:11:40,180 --> 00:11:42,150 That's how you remember it, huh? 174 00:11:42,220 --> 00:11:44,650 I recall you, uh, dumped me 175 00:11:44,790 --> 00:11:46,660 for someone younger and prettier. 176 00:11:46,790 --> 00:11:48,090 Well, she wasn't prettier, 177 00:11:48,160 --> 00:11:49,790 but she was better at accents. 178 00:11:49,860 --> 00:11:53,460 And then there was her biggest selling point. 179 00:11:53,530 --> 00:11:56,030 She didn't adopt a kid. 180 00:12:01,000 --> 00:12:03,810 So five years gone. Wow. 181 00:12:03,810 --> 00:12:05,710 In the joint? 182 00:12:05,810 --> 00:12:07,080 Yeah. 183 00:12:18,050 --> 00:12:20,290 I heard about Charlie. 184 00:12:20,360 --> 00:12:22,390 Not the particulars. 185 00:12:23,460 --> 00:12:25,530 Anyway, I'm sorry. 186 00:12:28,160 --> 00:12:30,070 I don't have any money, Marius. 187 00:12:30,130 --> 00:12:31,870 Oh, no, no, no, no. I'm not asking for money. 188 00:12:31,940 --> 00:12:33,700 Then what are you asking for? 189 00:12:33,840 --> 00:12:35,240 Uh, uh, I need you 190 00:12:35,300 --> 00:12:37,610 to, uh, to backstop me with my parole officer. 191 00:12:37,670 --> 00:12:39,880 I was supposed to check in a couple of days ago, 192 00:12:39,940 --> 00:12:41,850 and by tomorrow he's going to be on fire. 193 00:12:41,880 --> 00:12:44,410 No. I-- I don't want to have anything to do 194 00:12:44,480 --> 00:12:45,850 with your narrative. No. 195 00:12:45,850 --> 00:12:47,250 You know, I don't want to have to tell Brendon 196 00:12:47,320 --> 00:12:48,950 - you're running a con. - I'm not running a con. 197 00:12:49,020 --> 00:12:50,520 Sure you are. Look at you, you know. 198 00:12:50,590 --> 00:12:53,090 You're pretending to be some suburban housewife, 199 00:12:53,160 --> 00:12:54,920 - uh, cooking casseroles-- - Thank you. 200 00:12:54,990 --> 00:12:56,290 ...and pot roasts and shit. 201 00:12:56,360 --> 00:12:58,390 Okay. Well, according to that definition, 202 00:12:58,460 --> 00:12:59,860 everyone would be running a con. 203 00:12:59,930 --> 00:13:01,460 Fine. Fuck. I'm running a con. 204 00:13:01,530 --> 00:13:02,970 But you know what? This is a con 205 00:13:03,030 --> 00:13:05,570 I plan on running for the rest of my life. 206 00:13:11,040 --> 00:13:12,640 I'm sorry. I didn't mean to threaten you. 207 00:13:12,710 --> 00:13:13,880 Yeah, you did. 208 00:13:13,880 --> 00:13:15,610 Okay, I'm just desperate. 209 00:13:23,320 --> 00:13:25,220 You should have led with that. 210 00:13:31,460 --> 00:13:33,530 Write down the details of the play. 211 00:13:33,600 --> 00:13:35,300 Keep it simple. 212 00:13:41,540 --> 00:13:44,010 You know anyone driving a black Grand Am? 213 00:13:44,070 --> 00:13:45,710 Force of habit. I always clock the cars on the block. 214 00:13:45,770 --> 00:13:47,140 I haven't seen that car before. 215 00:13:47,210 --> 00:13:49,310 The place I'm staying, there's some suspicion. 216 00:13:49,380 --> 00:13:52,320 What? I-- I don't want your shit coming here. 217 00:13:52,380 --> 00:13:53,920 You know, it's really not a big deal. 218 00:13:53,980 --> 00:13:55,520 Uh, hey, I'm going to need a favor. 219 00:13:55,580 --> 00:13:57,750 - Oh, for fuck's sake. - That thing you did in Wichita. 220 00:13:57,820 --> 00:13:59,360 Do you remember that? 221 00:14:01,560 --> 00:14:03,690 Are you fucking serious? 222 00:14:03,760 --> 00:14:05,630 Please? 223 00:14:28,420 --> 00:14:30,190 Thank you, universe. 224 00:14:41,400 --> 00:14:45,070 I wonder what he's been doing for the last 20 years. 225 00:14:50,410 --> 00:14:52,340 He said insurance. 226 00:14:53,780 --> 00:14:57,410 Well, he wasn't in insurance when he was a teenager. 227 00:14:57,480 --> 00:14:58,380 Huh. 228 00:14:58,450 --> 00:15:00,380 We don't know anything about him 229 00:15:00,450 --> 00:15:04,120 except who his father is and who his mother is. 230 00:15:05,390 --> 00:15:07,990 Who knows how far he fell from that tree? 231 00:15:09,630 --> 00:15:10,730 Look. 232 00:15:10,790 --> 00:15:13,460 I know he snuck out last night. 233 00:15:13,530 --> 00:15:16,100 He hit a squeaky floorboard and went out the window. 234 00:15:16,170 --> 00:15:18,230 - I never heard him come back. - Hmm. 235 00:15:19,770 --> 00:15:21,070 Hey. 236 00:15:23,010 --> 00:15:26,110 The house is still very quiet. 237 00:15:30,680 --> 00:15:33,450 We'll see what the doctor has to say about that. 238 00:15:35,480 --> 00:15:37,420 I'm not dead yet, for Christ's sakes. 239 00:15:38,520 --> 00:15:41,190 This is going to be a really sad last run 240 00:15:41,260 --> 00:15:43,190 if Dr. Geffen says that's off the table. 241 00:15:43,260 --> 00:15:45,660 It's not all about you, Otto. 242 00:15:47,030 --> 00:15:48,930 How do you think I'd feel if you kick it 243 00:15:49,030 --> 00:15:50,600 when you're on top of me some night? 244 00:15:51,830 --> 00:15:54,240 Nobody says you can't be on top. 245 00:16:08,720 --> 00:16:09,650 Oh. 246 00:16:09,720 --> 00:16:10,850 Hey. 247 00:16:10,920 --> 00:16:11,890 Good morning, Pete. 248 00:16:11,950 --> 00:16:13,190 Good morning. 249 00:16:13,260 --> 00:16:14,690 - How'd you sleep? - Oh, well, you know, 250 00:16:14,760 --> 00:16:17,260 I'm still getting used to the bed a little bit. 251 00:16:20,160 --> 00:16:22,070 Eggs will be up in ten. 252 00:16:23,170 --> 00:16:26,470 Actually, t-- to be honest, Grandma, 253 00:16:26,540 --> 00:16:27,540 I, uh... 254 00:16:29,070 --> 00:16:30,570 I didn't sleep at all last night. 255 00:16:30,640 --> 00:16:31,740 Hmm? 256 00:16:33,080 --> 00:16:34,510 I snuck out. 257 00:16:34,580 --> 00:16:36,680 I didn't want to wake you, so I-- 258 00:16:36,750 --> 00:16:38,310 I went out the window. 259 00:16:39,480 --> 00:16:42,750 And I-- I borrowed your truck. 260 00:16:42,820 --> 00:16:44,250 I went to the city with it. 261 00:16:44,320 --> 00:16:47,290 I drove to White Plains to-- to visit a friend. 262 00:16:47,360 --> 00:16:50,460 Uh, and I am so sorry. 263 00:16:50,530 --> 00:16:52,230 I'll pay you back for the gas. 264 00:16:52,300 --> 00:16:54,760 All you have to do is ask, Pete. 265 00:16:54,830 --> 00:16:57,000 There's no need to sneak around. 266 00:16:57,100 --> 00:16:58,530 I know. I know. 267 00:16:58,600 --> 00:17:00,100 We have an old beater you can use 268 00:17:00,170 --> 00:17:01,470 to get around whenever you need. 269 00:17:03,010 --> 00:17:04,740 Well, thank you. 270 00:17:04,810 --> 00:17:05,970 Hey, I got a question for you. 271 00:17:06,110 --> 00:17:06,980 Yeah? 272 00:17:07,110 --> 00:17:08,540 Whose room am I in? 273 00:17:09,910 --> 00:17:11,380 You don't remember? 274 00:17:11,450 --> 00:17:13,150 I know that it was either my mother's or my aunt's, 275 00:17:13,220 --> 00:17:14,450 but I can't remember which. 276 00:17:14,520 --> 00:17:17,320 I, uh-- I just-- I know that there was a, uh, 277 00:17:17,390 --> 00:17:20,560 an access to an attic in one of the rooms, 278 00:17:20,620 --> 00:17:22,430 and Taylor and I used to go up there. 279 00:17:22,490 --> 00:17:24,730 We would, uh, set up our mad scientist lab 280 00:17:24,790 --> 00:17:26,800 and, you know, mix together potions and all that. 281 00:17:26,860 --> 00:17:28,200 Do you remember that? Yeah. 282 00:17:28,260 --> 00:17:30,370 You made an unholy mess up there. 283 00:17:30,430 --> 00:17:32,340 Well, we were mad scientists. 284 00:17:33,340 --> 00:17:35,170 Uh, the attic access 285 00:17:35,240 --> 00:17:37,040 was in your aunt Lila's room. 286 00:17:37,140 --> 00:17:38,810 This was Maggie's. 287 00:17:42,810 --> 00:17:44,150 You changed it. 288 00:17:45,910 --> 00:17:47,250 Yes, I did. 289 00:18:16,040 --> 00:18:17,680 You look tired. 290 00:18:18,880 --> 00:18:20,180 Studying for the exam. 291 00:18:20,250 --> 00:18:21,720 Oh, yeah? How's that going? 292 00:18:21,780 --> 00:18:22,890 It's going. 293 00:18:22,950 --> 00:18:24,690 Did you know in the state of Connecticut, 294 00:18:24,750 --> 00:18:27,590 for a pickle to be considered a pickle, 295 00:18:27,660 --> 00:18:29,230 it must bounce? 296 00:18:29,290 --> 00:18:31,690 You studying to become a food inspector? 297 00:18:31,760 --> 00:18:34,730 Taylor's going to take his detective exam-- again. 298 00:18:34,800 --> 00:18:37,100 Well, at least he's trying to accomplish something. 299 00:18:37,200 --> 00:18:38,870 She was just joking, Audrey. 300 00:18:38,930 --> 00:18:40,070 I was? 301 00:18:40,200 --> 00:18:42,210 So when are we going to head to Pine Top? 302 00:18:42,210 --> 00:18:44,410 - Hmm? - Uh, yeah. 303 00:18:44,470 --> 00:18:47,110 W-Whenever you-- Whenever you want to do that. 304 00:18:47,210 --> 00:18:48,780 You-- 305 00:18:48,840 --> 00:18:51,510 You remember when we-- we blew up that old truck? 306 00:18:51,580 --> 00:18:55,420 Right? With all that-- that stolen dynamite? 307 00:18:55,480 --> 00:18:56,920 Hmm? 308 00:18:56,990 --> 00:18:58,320 Do you remember that? 309 00:18:58,390 --> 00:19:01,760 My sainted brother broke the law? 310 00:19:01,820 --> 00:19:03,630 No, I-- It was-- 311 00:19:03,690 --> 00:19:06,460 We blew up a paint can with a firecracker. 312 00:19:06,530 --> 00:19:09,030 Oh, Grandpa, I was hoping to leave Jacob with you 313 00:19:09,100 --> 00:19:10,700 while I went to the shop today. 314 00:19:10,770 --> 00:19:12,800 I knew you'd forget. I told you 315 00:19:12,870 --> 00:19:14,700 I have to take Otto to the doctor this morning. 316 00:19:14,770 --> 00:19:16,540 When are you going to line up some day care 317 00:19:16,610 --> 00:19:18,510 - that isn't your grandfather? - I don't mind. 318 00:19:19,710 --> 00:19:21,140 I don't mind. 319 00:19:21,240 --> 00:19:22,680 We'll come over to the shop right after. 320 00:19:22,750 --> 00:19:23,950 Hey, you know, I can go with Julia 321 00:19:24,010 --> 00:19:25,350 and watch Jacob. 322 00:19:25,410 --> 00:19:27,020 You know, I got to learn the job. 323 00:19:27,080 --> 00:19:28,750 You ever babysat a 2-year-old? 324 00:19:28,820 --> 00:19:31,390 Yeah, I find that with their first beer, they're really easy. 325 00:19:50,940 --> 00:19:53,140 Hey. What do you have? 326 00:19:53,280 --> 00:19:57,410 Uh, left your place around 10. 327 00:19:57,480 --> 00:19:59,720 Drove to the city. Parked in Chinatown. 328 00:19:59,780 --> 00:20:02,220 A woman came out-- beautiful, money. 329 00:20:02,290 --> 00:20:04,590 Stays there, mm, an hour 330 00:20:04,650 --> 00:20:06,050 and then drives to a house 331 00:20:06,120 --> 00:20:07,420 in White Plains. 332 00:20:07,490 --> 00:20:09,390 Stayed there till about 1. 333 00:20:09,460 --> 00:20:11,790 Slept in the truck a few hours. 334 00:20:11,860 --> 00:20:13,030 At least I assume he-- 335 00:20:13,100 --> 00:20:14,360 he slept. I know I did. 336 00:20:14,430 --> 00:20:16,230 Uh, a little before dawn, 337 00:20:16,300 --> 00:20:19,070 he goes into a house, 338 00:20:19,130 --> 00:20:21,040 into a house, 339 00:20:21,100 --> 00:20:24,910 meets with a woman for a bet. 340 00:20:24,970 --> 00:20:26,640 Heads back to the party. 341 00:20:26,710 --> 00:20:28,340 He clocked you? 342 00:20:28,410 --> 00:20:30,110 Probably. I'm terrible at this. 343 00:20:30,180 --> 00:20:32,450 He told me he skipped out, took my truck into the city. 344 00:20:32,520 --> 00:20:35,050 I wondered if maybe he knew he'd been followed, 345 00:20:35,120 --> 00:20:37,550 was trying to play off my suspicions. 346 00:20:37,620 --> 00:20:38,790 Whatever you're thinking 347 00:20:38,850 --> 00:20:40,890 your long-lost grandson is up to, 348 00:20:40,960 --> 00:20:42,860 he is in a situation. 349 00:20:42,930 --> 00:20:43,960 What kind? 350 00:20:44,030 --> 00:20:45,860 The oldes-- well, the second oldest. 351 00:20:45,930 --> 00:20:48,960 The woman in White Plains is Katie Boyd. 352 00:20:49,030 --> 00:20:52,370 Husband is Brendon Boyd. 353 00:20:52,440 --> 00:20:55,370 Pretty sure your Pete is bumping uglies 354 00:20:55,440 --> 00:20:56,770 with Mrs. Katie Boyd. 355 00:20:56,840 --> 00:20:59,810 You want me to stay on him? 356 00:21:01,540 --> 00:21:04,450 Uh, maybe I just picked up on the cheating. 357 00:21:04,510 --> 00:21:06,620 - Set off my alarms. - Yeah, you do have 358 00:21:06,680 --> 00:21:08,250 a pretty good instinct in that regard. 359 00:21:08,350 --> 00:21:11,990 How much longerdo I have to keep doing shit for you? 360 00:21:12,050 --> 00:21:13,890 I mean, I'm not asking for the exact date, 361 00:21:13,960 --> 00:21:16,390 - more general. - Oh, I don't know, Sam. 362 00:21:16,460 --> 00:21:18,190 I'd say you have to keep doing what I ask you 363 00:21:18,260 --> 00:21:20,500 until you pay what you owe. 364 00:21:32,940 --> 00:21:34,910 I thought you were getting ready. 365 00:21:36,180 --> 00:21:37,580 I'm ready. 366 00:21:41,550 --> 00:21:42,950 Miss Trotosian, 367 00:21:43,020 --> 00:21:44,850 I've talked to his lawyer and the jail. 368 00:21:44,920 --> 00:21:48,420 Bring all the documentation and the check, 369 00:21:48,490 --> 00:21:50,530 and we should have him out after lunch. 370 00:21:54,230 --> 00:21:55,460 Nice. 371 00:21:56,400 --> 00:21:57,470 Well, 372 00:21:57,530 --> 00:21:58,900 my whale thinks he's a big shot, 373 00:21:58,970 --> 00:22:00,640 so we got to treat him like a big shot, right? 374 00:22:00,700 --> 00:22:02,410 I don't make up the rules. 375 00:22:02,470 --> 00:22:03,640 Who's the whale? 376 00:22:03,710 --> 00:22:05,440 His name is, uh, Charles McGregor. 377 00:22:05,510 --> 00:22:07,310 He, uh, runs-- well, he ran 378 00:22:07,410 --> 00:22:08,940 a small, very successful hedge fund, 379 00:22:09,010 --> 00:22:11,110 and now he, uh, plays bridge full time. 380 00:22:11,180 --> 00:22:13,880 Uh, another Wall Street asshole playing bridge, huh? 381 00:22:15,080 --> 00:22:17,090 So what's the play? 382 00:22:17,150 --> 00:22:19,920 We draw him and his partner into a high-stakes game. 383 00:22:19,990 --> 00:22:22,560 We let them win for three weeks in a row, 384 00:22:22,630 --> 00:22:23,960 and then we clean him out. 385 00:22:26,430 --> 00:22:27,700 How does he cheat? 386 00:22:27,760 --> 00:22:29,430 What is it, a cough code, 387 00:22:29,500 --> 00:22:32,800 or are we playing footsies like the Italians? 388 00:22:32,870 --> 00:22:34,900 Uh, yeah, it took me a while to figure it out. 389 00:22:34,970 --> 00:22:37,440 At first I thought it was like the Norwegians, right? 390 00:22:37,510 --> 00:22:40,580 But then I noticed how he moves his cards when he's sorting. 391 00:22:40,640 --> 00:22:44,150 Uh, the first card he moves indicates the suit. 392 00:22:44,210 --> 00:22:46,650 If he moves it all the way to the left, it's spades. 393 00:22:46,720 --> 00:22:48,580 Second slot is hearts, so on, so forth. 394 00:22:48,650 --> 00:22:50,550 Second card indicates a number, 395 00:22:50,620 --> 00:22:52,050 which he moves to the right. 396 00:22:52,120 --> 00:22:53,960 Ah, very good. 397 00:22:54,020 --> 00:22:56,590 Good eye. Okay. Saying you're right-- 398 00:22:56,660 --> 00:22:58,190 - I am right. - Which, well, we'll see. 399 00:22:58,260 --> 00:22:59,600 I'm right. 400 00:22:59,660 --> 00:23:00,900 I still don't see the play. 401 00:23:00,960 --> 00:23:02,730 I mean, how do we cheat the cheater? 402 00:23:02,800 --> 00:23:04,500 We can't leave it to chance. 403 00:23:04,570 --> 00:23:05,930 No, no, no, no. No. 404 00:23:06,000 --> 00:23:07,740 I never leave anything to chance. 405 00:23:07,800 --> 00:23:10,340 No, I got-- I got an inside man. 406 00:23:10,470 --> 00:23:13,510 Not a man but a woman. 407 00:23:17,880 --> 00:23:18,550 That's you. 408 00:23:18,610 --> 00:23:21,180 Yes, it's me. 409 00:23:24,990 --> 00:23:26,990 Thank you for choosing Bernhardt Bail Bonds. 410 00:23:27,060 --> 00:23:28,890 We know you have a choice when it comes-- 411 00:23:33,560 --> 00:23:36,160 Whoo-hoo. Another $200. 412 00:23:36,230 --> 00:23:37,700 We're saved. 413 00:23:38,900 --> 00:23:39,840 I got a question 414 00:23:39,900 --> 00:23:41,640 I've wanted answered for 20 years. 415 00:23:41,700 --> 00:23:44,170 What's in the safe? 416 00:23:46,810 --> 00:23:48,940 No, I just-- I just have a memory 417 00:23:49,010 --> 00:23:50,380 of all of us wondering what was in there. 418 00:23:50,510 --> 00:23:52,110 Oh, just say it. 419 00:23:52,180 --> 00:23:53,120 What? 420 00:23:53,180 --> 00:23:54,350 "Rublies." 421 00:23:54,420 --> 00:23:55,420 What? 422 00:23:55,520 --> 00:23:56,650 You don't remember rublies? 423 00:23:56,720 --> 00:23:58,950 When we were kids, 424 00:23:59,020 --> 00:24:02,730 I said there might be gold and diamonds and rublies. 425 00:24:02,790 --> 00:24:04,660 - Oh, right. - I thought there was an L in it. 426 00:24:04,730 --> 00:24:05,960 That was hilarious. 427 00:24:06,030 --> 00:24:06,800 Yeah, for you. 428 00:24:06,860 --> 00:24:08,230 Called me rublies for a week. 429 00:24:08,300 --> 00:24:10,730 I was just happy you were calling me anything. 430 00:24:10,800 --> 00:24:11,770 So... 431 00:24:13,040 --> 00:24:14,140 Yeah, well, 432 00:24:14,200 --> 00:24:16,000 so there's no gold and rublies in there, huh? 433 00:24:17,540 --> 00:24:19,540 Life was better when we were 10. 434 00:24:20,710 --> 00:24:22,380 Yeah, it's mostly collateral. 435 00:24:22,440 --> 00:24:24,310 Uh, some jewelry, silverware, 436 00:24:24,380 --> 00:24:26,980 a rare book once. Why? You thinking of robbing it? 437 00:24:27,050 --> 00:24:29,080 Well, not if that's all that's in there. 438 00:24:30,390 --> 00:24:31,690 - Hey. - Hey. 439 00:24:31,750 --> 00:24:33,590 Uh, I got a couple of people 440 00:24:33,660 --> 00:24:35,590 coming by later to fill out paperwork 441 00:24:35,660 --> 00:24:37,090 and drop off a chec. 442 00:24:37,160 --> 00:24:38,560 Thought I'd take Pete with me out on rounds. 443 00:24:38,630 --> 00:24:40,430 Uh, Jacob's down for his nap. 444 00:24:40,560 --> 00:24:42,900 Snacks and juice are in the bag. 445 00:24:42,970 --> 00:24:44,130 And, uh, thanks. 446 00:24:44,200 --> 00:24:45,570 Our pleasure, sweetheart. 447 00:24:45,600 --> 00:24:47,040 How was the, uh, the doctor, Grandpa? 448 00:24:47,100 --> 00:24:48,200 Oh, he said I was fine. 449 00:24:48,270 --> 00:24:49,940 He said you shouldn't exert yourself. 450 00:24:50,010 --> 00:24:52,580 He said I shouldn't exert myself 451 00:24:52,610 --> 00:24:54,140 any more than any man my age. 452 00:24:54,210 --> 00:24:55,410 And how old are you? 453 00:24:55,480 --> 00:24:57,480 25 when I look in the mirror. 454 00:25:01,120 --> 00:25:03,350 You didn't tell Grandma about Persikof, did you? 455 00:25:03,420 --> 00:25:05,790 Oh, I will. Soon. 456 00:25:06,990 --> 00:25:07,660 Some day. 457 00:25:07,720 --> 00:25:09,830 Maybe on her deathbed. 458 00:25:09,890 --> 00:25:10,730 Or mine. 459 00:25:10,790 --> 00:25:11,860 The way things are right now, 460 00:25:11,930 --> 00:25:13,000 I'll probably check out first. 461 00:25:13,060 --> 00:25:14,730 What happens now with Persikof? 462 00:25:14,800 --> 00:25:16,260 Well, Connecticut and New York fight over him. 463 00:25:16,330 --> 00:25:18,270 New York probably wins, murder trumping tax evasion. 464 00:25:18,330 --> 00:25:20,370 Right, but New York doesn't know Connecticut has him, right? 465 00:25:20,440 --> 00:25:22,240 You didn't tell Taylor about the New York warrant, 466 00:25:22,300 --> 00:25:24,340 and I'm pretty sure Persikof didn't say anything. 467 00:25:24,410 --> 00:25:25,840 What are you thinking? You're thinking something. 468 00:25:25,910 --> 00:25:27,480 Does Persikof get another bail hearing? 469 00:25:27,610 --> 00:25:28,710 This morning, but it'll be short. 470 00:25:28,780 --> 00:25:30,310 Bail will be revoked because he skipped. 471 00:25:30,380 --> 00:25:31,610 Okay, so this is-- 472 00:25:31,650 --> 00:25:33,080 this is where it gets a little complicated 473 00:25:33,150 --> 00:25:35,950 because I-- I quit my insurance job so abruptly, 474 00:25:36,020 --> 00:25:39,620 my former boss is being slow on my last paycheck, 475 00:25:39,660 --> 00:25:41,690 and, because I was living hand to mouth-- 476 00:25:41,760 --> 00:25:43,530 You want money? We're broke. 477 00:25:43,630 --> 00:25:44,790 No, no, no. I'm just saying. 478 00:25:44,860 --> 00:25:46,760 If new-- new bail is granted, 479 00:25:46,830 --> 00:25:50,200 then, you know, maybe-- maybe I-- I-- I get half. 480 00:25:50,270 --> 00:25:52,700 New bail? This guy's beyond a flight risk. 481 00:25:52,770 --> 00:25:54,700 But this time, as collateral, 482 00:25:54,770 --> 00:25:58,010 you get, you know, uh, his mother's house. 483 00:25:59,040 --> 00:26:01,780 I could give you 10%, tops. 484 00:26:01,840 --> 00:26:03,050 But it better be a brilliant plan. 485 00:26:03,110 --> 00:26:04,450 - It's a real-- - Let's hear it. 486 00:26:04,510 --> 00:26:06,080 Okay. So we go to Persikof's lawyer-- 487 00:26:06,150 --> 00:26:07,650 Mm-mm. 488 00:26:07,720 --> 00:26:10,250 What, you know him? 489 00:26:10,320 --> 00:26:13,420 I do. Long story. 490 00:26:13,490 --> 00:26:15,520 Can you get past it? 491 00:26:15,660 --> 00:26:17,030 I can try. 492 00:26:17,090 --> 00:26:19,030 And now it's got to be the best plan ever. 493 00:26:19,090 --> 00:26:21,960 It starts with a simple question. 494 00:26:22,030 --> 00:26:24,830 What if Persikof didn't skip? 495 00:26:25,700 --> 00:26:26,740 But he did skip. 496 00:26:26,800 --> 00:26:28,140 Humor me for one second. 497 00:26:28,200 --> 00:26:30,340 How much additional bail would be set? 498 00:26:30,410 --> 00:26:32,880 I don't know. Uh, 100,000, 150. 499 00:26:32,940 --> 00:26:36,010 Which means you would get another $10 to $15,000, right? 500 00:26:40,120 --> 00:26:41,680 When the judge asks why you skipped, 501 00:26:41,720 --> 00:26:43,020 what do you say? 502 00:26:43,090 --> 00:26:45,190 I didn't skip. I got the dates wrong. 503 00:26:45,250 --> 00:26:47,020 What did the police report say? 504 00:26:47,090 --> 00:26:50,690 Whatever that awful bail woman said is a lie. 505 00:26:50,760 --> 00:26:52,260 Uh, well, you know, 506 00:26:52,330 --> 00:26:55,000 the police report didn't say much. Why? 507 00:26:55,060 --> 00:26:56,600 - Nothing about New York? - Ma. 508 00:26:58,170 --> 00:27:00,870 Is there something I should know about? 509 00:27:00,940 --> 00:27:01,900 No. 510 00:27:06,310 --> 00:27:07,380 Excuse me. 511 00:27:15,580 --> 00:27:18,090 I'm guessing you're mad at me. 512 00:27:18,150 --> 00:27:20,060 Why would I be mad at you, Lance? 513 00:27:20,120 --> 00:27:21,720 I was just trying to help you out. 514 00:27:21,790 --> 00:27:23,030 A client with bogus collateral. 515 00:27:23,090 --> 00:27:24,560 Okay, now, I didn't know that. 516 00:27:24,630 --> 00:27:25,760 Wanted for murder in New York. 517 00:27:25,830 --> 00:27:27,030 - What? - You gonna pretend 518 00:27:27,100 --> 00:27:28,500 you didn't know about that? 519 00:27:28,560 --> 00:27:30,230 You honestly think I would send you a murderer? 520 00:27:30,300 --> 00:27:32,200 Nothing you could do would surprise me. 521 00:27:32,270 --> 00:27:33,570 Is that why we're here? 522 00:27:33,640 --> 00:27:35,070 That's not why we're here, right? 523 00:27:35,140 --> 00:27:36,540 - Who's he? - Hi. I'm Pete. 524 00:27:36,600 --> 00:27:37,570 Pete Murphy. 525 00:27:37,640 --> 00:27:39,510 Who is Pete Murphy? 526 00:27:39,570 --> 00:27:41,240 My long-lost cousin. 527 00:27:43,450 --> 00:27:44,850 Yeah, okay. 528 00:27:44,910 --> 00:27:46,750 If you have anything more to accuse me of, 529 00:27:46,750 --> 00:27:48,020 can you make it quick? 530 00:27:48,080 --> 00:27:49,750 My client's bail hearing is about to start. 531 00:27:49,750 --> 00:27:51,520 We know, and before it does, we'd like you 532 00:27:51,590 --> 00:27:52,890 to ask your client a question 533 00:27:52,960 --> 00:27:54,520 about what happened the other night. 534 00:27:54,590 --> 00:27:56,960 See, I got hit in the head, 535 00:27:57,030 --> 00:27:58,960 and my mem-- my memory's all scrambled up. 536 00:27:59,030 --> 00:28:01,930 I can't remember if we were running your client to ground 537 00:28:02,000 --> 00:28:03,630 because he was trying to skip 538 00:28:03,770 --> 00:28:06,630 or if it was all just an innocent mistake. 539 00:28:06,770 --> 00:28:07,870 I can't remember 540 00:28:07,940 --> 00:28:09,640 if your client took my cousin's gun 541 00:28:09,770 --> 00:28:11,040 and his mother suggest that he shoot her 542 00:28:11,110 --> 00:28:12,780 or if it was all very amicable, 543 00:28:12,810 --> 00:28:16,310 ending in me unfortunately but innocently 544 00:28:16,380 --> 00:28:18,080 suffering a blow to my face. 545 00:28:18,150 --> 00:28:20,620 So if you could just ask your client 546 00:28:20,680 --> 00:28:22,120 which version is correct. 547 00:28:22,180 --> 00:28:23,920 Honestly, I just want my memory back 548 00:28:23,990 --> 00:28:25,220 because, in the end, 549 00:28:25,290 --> 00:28:26,820 is there anything more important than memories? 550 00:28:26,890 --> 00:28:29,060 Yes, there are more important things, 551 00:28:29,120 --> 00:28:30,330 like not getting disbarred. 552 00:28:30,390 --> 00:28:31,960 Oh, Lance, you know, if you don't feel 553 00:28:32,030 --> 00:28:33,200 like you can sell it-- 554 00:28:33,260 --> 00:28:34,300 Oh, Cousin Pete, 555 00:28:34,360 --> 00:28:36,160 you really think goading me is going to work? 556 00:28:36,230 --> 00:28:38,830 - No. I'm not-- - Hey, hey, hey, hey. 557 00:28:38,900 --> 00:28:40,240 You owe me. 558 00:28:41,800 --> 00:28:43,140 All rise. 559 00:28:47,410 --> 00:28:48,680 Practice your signals. 560 00:28:48,810 --> 00:28:50,380 Yes, sir. 561 00:28:52,820 --> 00:28:54,020 - Hey. - What? 562 00:28:54,080 --> 00:28:56,050 - Going on a break. - Yeah, yeah. Good idea. 563 00:28:56,120 --> 00:28:57,820 I'm gonna grab a Sixer and watch the game. 564 00:28:57,890 --> 00:29:00,020 - You want to come? - Ah, no. I'm gonna-- 565 00:29:00,090 --> 00:29:01,260 Sit here and worry? 566 00:29:01,320 --> 00:29:03,260 Yeah. Well, one of us has to, you-- 567 00:29:03,330 --> 00:29:04,330 All right. 568 00:29:05,660 --> 00:29:07,500 Hey, go easy tonight. 569 00:29:07,560 --> 00:29:08,560 Yeah. 570 00:29:08,630 --> 00:29:09,830 Yeah. 571 00:29:13,840 --> 00:29:15,700 - So, Karolina. - Huh. 572 00:29:15,840 --> 00:29:17,640 - Where do you live? - Downtown. 573 00:29:17,710 --> 00:29:19,840 Oh, yeah? Can I give you a ride? 574 00:29:21,280 --> 00:29:23,150 That-- That is most appreciated. 575 00:29:23,210 --> 00:29:25,380 Sure. Here. It's a little chilly out there. 576 00:29:25,450 --> 00:29:27,050 Let me help you with it. 577 00:29:28,050 --> 00:29:30,120 You know, that accent of yours. 578 00:29:33,060 --> 00:29:34,390 When I was a kid, 579 00:29:34,460 --> 00:29:35,890 I had this mad crush 580 00:29:35,960 --> 00:29:37,890 on Natasha from "Bullwinkle." 581 00:29:37,960 --> 00:29:40,930 What is, uh, Bullwinkle? 582 00:29:41,860 --> 00:29:43,200 What is Bullwinkle? 583 00:29:43,270 --> 00:29:44,900 You didn't have Rocky and Bullwinkle-- 584 00:29:44,970 --> 00:29:46,170 - No. - ...the cartoon in Slo-- 585 00:29:46,230 --> 00:29:47,470 - Slovenia. - Slovenia. 586 00:29:47,540 --> 00:29:48,540 Slovenia. 587 00:29:48,600 --> 00:29:49,870 Slovenia. 588 00:29:49,870 --> 00:29:51,040 You see, when I say it, 589 00:29:51,110 --> 00:29:52,880 it sounds like the armpit of the universe, 590 00:29:52,940 --> 00:29:54,780 but not when you say it. 591 00:29:54,880 --> 00:29:56,910 It just sounds like Utopia. 592 00:29:56,980 --> 00:29:58,480 - Stop it. - No, I'm not kidding you. 593 00:29:58,550 --> 00:29:59,510 You're too much. 594 00:29:59,580 --> 00:30:00,650 I'm too much? 595 00:30:00,720 --> 00:30:01,820 But do tell me, 596 00:30:01,880 --> 00:30:03,350 what is this Bullwinkle? 597 00:30:03,420 --> 00:30:05,290 Bullwinkle was a moose. 598 00:30:13,930 --> 00:30:15,730 Hey, pal, you got the time? 599 00:30:15,800 --> 00:30:17,270 Yeah. 600 00:30:17,330 --> 00:30:18,400 Fuck! 601 00:30:21,600 --> 00:30:22,670 Hello, Eddie. 602 00:30:22,740 --> 00:30:25,570 My name is Detective Frank Winslow. 603 00:30:25,640 --> 00:30:26,880 I know the con 604 00:30:26,940 --> 00:30:28,510 you and your brother are running. 605 00:30:28,580 --> 00:30:30,980 I also know you don't tell the truth. 606 00:30:31,050 --> 00:30:32,650 The next time you get this close 607 00:30:32,710 --> 00:30:34,180 to an alcoholic beverage, 608 00:30:34,250 --> 00:30:36,220 it'll be when your cellie shares the wine 609 00:30:36,280 --> 00:30:38,220 he just made in the toilet. 610 00:30:45,160 --> 00:30:48,300 We just made $20,000! 611 00:30:50,330 --> 00:30:53,600 Oh, I can't believe Judge Banks bought it. 612 00:30:53,670 --> 00:30:54,870 Yeah. 613 00:30:54,940 --> 00:30:56,600 I got a question. 614 00:30:56,670 --> 00:30:57,740 Yeah. 615 00:30:57,810 --> 00:30:59,240 If the company's so strapped, 616 00:30:59,310 --> 00:31:00,810 how do you guys post bail? 617 00:31:00,880 --> 00:31:02,440 That's where the line of credit comes in. 618 00:31:02,510 --> 00:31:03,450 Oh. Right. Yeah. 619 00:31:03,510 --> 00:31:05,950 Okay, so what now? You take the money? 620 00:31:05,950 --> 00:31:07,720 You put it in the safe with the rublies? 621 00:31:07,780 --> 00:31:09,250 No. After they finish the paperwork, 622 00:31:09,320 --> 00:31:11,350 I get a check and deposit it in the bank. 623 00:31:13,060 --> 00:31:14,520 Okay, so for my cut-- 624 00:31:14,590 --> 00:31:15,790 And then you get your cut. 625 00:31:15,860 --> 00:31:16,820 Worth every penny. 626 00:31:16,960 --> 00:31:18,630 Very smart play, Cousin Pete. 627 00:31:18,690 --> 00:31:20,730 But I was wondering if I could get that in cash 628 00:31:20,800 --> 00:31:22,130 - if possible. - Uh-- 629 00:31:22,200 --> 00:31:23,670 What? 630 00:31:23,730 --> 00:31:26,830 The Persikofs have decided to bond out with A&B. 631 00:31:26,970 --> 00:31:29,740 A&B? They-- They-- They can't do that. 632 00:31:29,800 --> 00:31:30,840 We-- We had a deal. 633 00:31:30,970 --> 00:31:32,870 We had a deal, you and me. 634 00:31:32,980 --> 00:31:34,880 But they just fired me as their attorney. 635 00:31:34,980 --> 00:31:37,010 I'm sorry, Julia. 636 00:31:37,080 --> 00:31:40,820 Lance, you better run now 637 00:31:40,880 --> 00:31:42,250 before I punch you in the dick. 638 00:31:42,320 --> 00:31:43,990 - Julia, I just-- - I-- 639 00:31:44,020 --> 00:31:45,990 I'm going, but I am walking. 640 00:31:52,490 --> 00:31:54,630 Is he the guy with the suits in the closet? 641 00:31:56,530 --> 00:31:58,000 We had Jacob. 642 00:31:58,030 --> 00:32:00,140 We were together another year, and-- 643 00:32:00,200 --> 00:32:01,470 And then he cheated on you. 644 00:32:01,540 --> 00:32:04,010 Yeah, you should have punched him in the dick. 645 00:32:04,910 --> 00:32:06,410 So now what? 646 00:32:06,470 --> 00:32:07,880 Now... 647 00:32:08,010 --> 00:32:10,850 I have to go tell Audrey. 648 00:32:17,390 --> 00:32:19,050 This is new. 649 00:32:19,120 --> 00:32:22,690 I've already said it to you on many occasions. 650 00:32:22,760 --> 00:32:25,390 It appears to have had no effect. 651 00:32:25,460 --> 00:32:27,200 I'm sorry, Audrey. 652 00:32:27,260 --> 00:32:31,100 So you've said before on many occasions. 653 00:32:32,830 --> 00:32:33,940 Well, okay, then. 654 00:32:34,040 --> 00:32:35,470 What I don't get 655 00:32:35,540 --> 00:32:37,640 is how you could in good conscience 656 00:32:37,710 --> 00:32:39,040 risk your brother's career. 657 00:32:39,040 --> 00:32:40,380 Here we go. 658 00:32:40,440 --> 00:32:42,040 You want to perjure yourself, that's one thing. 659 00:32:42,110 --> 00:32:43,050 I didn't perjure myself. I didn't testify. 660 00:32:43,110 --> 00:32:44,810 Taylor put a man in custody 661 00:32:44,880 --> 00:32:46,050 wanted in New York for murder, 662 00:32:46,080 --> 00:32:47,280 and he doesn't know. 663 00:32:47,350 --> 00:32:49,080 When this comes out, it could ruin him. 664 00:32:49,150 --> 00:32:50,320 I did it for Taylor. 665 00:32:50,390 --> 00:32:52,790 And you and Grandpa and Carly. 666 00:32:52,850 --> 00:32:55,890 I'm just trying to keep this sinking ship afloat. 667 00:32:55,960 --> 00:32:57,730 And admit it. If it had worked, 668 00:32:57,790 --> 00:32:58,790 you'd have been thrilled. 669 00:32:58,860 --> 00:33:01,300 But it didn't work, did it? 670 00:33:02,830 --> 00:33:03,900 At least not yet. 671 00:33:03,970 --> 00:33:05,900 Maybe we can salvage something 672 00:33:05,970 --> 00:33:08,070 from this sow's ass. 673 00:33:08,140 --> 00:33:10,110 Get Persikof to switch back to us. 674 00:33:11,070 --> 00:33:12,270 Let me get my purse. 675 00:33:15,310 --> 00:33:17,880 Thanks for jumping in and sticking up for me, Pete. 676 00:33:17,950 --> 00:33:20,080 I'm not suicidal. 677 00:33:21,180 --> 00:33:23,990 Thank you for agreeing to see me. 678 00:33:24,090 --> 00:33:26,220 We have a lot in common, you and I, 679 00:33:26,290 --> 00:33:29,190 both having children who-- well, 680 00:33:29,260 --> 00:33:30,860 the old term was "wayward." 681 00:33:30,930 --> 00:33:32,890 I had two daughters. 682 00:33:32,960 --> 00:33:35,460 One's still alive-- Pete's mom. 683 00:33:35,530 --> 00:33:39,100 God knows where. We haven't spoken in 20 years. 684 00:33:39,170 --> 00:33:42,570 The other one, my dear Lila, 685 00:33:42,640 --> 00:33:44,770 was killed in a car accident with her husband 686 00:33:44,840 --> 00:33:46,410 12 years ago now. 687 00:33:46,470 --> 00:33:50,750 Lila's daughter was in school when her parents died. 688 00:33:51,950 --> 00:33:53,480 She dropped out, went to the city, 689 00:33:53,550 --> 00:33:55,780 put half of Peru up her nose, 690 00:33:55,850 --> 00:33:58,320 had a child out of wedlock. 691 00:33:58,390 --> 00:34:00,120 Anyway, I know what it's like 692 00:34:00,160 --> 00:34:01,720 - to have-- - Let me stop you there. 693 00:34:01,790 --> 00:34:03,360 I know what you're doing-- 694 00:34:03,430 --> 00:34:05,130 trying to tug at my heartstrings, 695 00:34:05,160 --> 00:34:07,430 using your grandchildren as props. 696 00:34:07,500 --> 00:34:09,760 But it would really be best for all concerned 697 00:34:09,830 --> 00:34:11,800 if you just fucked off. 698 00:34:14,000 --> 00:34:15,440 Before I go, 699 00:34:15,500 --> 00:34:17,710 I want you to think about two people. 700 00:34:17,770 --> 00:34:19,140 Two people. 701 00:34:20,310 --> 00:34:22,980 Joe Paterno and Bill Cosby. 702 00:34:23,040 --> 00:34:24,850 Uh, maybe it's my age, 703 00:34:24,910 --> 00:34:26,280 but I've been thinking a lot 704 00:34:26,350 --> 00:34:29,280 about how some stories end. 705 00:34:29,350 --> 00:34:30,820 Who could ever imagine 706 00:34:30,890 --> 00:34:32,720 that the beloved Paterno-- 707 00:34:32,790 --> 00:34:35,420 JoePa, for God's sake-- 708 00:34:35,490 --> 00:34:38,960 would end his days in such a shadow? 709 00:34:39,030 --> 00:34:41,160 And then there's Cosby. 710 00:34:41,230 --> 00:34:44,770 Bill Cosby. Look how his story's ending. 711 00:34:44,830 --> 00:34:47,440 Are you threatening to ruin my son's reputation? 712 00:34:47,500 --> 00:34:50,310 Your son's reputation is already ruined. 713 00:34:50,370 --> 00:34:52,170 And his story will no doubt end 714 00:34:52,240 --> 00:34:53,780 with a heart attack in prison 715 00:34:53,840 --> 00:34:56,310 or a bullet to his head in a winter's field. 716 00:34:56,380 --> 00:34:58,580 No, Mrs. Persikof, I'm talking about you. 717 00:35:00,680 --> 00:35:02,180 In one version, 718 00:35:02,180 --> 00:35:04,490 you convince your son 719 00:35:04,550 --> 00:35:07,020 to have us bond his additional bail, 720 00:35:07,090 --> 00:35:09,220 and your story goes on as before. 721 00:35:09,290 --> 00:35:10,890 You're the Employer Of the Year, 722 00:35:10,960 --> 00:35:12,290 loved by her community. 723 00:35:12,360 --> 00:35:14,860 In the other version, 724 00:35:14,930 --> 00:35:16,600 you fuck us over, 725 00:35:16,660 --> 00:35:19,030 we sue you and your son in civil 726 00:35:19,100 --> 00:35:20,540 for what happened the other night. 727 00:35:20,600 --> 00:35:23,510 And at trial, everyone in the tri-state area 728 00:35:23,570 --> 00:35:25,440 finds out that you told your son 729 00:35:25,510 --> 00:35:26,970 to shoot my granddaughter, 730 00:35:27,040 --> 00:35:28,810 and that will be just the beginning. 731 00:35:28,880 --> 00:35:31,780 We will drag you through a hellscape of public humiliation 732 00:35:31,850 --> 00:35:35,020 until you either decide to try to start over somewhere else 733 00:35:35,080 --> 00:35:37,520 or you make the smart decision... 734 00:35:38,490 --> 00:35:40,220 and sit in your garage 735 00:35:40,260 --> 00:35:41,960 listening to some soothing light jazz 736 00:35:42,020 --> 00:35:43,430 on the car radio 737 00:35:43,490 --> 00:35:44,830 while the engine runs 738 00:35:44,890 --> 00:35:50,100 and you await the sweet release of death. 739 00:35:50,230 --> 00:35:52,830 Cheating bastard. 740 00:35:52,900 --> 00:35:54,070 Aah! 741 00:35:54,140 --> 00:35:55,670 Bang. 742 00:35:59,310 --> 00:36:01,940 - Really? - The gun is hard to get to. 743 00:36:02,010 --> 00:36:04,280 That's because you're a fucking fat-ass, Charlie. 744 00:36:04,350 --> 00:36:06,350 Hey, hey, you told me to put on a few pounds. 745 00:36:06,410 --> 00:36:08,680 Few being the operative word, not a shit-ton. 746 00:36:08,750 --> 00:36:10,250 - Look at you. - Stop it. 747 00:36:10,250 --> 00:36:11,890 Stop it. 748 00:36:11,950 --> 00:36:12,950 All right, let's do it again. 749 00:36:13,020 --> 00:36:14,260 - Ah. - Oh, you know, 750 00:36:14,260 --> 00:36:16,260 I think you should scream a little louder. 751 00:36:16,320 --> 00:36:18,260 You know, a guy gets shot, all right? 752 00:36:18,260 --> 00:36:19,330 - All right, all right. - All right. 753 00:36:19,390 --> 00:36:20,630 - All right. - All right. 754 00:36:21,530 --> 00:36:23,270 Uh, all right, from the pull. 755 00:36:23,270 --> 00:36:24,500 Okay. Ready? 756 00:36:26,800 --> 00:36:28,540 Aah! 757 00:36:31,810 --> 00:36:33,680 Wow. What a performance. 758 00:36:33,740 --> 00:36:36,780 I mean, really, really captivating. 759 00:36:36,840 --> 00:36:38,850 - Hey, how you doing? - Good. How are you? 760 00:36:38,910 --> 00:36:41,120 Yeah, I'm good. Uh... 761 00:36:41,180 --> 00:36:42,920 - Marius. - Th-This is, uh-- 762 00:36:42,980 --> 00:36:44,090 Marius, just don't-- 763 00:36:44,150 --> 00:36:45,890 don't bother. You're blown. 764 00:36:56,100 --> 00:36:57,900 Fuck, Marius, I'm sorry, man. 765 00:36:57,970 --> 00:36:59,870 This fucking cop bribed me, and he said he knew-- 766 00:36:59,930 --> 00:37:01,000 Eddie, he's not a real cop. 767 00:37:01,070 --> 00:37:02,970 No, actually, he is a real cop, 768 00:37:03,040 --> 00:37:04,670 but he's an expensive one, too, 769 00:37:04,740 --> 00:37:07,010 but that's what quality costs. 770 00:37:07,070 --> 00:37:08,380 It's not my fault, Marius. 771 00:37:08,440 --> 00:37:09,540 Vince already knew. 772 00:37:09,610 --> 00:37:11,350 Well, no, I didn't know, 773 00:37:11,410 --> 00:37:13,480 but I had a pretty good idea. 774 00:37:13,550 --> 00:37:14,580 Hmm? 775 00:37:15,580 --> 00:37:17,920 Slovenia? Slovakia? You said both. 776 00:37:17,990 --> 00:37:20,020 I only said Slo-Slovenia. 777 00:37:21,160 --> 00:37:22,360 Did you hear that, Eddie? 778 00:37:22,420 --> 00:37:24,230 Did you hear how she stuck to her guns? 779 00:37:24,330 --> 00:37:27,400 You never drop the con. She's a pro. 780 00:37:27,460 --> 00:37:29,200 Oh. By the way, 781 00:37:29,330 --> 00:37:30,930 what's the capital of Slovenia? 782 00:37:39,340 --> 00:37:42,680 Oh. Beep. Time's up. 783 00:37:42,740 --> 00:37:43,780 Shit. 784 00:37:43,850 --> 00:37:45,480 I-I'm sorry, Mar-- 785 00:37:45,550 --> 00:37:47,080 No, it's okay. It's okay. 786 00:37:47,150 --> 00:37:48,350 Vince, I-- 787 00:37:49,380 --> 00:37:50,390 I know you're upset-- 788 00:37:50,450 --> 00:37:51,790 Upset? I don't-- 789 00:37:51,850 --> 00:37:53,390 I don't think I am. 790 00:37:53,460 --> 00:37:55,360 I mean, do I look upset? 791 00:37:55,420 --> 00:37:57,790 No. See? I'm not upset. 792 00:37:57,860 --> 00:37:59,460 I'm just-- I'm just-- 793 00:37:59,530 --> 00:38:01,400 I'll tell you, though, I am very curious 794 00:38:01,460 --> 00:38:03,970 about how this was all going to go down. 795 00:38:04,030 --> 00:38:06,370 So you were going to get me 796 00:38:06,370 --> 00:38:08,600 to keep putting my money on the table, 797 00:38:08,670 --> 00:38:12,740 supposedly drawing the whale in deeper, hmm? 798 00:38:12,810 --> 00:38:14,410 And then the whale spots the cheat. 799 00:38:14,480 --> 00:38:17,780 The cheat and the whale have what, a shoot-out? 800 00:38:17,850 --> 00:38:18,780 That's it? 801 00:38:19,850 --> 00:38:20,650 - Huh? - Yeah. 802 00:38:20,720 --> 00:38:22,380 How do you get the money, though? 803 00:38:25,420 --> 00:38:27,760 The cops come in, they arrest you, and-- 804 00:38:27,820 --> 00:38:29,620 and before you figured it out, we-- 805 00:38:29,690 --> 00:38:31,130 - Ah. - ...we get away. 806 00:38:31,190 --> 00:38:32,390 Oh. Oh. Oh. Oh. 807 00:38:32,430 --> 00:38:34,400 So it's basically The Sting. 808 00:38:34,400 --> 00:38:36,500 Yeah, it's loosely based on The-- 809 00:38:36,560 --> 00:38:39,400 - Loosely based? - Hey, shut up, Eddie. 810 00:38:39,430 --> 00:38:41,440 It's loosely based on The Sting. 811 00:38:41,500 --> 00:38:44,010 Go with the classic. Why not? 812 00:38:46,140 --> 00:38:47,580 Let me see the gun. 813 00:38:49,980 --> 00:38:51,710 Show him the goddamn gun. 814 00:38:51,780 --> 00:38:53,280 Charlie, show him the gun. 815 00:38:53,420 --> 00:38:55,520 They're blanks. Jesus. 816 00:38:57,420 --> 00:38:59,590 It's-- This guy. 817 00:38:59,650 --> 00:39:01,520 You know the problem with blanks, though? 818 00:39:01,590 --> 00:39:05,230 They don't sound like a real bullet. 819 00:39:05,290 --> 00:39:07,130 Here. Blank. 820 00:39:09,930 --> 00:39:12,130 Now compare that to the real bullet. 821 00:39:12,200 --> 00:39:14,100 Oh! Aah! 822 00:39:14,170 --> 00:39:15,970 Aah! 823 00:39:17,870 --> 00:39:20,040 - Do you hear the difference? - Oh! Aah! 824 00:39:20,110 --> 00:39:21,180 Huh? 825 00:39:21,240 --> 00:39:22,440 Let me go over it again. 826 00:39:22,510 --> 00:39:24,150 - Aah! - Here's the blank. 827 00:39:25,280 --> 00:39:26,550 Here's the real bullet. 828 00:39:29,550 --> 00:39:32,090 It's subtle, but it is there. 829 00:39:32,150 --> 00:39:35,090 It has more of a... 830 00:39:35,160 --> 00:39:36,460 oh, what would you call it? 831 00:39:36,520 --> 00:39:39,460 a-- a solid pop sound. 832 00:39:39,530 --> 00:39:43,030 Did you recognize that, Marius? 833 00:39:44,270 --> 00:39:45,630 Could you tell the difference 834 00:39:45,700 --> 00:39:49,700 between a blank and a bullet? 835 00:39:49,770 --> 00:39:51,670 Could you? 836 00:39:55,310 --> 00:39:56,740 Need time to think about it? 837 00:39:57,850 --> 00:39:58,880 All right. 838 00:40:02,480 --> 00:40:03,720 Okay. 839 00:40:05,690 --> 00:40:07,350 I don't need these. 840 00:40:07,420 --> 00:40:09,260 All right, now listen. 841 00:40:09,320 --> 00:40:12,330 If any of you idiots... 842 00:40:12,390 --> 00:40:14,830 think of taking this to the cops, 843 00:40:14,900 --> 00:40:20,030 let me remind you that I am me and you are you, right? 844 00:40:20,100 --> 00:40:22,900 And-- Well, frankly, we've already got the cops here, don't we? 845 00:40:22,970 --> 00:40:27,170 So, Marius, let's get down to business. 846 00:40:28,310 --> 00:40:29,880 Where's my seed money? 847 00:40:31,750 --> 00:40:33,310 - Huh? - I don't have-- 848 00:40:33,380 --> 00:40:35,050 - Speak up, I can't hear you. - I don't have it. 849 00:40:35,120 --> 00:40:36,450 Where is it? 850 00:40:36,520 --> 00:40:38,850 We, uh-- We-- We spent it all in the-- 851 00:40:38,920 --> 00:40:40,660 - Yeah? - ...on this place 852 00:40:40,720 --> 00:40:42,890 and, uh, uh, hiring people-- 853 00:40:42,960 --> 00:40:46,130 So you got me... 854 00:40:46,190 --> 00:40:49,030 to pay for my own con? 855 00:40:50,400 --> 00:40:54,140 You motherfucking genius. 856 00:40:55,470 --> 00:40:57,370 Really. 857 00:40:57,440 --> 00:40:59,810 Very clever. Well done. 858 00:41:01,140 --> 00:41:03,010 Although it creates a problem for me 859 00:41:03,080 --> 00:41:05,280 because, you know, I really like money, 860 00:41:05,350 --> 00:41:06,610 especially my own money, 861 00:41:06,680 --> 00:41:11,190 so if I kill the three of you, 862 00:41:11,250 --> 00:41:13,820 then I have to write it off, and, you know, a businessman, 863 00:41:13,890 --> 00:41:16,360 that would just stick in my craw. 864 00:41:16,420 --> 00:41:18,230 So... 865 00:41:18,290 --> 00:41:20,460 eeny meeny miney moe. 866 00:41:26,100 --> 00:41:27,470 Oh, Eddie. 867 00:41:27,570 --> 00:41:29,570 - Vince-- - Oh, don't-- 868 00:41:29,570 --> 00:41:31,240 don't say anything, okay? 869 00:41:31,310 --> 00:41:34,280 Just keep breathing for as long as you can. 870 00:41:34,340 --> 00:41:36,240 It'll make it easier. 871 00:41:36,310 --> 00:41:39,050 I'm sorry, Eddie. 872 00:41:39,110 --> 00:41:42,180 I am. I'm sorry, but I-- 873 00:41:42,250 --> 00:41:44,250 I'm going to have to... 874 00:41:44,320 --> 00:41:46,020 let you live. 875 00:41:50,120 --> 00:41:52,590 I think I got him. Did I get you? 876 00:41:52,590 --> 00:41:55,200 No, I'm gonna let you live. 877 00:41:55,260 --> 00:41:57,100 No, that's good news. Come on, wipe the tears. 878 00:41:57,160 --> 00:41:58,270 Be a man. Hey. 879 00:41:58,330 --> 00:42:00,770 You're a hell of a dealer, all right? 880 00:42:00,840 --> 00:42:02,040 And the players all love you. 881 00:42:02,100 --> 00:42:04,310 And you can spot a cheat like that. 882 00:42:04,370 --> 00:42:05,840 Okay? So you're valuable to me. 883 00:42:05,910 --> 00:42:08,240 I'm going to let you work off the hundred K. 884 00:42:08,310 --> 00:42:09,510 It'll take a little while, 885 00:42:09,610 --> 00:42:11,210 but you stick with it. All right? 886 00:42:11,280 --> 00:42:12,910 It's good news. Be happy. 887 00:42:15,620 --> 00:42:17,790 You. 888 00:42:20,620 --> 00:42:23,520 I don't know what-- 889 00:42:23,630 --> 00:42:25,930 I don't know what I'm going to do about you. 890 00:42:27,630 --> 00:42:29,860 I was really starting to like you, 891 00:42:29,930 --> 00:42:34,300 but now that I found out that your accent is fake and-- 892 00:42:34,370 --> 00:42:36,140 I don't know how I feel. 893 00:42:37,970 --> 00:42:39,310 Calm down. 894 00:42:43,650 --> 00:42:44,850 You. 895 00:42:44,910 --> 00:42:49,150 I know exactly what I'm gonna do with you. 896 00:42:49,220 --> 00:42:50,450 No, no, no, no, no, no, no! 897 00:42:50,520 --> 00:42:52,550 - Fuck you! - Ow! Ow! 898 00:42:54,660 --> 00:42:56,120 Fuck. 899 00:43:01,260 --> 00:43:02,360 Shit. 900 00:43:21,150 --> 00:43:23,890 Everybody! This is a robbery! 901 00:43:23,950 --> 00:43:26,420 Get down on the fucking floor! 902 00:43:26,490 --> 00:43:28,890 Get down on the fucking floor! 903 00:43:30,160 --> 00:43:31,560 You! Now! 904 00:43:31,690 --> 00:43:33,090 Wait. 905 00:43:33,160 --> 00:43:34,900 - What? - You can't go in. 906 00:43:34,960 --> 00:43:38,070 It's a bank robbery. I'll go in and kill the fuck 907 00:43:38,130 --> 00:43:39,930 - before anyone gets here. - What if he takes a hostage? 908 00:43:46,710 --> 00:43:48,010 Don't fucking look at me. 909 00:43:52,750 --> 00:43:56,750 Get down! Drop it! Drop it now! 910 00:43:56,820 --> 00:43:58,490 On your knees! Turn around! 911 00:43:58,550 --> 00:43:59,990 Get down! Get down! 912 00:44:00,050 --> 00:44:01,860 Get on your knees right now! 913 00:44:05,730 --> 00:44:06,730 Hands behind your back! 914 00:44:15,300 --> 00:44:17,200 Hey, it's done. 915 00:44:17,270 --> 00:44:18,210 Well, it's your money. 916 00:44:18,270 --> 00:44:20,410 Thinking of running again, Abraham? 917 00:44:20,470 --> 00:44:22,280 We've got your mother's house as collateral this time. 918 00:44:22,340 --> 00:44:24,750 You really want poor Mommy to lose her home? 919 00:44:24,750 --> 00:44:27,010 All the work I do, I'll just get another one in six months. 920 00:44:27,080 --> 00:44:28,380 Oh, so you are going to skip. 921 00:44:28,450 --> 00:44:29,650 I'm joking. 922 00:44:29,750 --> 00:44:31,050 I'm not going anywhere. 923 00:44:31,120 --> 00:44:32,520 Sure you are. 924 00:44:32,590 --> 00:44:34,260 You're going to New York. 925 00:44:34,320 --> 00:44:36,320 - Max Peron? - How you doing, Max? 926 00:44:36,390 --> 00:44:37,760 You miss New York? 927 00:44:37,760 --> 00:44:39,290 Enjoy the sunshine, sweetheart. 928 00:44:39,360 --> 00:44:41,400 You'll be seeing the underside of the grass soon. 929 00:44:41,460 --> 00:44:42,900 I promise. 930 00:44:42,960 --> 00:44:44,830 Abraham Persikof, AKA Max Peron, 931 00:44:44,900 --> 00:44:45,970 you're under arrest. 932 00:44:46,030 --> 00:44:48,640 Pursuant to Article 540-158 933 00:44:48,770 --> 00:44:50,400 of the Connecticut Criminal Code... 934 00:45:02,580 --> 00:45:03,950 - What? - Uh, no, 935 00:45:04,020 --> 00:45:05,850 I'm just trying to remember a number. 936 00:45:05,920 --> 00:45:08,420 Give me one second, all right? 937 00:45:08,490 --> 00:45:10,860 I gotta make a few calls. 938 00:45:16,830 --> 00:45:17,800 What is that? 939 00:45:17,830 --> 00:45:20,130 A leash for Hush Puppy. 940 00:45:20,200 --> 00:45:22,900 Or that parachute cord that Dennis will get. 941 00:45:24,040 --> 00:45:25,610 I thought you were making a noose. 942 00:45:27,240 --> 00:45:29,880 You can use it as a choke leash. 943 00:45:29,940 --> 00:45:31,810 Hush Puppy doesn't get a goddamn choke leash. 944 00:45:31,850 --> 00:45:33,150 Then it's a regular leash. Whatever. 945 00:45:33,210 --> 00:45:35,050 Just put her on a leash. 946 00:45:37,720 --> 00:45:40,290 All right, let me see. 947 00:45:40,350 --> 00:45:42,390 It's pretty damn cool, I'll give you that. 948 00:45:43,960 --> 00:45:45,690 Who the fuck keeps calling me 949 00:45:45,830 --> 00:45:48,030 and hanging up? Shit. 950 00:46:00,840 --> 00:46:03,310 You know, I got to go, uh... 951 00:46:04,380 --> 00:46:05,510 soak it in water 952 00:46:05,580 --> 00:46:07,680 and stretch it out, 953 00:46:07,750 --> 00:46:09,180 let it dry and all that. 954 00:46:21,100 --> 00:46:23,060 No, motherfucker, no. 955 00:46:23,130 --> 00:46:24,570 Don't! Don't! Don't! 956 00:46:25,700 --> 00:46:27,600 Fuck you! 957 00:46:27,670 --> 00:46:29,170 God damn it, Eddie! 958 00:46:57,970 --> 00:47:00,270 Maybe we should get Dr. Billy. 959 00:47:00,330 --> 00:47:02,500 Dog bites can be nasty. 960 00:47:02,570 --> 00:47:04,110 Yeah, we'll get Dr. Billy. 961 00:47:04,170 --> 00:47:06,210 That looks like it hurts. 962 00:47:06,270 --> 00:47:07,910 I don't know. 963 00:47:07,910 --> 00:47:10,010 Is one dog bite enough 964 00:47:10,080 --> 00:47:11,650 for you to learn your lesson, Eddie? 965 00:47:11,710 --> 00:47:12,980 Yes. 966 00:47:13,050 --> 00:47:14,920 - You sure? - Yes. 967 00:47:14,920 --> 00:47:17,220 Yes, yes. 968 00:47:17,280 --> 00:47:19,390 We'd better do the nose. 969 00:47:19,450 --> 00:47:20,390 What? 970 00:47:20,450 --> 00:47:21,390 Ah, come on. 971 00:47:21,460 --> 00:47:23,220 Oh, fuck. 972 00:47:23,290 --> 00:47:25,130 All right, hang on, hang on. 973 00:47:25,190 --> 00:47:27,830 You know what? Something's really bugging me here. 974 00:47:27,930 --> 00:47:31,100 I thought things between you and me were good. 975 00:47:32,170 --> 00:47:33,970 I mean, you earned my trust 976 00:47:34,040 --> 00:47:35,640 the past few years. 977 00:47:35,700 --> 00:47:37,300 I gave you your freedom. 978 00:47:37,370 --> 00:47:38,940 And what? Now you're just-- pew! 979 00:47:38,940 --> 00:47:41,010 - You take off? - If I was so free, 980 00:47:41,080 --> 00:47:43,180 then why did Richard sic Hush Puppy on me? 981 00:47:43,240 --> 00:47:47,180 Well, there's free, and then there's free. 982 00:47:47,250 --> 00:47:50,420 No. Something happened, Eddie. 983 00:47:50,480 --> 00:47:52,750 Why run now? 984 00:47:52,820 --> 00:47:54,560 Hmm? 985 00:47:55,860 --> 00:47:57,260 Someone got to you, didn't they? 986 00:47:59,090 --> 00:48:00,590 It was Marius, wasn't it? 987 00:48:00,660 --> 00:48:02,360 He got through to you, huh? 988 00:48:02,430 --> 00:48:05,030 Sent you a warning or a little message 989 00:48:05,100 --> 00:48:07,630 or some code or something like that? 990 00:48:07,700 --> 00:48:09,540 Huh? How did it go down, Eddie? 991 00:48:09,600 --> 00:48:11,010 How'd he do it? 992 00:48:13,770 --> 00:48:16,310 My phone. 993 00:48:16,380 --> 00:48:17,240 What? 994 00:48:17,310 --> 00:48:19,180 Rang three times in a row. 995 00:48:19,250 --> 00:48:21,680 A number I didn't recognize. 996 00:48:24,220 --> 00:48:25,250 Oops. 997 00:48:28,320 --> 00:48:30,060 Okay, Now we're getting somewhere. 998 00:48:30,120 --> 00:48:31,690 So we know Eddie was warned-- 999 00:48:31,760 --> 00:48:34,200 by Marius, undoubtedly. 1000 00:48:35,730 --> 00:48:37,660 But... 1001 00:48:37,730 --> 00:48:39,330 how did Marius know 1002 00:48:39,400 --> 00:48:41,670 that Richie was watching Eddie? 1003 00:48:43,340 --> 00:48:45,340 He knows Richard's your best guy. 1004 00:48:45,410 --> 00:48:47,240 And he thought you'd put him on Eddie. 1005 00:48:49,010 --> 00:48:51,250 What I want to know is how the hell did he get my number. 1006 00:48:51,310 --> 00:48:53,450 I don't give out my number. 1007 00:48:56,850 --> 00:48:57,820 Marius. 1008 00:48:57,880 --> 00:49:00,020 Come on, Marius. 1009 00:49:01,490 --> 00:49:03,320 - Pass code? - First two numbers 1010 00:49:03,390 --> 00:49:05,460 are double upper left-- either two 1s or two 4s. 1011 00:49:09,030 --> 00:49:10,660 When Marius does a con, 1012 00:49:10,730 --> 00:49:12,030 he gets every number he can. 1013 00:49:12,100 --> 00:49:14,040 He figured it out from that stinking 1014 00:49:14,070 --> 00:49:15,840 Jim Brown jersey you never take off. 1015 00:49:15,900 --> 00:49:18,470 Jim Brown was number 32 in Cleveland 1016 00:49:18,540 --> 00:49:21,210 and 44 at Syracuse. 1017 00:49:21,280 --> 00:49:23,510 Syracuse and Cleveland it was. 1018 00:49:23,580 --> 00:49:25,650 You know he was also a great lacrosse player? 1019 00:49:25,710 --> 00:49:27,050 That's a nice lift. 1020 00:49:27,080 --> 00:49:29,350 Yeah. I'll say. 1021 00:49:29,420 --> 00:49:32,890 Of course, boy, that memory of his is impressive. 1022 00:49:32,950 --> 00:49:34,720 Really, and that was three years ago. 1023 00:49:34,790 --> 00:49:36,860 - Memory palaces. - Huh? 1024 00:49:36,920 --> 00:49:40,960 He builds what he calls memory palaces in his head. 1025 00:49:41,060 --> 00:49:42,560 Memory palaces? 1026 00:49:43,730 --> 00:49:45,270 What the fuck is that? 1027 00:49:45,330 --> 00:49:47,630 Sounds, uh, fancy. 1028 00:49:49,700 --> 00:49:50,940 All right. 1029 00:49:51,070 --> 00:49:53,170 What do we know? 1030 00:49:53,240 --> 00:49:56,910 We'll, uh, we'll trace the phone. 1031 00:49:56,980 --> 00:49:58,750 See if we can get a location back. 1032 00:49:58,810 --> 00:49:59,880 But, Marius being Marius, 1033 00:49:59,950 --> 00:50:01,080 he probably thought of that, 1034 00:50:01,080 --> 00:50:02,380 so... 1035 00:50:02,450 --> 00:50:04,490 I guess it's still worth a try. 1036 00:50:04,550 --> 00:50:06,450 You've been very helpful, Eddie. 1037 00:50:06,520 --> 00:50:07,450 Thank you. 1038 00:50:10,820 --> 00:50:11,960 Do the nose. 1039 00:50:12,030 --> 00:50:13,290 Oh, fuck. 1040 00:50:22,970 --> 00:50:24,000 Thank you. 1041 00:50:24,070 --> 00:50:25,540 You earned it. 1042 00:50:27,470 --> 00:50:31,810 Hey, uh, I'm sorry about not sticking up for you earlier 1043 00:50:31,880 --> 00:50:33,980 with Audrey. 1044 00:50:34,050 --> 00:50:35,120 No problem. 1045 00:50:35,180 --> 00:50:36,280 I'm still-- I'm still 1046 00:50:36,350 --> 00:50:38,090 just sort of catching up on things. 1047 00:50:40,190 --> 00:50:43,090 Was she always that mean to you when we were kids? 1048 00:50:44,090 --> 00:50:45,230 No. 1049 00:50:46,760 --> 00:50:48,600 I used to get angry and fight with her, 1050 00:50:48,660 --> 00:50:51,670 but nothing changed, so why even try? 1051 00:50:54,270 --> 00:50:55,740 You still glad you came back? 1052 00:50:58,910 --> 00:51:00,540 Uh, yeah. Yeah. 1053 00:51:05,950 --> 00:51:09,520 Pete, your memories of this place-- 1054 00:51:09,580 --> 00:51:12,350 it hasn't been like that since... 1055 00:51:13,450 --> 00:51:15,620 well, since you and your mom left. 1056 00:51:17,360 --> 00:51:18,990 I don't know what you expected to find, 1057 00:51:19,060 --> 00:51:20,360 but it's not here anymore. 1058 00:51:20,430 --> 00:51:22,200 I mean, I'm a single mom 1059 00:51:22,260 --> 00:51:24,830 with two kids by two different dads, 1060 00:51:24,900 --> 00:51:27,730 making about $1.98 an hour 1061 00:51:27,800 --> 00:51:30,470 working for a grandmother who treats me like shit. 1062 00:51:30,540 --> 00:51:34,810 Your cousin Taylor is a man-child 1063 00:51:34,880 --> 00:51:36,180 who says he wants to grow up 1064 00:51:36,210 --> 00:51:38,180 but still acts like a 16-year-old. 1065 00:51:38,180 --> 00:51:40,380 And then you have an actual 16-year-old cousin 1066 00:51:40,450 --> 00:51:42,220 who thinks Taylor's the only one who knows 1067 00:51:42,280 --> 00:51:44,890 she's been pinched a couple times for shoplifting. 1068 00:51:44,950 --> 00:51:48,420 Add to that the family business is circling the drain. 1069 00:51:48,490 --> 00:51:49,760 And... 1070 00:51:51,430 --> 00:51:53,090 if I'd known you were coming, 1071 00:51:53,190 --> 00:51:55,330 I would have told you to run for the hills. 1072 00:52:22,460 --> 00:52:24,690 Because this family is fucking crazy. 1073 00:52:24,760 --> 00:52:28,330 Uh, you can handle crazy for a few days. 1074 00:52:28,400 --> 00:52:29,630 All right? What about the safe? 1075 00:52:29,700 --> 00:52:31,300 They just keep collateral in there-- 1076 00:52:31,370 --> 00:52:32,730 jewelry and silver. 1077 00:52:32,800 --> 00:52:34,500 There's nothing even close to what I need. 1078 00:52:34,570 --> 00:52:36,470 You have six days until Vince removes 1079 00:52:36,540 --> 00:52:37,840 one of Eddie's fingers. 1080 00:52:37,900 --> 00:52:40,240 I-- I-- I know that. All right? I know that. 1081 00:52:40,270 --> 00:52:41,440 That is not a lot of time 1082 00:52:41,510 --> 00:52:43,410 to go somewhere and start from scratch. 1083 00:52:43,480 --> 00:52:45,250 I was thinking Atlantic City. 1084 00:52:45,310 --> 00:52:47,150 There's got to be new people in the casinos 1085 00:52:47,250 --> 00:52:48,920 that don't know me, right? 1086 00:52:48,980 --> 00:52:51,020 I saw Karolina. 1087 00:52:51,080 --> 00:52:52,690 Well? How did she seem? 1088 00:52:52,750 --> 00:52:54,560 She seems scared. 1089 00:52:54,620 --> 00:52:56,860 She still doesn't want to talk to you. 1090 00:52:58,160 --> 00:52:59,890 We might not get her, Marius. 1091 00:52:59,960 --> 00:53:03,700 I know how much you want to pull off the Turk, 1092 00:53:03,760 --> 00:53:05,300 but, um, 1093 00:53:05,370 --> 00:53:06,930 I don't think we can do it without her. 1094 00:53:15,140 --> 00:53:17,540 - Hey. - Oh, my God. 1095 00:53:18,610 --> 00:53:20,080 You scared the shit out of me. 1096 00:53:20,150 --> 00:53:21,280 What are you doing? 1097 00:53:21,320 --> 00:53:23,620 You're really leaving this time. 1098 00:53:23,680 --> 00:53:24,750 Aren't you? 1099 00:53:26,850 --> 00:53:27,790 What? 1100 00:53:28,960 --> 00:53:29,920 Uh, I'm not leaving. 1101 00:53:29,990 --> 00:53:30,960 What do you mean? 1102 00:53:31,020 --> 00:53:32,590 Don't lie to me. 1103 00:53:34,030 --> 00:53:36,030 I can't stand all the lying. 1104 00:53:36,100 --> 00:53:37,560 You, uh-- 1105 00:53:38,800 --> 00:53:40,100 Hey, don't worry. 1106 00:53:40,170 --> 00:53:42,640 They've been asleep for, like, an hour. 1107 00:53:48,740 --> 00:53:49,610 Uh, I don't-- 1108 00:53:49,680 --> 00:53:51,180 - It's mellow. - I'm not-- 1109 00:53:51,310 --> 00:53:52,350 No paranoia. 1110 00:53:52,410 --> 00:53:53,880 Okay. Yeah. Give it to me. 1111 00:53:58,220 --> 00:53:59,190 Can I come with you? 1112 00:53:59,320 --> 00:54:00,390 Mm. 1113 00:54:01,760 --> 00:54:02,690 I'm just-- 1114 00:54:05,490 --> 00:54:07,130 I'm just going into the city. 1115 00:54:07,190 --> 00:54:09,000 I'm just going into the city tonight. 1116 00:54:10,930 --> 00:54:12,100 A few months back, 1117 00:54:12,170 --> 00:54:14,400 if I'd had the combo to that safe, 1118 00:54:14,470 --> 00:54:17,370 I'd already be long over the horizon. 1119 00:54:18,340 --> 00:54:19,610 I say that, but... 1120 00:54:20,740 --> 00:54:22,810 Grandma and Grandpa have one dead daughter 1121 00:54:22,880 --> 00:54:26,450 and...another that's dead to them. 1122 00:54:27,350 --> 00:54:28,580 No offense. 1123 00:54:29,450 --> 00:54:30,850 Me running with their money 1124 00:54:30,920 --> 00:54:32,020 wouldn't kill them. 1125 00:54:32,090 --> 00:54:33,450 Mm. 1126 00:54:33,520 --> 00:54:35,260 Well, you probably wouldn't get too far 1127 00:54:35,360 --> 00:54:37,590 with jewelry and silverware, right? 1128 00:54:37,660 --> 00:54:39,460 - The collateral? - Yeah. 1129 00:54:39,530 --> 00:54:41,430 That's nothing. I'm talking about the cash box. 1130 00:54:41,500 --> 00:54:43,360 - The what? - They still think I'm 6 1131 00:54:43,430 --> 00:54:45,370 and don't know what they're talking about, 1132 00:54:45,370 --> 00:54:48,670 but they bonded a guy out a while back, 1133 00:54:48,740 --> 00:54:52,540 and he put down the entire bail amount in cash. 1134 00:54:52,610 --> 00:54:58,580 Right now there's, like, $150,000 1135 00:54:58,650 --> 00:55:00,550 sitting in that safe. 1136 00:55:42,290 --> 00:55:43,460 Hey! 1137 00:55:45,130 --> 00:55:46,060 Uh! 1138 00:55:47,860 --> 00:55:48,800 Hey! 1139 00:55:50,430 --> 00:55:51,430 Come on! 1140 00:56:14,560 --> 00:56:15,690 Hey! 1141 00:56:17,320 --> 00:56:18,460 Uh! 1142 00:56:20,160 --> 00:56:21,090 Hey! 78592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.