Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,120 --> 00:01:17,361
Godmorgen.
2
00:01:17,520 --> 00:01:20,126
- Tak.
- Selv tak.
3
00:01:21,840 --> 00:01:25,003
Hej. Jeg står nede på gaden.
4
00:01:25,160 --> 00:01:27,367
Hvem?
5
00:01:27,520 --> 00:01:32,003
Nej, reklamelayoutene er fine.
Jeg har selv tjekket dem.
6
00:01:32,160 --> 00:01:36,210
Marjorie må have taget fejl
af månederne igen.
7
00:01:36,360 --> 00:01:38,647
Har du talt med Laslo?
8
00:01:38,800 --> 00:01:43,567
Lad ham bare være sur. Sig til Peter,
det skal fylde fire sider.
9
00:01:43,720 --> 00:01:49,966
Hverken syv, seks eller fem. Fire!
Fordi vi har fået nye fotografer.
10
00:01:50,120 --> 00:01:53,920
Jeg har tjekket det hele.
Hvad er der galt med layoutene?
11
00:01:54,040 --> 00:01:56,611
Det skal jeg sige dig, Leo.
12
00:01:56,760 --> 00:02:01,402
Stort set det hele!
Det er de forkerte layouts!
13
00:02:01,560 --> 00:02:06,248
Hvorfor står jeg her og ser
på 30 forkerte layouts, Leo?
14
00:02:06,400 --> 00:02:10,724
Fordi en eller anden, Leo,
ikke har passet sit arbejde!
15
00:02:11,840 --> 00:02:17,051
Overskriften på forsiden lyder:
"Kontoraffærer, vejen til bedre løn."
16
00:02:17,200 --> 00:02:19,487
- Fint.
- Se på mig.
17
00:02:19,640 --> 00:02:23,645
Stil dig lidt tættere på ham. Sådan.
18
00:02:24,720 --> 00:02:27,200
Pragtfuldt.
Jeg tror, den er der.
19
00:02:27,360 --> 00:02:31,684
- Fortsæt bare. Papaya-kur?
- Nu vil de have en anden frugt.
20
00:02:31,840 --> 00:02:34,491
- Hvilken frugt?
- De sagde kiwi.
21
00:02:34,640 --> 00:02:38,247
- Jeg kan ikke døje kiwi.
- Blomsterne er fra Frank.
22
00:02:38,400 --> 00:02:42,166
Gud, hvor er han kær.
Han har været i London.
23
00:02:42,320 --> 00:02:44,846
Meget eksotiske og dyre.
24
00:02:45,000 --> 00:02:48,686
"Jeg savner dig inderligt."
Hvor længe var han væk?
25
00:02:48,840 --> 00:02:51,650
- To dage.
- To dage?
26
00:02:51,800 --> 00:02:54,371
"Mød mig her kl. 19.30." Fint sted.
27
00:02:55,360 --> 00:03:00,810
-"Medbring dukken".
- Den her. Han gør altid den slags.
28
00:03:09,000 --> 00:03:13,289
Huladukker polynesisk restaurant.
29
00:03:13,440 --> 00:03:17,286
- Hvad er du ude på?
- Det er en det af overraskelsen.
30
00:03:17,440 --> 00:03:19,283
Overraskelsen?
31
00:03:20,960 --> 00:03:24,169
- Du slår vel ikke op med mig?
- Nej.
32
00:03:24,320 --> 00:03:28,450
Er du sikker? For 69 % af alle
forhold ender på restauranter.
33
00:03:28,600 --> 00:03:33,242
Jeg slår ikke op. Jeg vil faktisk
skrue lidt op for romantikken.
34
00:03:33,400 --> 00:03:37,485
- Vil du?
- Luk øjnene.
35
00:03:37,640 --> 00:03:40,928
- Nu?
- Luk dem.
36
00:03:41,080 --> 00:03:46,689
Du siger altid, at vi aldrig rejser,
altid arbejder og aldrig morer os.
37
00:03:46,840 --> 00:03:51,482
Slå øjnene op og se,
hvor jeg tager dig med hen.
38
00:03:51,640 --> 00:03:53,608
Korn nu.
39
00:03:56,000 --> 00:03:59,891
- Du tager gas på mig.
- Dig og mig om to uger.
40
00:04:00,040 --> 00:04:03,123
- Det kan jeg ikke.
- Jo, det kan du godt.
41
00:04:03,280 --> 00:04:07,444
- Marjorie har givet grønt lys.
- Din luskepeter.
42
00:04:07,600 --> 00:04:13,926
6 dage og 7 nætter
på det tropiske øparadis, Makatea.
43
00:04:37,560 --> 00:04:41,963
- Vi kommer 50 minutter for sent.
- Er det et problem?
44
00:04:42,120 --> 00:04:46,887
Hvis jeg nu finder taskerne,
kan du finde charterselskabet.
45
00:04:47,040 --> 00:04:50,328
Vi ses om 10 minutter. Skat?
46
00:04:51,240 --> 00:04:54,005
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
47
00:05:17,520 --> 00:05:19,170
Undskyld.
48
00:05:19,320 --> 00:05:22,449
F andens også!
Skide skør ammekasse'.!
49
00:05:24,800 --> 00:05:28,691
Jeg leder efter Tropical Charters.
50
00:05:28,840 --> 00:05:31,650
- Skal du til Makatea?
- Ja
51
00:05:32,520 --> 00:05:37,242
Vi er klar om ti tyve minutter.
52
00:05:43,280 --> 00:05:47,046
Men det her
det her er da ikke flyet.
53
00:05:49,080 --> 00:05:51,811
Flyet hvor er dets mor?
54
00:05:53,480 --> 00:05:57,041
Tropicals fly er på Fiji,
så vi afløser dem her.
55
00:05:57,200 --> 00:05:59,851
Du er heldig.
Jeg er piloten.
56
00:06:02,080 --> 00:06:07,644
Nej, jeg kan ikke flyve i det her.
Det er jo i stykker.
57
00:06:07,800 --> 00:06:10,644
Det er ikke i stykker.
Det bliver vedligeholdt.
58
00:06:10,800 --> 00:06:12,609
Det er mit fly.
59
00:06:12,760 --> 00:06:17,243
Det er en De Haviland Beaver.
Et af de sikreste fly, der findes.
60
00:06:17,400 --> 00:06:21,007
Skat, er der noget galt?
61
00:06:21,160 --> 00:06:25,563
Ja. Han har tænkt sig,
at vi skal flyve i det her.
62
00:06:25,720 --> 00:06:29,327
Kan vi ikke finde et andet selskab?
63
00:06:29,480 --> 00:06:34,805
Det kan I godt glemme.
Der går en båd fra havnen.
64
00:06:34,960 --> 00:06:37,930
Det tager tre dage.
65
00:06:39,440 --> 00:06:45,925
Jeg er sikker på, flyet er i orden,
og at piloten ved, hvad han laver.
66
00:06:46,080 --> 00:06:49,129
Han er piloten.
67
00:06:49,280 --> 00:06:54,730
Hvis I vil med, flyver vi om 20-30
minutter. Jeg henter lige lidt olie.
68
00:06:54,880 --> 00:06:58,407
- Henter han olie nu?
- Nu skal jeg tage bagagen.
69
00:07:03,360 --> 00:07:06,603
- Har I spændt selerne?
- Er de virkelig nødvendige?
70
00:07:06,800 --> 00:07:08,689
Kun hvis vi styrter ned.
71
00:07:13,200 --> 00:07:16,761
Det er Angelica,
vores chefstewardesse.
72
00:07:18,720 --> 00:07:19,721
Tak.
73
00:07:21,040 --> 00:07:24,123
Undskyld
74
00:07:26,760 --> 00:07:29,764
- Hej, skat.
- Skal I til Makatea?
75
00:07:29,920 --> 00:07:33,129
- Det håber vi.
- Der er skønt. Er I fra USA?
76
00:07:33,280 --> 00:07:35,362
Det er et sjovt sted.
77
00:07:35,520 --> 00:07:39,525
- Quinn. Se, hvad jeg har købt.
- Hvad er det, skat?
78
00:07:39,680 --> 00:07:44,607
- En badedragt, dit fjols.
- Jeg troede, det var en klap til øjet.
79
00:08:31,320 --> 00:08:34,051
Velkommen til Makatea.
80
00:08:34,200 --> 00:08:37,682
Tak, fordi I fløj med Harris Freight -
81
00:08:37,840 --> 00:08:41,128
- hvor bonuspoint
kan byttes for fine varer.
82
00:08:41,280 --> 00:08:43,362
Stjæler du min vest?
83
00:08:51,520 --> 00:08:54,285
- Velkommen til Hanaiti.
- Tak.
84
00:08:54,440 --> 00:08:58,729
Phillippe St. Claire, hoteldirektør.
Skriv mr. Martin ind.
85
00:09:05,840 --> 00:09:08,081
Hvor er her smukt.
86
00:09:15,600 --> 00:09:18,888
Okay. Vi rejser aldrig herfra.
87
00:09:21,120 --> 00:09:25,921
Det skal være vores livs
mest uforglemmelige ferie.
88
00:09:31,640 --> 00:09:34,803
- Hygger du dig?
- Jeg har det skønt.
89
00:09:36,640 --> 00:09:41,806
Ved du, hvilken dag det er?
Det er vores treårsdag.
90
00:09:41,960 --> 00:09:44,964
- Har vi treårsdag?
- Ja, uofficielt.
91
00:09:45,120 --> 00:09:49,091
Det er nøjagtig tre år siden,
vi traf hinanden første gang.
92
00:09:49,240 --> 00:09:51,925
- I dag?
- Vi skændtes om en taxi.
93
00:09:52,080 --> 00:09:55,562
- Jeg kaldte dig en nar.
- Fint. Du kan huske det.
94
00:09:55,720 --> 00:09:59,122
Det er en det af kærlighedens odyssé.
95
00:09:59,280 --> 00:10:01,760
Odyssé?
96
00:10:02,800 --> 00:10:06,566
Vil du gå med en særlig ting
for mig i aften?
97
00:10:06,720 --> 00:10:09,883
- Hvad har du tænkt dig?
- Den her.
98
00:10:15,320 --> 00:10:18,051
Vil du gifte dig med mig?
99
00:10:49,560 --> 00:10:52,689
Jeg smutter lige et øjeblik, okay?
100
00:11:18,720 --> 00:11:21,530
Jeg har altid syntes, øen var smuk -
101
00:11:21,680 --> 00:11:26,049
- men nu, hvor du er her,
er den endnu smukkere.
102
00:11:26,200 --> 00:11:29,647
Hvor længe har du været på Makatea?
103
00:11:29,800 --> 00:11:32,531
- Du laver fis, ikke?
- Nej.
104
00:11:33,840 --> 00:11:36,650
Du fløj mig herud i dag.
105
00:11:37,320 --> 00:11:39,891
For fem timer siden.
106
00:11:40,040 --> 00:11:44,568
- Der er sket så meget siden
- Hovsa.
107
00:11:45,720 --> 00:11:47,290
Sådan.
108
00:11:47,440 --> 00:11:51,889
- Jeg gled.
- Hvor er din andenpilot?
109
00:11:52,040 --> 00:11:56,967
- Hun har travlt med turisterne.
- Du kan vist ikke lide os.
110
00:11:57,160 --> 00:12:00,482
Man må aldrig bide hånden af den,
som fylder
111
00:12:00,640 --> 00:12:04,486
ens mund, eller hvad det nu hedder.
112
00:12:04,640 --> 00:12:08,281
og de kan altid give én et godt grin.
113
00:12:09,600 --> 00:12:13,969
- Er du en grinebider?
- Ja, mon ikke.
114
00:12:14,120 --> 00:12:18,205
De kommer hertil
i en søgen efter magi
115
00:12:18,360 --> 00:12:21,330
De forventer at finde romantik -
116
00:12:21,480 --> 00:12:25,405
- når de ikke finder den andre steder.
117
00:12:25,560 --> 00:12:28,006
Det gør de måske.
118
00:12:28,160 --> 00:12:34,122
Det er en ø, skatter. Hvis man ikke
tager den med, finder man den ikke.
119
00:12:35,520 --> 00:12:38,603
Det må jeg nok sige. Pilot og filosof.
120
00:12:40,920 --> 00:12:44,322
- Lad mig give en drink.
- Jeg er sammen med en.
121
00:12:44,480 --> 00:12:46,881
Kan du ikke huske ham?
122
00:12:48,800 --> 00:12:52,202
- Jeg mente jer begge to.
- Nej, du gjorde ej.
123
00:12:54,120 --> 00:12:58,364
- Du er fra New York, ikke?
- Er alt i orden?
124
00:12:58,520 --> 00:13:01,364
- Hyggeligt at se dig igen.
- I lige måde.
125
00:13:01,520 --> 00:13:04,091
- Jeg giver en drink.
- Det er meget
126
00:13:04,240 --> 00:13:06,891
- Kom.
- Men vi skal gå
127
00:13:07,040 --> 00:13:13,525
Måske kan jeg give en drink
en anden gang. Nå, men hej
128
00:13:13,680 --> 00:13:15,409
Generede han dig?
129
00:13:15,560 --> 00:13:19,963
- Bagte han på dig? Det så sådan ud.
- Måske en lille smule.
130
00:13:20,120 --> 00:13:23,920
- Skal jeg gøre noget ved det?
- Hvad vil du gøre?
131
00:13:24,080 --> 00:13:29,291
Jeg løfter ikke jern hver dag
for at se gamle mænd gå i bad.
132
00:13:34,000 --> 00:13:37,447
Bravo, hav.
133
00:13:37,600 --> 00:13:39,648
Bravo, himmel.
134
00:13:39,800 --> 00:13:43,009
Bravo, Mai tai'er.
135
00:13:43,160 --> 00:13:46,767
Bravo, silikone. Ih, du milde!
136
00:13:48,280 --> 00:13:53,127
- Jeg er ved at blive solskoldet.
- Skal jeg smøre lidt creme på?
137
00:13:53,280 --> 00:13:56,727
Vil du gøre det?
Vil du smøre mig ind?
138
00:13:56,880 --> 00:13:59,884
Kun, fordi det er dig. Hvor er cremen?
139
00:14:00,040 --> 00:14:02,884
Miss Monroe, der er telefon til Dem.
140
00:14:03,040 --> 00:14:05,884
- Er der?
- De kan tage den i baren.
141
00:14:06,040 --> 00:14:10,682
- Hvem kan finde på at ringe herud?
- Aner det ikke. Jeg er straks tilbage.
142
00:14:13,200 --> 00:14:15,885
To Mai tai'er, tak.
143
00:14:17,080 --> 00:14:21,483
Jeg ved godt, du er på ferie,
men vi er i knibe.
144
00:14:22,560 --> 00:14:25,643
Fotograferne er klar,
men det er et mareridt.
145
00:14:25,800 --> 00:14:29,521
Vendela og Evander Holyfield
har kun 17 timer.
146
00:14:29,680 --> 00:14:36,450
- Hele maj-forsiden kan gå i vasken.
- Er der ikke andre, du kan sabotere?
147
00:14:36,600 --> 00:14:38,841
Ne], min kære.
148
00:14:39,000 --> 00:14:42,083
Vendela er i Sydney,
Evander er i Osaka.
149
00:14:42,240 --> 00:14:45,961
- Jeg har sendt Taylor til Papeete.
- På Tahiti?
150
00:14:46,120 --> 00:14:48,282
De kommer alle sammen ud til dig.
151
00:14:48,440 --> 00:14:54,049
Tag til Tahiti, styr fotograferingen
og flyv igen. Det tager højst 15 timer.
152
00:14:54,200 --> 00:14:59,081
Det er lidt kompliceret.
Frank friede til mig i går aftes.
153
00:14:59,240 --> 00:15:01,004
Åh, gud!
154
00:15:01,320 --> 00:15:05,689
- Hvor er det fantastisk!
- Ja, det er fint, men
155
00:15:05,840 --> 00:15:11,643
Hvad er budskabet, hvis jeg forlader
Frank dagen efter vores forlovelse?
156
00:15:14,840 --> 00:15:16,888
Et glimrende budskab.
157
00:15:17,040 --> 00:15:21,887
Det er en perfekt chance
for at tegne nogle linjer op.
158
00:15:22,040 --> 00:15:25,487
Jeg har læst et sted,
at 38,6 % af alle kvinder -
159
00:15:25,640 --> 00:15:29,690
- tvinges til at sige op
det første år, de er gift.
160
00:15:29,840 --> 00:15:34,607
Det læste du i vores blad,
og vi fandt selv på det.
161
00:15:34,760 --> 00:15:37,127
Vil du ikke nok, Robin?
162
00:15:38,160 --> 00:15:41,767
- Så siger vi det.
- Godt. Kan du komme til Tahiti?
163
00:15:41,920 --> 00:15:43,922
Ja. Jeg kan
164
00:15:47,880 --> 00:15:50,531
Er det dejligt?
165
00:16:02,160 --> 00:16:05,846
Lig helt stille.
Læg dig ned. Dæk.
166
00:16:10,440 --> 00:16:13,808
- Jeg leder efter
- Quinny, det er til dig.
167
00:16:15,480 --> 00:16:17,847
Hejsa.
168
00:16:18,320 --> 00:16:22,086
Undskyld, jeg forstyrrer,
men jeg har et problem.
169
00:16:22,240 --> 00:16:24,925
Et problem?
Hvad er der galt?
170
00:16:25,080 --> 00:16:29,768
Min chef ringede, og hun vil have,
at jeg flyver til Tahiti i aften.
171
00:16:29,920 --> 00:16:34,289
Jeg er sådan set på ophold her.
172
00:16:34,440 --> 00:16:38,604
Kan 500 dollars forkorte dit ophold?
173
00:16:38,760 --> 00:16:41,525
Skat, vil du med til Papeete?
174
00:16:41,680 --> 00:16:45,526
Jeg skal danse i aften.
Tirsdag er Tamure-aften.
175
00:16:45,680 --> 00:16:49,810
Jeg er bundet på hænder og fødder.
Eller det bliver jeg senere
176
00:16:51,160 --> 00:16:56,883
Jeg er virkelig på den.
Du ville gøre mig en stor tjeneste.
177
00:16:57,040 --> 00:16:59,520
Hvad med 700 dollars?
178
00:17:01,680 --> 00:17:04,490
- Alle tiders.
- Vi mødes ved flyet om
179
00:17:05,600 --> 00:17:07,967
- Giv mig en time.
- Tak.
180
00:17:08,560 --> 00:17:15,284
38,6 % af alle kvinder tvinges til
at sige op det første år, de er gift.
181
00:17:15,440 --> 00:17:19,047
Det stod i jeres blad.
Det er garanteret løgn.
182
00:17:23,440 --> 00:17:26,523
Skulle du arbejde,
ville jeg da forstå det.
183
00:17:26,680 --> 00:17:29,490
Du er ikke lige så romantisk som mig.
184
00:17:33,640 --> 00:17:35,404
Så tag dog med.
185
00:17:36,960 --> 00:17:41,648
Nej. Hvis jeg tager med,
fortryder jeg, at jeg er der.
186
00:17:41,800 --> 00:17:45,771
Her vil jeg savne dig,
men du får dårlig samvittighed.
187
00:17:45,920 --> 00:17:49,402
Det er jo kun en aften manse.
188
00:17:51,520 --> 00:17:55,206
- Sig det igen.
- Hvad, manse?
189
00:17:55,440 --> 00:17:59,411
- Det kan jeg godt lide. Sig det.
- Manse.
190
00:18:06,400 --> 00:18:08,801
- Jeg er klar.
- Er det sikkert at flyve?
191
00:18:08,960 --> 00:18:11,770
- Med mig er det.
- Er du så god?
192
00:18:11,920 --> 00:18:16,960
- Jeg er den bedste, du har haft.
- Jeg stoler ikke helt på dit udstyr.
193
00:18:17,120 --> 00:18:19,771
Vi er måske nok gamle,
men vi er robuste.
194
00:18:20,720 --> 00:18:23,644
- Hvad er det der?
- Småting fra hotellet.
195
00:18:23,800 --> 00:18:28,567
Jeg skulle flyve dem ud i morgen,
men jeg slår to fluer med et smæk.
196
00:18:28,720 --> 00:18:31,564
Hvor praktisk.
197
00:18:32,000 --> 00:18:34,765
Jeg gemmer lige den her af vejen.
198
00:18:37,040 --> 00:18:39,850
Har du mine penge?
199
00:18:42,240 --> 00:18:45,528
- De er der alle sammen.
- Jeg stoler på dig.
200
00:19:20,840 --> 00:19:24,640
Hvad arbejder du med i New York?
201
00:19:24,800 --> 00:19:28,486
Jeg er medredaktør på et blad,
der hedder Dazzle.
202
00:19:28,640 --> 00:19:31,849
Dazzle? Det har jeg aldrig hørt om.
203
00:19:32,000 --> 00:19:36,005
Det er ikke ligefrem din type,
vi henvender os til.
204
00:19:37,280 --> 00:19:39,726
Her er det.
205
00:19:39,880 --> 00:19:41,928
Dazzle.
206
00:19:42,080 --> 00:19:46,608
"Din Derriêre. Fem øvelser,
så du kan tæmme udyret."
207
00:19:46,760 --> 00:19:50,401
"Ti måder at tænde ham på."
208
00:19:50,560 --> 00:19:55,600
Gider du lige?
"Ti måder at tænde ham på."
209
00:19:55,760 --> 00:19:59,128
Ved du, hvordan en kvinde
tænder en mand?
210
00:19:59,280 --> 00:20:02,966
Hun møder op.
Vi er mænd. Vi er hue.
211
00:20:03,240 --> 00:20:07,643
Men det kan man ikke sige,
når man tager 6 dollars pr. blad.
212
00:20:07,800 --> 00:20:12,169
Dækker de $700 rådet,
eller skal jeg betale ekstra?
213
00:20:12,320 --> 00:20:14,800
- Det giver jeg.
- Tak.
214
00:21:35,840 --> 00:21:39,049
Beaver 0318 kalder kontroltårnet.
215
00:21:39,200 --> 00:21:43,091
Vi er i 3500 fods højde
og flyver med kurs 110.
216
00:21:43,240 --> 00:21:47,529
Send venligst oplysninger
om vejret langs vores rute.
217
00:21:55,160 --> 00:21:57,891
En gang til.
218
00:22:04,600 --> 00:22:09,845
Jeg beklager. Uvejret korn hurtigere,
end jeg havde regnet med.
219
00:22:10,880 --> 00:22:14,441
Vi er nødt til at flyve tilbage
til Makatea.
220
00:22:14,600 --> 00:22:17,080
- Det er for farligt.
- Okay.
221
00:22:33,280 --> 00:22:35,760
Vi er omringet af tordenbyger.
222
00:22:35,920 --> 00:22:39,766
Spænd selen.
Det bliver en rigtig bumletur.
223
00:22:41,720 --> 00:22:47,204
Du har vel ikke noget imod,
at jeg sætter mig herop til dig?
224
00:22:48,320 --> 00:22:51,210
Se at få sikkerhedsselen på.
225
00:23:00,440 --> 00:23:02,408
- Hvad er det?
- Xanax.
226
00:23:02,560 --> 00:23:05,848
Min læge ordinerede dem mod stress.
227
00:23:06,000 --> 00:23:09,561
- Giv mig et par stykker.
- Se nu bare, hvor du kører.
228
00:23:38,800 --> 00:23:44,330
- Hvad tager du nu?
- Xanax. Min læge ordinerede dem
229
00:23:44,480 --> 00:23:46,847
Korn med dem.
230
00:23:53,720 --> 00:23:56,200
Det var tæt på, hvad?
231
00:24:00,360 --> 00:24:03,045
Det var mere end tæt på.
Det ramte os.
232
00:24:03,800 --> 00:24:08,010
- Pis! Radioerne er kaput.
- Det er noget skidt, ikke?
233
00:24:12,200 --> 00:24:14,646
SOS!
234
00:24:14,800 --> 00:24:18,850
Det er Beaver 0318.
Jeg taber højde.
235
00:24:19,000 --> 00:24:21,480
Kan nogen høre mig?
236
00:24:23,600 --> 00:24:26,206
Besked til alle handlende!
237
00:24:26,360 --> 00:24:28,966
Sneskovle til salg for $12.99!
238
00:24:29,120 --> 00:24:32,363
Hit med den.
Jeg kan ikke holde os oppe.
239
00:24:32,520 --> 00:24:36,127
Vi er 65 km syd-sydøst for Makatea.
240
00:24:39,920 --> 00:24:42,685
Hvor mange har du taget?
241
00:24:45,760 --> 00:24:49,606
- Det aner jeg ikke.
- Hør nu. Vi har problemer.
242
00:24:49,760 --> 00:24:52,491
Læn dig tilbage, hold din mund -
243
00:24:52,640 --> 00:24:55,883
- spænd selen ind og lad mig flyve.
244
00:24:57,480 --> 00:24:58,447
Javel.
245
00:25:11,800 --> 00:25:14,610
Der er en ø dernede.
246
00:25:15,400 --> 00:25:17,402
Jeg kan se en strand.
247
00:25:17,560 --> 00:25:20,006
- Jeg lander.
- Den er fjong.
248
00:25:54,040 --> 00:25:56,646
Der er en klippe på stranden!
249
00:26:52,400 --> 00:26:54,846
Godmorgen.
250
00:26:55,960 --> 00:27:00,682
- Kan jeg få en kop kaffe?
- Nu skal jeg være der, frøken.
251
00:27:05,520 --> 00:27:08,205
- Hvor er vi?
- Her.
252
00:27:08,360 --> 00:27:10,761
Hvor?
253
00:27:10,920 --> 00:27:14,606
Et sted imellem Makatea og Tahiti.
254
00:27:14,760 --> 00:27:17,604
Bedre kan jeg ikke præcisere det.
255
00:27:19,720 --> 00:27:24,567
- Hvad skete der?
- Klippen smadrede landingsstellet.
256
00:27:24,720 --> 00:27:29,487
Skal du ikke lave det?
Kan vi ikke sætte det på igen?
257
00:27:29,640 --> 00:27:33,406
Jo, selvfølgelig.
Vi kan da bare lime det på
258
00:27:33,560 --> 00:27:38,282
- Er du ikke en af de der mænd?
- Hvad for nogle mænd?
259
00:27:38,440 --> 00:27:41,330
Gør-det-selv-mænd,
som kan ordne ting.
260
00:27:41,480 --> 00:27:43,847
- Ordne ting?
- Ja.
261
00:27:44,120 --> 00:27:48,887
Send dem ud med en lommekniv og
en vatpind, så bygger de et storcenter.
262
00:27:49,040 --> 00:27:53,204
- Kan du ikke gøre det?
- Nej. Nej, det kan jeg ikke.
263
00:27:53,360 --> 00:27:56,523
Men jeg kan gøre det her.
Hjælper det?
264
00:28:00,280 --> 00:28:03,602
- Jeg kan få os væk herfra.
- Det var da godt.
265
00:28:06,520 --> 00:28:09,888
Nå, hvad siger du så? En telefon!
266
00:28:10,040 --> 00:28:13,726
Jeg får os væk herfra i en fart.
267
00:28:16,120 --> 00:28:19,203
Korn nu, telefon.
268
00:28:30,880 --> 00:28:33,406
Er vi skibbrudne?
269
00:28:34,000 --> 00:28:36,731
- Hvordan vil du have det?
- Hvabehar?
270
00:28:36,880 --> 00:28:40,851
Vil du have det med sukkerovertræk
eller lige på og hårdt?
271
00:28:41,000 --> 00:28:43,162
Det er op til dig.
272
00:28:45,680 --> 00:28:49,207
Vi har kun et hjul,
så vi kan ikke lette.
273
00:28:49,360 --> 00:28:53,490
Lynet kortsluttede både
radioen og nødsenderen.
274
00:28:53,640 --> 00:28:57,281
De prøver at redde os,
men uden et fyr er det -
275
00:28:57,440 --> 00:29:00,922
- som at finde en loppe
på en elefantrøv.
276
00:29:01,080 --> 00:29:04,402
Det eneste, vikar
277
00:29:04,560 --> 00:29:07,450
er den her pistol og ét nødblus.
278
00:29:07,600 --> 00:29:12,970
- Kan jeg få det med sukkerovertræk?
- Det var med sukkerovertræk.
279
00:29:14,680 --> 00:29:18,002
Hvad er så de dårlige nyheder?
280
00:29:19,520 --> 00:29:23,969
De dårlige nyheder er,
at vi nok må blive her i lang tid.
281
00:29:25,480 --> 00:29:29,644
Dig og mig i lang
282
00:29:29,840 --> 00:29:32,002
lang
283
00:29:32,160 --> 00:29:35,050
lang, lang, lang
284
00:29:35,200 --> 00:29:37,931
lang tid.
285
00:29:41,360 --> 00:29:44,330
Jeg vil have mine 700 dolllars tilbage.
286
00:29:47,120 --> 00:29:50,522
Du hørte det godt.
Jeg vil have dem tilbage.
287
00:29:50,680 --> 00:29:53,843
Du fløj mig ikke til Tahiti som aftalt.
288
00:29:54,000 --> 00:29:58,289
Så host op med dem. Korn nu.
289
00:30:02,120 --> 00:30:03,884
En
290
00:30:04,040 --> 00:30:06,008
...to
291
00:30:06,120 --> 00:30:07,884
tre.
292
00:30:10,520 --> 00:30:13,922
- Du nåede halvvejs.
- Halvvejs?
293
00:30:14,800 --> 00:30:17,007
- Halvvejs?
- Ja.
294
00:30:17,160 --> 00:30:20,050
Halvvejs!
Hold op, hvor er du god!
295
00:30:21,000 --> 00:30:23,844
Du fik mig halvvejs!
Det er jo fantastisk!
296
00:30:24,000 --> 00:30:27,846
Hvad laver du?
Hold dig væk fra mit fly!
297
00:30:28,000 --> 00:30:32,369
- Korn så væk!
- Jeg gør noget ved sagen! Klap i!
298
00:30:32,520 --> 00:30:36,286
Hvad laver du?
Hold nallerne fra mine ting!
299
00:30:38,800 --> 00:30:41,121
- En båd!
- Det er en redningsflåde.
300
00:30:41,280 --> 00:30:44,762
- Vi kan sejle væk på den.
- Hvorhen?
301
00:30:44,920 --> 00:30:50,290
Du skal ikke ønske dig at flyde
rundt på havet i en gummibåd.
302
00:30:50,440 --> 00:30:55,002
- Det er ikke op til dig!
- Nej, du må ikke trække i den.
303
00:30:58,280 --> 00:31:00,760
Vent! Få mig ud!
304
00:31:19,920 --> 00:31:22,810
Få mig ud herfra!
305
00:31:27,200 --> 00:31:30,761
Holder du op med at spille åndssvag?
306
00:31:30,920 --> 00:31:35,721
- Rend mig i røven!
- Hvabehar? Hvad var det, du sagde?
307
00:31:41,680 --> 00:31:44,160
Det mente jeg nok.
308
00:31:51,280 --> 00:31:54,409
Mr. Martin?
Der er telefon til miss Monroe.
309
00:31:54,560 --> 00:31:57,564
Nu skal jeg tage den.
310
00:31:59,000 --> 00:32:01,162
Det er Frank Martin.
311
00:32:01,320 --> 00:32:04,483
Hej, Marjorie. Det er Frank.
312
00:32:04,640 --> 00:32:07,166
Nej, hun rejste i går.
313
00:32:08,400 --> 00:32:10,368
Hvad?
314
00:32:10,520 --> 00:32:12,966
Det er Phillippe på Makatea.
315
00:32:13,120 --> 00:32:19,002
Quinn fløj med en kvinde i går aftes.
Se, om flyet står udenfor. Jeg venter.
316
00:32:19,160 --> 00:32:23,609
- Tony sagde, Quinn ikke nåede frem.
- Vi ved ikke noget endnu.
317
00:32:23,760 --> 00:32:26,081
Ja, Marie, jeg er her.
318
00:32:29,880 --> 00:32:33,851
Få fat i redningsholdet og ring igen.
319
00:32:36,960 --> 00:32:41,090
Hvis du vil have vand,
må du selv hente det. Korn nu.
320
00:32:47,720 --> 00:32:51,122
- Hvad glor du på?
- Ikke på noget.
321
00:32:51,280 --> 00:32:57,367
- Gider du lige? Du stirrede da.
- Stirrede? Sig mig lige en ting.
322
00:32:57,520 --> 00:33:02,287
Købte du det der tøj og tænkte:
"Nu ser ingen på mig"'?
323
00:33:02,880 --> 00:33:05,724
Jeg kan godt lide, at folk kigger.
Bare ikke dig.
324
00:33:12,840 --> 00:33:16,481
- Du er ikke min type, at du ved det.
- Godt.
325
00:33:16,640 --> 00:33:21,806
Hvorfor ikke? Jeg holder bare
gang i samtalen. Hvorfor ikke?
326
00:33:24,000 --> 00:33:27,447
Du taler for meget.
Du er påståelig.
327
00:33:27,600 --> 00:33:31,810
Du er stædig, sarkastisk og snobbet.
328
00:33:31,960 --> 00:33:35,726
Din røv er for lille,
og dine bryster er for små.
329
00:33:38,200 --> 00:33:42,364
Vil du høre,
hvorfor du ikke er min type?
330
00:33:51,840 --> 00:33:55,606
- Jeg er amerikaner.
- Hvordan finder vi dem?
331
00:33:55,760 --> 00:33:59,560
Vi flyver hen over vandet
og kigger ud af vinduet.
332
00:33:59,720 --> 00:34:04,009
Hvad med moderne teknologi?
satellitter, lasere
333
00:34:04,160 --> 00:34:06,811
Mr. Martin, sæt dig nu bare ind.
334
00:34:06,960 --> 00:34:11,568
- Jeg hedder Ricky.
- Frank. Penge er ikke noget problem.
335
00:34:13,480 --> 00:34:17,804
Prøv at trække vejret dybt.
Det hjælper for mig.
336
00:34:18,880 --> 00:34:22,771
Der er kun gået 12 timer,
så mon ikke vi finder dem.
337
00:34:43,120 --> 00:34:47,444
Bwana, skal jeg ikke gå i spidsen lidt?
338
00:34:48,200 --> 00:34:51,170
Okay. Det bliver interessant.
339
00:35:03,640 --> 00:35:08,328
Der kan du bare se Jeg fandt det.
340
00:35:15,440 --> 00:35:17,966
Korn så, Quinny.
341
00:35:23,360 --> 00:35:24,646
Åh gud.
342
00:35:30,240 --> 00:35:32,208
Hvor er det smukt.
343
00:35:43,000 --> 00:35:46,368
- Vent! Hvad laver du?
- Hvad fanden er det?
344
00:35:46,520 --> 00:35:51,321
Det er en gris. Han er mere
bange for os, end vi Se her!
345
00:35:51,800 --> 00:35:55,202
Skrid med dig!
346
00:36:02,680 --> 00:36:05,729
- Du, Quinn
- Hvad er der?
347
00:36:08,280 --> 00:36:13,241
Undskyld, jeg forstyrrer,
men jeg har et lille problem.
348
00:36:15,600 --> 00:36:17,841
Hvad er der galt?
349
00:36:18,000 --> 00:36:21,641
Et eller andet dyr er lige
svømmet op i mine bukser.
350
00:36:24,480 --> 00:36:27,051
Jeg tror, det er en slange.
351
00:36:31,840 --> 00:36:34,081
Det lyder ikke godt.
352
00:36:34,240 --> 00:36:37,210
Hvad skal jeg gøre?
353
00:36:37,360 --> 00:36:40,603
Jeg kan stikke hånden ned
og tage fat i den.
354
00:36:40,760 --> 00:36:44,970
Nej, det kan være farligt.
Måske er den giftig.
355
00:36:46,200 --> 00:36:49,443
Men hvis den er giftig
og skal til at bide mig -
356
00:36:49,600 --> 00:36:53,047
- skal jeg så lade den
svømme rundt i mine shorts?
357
00:36:53,200 --> 00:36:56,443
- Godt spørgsmål.
- Giv mig nu et råd.
358
00:36:56,600 --> 00:37:02,084
Sig et eller andet. Jeg er åben
for hvad som helst i øjeblikket.
359
00:37:02,240 --> 00:37:05,244
Du skal bare stå stille. Helt stille.
360
00:37:06,240 --> 00:37:09,005
- Hvad laver du?
- Så slap dog af.
361
00:37:14,200 --> 00:37:16,168
Åh gud.
362
00:37:17,640 --> 00:37:20,610
- Hvad?
- Det ser ikke godt ud.
363
00:37:22,320 --> 00:37:25,324
Jeg prøver at koncentrere mig.
364
00:37:26,840 --> 00:37:29,525
Lad mig nu se.
365
00:37:40,960 --> 00:37:43,850
Du kan lige vove på at smile.
366
00:37:58,840 --> 00:38:03,164
- Tak.
- Helt talentløs er jeg da ikke.
367
00:38:49,520 --> 00:38:52,205
Skal du ud med en pige?
368
00:38:52,360 --> 00:38:55,125
- Kan du lide det?
- Hvorfor så smart?
369
00:38:55,280 --> 00:38:58,204
- Jeg skal på jagt.
- Efter hvad?
370
00:39:02,920 --> 00:39:05,241
Det nænner du da ikke.
371
00:39:05,400 --> 00:39:09,962
- Det er nogle prægtige dyr!
- De skulle smage som kylling.
372
00:39:10,280 --> 00:39:13,170
Kylling
373
00:39:33,600 --> 00:39:36,171
Måske skulle jeg smage lidt.
374
00:39:36,320 --> 00:39:40,120
Hvis nogen spørger, om jeg
har smagt påfugl, kan jeg sige:
375
00:39:40,280 --> 00:39:43,443
-"Ja, det har jeg."
- Du fortryder det ikke.
376
00:39:45,760 --> 00:39:47,171
Perfekt.
377
00:40:01,400 --> 00:40:03,880
Åh gud!
378
00:40:08,960 --> 00:40:11,008
Okay, kylling.
379
00:40:14,880 --> 00:40:18,248
- Har du altid været pilot?
- Hele mit voksne liv.
380
00:40:18,880 --> 00:40:21,724
- Hvad har du fløjet?
- Alt muligt.
381
00:40:21,880 --> 00:40:25,327
Jeg har haft mit eget
meget vellykkede firma.
382
00:40:25,480 --> 00:40:28,324
Hvad skete der?
383
00:40:30,000 --> 00:40:32,970
Jeg fandt bare en bedre livsstil.
384
00:40:34,000 --> 00:40:35,968
Hvad mener du?
385
00:40:36,120 --> 00:40:40,682
Jeg korn herud, fik et dejligt hus
på en smuk strand.
386
00:40:40,840 --> 00:40:43,844
Jeg har mit fly.
387
00:40:46,840 --> 00:40:51,209
Jeg gør, hvad der passer mig.
Jeg har fred og ro.
388
00:40:51,360 --> 00:40:54,011
Jeg lever enhver mands drøm.
389
00:40:54,280 --> 00:40:56,521
Ja, indtil de fylder 12.
390
00:41:00,640 --> 00:41:03,166
Undskyld. Det var uforskammet.
391
00:41:04,920 --> 00:41:09,244
Jeg er bare tvær,
fordi jeg er skibbruden.
392
00:41:28,560 --> 00:41:31,882
Sådan en himmel
ser man ikke i New York.
393
00:41:32,040 --> 00:41:35,408
Nej, det er en fin himmel.
394
00:41:37,120 --> 00:41:39,805
Undskyld.
395
00:41:39,960 --> 00:41:42,930
Jeg er bare lidt snalret.
396
00:41:47,080 --> 00:41:49,048
Godnat.
397
00:41:52,920 --> 00:41:54,285
Godnat.
398
00:42:02,000 --> 00:42:06,244
Godt gået.
Virkelig godt gået.
399
00:42:34,080 --> 00:42:36,481
Åh gud. Et fly.
400
00:42:39,240 --> 00:42:42,847
Et fly nødblus!
Vi skal bruge nødblusset.
401
00:42:43,000 --> 00:42:45,367
Quinn
402
00:42:47,360 --> 00:42:49,806
Vågn op!
Der er et ny.
403
00:43:01,920 --> 00:43:03,888
Nødblus!
404
00:43:10,520 --> 00:43:13,285
Hej, skatter.
405
00:43:27,920 --> 00:43:30,685
Åh nej. Det er bare for meget.
406
00:43:41,720 --> 00:43:44,041
Hvad fanden har du gjort?
407
00:43:44,200 --> 00:43:49,081
Brugte du vores nødblus
til at skyde en skide palme'?!
408
00:43:49,240 --> 00:43:53,962
Kun, fordi du rullede ind i mig.
Jeg gav signal til det skide fly.
409
00:43:55,880 --> 00:43:57,803
Hvilket skide fly?
410
00:43:57,960 --> 00:44:00,770
Dét skide fly!
411
00:44:03,040 --> 00:44:06,726
Dét skide fly'?!
Det er et rutefly!
412
00:44:06,880 --> 00:44:09,770
Det er 8 km oppe
og flyver med 900 km/t.
413
00:44:09,920 --> 00:44:14,209
De ville ikke se en atombombe
og slet ikke et nødblus!
414
00:44:14,360 --> 00:44:18,809
Hvis du ikke havde været plørefuld,
kunne du have sagt det.
415
00:44:19,000 --> 00:44:21,651
Er du klar over,
hvad du har gjort?
416
00:44:21,800 --> 00:44:25,441
Du har taget Vores eneste håb
og pisset det væk!
417
00:44:25,600 --> 00:44:29,685
Nej! Hvis du kunne flyve,
ville vi slet ikke være her!
418
00:44:30,040 --> 00:44:32,407
Jeg er den bedste pilot, der er!
419
00:44:32,560 --> 00:44:37,088
Jeg har fløjet med dig to gange.
Du styrtede ned halvdelen af dem!
420
00:44:37,440 --> 00:44:40,922
Og mine bryster fejler ikke noget!
421
00:44:55,800 --> 00:45:00,727
- Hvor er der meget vand.
- Bare rolig.
422
00:45:00,880 --> 00:45:06,250
Uanset hvor de er, skal Quinny
nok passe godt på din kæreste.
423
00:45:06,400 --> 00:45:07,731
Hvad mener du?
424
00:45:10,400 --> 00:45:15,645
Lad os sætte farten lidt op.
Jeg vil til tops, før det bliver mørkt.
425
00:45:39,200 --> 00:45:41,168
Fandens også.
426
00:45:42,240 --> 00:45:46,040
Nu har jeg haft at den ferie,
jeg kan klare.
427
00:46:00,080 --> 00:46:02,048
Stop
428
00:46:08,560 --> 00:46:10,449
Hvad er der?
429
00:46:20,760 --> 00:46:24,162
Vi må hellere finde fyret.
430
00:46:27,240 --> 00:46:29,607
Denne vej.
431
00:46:34,720 --> 00:46:37,610
Jeg håber virkelig, fyret er deroppe.
432
00:46:37,760 --> 00:46:43,005
Stormen blæste os 40 minutter mod
sydvest. Det burde være Tamitange.
433
00:46:43,160 --> 00:46:45,686
Nu forstår jeg bedre
434
00:46:45,840 --> 00:46:48,889
Der er et navigationsfyr
på toppen af Tamitange.
435
00:46:49,040 --> 00:46:53,921
Vi afbryder det. De kommer
for at lave det. Vi bliver reddet.
436
00:46:54,080 --> 00:46:58,802
De var to år om at reparere
gadelyset uden for min lejlighed.
437
00:47:23,880 --> 00:47:25,848
Hvor er her smukt.
438
00:47:34,800 --> 00:47:37,007
Hvor er fyret?
439
00:47:44,280 --> 00:47:46,521
Lad mig se.
440
00:47:46,680 --> 00:47:52,164
Tamitange er den med den
underlige halvø nordpå, ikke?
441
00:47:52,320 --> 00:47:55,403
Det er nord, ikke?
442
00:47:55,560 --> 00:47:58,006
Ikke?
443
00:48:01,640 --> 00:48:03,961
Der er ikke nogen halvø.
444
00:48:05,040 --> 00:48:07,725
Hvem har stjålet halvøen?
445
00:48:09,640 --> 00:48:12,849
Er vi ikke på Tamitange?
446
00:48:18,480 --> 00:48:22,804
Der er altså ikke noget fyr,
så de kan komme og finde os?
447
00:48:28,280 --> 00:48:31,204
Måske er vi
448
00:48:32,560 --> 00:48:35,769
Måske er vi længere sydpå.
449
00:48:35,920 --> 00:48:40,289
- Måske er vi på Mata Nm.
- Mata Nul?
450
00:48:40,760 --> 00:48:43,730
og hvad er der på Mata Nui?
451
00:48:47,720 --> 00:48:49,802
Os.
452
00:48:53,840 --> 00:48:57,083
Hvad? Hvad skal jeg med
453
00:48:57,240 --> 00:48:59,811
Hvad laver du?
454
00:49:26,240 --> 00:49:28,527
Det må du ikke gøre igen.
455
00:49:28,680 --> 00:49:33,686
Jeg vil bare have
en eneste ting til at lykkes.
456
00:49:33,840 --> 00:49:36,047
Det ved jeg godt.
457
00:49:36,200 --> 00:49:40,649
I at den tid vi har været her,
har du været så selvsikker.
458
00:49:40,800 --> 00:49:45,488
- Du har alle svarene.
- Jeg er kaptajn. Det er mit job.
459
00:49:45,640 --> 00:49:51,010
Det hjælper ikke, at jeg flagrer
med armene og råber: "Pis! Vi dør!"
460
00:49:52,040 --> 00:49:56,728
- Det vækker ikke ligefrem tillid.
- Nej, det gør det ikke.
461
00:49:57,880 --> 00:50:00,724
Du skal være min selvsikre kaptajn.
462
00:50:02,840 --> 00:50:07,801
Det bliver virkelig svært for mig,
hvis du flipper ud.
463
00:50:12,200 --> 00:50:13,929
Okay.
464
00:50:20,520 --> 00:50:23,126
- Jeg har det fint nu.
- Godt.
465
00:50:31,640 --> 00:50:34,041
- Quinn.
- Hvad er der?
466
00:50:35,080 --> 00:50:38,482
Hvad har du gang i'?
Hvad skal du bruge?
467
00:50:41,840 --> 00:50:44,844
Det er en båd.
468
00:50:48,360 --> 00:50:53,207
- De lægger til i bugten.
- Hvordan signalerer vi til dem?
469
00:50:53,360 --> 00:50:57,888
- Et nødblus havde gjort underværker.
- Hold op. Hvordan kommer vi derned?
470
00:50:58,040 --> 00:51:01,886
Vi går ned ad bjerget, op ad bjerget,
ned ad bjerget -
471
00:51:02,040 --> 00:51:05,487
- ud til redningsbåden,
og håber, de er der i morgen.
472
00:52:06,720 --> 00:52:09,451
Nu skal jeg tage årerne.
473
00:52:13,720 --> 00:52:17,361
Hvad er der egentlig mellem dig og...'?
474
00:52:18,960 --> 00:52:20,928
Angelica.
475
00:52:23,000 --> 00:52:27,562
Vi er venner. Hun er på hotellet
et par måneder om året.
476
00:52:27,720 --> 00:52:31,202
Vi har det sjovt sammen. Det er ligetil.
477
00:52:31,360 --> 00:52:36,321
Har det altid været ligetil, eller
har du haft et kompliceret forhold?
478
00:52:39,440 --> 00:52:42,444
Det er et "ja", ikke?
479
00:52:42,600 --> 00:52:45,683
Hvor kompliceret på en skala fra 1-10?
480
00:52:45,840 --> 00:52:49,242
- 12.
- Du godeste. Hvad skete der?
481
00:52:50,680 --> 00:52:54,924
Tja, hun gik desværre hen og
482
00:52:55,080 --> 00:52:57,686
Døde? Det gør mig virkelig
483
00:52:57,840 --> 00:53:01,765
Nej, hun døde ikke!
Må jeg fortælle historien?
484
00:53:01,920 --> 00:53:04,366
Selvfølgelig.
485
00:53:04,520 --> 00:53:10,846
Hun forelskede sig i en anden,
og det var ikke hvem som helst.
486
00:53:11,000 --> 00:53:15,449
Min bedste ven og forretningspartner.
487
00:53:15,600 --> 00:53:18,001
Hvad gjorde du?
488
00:53:18,160 --> 00:53:22,210
Jeg trak mig ud af det
og gav dem min velsignelse.
489
00:53:22,360 --> 00:53:27,287
- Er de stadig sammen?
- Nej de gik fra hinanden.
490
00:53:28,560 --> 00:53:34,408
Men ikke før jeg havde solgt dem min
halvpart. Jeg tog herud, købte mit fly -
491
00:53:34,560 --> 00:53:38,770
- og glemte det hele.
Det blev min redning.
492
00:53:38,920 --> 00:53:41,287
- Der er to både.
- To både?
493
00:53:41,960 --> 00:53:44,440
To både!
494
00:53:45,360 --> 00:53:50,002
Se selv. Er det ikke fantastisk? Hallo!
495
00:54:01,240 --> 00:54:04,289
Sæt dig ned!
Vi må skynde os væk!
496
00:54:04,440 --> 00:54:07,887
Væk? Hvad fabler du om?
497
00:54:08,720 --> 00:54:10,848
Åh gud.
498
00:54:13,720 --> 00:54:16,530
- Hvem er de?
- Sørøvere.
499
00:54:16,680 --> 00:54:19,570
Sørøvere, som "arghh"'?
500
00:54:19,720 --> 00:54:21,768
Smuglere og tyve
501
00:54:21,920 --> 00:54:24,400
De plyndrer både.
502
00:54:24,560 --> 00:54:27,291
De har lige slået en ihjel!
503
00:54:27,440 --> 00:54:30,808
De slår også os ihjel,
bare fordi vi så dem.
504
00:54:52,640 --> 00:54:55,371
- Han så mig!
- Vi har gæster.
505
00:55:01,560 --> 00:55:03,927
Åh nej.
506
00:55:04,080 --> 00:55:06,651
De har sat en båd i vandet.
507
00:55:06,800 --> 00:55:09,371
- Hvad for en båd?
- En motorbåd.
508
00:55:09,520 --> 00:55:11,284
Pis!
509
00:55:22,400 --> 00:55:24,004
Hurtigere!
510
00:55:37,800 --> 00:55:38,926
Spring!
511
00:56:26,480 --> 00:56:30,326
- Jeg kan ikke mere!
- Jo, du kan så.
512
00:56:42,240 --> 00:56:44,242
- Løb.
- Hvorhen?
513
00:57:25,040 --> 00:57:27,247
Hvor er jeres båd?
514
00:57:29,080 --> 00:57:31,811
Lad os nu ikke gøre det besværligt.
515
00:57:35,640 --> 00:57:39,725
Det var meget dumt gjort.
Nu slår jeg jer ihjel.
516
00:57:40,680 --> 00:57:42,842
- Sig farvel.
- Vi har guld.
517
00:57:50,320 --> 00:57:52,288
Op med dig.
518
00:57:54,560 --> 00:57:57,530
Guld?
519
00:57:57,680 --> 00:58:00,251
Vi har guld.
520
00:58:00,400 --> 00:58:02,721
Jeg er smykkedesigner.
521
00:58:02,880 --> 00:58:06,521
Jeg designer smykker
med guld og ædelstene.
522
00:58:06,680 --> 00:58:10,605
- Ædelstene som
- Jeg sælger til de bedste butikker.
523
00:58:10,760 --> 00:58:17,723
Og vi har udstillingsskabe på båden,
da vi er ved at udvide til Fjernøsten.
524
00:58:17,880 --> 00:58:22,249
- Men det står min mand får.
- Jeg styrer markedsføringen.
525
00:58:22,400 --> 00:58:24,641
Du er et geni!
526
00:58:38,160 --> 00:58:41,721
Vis os ned til båden.
527
00:59:39,680 --> 00:59:42,650
Hvad gør vi nu?
528
00:59:42,800 --> 00:59:45,849
Vi springer på tre. En, to
529
00:59:46,000 --> 00:59:48,651
Jeg kan ikke!
Red dig selv.
530
00:59:52,440 --> 00:59:54,408
- Undskyld.
- For kysset?
531
00:59:54,560 --> 00:59:57,131
Nej, for det her.
532
01:00:19,480 --> 01:00:22,051
Satans også!
533
01:00:29,760 --> 01:00:35,767
Nogle siger, at man ikke ved,
hvad man har, før man mister det.
534
01:00:35,920 --> 01:00:40,244
Det holder ikke en meter.
Jeg vidste, hvad jeg havde.
535
01:00:42,480 --> 01:00:47,407
Gud, hvor jeg dog elskede hende.
Nej, elsker hende.
536
01:00:48,320 --> 01:00:53,247
Ikke for noget, men jeg tror ikke,
at mænd ved, hvad kærlighed er.
537
01:00:53,400 --> 01:00:55,368
Det gør 199-
538
01:00:55,520 --> 01:01:00,367
- Mænd siger altid, de elsker mig.
- Nogle af dem mener det vel.
539
01:01:00,520 --> 01:01:02,124
Nej, de gør ej-
540
01:02:04,320 --> 01:02:07,290
- Tror du, de gav op?
- Aner det ikke.
541
01:02:07,440 --> 01:02:11,490
Vi går ikke tilbage til lejren.
Flyet er for let at få øje på.
542
01:02:11,640 --> 01:02:13,961
Jeg er virkelig bange.
543
01:02:14,120 --> 01:02:17,841
Hvis det er nogen trøst,
så er jeg også lidt bange.
544
01:02:18,000 --> 01:02:23,131
- Nej, det er ikke nogen trøst.
- Er det ikke det, kvinder vil have?
545
01:02:23,280 --> 01:02:27,649
Bløde mænd, som er i kontakt
med deres feminine side.
546
01:02:27,800 --> 01:02:32,249
Når man bliver jaget af sørøvere,
skal de være rå og bevæbnede.
547
01:02:54,680 --> 01:02:58,651
Den her ø er ikke sagen for fly.
548
01:02:58,800 --> 01:03:04,330
Et japansk vandfly fra 2. Verdenskrig.
Det har siddet deroppe i 50 år.
549
01:03:06,440 --> 01:03:09,762
Mon der er noget, du kan
550
01:03:11,360 --> 01:03:14,967
Her kan vi vist roligt overnatte.
551
01:03:16,440 --> 01:03:20,570
Jeg ser lige, om der er noget deroppe,
jeg kan bruge.
552
01:03:30,400 --> 01:03:33,006
Her bor jeg.
553
01:03:36,280 --> 01:03:40,842
Vi skal møde dem kl. 6.
De vil udvidde eftersøgningen.
554
01:03:41,000 --> 01:03:44,129
Jeg er nok for fuld til at vågne kl. 6.
555
01:03:48,680 --> 01:03:51,843
Er du sikker på, du er okay?
Er alt i orden?
556
01:03:54,200 --> 01:03:58,444
Jeg tager bare et bad og går i seng.
557
01:04:01,000 --> 01:04:03,844
- Er alt i orden?
- Helt i orden. Ja.
558
01:04:04,000 --> 01:04:08,050
Har du lyst til at blive her i nat?
559
01:04:08,200 --> 01:04:10,771
- Blive?
- Ja, hos mig.
560
01:04:11,680 --> 01:04:14,729
Du synes sikkert, at jeg er billig -
561
01:04:14,880 --> 01:04:20,046
- men vi har det begge to skidt,
og jeg vil gerne have, du bliver.
562
01:04:20,200 --> 01:04:22,521
Jeg synes bare ikke
563
01:04:22,680 --> 01:04:25,126
Jo, hvorfor ikke?
564
01:04:25,280 --> 01:04:30,684
Nej, det kan jeg ikke.
Jeg klynger mig stadig til håbet.
565
01:04:30,840 --> 01:04:35,129
Og hvis jeg altså
hvis vi du ved nok...
566
01:04:35,280 --> 01:04:38,124
Tak skæbne!
567
01:04:38,280 --> 01:04:40,886
Nej-
568
01:04:42,120 --> 01:04:46,603
- Nej, jeg
- Er du sikker?
569
01:04:48,480 --> 01:04:51,006
Njah ..
570
01:04:51,160 --> 01:04:55,165
Ja. og nu går jeg ud af dit værelse.
571
01:05:03,760 --> 01:05:05,728
Brødfrugt.
572
01:05:07,400 --> 01:05:10,847
- Det er ikke brød.
- Det er heller ikke frugt.
573
01:05:23,040 --> 01:05:26,010
Jeg har lyst til at kysse dig.
574
01:05:29,440 --> 01:05:34,765
- Det var dejligt at kysse dig.
- Det var også dejligt at kysse dig.
575
01:05:38,920 --> 01:05:40,888
Men?
576
01:05:42,680 --> 01:05:47,004
Hvis jeg først begynder,
kan jeg ikke stoppe igen.
577
01:05:49,520 --> 01:05:52,364
- Det lyder godt.
- Ja, ikke?
578
01:05:54,720 --> 01:05:57,166
Jeg kan ikke.
579
01:06:14,520 --> 01:06:17,649
Vi må hellere få noget søvn.
580
01:06:24,760 --> 01:06:26,728
Kom her.
581
01:06:36,160 --> 01:06:38,845
Det er dejligt.
582
01:06:39,960 --> 01:06:43,726
Og trygt.
Det er dejlig trygt.
583
01:07:22,560 --> 01:07:25,530
Godmorgen.
584
01:07:25,680 --> 01:07:27,444
Hvad laver du?
585
01:07:27,600 --> 01:07:31,047
- Jeg har en plan.
- Godt.
586
01:07:31,200 --> 01:07:35,364
- Kan jeg hjælpe med noget?
- Ja.
587
01:07:36,360 --> 01:07:39,125
Lige et øjeblik.
588
01:07:45,560 --> 01:07:48,040
Hvad er der galt?
589
01:07:48,200 --> 01:07:52,364
Vi flyver om 20 minutter.
Hvis du vil med, er det nu.
590
01:07:52,520 --> 01:07:57,606
Jeg vidste ikke, det var så sent.
Tak, Phillippe. Sig, jeg er på vej.
591
01:08:00,360 --> 01:08:04,365
Helikopteren flyver om 20 minutter.
592
01:08:04,520 --> 01:08:07,126
Åh gud! Hvad har jeg dog gjort?
593
01:08:07,280 --> 01:08:10,841
- Og hvor mange gange?
- Er alt i orden?
594
01:08:11,000 --> 01:08:16,245
- Nej, det her var helt forkert.
- Hør, hvordan kan du sige det?
595
01:08:16,400 --> 01:08:19,722
Nej, du gjorde alting helt rigtigt.
596
01:08:19,880 --> 01:08:24,010
Men det, jeg gjorde, var forkert!
Det her er forkert.
597
01:08:24,160 --> 01:08:28,563
Nej, nej
Vi har det bare svært lige nu.
598
01:08:28,720 --> 01:08:33,601
Det er ligesom efter en begravelse.
Så boller alle på livet løs.
599
01:08:35,160 --> 01:08:37,128
Da ikke alle.
600
01:08:37,280 --> 01:08:39,851
- Ikke alle?
- Nej!
601
01:09:07,480 --> 01:09:08,845
Hvad er der?
602
01:09:13,000 --> 01:09:15,571
Ikke noget.
603
01:09:17,120 --> 01:09:20,727
Kan du huske hende, jeg fortalte om?
604
01:09:20,880 --> 01:09:24,202
- Hjerteknuseren?
- Hun var min kone.
605
01:09:26,240 --> 01:09:28,766
I 12 år.
606
01:09:30,240 --> 01:09:33,050
Fik I nogen børn?
607
01:09:33,200 --> 01:09:36,170
Nej, det gjorde vi gudskelov ikke.
608
01:09:36,320 --> 01:09:41,201
Men jeg har altid drømt
om at få en hel børneflok.
609
01:09:41,360 --> 01:09:44,045
Har du? Det er da ikke for sent.
610
01:09:47,600 --> 01:09:50,763
Hold nu op.
Hvor gammel er du?
611
01:09:54,000 --> 01:09:57,641
Hvor gammel tror du, jeg er?
612
01:09:57,800 --> 01:10:01,168
- Lad mg nu se.
- Gæt engang.
613
01:10:01,320 --> 01:10:03,800
45?
614
01:10:05,200 --> 01:10:07,487
48?
615
01:10:08,320 --> 01:10:10,049
Er du 50?
616
01:10:15,240 --> 01:10:19,325
- Du ser da stadig godt ud.
- Jeg er stadig god.
617
01:10:27,840 --> 01:10:31,526
Vi må skille dem ad
og bære én ned ad gangen.
618
01:10:31,680 --> 01:10:33,967
Du går først.
619
01:10:38,040 --> 01:10:40,202
Pas på;
620
01:11:13,640 --> 01:11:16,450
- Er du uskadt?
- Ja.
621
01:11:18,280 --> 01:11:20,931
Så er det din tur.
622
01:11:29,600 --> 01:11:34,049
Hvordan kan jeg spise?
Jeg er et modbydeligt svin.
623
01:11:34,200 --> 01:11:38,603
Den her oplevelse har vist,
jeg ikke har nogen viljestyrke.
624
01:11:38,760 --> 01:11:43,049
Hold nu op. Du er mand.
Du kan ikke gøre for det.
625
01:11:47,320 --> 01:11:49,800
Mr. Martin, undskyld
626
01:11:49,960 --> 01:11:55,126
Jeg har lige hørt, at de afblæser
eftersøgningen. Det gør mig ondt.
627
01:11:55,280 --> 01:11:57,248
Er løbet så kørt?
628
01:13:06,000 --> 01:13:07,206
Okay!
629
01:13:14,680 --> 01:13:16,250
Det virker!
630
01:14:09,880 --> 01:14:11,086
Bliv ved.
631
01:14:15,680 --> 01:14:17,569
Skub.
632
01:14:42,960 --> 01:14:45,691
Er du klar?
Sæt hende ned.
633
01:15:29,200 --> 01:15:30,565
Se;
634
01:15:53,040 --> 01:15:54,929
Skynd dig væk!
635
01:15:57,600 --> 01:16:01,047
For langt og for meget til højre.
636
01:16:12,480 --> 01:16:14,960
Åh gud! Korn du noget til?
637
01:16:18,080 --> 01:16:20,526
Du er såret!
638
01:16:20,680 --> 01:16:23,365
Det er ikke så slemt.
639
01:16:26,920 --> 01:16:28,888
Korn så!
640
01:16:30,080 --> 01:16:32,128
Jeg er inde! Skynd dig!
641
01:16:42,480 --> 01:16:45,324
Få nu fingeren ud!
642
01:16:48,840 --> 01:16:50,569
Forsigtig.
643
01:17:00,280 --> 01:17:02,647
Korn nu.
644
01:17:05,320 --> 01:17:07,084
Skyd;
645
01:17:11,320 --> 01:17:13,209
Satans også! Væk!
646
01:17:31,560 --> 01:17:34,211
Få det op i luften!
647
01:17:38,880 --> 01:17:41,042
Vi rammer dem!
648
01:17:43,080 --> 01:17:45,242
Vi rammer dem!
649
01:17:45,400 --> 01:17:48,290
Hjælp mig. Træk!
650
01:18:19,120 --> 01:18:23,444
Korn nu. Bliv hos mig.
Du klarer det glimrende.
651
01:18:24,480 --> 01:18:27,370
Korn nu.
652
01:18:27,520 --> 01:18:32,924
- Jeg må hellere lære dig lidt om fly.
- Hvorfor det?
653
01:18:33,080 --> 01:18:38,723
Fordi jeg nok ikke er ved bevidsthed,
når vi skal lande.
654
01:18:38,880 --> 01:18:43,602
Tag fat i styrepinden,
så du kan få føling med den.
655
01:18:43,760 --> 01:18:46,809
Du mener det alvorligt, ikke?
656
01:18:52,840 --> 01:18:56,481
Små korrektioner
657
01:18:56,640 --> 01:18:58,722
Se på horisonten.
658
01:18:58,880 --> 01:19:05,490
Når vi er der, skal du rette op
omkring 30 meter fra stranden.
659
01:19:30,480 --> 01:19:32,244
Vi er samlet i dag -
660
01:19:32,400 --> 01:19:38,043
- for at hylde to gode mennesker,
Robin Monroe og en gammel ven
661
01:19:38,200 --> 01:19:42,808
Tilgiv mig, jeg har syndet.
Jeg har været meget uartig!
662
01:19:54,720 --> 01:19:57,929
Åh gud! Quinn
663
01:19:59,080 --> 01:20:04,291
Quinn, du må ikke lade mig
være alene om der her Pis!
664
01:20:10,360 --> 01:20:13,204
Jeg vil sige et par ord om vores ven.
665
01:20:13,360 --> 01:20:17,251
Quinn Harris var en mand, som
666
01:20:27,000 --> 01:20:30,163
Det er Quinny!
667
01:20:30,320 --> 01:20:32,721
Se;
668
01:20:37,040 --> 01:20:39,771
Jeg flugter med stranden.
669
01:20:40,800 --> 01:20:46,091
Sænk farten til 65 knob.
Hvad fanden er en knob?
670
01:20:46,240 --> 01:20:48,368
Det er Quinny!
671
01:20:50,640 --> 01:20:53,120
Tak, Gud!
672
01:20:54,240 --> 01:20:56,481
Flaps
673
01:20:59,240 --> 01:21:02,130
Næsen lidt op før landing.
674
01:21:02,280 --> 01:21:05,090
Og hjælp mig, Gud.
675
01:21:31,000 --> 01:21:32,650
Jeg kommer!
676
01:21:47,560 --> 01:21:50,131
Det lykkedes.
677
01:21:54,080 --> 01:21:58,563
Jeg kommer nu, pusser!
678
01:22:00,160 --> 01:22:03,130
Åh gud! Du lever! Du er såret!
679
01:22:03,280 --> 01:22:06,648
Jeg har det fint.
Han har brug for lægehjælp.
680
01:22:06,800 --> 01:22:09,167
Vi skal bruge en læge!
681
01:22:12,520 --> 01:22:16,081
- Korn så, pusser.
- Quinny, klarer du den?
682
01:22:16,240 --> 01:22:19,449
- Kan du bevæge benet?
- Vær forsigtig.
683
01:22:38,880 --> 01:22:41,724
De er kommet med teen.
684
01:22:41,880 --> 01:22:45,407
Vil du have honning i den, pusser?
685
01:22:45,560 --> 01:22:50,521
Hotellet har givet os en måneds
gratis ophold, når det passer os.
686
01:22:50,680 --> 01:22:54,241
De er vel bange for,
at jeg slæber dem i retten.
687
01:22:55,600 --> 01:23:00,481
- Hvordan har du det? Okay?
- Ja, jeg er bare træt.
688
01:23:04,400 --> 01:23:07,085
Sådan Undskyld.
689
01:23:07,240 --> 01:23:09,288
Er du okay?
690
01:23:11,760 --> 01:23:14,764
Ja, men jeg har næsten ikke sovet.
691
01:23:14,920 --> 01:23:18,481
Stakkels Frank,
korn her og sæt dig ned.
692
01:23:22,080 --> 01:23:26,449
Det var forfærdeligt. Jeg mener
693
01:23:26,600 --> 01:23:30,844
Inderst inde havde jeg nok
ikke regnet med at se dig igen.
694
01:23:31,000 --> 01:23:34,368
Jeg var fortabt.
695
01:23:38,240 --> 01:23:42,211
Vi er kun mennesker.
Robin, vi er ikke perfekte.
696
01:23:42,360 --> 01:23:47,241
Under den slags pres
gør man nogle underlige ting.
697
01:23:47,400 --> 01:23:51,530
Man er ikke ved sine fulde fem.
Man er bindegal!
698
01:24:24,400 --> 01:24:27,529
Holder du dig beskæftiget?
699
01:24:30,280 --> 01:24:34,683
- Hvordan har du det?
- Godt, tak. Det er ikke så galt.
700
01:24:34,840 --> 01:24:37,844
- Hvad med dit
- Det er ikke noget.
701
01:24:42,880 --> 01:24:47,124
- Hvad skal vi stille op?
- Stille op?
702
01:24:48,280 --> 01:24:49,645
Med os.
703
01:24:52,480 --> 01:24:56,246
- Hvad mener du?
- Det ved du godt.
704
01:25:06,160 --> 01:25:09,243
Betød det, der skete på øen, noget?
705
01:25:11,080 --> 01:25:15,563
Eller sker den slags bare,
når to mennesker er alene på en ø'?
706
01:25:17,600 --> 01:25:20,251
Jo, det betød da noget.
707
01:25:21,760 --> 01:25:25,003
- Noget?
- Ja.
708
01:25:26,400 --> 01:25:30,325
Så hvad gør vi nu?
709
01:25:33,560 --> 01:25:39,442
Jeg har mine faste rutiner,
og verden ligger dig helt åben.
710
01:25:39,600 --> 01:25:44,208
Du fortjener en der er lidt yngre.
711
01:25:46,520 --> 01:25:49,444
Synes du ikke,
at det er mit valg?
712
01:25:50,800 --> 01:25:53,326
Lad os nu tænke os om.
713
01:25:53,480 --> 01:25:56,723
Du flytter ikke herud
og bliver min andenpilot -
714
01:25:56,880 --> 01:26:02,808
- og jeg tager ikke til New York
for at blive din receptionist, så
715
01:26:02,960 --> 01:26:07,841
- Hvor står vi så?
- Vi står vist ingen vegne.
716
01:26:09,520 --> 01:26:15,641
- Så lad os ikke gøre det indviklet.
- Nå ja. Alt skal være let og ligetil.
717
01:26:17,200 --> 01:26:18,361
Ja.
718
01:26:31,640 --> 01:26:34,211
Held og lykke.
719
01:26:36,280 --> 01:26:37,725
I lige måde.
720
01:26:39,520 --> 01:26:43,650
Jeg håber,
at alting flasker sig for dig.
721
01:26:50,040 --> 01:26:53,089
Hvordan går det med skulderen?
722
01:26:53,240 --> 01:26:57,131
- Vil du have noget smertestillende?
- Ja.
723
01:27:19,960 --> 01:27:24,045
Om 14 timer er vi tilbage
i den virkelige verden.
724
01:27:30,160 --> 01:27:35,200
- Jeg synes ikke, vi skal gifte os.
- Hvad'?!
725
01:27:35,360 --> 01:27:37,727
Hvorfor ikke?
726
01:27:37,880 --> 01:27:41,168
Jeg synes, det er forkert at gifte sig -
727
01:27:41,320 --> 01:27:45,564
- når man har noget
hængende over hovedet.
728
01:27:45,720 --> 01:27:47,848
Undskyld, Robin.
729
01:27:48,000 --> 01:27:51,641
Jeg var helt forvirret,
og så smed hun blusen.
730
01:27:51,800 --> 01:27:56,203
De var utrolige, men jeg
gik tilbage til vores værelse.
731
01:27:56,360 --> 01:27:58,647
Jeg prøvede at falde i søvn -
732
01:27:58,800 --> 01:28:03,931
- men jeg vidste ikke, om du var død,
så jeg gik tilbage til hendes bungalow.
733
01:28:04,080 --> 01:28:09,769
Og hun lukkede døren op
uden en eneste på kroppen.
734
01:28:09,920 --> 01:28:11,888
- Hvem?
- Angelica.
735
01:28:13,120 --> 01:28:18,331
- Sov du sammen med Angelica?
- Sov? Du må da være sindssyg
736
01:28:18,480 --> 01:28:22,724
- Vidste du det ikke?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
737
01:28:22,880 --> 01:28:27,010
Du sagde, der hang noget over os.
Hvad mente du?
738
01:28:28,680 --> 01:28:32,366
Quinn og mig.
739
01:28:32,520 --> 01:28:38,801
Der skete noget, som ikke var sket,
hvis du og jeg virkelig var
740
01:28:38,960 --> 01:28:40,803
Forelskede.
741
01:29:56,400 --> 01:29:57,845
Undskyld.
742
01:30:10,000 --> 01:30:13,288
- Hvor er flyet til New York?
- Lige der.
743
01:30:44,160 --> 01:30:47,323
Undskyld, men jeg
var nødt til at stå af.
744
01:31:09,280 --> 01:31:13,490
I behøver ikke at tjekke bagagen.
Det er vigtigt, jeg bliver her.
745
01:31:20,880 --> 01:31:22,803
Du kom.
746
01:31:35,200 --> 01:31:37,885
Hvorfor stod du af flyet?
747
01:31:38,840 --> 01:31:41,525
Hvorfor korn du herud?
748
01:31:42,480 --> 01:31:46,963
Jeg har fundet ud af,
at mit liv er alt for enkelt.
749
01:31:47,120 --> 01:31:52,160
- Er det?
- Jeg vil gøre det skidekompliceret.
750
01:32:08,440 --> 01:32:12,126
Hvor skal vi tage hen?
751
01:32:12,280 --> 01:32:16,649
Du bor i New York, ikke?
Så længe kan jeg ikke vente.
752
01:32:16,800 --> 01:32:20,521
- Vi kan gå hjem til mig.
- Dit lille hus på stranden.
753
01:32:20,680 --> 01:32:23,809
- Det er snarere en hytte.
- En hytte?
754
01:32:23,960 --> 01:32:28,443
- Den er ikke noget særligt.
- Du har da en seng, ikke?
755
01:32:28,600 --> 01:32:31,410
Er du så pernitten med alting?
57797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.