All language subtitles for Six Days Seven Nights -1998 Deens-.HDTV.1080p.x264-PRoDJi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,120 --> 00:01:17,361 Godmorgen. 2 00:01:17,520 --> 00:01:20,126 - Tak. - Selv tak. 3 00:01:21,840 --> 00:01:25,003 Hej. Jeg står nede på gaden. 4 00:01:25,160 --> 00:01:27,367 Hvem? 5 00:01:27,520 --> 00:01:32,003 Nej, reklamelayoutene er fine. Jeg har selv tjekket dem. 6 00:01:32,160 --> 00:01:36,210 Marjorie må have taget fejl af månederne igen. 7 00:01:36,360 --> 00:01:38,647 Har du talt med Laslo? 8 00:01:38,800 --> 00:01:43,567 Lad ham bare være sur. Sig til Peter, det skal fylde fire sider. 9 00:01:43,720 --> 00:01:49,966 Hverken syv, seks eller fem. Fire! Fordi vi har fået nye fotografer. 10 00:01:50,120 --> 00:01:53,920 Jeg har tjekket det hele. Hvad er der galt med layoutene? 11 00:01:54,040 --> 00:01:56,611 Det skal jeg sige dig, Leo. 12 00:01:56,760 --> 00:02:01,402 Stort set det hele! Det er de forkerte layouts! 13 00:02:01,560 --> 00:02:06,248 Hvorfor står jeg her og ser på 30 forkerte layouts, Leo? 14 00:02:06,400 --> 00:02:10,724 Fordi en eller anden, Leo, ikke har passet sit arbejde! 15 00:02:11,840 --> 00:02:17,051 Overskriften på forsiden lyder: "Kontoraffærer, vejen til bedre løn." 16 00:02:17,200 --> 00:02:19,487 - Fint. - Se på mig. 17 00:02:19,640 --> 00:02:23,645 Stil dig lidt tættere på ham. Sådan. 18 00:02:24,720 --> 00:02:27,200 Pragtfuldt. Jeg tror, den er der. 19 00:02:27,360 --> 00:02:31,684 - Fortsæt bare. Papaya-kur? - Nu vil de have en anden frugt. 20 00:02:31,840 --> 00:02:34,491 - Hvilken frugt? - De sagde kiwi. 21 00:02:34,640 --> 00:02:38,247 - Jeg kan ikke døje kiwi. - Blomsterne er fra Frank. 22 00:02:38,400 --> 00:02:42,166 Gud, hvor er han kær. Han har været i London. 23 00:02:42,320 --> 00:02:44,846 Meget eksotiske og dyre. 24 00:02:45,000 --> 00:02:48,686 "Jeg savner dig inderligt." Hvor længe var han væk? 25 00:02:48,840 --> 00:02:51,650 - To dage. - To dage? 26 00:02:51,800 --> 00:02:54,371 "Mød mig her kl. 19.30." Fint sted. 27 00:02:55,360 --> 00:03:00,810 -"Medbring dukken". - Den her. Han gør altid den slags. 28 00:03:09,000 --> 00:03:13,289 Huladukker polynesisk restaurant. 29 00:03:13,440 --> 00:03:17,286 - Hvad er du ude på? - Det er en det af overraskelsen. 30 00:03:17,440 --> 00:03:19,283 Overraskelsen? 31 00:03:20,960 --> 00:03:24,169 - Du slår vel ikke op med mig? - Nej. 32 00:03:24,320 --> 00:03:28,450 Er du sikker? For 69 % af alle forhold ender på restauranter. 33 00:03:28,600 --> 00:03:33,242 Jeg slår ikke op. Jeg vil faktisk skrue lidt op for romantikken. 34 00:03:33,400 --> 00:03:37,485 - Vil du? - Luk øjnene. 35 00:03:37,640 --> 00:03:40,928 - Nu? - Luk dem. 36 00:03:41,080 --> 00:03:46,689 Du siger altid, at vi aldrig rejser, altid arbejder og aldrig morer os. 37 00:03:46,840 --> 00:03:51,482 Slå øjnene op og se, hvor jeg tager dig med hen. 38 00:03:51,640 --> 00:03:53,608 Korn nu. 39 00:03:56,000 --> 00:03:59,891 - Du tager gas på mig. - Dig og mig om to uger. 40 00:04:00,040 --> 00:04:03,123 - Det kan jeg ikke. - Jo, det kan du godt. 41 00:04:03,280 --> 00:04:07,444 - Marjorie har givet grønt lys. - Din luskepeter. 42 00:04:07,600 --> 00:04:13,926 6 dage og 7 nætter på det tropiske øparadis, Makatea. 43 00:04:37,560 --> 00:04:41,963 - Vi kommer 50 minutter for sent. - Er det et problem? 44 00:04:42,120 --> 00:04:46,887 Hvis jeg nu finder taskerne, kan du finde charterselskabet. 45 00:04:47,040 --> 00:04:50,328 Vi ses om 10 minutter. Skat? 46 00:04:51,240 --> 00:04:54,005 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 47 00:05:17,520 --> 00:05:19,170 Undskyld. 48 00:05:19,320 --> 00:05:22,449 F andens også! Skide skør ammekasse'.! 49 00:05:24,800 --> 00:05:28,691 Jeg leder efter Tropical Charters. 50 00:05:28,840 --> 00:05:31,650 - Skal du til Makatea? - Ja 51 00:05:32,520 --> 00:05:37,242 Vi er klar om ti tyve minutter. 52 00:05:43,280 --> 00:05:47,046 Men det her det her er da ikke flyet. 53 00:05:49,080 --> 00:05:51,811 Flyet hvor er dets mor? 54 00:05:53,480 --> 00:05:57,041 Tropicals fly er på Fiji, så vi afløser dem her. 55 00:05:57,200 --> 00:05:59,851 Du er heldig. Jeg er piloten. 56 00:06:02,080 --> 00:06:07,644 Nej, jeg kan ikke flyve i det her. Det er jo i stykker. 57 00:06:07,800 --> 00:06:10,644 Det er ikke i stykker. Det bliver vedligeholdt. 58 00:06:10,800 --> 00:06:12,609 Det er mit fly. 59 00:06:12,760 --> 00:06:17,243 Det er en De Haviland Beaver. Et af de sikreste fly, der findes. 60 00:06:17,400 --> 00:06:21,007 Skat, er der noget galt? 61 00:06:21,160 --> 00:06:25,563 Ja. Han har tænkt sig, at vi skal flyve i det her. 62 00:06:25,720 --> 00:06:29,327 Kan vi ikke finde et andet selskab? 63 00:06:29,480 --> 00:06:34,805 Det kan I godt glemme. Der går en båd fra havnen. 64 00:06:34,960 --> 00:06:37,930 Det tager tre dage. 65 00:06:39,440 --> 00:06:45,925 Jeg er sikker på, flyet er i orden, og at piloten ved, hvad han laver. 66 00:06:46,080 --> 00:06:49,129 Han er piloten. 67 00:06:49,280 --> 00:06:54,730 Hvis I vil med, flyver vi om 20-30 minutter. Jeg henter lige lidt olie. 68 00:06:54,880 --> 00:06:58,407 - Henter han olie nu? - Nu skal jeg tage bagagen. 69 00:07:03,360 --> 00:07:06,603 - Har I spændt selerne? - Er de virkelig nødvendige? 70 00:07:06,800 --> 00:07:08,689 Kun hvis vi styrter ned. 71 00:07:13,200 --> 00:07:16,761 Det er Angelica, vores chefstewardesse. 72 00:07:18,720 --> 00:07:19,721 Tak. 73 00:07:21,040 --> 00:07:24,123 Undskyld 74 00:07:26,760 --> 00:07:29,764 - Hej, skat. - Skal I til Makatea? 75 00:07:29,920 --> 00:07:33,129 - Det håber vi. - Der er skønt. Er I fra USA? 76 00:07:33,280 --> 00:07:35,362 Det er et sjovt sted. 77 00:07:35,520 --> 00:07:39,525 - Quinn. Se, hvad jeg har købt. - Hvad er det, skat? 78 00:07:39,680 --> 00:07:44,607 - En badedragt, dit fjols. - Jeg troede, det var en klap til øjet. 79 00:08:31,320 --> 00:08:34,051 Velkommen til Makatea. 80 00:08:34,200 --> 00:08:37,682 Tak, fordi I fløj med Harris Freight - 81 00:08:37,840 --> 00:08:41,128 - hvor bonuspoint kan byttes for fine varer. 82 00:08:41,280 --> 00:08:43,362 Stjæler du min vest? 83 00:08:51,520 --> 00:08:54,285 - Velkommen til Hanaiti. - Tak. 84 00:08:54,440 --> 00:08:58,729 Phillippe St. Claire, hoteldirektør. Skriv mr. Martin ind. 85 00:09:05,840 --> 00:09:08,081 Hvor er her smukt. 86 00:09:15,600 --> 00:09:18,888 Okay. Vi rejser aldrig herfra. 87 00:09:21,120 --> 00:09:25,921 Det skal være vores livs mest uforglemmelige ferie. 88 00:09:31,640 --> 00:09:34,803 - Hygger du dig? - Jeg har det skønt. 89 00:09:36,640 --> 00:09:41,806 Ved du, hvilken dag det er? Det er vores treårsdag. 90 00:09:41,960 --> 00:09:44,964 - Har vi treårsdag? - Ja, uofficielt. 91 00:09:45,120 --> 00:09:49,091 Det er nøjagtig tre år siden, vi traf hinanden første gang. 92 00:09:49,240 --> 00:09:51,925 - I dag? - Vi skændtes om en taxi. 93 00:09:52,080 --> 00:09:55,562 - Jeg kaldte dig en nar. - Fint. Du kan huske det. 94 00:09:55,720 --> 00:09:59,122 Det er en det af kærlighedens odyssé. 95 00:09:59,280 --> 00:10:01,760 Odyssé? 96 00:10:02,800 --> 00:10:06,566 Vil du gå med en særlig ting for mig i aften? 97 00:10:06,720 --> 00:10:09,883 - Hvad har du tænkt dig? - Den her. 98 00:10:15,320 --> 00:10:18,051 Vil du gifte dig med mig? 99 00:10:49,560 --> 00:10:52,689 Jeg smutter lige et øjeblik, okay? 100 00:11:18,720 --> 00:11:21,530 Jeg har altid syntes, øen var smuk - 101 00:11:21,680 --> 00:11:26,049 - men nu, hvor du er her, er den endnu smukkere. 102 00:11:26,200 --> 00:11:29,647 Hvor længe har du været på Makatea? 103 00:11:29,800 --> 00:11:32,531 - Du laver fis, ikke? - Nej. 104 00:11:33,840 --> 00:11:36,650 Du fløj mig herud i dag. 105 00:11:37,320 --> 00:11:39,891 For fem timer siden. 106 00:11:40,040 --> 00:11:44,568 - Der er sket så meget siden - Hovsa. 107 00:11:45,720 --> 00:11:47,290 Sådan. 108 00:11:47,440 --> 00:11:51,889 - Jeg gled. - Hvor er din andenpilot? 109 00:11:52,040 --> 00:11:56,967 - Hun har travlt med turisterne. - Du kan vist ikke lide os. 110 00:11:57,160 --> 00:12:00,482 Man må aldrig bide hånden af den, som fylder 111 00:12:00,640 --> 00:12:04,486 ens mund, eller hvad det nu hedder. 112 00:12:04,640 --> 00:12:08,281 og de kan altid give én et godt grin. 113 00:12:09,600 --> 00:12:13,969 - Er du en grinebider? - Ja, mon ikke. 114 00:12:14,120 --> 00:12:18,205 De kommer hertil i en søgen efter magi 115 00:12:18,360 --> 00:12:21,330 De forventer at finde romantik - 116 00:12:21,480 --> 00:12:25,405 - når de ikke finder den andre steder. 117 00:12:25,560 --> 00:12:28,006 Det gør de måske. 118 00:12:28,160 --> 00:12:34,122 Det er en ø, skatter. Hvis man ikke tager den med, finder man den ikke. 119 00:12:35,520 --> 00:12:38,603 Det må jeg nok sige. Pilot og filosof. 120 00:12:40,920 --> 00:12:44,322 - Lad mig give en drink. - Jeg er sammen med en. 121 00:12:44,480 --> 00:12:46,881 Kan du ikke huske ham? 122 00:12:48,800 --> 00:12:52,202 - Jeg mente jer begge to. - Nej, du gjorde ej. 123 00:12:54,120 --> 00:12:58,364 - Du er fra New York, ikke? - Er alt i orden? 124 00:12:58,520 --> 00:13:01,364 - Hyggeligt at se dig igen. - I lige måde. 125 00:13:01,520 --> 00:13:04,091 - Jeg giver en drink. - Det er meget 126 00:13:04,240 --> 00:13:06,891 - Kom. - Men vi skal gå 127 00:13:07,040 --> 00:13:13,525 Måske kan jeg give en drink en anden gang. Nå, men hej 128 00:13:13,680 --> 00:13:15,409 Generede han dig? 129 00:13:15,560 --> 00:13:19,963 - Bagte han på dig? Det så sådan ud. - Måske en lille smule. 130 00:13:20,120 --> 00:13:23,920 - Skal jeg gøre noget ved det? - Hvad vil du gøre? 131 00:13:24,080 --> 00:13:29,291 Jeg løfter ikke jern hver dag for at se gamle mænd gå i bad. 132 00:13:34,000 --> 00:13:37,447 Bravo, hav. 133 00:13:37,600 --> 00:13:39,648 Bravo, himmel. 134 00:13:39,800 --> 00:13:43,009 Bravo, Mai tai'er. 135 00:13:43,160 --> 00:13:46,767 Bravo, silikone. Ih, du milde! 136 00:13:48,280 --> 00:13:53,127 - Jeg er ved at blive solskoldet. - Skal jeg smøre lidt creme på? 137 00:13:53,280 --> 00:13:56,727 Vil du gøre det? Vil du smøre mig ind? 138 00:13:56,880 --> 00:13:59,884 Kun, fordi det er dig. Hvor er cremen? 139 00:14:00,040 --> 00:14:02,884 Miss Monroe, der er telefon til Dem. 140 00:14:03,040 --> 00:14:05,884 - Er der? - De kan tage den i baren. 141 00:14:06,040 --> 00:14:10,682 - Hvem kan finde på at ringe herud? - Aner det ikke. Jeg er straks tilbage. 142 00:14:13,200 --> 00:14:15,885 To Mai tai'er, tak. 143 00:14:17,080 --> 00:14:21,483 Jeg ved godt, du er på ferie, men vi er i knibe. 144 00:14:22,560 --> 00:14:25,643 Fotograferne er klar, men det er et mareridt. 145 00:14:25,800 --> 00:14:29,521 Vendela og Evander Holyfield har kun 17 timer. 146 00:14:29,680 --> 00:14:36,450 - Hele maj-forsiden kan gå i vasken. - Er der ikke andre, du kan sabotere? 147 00:14:36,600 --> 00:14:38,841 Ne], min kære. 148 00:14:39,000 --> 00:14:42,083 Vendela er i Sydney, Evander er i Osaka. 149 00:14:42,240 --> 00:14:45,961 - Jeg har sendt Taylor til Papeete. - På Tahiti? 150 00:14:46,120 --> 00:14:48,282 De kommer alle sammen ud til dig. 151 00:14:48,440 --> 00:14:54,049 Tag til Tahiti, styr fotograferingen og flyv igen. Det tager højst 15 timer. 152 00:14:54,200 --> 00:14:59,081 Det er lidt kompliceret. Frank friede til mig i går aftes. 153 00:14:59,240 --> 00:15:01,004 Åh, gud! 154 00:15:01,320 --> 00:15:05,689 - Hvor er det fantastisk! - Ja, det er fint, men 155 00:15:05,840 --> 00:15:11,643 Hvad er budskabet, hvis jeg forlader Frank dagen efter vores forlovelse? 156 00:15:14,840 --> 00:15:16,888 Et glimrende budskab. 157 00:15:17,040 --> 00:15:21,887 Det er en perfekt chance for at tegne nogle linjer op. 158 00:15:22,040 --> 00:15:25,487 Jeg har læst et sted, at 38,6 % af alle kvinder - 159 00:15:25,640 --> 00:15:29,690 - tvinges til at sige op det første år, de er gift. 160 00:15:29,840 --> 00:15:34,607 Det læste du i vores blad, og vi fandt selv på det. 161 00:15:34,760 --> 00:15:37,127 Vil du ikke nok, Robin? 162 00:15:38,160 --> 00:15:41,767 - Så siger vi det. - Godt. Kan du komme til Tahiti? 163 00:15:41,920 --> 00:15:43,922 Ja. Jeg kan 164 00:15:47,880 --> 00:15:50,531 Er det dejligt? 165 00:16:02,160 --> 00:16:05,846 Lig helt stille. Læg dig ned. Dæk. 166 00:16:10,440 --> 00:16:13,808 - Jeg leder efter - Quinny, det er til dig. 167 00:16:15,480 --> 00:16:17,847 Hejsa. 168 00:16:18,320 --> 00:16:22,086 Undskyld, jeg forstyrrer, men jeg har et problem. 169 00:16:22,240 --> 00:16:24,925 Et problem? Hvad er der galt? 170 00:16:25,080 --> 00:16:29,768 Min chef ringede, og hun vil have, at jeg flyver til Tahiti i aften. 171 00:16:29,920 --> 00:16:34,289 Jeg er sådan set på ophold her. 172 00:16:34,440 --> 00:16:38,604 Kan 500 dollars forkorte dit ophold? 173 00:16:38,760 --> 00:16:41,525 Skat, vil du med til Papeete? 174 00:16:41,680 --> 00:16:45,526 Jeg skal danse i aften. Tirsdag er Tamure-aften. 175 00:16:45,680 --> 00:16:49,810 Jeg er bundet på hænder og fødder. Eller det bliver jeg senere 176 00:16:51,160 --> 00:16:56,883 Jeg er virkelig på den. Du ville gøre mig en stor tjeneste. 177 00:16:57,040 --> 00:16:59,520 Hvad med 700 dollars? 178 00:17:01,680 --> 00:17:04,490 - Alle tiders. - Vi mødes ved flyet om 179 00:17:05,600 --> 00:17:07,967 - Giv mig en time. - Tak. 180 00:17:08,560 --> 00:17:15,284 38,6 % af alle kvinder tvinges til at sige op det første år, de er gift. 181 00:17:15,440 --> 00:17:19,047 Det stod i jeres blad. Det er garanteret løgn. 182 00:17:23,440 --> 00:17:26,523 Skulle du arbejde, ville jeg da forstå det. 183 00:17:26,680 --> 00:17:29,490 Du er ikke lige så romantisk som mig. 184 00:17:33,640 --> 00:17:35,404 Så tag dog med. 185 00:17:36,960 --> 00:17:41,648 Nej. Hvis jeg tager med, fortryder jeg, at jeg er der. 186 00:17:41,800 --> 00:17:45,771 Her vil jeg savne dig, men du får dårlig samvittighed. 187 00:17:45,920 --> 00:17:49,402 Det er jo kun en aften manse. 188 00:17:51,520 --> 00:17:55,206 - Sig det igen. - Hvad, manse? 189 00:17:55,440 --> 00:17:59,411 - Det kan jeg godt lide. Sig det. - Manse. 190 00:18:06,400 --> 00:18:08,801 - Jeg er klar. - Er det sikkert at flyve? 191 00:18:08,960 --> 00:18:11,770 - Med mig er det. - Er du så god? 192 00:18:11,920 --> 00:18:16,960 - Jeg er den bedste, du har haft. - Jeg stoler ikke helt på dit udstyr. 193 00:18:17,120 --> 00:18:19,771 Vi er måske nok gamle, men vi er robuste. 194 00:18:20,720 --> 00:18:23,644 - Hvad er det der? - Småting fra hotellet. 195 00:18:23,800 --> 00:18:28,567 Jeg skulle flyve dem ud i morgen, men jeg slår to fluer med et smæk. 196 00:18:28,720 --> 00:18:31,564 Hvor praktisk. 197 00:18:32,000 --> 00:18:34,765 Jeg gemmer lige den her af vejen. 198 00:18:37,040 --> 00:18:39,850 Har du mine penge? 199 00:18:42,240 --> 00:18:45,528 - De er der alle sammen. - Jeg stoler på dig. 200 00:19:20,840 --> 00:19:24,640 Hvad arbejder du med i New York? 201 00:19:24,800 --> 00:19:28,486 Jeg er medredaktør på et blad, der hedder Dazzle. 202 00:19:28,640 --> 00:19:31,849 Dazzle? Det har jeg aldrig hørt om. 203 00:19:32,000 --> 00:19:36,005 Det er ikke ligefrem din type, vi henvender os til. 204 00:19:37,280 --> 00:19:39,726 Her er det. 205 00:19:39,880 --> 00:19:41,928 Dazzle. 206 00:19:42,080 --> 00:19:46,608 "Din Derriêre. Fem øvelser,du kan tæmme udyret." 207 00:19:46,760 --> 00:19:50,401 "Ti måder at tænde ham på." 208 00:19:50,560 --> 00:19:55,600 Gider du lige? "Ti måder at tænde ham på." 209 00:19:55,760 --> 00:19:59,128 Ved du, hvordan en kvinde tænder en mand? 210 00:19:59,280 --> 00:20:02,966 Hun møder op. Vi er mænd. Vi er hue. 211 00:20:03,240 --> 00:20:07,643 Men det kan man ikke sige, når man tager 6 dollars pr. blad. 212 00:20:07,800 --> 00:20:12,169 Dækker de $700 rådet, eller skal jeg betale ekstra? 213 00:20:12,320 --> 00:20:14,800 - Det giver jeg. - Tak. 214 00:21:35,840 --> 00:21:39,049 Beaver 0318 kalder kontroltårnet. 215 00:21:39,200 --> 00:21:43,091 Vi er i 3500 fods højde og flyver med kurs 110. 216 00:21:43,240 --> 00:21:47,529 Send venligst oplysninger om vejret langs vores rute. 217 00:21:55,160 --> 00:21:57,891 En gang til. 218 00:22:04,600 --> 00:22:09,845 Jeg beklager. Uvejret korn hurtigere, end jeg havde regnet med. 219 00:22:10,880 --> 00:22:14,441 Vi er nødt til at flyve tilbage til Makatea. 220 00:22:14,600 --> 00:22:17,080 - Det er for farligt. - Okay. 221 00:22:33,280 --> 00:22:35,760 Vi er omringet af tordenbyger. 222 00:22:35,920 --> 00:22:39,766 Spænd selen. Det bliver en rigtig bumletur. 223 00:22:41,720 --> 00:22:47,204 Du har vel ikke noget imod, at jeg sætter mig herop til dig? 224 00:22:48,320 --> 00:22:51,210 Se at få sikkerhedsselen på. 225 00:23:00,440 --> 00:23:02,408 - Hvad er det? - Xanax. 226 00:23:02,560 --> 00:23:05,848 Min læge ordinerede dem mod stress. 227 00:23:06,000 --> 00:23:09,561 - Giv mig et par stykker. - Se nu bare, hvor du kører. 228 00:23:38,800 --> 00:23:44,330 - Hvad tager du nu? - Xanax. Min læge ordinerede dem 229 00:23:44,480 --> 00:23:46,847 Korn med dem. 230 00:23:53,720 --> 00:23:56,200 Det var tæt på, hvad? 231 00:24:00,360 --> 00:24:03,045 Det var mere end tæt på. Det ramte os. 232 00:24:03,800 --> 00:24:08,010 - Pis! Radioerne er kaput. - Det er noget skidt, ikke? 233 00:24:12,200 --> 00:24:14,646 SOS! 234 00:24:14,800 --> 00:24:18,850 Det er Beaver 0318. Jeg taber højde. 235 00:24:19,000 --> 00:24:21,480 Kan nogen høre mig? 236 00:24:23,600 --> 00:24:26,206 Besked til alle handlende! 237 00:24:26,360 --> 00:24:28,966 Sneskovle til salg for $12.99! 238 00:24:29,120 --> 00:24:32,363 Hit med den. Jeg kan ikke holde os oppe. 239 00:24:32,520 --> 00:24:36,127 Vi er 65 km syd-sydøst for Makatea. 240 00:24:39,920 --> 00:24:42,685 Hvor mange har du taget? 241 00:24:45,760 --> 00:24:49,606 - Det aner jeg ikke. - Hør nu. Vi har problemer. 242 00:24:49,760 --> 00:24:52,491 Læn dig tilbage, hold din mund - 243 00:24:52,640 --> 00:24:55,883 - spænd selen ind og lad mig flyve. 244 00:24:57,480 --> 00:24:58,447 Javel. 245 00:25:11,800 --> 00:25:14,610 Der er en ø dernede. 246 00:25:15,400 --> 00:25:17,402 Jeg kan se en strand. 247 00:25:17,560 --> 00:25:20,006 - Jeg lander. - Den er fjong. 248 00:25:54,040 --> 00:25:56,646 Der er en klippe på stranden! 249 00:26:52,400 --> 00:26:54,846 Godmorgen. 250 00:26:55,960 --> 00:27:00,682 - Kan jeg få en kop kaffe? - Nu skal jeg være der, frøken. 251 00:27:05,520 --> 00:27:08,205 - Hvor er vi? - Her. 252 00:27:08,360 --> 00:27:10,761 Hvor? 253 00:27:10,920 --> 00:27:14,606 Et sted imellem Makatea og Tahiti. 254 00:27:14,760 --> 00:27:17,604 Bedre kan jeg ikke præcisere det. 255 00:27:19,720 --> 00:27:24,567 - Hvad skete der? - Klippen smadrede landingsstellet. 256 00:27:24,720 --> 00:27:29,487 Skal du ikke lave det? Kan vi ikke sætte det på igen? 257 00:27:29,640 --> 00:27:33,406 Jo, selvfølgelig. Vi kan da bare lime det på 258 00:27:33,560 --> 00:27:38,282 - Er du ikke en af de der mænd? - Hvad for nogle mænd? 259 00:27:38,440 --> 00:27:41,330 Gør-det-selv-mænd, som kan ordne ting. 260 00:27:41,480 --> 00:27:43,847 - Ordne ting? - Ja. 261 00:27:44,120 --> 00:27:48,887 Send dem ud med en lommekniv og en vatpind, så bygger de et storcenter. 262 00:27:49,040 --> 00:27:53,204 - Kan du ikke gøre det? - Nej. Nej, det kan jeg ikke. 263 00:27:53,360 --> 00:27:56,523 Men jeg kan gøre det her. Hjælper det? 264 00:28:00,280 --> 00:28:03,602 - Jeg kan få os væk herfra. - Det var da godt. 265 00:28:06,520 --> 00:28:09,888 Nå, hvad siger du så? En telefon! 266 00:28:10,040 --> 00:28:13,726 Jeg får os væk herfra i en fart. 267 00:28:16,120 --> 00:28:19,203 Korn nu, telefon. 268 00:28:30,880 --> 00:28:33,406 Er vi skibbrudne? 269 00:28:34,000 --> 00:28:36,731 - Hvordan vil du have det? - Hvabehar? 270 00:28:36,880 --> 00:28:40,851 Vil du have det med sukkerovertræk eller lige på og hårdt? 271 00:28:41,000 --> 00:28:43,162 Det er op til dig. 272 00:28:45,680 --> 00:28:49,207 Vi har kun et hjul, så vi kan ikke lette. 273 00:28:49,360 --> 00:28:53,490 Lynet kortsluttede både radioen og nødsenderen. 274 00:28:53,640 --> 00:28:57,281 De prøver at redde os, men uden et fyr er det - 275 00:28:57,440 --> 00:29:00,922 - som at finde en loppe på en elefantrøv. 276 00:29:01,080 --> 00:29:04,402 Det eneste, vikar 277 00:29:04,560 --> 00:29:07,450 er den her pistol og ét nødblus. 278 00:29:07,600 --> 00:29:12,970 - Kan jeg få det med sukkerovertræk? - Det var med sukkerovertræk. 279 00:29:14,680 --> 00:29:18,002 Hvad er så de dårlige nyheder? 280 00:29:19,520 --> 00:29:23,969 De dårlige nyheder er, at vi nok må blive her i lang tid. 281 00:29:25,480 --> 00:29:29,644 Dig og mig i lang 282 00:29:29,840 --> 00:29:32,002 lang 283 00:29:32,160 --> 00:29:35,050 lang, lang, lang 284 00:29:35,200 --> 00:29:37,931 lang tid. 285 00:29:41,360 --> 00:29:44,330 Jeg vil have mine 700 dolllars tilbage. 286 00:29:47,120 --> 00:29:50,522 Du hørte det godt. Jeg vil have dem tilbage. 287 00:29:50,680 --> 00:29:53,843 Du fløj mig ikke til Tahiti som aftalt. 288 00:29:54,000 --> 00:29:58,289 Så host op med dem. Korn nu. 289 00:30:02,120 --> 00:30:03,884 En 290 00:30:04,040 --> 00:30:06,008 ...to 291 00:30:06,120 --> 00:30:07,884 tre. 292 00:30:10,520 --> 00:30:13,922 - Du nåede halvvejs. - Halvvejs? 293 00:30:14,800 --> 00:30:17,007 - Halvvejs? - Ja. 294 00:30:17,160 --> 00:30:20,050 Halvvejs! Hold op, hvor er du god! 295 00:30:21,000 --> 00:30:23,844 Du fik mig halvvejs! Det er jo fantastisk! 296 00:30:24,000 --> 00:30:27,846 Hvad laver du? Hold dig væk fra mit fly! 297 00:30:28,000 --> 00:30:32,369 - Korn så væk! - Jeg gør noget ved sagen! Klap i! 298 00:30:32,520 --> 00:30:36,286 Hvad laver du? Hold nallerne fra mine ting! 299 00:30:38,800 --> 00:30:41,121 - En båd! - Det er en redningsflåde. 300 00:30:41,280 --> 00:30:44,762 - Vi kan sejle væk på den. - Hvorhen? 301 00:30:44,920 --> 00:30:50,290 Du skal ikke ønske dig at flyde rundt på havet i en gummibåd. 302 00:30:50,440 --> 00:30:55,002 - Det er ikke op til dig! - Nej, du må ikke trække i den. 303 00:30:58,280 --> 00:31:00,760 Vent! Få mig ud! 304 00:31:19,920 --> 00:31:22,810 Få mig ud herfra! 305 00:31:27,200 --> 00:31:30,761 Holder du op med at spille åndssvag? 306 00:31:30,920 --> 00:31:35,721 - Rend mig i røven! - Hvabehar? Hvad var det, du sagde? 307 00:31:41,680 --> 00:31:44,160 Det mente jeg nok. 308 00:31:51,280 --> 00:31:54,409 Mr. Martin? Der er telefon til miss Monroe. 309 00:31:54,560 --> 00:31:57,564 Nu skal jeg tage den. 310 00:31:59,000 --> 00:32:01,162 Det er Frank Martin. 311 00:32:01,320 --> 00:32:04,483 Hej, Marjorie. Det er Frank. 312 00:32:04,640 --> 00:32:07,166 Nej, hun rejste i går. 313 00:32:08,400 --> 00:32:10,368 Hvad? 314 00:32:10,520 --> 00:32:12,966 Det er Phillippe på Makatea. 315 00:32:13,120 --> 00:32:19,002 Quinn fløj med en kvinde i går aftes. Se, om flyet står udenfor. Jeg venter. 316 00:32:19,160 --> 00:32:23,609 - Tony sagde, Quinn ikke nåede frem. - Vi ved ikke noget endnu. 317 00:32:23,760 --> 00:32:26,081 Ja, Marie, jeg er her. 318 00:32:29,880 --> 00:32:33,851 Få fat i redningsholdet og ring igen. 319 00:32:36,960 --> 00:32:41,090 Hvis du vil have vand, må du selv hente det. Korn nu. 320 00:32:47,720 --> 00:32:51,122 - Hvad glor du på? - Ikke på noget. 321 00:32:51,280 --> 00:32:57,367 - Gider du lige? Du stirrede da. - Stirrede? Sig mig lige en ting. 322 00:32:57,520 --> 00:33:02,287 Købte du det der tøj og tænkte: "Nu ser ingen på mig"'? 323 00:33:02,880 --> 00:33:05,724 Jeg kan godt lide, at folk kigger. Bare ikke dig. 324 00:33:12,840 --> 00:33:16,481 - Du er ikke min type, at du ved det. - Godt. 325 00:33:16,640 --> 00:33:21,806 Hvorfor ikke? Jeg holder bare gang i samtalen. Hvorfor ikke? 326 00:33:24,000 --> 00:33:27,447 Du taler for meget. Du er påståelig. 327 00:33:27,600 --> 00:33:31,810 Du er stædig, sarkastisk og snobbet. 328 00:33:31,960 --> 00:33:35,726 Din røv er for lille, og dine bryster er for små. 329 00:33:38,200 --> 00:33:42,364 Vil du høre, hvorfor du ikke er min type? 330 00:33:51,840 --> 00:33:55,606 - Jeg er amerikaner. - Hvordan finder vi dem? 331 00:33:55,760 --> 00:33:59,560 Vi flyver hen over vandet og kigger ud af vinduet. 332 00:33:59,720 --> 00:34:04,009 Hvad med moderne teknologi? satellitter, lasere 333 00:34:04,160 --> 00:34:06,811 Mr. Martin, sæt dig nu bare ind. 334 00:34:06,960 --> 00:34:11,568 - Jeg hedder Ricky. - Frank. Penge er ikke noget problem. 335 00:34:13,480 --> 00:34:17,804 Prøv at trække vejret dybt. Det hjælper for mig. 336 00:34:18,880 --> 00:34:22,771 Der er kun gået 12 timer, så mon ikke vi finder dem. 337 00:34:43,120 --> 00:34:47,444 Bwana, skal jeg ikke gå i spidsen lidt? 338 00:34:48,200 --> 00:34:51,170 Okay. Det bliver interessant. 339 00:35:03,640 --> 00:35:08,328 Der kan du bare se Jeg fandt det. 340 00:35:15,440 --> 00:35:17,966 Korn så, Quinny. 341 00:35:23,360 --> 00:35:24,646 Åh gud. 342 00:35:30,240 --> 00:35:32,208 Hvor er det smukt. 343 00:35:43,000 --> 00:35:46,368 - Vent! Hvad laver du? - Hvad fanden er det? 344 00:35:46,520 --> 00:35:51,321 Det er en gris. Han er mere bange for os, end vi Se her! 345 00:35:51,800 --> 00:35:55,202 Skrid med dig! 346 00:36:02,680 --> 00:36:05,729 - Du, Quinn - Hvad er der? 347 00:36:08,280 --> 00:36:13,241 Undskyld, jeg forstyrrer, men jeg har et lille problem. 348 00:36:15,600 --> 00:36:17,841 Hvad er der galt? 349 00:36:18,000 --> 00:36:21,641 Et eller andet dyr er lige svømmet op i mine bukser. 350 00:36:24,480 --> 00:36:27,051 Jeg tror, det er en slange. 351 00:36:31,840 --> 00:36:34,081 Det lyder ikke godt. 352 00:36:34,240 --> 00:36:37,210 Hvad skal jeg gøre? 353 00:36:37,360 --> 00:36:40,603 Jeg kan stikke hånden ned og tage fat i den. 354 00:36:40,760 --> 00:36:44,970 Nej, det kan være farligt. Måske er den giftig. 355 00:36:46,200 --> 00:36:49,443 Men hvis den er giftig og skal til at bide mig - 356 00:36:49,600 --> 00:36:53,047 - skal jeg så lade den svømme rundt i mine shorts? 357 00:36:53,200 --> 00:36:56,443 - Godt spørgsmål. - Giv mig nu et råd. 358 00:36:56,600 --> 00:37:02,084 Sig et eller andet. Jeg er åben for hvad som helst i øjeblikket. 359 00:37:02,240 --> 00:37:05,244 Du skal bare stå stille. Helt stille. 360 00:37:06,240 --> 00:37:09,005 - Hvad laver du? - Så slap dog af. 361 00:37:14,200 --> 00:37:16,168 Åh gud. 362 00:37:17,640 --> 00:37:20,610 - Hvad? - Det ser ikke godt ud. 363 00:37:22,320 --> 00:37:25,324 Jeg prøver at koncentrere mig. 364 00:37:26,840 --> 00:37:29,525 Lad mig nu se. 365 00:37:40,960 --> 00:37:43,850 Du kan lige vove på at smile. 366 00:37:58,840 --> 00:38:03,164 - Tak. - Helt talentløs er jeg da ikke. 367 00:38:49,520 --> 00:38:52,205 Skal du ud med en pige? 368 00:38:52,360 --> 00:38:55,125 - Kan du lide det? - Hvorfor så smart? 369 00:38:55,280 --> 00:38:58,204 - Jeg skal på jagt. - Efter hvad? 370 00:39:02,920 --> 00:39:05,241 Det nænner du da ikke. 371 00:39:05,400 --> 00:39:09,962 - Det er nogle prægtige dyr! - De skulle smage som kylling. 372 00:39:10,280 --> 00:39:13,170 Kylling 373 00:39:33,600 --> 00:39:36,171 Måske skulle jeg smage lidt. 374 00:39:36,320 --> 00:39:40,120 Hvis nogen spørger, om jeg har smagt påfugl, kan jeg sige: 375 00:39:40,280 --> 00:39:43,443 -"Ja, det har jeg." - Du fortryder det ikke. 376 00:39:45,760 --> 00:39:47,171 Perfekt. 377 00:40:01,400 --> 00:40:03,880 Åh gud! 378 00:40:08,960 --> 00:40:11,008 Okay, kylling. 379 00:40:14,880 --> 00:40:18,248 - Har du altid været pilot? - Hele mit voksne liv. 380 00:40:18,880 --> 00:40:21,724 - Hvad har du fløjet? - Alt muligt. 381 00:40:21,880 --> 00:40:25,327 Jeg har haft mit eget meget vellykkede firma. 382 00:40:25,480 --> 00:40:28,324 Hvad skete der? 383 00:40:30,000 --> 00:40:32,970 Jeg fandt bare en bedre livsstil. 384 00:40:34,000 --> 00:40:35,968 Hvad mener du? 385 00:40:36,120 --> 00:40:40,682 Jeg korn herud, fik et dejligt hus på en smuk strand. 386 00:40:40,840 --> 00:40:43,844 Jeg har mit fly. 387 00:40:46,840 --> 00:40:51,209 Jeg gør, hvad der passer mig. Jeg har fred og ro. 388 00:40:51,360 --> 00:40:54,011 Jeg lever enhver mands drøm. 389 00:40:54,280 --> 00:40:56,521 Ja, indtil de fylder 12. 390 00:41:00,640 --> 00:41:03,166 Undskyld. Det var uforskammet. 391 00:41:04,920 --> 00:41:09,244 Jeg er bare tvær, fordi jeg er skibbruden. 392 00:41:28,560 --> 00:41:31,882 Sådan en himmel ser man ikke i New York. 393 00:41:32,040 --> 00:41:35,408 Nej, det er en fin himmel. 394 00:41:37,120 --> 00:41:39,805 Undskyld. 395 00:41:39,960 --> 00:41:42,930 Jeg er bare lidt snalret. 396 00:41:47,080 --> 00:41:49,048 Godnat. 397 00:41:52,920 --> 00:41:54,285 Godnat. 398 00:42:02,000 --> 00:42:06,244 Godt gået. Virkelig godt gået. 399 00:42:34,080 --> 00:42:36,481 Åh gud. Et fly. 400 00:42:39,240 --> 00:42:42,847 Et fly nødblus! Vi skal bruge nødblusset. 401 00:42:43,000 --> 00:42:45,367 Quinn 402 00:42:47,360 --> 00:42:49,806 Vågn op! Der er et ny. 403 00:43:01,920 --> 00:43:03,888 Nødblus! 404 00:43:10,520 --> 00:43:13,285 Hej, skatter. 405 00:43:27,920 --> 00:43:30,685 Åh nej. Det er bare for meget. 406 00:43:41,720 --> 00:43:44,041 Hvad fanden har du gjort? 407 00:43:44,200 --> 00:43:49,081 Brugte du vores nødblus til at skyde en skide palme'?! 408 00:43:49,240 --> 00:43:53,962 Kun, fordi du rullede ind i mig. Jeg gav signal til det skide fly. 409 00:43:55,880 --> 00:43:57,803 Hvilket skide fly? 410 00:43:57,960 --> 00:44:00,770 Dét skide fly! 411 00:44:03,040 --> 00:44:06,726 Dét skide fly'?! Det er et rutefly! 412 00:44:06,880 --> 00:44:09,770 Det er 8 km oppe og flyver med 900 km/t. 413 00:44:09,920 --> 00:44:14,209 De ville ikke se en atombombe og slet ikke et nødblus! 414 00:44:14,360 --> 00:44:18,809 Hvis du ikke havde været plørefuld, kunne du have sagt det. 415 00:44:19,000 --> 00:44:21,651 Er du klar over, hvad du har gjort? 416 00:44:21,800 --> 00:44:25,441 Du har taget Vores eneste håb og pisset det væk! 417 00:44:25,600 --> 00:44:29,685 Nej! Hvis du kunne flyve, ville vi slet ikke være her! 418 00:44:30,040 --> 00:44:32,407 Jeg er den bedste pilot, der er! 419 00:44:32,560 --> 00:44:37,088 Jeg har fløjet med dig to gange. Du styrtede ned halvdelen af dem! 420 00:44:37,440 --> 00:44:40,922 Og mine bryster fejler ikke noget! 421 00:44:55,800 --> 00:45:00,727 - Hvor er der meget vand. - Bare rolig. 422 00:45:00,880 --> 00:45:06,250 Uanset hvor de er, skal Quinny nok passe godt på din kæreste. 423 00:45:06,400 --> 00:45:07,731 Hvad mener du? 424 00:45:10,400 --> 00:45:15,645 Lad os sætte farten lidt op. Jeg vil til tops, før det bliver mørkt. 425 00:45:39,200 --> 00:45:41,168 Fandens også. 426 00:45:42,240 --> 00:45:46,040 Nu har jeg haft at den ferie, jeg kan klare. 427 00:46:00,080 --> 00:46:02,048 Stop 428 00:46:08,560 --> 00:46:10,449 Hvad er der? 429 00:46:20,760 --> 00:46:24,162 Vi må hellere finde fyret. 430 00:46:27,240 --> 00:46:29,607 Denne vej. 431 00:46:34,720 --> 00:46:37,610 Jeg håber virkelig, fyret er deroppe. 432 00:46:37,760 --> 00:46:43,005 Stormen blæste os 40 minutter mod sydvest. Det burde være Tamitange. 433 00:46:43,160 --> 00:46:45,686 Nu forstår jeg bedre 434 00:46:45,840 --> 00:46:48,889 Der er et navigationsfyr på toppen af Tamitange. 435 00:46:49,040 --> 00:46:53,921 Vi afbryder det. De kommer for at lave det. Vi bliver reddet. 436 00:46:54,080 --> 00:46:58,802 De var to år om at reparere gadelyset uden for min lejlighed. 437 00:47:23,880 --> 00:47:25,848 Hvor er her smukt. 438 00:47:34,800 --> 00:47:37,007 Hvor er fyret? 439 00:47:44,280 --> 00:47:46,521 Lad mig se. 440 00:47:46,680 --> 00:47:52,164 Tamitange er den med den underlige halvø nordpå, ikke? 441 00:47:52,320 --> 00:47:55,403 Det er nord, ikke? 442 00:47:55,560 --> 00:47:58,006 Ikke? 443 00:48:01,640 --> 00:48:03,961 Der er ikke nogen halvø. 444 00:48:05,040 --> 00:48:07,725 Hvem har stjålet halvøen? 445 00:48:09,640 --> 00:48:12,849 Er vi ikke på Tamitange? 446 00:48:18,480 --> 00:48:22,804 Der er altså ikke noget fyr, så de kan komme og finde os? 447 00:48:28,280 --> 00:48:31,204 Måske er vi 448 00:48:32,560 --> 00:48:35,769 Måske er vi længere sydpå. 449 00:48:35,920 --> 00:48:40,289 - Måske er vi på Mata Nm. - Mata Nul? 450 00:48:40,760 --> 00:48:43,730 og hvad er der på Mata Nui? 451 00:48:47,720 --> 00:48:49,802 Os. 452 00:48:53,840 --> 00:48:57,083 Hvad? Hvad skal jeg med 453 00:48:57,240 --> 00:48:59,811 Hvad laver du? 454 00:49:26,240 --> 00:49:28,527 Det må du ikke gøre igen. 455 00:49:28,680 --> 00:49:33,686 Jeg vil bare have en eneste ting til at lykkes. 456 00:49:33,840 --> 00:49:36,047 Det ved jeg godt. 457 00:49:36,200 --> 00:49:40,649 I at den tid vi har været her, har du været så selvsikker. 458 00:49:40,800 --> 00:49:45,488 - Du har alle svarene. - Jeg er kaptajn. Det er mit job. 459 00:49:45,640 --> 00:49:51,010 Det hjælper ikke, at jeg flagrer med armene og råber: "Pis! Vi dør!" 460 00:49:52,040 --> 00:49:56,728 - Det vækker ikke ligefrem tillid. - Nej, det gør det ikke. 461 00:49:57,880 --> 00:50:00,724 Du skal være min selvsikre kaptajn. 462 00:50:02,840 --> 00:50:07,801 Det bliver virkelig svært for mig, hvis du flipper ud. 463 00:50:12,200 --> 00:50:13,929 Okay. 464 00:50:20,520 --> 00:50:23,126 - Jeg har det fint nu. - Godt. 465 00:50:31,640 --> 00:50:34,041 - Quinn. - Hvad er der? 466 00:50:35,080 --> 00:50:38,482 Hvad har du gang i'? Hvad skal du bruge? 467 00:50:41,840 --> 00:50:44,844 Det er en båd. 468 00:50:48,360 --> 00:50:53,207 - De lægger til i bugten. - Hvordan signalerer vi til dem? 469 00:50:53,360 --> 00:50:57,888 - Et nødblus havde gjort underværker. - Hold op. Hvordan kommer vi derned? 470 00:50:58,040 --> 00:51:01,886 Vi går ned ad bjerget, op ad bjerget, ned ad bjerget - 471 00:51:02,040 --> 00:51:05,487 - ud til redningsbåden, og håber, de er der i morgen. 472 00:52:06,720 --> 00:52:09,451 Nu skal jeg tage årerne. 473 00:52:13,720 --> 00:52:17,361 Hvad er der egentlig mellem dig og...'? 474 00:52:18,960 --> 00:52:20,928 Angelica. 475 00:52:23,000 --> 00:52:27,562 Vi er venner. Hun er på hotellet et par måneder om året. 476 00:52:27,720 --> 00:52:31,202 Vi har det sjovt sammen. Det er ligetil. 477 00:52:31,360 --> 00:52:36,321 Har det altid været ligetil, eller har du haft et kompliceret forhold? 478 00:52:39,440 --> 00:52:42,444 Det er et "ja", ikke? 479 00:52:42,600 --> 00:52:45,683 Hvor kompliceret på en skala fra 1-10? 480 00:52:45,840 --> 00:52:49,242 - 12. - Du godeste. Hvad skete der? 481 00:52:50,680 --> 00:52:54,924 Tja, hun gik desværre hen og 482 00:52:55,080 --> 00:52:57,686 Døde? Det gør mig virkelig 483 00:52:57,840 --> 00:53:01,765 Nej, hun døde ikke! Må jeg fortælle historien? 484 00:53:01,920 --> 00:53:04,366 Selvfølgelig. 485 00:53:04,520 --> 00:53:10,846 Hun forelskede sig i en anden, og det var ikke hvem som helst. 486 00:53:11,000 --> 00:53:15,449 Min bedste ven og forretningspartner. 487 00:53:15,600 --> 00:53:18,001 Hvad gjorde du? 488 00:53:18,160 --> 00:53:22,210 Jeg trak mig ud af det og gav dem min velsignelse. 489 00:53:22,360 --> 00:53:27,287 - Er de stadig sammen? - Nej de gik fra hinanden. 490 00:53:28,560 --> 00:53:34,408 Men ikke før jeg havde solgt dem min halvpart. Jeg tog herud, købte mit fly - 491 00:53:34,560 --> 00:53:38,770 - og glemte det hele. Det blev min redning. 492 00:53:38,920 --> 00:53:41,287 - Der er to både. - To både? 493 00:53:41,960 --> 00:53:44,440 To både! 494 00:53:45,360 --> 00:53:50,002 Se selv. Er det ikke fantastisk? Hallo! 495 00:54:01,240 --> 00:54:04,289 Sæt dig ned! Vi må skynde os væk! 496 00:54:04,440 --> 00:54:07,887 Væk? Hvad fabler du om? 497 00:54:08,720 --> 00:54:10,848 Åh gud. 498 00:54:13,720 --> 00:54:16,530 - Hvem er de? - Sørøvere. 499 00:54:16,680 --> 00:54:19,570 Sørøvere, som "arghh"'? 500 00:54:19,720 --> 00:54:21,768 Smuglere og tyve 501 00:54:21,920 --> 00:54:24,400 De plyndrer både. 502 00:54:24,560 --> 00:54:27,291 De har lige slået en ihjel! 503 00:54:27,440 --> 00:54:30,808 De slår også os ihjel, bare fordi vi så dem. 504 00:54:52,640 --> 00:54:55,371 - Han så mig! - Vi har gæster. 505 00:55:01,560 --> 00:55:03,927 Åh nej. 506 00:55:04,080 --> 00:55:06,651 De har sat en båd i vandet. 507 00:55:06,800 --> 00:55:09,371 - Hvad for en båd? - En motorbåd. 508 00:55:09,520 --> 00:55:11,284 Pis! 509 00:55:22,400 --> 00:55:24,004 Hurtigere! 510 00:55:37,800 --> 00:55:38,926 Spring! 511 00:56:26,480 --> 00:56:30,326 - Jeg kan ikke mere! - Jo, du kan så. 512 00:56:42,240 --> 00:56:44,242 - Løb. - Hvorhen? 513 00:57:25,040 --> 00:57:27,247 Hvor er jeres båd? 514 00:57:29,080 --> 00:57:31,811 Lad os nu ikke gøre det besværligt. 515 00:57:35,640 --> 00:57:39,725 Det var meget dumt gjort. Nu slår jeg jer ihjel. 516 00:57:40,680 --> 00:57:42,842 - Sig farvel. - Vi har guld. 517 00:57:50,320 --> 00:57:52,288 Op med dig. 518 00:57:54,560 --> 00:57:57,530 Guld? 519 00:57:57,680 --> 00:58:00,251 Vi har guld. 520 00:58:00,400 --> 00:58:02,721 Jeg er smykkedesigner. 521 00:58:02,880 --> 00:58:06,521 Jeg designer smykker med guld og ædelstene. 522 00:58:06,680 --> 00:58:10,605 - Ædelstene som - Jeg sælger til de bedste butikker. 523 00:58:10,760 --> 00:58:17,723 Og vi har udstillingsskabe på båden, da vi er ved at udvide til Fjernøsten. 524 00:58:17,880 --> 00:58:22,249 - Men det står min mand får. - Jeg styrer markedsføringen. 525 00:58:22,400 --> 00:58:24,641 Du er et geni! 526 00:58:38,160 --> 00:58:41,721 Vis os ned til båden. 527 00:59:39,680 --> 00:59:42,650 Hvad gør vi nu? 528 00:59:42,800 --> 00:59:45,849 Vi springer på tre. En, to 529 00:59:46,000 --> 00:59:48,651 Jeg kan ikke! Red dig selv. 530 00:59:52,440 --> 00:59:54,408 - Undskyld. - For kysset? 531 00:59:54,560 --> 00:59:57,131 Nej, for det her. 532 01:00:19,480 --> 01:00:22,051 Satans også! 533 01:00:29,760 --> 01:00:35,767 Nogle siger, at man ikke ved, hvad man har, før man mister det. 534 01:00:35,920 --> 01:00:40,244 Det holder ikke en meter. Jeg vidste, hvad jeg havde. 535 01:00:42,480 --> 01:00:47,407 Gud, hvor jeg dog elskede hende. Nej, elsker hende. 536 01:00:48,320 --> 01:00:53,247 Ikke for noget, men jeg tror ikke, at mænd ved, hvad kærlighed er. 537 01:00:53,400 --> 01:00:55,368 Det gør 199- 538 01:00:55,520 --> 01:01:00,367 - Mænd siger altid, de elsker mig. - Nogle af dem mener det vel. 539 01:01:00,520 --> 01:01:02,124 Nej, de gør ej- 540 01:02:04,320 --> 01:02:07,290 - Tror du, de gav op? - Aner det ikke. 541 01:02:07,440 --> 01:02:11,490 Vi går ikke tilbage til lejren. Flyet er for let at få øje på. 542 01:02:11,640 --> 01:02:13,961 Jeg er virkelig bange. 543 01:02:14,120 --> 01:02:17,841 Hvis det er nogen trøst, så er jeg også lidt bange. 544 01:02:18,000 --> 01:02:23,131 - Nej, det er ikke nogen trøst. - Er det ikke det, kvinder vil have? 545 01:02:23,280 --> 01:02:27,649 Bløde mænd, som er i kontakt med deres feminine side. 546 01:02:27,800 --> 01:02:32,249 Når man bliver jaget af sørøvere, skal de være rå og bevæbnede. 547 01:02:54,680 --> 01:02:58,651 Den her ø er ikke sagen for fly. 548 01:02:58,800 --> 01:03:04,330 Et japansk vandfly fra 2. Verdenskrig. Det har siddet deroppe i 50 år. 549 01:03:06,440 --> 01:03:09,762 Mon der er noget, du kan 550 01:03:11,360 --> 01:03:14,967 Her kan vi vist roligt overnatte. 551 01:03:16,440 --> 01:03:20,570 Jeg ser lige, om der er noget deroppe, jeg kan bruge. 552 01:03:30,400 --> 01:03:33,006 Her bor jeg. 553 01:03:36,280 --> 01:03:40,842 Vi skal møde dem kl. 6. De vil udvidde eftersøgningen. 554 01:03:41,000 --> 01:03:44,129 Jeg er nok for fuld til at vågne kl. 6. 555 01:03:48,680 --> 01:03:51,843 Er du sikker på, du er okay? Er alt i orden? 556 01:03:54,200 --> 01:03:58,444 Jeg tager bare et bad og går i seng. 557 01:04:01,000 --> 01:04:03,844 - Er alt i orden? - Helt i orden. Ja. 558 01:04:04,000 --> 01:04:08,050 Har du lyst til at blive her i nat? 559 01:04:08,200 --> 01:04:10,771 - Blive? - Ja, hos mig. 560 01:04:11,680 --> 01:04:14,729 Du synes sikkert, at jeg er billig - 561 01:04:14,880 --> 01:04:20,046 - men vi har det begge to skidt, og jeg vil gerne have, du bliver. 562 01:04:20,200 --> 01:04:22,521 Jeg synes bare ikke 563 01:04:22,680 --> 01:04:25,126 Jo, hvorfor ikke? 564 01:04:25,280 --> 01:04:30,684 Nej, det kan jeg ikke. Jeg klynger mig stadig til håbet. 565 01:04:30,840 --> 01:04:35,129 Og hvis jeg altså hvis vi du ved nok... 566 01:04:35,280 --> 01:04:38,124 Tak skæbne! 567 01:04:38,280 --> 01:04:40,886 Nej- 568 01:04:42,120 --> 01:04:46,603 - Nej, jeg - Er du sikker? 569 01:04:48,480 --> 01:04:51,006 Njah .. 570 01:04:51,160 --> 01:04:55,165 Ja. og nu går jeg ud af dit værelse. 571 01:05:03,760 --> 01:05:05,728 Brødfrugt. 572 01:05:07,400 --> 01:05:10,847 - Det er ikke brød. - Det er heller ikke frugt. 573 01:05:23,040 --> 01:05:26,010 Jeg har lyst til at kysse dig. 574 01:05:29,440 --> 01:05:34,765 - Det var dejligt at kysse dig. - Det var også dejligt at kysse dig. 575 01:05:38,920 --> 01:05:40,888 Men? 576 01:05:42,680 --> 01:05:47,004 Hvis jeg først begynder, kan jeg ikke stoppe igen. 577 01:05:49,520 --> 01:05:52,364 - Det lyder godt. - Ja, ikke? 578 01:05:54,720 --> 01:05:57,166 Jeg kan ikke. 579 01:06:14,520 --> 01:06:17,649 Vi må hellere få noget søvn. 580 01:06:24,760 --> 01:06:26,728 Kom her. 581 01:06:36,160 --> 01:06:38,845 Det er dejligt. 582 01:06:39,960 --> 01:06:43,726 Og trygt. Det er dejlig trygt. 583 01:07:22,560 --> 01:07:25,530 Godmorgen. 584 01:07:25,680 --> 01:07:27,444 Hvad laver du? 585 01:07:27,600 --> 01:07:31,047 - Jeg har en plan. - Godt. 586 01:07:31,200 --> 01:07:35,364 - Kan jeg hjælpe med noget? - Ja. 587 01:07:36,360 --> 01:07:39,125 Lige et øjeblik. 588 01:07:45,560 --> 01:07:48,040 Hvad er der galt? 589 01:07:48,200 --> 01:07:52,364 Vi flyver om 20 minutter. Hvis du vil med, er det nu. 590 01:07:52,520 --> 01:07:57,606 Jeg vidste ikke, det var så sent. Tak, Phillippe. Sig, jeg er på vej. 591 01:08:00,360 --> 01:08:04,365 Helikopteren flyver om 20 minutter. 592 01:08:04,520 --> 01:08:07,126 Åh gud! Hvad har jeg dog gjort? 593 01:08:07,280 --> 01:08:10,841 - Og hvor mange gange? - Er alt i orden? 594 01:08:11,000 --> 01:08:16,245 - Nej, det her var helt forkert. - Hør, hvordan kan du sige det? 595 01:08:16,400 --> 01:08:19,722 Nej, du gjorde alting helt rigtigt. 596 01:08:19,880 --> 01:08:24,010 Men det, jeg gjorde, var forkert! Det her er forkert. 597 01:08:24,160 --> 01:08:28,563 Nej, nej Vi har det bare svært lige nu. 598 01:08:28,720 --> 01:08:33,601 Det er ligesom efter en begravelse. Så boller alle på livet løs. 599 01:08:35,160 --> 01:08:37,128 Da ikke alle. 600 01:08:37,280 --> 01:08:39,851 - Ikke alle? - Nej! 601 01:09:07,480 --> 01:09:08,845 Hvad er der? 602 01:09:13,000 --> 01:09:15,571 Ikke noget. 603 01:09:17,120 --> 01:09:20,727 Kan du huske hende, jeg fortalte om? 604 01:09:20,880 --> 01:09:24,202 - Hjerteknuseren? - Hun var min kone. 605 01:09:26,240 --> 01:09:28,766 I 12 år. 606 01:09:30,240 --> 01:09:33,050 Fik I nogen børn? 607 01:09:33,200 --> 01:09:36,170 Nej, det gjorde vi gudskelov ikke. 608 01:09:36,320 --> 01:09:41,201 Men jeg har altid drømt om at få en hel børneflok. 609 01:09:41,360 --> 01:09:44,045 Har du? Det er da ikke for sent. 610 01:09:47,600 --> 01:09:50,763 Hold nu op. Hvor gammel er du? 611 01:09:54,000 --> 01:09:57,641 Hvor gammel tror du, jeg er? 612 01:09:57,800 --> 01:10:01,168 - Lad mg nu se. - Gæt engang. 613 01:10:01,320 --> 01:10:03,800 45? 614 01:10:05,200 --> 01:10:07,487 48? 615 01:10:08,320 --> 01:10:10,049 Er du 50? 616 01:10:15,240 --> 01:10:19,325 - Du ser da stadig godt ud. - Jeg er stadig god. 617 01:10:27,840 --> 01:10:31,526 Vi må skille dem ad og bære én ned ad gangen. 618 01:10:31,680 --> 01:10:33,967 Du går først. 619 01:10:38,040 --> 01:10:40,202 Pas på; 620 01:11:13,640 --> 01:11:16,450 - Er du uskadt? - Ja. 621 01:11:18,280 --> 01:11:20,931 Så er det din tur. 622 01:11:29,600 --> 01:11:34,049 Hvordan kan jeg spise? Jeg er et modbydeligt svin. 623 01:11:34,200 --> 01:11:38,603 Den her oplevelse har vist, jeg ikke har nogen viljestyrke. 624 01:11:38,760 --> 01:11:43,049 Hold nu op. Du er mand. Du kan ikke gøre for det. 625 01:11:47,320 --> 01:11:49,800 Mr. Martin, undskyld 626 01:11:49,960 --> 01:11:55,126 Jeg har lige hørt, at de afblæser eftersøgningen. Det gør mig ondt. 627 01:11:55,280 --> 01:11:57,248 Er løbet så kørt? 628 01:13:06,000 --> 01:13:07,206 Okay! 629 01:13:14,680 --> 01:13:16,250 Det virker! 630 01:14:09,880 --> 01:14:11,086 Bliv ved. 631 01:14:15,680 --> 01:14:17,569 Skub. 632 01:14:42,960 --> 01:14:45,691 Er du klar? Sæt hende ned. 633 01:15:29,200 --> 01:15:30,565 Se; 634 01:15:53,040 --> 01:15:54,929 Skynd dig væk! 635 01:15:57,600 --> 01:16:01,047 For langt og for meget til højre. 636 01:16:12,480 --> 01:16:14,960 Åh gud! Korn du noget til? 637 01:16:18,080 --> 01:16:20,526 Du er såret! 638 01:16:20,680 --> 01:16:23,365 Det er ikke så slemt. 639 01:16:26,920 --> 01:16:28,888 Korn så! 640 01:16:30,080 --> 01:16:32,128 Jeg er inde! Skynd dig! 641 01:16:42,480 --> 01:16:45,324 Få nu fingeren ud! 642 01:16:48,840 --> 01:16:50,569 Forsigtig. 643 01:17:00,280 --> 01:17:02,647 Korn nu. 644 01:17:05,320 --> 01:17:07,084 Skyd; 645 01:17:11,320 --> 01:17:13,209 Satans også! Væk! 646 01:17:31,560 --> 01:17:34,211 Få det op i luften! 647 01:17:38,880 --> 01:17:41,042 Vi rammer dem! 648 01:17:43,080 --> 01:17:45,242 Vi rammer dem! 649 01:17:45,400 --> 01:17:48,290 Hjælp mig. Træk! 650 01:18:19,120 --> 01:18:23,444 Korn nu. Bliv hos mig. Du klarer det glimrende. 651 01:18:24,480 --> 01:18:27,370 Korn nu. 652 01:18:27,520 --> 01:18:32,924 - Jeg må hellere lære dig lidt om fly. - Hvorfor det? 653 01:18:33,080 --> 01:18:38,723 Fordi jeg nok ikke er ved bevidsthed, når vi skal lande. 654 01:18:38,880 --> 01:18:43,602 Tag fat i styrepinden, så du kan få føling med den. 655 01:18:43,760 --> 01:18:46,809 Du mener det alvorligt, ikke? 656 01:18:52,840 --> 01:18:56,481 Små korrektioner 657 01:18:56,640 --> 01:18:58,722 Se på horisonten. 658 01:18:58,880 --> 01:19:05,490 Når vi er der, skal du rette op omkring 30 meter fra stranden. 659 01:19:30,480 --> 01:19:32,244 Vi er samlet i dag - 660 01:19:32,400 --> 01:19:38,043 - for at hylde to gode mennesker, Robin Monroe og en gammel ven 661 01:19:38,200 --> 01:19:42,808 Tilgiv mig, jeg har syndet. Jeg har været meget uartig! 662 01:19:54,720 --> 01:19:57,929 Åh gud! Quinn 663 01:19:59,080 --> 01:20:04,291 Quinn, du må ikke lade mig være alene om der her Pis! 664 01:20:10,360 --> 01:20:13,204 Jeg vil sige et par ord om vores ven. 665 01:20:13,360 --> 01:20:17,251 Quinn Harris var en mand, som 666 01:20:27,000 --> 01:20:30,163 Det er Quinny! 667 01:20:30,320 --> 01:20:32,721 Se; 668 01:20:37,040 --> 01:20:39,771 Jeg flugter med stranden. 669 01:20:40,800 --> 01:20:46,091 Sænk farten til 65 knob. Hvad fanden er en knob? 670 01:20:46,240 --> 01:20:48,368 Det er Quinny! 671 01:20:50,640 --> 01:20:53,120 Tak, Gud! 672 01:20:54,240 --> 01:20:56,481 Flaps 673 01:20:59,240 --> 01:21:02,130 Næsen lidt op før landing. 674 01:21:02,280 --> 01:21:05,090 Og hjælp mig, Gud. 675 01:21:31,000 --> 01:21:32,650 Jeg kommer! 676 01:21:47,560 --> 01:21:50,131 Det lykkedes. 677 01:21:54,080 --> 01:21:58,563 Jeg kommer nu, pusser! 678 01:22:00,160 --> 01:22:03,130 Åh gud! Du lever! Du er såret! 679 01:22:03,280 --> 01:22:06,648 Jeg har det fint. Han har brug for lægehjælp. 680 01:22:06,800 --> 01:22:09,167 Vi skal bruge en læge! 681 01:22:12,520 --> 01:22:16,081 - Korn så, pusser. - Quinny, klarer du den? 682 01:22:16,240 --> 01:22:19,449 - Kan du bevæge benet? - Vær forsigtig. 683 01:22:38,880 --> 01:22:41,724 De er kommet med teen. 684 01:22:41,880 --> 01:22:45,407 Vil du have honning i den, pusser? 685 01:22:45,560 --> 01:22:50,521 Hotellet har givet os en måneds gratis ophold, når det passer os. 686 01:22:50,680 --> 01:22:54,241 De er vel bange for, at jeg slæber dem i retten. 687 01:22:55,600 --> 01:23:00,481 - Hvordan har du det? Okay? - Ja, jeg er bare træt. 688 01:23:04,400 --> 01:23:07,085 Sådan Undskyld. 689 01:23:07,240 --> 01:23:09,288 Er du okay? 690 01:23:11,760 --> 01:23:14,764 Ja, men jeg har næsten ikke sovet. 691 01:23:14,920 --> 01:23:18,481 Stakkels Frank, korn her og sæt dig ned. 692 01:23:22,080 --> 01:23:26,449 Det var forfærdeligt. Jeg mener 693 01:23:26,600 --> 01:23:30,844 Inderst inde havde jeg nok ikke regnet med at se dig igen. 694 01:23:31,000 --> 01:23:34,368 Jeg var fortabt. 695 01:23:38,240 --> 01:23:42,211 Vi er kun mennesker. Robin, vi er ikke perfekte. 696 01:23:42,360 --> 01:23:47,241 Under den slags pres gør man nogle underlige ting. 697 01:23:47,400 --> 01:23:51,530 Man er ikke ved sine fulde fem. Man er bindegal! 698 01:24:24,400 --> 01:24:27,529 Holder du dig beskæftiget? 699 01:24:30,280 --> 01:24:34,683 - Hvordan har du det? - Godt, tak. Det er ikke så galt. 700 01:24:34,840 --> 01:24:37,844 - Hvad med dit - Det er ikke noget. 701 01:24:42,880 --> 01:24:47,124 - Hvad skal vi stille op? - Stille op? 702 01:24:48,280 --> 01:24:49,645 Med os. 703 01:24:52,480 --> 01:24:56,246 - Hvad mener du? - Det ved du godt. 704 01:25:06,160 --> 01:25:09,243 Betød det, der skete på øen, noget? 705 01:25:11,080 --> 01:25:15,563 Eller sker den slags bare, når to mennesker er alene på en ø'? 706 01:25:17,600 --> 01:25:20,251 Jo, det betød da noget. 707 01:25:21,760 --> 01:25:25,003 - Noget? - Ja. 708 01:25:26,400 --> 01:25:30,325 Så hvad gør vi nu? 709 01:25:33,560 --> 01:25:39,442 Jeg har mine faste rutiner, og verden ligger dig helt åben. 710 01:25:39,600 --> 01:25:44,208 Du fortjener en der er lidt yngre. 711 01:25:46,520 --> 01:25:49,444 Synes du ikke, at det er mit valg? 712 01:25:50,800 --> 01:25:53,326 Lad os nu tænke os om. 713 01:25:53,480 --> 01:25:56,723 Du flytter ikke herud og bliver min andenpilot - 714 01:25:56,880 --> 01:26:02,808 - og jeg tager ikke til New York for at blive din receptionist, så 715 01:26:02,960 --> 01:26:07,841 - Hvor står vi så? - Vi står vist ingen vegne. 716 01:26:09,520 --> 01:26:15,641 - Så lad os ikke gøre det indviklet. - Nå ja. Alt skal være let og ligetil. 717 01:26:17,200 --> 01:26:18,361 Ja. 718 01:26:31,640 --> 01:26:34,211 Held og lykke. 719 01:26:36,280 --> 01:26:37,725 I lige måde. 720 01:26:39,520 --> 01:26:43,650 Jeg håber, at alting flasker sig for dig. 721 01:26:50,040 --> 01:26:53,089 Hvordan går det med skulderen? 722 01:26:53,240 --> 01:26:57,131 - Vil du have noget smertestillende? - Ja. 723 01:27:19,960 --> 01:27:24,045 Om 14 timer er vi tilbage i den virkelige verden. 724 01:27:30,160 --> 01:27:35,200 - Jeg synes ikke, vi skal gifte os. - Hvad'?! 725 01:27:35,360 --> 01:27:37,727 Hvorfor ikke? 726 01:27:37,880 --> 01:27:41,168 Jeg synes, det er forkert at gifte sig - 727 01:27:41,320 --> 01:27:45,564 - når man har noget hængende over hovedet. 728 01:27:45,720 --> 01:27:47,848 Undskyld, Robin. 729 01:27:48,000 --> 01:27:51,641 Jeg var helt forvirret, og så smed hun blusen. 730 01:27:51,800 --> 01:27:56,203 De var utrolige, men jeg gik tilbage til vores værelse. 731 01:27:56,360 --> 01:27:58,647 Jeg prøvede at falde i søvn - 732 01:27:58,800 --> 01:28:03,931 - men jeg vidste ikke, om du var død, så jeg gik tilbage til hendes bungalow. 733 01:28:04,080 --> 01:28:09,769 Og hun lukkede døren op uden en eneste på kroppen. 734 01:28:09,920 --> 01:28:11,888 - Hvem? - Angelica. 735 01:28:13,120 --> 01:28:18,331 - Sov du sammen med Angelica? - Sov? Du må da være sindssyg 736 01:28:18,480 --> 01:28:22,724 - Vidste du det ikke? - Hvor skulle jeg vide det fra? 737 01:28:22,880 --> 01:28:27,010 Du sagde, der hang noget over os. Hvad mente du? 738 01:28:28,680 --> 01:28:32,366 Quinn og mig. 739 01:28:32,520 --> 01:28:38,801 Der skete noget, som ikke var sket, hvis du og jeg virkelig var 740 01:28:38,960 --> 01:28:40,803 Forelskede. 741 01:29:56,400 --> 01:29:57,845 Undskyld. 742 01:30:10,000 --> 01:30:13,288 - Hvor er flyet til New York? - Lige der. 743 01:30:44,160 --> 01:30:47,323 Undskyld, men jeg var nødt til at stå af. 744 01:31:09,280 --> 01:31:13,490 I behøver ikke at tjekke bagagen. Det er vigtigt, jeg bliver her. 745 01:31:20,880 --> 01:31:22,803 Du kom. 746 01:31:35,200 --> 01:31:37,885 Hvorfor stod du af flyet? 747 01:31:38,840 --> 01:31:41,525 Hvorfor korn du herud? 748 01:31:42,480 --> 01:31:46,963 Jeg har fundet ud af, at mit liv er alt for enkelt. 749 01:31:47,120 --> 01:31:52,160 - Er det? - Jeg vil gøre det skidekompliceret. 750 01:32:08,440 --> 01:32:12,126 Hvor skal vi tage hen? 751 01:32:12,280 --> 01:32:16,649 Du bor i New York, ikke? Så længe kan jeg ikke vente. 752 01:32:16,800 --> 01:32:20,521 - Vi kan gå hjem til mig. - Dit lille hus på stranden. 753 01:32:20,680 --> 01:32:23,809 - Det er snarere en hytte. - En hytte? 754 01:32:23,960 --> 01:32:28,443 - Den er ikke noget særligt. - Du har da en seng, ikke? 755 01:32:28,600 --> 01:32:31,410 Er du så pernitten med alting? 57797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.