All language subtitles for Six Days Seven Nights -1998 Deens-.HDTV.1080p.x264-PRoDJi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,120 --> 00:01:17,361
Godmorgen.
2
00:01:17,520 --> 00:01:20,126
- Tak.
- Selv tak.
3
00:01:21,840 --> 00:01:25,003
Hej. Jeg stĂĄr nede pĂĄ gaden.
4
00:01:25,160 --> 00:01:27,367
Hvem?
5
00:01:27,520 --> 00:01:32,003
Nej, reklamelayoutene er fine.
Jeg har selv tjekket dem.
6
00:01:32,160 --> 00:01:36,210
Marjorie mĂĄ have taget fejl
af mĂĄnederne igen.
7
00:01:36,360 --> 00:01:38,647
Har du talt med Laslo?
8
00:01:38,800 --> 00:01:43,567
Lad ham bare være sur. Sig til Peter,
det skal fylde fire sider.
9
00:01:43,720 --> 00:01:49,966
Hverken
syv, seks eller fem. Fire!
Fordi vi har fĂĄet nye fotografer.
10
00:01:50,120 --> 00:01:53,920
Jeg har tjekket det
hele.
Hvad er der galt med layoutene?
11
00:01:54,040 --> 00:01:56,611
Det skal jeg sige dig, Leo.
12
00:01:56,760 --> 00:02:01,402
Stort set det hele!
Det er de forkerte layouts!
13
00:02:01,560 --> 00:02:06,248
Hvorfor stĂĄr jeg her og ser
pĂĄ 30 forkerte layouts, Leo?
14
00:02:06,400 --> 00:02:10,724
Fordi en eller anden, Leo,
ikke har passet sit arbejde!
15
00:02:11,840 --> 00:02:17,051
Overskriften pĂĄ forsiden lyder:
"Kontoraffærer, vejen til bedre løn."
16
00:02:17,200 --> 00:02:19,487
- Fint.
- Se pĂĄ mig.
17
00:02:19,640 --> 00:02:23,645
Stil dig lidt tættere på ham. Sådan.
18
00:02:24,720 --> 00:02:27,200
Pragtfuldt.
Jeg tror, den er der.
19
00:02:27,360 --> 00:02:31,684
- Fortsæt bare. Papaya-kur?
- Nu vil de have en anden frugt.
20
00:02:31,840 --> 00:02:34,491
- Hvilken frugt?
- De sagde kiwi.
21
00:02:34,640 --> 00:02:38,247
- Jeg kan ikke døje kiwi.
- Blomsterne er fra Frank.
22
00:02:38,400 --> 00:02:42,166
Gud, hvor er han kær.
Han har været i London.
23
00:02:42,320 --> 00:02:44,846
Meget eksotiske og dyre.
24
00:02:45,000 --> 00:02:48,686
"Jeg savner dig inderligt."
Hvor længe var han væk?
25
00:02:48,840 --> 00:02:51,650
- To dage.
- To dage?
26
00:02:51,800 --> 00:02:54,371
"Mød mig her kl. 19.30." Fint sted.
27
00:02:55,360 --> 00:03:00,810
-"Medbring dukken".
- Den her. Han gør altid den slags.
28
00:03:09,000 --> 00:03:13,289
Huladukker polynesisk restaurant.
29
00:03:13,440 --> 00:03:17,286
- Hvad er du ude pĂĄ?
- Det er en det af overraskelsen.
30
00:03:17,440 --> 00:03:19,283
Overraskelsen?
31
00:03:20,960 --> 00:03:24,169
- Du slĂĄr vel ikke op med mig?
- Nej.
32
00:03:24,320 --> 00:03:28,450
Er du sikker? For 69 % af alle
forhold ender pĂĄ restauranter.
33
00:03:28,600 --> 00:03:33,242
Jeg slĂĄr ikke op. Jeg vil faktisk
skrue lidt op for romantikken.
34
00:03:33,400 --> 00:03:37,485
- Vil du?
- Luk øjnene.
35
00:03:37,640 --> 00:03:40,928
- Nu?
- Luk dem.
36
00:03:41,080 --> 00:03:46,689
Du siger altid, at vi aldrig rejser,
altid arbejder og aldrig morer os.
37
00:03:46,840 --> 00:03:51,482
Slå øjnene op og se,
hvor jeg tager dig med hen.
38
00:03:51,640 --> 00:03:53,608
Korn nu.
39
00:03:56,000 --> 00:03:59,891
- Du tager gas pĂĄ mig.
- Dig og mig om to uger.
40
00:04:00,040 --> 00:04:03,123
- Det kan jeg ikke.
- Jo, det kan du godt.
41
00:04:03,280 --> 00:04:07,444
- Marjorie har givet grønt lys.
- Din luskepeter.
42
00:04:07,600 --> 00:04:13,926
6 dage og 7 nætter
på det tropiske øparadis, Makatea.
43
00:04:37,560 --> 00:04:41,963
- Vi kommer 50 minutter for sent.
- Er det et problem?
44
00:04:42,120 --> 00:04:46,887
Hvis jeg nu finder taskerne,
kan du finde charterselskabet.
45
00:04:47,040 --> 00:04:50,328
Vi ses om 10 minutter. Skat?
46
00:04:51,240 --> 00:04:54,005
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker ogsĂĄ dig.
47
00:05:17,520 --> 00:05:19,170
Undskyld.
48
00:05:19,320 --> 00:05:22,449
F andens ogsĂĄ!
Skide skør ammekasse'.!
49
00:05:24,800 --> 00:05:28,691
Jeg leder efter Tropical Charters.
50
00:05:28,840 --> 00:05:31,650
- Skal du til Makatea?
- Ja
51
00:05:32,520 --> 00:05:37,242
Vi er klar om ti tyve minutter.
52
00:05:43,280 --> 00:05:47,046
Men det her
det her er da ikke flyet.
53
00:05:49,080 --> 00:05:51,811
Flyet hvor er dets mor?
54
00:05:53,480 --> 00:05:57,041
Tropicals fly er pĂĄ Fiji,
så vi afløser dem her.
55
00:05:57,200 --> 00:05:59,851
Du er heldig.
Jeg er piloten.
56
00:06:02,080 --> 00:06:07,644
Nej, jeg kan ikke flyve i det her.
Det er jo i stykker.
57
00:06:07,800 --> 00:06:10,644
Det er ikke i stykker.
Det bliver vedligeholdt.
58
00:06:10,800 --> 00:06:12,609
Det er mit fly.
59
00:06:12,760 --> 00:06:17,243
Det er en De Haviland Beaver.
Et af de sikreste fly, der findes.
60
00:06:17,400 --> 00:06:21,007
Skat, er der noget galt?
61
00:06:21,160 --> 00:06:25,563
Ja. Han har tænkt sig,
at vi skal flyve i det her.
62
00:06:25,720 --> 00:06:29,327
Kan vi ikke finde et andet selskab?
63
00:06:29,480 --> 00:06:34,805
Det kan I godt glemme.
Der gĂĄr en bĂĄd fra havnen.
64
00:06:34,960 --> 00:06:37,930
Det tager tre dage.
65
00:06:39,440 --> 00:06:45,925
Jeg er sikker pĂĄ, flyet er i orden,
og at piloten ved, hvad han laver.
66
00:06:46,080 --> 00:06:49,129
Han er piloten.
67
00:06:49,280 --> 00:06:54,730
Hvis I vil med, flyver vi om 20-30
minutter. Jeg henter lige lidt olie.
68
00:06:54,880 --> 00:06:58,407
- Henter han olie nu?
- Nu skal jeg tage bagagen.
69
00:07:03,360 --> 00:07:06,603
- Har I spændt selerne?
- Er de virkelig nødvendige?
70
00:07:06,800 --> 00:07:08,689
Kun hvis vi styrter ned.
71
00:07:13,200 --> 00:07:16,761
Det er Angelica,
vores chefstewardesse.
72
00:07:18,720 --> 00:07:19,721
Tak.
73
00:07:21,040 --> 00:07:24,123
Undskyld
74
00:07:26,760 --> 00:07:29,764
- Hej, skat.
- Skal I til Makatea?
75
00:07:29,920 --> 00:07:33,129
- Det hĂĄber vi.
- Der er skønt. Er I fra USA?
76
00:07:33,280 --> 00:07:35,362
Det er et sjovt sted.
77
00:07:35,520 --> 00:07:39,525
- Quinn. Se, hvad jeg har købt.
- Hvad er det, skat?
78
00:07:39,680 --> 00:07:44,607
- En badedragt, dit fjols.
- Jeg troede, det var en klap til øjet.
79
00:08:31,320 --> 00:08:34,051
Velkommen til Makatea.
80
00:08:34,200 --> 00:08:37,682
Tak, fordi I fløj med Harris Freight -
81
00:08:37,840 --> 00:08:41,128
- hvor bonuspoint
kan byttes for fine varer.
82
00:08:41,280 --> 00:08:43,362
Stjæler du min vest?
83
00:08:51,520 --> 00:08:54,285
- Velkommen til Hanaiti.
- Tak.
84
00:08:54,440 --> 00:08:58,729
Phillippe St. Claire, hoteldirektør.
Skriv mr. Martin ind.
85
00:09:05,840 --> 00:09:08,081
Hvor er her smukt.
86
00:09:15,600 --> 00:09:18,888
Okay. Vi rejser aldrig herfra.
87
00:09:21,120 --> 00:09:25,921
Det skal være vores livs
mest uforglemmelige ferie.
88
00:09:31,640 --> 00:09:34,803
- Hygger du dig?
- Jeg har det skønt.
89
00:09:36,640 --> 00:09:41,806
Ved du, hvilken dag det er?
Det er vores treĂĄrsdag.
90
00:09:41,960 --> 00:09:44,964
- Har vi treĂĄrsdag?
- Ja, uofficielt.
91
00:09:45,120 --> 00:09:49,091
Det er nøjagtig tre år siden,
vi traf hinanden første gang.
92
00:09:49,240 --> 00:09:51,925
- I dag?
- Vi skændtes om en taxi.
93
00:09:52,080 --> 00:09:55,562
- Jeg kaldte dig en nar.
- Fint. Du kan huske det.
94
00:09:55,720 --> 00:09:59,122
Det er en det af kærlighedens odyssé.
95
00:09:59,280 --> 00:10:01,760
Odyssé?
96
00:10:02,800 --> 00:10:06,566
Vil du gå med en særlig ting
for mig i aften?
97
00:10:06,720 --> 00:10:09,883
- Hvad har du tænkt dig?
- Den her.
98
00:10:15,320 --> 00:10:18,051
Vil du gifte dig med mig?
99
00:10:49,560 --> 00:10:52,689
Jeg smutter lige et øjeblik, okay?
100
00:11:18,720 --> 00:11:21,530
Jeg har altid syntes, øen var smuk -
101
00:11:21,680 --> 00:11:26,049
- men nu, hvor du er her,
er den endnu smukkere.
102
00:11:26,200 --> 00:11:29,647
Hvor længe har du været på Makatea?
103
00:11:29,800 --> 00:11:32,531
- Du laver fis, ikke?
- Nej.
104
00:11:33,840 --> 00:11:36,650
Du fløj mig herud i dag.
105
00:11:37,320 --> 00:11:39,891
For fem timer siden.
106
00:11:40,040 --> 00:11:44,568
- Der er sket sĂĄ meget siden
- Hovsa.
107
00:11:45,720 --> 00:11:47,290
SĂĄdan.
108
00:11:47,440 --> 00:11:51,889
- Jeg gled.
- Hvor er din andenpilot?
109
00:11:52,040 --> 00:11:56,967
- Hun har travlt med turisterne.
- Du kan vist ikke lide os.
110
00:11:57,160 --> 00:12:00,482
Man mĂĄ aldrig bide hĂĄnden af den,
som fylder
111
00:12:00,640 --> 00:12:04,486
ens mund, eller hvad det nu hedder.
112
00:12:04,640 --> 00:12:08,281
og de kan altid give én et godt grin.
113
00:12:09,600 --> 00:12:13,969
- Er du en grinebider?
- Ja, mon ikke.
114
00:12:14,120 --> 00:12:18,205
De kommer hertil
i en søgen efter magi
115
00:12:18,360 --> 00:12:21,330
De forventer at finde romantik -
116
00:12:21,480 --> 00:12:25,405
- nĂĄr de ikke finder den andre steder.
117
00:12:25,560 --> 00:12:28,006
Det gør de måske.
118
00:12:28,160 --> 00:12:34,122
Det er en ø, skatter. Hvis man ikke
tager den med, finder man den ikke.
119
00:12:35,520 --> 00:12:38,603
Det mĂĄ jeg nok sige. Pilot og filosof.
120
00:12:40,920 --> 00:12:44,322
- Lad mig give en drink.
- Jeg er sammen med en.
121
00:12:44,480 --> 00:12:46,881
Kan du ikke huske ham?
122
00:12:48,800 --> 00:12:52,202
- Jeg mente jer begge to.
- Nej, du gjorde ej.
123
00:12:54,120 --> 00:12:58,364
- Du er fra New York, ikke?
- Er alt i orden?
124
00:12:58,520 --> 00:13:01,364
- Hyggeligt at se dig igen.
- I lige mĂĄde.
125
00:13:01,520 --> 00:13:04,091
- Jeg giver en drink.
- Det er meget
126
00:13:04,240 --> 00:13:06,891
- Kom.
- Men vi skal gĂĄ
127
00:13:07,040 --> 00:13:13,525
MĂĄske kan jeg give en drink
en anden gang. NĂĄ, men hej
128
00:13:13,680 --> 00:13:15,409
Generede han dig?
129
00:13:15,560 --> 00:13:19,963
- Bagte han pĂĄ dig? Det sĂĄ sĂĄdan ud.
- MĂĄske en lille smule.
130
00:13:20,120 --> 00:13:23,920
- Skal jeg gøre noget ved det?
- Hvad vil du gøre?
131
00:13:24,080 --> 00:13:29,291
Jeg løfter ikke jern hver dag
for at se gamle mænd gå i bad.
132
00:13:34,000 --> 00:13:37,447
Bravo, hav.
133
00:13:37,600 --> 00:13:39,648
Bravo, himmel.
134
00:13:39,800 --> 00:13:43,009
Bravo, Mai tai'er.
135
00:13:43,160 --> 00:13:46,767
Bravo, silikone. Ih, du milde!
136
00:13:48,280 --> 00:13:53,127
- Jeg er ved at blive solskoldet.
- Skal jeg smøre lidt creme på?
137
00:13:53,280 --> 00:13:56,727
Vil du gøre det?
Vil du smøre mig ind?
138
00:13:56,880 --> 00:13:59,884
Kun, fordi det er dig. Hvor er cremen?
139
00:14:00,040 --> 00:14:02,884
Miss Monroe, der er telefon til Dem.
140
00:14:03,040 --> 00:14:05,884
- Er der?
- De kan tage den i baren.
141
00:14:06,040 --> 00:14:10,682
- Hvem kan finde pĂĄ at ringe herud?
- Aner det ikke. Jeg er straks tilbage.
142
00:14:13,200 --> 00:14:15,885
To Mai tai'er, tak.
143
00:14:17,080 --> 00:14:21,483
Jeg ved godt, du er pĂĄ ferie,
men vi
er i
knibe.
144
00:14:22,560 --> 00:14:25,643
Fotograferne er klar,
men det er et mareridt.
145
00:14:25,800 --> 00:14:29,521
Vendela og Evander Holyfield
har kun 17 timer.
146
00:14:29,680 --> 00:14:36,450
- Hele maj-forsiden kan gĂĄ i vasken.
- Er der ikke andre, du kan sabotere?
147
00:14:36,600 --> 00:14:38,841
Ne], min kære.
148
00:14:39,000 --> 00:14:42,083
Vendela er i Sydney,
Evander er i Osaka.
149
00:14:42,240 --> 00:14:45,961
- Jeg har sendt Taylor til Papeete.
- PĂĄ Tahiti?
150
00:14:46,120 --> 00:14:48,282
De kommer alle sammen ud til dig.
151
00:14:48,440 --> 00:14:54,049
Tag til Tahiti, styr fotograferingen
og flyv igen. Det tager højst 15 timer.
152
00:14:54,200 --> 00:14:59,081
Det er lidt kompliceret.
Frank friede til mig i gĂĄr aftes.
153
00:14:59,240 --> 00:15:01,004
Ă…h, gud!
154
00:15:01,320 --> 00:15:05,689
- Hvor er det fantastisk!
- Ja, det er fint, men
155
00:15:05,840 --> 00:15:11,643
Hvad er budskabet, hvis jeg forlader
Frank dagen efter vores forlovelse?
156
00:15:14,840 --> 00:15:16,888
Et glimrende budskab.
157
00:15:17,040 --> 00:15:21,887
Det er en perfekt chance
for at tegne nogle linjer op.
158
00:15:22,040 --> 00:15:25,487
Jeg har læst et sted,
at 38,6 % af alle kvinder -
159
00:15:25,640 --> 00:15:29,690
- tvinges til at sige op
det første år, de er gift.
160
00:15:29,840 --> 00:15:34,607
Det læste du i vores blad,
og vi fandt selv pĂĄ det.
161
00:15:34,760 --> 00:15:37,127
Vil du ikke nok, Robin?
162
00:15:38,160 --> 00:15:41,767
- SĂĄ siger vi det.
- Godt. Kan du komme til Tahiti?
163
00:15:41,920 --> 00:15:43,922
Ja. Jeg kan
164
00:15:47,880 --> 00:15:50,531
Er det dejligt?
165
00:16:02,160 --> 00:16:05,846
Lig helt stille.
Læg dig ned. Dæk.
166
00:16:10,440 --> 00:16:13,808
- Jeg leder efter
- Quinny, det er til dig.
167
00:16:15,480 --> 00:16:17,847
Hejsa.
168
00:16:18,320 --> 00:16:22,086
Undskyld, jeg forstyrrer,
men jeg har et problem.
169
00:16:22,240 --> 00:16:24,925
Et problem?
Hvad er der galt?
170
00:16:25,080 --> 00:16:29,768
Min chef ringede, og hun vil have,
at jeg flyver til Tahiti i aften.
171
00:16:29,920 --> 00:16:34,289
Jeg er sĂĄdan set pĂĄ ophold her.
172
00:16:34,440 --> 00:16:38,604
Kan 500 dollars forkorte dit ophold?
173
00:16:38,760 --> 00:16:41,525
Skat, vil du med til Papeete?
174
00:16:41,680 --> 00:16:45,526
Jeg skal danse i aften.
Tirsdag er Tamure-aften.
175
00:16:45,680 --> 00:16:49,810
Jeg er bundet på hænder og fødder.
Eller det bliver jeg senere
176
00:16:51,160 --> 00:16:56,883
Jeg er virkelig pĂĄ den.
Du ville
gøre mig en stor tjeneste.
177
00:16:57,040 --> 00:16:59,520
Hvad med 700 dollars?
178
00:17:01,680 --> 00:17:04,490
- Alle tiders.
- Vi mødes ved flyet om
179
00:17:05,600 --> 00:17:07,967
- Giv mig en time.
- Tak.
180
00:17:08,560 --> 00:17:15,284
38,6 % af alle kvinder tvinges til
at sige op det første år, de er gift.
181
00:17:15,440 --> 00:17:19,047
Det stod i jeres blad.
Det er garanteret løgn.
182
00:17:23,440 --> 00:17:26,523
Skulle du arbejde,
ville jeg da forstĂĄ det.
183
00:17:26,680 --> 00:17:29,490
Du er ikke lige sĂĄ romantisk som mig.
184
00:17:33,640 --> 00:17:35,404
SĂĄ tag dog med.
185
00:17:36,960 --> 00:17:41,648
Nej. Hvis jeg tager med,
fortryder jeg, at jeg er der.
186
00:17:41,800 --> 00:17:45,771
Her vil jeg savne dig,
men du fĂĄr dĂĄrlig samvittighed.
187
00:17:45,920 --> 00:17:49,402
Det er jo kun en aften manse.
188
00:17:51,520 --> 00:17:55,206
- Sig det igen.
- Hvad, manse?
189
00:17:55,440 --> 00:17:59,411
- Det kan jeg godt lide. Sig det.
- Manse.
190
00:18:06,400 --> 00:18:08,801
- Jeg er klar.
- Er det sikkert at flyve?
191
00:18:08,960 --> 00:18:11,770
- Med mig er det.
- Er du sĂĄ god?
192
00:18:11,920 --> 00:18:16,960
- Jeg er den bedste, du har haft.
- Jeg stoler ikke helt pĂĄ dit udstyr.
193
00:18:17,120 --> 00:18:19,771
Vi er mĂĄske nok gamle,
men vi er robuste.
194
00:18:20,720 --> 00:18:23,644
- Hvad er det der?
- SmĂĄting fra hotellet.
195
00:18:23,800 --> 00:18:28,567
Jeg skulle flyve dem ud i morgen,
men jeg slår to fluer med et smæk.
196
00:18:28,720 --> 00:18:31,564
Hvor praktisk.
197
00:18:32,000 --> 00:18:34,765
Jeg gemmer lige den her af vejen.
198
00:18:37,040 --> 00:18:39,850
Har du mine penge?
199
00:18:42,240 --> 00:18:45,528
- De er der alle sammen.
- Jeg stoler pĂĄ dig.
200
00:19:20,840 --> 00:19:24,640
Hvad arbejder du med i New York?
201
00:19:24,800 --> 00:19:28,486
Jeg er medredaktør på et blad,
der hedder Dazzle.
202
00:19:28,640 --> 00:19:31,849
Dazzle? Det har jeg aldrig hørt om.
203
00:19:32,000 --> 00:19:36,005
Det er ikke ligefrem din type,
vi henvender os til.
204
00:19:37,280 --> 00:19:39,726
Her er det.
205
00:19:39,880 --> 00:19:41,928
Dazzle.
206
00:19:42,080 --> 00:19:46,608
"Din
Derriêre. Fem øvelser,
sĂĄ
du kan tæmme
udyret."
207
00:19:46,760 --> 00:19:50,401
"Ti måder at tænde ham på."
208
00:19:50,560 --> 00:19:55,600
Gider du lige?
"Ti måder at tænde ham på."
209
00:19:55,760 --> 00:19:59,128
Ved du, hvordan en kvinde
tænder en mand?
210
00:19:59,280 --> 00:20:02,966
Hun møder op.
Vi er mænd. Vi er hue.
211
00:20:03,240 --> 00:20:07,643
Men det kan man ikke sige,
nĂĄr man tager 6 dollars pr. blad.
212
00:20:07,800 --> 00:20:12,169
Dækker de $700 rådet,
eller skal jeg betale ekstra?
213
00:20:12,320 --> 00:20:14,800
- Det giver jeg.
- Tak.
214
00:21:35,840 --> 00:21:39,049
Beaver 0318 kalder kontroltĂĄrnet.
215
00:21:39,200 --> 00:21:43,091
Vi er i 3500 fods højde
og flyver med kurs 110.
216
00:21:43,240 --> 00:21:47,529
Send venligst oplysninger
om vejret langs vores rute.
217
00:21:55,160 --> 00:21:57,891
En gang til.
218
00:22:04,600 --> 00:22:09,845
Jeg beklager. Uvejret korn hurtigere,
end jeg havde regnet med.
219
00:22:10,880 --> 00:22:14,441
Vi er nødt til at flyve tilbage
til Makatea.
220
00:22:14,600 --> 00:22:17,080
- Det er for farligt.
- Okay.
221
00:22:33,280 --> 00:22:35,760
Vi er omringet af tordenbyger.
222
00:22:35,920 --> 00:22:39,766
Spænd selen.
Det bliver en rigtig bumletur.
223
00:22:41,720 --> 00:22:47,204
Du har vel ikke noget imod,
at jeg sætter mig herop til dig?
224
00:22:48,320 --> 00:22:51,210
Se at fĂĄ sikkerhedsselen pĂĄ.
225
00:23:00,440 --> 00:23:02,408
- Hvad er det?
- Xanax.
226
00:23:02,560 --> 00:23:05,848
Min læge ordinerede dem mod stress.
227
00:23:06,000 --> 00:23:09,561
- Giv mig et par stykker.
- Se nu bare, hvor du kører.
228
00:23:38,800 --> 00:23:44,330
- Hvad tager du nu?
- Xanax. Min læge ordinerede dem
229
00:23:44,480 --> 00:23:46,847
Korn med dem.
230
00:23:53,720 --> 00:23:56,200
Det var tæt på, hvad?
231
00:24:00,360 --> 00:24:03,045
Det var mere end tæt på.
Det ramte os.
232
00:24:03,800 --> 00:24:08,010
- Pis! Radioerne er kaput.
- Det er noget skidt, ikke?
233
00:24:12,200 --> 00:24:14,646
SOS!
234
00:24:14,800 --> 00:24:18,850
Det er Beaver 0318.
Jeg taber højde.
235
00:24:19,000 --> 00:24:21,480
Kan nogen høre mig?
236
00:24:23,600 --> 00:24:26,206
Besked til alle handlende!
237
00:24:26,360 --> 00:24:28,966
Sneskovle til salg for $12.99!
238
00:24:29,120 --> 00:24:32,363
Hit med den.
Jeg kan ikke holde os oppe.
239
00:24:32,520 --> 00:24:36,127
Vi er 65 km syd-sydøst for Makatea.
240
00:24:39,920 --> 00:24:42,685
Hvor mange har du taget?
241
00:24:45,760 --> 00:24:49,606
- Det aner jeg ikke.
- Hør nu. Vi har problemer.
242
00:24:49,760 --> 00:24:52,491
Læn dig tilbage, hold din mund -
243
00:24:52,640 --> 00:24:55,883
- spænd selen ind og lad mig flyve.
244
00:24:57,480 --> 00:24:58,447
Javel.
245
00:25:11,800 --> 00:25:14,610
Der er en ø dernede.
246
00:25:15,400 --> 00:25:17,402
Jeg kan se en strand.
247
00:25:17,560 --> 00:25:20,006
- Jeg lander.
- Den er fjong.
248
00:25:54,040 --> 00:25:56,646
Der er en klippe pĂĄ stranden!
249
00:26:52,400 --> 00:26:54,846
Godmorgen.
250
00:26:55,960 --> 00:27:00,682
- Kan jeg fĂĄ en kop kaffe?
- Nu skal jeg være der, frøken.
251
00:27:05,520 --> 00:27:08,205
- Hvor er vi?
- Her.
252
00:27:08,360 --> 00:27:10,761
Hvor?
253
00:27:10,920 --> 00:27:14,606
Et sted imellem Makatea og Tahiti.
254
00:27:14,760 --> 00:27:17,604
Bedre kan jeg ikke præcisere det.
255
00:27:19,720 --> 00:27:24,567
- Hvad skete der?
- Klippen smadrede landingsstellet.
256
00:27:24,720 --> 00:27:29,487
Skal du ikke lave det?
Kan vi ikke sætte det på igen?
257
00:27:29,640 --> 00:27:33,406
Jo, selvfølgelig.
Vi kan da bare lime det pĂĄ
258
00:27:33,560 --> 00:27:38,282
- Er du ikke en af de der mænd?
- Hvad for nogle mænd?
259
00:27:38,440 --> 00:27:41,330
Gør-det-selv-mænd,
som kan ordne ting.
260
00:27:41,480 --> 00:27:43,847
- Ordne ting?
- Ja.
261
00:27:44,120 --> 00:27:48,887
Send dem ud med en lommekniv og
en vatpind, sĂĄ bygger de et storcenter.
262
00:27:49,040 --> 00:27:53,204
- Kan du ikke gøre det?
- Nej. Nej, det kan jeg ikke.
263
00:27:53,360 --> 00:27:56,523
Men jeg kan gøre det her.
Hjælper det?
264
00:28:00,280 --> 00:28:03,602
- Jeg kan få os væk herfra.
- Det var da godt.
265
00:28:06,520 --> 00:28:09,888
NĂĄ, hvad siger du sĂĄ? En telefon!
266
00:28:10,040 --> 00:28:13,726
Jeg får os væk herfra i en fart.
267
00:28:16,120 --> 00:28:19,203
Korn nu, telefon.
268
00:28:30,880 --> 00:28:33,406
Er vi skibbrudne?
269
00:28:34,000 --> 00:28:36,731
- Hvordan vil du have det?
- Hvabehar?
270
00:28:36,880 --> 00:28:40,851
Vil du have det med sukkerovertræk
eller lige pĂĄ og hĂĄrdt?
271
00:28:41,000 --> 00:28:43,162
Det er op til dig.
272
00:28:45,680 --> 00:28:49,207
Vi har kun et hjul,
sĂĄ vi kan ikke lette.
273
00:28:49,360 --> 00:28:53,490
Lynet kortsluttede bĂĄde
radioen og nødsenderen.
274
00:28:53,640 --> 00:28:57,281
De prøver at redde os,
men uden et fyr er det -
275
00:28:57,440 --> 00:29:00,922
- som at finde en loppe
på en elefantrøv.
276
00:29:01,080 --> 00:29:04,402
Det eneste, vikar
277
00:29:04,560 --> 00:29:07,450
er den her pistol og ét nødblus.
278
00:29:07,600 --> 00:29:12,970
- Kan jeg få det med sukkerovertræk?
- Det var med sukkerovertræk.
279
00:29:14,680 --> 00:29:18,002
Hvad er sĂĄ de dĂĄrlige nyheder?
280
00:29:19,520 --> 00:29:23,969
De dĂĄrlige nyheder er,
at vi nok mĂĄ blive her i lang tid.
281
00:29:25,480 --> 00:29:29,644
Dig og mig i lang
282
00:29:29,840 --> 00:29:32,002
lang
283
00:29:32,160 --> 00:29:35,050
lang, lang, lang
284
00:29:35,200 --> 00:29:37,931
lang tid.
285
00:29:41,360 --> 00:29:44,330
Jeg vil have mine 700 dolllars tilbage.
286
00:29:47,120 --> 00:29:50,522
Du hørte det godt.
Jeg vil have dem tilbage.
287
00:29:50,680 --> 00:29:53,843
Du fløj mig ikke til Tahiti som aftalt.
288
00:29:54,000 --> 00:29:58,289
SĂĄ host op med dem. Korn nu.
289
00:30:02,120 --> 00:30:03,884
En
290
00:30:04,040 --> 00:30:06,008
...to
291
00:30:06,120 --> 00:30:07,884
tre.
292
00:30:10,520 --> 00:30:13,922
- Du nĂĄede halvvejs.
- Halvvejs?
293
00:30:14,800 --> 00:30:17,007
- Halvvejs?
- Ja.
294
00:30:17,160 --> 00:30:20,050
Halvvejs!
Hold op, hvor er du god!
295
00:30:21,000 --> 00:30:23,844
Du fik mig halvvejs!
Det er jo fantastisk!
296
00:30:24,000 --> 00:30:27,846
Hvad laver du?
Hold dig væk fra mit fly!
297
00:30:28,000 --> 00:30:32,369
- Korn så væk!
- Jeg gør noget ved sagen! Klap i!
298
00:30:32,520 --> 00:30:36,286
Hvad laver du?
Hold nallerne fra mine ting!
299
00:30:38,800 --> 00:30:41,121
- En bĂĄd!
- Det er en redningsflĂĄde.
300
00:30:41,280 --> 00:30:44,762
- Vi kan sejle væk på den.
- Hvorhen?
301
00:30:44,920 --> 00:30:50,290
Du skal ikke ønske dig at flyde
rundt pĂĄ havet i en gummibĂĄd.
302
00:30:50,440 --> 00:30:55,002
- Det er ikke op til dig!
- Nej, du må ikke trække i den.
303
00:30:58,280 --> 00:31:00,760
Vent! FĂĄ mig ud!
304
00:31:19,920 --> 00:31:22,810
FĂĄ mig ud herfra!
305
00:31:27,200 --> 00:31:30,761
Holder du op med at spille ĂĄndssvag?
306
00:31:30,920 --> 00:31:35,721
- Rend mig i røven!
- Hvabehar? Hvad var det, du sagde?
307
00:31:41,680 --> 00:31:44,160
Det mente jeg nok.
308
00:31:51,280 --> 00:31:54,409
Mr. Martin?
Der er telefon til miss Monroe.
309
00:31:54,560 --> 00:31:57,564
Nu skal jeg tage den.
310
00:31:59,000 --> 00:32:01,162
Det er Frank Martin.
311
00:32:01,320 --> 00:32:04,483
Hej, Marjorie. Det er Frank.
312
00:32:04,640 --> 00:32:07,166
Nej, hun rejste i gĂĄr.
313
00:32:08,400 --> 00:32:10,368
Hvad?
314
00:32:10,520 --> 00:32:12,966
Det er Phillippe pĂĄ Makatea.
315
00:32:13,120 --> 00:32:19,002
Quinn fløj med en kvinde i går aftes.
Se, om flyet stĂĄr udenfor. Jeg venter.
316
00:32:19,160 --> 00:32:23,609
- Tony sagde, Quinn ikke nĂĄede frem.
- Vi ved ikke noget endnu.
317
00:32:23,760 --> 00:32:26,081
Ja, Marie, jeg er her.
318
00:32:29,880 --> 00:32:33,851
FĂĄ fat i redningsholdet og ring igen.
319
00:32:36,960 --> 00:32:41,090
Hvis du vil
have vand,
mĂĄ du selv hente det. Korn nu.
320
00:32:47,720 --> 00:32:51,122
- Hvad glor du pĂĄ?
- Ikke pĂĄ noget.
321
00:32:51,280 --> 00:32:57,367
- Gider du lige? Du stirrede da.
- Stirrede? Sig mig lige en ting.
322
00:32:57,520 --> 00:33:02,287
Købte du det der tøj og tænkte:
"Nu ser ingen pĂĄ mig"'?
323
00:33:02,880 --> 00:33:05,724
Jeg kan godt lide, at folk kigger.
Bare ikke dig.
324
00:33:12,840 --> 00:33:16,481
- Du er ikke min type, at du ved det.
- Godt.
325
00:33:16,640 --> 00:33:21,806
Hvorfor ikke? Jeg holder bare
gang i samtalen. Hvorfor ikke?
326
00:33:24,000 --> 00:33:27,447
Du taler for meget.
Du er pĂĄstĂĄelig.
327
00:33:27,600 --> 00:33:31,810
Du er stædig, sarkastisk og snobbet.
328
00:33:31,960 --> 00:33:35,726
Din røv er for lille,
og dine bryster er for smĂĄ.
329
00:33:38,200 --> 00:33:42,364
Vil du høre,
hvorfor du ikke er min type?
330
00:33:51,840 --> 00:33:55,606
- Jeg er amerikaner.
- Hvordan finder vi dem?
331
00:33:55,760 --> 00:33:59,560
Vi flyver hen over vandet
og kigger ud af vinduet.
332
00:33:59,720 --> 00:34:04,009
Hvad med moderne teknologi?
satellitter, lasere
333
00:34:04,160 --> 00:34:06,811
Mr. Martin, sæt dig nu bare ind.
334
00:34:06,960 --> 00:34:11,568
- Jeg hedder Ricky.
- Frank. Penge er ikke noget problem.
335
00:34:13,480 --> 00:34:17,804
Prøv at trække vejret dybt.
Det hjælper for mig.
336
00:34:18,880 --> 00:34:22,771
Der er kun gĂĄet 12 timer,
sĂĄ mon ikke vi finder dem.
337
00:34:43,120 --> 00:34:47,444
Bwana, skal jeg ikke gĂĄ i spidsen lidt?
338
00:34:48,200 --> 00:34:51,170
Okay. Det bliver interessant.
339
00:35:03,640 --> 00:35:08,328
Der kan du bare se Jeg fandt det.
340
00:35:15,440 --> 00:35:17,966
Korn sĂĄ, Quinny.
341
00:35:23,360 --> 00:35:24,646
Ă…h gud.
342
00:35:30,240 --> 00:35:32,208
Hvor er det smukt.
343
00:35:43,000 --> 00:35:46,368
- Vent! Hvad laver du?
- Hvad fanden er det?
344
00:35:46,520 --> 00:35:51,321
Det er en gris. Han er mere
bange for os, end vi Se her!
345
00:35:51,800 --> 00:35:55,202
Skrid med dig!
346
00:36:02,680 --> 00:36:05,729
- Du, Quinn
- Hvad er der?
347
00:36:08,280 --> 00:36:13,241
Undskyld, jeg forstyrrer,
men jeg har et lille problem.
348
00:36:15,600 --> 00:36:17,841
Hvad er der galt?
349
00:36:18,000 --> 00:36:21,641
Et eller andet dyr er lige
svømmet op i mine bukser.
350
00:36:24,480 --> 00:36:27,051
Jeg tror, det er en slange.
351
00:36:31,840 --> 00:36:34,081
Det lyder ikke godt.
352
00:36:34,240 --> 00:36:37,210
Hvad skal jeg gøre?
353
00:36:37,360 --> 00:36:40,603
Jeg kan stikke hĂĄnden ned
og tage fat i den.
354
00:36:40,760 --> 00:36:44,970
Nej, det kan være farligt.
MĂĄske er den giftig.
355
00:36:46,200 --> 00:36:49,443
Men hvis den er giftig
og skal til at bide mig -
356
00:36:49,600 --> 00:36:53,047
- skal jeg sĂĄ lade den
svømme rundt i mine shorts?
357
00:36:53,200 --> 00:36:56,443
- Godt spørgsmål.
- Giv mig nu et rĂĄd.
358
00:36:56,600 --> 00:37:02,084
Sig et eller andet. Jeg er ĂĄben
for hvad som helst i øjeblikket.
359
00:37:02,240 --> 00:37:05,244
Du skal bare stĂĄ stille. Helt stille.
360
00:37:06,240 --> 00:37:09,005
- Hvad laver du?
- SĂĄ slap dog af.
361
00:37:14,200 --> 00:37:16,168
Ă…h gud.
362
00:37:17,640 --> 00:37:20,610
- Hvad?
- Det ser ikke godt ud.
363
00:37:22,320 --> 00:37:25,324
Jeg prøver at koncentrere mig.
364
00:37:26,840 --> 00:37:29,525
Lad mig nu se.
365
00:37:40,960 --> 00:37:43,850
Du kan lige vove pĂĄ at smile.
366
00:37:58,840 --> 00:38:03,164
- Tak.
- Helt talentløs er jeg da ikke.
367
00:38:49,520 --> 00:38:52,205
Skal du ud med en pige?
368
00:38:52,360 --> 00:38:55,125
- Kan du lide det?
- Hvorfor sĂĄ smart?
369
00:38:55,280 --> 00:38:58,204
- Jeg skal pĂĄ jagt.
- Efter hvad?
370
00:39:02,920 --> 00:39:05,241
Det nænner du da ikke.
371
00:39:05,400 --> 00:39:09,962
- Det er nogle prægtige dyr!
- De skulle smage som kylling.
372
00:39:10,280 --> 00:39:13,170
Kylling
373
00:39:33,600 --> 00:39:36,171
MĂĄske skulle jeg smage lidt.
374
00:39:36,320 --> 00:39:40,120
Hvis nogen spørger, om jeg
har smagt pĂĄfugl, kan jeg sige:
375
00:39:40,280 --> 00:39:43,443
-"Ja, det har jeg."
- Du fortryder det ikke.
376
00:39:45,760 --> 00:39:47,171
Perfekt.
377
00:40:01,400 --> 00:40:03,880
Ă…h gud!
378
00:40:08,960 --> 00:40:11,008
Okay, kylling.
379
00:40:14,880 --> 00:40:18,248
- Har du altid været pilot?
- Hele mit voksne liv.
380
00:40:18,880 --> 00:40:21,724
- Hvad har du fløjet?
- Alt muligt.
381
00:40:21,880 --> 00:40:25,327
Jeg har haft mit eget
meget vellykkede firma.
382
00:40:25,480 --> 00:40:28,324
Hvad skete der?
383
00:40:30,000 --> 00:40:32,970
Jeg fandt bare en bedre livsstil.
384
00:40:34,000 --> 00:40:35,968
Hvad mener du?
385
00:40:36,120 --> 00:40:40,682
Jeg korn herud, fik et dejligt hus
pĂĄ en smuk strand.
386
00:40:40,840 --> 00:40:43,844
Jeg har mit fly.
387
00:40:46,840 --> 00:40:51,209
Jeg gør, hvad der passer mig.
Jeg har fred og ro.
388
00:40:51,360 --> 00:40:54,011
Jeg lever enhver mands drøm.
389
00:40:54,280 --> 00:40:56,521
Ja, indtil de fylder 12.
390
00:41:00,640 --> 00:41:03,166
Undskyld. Det var uforskammet.
391
00:41:04,920 --> 00:41:09,244
Jeg er bare tvær,
fordi jeg er skibbruden.
392
00:41:28,560 --> 00:41:31,882
SĂĄdan en himmel
ser man ikke i New York.
393
00:41:32,040 --> 00:41:35,408
Nej, det er en fin himmel.
394
00:41:37,120 --> 00:41:39,805
Undskyld.
395
00:41:39,960 --> 00:41:42,930
Jeg er bare lidt snalret.
396
00:41:47,080 --> 00:41:49,048
Godnat.
397
00:41:52,920 --> 00:41:54,285
Godnat.
398
00:42:02,000 --> 00:42:06,244
Godt gĂĄet.
Virkelig godt gĂĄet.
399
00:42:34,080 --> 00:42:36,481
Ă…h gud. Et fly.
400
00:42:39,240 --> 00:42:42,847
Et fly nødblus!
Vi skal bruge nødblusset.
401
00:42:43,000 --> 00:42:45,367
Quinn
402
00:42:47,360 --> 00:42:49,806
VĂĄgn op!
Der er et ny.
403
00:43:01,920 --> 00:43:03,888
Nødblus!
404
00:43:10,520 --> 00:43:13,285
Hej, skatter.
405
00:43:27,920 --> 00:43:30,685
Ă…h nej. Det er bare for meget.
406
00:43:41,720 --> 00:43:44,041
Hvad fanden har du gjort?
407
00:43:44,200 --> 00:43:49,081
Brugte du vores nødblus
til at skyde en skide palme'?!
408
00:43:49,240 --> 00:43:53,962
Kun, fordi du rullede ind i mig.
Jeg gav signal til det skide fly.
409
00:43:55,880 --> 00:43:57,803
Hvilket skide fly?
410
00:43:57,960 --> 00:44:00,770
Dét skide fly!
411
00:44:03,040 --> 00:44:06,726
Dét skide fly'?!
Det er et rutefly!
412
00:44:06,880 --> 00:44:09,770
Det er 8 km oppe
og flyver med 900 km/t.
413
00:44:09,920 --> 00:44:14,209
De ville ikke se en atombombe
og slet ikke et nødblus!
414
00:44:14,360 --> 00:44:18,809
Hvis du ikke havde været plørefuld,
kunne du have sagt det.
415
00:44:19,000 --> 00:44:21,651
Er du klar over,
hvad du har gjort?
416
00:44:21,800 --> 00:44:25,441
Du har taget Vores eneste hĂĄb
og pisset det væk!
417
00:44:25,600 --> 00:44:29,685
Nej! Hvis du kunne flyve,
ville vi slet ikke være her!
418
00:44:30,040 --> 00:44:32,407
Jeg er den bedste pilot, der er!
419
00:44:32,560 --> 00:44:37,088
Jeg har fløjet med dig to gange.
Du styrtede ned halvdelen af dem!
420
00:44:37,440 --> 00:44:40,922
Og mine bryster fejler ikke noget!
421
00:44:55,800 --> 00:45:00,727
- Hvor er der meget vand.
- Bare rolig.
422
00:45:00,880 --> 00:45:06,250
Uanset hvor de er, skal Quinny
nok passe godt på din kæreste.
423
00:45:06,400 --> 00:45:07,731
Hvad mener du?
424
00:45:10,400 --> 00:45:15,645
Lad os sætte farten lidt op.
Jeg vil til tops, før det bliver mørkt.
425
00:45:39,200 --> 00:45:41,168
Fandens ogsĂĄ.
426
00:45:42,240 --> 00:45:46,040
Nu har jeg haft at den ferie,
jeg kan klare.
427
00:46:00,080 --> 00:46:02,048
Stop
428
00:46:08,560 --> 00:46:10,449
Hvad er der?
429
00:46:20,760 --> 00:46:24,162
Vi mĂĄ hellere finde fyret.
430
00:46:27,240 --> 00:46:29,607
Denne
vej.
431
00:46:34,720 --> 00:46:37,610
Jeg hĂĄber virkelig, fyret er deroppe.
432
00:46:37,760 --> 00:46:43,005
Stormen blæste os 40 minutter mod
sydvest. Det burde være Tamitange.
433
00:46:43,160 --> 00:46:45,686
Nu forstĂĄr jeg bedre
434
00:46:45,840 --> 00:46:48,889
Der er et navigationsfyr
pĂĄ toppen af Tamitange.
435
00:46:49,040 --> 00:46:53,921
Vi afbryder det. De kommer
for at lave det. Vi bliver reddet.
436
00:46:54,080 --> 00:46:58,802
De var to ĂĄr om at reparere
gadelyset uden for min lejlighed.
437
00:47:23,880 --> 00:47:25,848
Hvor er her smukt.
438
00:47:34,800 --> 00:47:37,007
Hvor er fyret?
439
00:47:44,280 --> 00:47:46,521
Lad mig se.
440
00:47:46,680 --> 00:47:52,164
Tamitange er den med den
underlige halvø nordpå, ikke?
441
00:47:52,320 --> 00:47:55,403
Det er nord, ikke?
442
00:47:55,560 --> 00:47:58,006
Ikke?
443
00:48:01,640 --> 00:48:03,961
Der er ikke nogen halvø.
444
00:48:05,040 --> 00:48:07,725
Hvem har stjålet halvøen?
445
00:48:09,640 --> 00:48:12,849
Er vi ikke pĂĄ Tamitange?
446
00:48:18,480 --> 00:48:22,804
Der er altsĂĄ ikke noget fyr,
sĂĄ de kan komme og finde os?
447
00:48:28,280 --> 00:48:31,204
MĂĄske er vi
448
00:48:32,560 --> 00:48:35,769
Måske er vi længere sydpå.
449
00:48:35,920 --> 00:48:40,289
- MĂĄske er vi pĂĄ Mata Nm.
- Mata Nul?
450
00:48:40,760 --> 00:48:43,730
og hvad er der pĂĄ Mata Nui?
451
00:48:47,720 --> 00:48:49,802
Os.
452
00:48:53,840 --> 00:48:57,083
Hvad? Hvad skal jeg med
453
00:48:57,240 --> 00:48:59,811
Hvad laver du?
454
00:49:26,240 --> 00:49:28,527
Det må du ikke gøre igen.
455
00:49:28,680 --> 00:49:33,686
Jeg vil
bare have
en eneste ting til at lykkes.
456
00:49:33,840 --> 00:49:36,047
Det ved jeg godt.
457
00:49:36,200 --> 00:49:40,649
I at den tid vi har været her,
har du været så selvsikker.
458
00:49:40,800 --> 00:49:45,488
- Du har alle svarene.
- Jeg er kaptajn. Det er mit job.
459
00:49:45,640 --> 00:49:51,010
Det hjælper ikke, at jeg flagrer
med armene og råber: "Pis! Vi dør!"
460
00:49:52,040 --> 00:49:56,728
- Det vækker ikke ligefrem tillid.
- Nej, det gør det ikke.
461
00:49:57,880 --> 00:50:00,724
Du skal være min selvsikre kaptajn.
462
00:50:02,840 --> 00:50:07,801
Det bliver virkelig svært for mig,
hvis du flipper ud.
463
00:50:12,200 --> 00:50:13,929
Okay.
464
00:50:20,520 --> 00:50:23,126
- Jeg har det fint nu.
- Godt.
465
00:50:31,640 --> 00:50:34,041
- Quinn.
- Hvad er der?
466
00:50:35,080 --> 00:50:38,482
Hvad har du gang i'?
Hvad skal du bruge?
467
00:50:41,840 --> 00:50:44,844
Det er en bĂĄd.
468
00:50:48,360 --> 00:50:53,207
- De lægger til i bugten.
- Hvordan signalerer vi til dem?
469
00:50:53,360 --> 00:50:57,888
- Et nødblus havde gjort underværker.
- Hold op. Hvordan kommer vi derned?
470
00:50:58,040 --> 00:51:01,886
Vi gĂĄr ned ad bjerget, op ad bjerget,
ned ad bjerget -
471
00:51:02,040 --> 00:51:05,487
- ud til redningsbĂĄden,
og hĂĄber, de er der i morgen.
472
00:52:06,720 --> 00:52:09,451
Nu skal jeg tage ĂĄrerne.
473
00:52:13,720 --> 00:52:17,361
Hvad er der egentlig mellem dig og...'?
474
00:52:18,960 --> 00:52:20,928
Angelica.
475
00:52:23,000 --> 00:52:27,562
Vi
er venner. Hun er pĂĄ hotellet
et par
mĂĄneder om ĂĄret.
476
00:52:27,720 --> 00:52:31,202
Vi har det sjovt sammen. Det er ligetil.
477
00:52:31,360 --> 00:52:36,321
Har det altid været ligetil, eller
har du haft et kompliceret forhold?
478
00:52:39,440 --> 00:52:42,444
Det er et "ja", ikke?
479
00:52:42,600 --> 00:52:45,683
Hvor kompliceret pĂĄ en skala fra 1-10?
480
00:52:45,840 --> 00:52:49,242
- 12.
- Du godeste. Hvad skete der?
481
00:52:50,680 --> 00:52:54,924
Tja, hun gik desværre hen og
482
00:52:55,080 --> 00:52:57,686
Døde? Det gør mig virkelig
483
00:52:57,840 --> 00:53:01,765
Nej, hun døde ikke!
Må jeg fortælle historien?
484
00:53:01,920 --> 00:53:04,366
Selvfølgelig.
485
00:53:04,520 --> 00:53:10,846
Hun forelskede sig i en anden,
og det var ikke hvem som helst.
486
00:53:11,000 --> 00:53:15,449
Min bedste ven og forretningspartner.
487
00:53:15,600 --> 00:53:18,001
Hvad gjorde du?
488
00:53:18,160 --> 00:53:22,210
Jeg trak mig ud af det
og gav dem min velsignelse.
489
00:53:22,360 --> 00:53:27,287
- Er de stadig sammen?
- Nej de gik fra hinanden.
490
00:53:28,560 --> 00:53:34,408
Men ikke før jeg havde solgt dem min
halvpart. Jeg tog herud, købte mit fly -
491
00:53:34,560 --> 00:53:38,770
- og glemte det
hele.
Det blev min redning.
492
00:53:38,920 --> 00:53:41,287
- Der er to bĂĄde.
- To bĂĄde?
493
00:53:41,960 --> 00:53:44,440
To bĂĄde!
494
00:53:45,360 --> 00:53:50,002
Se selv. Er det ikke fantastisk? Hallo!
495
00:54:01,240 --> 00:54:04,289
Sæt dig ned!
Vi må skynde os væk!
496
00:54:04,440 --> 00:54:07,887
Væk? Hvad fabler du om?
497
00:54:08,720 --> 00:54:10,848
Ă…h gud.
498
00:54:13,720 --> 00:54:16,530
- Hvem er de?
- Sørøvere.
499
00:54:16,680 --> 00:54:19,570
Sørøvere, som "arghh"'?
500
00:54:19,720 --> 00:54:21,768
Smuglere og tyve
501
00:54:21,920 --> 00:54:24,400
De plyndrer bĂĄde.
502
00:54:24,560 --> 00:54:27,291
De har lige slĂĄet en ihjel!
503
00:54:27,440 --> 00:54:30,808
De slĂĄr ogsĂĄ os ihjel,
bare fordi vi sĂĄ dem.
504
00:54:52,640 --> 00:54:55,371
- Han sĂĄ mig!
- Vi har gæster.
505
00:55:01,560 --> 00:55:03,927
Ă…h nej.
506
00:55:04,080 --> 00:55:06,651
De har sat en bĂĄd i vandet.
507
00:55:06,800 --> 00:55:09,371
- Hvad for en bĂĄd?
- En motorbĂĄd.
508
00:55:09,520 --> 00:55:11,284
Pis!
509
00:55:22,400 --> 00:55:24,004
Hurtigere!
510
00:55:37,800 --> 00:55:38,926
Spring!
511
00:56:26,480 --> 00:56:30,326
- Jeg kan ikke mere!
- Jo, du kan sĂĄ.
512
00:56:42,240 --> 00:56:44,242
- Løb.
- Hvorhen?
513
00:57:25,040 --> 00:57:27,247
Hvor er jeres bĂĄd?
514
00:57:29,080 --> 00:57:31,811
Lad os nu ikke gøre det besværligt.
515
00:57:35,640 --> 00:57:39,725
Det var meget dumt gjort.
Nu slĂĄr jeg jer ihjel.
516
00:57:40,680 --> 00:57:42,842
- Sig farvel.
- Vi har guld.
517
00:57:50,320 --> 00:57:52,288
Op med dig.
518
00:57:54,560 --> 00:57:57,530
Guld?
519
00:57:57,680 --> 00:58:00,251
Vi har guld.
520
00:58:00,400 --> 00:58:02,721
Jeg er smykkedesigner.
521
00:58:02,880 --> 00:58:06,521
Jeg designer smykker
med guld og ædelstene.
522
00:58:06,680 --> 00:58:10,605
- Ædelstene som
- Jeg sælger til de bedste butikker.
523
00:58:10,760 --> 00:58:17,723
Og vi har udstillingsskabe pĂĄ bĂĄden,
da vi er ved at udvide til Fjernøsten.
524
00:58:17,880 --> 00:58:22,249
- Men det stĂĄr min mand fĂĄr.
- Jeg styrer markedsføringen.
525
00:58:22,400 --> 00:58:24,641
Du er et geni!
526
00:58:38,160 --> 00:58:41,721
Vis os ned til bĂĄden.
527
00:59:39,680 --> 00:59:42,650
Hvad gør vi nu?
528
00:59:42,800 --> 00:59:45,849
Vi springer pĂĄ tre. En, to
529
00:59:46,000 --> 00:59:48,651
Jeg kan ikke!
Red dig selv.
530
00:59:52,440 --> 00:59:54,408
- Undskyld.
- For kysset?
531
00:59:54,560 --> 00:59:57,131
Nej, for det her.
532
01:00:19,480 --> 01:00:22,051
Satans ogsĂĄ!
533
01:00:29,760 --> 01:00:35,767
Nogle siger, at man ikke ved,
hvad man har, før man mister det.
534
01:00:35,920 --> 01:00:40,244
Det holder ikke en meter.
Jeg vidste, hvad jeg havde.
535
01:00:42,480 --> 01:00:47,407
Gud, hvor jeg dog elskede hende.
Nej, elsker hende.
536
01:00:48,320 --> 01:00:53,247
Ikke for noget, men jeg tror ikke,
at mænd ved, hvad kærlighed er.
537
01:00:53,400 --> 01:00:55,368
Det gør 199-
538
01:00:55,520 --> 01:01:00,367
- Mænd siger altid, de elsker mig.
- Nogle af
dem mener det vel.
539
01:01:00,520 --> 01:01:02,124
Nej, de gør ej-
540
01:02:04,320 --> 01:02:07,290
- Tror du, de gav op?
- Aner det ikke.
541
01:02:07,440 --> 01:02:11,490
Vi gĂĄr ikke tilbage til lejren.
Flyet er for let at få øje på.
542
01:02:11,640 --> 01:02:13,961
Jeg er virkelig bange.
543
01:02:14,120 --> 01:02:17,841
Hvis det er nogen trøst,
sĂĄ er jeg ogsĂĄ lidt bange.
544
01:02:18,000 --> 01:02:23,131
- Nej, det er ikke nogen trøst.
- Er det ikke det, kvinder vil have?
545
01:02:23,280 --> 01:02:27,649
Bløde mænd, som er i kontakt
med deres feminine side.
546
01:02:27,800 --> 01:02:32,249
Når man bliver jaget af sørøvere,
skal de være rå og bevæbnede.
547
01:02:54,680 --> 01:02:58,651
Den her ø er ikke sagen for fly.
548
01:02:58,800 --> 01:03:04,330
Et japansk vandfly fra 2. Verdenskrig.
Det har siddet deroppe i 50 ĂĄr.
549
01:03:06,440 --> 01:03:09,762
Mon der er noget, du kan
550
01:03:11,360 --> 01:03:14,967
Her kan vi vist roligt overnatte.
551
01:03:16,440 --> 01:03:20,570
Jeg ser lige, om der er noget deroppe,
jeg kan bruge.
552
01:03:30,400 --> 01:03:33,006
Her bor jeg.
553
01:03:36,280 --> 01:03:40,842
Vi skal møde dem kl. 6.
De vil udvidde eftersøgningen.
554
01:03:41,000 --> 01:03:44,129
Jeg er nok for fuld til at vĂĄgne kl. 6.
555
01:03:48,680 --> 01:03:51,843
Er du sikker pĂĄ, du er okay?
Er alt i orden?
556
01:03:54,200 --> 01:03:58,444
Jeg tager bare et bad og gĂĄr i seng.
557
01:04:01,000 --> 01:04:03,844
- Er alt i orden?
- Helt i orden. Ja.
558
01:04:04,000 --> 01:04:08,050
Har du lyst til at blive her i nat?
559
01:04:08,200 --> 01:04:10,771
- Blive?
- Ja, hos mig.
560
01:04:11,680 --> 01:04:14,729
Du synes sikkert, at jeg er billig -
561
01:04:14,880 --> 01:04:20,046
- men vi har det begge to skidt,
og jeg vil gerne have, du bliver.
562
01:04:20,200 --> 01:04:22,521
Jeg synes bare ikke
563
01:04:22,680 --> 01:04:25,126
Jo, hvorfor ikke?
564
01:04:25,280 --> 01:04:30,684
Nej, det kan jeg ikke.
Jeg klynger mig stadig til hĂĄbet.
565
01:04:30,840 --> 01:04:35,129
Og hvis jeg altsĂĄ
hvis vi
du ved nok...
566
01:04:35,280 --> 01:04:38,124
Tak skæbne!
567
01:04:38,280 --> 01:04:40,886
Nej-
568
01:04:42,120 --> 01:04:46,603
- Nej, jeg
- Er du sikker?
569
01:04:48,480 --> 01:04:51,006
Njah ..
570
01:04:51,160 --> 01:04:55,165
Ja. og nu går jeg ud af dit værelse.
571
01:05:03,760 --> 01:05:05,728
Brødfrugt.
572
01:05:07,400 --> 01:05:10,847
- Det er ikke brød.
- Det er heller ikke frugt.
573
01:05:23,040 --> 01:05:26,010
Jeg har lyst til at kysse dig.
574
01:05:29,440 --> 01:05:34,765
- Det var dejligt at kysse dig.
- Det var ogsĂĄ dejligt at kysse dig.
575
01:05:38,920 --> 01:05:40,888
Men?
576
01:05:42,680 --> 01:05:47,004
Hvis jeg først begynder,
kan jeg ikke stoppe igen.
577
01:05:49,520 --> 01:05:52,364
- Det lyder godt.
- Ja, ikke?
578
01:05:54,720 --> 01:05:57,166
Jeg kan ikke.
579
01:06:14,520 --> 01:06:17,649
Vi må hellere få noget søvn.
580
01:06:24,760 --> 01:06:26,728
Kom her.
581
01:06:36,160 --> 01:06:38,845
Det er dejligt.
582
01:06:39,960 --> 01:06:43,726
Og trygt.
Det er dejlig trygt.
583
01:07:22,560 --> 01:07:25,530
Godmorgen.
584
01:07:25,680 --> 01:07:27,444
Hvad laver du?
585
01:07:27,600 --> 01:07:31,047
- Jeg har en plan.
- Godt.
586
01:07:31,200 --> 01:07:35,364
- Kan jeg hjælpe med noget?
- Ja.
587
01:07:36,360 --> 01:07:39,125
Lige et øjeblik.
588
01:07:45,560 --> 01:07:48,040
Hvad er der galt?
589
01:07:48,200 --> 01:07:52,364
Vi flyver om 20 minutter.
Hvis du vil med, er det nu.
590
01:07:52,520 --> 01:07:57,606
Jeg vidste ikke, det var sĂĄ sent.
Tak, Phillippe. Sig, jeg er pĂĄ vej.
591
01:08:00,360 --> 01:08:04,365
Helikopteren flyver om 20 minutter.
592
01:08:04,520 --> 01:08:07,126
Ă…h gud! Hvad har jeg dog gjort?
593
01:08:07,280 --> 01:08:10,841
- Og hvor mange gange?
- Er alt i orden?
594
01:08:11,000 --> 01:08:16,245
- Nej, det her var helt forkert.
- Hør, hvordan kan du sige det?
595
01:08:16,400 --> 01:08:19,722
Nej, du gjorde alting helt rigtigt.
596
01:08:19,880 --> 01:08:24,010
Men det, jeg gjorde, var forkert!
Det her er forkert.
597
01:08:24,160 --> 01:08:28,563
Nej, nej
Vi har det bare svært lige nu.
598
01:08:28,720 --> 01:08:33,601
Det er ligesom efter en begravelse.
Så boller alle på livet løs.
599
01:08:35,160 --> 01:08:37,128
Da ikke alle.
600
01:08:37,280 --> 01:08:39,851
- Ikke alle?
- Nej!
601
01:09:07,480 --> 01:09:08,845
Hvad er der?
602
01:09:13,000 --> 01:09:15,571
Ikke noget.
603
01:09:17,120 --> 01:09:20,727
Kan du huske hende, jeg fortalte om?
604
01:09:20,880 --> 01:09:24,202
- Hjerteknuseren?
- Hun var min kone.
605
01:09:26,240 --> 01:09:28,766
I 12 ĂĄr.
606
01:09:30,240 --> 01:09:33,050
Fik I nogen børn?
607
01:09:33,200 --> 01:09:36,170
Nej, det gjorde vi gudskelov ikke.
608
01:09:36,320 --> 01:09:41,201
Men jeg har altid drømt
om at få en hel børneflok.
609
01:09:41,360 --> 01:09:44,045
Har du? Det er da ikke for sent.
610
01:09:47,600 --> 01:09:50,763
Hold nu op.
Hvor gammel er du?
611
01:09:54,000 --> 01:09:57,641
Hvor gammel tror du, jeg er?
612
01:09:57,800 --> 01:10:01,168
- Lad mg nu se.
- Gæt engang.
613
01:10:01,320 --> 01:10:03,800
45?
614
01:10:05,200 --> 01:10:07,487
48?
615
01:10:08,320 --> 01:10:10,049
Er du 50?
616
01:10:15,240 --> 01:10:19,325
- Du ser da stadig godt ud.
- Jeg er stadig god.
617
01:10:27,840 --> 01:10:31,526
Vi mĂĄ skille dem ad
og bære én ned ad gangen.
618
01:10:31,680 --> 01:10:33,967
Du går først.
619
01:10:38,040 --> 01:10:40,202
Pas pĂĄ;
620
01:11:13,640 --> 01:11:16,450
- Er du uskadt?
- Ja.
621
01:11:18,280 --> 01:11:20,931
SĂĄ er det din tur.
622
01:11:29,600 --> 01:11:34,049
Hvordan kan jeg spise?
Jeg er et modbydeligt svin.
623
01:11:34,200 --> 01:11:38,603
Den her oplevelse har
vist,
jeg ikke har nogen viljestyrke.
624
01:11:38,760 --> 01:11:43,049
Hold nu op. Du er mand.
Du kan ikke gøre for det.
625
01:11:47,320 --> 01:11:49,800
Mr. Martin, undskyld
626
01:11:49,960 --> 01:11:55,126
Jeg har lige hørt, at de afblæser
eftersøgningen. Det gør mig ondt.
627
01:11:55,280 --> 01:11:57,248
Er løbet så kørt?
628
01:13:06,000 --> 01:13:07,206
Okay!
629
01:13:14,680 --> 01:13:16,250
Det virker!
630
01:14:09,880 --> 01:14:11,086
Bliv ved.
631
01:14:15,680 --> 01:14:17,569
Skub.
632
01:14:42,960 --> 01:14:45,691
Er
du klar?
Sæt hende ned.
633
01:15:29,200 --> 01:15:30,565
Se;
634
01:15:53,040 --> 01:15:54,929
Skynd dig væk!
635
01:15:57,600 --> 01:16:01,047
For langt og for meget til højre.
636
01:16:12,480 --> 01:16:14,960
Ă…h gud! Korn du noget til?
637
01:16:18,080 --> 01:16:20,526
Du er sĂĄret!
638
01:16:20,680 --> 01:16:23,365
Det er ikke sĂĄ slemt.
639
01:16:26,920 --> 01:16:28,888
Korn sĂĄ!
640
01:16:30,080 --> 01:16:32,128
Jeg er inde! Skynd dig!
641
01:16:42,480 --> 01:16:45,324
FĂĄ nu fingeren ud!
642
01:16:48,840 --> 01:16:50,569
Forsigtig.
643
01:17:00,280 --> 01:17:02,647
Korn nu.
644
01:17:05,320 --> 01:17:07,084
Skyd;
645
01:17:11,320 --> 01:17:13,209
Satans også! Væk!
646
01:17:31,560 --> 01:17:34,211
FĂĄ det op i luften!
647
01:17:38,880 --> 01:17:41,042
Vi rammer dem!
648
01:17:43,080 --> 01:17:45,242
Vi rammer dem!
649
01:17:45,400 --> 01:17:48,290
Hjælp mig. Træk!
650
01:18:19,120 --> 01:18:23,444
Korn nu. Bliv hos mig.
Du klarer det glimrende.
651
01:18:24,480 --> 01:18:27,370
Korn nu.
652
01:18:27,520 --> 01:18:32,924
- Jeg må hellere lære dig lidt om fly.
- Hvorfor det?
653
01:18:33,080 --> 01:18:38,723
Fordi jeg nok ikke er ved bevidsthed,
nĂĄr vi skal lande.
654
01:18:38,880 --> 01:18:43,602
Tag fat i styrepinden,
så du kan få føling med den.
655
01:18:43,760 --> 01:18:46,809
Du mener det alvorligt, ikke?
656
01:18:52,840 --> 01:18:56,481
SmĂĄ korrektioner
657
01:18:56,640 --> 01:18:58,722
Se pĂĄ horisonten.
658
01:18:58,880 --> 01:19:05,490
NĂĄr vi er der, skal du rette op
omkring 30 meter fra stranden.
659
01:19:30,480 --> 01:19:32,244
Vi er samlet i dag -
660
01:19:32,400 --> 01:19:38,043
- for at hylde to gode mennesker,
Robin Monroe og en gammel ven
661
01:19:38,200 --> 01:19:42,808
Tilgiv mig, jeg har syndet.
Jeg har været meget uartig!
662
01:19:54,720 --> 01:19:57,929
Ă…h gud! Quinn
663
01:19:59,080 --> 01:20:04,291
Quinn, du mĂĄ ikke lade mig
være alene om der her Pis!
664
01:20:10,360 --> 01:20:13,204
Jeg vil sige et par ord om vores ven.
665
01:20:13,360 --> 01:20:17,251
Quinn Harris var en mand, som
666
01:20:27,000 --> 01:20:30,163
Det er Quinny!
667
01:20:30,320 --> 01:20:32,721
Se;
668
01:20:37,040 --> 01:20:39,771
Jeg flugter med stranden.
669
01:20:40,800 --> 01:20:46,091
Sænk farten til 65 knob.
Hvad fanden er en knob?
670
01:20:46,240 --> 01:20:48,368
Det er Quinny!
671
01:20:50,640 --> 01:20:53,120
Tak, Gud!
672
01:20:54,240 --> 01:20:56,481
Flaps
673
01:20:59,240 --> 01:21:02,130
Næsen lidt op før landing.
674
01:21:02,280 --> 01:21:05,090
Og hjælp mig, Gud.
675
01:21:31,000 --> 01:21:32,650
Jeg kommer!
676
01:21:47,560 --> 01:21:50,131
Det lykkedes.
677
01:21:54,080 --> 01:21:58,563
Jeg kommer nu, pusser!
678
01:22:00,160 --> 01:22:03,130
Ă…h gud! Du lever! Du er sĂĄret!
679
01:22:03,280 --> 01:22:06,648
Jeg har det fint.
Han har brug for lægehjælp.
680
01:22:06,800 --> 01:22:09,167
Vi skal bruge en læge!
681
01:22:12,520 --> 01:22:16,081
- Korn sĂĄ, pusser.
- Quinny, klarer du den?
682
01:22:16,240 --> 01:22:19,449
- Kan du bevæge benet?
- Vær forsigtig.
683
01:22:38,880 --> 01:22:41,724
De er kommet med
teen.
684
01:22:41,880 --> 01:22:45,407
Vil du have honning i den, pusser?
685
01:22:45,560 --> 01:22:50,521
Hotellet har givet os en mĂĄneds
gratis ophold, nĂĄr det passer os.
686
01:22:50,680 --> 01:22:54,241
De er vel bange for,
at jeg slæber dem i retten.
687
01:22:55,600 --> 01:23:00,481
- Hvordan har du det? Okay?
- Ja, jeg er bare træt.
688
01:23:04,400 --> 01:23:07,085
SĂĄdan Undskyld.
689
01:23:07,240 --> 01:23:09,288
Er du okay?
690
01:23:11,760 --> 01:23:14,764
Ja, men jeg har næsten ikke sovet.
691
01:23:14,920 --> 01:23:18,481
Stakkels Frank,
korn her og sæt dig ned.
692
01:23:22,080 --> 01:23:26,449
Det var forfærdeligt. Jeg mener
693
01:23:26,600 --> 01:23:30,844
Inderst inde havde jeg nok
ikke regnet med at se dig igen.
694
01:23:31,000 --> 01:23:34,368
Jeg var fortabt.
695
01:23:38,240 --> 01:23:42,211
Vi
er kun mennesker.
Robin, vi
er ikke
perfekte.
696
01:23:42,360 --> 01:23:47,241
Under den slags pres
gør man nogle underlige ting.
697
01:23:47,400 --> 01:23:51,530
Man er ikke ved sine fulde fem.
Man er bindegal!
698
01:24:24,400 --> 01:24:27,529
Holder du dig beskæftiget?
699
01:24:30,280 --> 01:24:34,683
- Hvordan har du det?
- Godt, tak. Det er ikke sĂĄ galt.
700
01:24:34,840 --> 01:24:37,844
- Hvad med dit
- Det er ikke noget.
701
01:24:42,880 --> 01:24:47,124
- Hvad skal vi stille op?
- Stille op?
702
01:24:48,280 --> 01:24:49,645
Med os.
703
01:24:52,480 --> 01:24:56,246
- Hvad mener du?
- Det ved du godt.
704
01:25:06,160 --> 01:25:09,243
Betød det, der skete på øen, noget?
705
01:25:11,080 --> 01:25:15,563
Eller sker den slags bare,
når to mennesker er alene på en ø'?
706
01:25:17,600 --> 01:25:20,251
Jo, det betød da noget.
707
01:25:21,760 --> 01:25:25,003
- Noget?
- Ja.
708
01:25:26,400 --> 01:25:30,325
Så hvad gør vi nu?
709
01:25:33,560 --> 01:25:39,442
Jeg har mine faste rutiner,
og verden ligger dig helt ĂĄben.
710
01:25:39,600 --> 01:25:44,208
Du fortjener en der er lidt yngre.
711
01:25:46,520 --> 01:25:49,444
Synes du ikke,
at det er mit valg?
712
01:25:50,800 --> 01:25:53,326
Lad os nu tænke os om.
713
01:25:53,480 --> 01:25:56,723
Du flytter ikke herud
og bliver min andenpilot -
714
01:25:56,880 --> 01:26:02,808
- og jeg tager ikke til New York
for at blive din receptionist, sĂĄ
715
01:26:02,960 --> 01:26:07,841
- Hvor stĂĄr vi sĂĄ?
- Vi stĂĄr vist ingen vegne.
716
01:26:09,520 --> 01:26:15,641
- Så lad os ikke gøre det indviklet.
- Nå ja. Alt skal være let og ligetil.
717
01:26:17,200 --> 01:26:18,361
Ja.
718
01:26:31,640 --> 01:26:34,211
Held og lykke.
719
01:26:36,280 --> 01:26:37,725
I lige mĂĄde.
720
01:26:39,520 --> 01:26:43,650
Jeg hĂĄber,
at alting flasker sig for dig.
721
01:26:50,040 --> 01:26:53,089
Hvordan gĂĄr det med skulderen?
722
01:26:53,240 --> 01:26:57,131
- Vil du have noget smertestillende?
- Ja.
723
01:27:19,960 --> 01:27:24,045
Om 14 timer er vi tilbage
i den virkelige verden.
724
01:27:30,160 --> 01:27:35,200
- Jeg synes ikke, vi skal gifte os.
- Hvad'?!
725
01:27:35,360 --> 01:27:37,727
Hvorfor ikke?
726
01:27:37,880 --> 01:27:41,168
Jeg synes, det er forkert at gifte sig -
727
01:27:41,320 --> 01:27:45,564
- nĂĄr man har noget
hængende over hovedet.
728
01:27:45,720 --> 01:27:47,848
Undskyld, Robin.
729
01:27:48,000 --> 01:27:51,641
Jeg var helt forvirret,
og sĂĄ smed hun blusen.
730
01:27:51,800 --> 01:27:56,203
De var utrolige, men jeg
gik tilbage til vores værelse.
731
01:27:56,360 --> 01:27:58,647
Jeg prøvede at falde i søvn -
732
01:27:58,800 --> 01:28:03,931
- men jeg vidste ikke, om du var død,
sĂĄ jeg gik tilbage til hendes bungalow.
733
01:28:04,080 --> 01:28:09,769
Og hun lukkede døren op
uden en eneste pĂĄ kroppen.
734
01:28:09,920 --> 01:28:11,888
- Hvem?
- Angelica.
735
01:28:13,120 --> 01:28:18,331
- Sov du sammen med Angelica?
- Sov? Du må da være sindssyg
736
01:28:18,480 --> 01:28:22,724
- Vidste du det ikke?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
737
01:28:22,880 --> 01:28:27,010
Du sagde, der hang noget over os.
Hvad mente du?
738
01:28:28,680 --> 01:28:32,366
Quinn og mig.
739
01:28:32,520 --> 01:28:38,801
Der skete noget, som ikke var sket,
hvis du og jeg virkelig var
740
01:28:38,960 --> 01:28:40,803
Forelskede.
741
01:29:56,400 --> 01:29:57,845
Undskyld.
742
01:30:10,000 --> 01:30:13,288
- Hvor er flyet til New York?
- Lige der.
743
01:30:44,160 --> 01:30:47,323
Undskyld, men jeg
var nødt til at stå af.
744
01:31:09,280 --> 01:31:13,490
I behøver ikke at tjekke bagagen.
Det er vigtigt, jeg bliver her.
745
01:31:20,880 --> 01:31:22,803
Du kom.
746
01:31:35,200 --> 01:31:37,885
Hvorfor stod du af flyet?
747
01:31:38,840 --> 01:31:41,525
Hvorfor korn du herud?
748
01:31:42,480 --> 01:31:46,963
Jeg har fundet ud af,
at mit liv er alt for enkelt.
749
01:31:47,120 --> 01:31:52,160
- Er det?
- Jeg vil gøre det skidekompliceret.
750
01:32:08,440 --> 01:32:12,126
Hvor skal vi tage hen?
751
01:32:12,280 --> 01:32:16,649
Du bor i New York, ikke?
Så længe kan jeg ikke vente.
752
01:32:16,800 --> 01:32:20,521
- Vi kan gĂĄ hjem til mig.
- Dit lille hus pĂĄ stranden.
753
01:32:20,680 --> 01:32:23,809
- Det er snarere en hytte.
- En hytte?
754
01:32:23,960 --> 01:32:28,443
- Den er ikke noget særligt.
- Du har da en seng, ikke?
755
01:32:28,600 --> 01:32:31,410
Er du sĂĄ pernitten med alting?
57797