All language subtitles for Shooting Fish (1997) 1h 43m 30s @23.976fps.English-SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,897 --> 00:00:33,901 DYLAN: I guess it began when we were about eight years old. 2 00:00:33,933 --> 00:00:37,471 Right from the start, we both wanted exactly the same thing. 3 00:00:37,504 --> 00:00:39,984 TEACHER: Samuel, show the class... 4 00:00:40,600 --> 00:00:42,748 where you'd most like to live when you grow up. 5 00:00:42,776 --> 00:00:45,120 SAMUEL: I'd like to live in a house... 6 00:00:45,145 --> 00:00:49,321 in fields with trees and flowers. 7 00:00:52,585 --> 00:00:53,928 TEACHER: Very good. 8 00:00:56,890 --> 00:00:58,194 How about you, Antonia? 9 00:01:00,360 --> 00:01:04,172 ANTONIA: I'd like to live in a big black shoe. 10 00:01:04,197 --> 00:01:08,805 TEACHER: Right, like the lady in the nursery rhyme. I see. 11 00:01:08,835 --> 00:01:10,781 Hmm. Good. 12 00:01:10,804 --> 00:01:13,751 What about you, Jeremiah? 13 00:01:13,773 --> 00:01:17,380 Show us where you would like to live when you're grown up. 14 00:01:17,410 --> 00:01:19,481 DYLAN: Now, Jez-- that's my business partner-- 15 00:01:19,512 --> 00:01:22,857 has always put in that extra 10%. 16 00:01:22,882 --> 00:01:24,623 Where did you get this, Jeremiah? 17 00:01:24,651 --> 00:01:26,426 I made it. 18 00:01:26,453 --> 00:01:28,228 Are you sure you didn't steal it? 19 00:01:28,254 --> 00:01:31,531 - No. - Who made it, Jeremiah? 20 00:01:31,558 --> 00:01:35,404 I did. And I made the lights. 21 00:01:38,431 --> 00:01:39,910 How did you.. 22 00:01:39,933 --> 00:01:42,812 And I made the people. 23 00:01:45,205 --> 00:01:47,207 But how did you-- 24 00:01:47,240 --> 00:01:50,153 I used the electric hole. 25 00:01:51,978 --> 00:01:54,857 TEACHER: Bullshit. 26 00:01:57,851 --> 00:02:01,697 HEADMISTRESS: Now, Dylan... for the last time... 27 00:02:01,721 --> 00:02:06,966 tell this nice man from the IRS exactly what you were doing... 28 00:02:06,993 --> 00:02:09,200 at the Chase Manhattan Bank this afternoon. 29 00:02:09,229 --> 00:02:11,402 I was checking my account. 30 00:02:11,431 --> 00:02:14,674 - You're dyslexic. - Yeah, not innumerate. 31 00:02:14,701 --> 00:02:18,478 HEADMISTRESS: I know, but you don't have a bank account. 32 00:02:18,505 --> 00:02:20,781 You're not allowed to have a bank account... 33 00:02:20,807 --> 00:02:24,840 and you know why that is? Because you're eight! 34 00:02:24,110 --> 00:02:28,286 IRS MAN: Let me handle the kid. This isn't getting us anywhere. 35 00:02:28,314 --> 00:02:31,352 DYLAN: Even from an early age, I could handle accountants. 36 00:02:31,384 --> 00:02:34,490 IRS MAN: Now, you little brat, we're all gettin' real tired... 37 00:02:34,521 --> 00:02:36,558 so why don't you tell me, man to man... 38 00:02:36,589 --> 00:02:38,660 what was going on in the bank today? 39 00:02:38,691 --> 00:02:40,432 I'm saving up for this. 40 00:02:42,950 --> 00:02:45,133 ADULT DYLAN: Not the writing. It's on the other side. 41 00:02:47,167 --> 00:02:51,377 HEADMISTRESS: A mansion like this will cost a hundred grand. 42 00:02:51,404 --> 00:02:54,977 IRS MAN: Yeah. And where's an orphan--no offense-- 43 00:02:55,800 --> 00:02:57,511 gonna find that kind of money? 44 00:03:01,147 --> 00:03:05,950 ["Me And You Vs. The World" by Space plays] 45 00:03:15,228 --> 00:03:18,641 [Singing] I first met you hangin' knickers on the line. 46 00:03:18,665 --> 00:03:22,112 From that moment on... 47 00:03:22,135 --> 00:03:25,116 I knew that there could only be... 48 00:03:25,138 --> 00:03:30,212 One outcome, me and you against the world forever. 49 00:03:30,243 --> 00:03:33,554 You have no folks, and I'm just a joke... 50 00:03:33,580 --> 00:03:37,270 But we made a vow... 51 00:03:37,500 --> 00:03:40,862 That we would never sell each other out. 52 00:03:40,887 --> 00:03:45,165 A lie detector wouldn't make me doubt you. 53 00:03:45,191 --> 00:03:49,640 Now we know that it's us versus the world now. 54 00:03:49,662 --> 00:03:51,471 Me and you against the world now. 55 00:03:51,497 --> 00:03:53,272 Look up there in the sky now. 56 00:03:53,299 --> 00:03:56,109 See the stars, well, they're shining just for us. 57 00:03:56,135 --> 00:03:58,877 Hey, now, me and you against the world now. 58 00:03:58,905 --> 00:04:00,782 Look up there in the sky now. 59 00:04:00,807 --> 00:04:03,845 See the stars, well, they're shining just for us. 60 00:04:18,591 --> 00:04:21,902 We hitched a ride that would turn out suicide. 61 00:04:21,928 --> 00:04:26,809 I had my .45 replica gun. 62 00:04:26,833 --> 00:04:29,746 I didn't think we'd ever need it. 63 00:04:29,769 --> 00:04:33,581 Didn't know he had a real one loaded. 64 00:04:33,606 --> 00:04:35,984 You went in first, took the worst... 65 00:04:36,900 --> 00:04:41,652 Couldn't hear me shouting you to stop... 66 00:04:41,681 --> 00:04:45,254 Above the busy traffic passing by. 67 00:04:45,285 --> 00:04:48,664 We promised that together we would-- 68 00:04:48,688 --> 00:04:52,932 Now we know that it's us versus the world now. 69 00:04:52,959 --> 00:04:54,768 Me and you against the world now. 70 00:04:54,794 --> 00:04:56,569 Look up there in the sky now. 71 00:04:56,596 --> 00:04:59,406 See the stars, well, they're shining just for us. 72 00:04:59,432 --> 00:05:02,106 Hey, now, me and you against the world now. 73 00:05:02,135 --> 00:05:04,120 Look up there in the sky now. 74 00:05:04,370 --> 00:05:07,143 See the stars, well, they're shining just for us. 75 00:05:09,609 --> 00:05:11,880 DYLAN: Eighteen yea rs later... 76 00:05:11,110 --> 00:05:15,422 and my charm and wit had run dry with the great American public. 77 00:05:15,448 --> 00:05:17,155 Lowed a lot of money... 78 00:05:17,183 --> 00:05:20,270 to a gang of big guys with hairy shoulders. 79 00:05:20,530 --> 00:05:23,523 It was a choice between losing some of my vital organs... 80 00:05:23,556 --> 00:05:25,627 or going to England. 81 00:05:25,658 --> 00:05:27,569 I went to England. 82 00:05:27,593 --> 00:05:30,437 There, I met Jez, and right away... 83 00:05:30,463 --> 00:05:33,376 I knew he had things I'd never have-- 84 00:05:33,399 --> 00:05:37,472 social incompetence and technical wizardry-- 85 00:05:37,503 --> 00:05:41,760 so we became a team and together started... 86 00:05:41,107 --> 00:05:43,246 a good old-fashioned family business... 87 00:05:43,276 --> 00:05:45,187 fleecing rich guys. 88 00:05:45,211 --> 00:05:48,818 Mr. Greenway, do you know why you're here? 89 00:05:48,848 --> 00:05:52,990 You're here to see technology at its most advanced. 90 00:05:53,190 --> 00:05:56,899 You're here to buy a seventh-generation computer. 91 00:05:56,923 --> 00:06:00,530 A human voice recognition computer. 92 00:06:00,560 --> 00:06:03,404 A computer you can talk to. 93 00:06:03,429 --> 00:06:05,466 A computer that'll talk to you. 94 00:06:08,768 --> 00:06:10,247 Are you at all familiar... 95 00:06:10,269 --> 00:06:12,271 with the Cymbelline mainframe computer? 96 00:06:13,940 --> 00:06:15,112 Mmm. 97 00:06:15,141 --> 00:06:18,953 The Cymbelline can understand just 3,000 common words. 98 00:06:18,978 --> 00:06:21,788 It has to be housed in an air-conditioned cabinet... 99 00:06:21,814 --> 00:06:24,658 the size of this table. 100 00:06:24,684 --> 00:06:27,221 Mr. Greenway, this is useless. 101 00:06:27,253 --> 00:06:29,199 It's a scientist's toy. 102 00:06:31,924 --> 00:06:33,767 I'm going to keep things simple for you... 103 00:06:33,793 --> 00:06:37,434 like our designers did on our Verbitec VT 88.50... 104 00:06:37,463 --> 00:06:39,704 Or Johnson, as we like to call it. 105 00:06:39,732 --> 00:06:41,871 Ladies and gentlemen, can you stand up, please? 106 00:06:43,536 --> 00:06:46,779 Can you come to this side of the desk? 107 00:06:53,579 --> 00:06:55,580 DYLAN: This is Johnson. 108 00:06:55,810 --> 00:06:59,530 It's the first computer to be truly free of a keyboard. 109 00:06:59,552 --> 00:07:02,362 Mr. Greenway, nobody likes to type. 110 00:07:02,388 --> 00:07:03,867 Everybody likes to talk. 111 00:07:03,890 --> 00:07:06,558 You like to talk? I like to talk. 112 00:07:06,559 --> 00:07:06,593 You like to talk? I like to talk. 113 00:07:06,692 --> 00:07:10,435 Johnson here doesn't just understand 3,000 words... 114 00:07:10,463 --> 00:07:12,238 not just 6,000 words-- 115 00:07:12,265 --> 00:07:14,905 the common everyday vocabulary of you or me-- 116 00:07:14,934 --> 00:07:19,576 Johnson understands 80,024 words. 117 00:07:19,605 --> 00:07:22,850 Johnson here will type, file, word-process... 118 00:07:22,108 --> 00:07:23,587 do your accounts-- 119 00:07:23,609 --> 00:07:25,452 the only thing you're gonna have to do... 120 00:07:25,478 --> 00:07:27,287 is buy your lady's birthday present... 121 00:07:27,313 --> 00:07:29,793 although Johnson here will remind you of the date... 122 00:07:29,816 --> 00:07:32,296 and also if she's not your wife. 123 00:07:32,318 --> 00:07:33,456 [Greenway chuckles] 124 00:07:33,486 --> 00:07:35,466 DYLAN: Am I giving away secrets here? 125 00:07:35,488 --> 00:07:38,367 Enough of this chitter-chatter. Let's see this baby work. 126 00:07:38,391 --> 00:07:39,836 [Remote beeping] 127 00:07:39,859 --> 00:07:41,964 Johnson, good afternoon. 128 00:07:41,994 --> 00:07:43,769 [Computer voice speaks] 129 00:07:43,796 --> 00:07:45,366 How are you today? 130 00:07:47,330 --> 00:07:49,741 It's great, huh? 131 00:07:49,769 --> 00:07:51,430 Johnson-- 132 00:07:52,338 --> 00:07:54,511 You want to try this out? Here. Come here. 133 00:07:54,540 --> 00:07:56,247 I'm gonna introduce you to Johnson. 134 00:07:56,275 --> 00:07:57,720 Johnson, key... [Beeps] 135 00:07:57,743 --> 00:07:59,347 Introducing Greenway. 136 00:08:03,850 --> 00:08:07,388 We need a little voice recognition sequence. 137 00:08:07,420 --> 00:08:10,401 Try "I'm A Little Teapot." 138 00:08:10,423 --> 00:08:12,130 GREENWAY: What? 139 00:08:12,158 --> 00:08:14,570 DYLAN: The nursery rhyme "I'm A Little Teapot." 140 00:08:14,594 --> 00:08:17,740 It contains all the vowel sounds Johnson needs. 141 00:08:17,960 --> 00:08:18,939 Oh, right. 142 00:08:18,965 --> 00:08:23,471 Um... I'm a little teapot. 143 00:08:23,503 --> 00:08:25,779 DYLAN: Short and stout. 144 00:08:25,805 --> 00:08:27,512 GREENWAY: Short and stout. 145 00:08:27,540 --> 00:08:28,678 DYLAN: Where's your handle? 146 00:08:28,708 --> 00:08:30,187 GREENWAY: Here's my handle. 147 00:08:30,209 --> 00:08:31,779 DYLAN: And? 148 00:08:31,811 --> 00:08:33,484 GREENWAY: Here's my spout. 149 00:08:37,149 --> 00:08:39,755 GREENWAY: That is remarkable. 150 00:08:41,988 --> 00:08:44,764 It is incredible. 151 00:08:44,790 --> 00:08:46,167 I'm interested. 152 00:08:46,192 --> 00:08:47,603 DYLAN: Good. Good. 153 00:08:47,627 --> 00:08:51,165 Eh--Oh, God. Look, we've run over. 154 00:08:51,197 --> 00:08:54,760 I gotta call you in a couple of months. 155 00:08:54,100 --> 00:08:56,979 GREENWAY: No, no, no. I really am interested. 156 00:08:57,300 --> 00:08:59,108 DYLAN: Don't get me wrong. I think that's good. 157 00:08:59,138 --> 00:09:02,170 There's another group coming in, and I've got to set up. 158 00:09:02,410 --> 00:09:04,578 We might want eight. 159 00:09:04,610 --> 00:09:06,521 Right. Um... 160 00:09:06,546 --> 00:09:08,321 Look. OK. Here's the thing. 161 00:09:08,347 --> 00:09:10,520 This next company, if this works out... 162 00:09:10,550 --> 00:09:13,656 they're gonna want this month's entire delivery. 163 00:09:13,686 --> 00:09:16,690 Twelve. We want twelve. Now. 164 00:09:19,892 --> 00:09:24,363 They're gonna hate me for this. OK, here's the deal. 165 00:09:24,397 --> 00:09:26,741 If you can give me a 10% deposit now... 166 00:09:26,766 --> 00:09:29,406 I think I can hold them for you. 167 00:09:29,435 --> 00:09:32,314 Skippings, the checkbook. 168 00:09:34,140 --> 00:09:37,519 GREENWAY: It's a pleasure doing business with you, Mr. Wolford. 169 00:09:47,920 --> 00:09:52,892 We did it! 170 00:09:52,925 --> 00:09:54,427 Ooh! 171 00:09:55,728 --> 00:09:56,900 Bastard! 172 00:09:57,930 --> 00:10:00,433 DYLAN: Jez! What is this? 173 00:10:00,466 --> 00:10:01,843 - You are really-- - You! 174 00:10:01,867 --> 00:10:03,403 DYLAN: A genius! 175 00:10:03,436 --> 00:10:04,642 Whoo! 176 00:10:04,670 --> 00:10:06,843 [Celebrating] 177 00:10:14,981 --> 00:10:18,895 DYLAN: Fantastic finger work, um... 178 00:10:18,918 --> 00:10:20,158 GEORGIE: Georgie. 179 00:10:21,420 --> 00:10:23,559 Thanks. I can't tell you what that means to me. 180 00:10:23,589 --> 00:10:26,126 DYLAN: You can take five. This is going so well. 181 00:10:26,158 --> 00:10:28,638 Listen, before we carry on, can I ask you something? 182 00:10:28,661 --> 00:10:32,302 You are sure this is all aboveboard, aren't you? 183 00:10:32,331 --> 00:10:34,811 DYLAN: There's nothing for you to worry about. 184 00:10:34,834 --> 00:10:36,780 This is all completely as it looks. 185 00:10:36,802 --> 00:10:39,612 Or did I not explain this properly to you before? 186 00:10:39,639 --> 00:10:42,313 No, you didn't, actually. 187 00:10:42,341 --> 00:10:44,378 Oh, well, my mistake. 188 00:10:44,410 --> 00:10:45,980 Um... OK. 189 00:10:46,120 --> 00:10:51,553 Uh... what we're doing is... 190 00:10:51,584 --> 00:10:52,756 I gotta go. 191 00:10:52,785 --> 00:10:55,322 DYLAN: I will talk to you later, I promise. 192 00:10:56,322 --> 00:10:59,360 Dylan, sixth generation computer, not seventh. 193 00:10:59,392 --> 00:11:02,202 Right. Georgie, Georgie, Georgie. 194 00:11:02,228 --> 00:11:07,410 We are good guys, I promise. You have to trust me, OK? 195 00:11:07,660 --> 00:11:08,773 OK. 196 00:11:08,801 --> 00:11:10,246 - OK? - OK. 197 00:11:10,269 --> 00:11:11,771 OK. 198 00:11:17,143 --> 00:11:19,453 No, never trust a man with woman's hips. 199 00:11:22,648 --> 00:11:24,628 [Singing] Jesus, I'm freakin'. 200 00:11:24,650 --> 00:11:26,220 I've had such a weekend. 201 00:11:26,252 --> 00:11:30,132 I think I must be turnin' to God... 202 00:11:30,156 --> 00:11:33,137 You... know why we're here. 203 00:11:33,159 --> 00:11:35,503 You're here to buy a seventh-- 204 00:11:35,528 --> 00:11:38,702 sixth--heh heh-- generation computer. 205 00:11:38,731 --> 00:11:41,337 You're here to witness the birth of the sixth... 206 00:11:41,367 --> 00:11:43,677 This computer stinks. 207 00:11:43,703 --> 00:11:45,239 And it sucks. 208 00:11:45,271 --> 00:11:47,683 I hate this computer. 209 00:11:47,707 --> 00:11:49,653 Come on over here. 210 00:11:49,675 --> 00:11:51,882 Can I introduce you to my Johnson-- 211 00:11:51,911 --> 00:11:53,356 Uh, to Johnson? 212 00:11:55,281 --> 00:11:58,728 - Nice tie. - Thanks. 213 00:11:58,751 --> 00:12:01,288 That's just a joke. It can't really see. 214 00:12:02,621 --> 00:12:04,601 Do you know how many words this understands? 215 00:12:04,623 --> 00:12:07,263 Take a guess. Just take a guess. 216 00:12:07,293 --> 00:12:10,274 Eighty-thousand and forty-eight words. 217 00:12:10,296 --> 00:12:11,707 MAN: Good grief. 218 00:12:11,731 --> 00:12:15,760 2,800,648 words. 219 00:12:15,101 --> 00:12:19,490 14,800,064 words. 220 00:12:19,710 --> 00:12:20,948 And the infinity sign. 221 00:12:20,973 --> 00:12:23,749 Can you do the nursery rhyme "I'm A Little Teapot?" 222 00:12:23,776 --> 00:12:25,483 MAN: No, I can't. 223 00:12:26,812 --> 00:12:29,258 - Is that a real beard? - Yeah, it is. 224 00:12:29,281 --> 00:12:30,453 - It is? - Yeah. 225 00:12:30,483 --> 00:12:32,870 WOMAN: Here's my handle, and here's my spout. 226 00:12:32,118 --> 00:12:34,997 MAN: That's my handle here. This is my spout. 227 00:12:35,200 --> 00:12:36,363 DYLAN: All right. 228 00:12:36,388 --> 00:12:39,426 When you lift me up, you pour me out. 229 00:12:42,661 --> 00:12:45,107 I'm leaving. I want my money. 230 00:12:45,131 --> 00:12:46,610 What? 231 00:12:46,632 --> 00:12:47,770 Look, I'm sorry. 232 00:12:47,800 --> 00:12:49,211 But your advert. 233 00:12:49,235 --> 00:12:52,648 "No job is too big, too small, too difficult." 234 00:12:52,738 --> 00:12:54,547 GEORGIE: Give me that card a second. 235 00:12:54,573 --> 00:12:56,553 Nope. Can't find "No job too dodgy." 236 00:12:56,575 --> 00:12:58,282 MRS. ROSS: Hello. 237 00:12:58,310 --> 00:13:00,415 JEZ: Please, I'm begging you! 238 00:13:00,446 --> 00:13:02,551 I don't mean to be rude, but you're con men, aren't you? 239 00:13:02,581 --> 00:13:04,600 Can I come in? 240 00:13:04,830 --> 00:13:05,653 - In many ways-- - What? 241 00:13:05,684 --> 00:13:07,254 - No! - Pardon? 242 00:13:07,286 --> 00:13:09,425 - No. - What are you, then? 243 00:13:09,455 --> 00:13:11,230 We're Nineties Robin Hoods. 244 00:13:11,257 --> 00:13:15,171 It's just I was expecting to-- Where is your team? 245 00:13:15,194 --> 00:13:19,574 It's probably much easier if you just talk to me, isn't it? 246 00:13:19,598 --> 00:13:21,578 Yes, of course it is. 247 00:13:21,600 --> 00:13:23,773 Do you want to come in and have a seat? 248 00:13:23,803 --> 00:13:26,440 JEZ: All the money's going to the poor people. 249 00:13:26,710 --> 00:13:27,675 Scout's honor. 250 00:13:27,706 --> 00:13:31,176 GEORGIE: It's all right. Get up. 251 00:13:31,210 --> 00:13:33,781 DYLAN: Mrs. Ross, do you know why you're here? 252 00:13:33,813 --> 00:13:37,158 You're here to see technology at its most advanced. 253 00:13:37,183 --> 00:13:38,491 You're here to buy-- 254 00:13:38,517 --> 00:13:41,361 ROSS: Mr. Wolford, cut the hard sell. 255 00:13:41,387 --> 00:13:44,231 If the machine works, I'll buy it. 256 00:13:44,256 --> 00:13:46,133 I'll buy your company. 257 00:13:48,427 --> 00:13:49,997 Absolutely, Mrs. Ross. 258 00:13:50,290 --> 00:13:54,876 Do you want to stand and come to this side of the table? 259 00:13:54,900 --> 00:13:56,379 DYLAN: Where's your handle? 260 00:13:56,402 --> 00:13:58,643 ROSS: Here's my handle, and here's my spout. 261 00:13:58,671 --> 00:13:59,843 JEZ: Spout. 262 00:14:01,807 --> 00:14:03,309 JEZ: Thank you, Ross. 263 00:14:03,342 --> 00:14:06,152 ROSS: Incredible. What's the platform? 264 00:14:07,513 --> 00:14:10,756 DYLAN: The, uh--the platform... 265 00:14:13,752 --> 00:14:17,630 Our--our engineer is due back from the factory... 266 00:14:17,890 --> 00:14:19,399 just about now, actually, so I'm gonna have you ask him. 267 00:14:19,425 --> 00:14:21,200 [Muffled] 268 00:14:21,227 --> 00:14:23,700 ROSS: If I could just see it. 269 00:14:23,950 --> 00:14:27,475 This is Verbitec--otherwise known as Mr. Pinkworth. 270 00:14:27,499 --> 00:14:30,275 He's a little strange. 271 00:14:32,400 --> 00:14:35,508 Mr. Pinkworth, Mrs. Ross wanted to see the platform. 272 00:14:35,541 --> 00:14:39,216 I've got to make a few calls. 273 00:14:39,245 --> 00:14:40,986 Why don't you two talk? 274 00:14:46,218 --> 00:14:48,323 So? 275 00:14:48,354 --> 00:14:51,189 What's the platform, Mr. Pinkworth? 276 00:14:51,190 --> 00:14:51,224 What's the platform, Mr. Pinkworth? 277 00:14:51,323 --> 00:14:53,860 Unix. 278 00:14:53,893 --> 00:14:57,670 Actually, it's a beta version of Unix NT. 279 00:14:57,960 --> 00:14:58,905 Advanced OS. 280 00:14:58,931 --> 00:15:01,411 Can it make format view files? 281 00:15:01,433 --> 00:15:04,380 Uh... yes. Yes, it can. 282 00:15:05,971 --> 00:15:07,382 Mm-hmm. 283 00:15:10,542 --> 00:15:12,681 DYLAN: Format View file-- Uh, what is this? 284 00:15:12,711 --> 00:15:14,691 How do you spend the money? 285 00:15:16,115 --> 00:15:18,721 Key, setup format view file. 286 00:15:20,786 --> 00:15:23,130 DYLAN, AS COMPUTER: I'd love to. Hold, please. 287 00:15:27,293 --> 00:15:31,105 Oh, Jez. Don't freeze up on me, Jez. 288 00:15:31,130 --> 00:15:34,805 What do you spend it on? Fast cars? Women? 289 00:15:34,833 --> 00:15:36,710 - Do not-- - Sun beds? 290 00:15:36,735 --> 00:15:39,875 Recognize format view file. 291 00:15:39,905 --> 00:15:42,784 Searching data banks for possible match. 292 00:15:42,808 --> 00:15:44,845 Georgie, please, you have to help me. 293 00:15:44,877 --> 00:15:46,584 I am alphabetically illiterate. 294 00:15:46,612 --> 00:15:48,592 I don't even know why I'm looking at this. 295 00:15:48,614 --> 00:15:51,390 - What do you spend it on? - Orphans. 296 00:15:51,417 --> 00:15:54,296 - Orphans? - An orphans housing project. 297 00:15:54,320 --> 00:15:58,735 You know, those poor people without families? 298 00:15:58,757 --> 00:16:00,737 Come on. Give it to me. 299 00:16:00,759 --> 00:16:04,571 DYLAN, AS COMPUTER: Closest match--view format file. 300 00:16:04,596 --> 00:16:06,234 Match correct? 301 00:16:06,265 --> 00:16:09,246 ROSS: Amazing. Can I have a look inside? 302 00:16:09,268 --> 00:16:11,771 I'd be really interested in the circuit layout. 303 00:16:11,804 --> 00:16:13,340 Jez, bullshit her. 304 00:16:13,372 --> 00:16:15,579 - What? - What? 305 00:16:15,607 --> 00:16:17,746 Bullshit her. You told me the thing would work in theory. 306 00:16:17,776 --> 00:16:19,983 It does work in theory. 307 00:16:20,120 --> 00:16:21,992 What do you mean "in theory"? 308 00:16:23,349 --> 00:16:25,158 In theory, it's always worked. 309 00:16:25,184 --> 00:16:27,164 In theory, it's always worked. 310 00:16:27,186 --> 00:16:29,325 But now it's here in practice. 311 00:16:29,355 --> 00:16:31,801 But now it's here in practice. 312 00:16:31,824 --> 00:16:33,201 Working. 313 00:16:33,225 --> 00:16:35,227 Working. 314 00:16:37,396 --> 00:16:39,103 Draw her a diagram. 315 00:16:39,131 --> 00:16:41,372 Draw-- 316 00:16:41,400 --> 00:16:43,471 Let me just draw you a diagram. 317 00:16:45,938 --> 00:16:51,513 JEZ: There's a series of Nan gates controlled by pin six. 318 00:16:51,543 --> 00:16:55,491 ROSS: It would be much easier if I could just see it. 319 00:16:55,514 --> 00:16:58,290 [Ross talking] 320 00:16:58,317 --> 00:17:00,354 Dylan, are you feeling all right? 321 00:17:00,386 --> 00:17:01,558 I'm--I'm cool. 322 00:17:01,587 --> 00:17:03,999 Jez has the problem with pressure, not me. 323 00:17:04,230 --> 00:17:06,333 ROSS: I'm going to open it myself. 324 00:17:06,358 --> 00:17:07,996 DYLAN: Oh, God! 325 00:17:08,270 --> 00:17:11,600 GEORGIE: Here. Breathe into this steadily. 326 00:17:11,630 --> 00:17:13,750 I've really got to go. 327 00:17:13,980 --> 00:17:15,601 DYLAN: Please don't go. Please-- 328 00:17:18,470 --> 00:17:20,740 Please don't go. 329 00:17:25,611 --> 00:17:27,113 Anyone own a red Audi? 330 00:17:28,714 --> 00:17:30,990 License P304-RGF? 331 00:17:31,160 --> 00:17:32,324 ROSS: Yes, me. 332 00:17:32,351 --> 00:17:34,831 It's about to get clamped. 333 00:18:00,450 --> 00:18:01,353 Whoo! 334 00:18:15,594 --> 00:18:18,632 JEZ: That was amazing, Georgie. 335 00:18:18,664 --> 00:18:21,144 GEORGIE: Could I have my check now? 336 00:18:21,166 --> 00:18:23,900 DYLAN: Have I asked you this before? 337 00:18:23,350 --> 00:18:24,480 Have you done some modeling? 338 00:18:24,503 --> 00:18:25,982 GEORGIE: Yes, you have, actually. 339 00:18:26,400 --> 00:18:27,574 DYLAN: Can you believe it back there? 340 00:18:27,606 --> 00:18:29,510 We shot some fish. 341 00:18:29,740 --> 00:18:31,714 - Fat fish. - With money to burn. 342 00:18:31,743 --> 00:18:34,870 It was like they wanted to give us their cash. 343 00:18:34,113 --> 00:18:36,957 JEZ: When I said the CPU had a built-in 64-bit AST converter... 344 00:18:36,982 --> 00:18:38,518 she didn't even blink. 345 00:18:38,550 --> 00:18:41,463 DYLAN: Wow. We are so close. 346 00:18:41,487 --> 00:18:42,625 JEZ: I know. 347 00:18:42,654 --> 00:18:45,660 DYLAN: One more, and I think we're there. 348 00:18:46,225 --> 00:18:48,330 Good afternoon, sir. 349 00:18:48,360 --> 00:18:52,934 I'd like to clear these checks and close the Verbitec account. 350 00:18:52,965 --> 00:18:54,376 I'm going to be back on Tuesday. 351 00:18:54,399 --> 00:18:57,500 Could you have the money ready for me then? In fifties? 352 00:18:57,350 --> 00:18:58,378 WOMAN: In fifties? 353 00:18:58,403 --> 00:19:00,508 DYLAN: Cash. Fifties. 354 00:19:00,606 --> 00:19:02,170 JEZ: Hi. 355 00:19:02,400 --> 00:19:03,678 GEORGIE: Um... 356 00:19:03,709 --> 00:19:05,882 DYLAN: All right. 25 bucks. 357 00:19:05,911 --> 00:19:07,754 GEORGIE: No. £60. 358 00:19:09,140 --> 00:19:12,655 All right, 30 quiddos now and 30 more on Friday. 359 00:19:12,684 --> 00:19:13,856 Payday. 360 00:19:13,886 --> 00:19:16,127 This is quite normal for secretarial work. 361 00:19:16,155 --> 00:19:18,658 It's funny, but normal wasn't a word that sprung to mind... 362 00:19:18,690 --> 00:19:21,432 during the course of my employment with you. 363 00:19:21,460 --> 00:19:23,406 Maybe I should ask those nice people at Verbitec... 364 00:19:23,428 --> 00:19:24,873 if they thought it was normal. 365 00:19:24,897 --> 00:19:27,343 That kind of attitude is so uncharitable. 366 00:19:27,366 --> 00:19:29,312 Did Live Aid mean nothing? 367 00:19:29,334 --> 00:19:31,473 TERRY: Get the computer! Come on! 368 00:19:31,503 --> 00:19:33,500 GEORGIE: Hey! 369 00:19:33,380 --> 00:19:35,400 DYLAN: Hey! Hey! 370 00:19:37,750 --> 00:19:38,782 DYLAN: What are you doing?! 371 00:19:38,810 --> 00:19:41,757 GEORGIE: My notes! My notes! 372 00:19:51,560 --> 00:19:53,229 [Reading license plate] 373 00:19:54,359 --> 00:19:56,396 [Raining] 374 00:19:56,428 --> 00:19:57,907 GEORGIE: I don't believe this. 375 00:19:57,930 --> 00:20:00,934 DYLAN: Oh, God. They've ruined your typing. 376 00:20:00,966 --> 00:20:03,503 GEORGIE: And they've got my keys. 377 00:20:03,535 --> 00:20:05,674 DYLAN: Don't worry about this. 378 00:20:05,704 --> 00:20:08,548 We'll sort out the notes. 379 00:20:08,574 --> 00:20:11,748 Why don't you come back with us, make a call about your keys... 380 00:20:11,777 --> 00:20:12,877 and we'll make you a nice cup of tea? 381 00:20:12,878 --> 00:20:13,879 And we'll make you a nice cup of tea? 382 00:20:21,553 --> 00:20:25,626 [Singing] Who lives in a house like this? 383 00:20:25,657 --> 00:20:29,104 Who lives in a house like this? 384 00:20:29,127 --> 00:20:33,269 In number 69 there lives a transvestite. 385 00:20:33,298 --> 00:20:37,474 He's a man by day, but he's a woman at night. 386 00:20:37,502 --> 00:20:39,311 There's a man in number four... 387 00:20:39,338 --> 00:20:41,909 Who swears he's Saddam Hussein. 388 00:20:41,940 --> 00:20:45,615 Says he's on a chore to start a third world war. 389 00:20:45,644 --> 00:20:47,624 Oh, if you find the time... 390 00:20:47,646 --> 00:20:49,887 Please come and stay a while... 391 00:20:49,915 --> 00:20:53,886 In my beautiful neighborhood. 392 00:20:53,919 --> 00:20:58,299 In 110, they haven't paid the rent... 393 00:20:58,323 --> 00:21:02,203 So there goes the TV with the repo men. 394 00:21:02,227 --> 00:21:06,539 In 999, they make a living from crime... 395 00:21:11,470 --> 00:21:13,279 JEZ: Excuse the smell. It's, um... 396 00:21:13,305 --> 00:21:14,443 GEORGIE: Gas? 397 00:21:14,473 --> 00:21:16,282 JEZ: That's right. 398 00:21:16,308 --> 00:21:18,584 GEORGIE: Do you have your own peddle, then? 399 00:21:18,610 --> 00:21:21,113 JEZ: No. The water-- it's used in the gas. 400 00:21:21,146 --> 00:21:23,649 We use it to seal in the gas. 401 00:21:29,210 --> 00:21:31,627 GEORGIE: Oh, God. It's amazing. 402 00:21:31,657 --> 00:21:32,829 DYLAN: Thanks. 403 00:21:32,858 --> 00:21:35,395 We sort of think of it as post, uh, apocalyptic. 404 00:21:42,234 --> 00:21:44,714 [Scratchy record plays] 405 00:21:44,736 --> 00:21:47,740 ["What The World Needs Now" plays] 406 00:21:52,311 --> 00:21:53,688 [Singing] What the world... 407 00:21:53,712 --> 00:21:57,182 - Tea or coffee? - Coffee, thanks. 408 00:21:57,215 --> 00:22:00,287 [Singing] Love, sweet love. 409 00:22:00,319 --> 00:22:02,356 It's the only thing... 410 00:22:02,387 --> 00:22:07,290 That there's just too little of. 411 00:22:07,590 --> 00:22:10,563 What the world needs now... 412 00:22:10,595 --> 00:22:14,650 Is love, sweet love. 413 00:22:14,990 --> 00:22:16,204 No, not just for some... 414 00:22:16,234 --> 00:22:22,480 But for everyone. 415 00:22:22,507 --> 00:22:26,683 Lord, we don't need another mountain. 416 00:22:26,712 --> 00:22:30,888 There are mountains and hillsides... 417 00:22:30,916 --> 00:22:33,590 Enough to climb. 418 00:22:33,618 --> 00:22:36,326 There are oceans and rivers... 419 00:22:36,355 --> 00:22:37,595 JEZ: Do you want to sit down? 420 00:22:37,622 --> 00:22:39,499 GEORGIE: Thanks. 421 00:22:39,524 --> 00:22:42,437 [Singing] Enough to last... 422 00:22:42,461 --> 00:22:44,372 DYLAN: Hi. DVLC? 423 00:22:44,396 --> 00:22:46,307 Hi. I'm just calling to, um-- 424 00:22:46,331 --> 00:22:48,868 The Zimmer frame is in the corner, honey. 425 00:22:48,900 --> 00:22:50,379 Hi. Sorry about that. 426 00:22:50,402 --> 00:22:52,882 I'm expecting the registration documents for my van. 427 00:22:52,904 --> 00:22:57,819 Yeah, it's A-T05-OF. 428 00:22:57,843 --> 00:22:59,982 Hold the walker steady, darling. 429 00:23:00,110 --> 00:23:02,548 There you go. That's great. 430 00:23:02,581 --> 00:23:03,924 Sorry about that. 431 00:23:03,949 --> 00:23:06,160 Can you tell me if you sent it to my old or my new address? 432 00:23:06,170 --> 00:23:09,430 Can you tell me if you sent it to my old or my new address? 433 00:23:09,454 --> 00:23:11,297 Yeah. [Snapping fingers] 434 00:23:13,959 --> 00:23:19,341 DYLAN: 154 Stanley Grove, S.W. 19. 435 00:23:19,364 --> 00:23:21,605 Yeah, that's right. 436 00:23:21,633 --> 00:23:22,907 Thank you. 437 00:23:28,740 --> 00:23:30,515 Is that the West End Theater? 438 00:23:30,542 --> 00:23:33,989 Yes, you can. I want to talk to the manager, please. 439 00:23:37,149 --> 00:23:39,220 Non-dairy cream in your coffee? 440 00:23:39,251 --> 00:23:40,889 Non-dairy? 441 00:23:40,919 --> 00:23:42,762 No cows. Stays fresh. 442 00:23:42,788 --> 00:23:46,600 Um, no. Black's fine. Thanks. 443 00:23:46,625 --> 00:23:48,104 DYLAN: Yes, you can. 444 00:23:48,126 --> 00:23:51,198 I booked four tickets for Mr. Andrew Lloyd Webber's... 445 00:23:51,229 --> 00:23:53,835 JEZ: How about a Bourbon biscuit? 446 00:23:53,865 --> 00:23:55,708 No. Best not. Trying to keep off them. 447 00:23:55,734 --> 00:23:58,578 DYLAN: And there was no record of our booking. 448 00:23:58,603 --> 00:24:00,820 As a result... 449 00:24:00,105 --> 00:24:03,348 we had to stand in the rain for 45 minutes, which-- 450 00:24:03,375 --> 00:24:05,582 No, I am not done! 451 00:24:05,610 --> 00:24:09,683 My youngest, Jessica, caught a throat infection. 452 00:24:09,714 --> 00:24:12,593 Her glands are now dangerously high... 453 00:24:12,617 --> 00:24:15,427 and she is a goddamned asthmatic! 454 00:24:15,454 --> 00:24:17,331 What do you intend to do about that?! 455 00:24:17,355 --> 00:24:19,892 No, I will not go on hold! 456 00:24:19,925 --> 00:24:23,168 Four complimentary tickets for Saturday night. 457 00:24:23,195 --> 00:24:26,506 OK, sure. Two in the stalls, two in the boxes. 458 00:24:26,531 --> 00:24:30,638 Yeah. Ricky Lee Hasselhoff. Umlaut on the "0." 459 00:24:30,669 --> 00:24:32,148 Jez, Jez, Jez. 460 00:24:32,170 --> 00:24:35,549 Show her that Van der Graaf thingy. 461 00:24:35,574 --> 00:24:37,144 JEZ: Would you like to see? 462 00:24:37,175 --> 00:24:38,677 GEORGIE: Let me at it. 463 00:24:41,413 --> 00:24:42,949 DYLAN: Operator? 464 00:24:42,981 --> 00:24:45,928 The crackle is still on the line. 465 00:24:45,951 --> 00:24:48,329 Can you hear it? 466 00:24:48,353 --> 00:24:52,426 I'd like a refund for the last two calls I made. 467 00:24:52,457 --> 00:24:55,165 JEZ: Could you pass me the strip light? 468 00:24:55,193 --> 00:24:57,200 DYLAN: Yes, of course I'll confirm that in writing. 469 00:24:57,280 --> 00:24:58,371 Is it free post? 470 00:25:00,532 --> 00:25:01,738 [Electricity crackles] 471 00:25:01,766 --> 00:25:03,177 GEORGIE: Ah! Ha ha! 472 00:25:03,201 --> 00:25:04,771 JEZ: This is how it works. 473 00:25:04,803 --> 00:25:07,511 The static electricity activates particles in the tube... 474 00:25:07,539 --> 00:25:10,179 causing molecular friction, and it lights up. 475 00:25:10,208 --> 00:25:11,346 GEORGIE: Wow. 476 00:25:11,376 --> 00:25:13,652 JEZ: And--if you'll take... 477 00:25:13,678 --> 00:25:14,918 GEORGIE: Oh. 478 00:25:14,946 --> 00:25:18,180 JEZ: If we make a connection, the static will travel through. 479 00:25:20,919 --> 00:25:23,229 GEORGIE: Hee hee! That's wonderful. 480 00:25:23,255 --> 00:25:25,861 Oh, look. Ha ha. 481 00:25:25,891 --> 00:25:27,393 DYLAN: What are we doing? 482 00:25:28,793 --> 00:25:31,637 Oh! Neat. 483 00:25:31,663 --> 00:25:33,802 Would you allow me the pleasure of taking you... 484 00:25:33,832 --> 00:25:35,470 to the theater on Saturday night? 485 00:25:35,500 --> 00:25:37,200 GEORGIE: Do you ask all your secretaries... 486 00:25:37,350 --> 00:25:38,878 to go to the theater on their first day? 487 00:25:38,904 --> 00:25:41,646 DYLAN: Actually, it's something of a tradition. 488 00:25:41,673 --> 00:25:43,710 GEORGIE: Who am I to deprive an American... 489 00:25:43,742 --> 00:25:46,520 of what little tradition he can get? 490 00:25:46,770 --> 00:25:47,385 I'd love to come. 491 00:25:50,682 --> 00:25:53,219 GEORGIE: Listen, thank you very much. 492 00:25:53,251 --> 00:25:57,630 Hello. It's me. About the rest of my money... 493 00:25:57,880 --> 00:26:00,501 - I'll have it at the theater. - Better, or it's curtains. 494 00:26:00,525 --> 00:26:01,663 Bye.bye. 495 00:26:01,693 --> 00:26:02,797 JEZ: Bye. 496 00:26:02,827 --> 00:26:04,829 GEORGIE: Bye. 497 00:26:04,863 --> 00:26:06,706 DYLAN: That is a thing of beauty. 498 00:26:06,731 --> 00:26:08,677 JEZ: Who you're flirting with. 499 00:26:08,700 --> 00:26:10,179 DYLAN: Have you fallen? 500 00:26:10,201 --> 00:26:11,680 JEZ: No, I haven't. 501 00:26:11,703 --> 00:26:13,580 DYLAN: You got a little bit of a crush? 502 00:26:13,605 --> 00:26:16,176 - You're wasting your time. - I know. 503 00:26:16,207 --> 00:26:18,380 You're good-looking, and I'm too technical. 504 00:26:18,410 --> 00:26:20,412 DYLAN: You've got to stop punishing yourself. 505 00:26:20,445 --> 00:26:23,915 You're not too technical, just ugly--gross ugly. 506 00:26:23,949 --> 00:26:25,792 JEZ: But why do I have to talk about diodes... 507 00:26:25,817 --> 00:26:27,819 resistors, parallel interface? 508 00:26:27,852 --> 00:26:30,355 I mean, I can see them start to drift off... 509 00:26:30,388 --> 00:26:31,765 begging me to stop. 510 00:26:31,790 --> 00:26:33,770 I try and be like I am with you, but-- 511 00:26:33,792 --> 00:26:36,398 DYLAN: You gotta relax. You're too nervous. 512 00:26:36,428 --> 00:26:37,702 Don't think Virgin Madonna. 513 00:26:37,729 --> 00:26:39,231 Think Madonna Madonna. 514 00:26:57,415 --> 00:26:59,417 [TV playing, computer beeping] 515 00:27:01,286 --> 00:27:03,232 [Engine starts] 516 00:27:09,600 --> 00:27:11,506 Oh, shit! It's a gearshift. 517 00:27:11,529 --> 00:27:12,667 Well... 518 00:27:17,435 --> 00:27:20,348 MAN: Ah. Just there. That's fine. 519 00:27:20,372 --> 00:27:22,374 I know it's been a long day... 520 00:27:22,407 --> 00:27:24,648 and it's very late, but you must remember, students... 521 00:27:24,676 --> 00:27:26,815 that without a thorough grounding in anatomy... 522 00:27:26,845 --> 00:27:28,984 no future doctor can hope to have... 523 00:27:29,140 --> 00:27:30,857 any knowledge of the parts of the body... 524 00:27:30,882 --> 00:27:32,793 or to be able to... 525 00:27:32,817 --> 00:27:34,490 FLOSS: This arrived after you left. 526 00:27:34,519 --> 00:27:37,295 GEORGIE: I'm sorry. Could you open it? 527 00:27:41,159 --> 00:27:43,230 GEORGIE: It's from Roger. 528 00:27:43,261 --> 00:27:46,174 "Darling Georgie, the deeds are completed at last. 529 00:27:46,197 --> 00:27:48,177 "I'm buying the foundation... 530 00:27:48,199 --> 00:27:50,702 "so the staff, the patients, and your brother are safe. 531 00:27:50,735 --> 00:27:52,305 "My gift to you in the merry month of September... 532 00:27:52,337 --> 00:27:53,475 "on our wedding day." 533 00:27:53,505 --> 00:27:55,542 The foundation isn't going to the tax man! 534 00:27:55,573 --> 00:27:56,711 FLOSS: I know! 535 00:27:56,741 --> 00:27:58,220 [Both squealing] 536 00:27:58,243 --> 00:27:59,813 GEORGIE: Sorry. 537 00:27:59,844 --> 00:28:02,450 FLOSS: I rang Robin. He was really excited. 538 00:28:02,480 --> 00:28:04,585 GEORGIE: You read the telegram? 539 00:28:04,616 --> 00:28:06,289 FLOSS: Of course. 540 00:28:06,317 --> 00:28:09,423 For Christ sake, you're my sister. 541 00:28:09,454 --> 00:28:12,401 I was just really looking forward to us doing that. 542 00:28:12,424 --> 00:28:14,370 You know, letting Robin know it's all right. 543 00:28:14,392 --> 00:28:18,340 Oh, shit. That was bad, wasn't it? I'm sorry. 544 00:28:18,363 --> 00:28:21,710 Georgie, are you OK about this? 545 00:28:21,990 --> 00:28:23,340 Yeah. No, Roger's lovely. 546 00:28:23,368 --> 00:28:28,545 He's handsome... generous... punctual. 547 00:28:28,573 --> 00:28:30,348 And punctuality is important. 548 00:28:30,375 --> 00:28:31,854 Yes, it is. 549 00:28:31,876 --> 00:28:35,500 Robin and I are going to be living with you in the house. 550 00:28:35,800 --> 00:28:37,151 Yeah, you better had be. 551 00:28:39,684 --> 00:28:42,255 [Rain and thunder] 552 00:28:47,125 --> 00:28:49,105 DYLAN: You'll be shocked by what's to try on... 553 00:28:49,127 --> 00:28:51,937 when you shop at World of Nylon. 554 00:28:51,963 --> 00:28:53,738 Is that good? 555 00:28:53,765 --> 00:28:56,600 JEZ: Yes, yes, yes. 556 00:28:56,340 --> 00:28:58,241 Yes, fine. That's good. 557 00:29:01,439 --> 00:29:03,441 Uh-uh-uh-uh. One more. 558 00:29:09,280 --> 00:29:11,783 OK. How about this one? 559 00:29:11,816 --> 00:29:13,261 "In not more than eight words... 560 00:29:13,284 --> 00:29:16,561 "explain why you buy Zappy Nappies." 561 00:29:16,588 --> 00:29:20,331 I buy Zappy Nappies for my kids... 562 00:29:20,358 --> 00:29:21,735 Shit. I've run out of words. 563 00:29:21,760 --> 00:29:23,262 We could try just that. 564 00:29:23,294 --> 00:29:25,205 What, I buy Zappy Nappies for my kids? 565 00:29:25,230 --> 00:29:26,607 Shit. 566 00:29:26,631 --> 00:29:28,474 [Dylan laughing] 567 00:29:28,500 --> 00:29:29,979 I've got it! 568 00:29:30,100 --> 00:29:33,107 Weighs less than a bun, holds more than a ton. 569 00:29:33,138 --> 00:29:34,640 Completely disgusting. 570 00:29:34,672 --> 00:29:36,830 But it's honest. 571 00:29:36,107 --> 00:29:37,586 DYLAN: And honesty gets you... 572 00:29:37,609 --> 00:29:40,550 JEZ: A year's free supply of Zappy Nappies. 573 00:29:40,780 --> 00:29:42,580 What do we want with a year's supply of diapers? 574 00:29:42,800 --> 00:29:44,600 In one of those baby care CD-ROMS... 575 00:29:44,820 --> 00:29:47,393 it says a baby relieves himself eight point two times a day. 576 00:29:47,418 --> 00:29:48,897 Eight point two? 577 00:29:48,920 --> 00:29:51,161 That means he gets his nappy changed... 578 00:29:51,189 --> 00:29:53,100 once every three hours to avoid chapping. 579 00:29:53,124 --> 00:29:55,263 Isn't that a little rash? 580 00:29:55,293 --> 00:29:58,797 Which is 2,920 nappies a year. 581 00:29:58,830 --> 00:30:01,868 A pack of 50 costs, what, eight pounds? 582 00:30:01,900 --> 00:30:03,675 JEZ: Four-hundred and sixty-seven pounds, twenty. 583 00:30:03,701 --> 00:30:05,339 We sell them half-price to Gary, who'll collect. 584 00:30:05,370 --> 00:30:09,318 And we make...£235. 585 00:30:16,915 --> 00:30:18,861 [Jez groans] 586 00:30:18,883 --> 00:30:22,160 DYLAN: Come on. Get up. We gotta go out. 587 00:30:22,187 --> 00:30:23,359 Out. 588 00:30:26,891 --> 00:30:28,837 [Singing] We go... 589 00:30:28,860 --> 00:30:30,635 To places... 590 00:30:30,662 --> 00:30:34,542 Where everything feels amazing. 591 00:30:34,566 --> 00:30:36,341 No need to pretend. 592 00:30:36,367 --> 00:30:39,211 We know we're good friends... 593 00:30:39,237 --> 00:30:40,409 DYLAN: Start up. 594 00:30:41,506 --> 00:30:43,508 [Electricity crackles] 595 00:30:43,541 --> 00:30:45,384 [Engine starts] 596 00:30:45,410 --> 00:30:46,548 DYLAN: Oh! 597 00:30:46,578 --> 00:30:49,240 GEORGIE: Sorry. Hi. 598 00:30:49,470 --> 00:30:50,890 My notes, I left them in your car. 599 00:30:50,915 --> 00:30:52,394 DYLAN: You look tired. 600 00:30:52,417 --> 00:30:53,896 GEORGIE: I am. I'm exhausted. 601 00:30:53,918 --> 00:30:55,319 I didn't get any sleep last night. 602 00:30:55,320 --> 00:30:56,890 I didn't get any sleep last night. 603 00:31:11,169 --> 00:31:12,341 I'll get your notes. 604 00:31:12,370 --> 00:31:13,542 GEORGIE: Thanks. 605 00:31:15,730 --> 00:31:16,211 [Van door slams] 606 00:31:16,241 --> 00:31:17,720 GEORGIE: So, nice van. 607 00:31:17,742 --> 00:31:21,690 DYLAN: Oh, um, yesterday, with that paper bag... 608 00:31:21,713 --> 00:31:23,900 how did you know that? 609 00:31:23,114 --> 00:31:26,857 You, what, you hit first aid in high school or-- 610 00:31:26,885 --> 00:31:28,865 GEORGIE: No. Medical school. 611 00:31:28,887 --> 00:31:31,868 DYLAN: Oh, right. The notes. 612 00:31:31,890 --> 00:31:33,767 You're a typist in medical school. 613 00:31:33,791 --> 00:31:35,634 GEORGIE: No. I'm training to be a doctor. 614 00:31:35,660 --> 00:31:38,641 DYLAN: You're--Oh, wow. A doctor. 615 00:31:38,663 --> 00:31:40,438 Wow. With secretarial skills. 616 00:31:40,465 --> 00:31:43,503 Hey, Jez, did--Doctor. 617 00:31:43,534 --> 00:31:45,130 DYLAN: Doctor. 618 00:31:45,360 --> 00:31:46,879 - Your notes. - Thank you. 619 00:31:46,905 --> 00:31:49,181 GEORGIE: Oh, Jez, I meant to ask you yesterday... 620 00:31:49,207 --> 00:31:53,121 what was the name of the orphanage you donate to? 621 00:31:53,144 --> 00:31:56,455 JEZ: It's, um... 622 00:31:56,481 --> 00:32:00,520 DYLAN: We give, but we really don't like to talk about it. 623 00:32:00,551 --> 00:32:04,465 We're very much like Phil Collins in that respect. 624 00:32:04,489 --> 00:32:07,402 GEORGIE: I can see why you don't like to talk about it. 625 00:32:07,425 --> 00:32:08,597 DYLAN: We'll see you Saturday? 626 00:32:08,626 --> 00:32:10,300 GEORGIE: See you Saturday. 627 00:32:10,280 --> 00:32:11,200 [Van door slams] 628 00:32:16,267 --> 00:32:18,975 DYLAN: Hey, what are you doing today? 629 00:32:19,300 --> 00:32:20,482 GEORGIE: I have to study. 630 00:32:20,505 --> 00:32:23,281 DYLAN: Would you allow us the pleasure of... 631 00:32:23,308 --> 00:32:25,811 feeding you breakfast first? 632 00:32:25,843 --> 00:32:29,170 GEORGIE: Yeah, I guess you owe me one. 633 00:32:36,955 --> 00:32:38,935 JEZ: What are we doing here? 634 00:32:38,957 --> 00:32:41,563 DYLAN: Insulation. 635 00:32:41,592 --> 00:32:42,798 JEZ: Insulation? 636 00:32:42,827 --> 00:32:44,773 DYLAN: Insulation. 637 00:32:48,433 --> 00:32:50,743 DYLAN: Third prize in the DIY competition. 638 00:32:50,768 --> 00:32:51,940 JEZ: Insulation? 639 00:32:51,970 --> 00:32:53,415 I can see it now. 640 00:32:53,438 --> 00:32:54,781 She's a stunningly attractive woman. 641 00:32:54,806 --> 00:32:57,582 It means she's relaxed in our company. 642 00:32:57,608 --> 00:32:59,713 DYLAN: If she relaxes any more, it could get very messy. 643 00:32:59,744 --> 00:33:01,121 Don't. She might hear you. 644 00:33:01,145 --> 00:33:02,783 Jez, look at her. She's wrecked. 645 00:33:02,814 --> 00:33:05,192 God only knows what she was up to last night. 646 00:33:05,216 --> 00:33:08,857 You're twisted. She's got charm and warmth and-- 647 00:33:08,886 --> 00:33:11,696 And neat little sit-up breasts. 648 00:33:17,996 --> 00:33:19,839 [Jez humming] 649 00:33:22,166 --> 00:33:23,975 DYLAN: Right. Cranworth Crescent. 650 00:33:24,200 --> 00:33:25,982 JEZ: It's hardly a crescent, is it? 651 00:33:27,171 --> 00:33:29,481 All right. Number 57. What is this? 652 00:33:29,507 --> 00:33:31,509 James Stratton-Luce. 653 00:33:40,985 --> 00:33:42,658 [Doorbell rings] 654 00:33:48,793 --> 00:33:50,795 Hello. Can I help you? 655 00:33:50,828 --> 00:33:52,808 DYLAN: [Bad Scottish accent] Hello, Mrs... 656 00:33:52,830 --> 00:33:54,901 Stratton-Luce. 657 00:33:54,932 --> 00:33:56,240 What do you want? 658 00:33:56,267 --> 00:33:58,760 DYLAN: James asked us to come round... 659 00:33:58,102 --> 00:34:01,311 and slot insulation for your lovely new abode. 660 00:34:01,339 --> 00:34:02,579 MRS. STRATTON-LUCE: Did he? 661 00:34:02,607 --> 00:34:04,180 DYLAN: Yes, he did. 662 00:34:04,420 --> 00:34:06,488 Hundred pound down payment for today. 663 00:34:06,511 --> 00:34:08,582 Right. Well, you'd better come in. 664 00:34:08,613 --> 00:34:11,184 DYLAN: He did leave you the £50 balance? 665 00:34:11,215 --> 00:34:13,593 No, he didn't. 666 00:34:14,752 --> 00:34:16,600 DYLAN: Oh, right. 667 00:34:17,155 --> 00:34:19,533 Well, we could come back-- 668 00:34:19,557 --> 00:34:21,867 Could we come back later this week? 669 00:34:21,893 --> 00:34:23,531 JEZ: Yes, but lose the down payment. 670 00:34:23,561 --> 00:34:24,801 DYLAN: You'll lose your down payment. 671 00:34:24,829 --> 00:34:26,809 MRS. STRATTON-LUCE: I'll scrape something together. 672 00:34:26,831 --> 00:34:30,244 DYLAN: Great. Thwartman, let's get the hardware in. 673 00:34:30,268 --> 00:34:31,474 JEZ: Thwartman? 674 00:34:32,970 --> 00:34:35,348 JEZ: That's the worst English Accent. 675 00:34:36,974 --> 00:34:39,614 JEZ: Why are we insulating this woman's loft? 676 00:34:39,644 --> 00:34:40,782 DYLAN: Trust me. 677 00:34:40,812 --> 00:34:43,315 DYLAN: Mrs. Stratton-Luce! 678 00:34:43,347 --> 00:34:45,827 JEZ: We've just laid the insulation... 679 00:34:45,850 --> 00:34:47,727 we won from All In One DIY. 680 00:34:47,752 --> 00:34:51,290 We made less than we could've from flogging the stuff. 681 00:34:51,322 --> 00:34:52,767 Is this public relations? 682 00:34:52,790 --> 00:34:54,531 MRS. STRATTON-LUCE: Is there a problem? 683 00:34:54,559 --> 00:34:56,971 DYLAN: Not at all, Mrs. Stratton-Luce. 684 00:34:56,994 --> 00:34:59,838 The job, as you can see, is complete. 685 00:34:59,864 --> 00:35:01,200 MRS. STRATTON-LUCE: Hmm. 686 00:35:01,320 --> 00:35:04,138 DYLAN: Thank you. Regards to James. 687 00:35:06,938 --> 00:35:08,383 JEZ: I'm not doing another one. 688 00:35:08,406 --> 00:35:09,783 DYLAN: Uh-huh. 689 00:35:09,807 --> 00:35:11,115 JEZ: We don't have enough. 690 00:35:11,142 --> 00:35:13,144 DYLAN: Trustingness is next to godliness. 691 00:35:18,149 --> 00:35:19,719 BOTH: Lofttec. 692 00:35:19,750 --> 00:35:22,287 JEZ: I can't believe we're doing this. 693 00:35:22,320 --> 00:35:27,292 I mean, we earned a small fortune yesterday. 694 00:35:27,325 --> 00:35:30,169 We only need one more grand. 695 00:35:33,331 --> 00:35:34,935 Dylan? 696 00:35:34,966 --> 00:35:37,139 DYLAN: [Singing] Jez. 697 00:35:37,168 --> 00:35:38,670 JEZ: Dylan. 698 00:35:50,181 --> 00:35:51,888 DYLAN: Look behind you. 699 00:35:56,187 --> 00:35:57,632 Brilliant. 700 00:35:57,655 --> 00:35:58,861 [Singing] Jesus, I'm freakin'... 701 00:35:58,890 --> 00:36:01,200 I've had such a weekend... 702 00:36:01,225 --> 00:36:04,104 I think I must be turnin' to gold... 703 00:36:04,128 --> 00:36:05,436 DYLAN: Mr. Marcus Black. 704 00:36:07,598 --> 00:36:10,841 Mrs. Rumbalow-Pierce? 705 00:36:12,570 --> 00:36:15,244 Mrs. Pat MacGroyne. 706 00:36:16,674 --> 00:36:18,915 JEZ: Sil's dead? 707 00:36:18,943 --> 00:36:20,854 DYLAN: Dead. Right. 708 00:36:26,651 --> 00:36:28,460 DYLAN: Mrs. Cum m ins. 709 00:36:28,486 --> 00:36:32,161 Robert asked us to come around and slot in some insulation. 710 00:36:32,190 --> 00:36:35,330 Oh. I wonder where he got the money for that? 711 00:36:35,359 --> 00:36:36,667 How much is it? 712 00:36:36,694 --> 00:36:38,200 DYLAN: Fifty pounds. 713 00:36:38,290 --> 00:36:41,670 Well, I know Robert thought we needed insulation... 714 00:36:41,980 --> 00:36:43,840 but I'm surprised he thinks we can afford it. 715 00:36:43,868 --> 00:36:46,678 I'll see if I can find £50. 716 00:36:46,704 --> 00:36:48,843 JEZ: Thin fish. 717 00:36:48,873 --> 00:36:51,513 Mrs. Cummins, why don't we come back another day? 718 00:36:51,542 --> 00:36:55,854 DYLAN: We might be running a special in a few weeks' time. 719 00:36:55,880 --> 00:36:58,759 Oh, thank you. I think that would be better. 720 00:36:58,783 --> 00:37:00,126 MRS. CUMMINS: Bye. 721 00:37:01,686 --> 00:37:04,132 [Honks horn] 722 00:37:08,292 --> 00:37:09,999 Penis. 723 00:37:10,270 --> 00:37:13,600 Why didn't I see you bringing the insulation in? 724 00:37:13,631 --> 00:37:15,611 DYLAN: Insulation... 725 00:37:15,633 --> 00:37:18,614 without the aggravation. 726 00:37:18,636 --> 00:37:20,115 DYLAN: That's our motto. 727 00:37:20,137 --> 00:37:23,243 Well, I hope you're going to tidy up this mess. 728 00:37:25,309 --> 00:37:26,913 DYLAN: Give us 10 minutes. 729 00:37:28,346 --> 00:37:30,656 - She doesn't want a mess. - I think we can help. 730 00:37:35,386 --> 00:37:39,391 JEZ: Have you got glass fiber in between your bum cheeks? 731 00:37:41,726 --> 00:37:43,364 STRATTON-LUCE: There's nothing here now. 732 00:37:43,394 --> 00:37:45,320 MRS. STRATTON-LUCE: But they said you'd ordered it. 733 00:37:45,620 --> 00:37:47,702 They may have gone next door. 734 00:37:47,732 --> 00:37:49,609 STRATTON-LUCE: Were they foreign? 735 00:37:49,634 --> 00:37:53,548 MRS. STRATTON-LUCE: I think one of them was Australian. 736 00:37:53,571 --> 00:37:55,551 STRATTON-LUCE: Have you checked your loft? 737 00:37:55,573 --> 00:38:00,440 JEZ: Mr. and Mrs. Cummins, may all your winters be warmer. 738 00:38:00,770 --> 00:38:01,488 DYLAN: Insulation today. 739 00:38:03,948 --> 00:38:06,451 WOMAN: Hello, young men? 740 00:38:08,386 --> 00:38:10,764 Is there a problem? 741 00:38:10,788 --> 00:38:12,825 DYLAN: Not at all, Mrs. Furnival-Jones. 742 00:38:12,857 --> 00:38:14,837 And have you tidied up? 743 00:38:14,859 --> 00:38:16,395 DYLAN: Yeah. We were coming down. 744 00:38:21,932 --> 00:38:23,912 MRS. FURNIVAL-JONES: Thirty-five... forty... 745 00:38:23,934 --> 00:38:26,346 DYLAN: You don't have any £50 notes by any chance? 746 00:38:26,370 --> 00:38:29,579 I find these smallish bills so easy to spend. 747 00:38:29,607 --> 00:38:33,487 You've done such lovely things with your abode. 748 00:38:33,511 --> 00:38:35,184 JEZ: [Softly] Run. 749 00:38:35,212 --> 00:38:36,350 Run! 750 00:38:36,380 --> 00:38:38,690 DYLAN: That's all right. We forgot something. 751 00:38:38,716 --> 00:38:40,195 Thwartman? 752 00:38:40,217 --> 00:38:41,355 [Doorbell rings] 753 00:38:41,385 --> 00:38:42,557 Oh! 754 00:38:46,457 --> 00:38:49,597 STRATTON-LUCE: Are those workmen still here? 755 00:38:49,627 --> 00:38:50,799 MRS. FURNIVAL-JONES: They're upstairs. 756 00:39:01,138 --> 00:39:02,208 WOMAN: Aah! 757 00:39:02,239 --> 00:39:04,140 MAN: Oi! There they are! 758 00:39:04,410 --> 00:39:05,987 STRATTON-LUCE: Where? 759 00:39:06,100 --> 00:39:07,148 JEZ: Where's the keys? 760 00:39:07,178 --> 00:39:08,486 DYLAN: I gave them to you. 761 00:39:08,512 --> 00:39:10,458 JEZ: We stole the van! 762 00:39:11,449 --> 00:39:12,757 BOTH: Georgie! 763 00:39:12,783 --> 00:39:14,888 Georgie, start the van! 764 00:39:14,919 --> 00:39:17,422 DYLAN: Jez, get inside! 765 00:39:17,455 --> 00:39:19,457 JEZ: Dylan! 766 00:39:19,490 --> 00:39:22,494 STRATTON-LUCE: You little bastards! 767 00:39:22,526 --> 00:39:23,937 [Tires screech] 768 00:39:29,133 --> 00:39:31,977 [Organizers beeping] 769 00:39:41,479 --> 00:39:43,117 DYLAN: I love revenge. 770 00:39:43,147 --> 00:39:46,594 [Horn plays "La Cucaracha"] 771 00:40:01,832 --> 00:40:04,142 TERRY: "Dear van owner, I was rushing back... 772 00:40:04,168 --> 00:40:06,648 "to an ailing relative when my car broke down... 773 00:40:06,670 --> 00:40:09,810 "and not wishing to be delayed, I took your van. 774 00:40:09,840 --> 00:40:12,548 "I have now returned the van with a full tank of petrol... 775 00:40:12,576 --> 00:40:15,614 "and two theater tickets... 776 00:40:15,646 --> 00:40:18,354 "to Andrew Lloyd Webber's exciting new musical..." 777 00:40:18,382 --> 00:40:19,884 WOMAN: Let's have a look. 778 00:40:19,917 --> 00:40:23,888 TERRY: "which I hope will go some way to righting my wrong." 779 00:40:23,921 --> 00:40:27,610 GEORGIE: You two are risk takers who thrive on danger. 780 00:40:27,910 --> 00:40:28,229 DYLAN: Absolutely. 781 00:40:28,259 --> 00:40:30,569 GEORGIE: There's one thing I can't figure out. 782 00:40:30,594 --> 00:40:34,303 You spend lots of time with a complicated computer scam. 783 00:40:34,331 --> 00:40:36,641 And that pays you what, say, 50 grand? 784 00:40:36,667 --> 00:40:37,805 DYLAN: More or less. 785 00:40:37,835 --> 00:40:40,179 GEORGIE: Then you work just as hard for £800. 786 00:40:40,204 --> 00:40:41,842 DYLAN: 950 to be exact. 787 00:40:41,872 --> 00:40:43,681 GEORGIE: You get free tea and coffee... 788 00:40:43,707 --> 00:40:45,516 and sneak back the cost of your phone calls. 789 00:40:45,543 --> 00:40:48,524 - That's very perceptive. - Why? 790 00:40:48,546 --> 00:40:51,686 DYLAN: We're raising money for this orphans project. 791 00:40:51,715 --> 00:40:54,525 When the checks clear, we'll have the necessary funds. 792 00:40:54,552 --> 00:40:57,192 GEORGIE: This is scary. I'm starting to believe you. 793 00:40:57,221 --> 00:40:58,825 JEZ: Dylan! 794 00:40:58,856 --> 00:41:00,494 [Dylan laughs] 795 00:41:00,524 --> 00:41:02,765 DYLAN: That's great, Jez. That's what we need. 796 00:41:06,163 --> 00:41:09,303 GEORGIE: Are you really giving to an orphans housing project? 797 00:41:09,333 --> 00:41:11,506 JEZ: The orphans? Yeah, we really are. 798 00:41:11,535 --> 00:41:14,607 Do you two ever spend any money at all? 799 00:41:14,638 --> 00:41:16,345 DYLAN: In the last three years, we've spent... 800 00:41:16,373 --> 00:41:19,946 - £2,337. - And sixpence. 801 00:41:19,977 --> 00:41:22,617 DYLAN: Factory seconds. 802 00:41:22,646 --> 00:41:23,852 Oh, hey. 803 00:41:25,249 --> 00:41:26,990 JEZ: Oh, beauty. 804 00:41:27,170 --> 00:41:29,880 DYLAN: He's got an "A" in the psychology of electronics. 805 00:41:29,119 --> 00:41:31,463 The psychology of electronics? What's that? 806 00:41:31,489 --> 00:41:33,127 JEZ: It means I can't get a job. 807 00:41:33,157 --> 00:41:36,263 GEORGIE: What've you got besides herpes? 808 00:41:36,293 --> 00:41:38,773 DYLAN: [Laughs] I've got dyslexia. 809 00:41:38,796 --> 00:41:41,174 It means I can't get a job, either. 810 00:41:41,198 --> 00:41:43,735 - Dylan. - No. No more. 811 00:41:46,136 --> 00:41:47,774 Can you fix toasters? 812 00:41:47,805 --> 00:41:49,546 DYLAN: No, but he can tell you how they were feeling... 813 00:41:49,573 --> 00:41:51,382 when they decided to break down. 814 00:41:51,408 --> 00:41:55,151 - What's the problem with it? - The bread won't turn to toast. 815 00:41:55,179 --> 00:41:56,783 I'd have to see it. 816 00:41:56,814 --> 00:42:00,284 I didn't mean you to come fix my toaster. 817 00:42:00,317 --> 00:42:03,594 DYLAN: No, he could come by. He'll take a look at it. 818 00:42:03,621 --> 00:42:05,396 - Really? - Of course. 819 00:42:05,422 --> 00:42:08,426 - Tomorrow before lunch? - Yeah. Thanks. 820 00:42:12,963 --> 00:42:14,636 God, am I tired. 821 00:42:16,166 --> 00:42:19,943 Pediatric Anesthesia. I can't bear it. 822 00:42:19,970 --> 00:42:21,313 [Doorbell rings] 823 00:42:28,345 --> 00:42:29,483 Hi. 824 00:42:29,513 --> 00:42:31,151 I said I'd come. 825 00:42:33,170 --> 00:42:34,496 Your toaster. 826 00:42:34,518 --> 00:42:36,259 Oh, yeah. I'm sorry. 827 00:42:36,287 --> 00:42:37,595 Come in, come in. 828 00:42:37,621 --> 00:42:40,465 - Have you just got up? - No. I just got in. 829 00:42:46,697 --> 00:42:48,699 I'm sure he'll pull through now. 830 00:42:49,800 --> 00:42:51,279 GEORGIE: Go in. 831 00:42:55,739 --> 00:42:57,184 JEZ: Nice place. 832 00:42:57,207 --> 00:42:59,153 GEORGIE: It's not ours. 833 00:42:59,176 --> 00:43:01,349 My sister and I are borrowing it from a friend. 834 00:43:01,378 --> 00:43:03,915 JEZ: Is this your sister? 835 00:43:03,948 --> 00:43:06,622 GEORGIE: Yeah, and little brother. 836 00:43:06,650 --> 00:43:08,357 Right. 837 00:43:08,385 --> 00:43:12,629 It doesn't pop out, or it won't stay down. 838 00:43:12,656 --> 00:43:15,296 JEZ: I'm not promising anything. 839 00:43:15,326 --> 00:43:18,466 It's usually a triresistal malfunction... 840 00:43:18,495 --> 00:43:20,304 with the thermostatic control. 841 00:43:20,331 --> 00:43:21,867 GEORGIE: As simple as that? 842 00:43:21,899 --> 00:43:23,879 Sorry. I'm getting technical. 843 00:43:23,901 --> 00:43:27,280 It's all right. I'm only joking. Sit down. 844 00:43:27,571 --> 00:43:29,608 JEZ: Dylan says I must never forget the pain... 845 00:43:29,640 --> 00:43:32,917 my scientific knowledge can cause other people. 846 00:43:32,943 --> 00:43:34,650 Dylan says that to you? 847 00:43:34,678 --> 00:43:36,214 Well, technically, he's right. 848 00:43:36,246 --> 00:43:39,250 You two have a bizarre relationship. 849 00:43:39,283 --> 00:43:42,264 - How did you meet? - Do you really want to know? 850 00:43:42,286 --> 00:43:43,822 Why, is it technical? 851 00:43:45,990 --> 00:43:48,630 I turned up for a day's work-- 852 00:43:48,659 --> 00:43:51,299 ages ago now-- it was about five years-- 853 00:43:51,328 --> 00:43:52,830 replying to an advert... 854 00:43:52,863 --> 00:43:55,969 which asked for anti-corrosion specialists. 855 00:43:56,000 --> 00:43:59,311 I turned up, and there he was--Dylan. 856 00:43:59,336 --> 00:44:01,509 We were asked by the foreman... 857 00:44:01,538 --> 00:44:06,351 to paint over every spot of rust with a red lead mixture. 858 00:44:06,377 --> 00:44:09,915 My heart sank. Those things are huge. 859 00:44:09,947 --> 00:44:13,588 And, you see, the great big streaks of rust were OK... 860 00:44:13,617 --> 00:44:16,257 but every little pinprick had to be dabbed. 861 00:44:16,286 --> 00:44:20,428 It was gonna take weeks. So, Dylan worked out... 862 00:44:20,457 --> 00:44:23,438 that as long as we cover the big stuff... 863 00:44:23,460 --> 00:44:26,600 and the man sees little dobs of paint everywhere else... 864 00:44:26,630 --> 00:44:28,166 we're gonna get paid. 865 00:44:44,810 --> 00:44:47,722 [Singing] When lam sad and weepy... 866 00:44:47,751 --> 00:44:51,255 When all my hope is gone... 867 00:44:51,288 --> 00:44:55,168 And I can't put my finger... 868 00:44:55,192 --> 00:44:59,163 On the time things first went wrong. 869 00:44:59,196 --> 00:45:02,939 I have a little secret... 870 00:45:02,966 --> 00:45:06,277 I like to tell myself... 871 00:45:06,303 --> 00:45:13,619 And until now I haven't told anybody else. 872 00:45:13,644 --> 00:45:16,682 You may not see things my way... 873 00:45:16,714 --> 00:45:19,456 [Giggling] 874 00:45:19,483 --> 00:45:21,292 FLOSS: Am I disturbing something? 875 00:45:21,318 --> 00:45:23,798 GEORGIE: No, nothing. This is Jez. 876 00:45:23,821 --> 00:45:25,926 Jez, this is Floss, my sister. 877 00:45:25,956 --> 00:45:28,835 JEZ: It's a very interesting model. 878 00:45:28,859 --> 00:45:31,194 The Morph-Richards TUID-three. Your toaster? 879 00:45:31,195 --> 00:45:31,229 The Morph-Richards TUID-three. Your toaster? 880 00:45:31,328 --> 00:45:34,935 FLOSS: Yes. A lot of people have told us that. 881 00:45:34,965 --> 00:45:39,277 I better be off. Free lunch. 882 00:45:39,303 --> 00:45:41,180 - Bye, Georgie, Jez. - Bye-bye. 883 00:45:42,973 --> 00:45:46,147 GEORGIE: Would you excuse me? I have to get changed. 884 00:45:46,176 --> 00:45:47,348 - Sure. - Thanks. 885 00:45:54,685 --> 00:45:57,359 JEZ: Hello? I've finished. 886 00:45:58,989 --> 00:46:01,492 JEZ: My God, you look... 887 00:46:01,525 --> 00:46:03,300 GEORGIE: Did you get it working? 888 00:46:04,995 --> 00:46:06,303 JEZ: What? 889 00:46:06,330 --> 00:46:09,800 GEORGIE: The Morphy... um, the toaster. 890 00:46:15,305 --> 00:46:17,808 - I should go. - Yeah, me, too. 891 00:46:19,143 --> 00:46:21,316 GEORGIE: Thanks, Jez. You're wonderful. 892 00:46:23,147 --> 00:46:24,319 Bye. 893 00:46:48,672 --> 00:46:50,743 [Singing] If I could catch a star... 894 00:46:50,774 --> 00:46:54,312 Before it touched the ground... 895 00:46:54,344 --> 00:46:57,325 I'd place it in a box... 896 00:46:57,347 --> 00:47:01,955 JEZ: I'm sorry. I didn't realize you were this lonely. 897 00:47:01,985 --> 00:47:06,240 I missed the signs. What are these? 898 00:47:06,560 --> 00:47:08,559 DYLAN: [Laughing] Never a wrinkle, never a crease. 899 00:47:08,592 --> 00:47:11,596 Make it thin, or make it obese. 900 00:47:11,628 --> 00:47:15,269 BOTH: Blenson's pack-away mannequins! 901 00:47:15,299 --> 00:47:18,769 JEZ: And so useful. These are mannequins? 902 00:47:18,802 --> 00:47:21,442 DYLAN: I guess someone lost their girlie store license. 903 00:47:21,471 --> 00:47:24,247 Lucky for us... they're nice girls. 904 00:47:24,274 --> 00:47:26,914 [Singing] ...With you by my side. 905 00:47:26,944 --> 00:47:29,254 How fast the shadows fade. 906 00:47:29,279 --> 00:47:32,453 And there is hope inside my heart... 907 00:47:32,482 --> 00:47:34,462 JEZ: I'd rather do her. 908 00:47:34,484 --> 00:47:37,465 [Singing] For I have something wonderful to live for. 909 00:47:37,487 --> 00:47:43,301 The world's a better place with you to turn to. 910 00:47:43,327 --> 00:47:48,777 I'm a better man for having loved you... 911 00:47:53,971 --> 00:47:55,678 See you home at 11:00. 912 00:47:55,706 --> 00:47:57,447 Yeah, maybe. 913 00:47:57,474 --> 00:47:59,818 Are you gonna try it on with Georgie? 914 00:47:59,843 --> 00:48:03,313 "Try it on"? Your slang baffles me. 915 00:48:03,347 --> 00:48:04,917 Look, 11:00, please? 916 00:48:06,617 --> 00:48:08,790 Please, please? 917 00:48:11,154 --> 00:48:15,102 P.A.: Dogs: The Musical will be starting in three minutes. 918 00:48:15,125 --> 00:48:17,833 - Here's your 30 bucks. - Thank you. 919 00:48:17,861 --> 00:48:19,898 - Won't you have a program? - No. 920 00:48:19,930 --> 00:48:22,706 GEORGIE: Can I ask you how long you've been in England? 921 00:48:22,733 --> 00:48:24,440 DYLAN: Sure, babe. 922 00:48:24,468 --> 00:48:27,540 - How long have you been here? - Five years. 923 00:48:27,571 --> 00:48:29,915 GEORGIE: And you still say "bucks" and "babe"? 924 00:48:29,940 --> 00:48:32,443 DYLAN: [Chuckles] It's sad, isn't it? 925 00:48:51,962 --> 00:48:55,466 Jez, they're here. 926 00:48:55,499 --> 00:48:57,604 OK. I'll see you at 11:00. 927 00:49:11,448 --> 00:49:13,121 [Rock 'n' roll plays] 928 00:49:17,254 --> 00:49:19,393 "Dear van .. 929 00:49:19,423 --> 00:49:21,198 Oh, laptop... 930 00:49:22,960 --> 00:49:24,837 We missed you. 931 00:49:29,766 --> 00:49:32,440 [Orchestra playing] 932 00:49:32,469 --> 00:49:34,949 ACTORS: [Howling] Arf! Arf! 933 00:49:36,974 --> 00:49:38,112 [Howling] 934 00:49:38,141 --> 00:49:39,279 Arf! Arf! 935 00:49:39,309 --> 00:49:42,256 WOMAN: What are you doing? Phone now? 936 00:49:42,279 --> 00:49:44,316 [Howling] 937 00:49:49,386 --> 00:49:52,196 - Is that Geoff? - Yeah. Hello, Terry. 938 00:49:52,222 --> 00:49:54,566 TERRY: Just make sure it's not the old theater trick. 939 00:49:54,591 --> 00:49:56,901 GEOFF: All right. Catch you later. 940 00:49:56,927 --> 00:49:58,338 [Whistles] Come on. 941 00:50:01,965 --> 00:50:03,603 Recording. 942 00:50:03,633 --> 00:50:06,239 Stop. Rewind. 943 00:50:14,311 --> 00:50:15,847 [Beep beep beep] 944 00:50:19,649 --> 00:50:21,959 Hello, International Operator? 945 00:50:21,985 --> 00:50:24,124 Could you put me through... 946 00:50:24,154 --> 00:50:28,193 to the talking clock in... Sao Paolo? 947 00:50:30,527 --> 00:50:33,700 Mm-hmm. Thank you. 948 00:51:01,391 --> 00:51:03,234 Go on. In. 949 00:51:24,848 --> 00:51:26,691 Hello, mate. 950 00:51:26,716 --> 00:51:29,595 [Shouting and barking] 951 00:51:34,991 --> 00:51:38,461 GEOFF: I've got you now, boy! I've got you now! 952 00:51:43,700 --> 00:51:44,872 [Beep] 953 00:51:44,901 --> 00:51:46,676 [Whoosh] 954 00:51:48,371 --> 00:51:50,749 All praise to my quick-release trousers. 955 00:51:50,774 --> 00:51:52,185 Ugghh! 956 00:51:52,209 --> 00:51:54,519 WOMAN: They were lovely. 957 00:51:54,544 --> 00:51:57,525 When those puppies went, "Oh, oh, oh!" 958 00:51:57,547 --> 00:51:59,993 Oh, it made me cry. 959 00:52:00,160 --> 00:52:02,622 [Police radio chatter] 960 00:52:04,621 --> 00:52:05,964 WOMAN: What's going on? 961 00:52:09,392 --> 00:52:11,702 GEORGIE: I'm just not that keen on nightclubs. 962 00:52:11,728 --> 00:52:14,380 DYLAN: Don't be a Jez. It'll be fun. 963 00:52:14,640 --> 00:52:17,450 GEORGIE: I'm not dressed right, and I hate loud music. 964 00:52:17,670 --> 00:52:21,311 DYLAN: You're troubled, and this'll make you feel better. 965 00:52:21,338 --> 00:52:22,942 GEORGIE: What makes you think I'm troubled? 966 00:52:22,973 --> 00:52:24,452 DYLAN: I'm emotionally sensitive. 967 00:52:24,474 --> 00:52:27,819 GEORGIE: You're the least sensitive person I've ever met. 968 00:52:27,844 --> 00:52:30,825 DYLAN: Hey. This is Georgie. 969 00:52:30,847 --> 00:52:33,540 DOORMAN: Nice to meet you. 970 00:52:33,830 --> 00:52:34,687 TERRY: What insulation? 971 00:52:34,718 --> 00:52:37,620 Listen, I'm the one who's been burgled here. 972 00:52:37,870 --> 00:52:39,966 Sir, so far, the only proof of a burglary... 973 00:52:39,990 --> 00:52:43,699 is that somebody stopped your videotaping Blind Date. 974 00:52:43,727 --> 00:52:46,401 - Bastards! - Oh, shut it. 975 00:52:46,429 --> 00:52:48,739 DETECTIVE: Oh, yes... and these. 976 00:52:48,765 --> 00:52:51,634 Look, I haven't done anything wrong. 977 00:52:51,635 --> 00:52:52,705 Look, I haven't done anything wrong. 978 00:52:59,376 --> 00:53:02,118 JEZ: You're gonna sleep with her, aren't you? 979 00:53:02,145 --> 00:53:04,455 You're gonna romance her at the club... 980 00:53:04,481 --> 00:53:06,654 and then sleep with her. 981 00:53:16,126 --> 00:53:20,632 [Singing along with record] You know, most men... 982 00:53:20,664 --> 00:53:24,942 Only look for the surface thing in a woman. 983 00:53:24,968 --> 00:53:26,572 And when it comes to you... 984 00:53:26,603 --> 00:53:30,608 I find that it's more than just looks and things. 985 00:53:30,640 --> 00:53:33,280 What you do have to offer, baby. 986 00:53:33,310 --> 00:53:37,486 Yeah, but it's more than that. 987 00:53:37,514 --> 00:53:39,994 I need you so deep, baby. 988 00:53:40,160 --> 00:53:41,518 You're my... 989 00:53:41,551 --> 00:53:44,998 DYLAN: I want to... pleasure you with my tongue. 990 00:53:55,699 --> 00:53:58,430 - Hello. - Hi. 991 00:53:58,680 --> 00:54:00,708 - This is a surprise. - Yeah, isn't it? 992 00:54:00,737 --> 00:54:03,911 GEORGIE: What are you doing here? Scouts tonight? 993 00:54:03,940 --> 00:54:05,783 JEZ: No. I was just passing. 994 00:54:07,277 --> 00:54:09,120 JEZ: You--you OK? 995 00:54:09,145 --> 00:54:11,921 GEORGIE: Yeah. 996 00:54:11,948 --> 00:54:15,259 JEZ: Did he try to pleasure you with his tongue? 997 00:54:15,285 --> 00:54:16,958 GEORGIE: Is it that obvious? 998 00:54:24,194 --> 00:54:26,504 JEZ: It's a kind of compulsion with him. 999 00:54:26,529 --> 00:54:30,170 He has to exchange fluids with everyone he meets. 1000 00:54:30,200 --> 00:54:32,646 That's why we never have pets. 1001 00:54:35,639 --> 00:54:37,312 JEZ: Do you like nightclubs? 1002 00:54:37,340 --> 00:54:39,820 - No, I hate them. - Me, too. 1003 00:54:39,843 --> 00:54:42,289 JEZ: The sound pressure level of the high frequency... 1004 00:54:42,312 --> 00:54:43,950 can really damage your cochlea. 1005 00:54:43,980 --> 00:54:47,860 GEORGIE: Jez, you don't have to be nervous with me. 1006 00:54:53,556 --> 00:54:56,503 GEORGIE: Oh, it's beautiful up here. 1007 00:54:56,526 --> 00:54:59,666 Not many people have a pond on their roof. 1008 00:54:59,696 --> 00:55:03,109 JEZ: No one ever comes up here apart from me. 1009 00:55:03,133 --> 00:55:05,909 - Why? - I don't know. 1010 00:55:08,305 --> 00:55:09,443 What's the matter? 1011 00:55:09,472 --> 00:55:11,509 Oh, nothing. 1012 00:55:11,541 --> 00:55:13,179 Fleas? 1013 00:55:13,209 --> 00:55:14,847 JEZ: No, heh. 1014 00:55:14,878 --> 00:55:17,518 We got a bulk shipment of these t-shirts... 1015 00:55:17,547 --> 00:55:20,255 a while back from a multi-entry competition. 1016 00:55:20,283 --> 00:55:23,890 "Give your cat Glitz. It's like dining at the Ritz." 1017 00:55:23,920 --> 00:55:27,299 - And it hurts you? - The label's scratchy. 1018 00:55:27,324 --> 00:55:29,668 Oh, well, I'll have a look. 1019 00:55:36,499 --> 00:55:38,137 - No? - No. 1020 00:55:38,168 --> 00:55:40,512 GEORGIE: I think you're gonna need scissors. 1021 00:55:42,439 --> 00:55:44,646 Scissors. 1022 00:55:44,674 --> 00:55:47,848 Be prepared. 1023 00:56:01,658 --> 00:56:03,100 There you go. 1024 00:56:14,804 --> 00:56:16,806 Um... I should go. 1025 00:56:19,642 --> 00:56:21,553 Yeah. 1026 00:56:21,578 --> 00:56:22,716 JEZ: Your bag. 1027 00:56:22,746 --> 00:56:25,920 GEORGIE: Thanks. It's a really lovely place. 1028 00:56:25,949 --> 00:56:27,121 Really special. 1029 00:56:28,218 --> 00:56:29,390 Bye. 1030 00:56:39,950 --> 00:56:40,972 [Track announcer calling race] 1031 00:56:43,700 --> 00:56:46,442 ROGER: Run, my beauty, run! 1032 00:56:46,469 --> 00:56:48,278 ANNOUNCER: Vacuum Pack is bringing up the rear. 1033 00:56:48,304 --> 00:56:49,442 Out front as they go for the line... 1034 00:56:49,472 --> 00:56:51,782 it's Marty's Choice, followed home by Ski-N-Do... 1035 00:56:51,808 --> 00:56:54,288 then Baby Mine third... 1036 00:56:54,310 --> 00:56:57,180 The favorite, Vacuum Pack, is a distant last. 1037 00:56:57,460 --> 00:57:00,459 GEORGIE: How is Vacuum Pack doing at the moment? 1038 00:57:00,483 --> 00:57:04,124 ROGER: He's the best horse in the field. 1039 00:57:04,154 --> 00:57:08,296 No, it's, um-- it's tactical racing, darling. 1040 00:57:08,324 --> 00:57:10,804 Every time he loses, his odds improve. 1041 00:57:10,827 --> 00:57:12,807 If he wins the Challenge Cup... 1042 00:57:12,829 --> 00:57:16,299 his sperm will be worth 200,000 a throw. 1043 00:57:16,332 --> 00:57:17,470 GEORGIE: A spurt? 1044 00:57:17,500 --> 00:57:20,310 ROGER: Uh... yeah, exactly. 1045 00:57:20,336 --> 00:57:23,146 It'll all be yours when we're married. 1046 00:57:23,173 --> 00:57:26,313 GEORGIE: Oh, how romantic. Horse sperm is forever. 1047 00:57:26,342 --> 00:57:28,322 ROGER: You just don't deserve me. 1048 00:57:28,344 --> 00:57:30,153 GEORGIE: You're right. 1049 00:57:30,180 --> 00:57:32,160 ROGER: God, I adore you. 1050 00:57:32,182 --> 00:57:34,856 What are you doing for the rest of your life? 1051 00:57:37,654 --> 00:57:39,565 MR. GILZEAN: I always like what you do. 1052 00:57:39,589 --> 00:57:41,865 It's lovely, but I'd like to see it smaller. 1053 00:57:41,891 --> 00:57:44,531 I'd like to see it smoother, and I'd like to see it working. 1054 00:57:44,561 --> 00:57:45,904 Good-bye. Next? 1055 00:57:47,597 --> 00:57:51,443 So, come on... impress me. 1056 00:57:51,468 --> 00:57:56,884 DYLAN: Mr. Gilzean, clear your head of all the detritus... 1057 00:57:56,906 --> 00:58:00,877 all the flotsam and jetsam of the day, if you will... 1058 00:58:00,910 --> 00:58:03,413 and allow me to introduce you... 1059 00:58:03,446 --> 00:58:06,427 to the future of mobile lighting. 1060 00:58:06,449 --> 00:58:08,827 The Krypton Hand-0-Lite is a lighting device... 1061 00:58:08,852 --> 00:58:11,458 the like of which you have not seen before. 1062 00:58:11,488 --> 00:58:13,297 Treasure this moment, sir... 1063 00:58:13,323 --> 00:58:16,133 for you will recall it to your children... 1064 00:58:16,159 --> 00:58:18,935 and to your children's children. 1065 00:58:18,962 --> 00:58:22,637 Mr. Peewit, the Krypton Hand-0-Lite, please. 1066 00:58:34,100 --> 00:58:35,512 [Click] 1067 00:58:40,160 --> 00:58:41,825 Huh? 1068 00:58:48,691 --> 00:58:50,340 Huh? 1069 00:58:53,930 --> 00:58:56,934 GILZEAN: That... is amazing. 1070 00:58:58,134 --> 00:59:00,114 DYLAN: You want to try it? 1071 00:59:00,136 --> 00:59:03,447 Just grasp it in either hand, give it a squeeze... 1072 00:59:03,473 --> 00:59:06,386 and let a little light into your life. 1073 00:59:06,409 --> 00:59:09,822 Ohh... 1074 00:59:09,846 --> 00:59:13,191 [Laughter] 1075 00:59:13,216 --> 00:59:15,628 GILZEAN: Oh... oh... 1076 00:59:15,652 --> 00:59:18,292 Jenny! Jenny! Marcus! Come in here, please. 1077 00:59:18,321 --> 00:59:19,959 I've something to show you. 1078 00:59:19,989 --> 00:59:25,630 Jenny, Jenny, Jenny... Hold this. Huh? 1079 00:59:25,940 --> 00:59:27,960 Marcus! Come here. 1080 00:59:28,765 --> 00:59:32,440 Marcus... try this. 1081 00:59:34,837 --> 00:59:37,477 Mr. Peewit, please. Are you OK? 1082 00:59:37,507 --> 00:59:39,900 Ha ha ha! 1083 00:59:40,610 --> 00:59:42,681 How much for 1,000 of these? 1084 00:59:42,712 --> 00:59:46,182 Uh...£5,000. 1085 00:59:48,451 --> 00:59:50,890 OK, you've got a deal. 1086 00:59:50,119 --> 00:59:52,463 Come and see me again in two days. 1087 00:59:52,488 --> 00:59:54,593 Right. Put it there. 1088 00:59:54,624 --> 00:59:56,968 [Laughing] 1089 00:59:56,993 --> 00:59:59,530 [Softly] That wasn't so hard, was it? 1090 01:00:08,471 --> 01:00:09,916 CLERK: Thank you, sir. 1091 01:00:09,939 --> 01:00:11,714 JEZ: Thanks. 1092 01:00:11,741 --> 01:00:14,510 COLLYNS: Bye-bye, then. Take some biscuits with you. 1093 01:00:14,770 --> 01:00:16,216 GEORGIE: I have enough for now. Thank you very much, indeed. 1094 01:00:16,245 --> 01:00:17,417 Bye.bye. 1095 01:00:25,688 --> 01:00:28,362 - Jez. - Georgie! 1096 01:00:29,492 --> 01:00:31,620 GEORGIE: Just rob the bank? 1097 01:00:32,795 --> 01:00:36,242 Look, I'm sorry about the other night on the roof. 1098 01:00:36,265 --> 01:00:37,437 JEZ: it's OK. 1099 01:00:42,271 --> 01:00:45,411 GILZEAN: Take this to the finance director. 1100 01:00:45,441 --> 01:00:47,790 Let's do business. 1101 01:00:47,110 --> 01:00:49,454 DYLAN: All right. Pleasure, sir. 1102 01:00:52,348 --> 01:00:54,988 DYLAN: Sorry to rush through your deposit... 1103 01:00:55,180 --> 01:00:57,624 but cash flow is always a-- 1104 01:00:57,654 --> 01:01:01,192 [Train passes noisily] 1105 01:01:06,562 --> 01:01:08,906 Problem during expansion. 1106 01:01:11,634 --> 01:01:14,274 That's not the problem, Mr. Deanus. 1107 01:01:14,303 --> 01:01:18,115 I've got the check right here. I'll just sign it for you. 1108 01:01:19,108 --> 01:01:20,781 There we are. 1109 01:01:20,810 --> 01:01:22,448 Thank you very much. 1110 01:01:28,484 --> 01:01:30,486 [Electronic beeping] 1111 01:01:34,323 --> 01:01:36,462 - What are these? - The coffers. 1112 01:01:36,492 --> 01:01:39,630 GEORGIE: Why don't you keep it in the bank? 1113 01:01:39,950 --> 01:01:42,406 JEZ: Help the rich get richer? No. 1114 01:01:42,432 --> 01:01:44,241 Anyway, it's not safe there. 1115 01:01:44,267 --> 01:01:46,760 GEORGIE: Of course. Silly me. 1116 01:01:46,102 --> 01:01:48,241 This is the £2 million, is it? 1117 01:01:48,271 --> 01:01:50,581 - Uh-huh. - Can I see it? 1118 01:01:50,606 --> 01:01:53,587 JEZ: Sorry. I've got the key for the safe. 1119 01:01:53,609 --> 01:01:55,919 Dylan's got the key for the cases. 1120 01:01:55,945 --> 01:01:57,925 GEORGIE: Can you trust him? 1121 01:01:57,947 --> 01:02:00,723 JEZ: Dylan's completely trustworthy. 1122 01:02:00,750 --> 01:02:03,890 He's just a bit unreliable in some areas. 1123 01:02:03,920 --> 01:02:06,423 Like I told him I thought you were unique... 1124 01:02:06,456 --> 01:02:08,265 and he tried to tongue you. 1125 01:02:08,291 --> 01:02:10,771 GEORGIE: Oh, gorgeously put, but point taken. 1126 01:02:10,793 --> 01:02:14,104 DYLAN: [Singing] Do you know the way to San Jose? 1127 01:02:14,130 --> 01:02:17,805 I'm goin' back to find some piece of mind... 1128 01:02:19,469 --> 01:02:23,178 DYLAN: Hi. I-- What are the cases doing out? 1129 01:02:23,206 --> 01:02:25,186 JEZ: We can trust her. 1130 01:02:25,208 --> 01:02:26,516 GEORGIE: You can trust me. 1131 01:02:33,950 --> 01:02:35,930 GEORGIE: I think I should go. 1132 01:02:35,952 --> 01:02:37,659 JEZ: Yeah, I think so. 1133 01:02:42,910 --> 01:02:44,571 GEORGIE: Jez, I wanted to tell you something. 1134 01:02:44,594 --> 01:02:46,870 JEZ: It's not a good time. 1135 01:02:46,896 --> 01:02:48,432 GEORGIE: I'll call you later, then. 1136 01:02:48,464 --> 01:02:50,808 - Yeah. - Bye. 1137 01:02:54,971 --> 01:02:57,417 - Bye. - Bye. 1138 01:03:02,912 --> 01:03:05,620 Jez, you don't show the cases to anybody. 1139 01:03:05,648 --> 01:03:06,991 I know. 1140 01:03:07,160 --> 01:03:08,552 Nobody. 1141 01:03:08,584 --> 01:03:10,257 I'm sorry. 1142 01:03:10,286 --> 01:03:13,631 DYLAN: You're sorry, or you're sorry sorry? 1143 01:03:13,656 --> 01:03:16,865 I'm sorry sorry. 1144 01:03:24,934 --> 01:03:29,110 I picked up the money for... 1145 01:03:29,138 --> 01:03:30,913 for Verbitec. 1146 01:03:32,809 --> 01:03:33,947 Nobody. 1147 01:03:33,976 --> 01:03:35,148 I know. 1148 01:03:37,680 --> 01:03:40,627 - Oh, Lord. - Ha ha ha! 1149 01:03:42,652 --> 01:03:44,563 [Beeping] 1150 01:03:44,587 --> 01:03:46,589 [Beeping stops] 1151 01:04:08,444 --> 01:04:10,117 [Gas hisses] 1152 01:04:10,146 --> 01:04:11,147 [Bang] 1153 01:04:12,148 --> 01:04:14,958 Ha ha ha! 1154 01:04:14,984 --> 01:04:16,218 Whoo! 1155 01:04:16,219 --> 01:04:16,253 Whoo! 1156 01:04:23,392 --> 01:04:24,928 Whoo! 1157 01:04:26,996 --> 01:04:31,172 Hello? 1212? Scotland Yard? 1158 01:04:40,910 --> 01:04:44,448 Jez... 1159 01:04:44,480 --> 01:04:47,654 you know we've got no family. 1160 01:04:51,254 --> 01:04:54,235 And you're--you're my... 1161 01:04:54,257 --> 01:04:55,964 We've come a long way. 1162 01:04:59,262 --> 01:05:00,707 We did it. 1163 01:05:00,730 --> 01:05:02,403 We did it. 1164 01:05:05,434 --> 01:05:08,415 - Dylan? - Yeah? 1165 01:05:08,437 --> 01:05:10,178 Who gave you the check? 1166 01:05:10,206 --> 01:05:13,847 DYLAN: I--I don't know. Some guy at Accounts. 1167 01:05:13,876 --> 01:05:16,516 JEZ: What was his name? 1168 01:05:16,545 --> 01:05:18,855 DYLAN: Stratton something. 1169 01:05:18,881 --> 01:05:21,725 Did he have big black ears and a wiggly nose? 1170 01:05:21,751 --> 01:05:23,230 Did he what? 1171 01:05:23,252 --> 01:05:25,789 "Mickey Mouse." 1172 01:05:28,858 --> 01:05:30,735 Maybe that's his nickname? 1173 01:05:30,760 --> 01:05:33,832 You said "Stratton something." Could it be Stratton-Luce? 1174 01:05:33,863 --> 01:05:35,900 Yeah, that's it. 1175 01:05:35,932 --> 01:05:39,400 [Siren] 1176 01:05:39,350 --> 01:05:41,811 DYLAN: Oh, shit, shit, shit! 1177 01:05:41,837 --> 01:05:44,317 Jez, open it up. Jez! 1178 01:05:44,340 --> 01:05:45,683 Jez, hurry up! 1179 01:05:48,177 --> 01:05:50,200 [Tires screeching] 1180 01:05:50,460 --> 01:05:51,525 [Knock knock] 1181 01:05:51,547 --> 01:05:54,357 [Helicopter] 1182 01:05:54,383 --> 01:05:55,862 [Knock knock knock] 1183 01:05:57,687 --> 01:05:58,825 [Gulps] 1184 01:05:58,854 --> 01:06:01,858 [Forceful knocking] 1185 01:06:03,859 --> 01:06:05,930 [Squeaky voice] Can we help you? 1186 01:06:08,397 --> 01:06:12,140 JUDGE: Dylan Zimbler and Jeremiah Quinney... 1187 01:06:12,168 --> 01:06:15,706 before I impose sentence, have you anything to say? 1188 01:06:15,738 --> 01:06:18,685 DYLAN: Your Honor, I'm not concerned for my own welfare... 1189 01:06:18,708 --> 01:06:22,246 but I would very much like to say a few words about this man. 1190 01:06:22,278 --> 01:06:24,622 Go ahead, but make it brief. 1191 01:06:24,647 --> 01:06:28,595 Jeremiah Quinney is the nicest... 1192 01:06:28,617 --> 01:06:32,224 kindest, most decent person I've ever known. 1193 01:06:32,254 --> 01:06:36,225 He was brought up an orphan, an outsider. 1194 01:06:36,258 --> 01:06:38,864 No home, no family, nowhere to run to. 1195 01:06:38,894 --> 01:06:40,532 When the going got tough... 1196 01:06:40,563 --> 01:06:44,204 "Mummy, it's cold outside. Can I come in now?" 1197 01:06:44,233 --> 01:06:45,871 There was no Mummy. 1198 01:06:45,901 --> 01:06:48,211 This man has been pushed around... 1199 01:06:48,237 --> 01:06:52,208 laughed at, humiliated, failed miserably with women... 1200 01:06:52,241 --> 01:06:53,686 JEZ: All right. 1201 01:06:53,709 --> 01:06:56,588 DYLAN: Why does this man find himself in a courtroom? 1202 01:06:56,612 --> 01:07:00,754 Because there was never anyone there to make a difference. 1203 01:07:00,783 --> 01:07:05,493 Today, Your Honor, you can make that difference. 1204 01:07:05,521 --> 01:07:07,797 JUDGE: Three months for the pair of you. 1205 01:07:09,825 --> 01:07:11,805 JEZ: That made a difference. 1206 01:07:11,827 --> 01:07:13,465 JUDGE: What are your financial circumstances? 1207 01:07:13,496 --> 01:07:14,998 BOTH: We're broke. 1208 01:07:15,310 --> 01:07:19,241 JUDGE: I order you to repay the sum embezzled... 1209 01:07:19,268 --> 01:07:23,273 and costs at the rate of... 1210 01:07:23,305 --> 01:07:25,307 50 pence per week. 1211 01:07:27,810 --> 01:07:29,312 JUDGE: Next! 1212 01:07:33,149 --> 01:07:35,459 TERRY: How about a drink and a chat? 1213 01:07:35,484 --> 01:07:37,964 STRATTON-LUCE: Absolutely. 1214 01:07:37,987 --> 01:07:39,762 TERRY: You know where they live? 1215 01:07:49,565 --> 01:07:52,409 ROGER: Darling, what about... 1216 01:07:52,435 --> 01:07:55,211 "All Things Bright And Beautiful"? 1217 01:07:55,237 --> 01:07:56,443 Yeah. Good. 1218 01:08:22,631 --> 01:08:24,304 JEZ: She's getting married. 1219 01:08:27,636 --> 01:08:29,980 Why didn't she just tell me? 1220 01:08:31,807 --> 01:08:33,252 DYLAN: Oh, no. 1221 01:08:33,275 --> 01:08:35,846 Oh. no, no, Jez. 1222 01:08:38,481 --> 01:08:40,552 JEZ: Yeah. 1223 01:08:40,583 --> 01:08:42,585 DYLAN: No, no, Jez. 1224 01:08:42,618 --> 01:08:45,292 What does this say? 1225 01:08:45,321 --> 01:08:48,359 "Fifty pound..." 1226 01:08:48,390 --> 01:08:50,529 "The palace won its High-Court claim... 1227 01:08:50,559 --> 01:08:52,869 "that the queen's likeness is unflattering... 1228 01:08:52,895 --> 01:08:54,465 "and therefore defamatory. 1229 01:08:54,497 --> 01:08:55,805 "In an emergency measure... 1230 01:08:55,831 --> 01:08:58,641 "the courts ordered the Bank of England... 1231 01:08:58,667 --> 01:09:00,977 "to immediately withdraw the £50 note... 1232 01:09:01,300 --> 01:09:03,643 "making it non-legal tender after... 1233 01:09:03,672 --> 01:09:07,119 "June 19,1300 hours G.M.T." 1234 01:09:07,143 --> 01:09:09,555 DYLAN: That's one day before we're released. 1235 01:09:09,578 --> 01:09:11,216 JEZ: What? 1236 01:09:11,247 --> 01:09:13,750 DYLAN: We are about to become the proud possessors... 1237 01:09:13,782 --> 01:09:16,228 of two million quid of useless notes... 1238 01:09:16,252 --> 01:09:20,257 because the queen doesn't like her picture? 1239 01:09:20,289 --> 01:09:22,269 Jesus Christ! 1240 01:09:22,291 --> 01:09:24,897 It's self, self, self for some people! 1241 01:09:24,927 --> 01:09:26,565 No, no, no. 1242 01:09:26,595 --> 01:09:28,575 You take two million to a bank... 1243 01:09:28,597 --> 01:09:31,407 they're going to ask questions, talk to the police. 1244 01:09:31,433 --> 01:09:33,879 JEZ: OK. What about buying something expensive? 1245 01:09:33,903 --> 01:09:36,850 DYLAN: Great thing about prison. The shopping's excellent. 1246 01:09:36,872 --> 01:09:40,120 We play our cards right, we get £2 million of tobacco... 1247 01:09:40,420 --> 01:09:41,680 and Pamela Anderson posters. 1248 01:09:41,710 --> 01:09:44,213 JEZ: I meant get someone to spend it for us. 1249 01:09:44,246 --> 01:09:45,850 DYLAN: Mickey the fence is out this week. 1250 01:09:45,881 --> 01:09:48,487 Let's ask him to do it. Hey, Mickey! 1251 01:09:49,985 --> 01:09:51,157 JEZ: Georgie. 1252 01:09:52,454 --> 01:09:53,592 Georgie. 1253 01:09:53,622 --> 01:09:56,466 - No. - No, Jez-- 1254 01:09:56,492 --> 01:09:58,472 JEZ: She mustn't know I'm here. 1255 01:09:58,494 --> 01:10:00,496 Jez, this is us. 1256 01:10:00,529 --> 01:10:02,304 [Whispering] Search! 1257 01:10:03,365 --> 01:10:04,867 Ohh... 1258 01:10:07,670 --> 01:10:09,581 Tangy and hollow and easy to swallow. 1259 01:10:09,605 --> 01:10:12,142 - Please, Dylan. - It goes down, or we do. 1260 01:10:15,844 --> 01:10:18,723 GEORGIE: Oh, I'm so proud you're doing this, Robin. 1261 01:10:18,747 --> 01:10:20,818 ROBIN: I'm going to be your father for a day. 1262 01:10:20,849 --> 01:10:23,159 - Yes, you are. - You nervous? 1263 01:10:23,185 --> 01:10:25,280 Nervous? 1264 01:10:25,540 --> 01:10:27,500 God, no. No. 1265 01:10:27,523 --> 01:10:29,930 Are you sure? 1266 01:10:29,124 --> 01:10:31,502 No. I feel amazingly calm. 1267 01:10:31,527 --> 01:10:34,269 ROBIN: If you're happy, then so am I. 1268 01:10:34,296 --> 01:10:36,333 Well, thanks. 1269 01:10:38,467 --> 01:10:42,176 I feel like Wedding-Day Barbie. I couldn't be happier. 1270 01:10:42,204 --> 01:10:45,413 ROBIN: That's good. I'm scared stiff. 1271 01:10:45,441 --> 01:10:46,613 [Laughs] 1272 01:10:48,711 --> 01:10:52,158 - A letter for you from Jez. - Where from, Brazil? 1273 01:10:52,181 --> 01:10:55,321 - He's in prison. - Why? 1274 01:10:55,351 --> 01:10:58,250 FLOSS: I don't know. He wants you to meet him today. 1275 01:10:58,530 --> 01:11:02,365 GEORGIE: Today? Oh, God! What am I going to do? 1276 01:11:02,391 --> 01:11:06,320 FLOSS: You're getting married. It's going to be OK. 1277 01:11:08,731 --> 01:11:10,802 GEORGIE: Yes, it is. 1278 01:11:10,833 --> 01:11:12,870 [Bells ringing] 1279 01:11:23,746 --> 01:11:25,225 [Cell phone rings] 1280 01:11:25,247 --> 01:11:28,319 - Are you not coming? - I'll answer the phone. 1281 01:11:28,350 --> 01:11:29,488 [Ring] 1282 01:11:29,518 --> 01:11:31,540 MAN ON PHONE: It's sorted. 1283 01:11:31,860 --> 01:11:34,329 I've secured the eviction order for closing the foundation. 1284 01:11:34,356 --> 01:11:36,630 As soon as you sign the register, let me know. 1285 01:11:36,910 --> 01:11:37,468 FLOSS: Who is this? 1286 01:11:37,493 --> 01:11:39,200 MAN: Roger? 1287 01:11:39,228 --> 01:11:40,828 [Hangs UP] 1288 01:11:40,829 --> 01:11:40,863 [Hangs UP] 1289 01:11:40,963 --> 01:11:42,340 [Babies crying] 1290 01:11:50,439 --> 01:11:51,941 [Organ music playing] 1291 01:11:56,312 --> 01:11:59,350 JEZ: You know we told Georgie we're Nineties Robin Hoods? 1292 01:11:59,381 --> 01:12:00,587 DYLAN: Yeah. 1293 01:12:00,616 --> 01:12:04,962 JEZ: Well, how would you feel if she found out the truth? 1294 01:12:04,987 --> 01:12:07,194 DYLAN: The bottom would drop out of my world. 1295 01:12:07,222 --> 01:12:09,327 JEZ: Seriously. 1296 01:12:09,358 --> 01:12:11,133 DYLAN: Seriously? Don't tell her. 1297 01:12:11,160 --> 01:12:13,640 MINISTER: Love, honor, and keep him in sickness... 1298 01:12:13,662 --> 01:12:15,141 and in health... 1299 01:12:15,164 --> 01:12:20,113 and keep thee only unto him so long as ye both shall live? 1300 01:12:23,138 --> 01:12:24,310 GEORGIE: I-- 1301 01:12:24,340 --> 01:12:26,377 [Cell phone rings] 1302 01:12:26,408 --> 01:12:28,354 [Murmuring] 1303 01:12:28,377 --> 01:12:29,913 [Ring ring] 1304 01:12:32,614 --> 01:12:33,991 [Ring] 1305 01:12:36,919 --> 01:12:38,455 ROGER: Hello? 1306 01:12:40,550 --> 01:12:41,932 FLOSS ON PHONE: I need to speak to her now. 1307 01:12:41,957 --> 01:12:43,129 Right. 1308 01:12:44,326 --> 01:12:45,703 ROGER: For you. 1309 01:12:49,531 --> 01:12:51,442 - Hello. - Oh, Georgie, thank God! 1310 01:12:51,467 --> 01:12:53,310 FLOSS: Listen, don't marry him. 1311 01:12:53,335 --> 01:12:55,747 - Where are you? - Outside in the Rolls. 1312 01:12:55,771 --> 01:12:58,718 He's selling the foundation. Some shady businessmen involved. 1313 01:12:58,741 --> 01:13:00,243 GEORGIE: Oh, I see. 1314 01:13:04,279 --> 01:13:07,749 [Whispering] Before I say this, I really am terribly sorry. 1315 01:13:07,783 --> 01:13:09,228 You bastard! 1316 01:13:09,251 --> 01:13:12,164 DYLAN: At least we know we can count on Georgie. 1317 01:13:15,157 --> 01:13:17,262 I'm going to the toilet. 1318 01:13:17,292 --> 01:13:19,465 I'm going to the toilet. 1319 01:13:39,314 --> 01:13:40,486 You came. 1320 01:13:40,516 --> 01:13:44,123 Well, you know, I was just passing and... 1321 01:13:47,189 --> 01:13:48,793 You're married? 1322 01:13:51,160 --> 01:13:52,696 No, I'm not. 1323 01:13:55,697 --> 01:13:58,303 So, how can I help? 1324 01:14:10,279 --> 01:14:13,988 Spend £2 million? That's every girl's dream. 1325 01:14:14,160 --> 01:14:17,589 JEZ: Georgie, I want to be honest with you. 1326 01:14:17,619 --> 01:14:19,394 GEORGIE: What's the matter? 1327 01:14:19,421 --> 01:14:21,264 JEZ: The money we've saved-- 1328 01:14:21,290 --> 01:14:23,201 But you were dishonest getting it. 1329 01:14:23,225 --> 01:14:25,899 Yeah, but... Well, yeah. 1330 01:14:25,928 --> 01:14:27,874 But it's OK. 1331 01:14:27,896 --> 01:14:30,570 It's for a good cause from people who could afford it. 1332 01:14:30,599 --> 01:14:33,773 I could get it direct to your orphans project for you. 1333 01:14:33,802 --> 01:14:38,774 You could, but, you see, the orphans project is, well-- 1334 01:14:38,807 --> 01:14:40,753 That would affect their tiny government handout... 1335 01:14:40,776 --> 01:14:44,155 that they're getting this year. Hi, Georgie. 1336 01:14:44,179 --> 01:14:47,920 Actually, there is sort of another small problem. 1337 01:14:48,617 --> 01:14:50,426 The key? 1338 01:14:50,452 --> 01:14:53,524 It's like rush hour in here. Gridlock. 1339 01:14:55,491 --> 01:14:58,472 Georgie, could you get the cases and keep them with you... 1340 01:14:58,494 --> 01:15:00,337 and then come back for Dylan's key? 1341 01:15:00,362 --> 01:15:01,568 GEORGIE: Yes, of course. 1342 01:15:01,597 --> 01:15:03,838 They've got an explosive security system. 1343 01:15:03,866 --> 01:15:06,730 Do you know anything about high explosives? 1344 01:15:06,101 --> 01:15:08,103 Jez, I won't open them. 1345 01:15:08,136 --> 01:15:10,116 OK. 1346 01:15:10,138 --> 01:15:11,515 Great. 1347 01:15:11,540 --> 01:15:12,848 Thanks. 1348 01:15:14,610 --> 01:15:16,112 Bye. 1349 01:15:18,347 --> 01:15:19,380 DYLAN: She's not coming back till the day before our release. 1350 01:15:19,381 --> 01:15:20,985 DYLAN: She's not coming back till the day before our release. 1351 01:15:21,160 --> 01:15:23,929 It's too late. We've gotta get hospitalized. 1352 01:15:23,952 --> 01:15:26,228 - We escape from there. - Hospitalized? 1353 01:15:26,255 --> 01:15:29,668 DYLAN: Just hit me. We gotta rough each other up. 1354 01:15:29,691 --> 01:15:31,898 Hit me. Come on. 1355 01:15:31,927 --> 01:15:33,990 Oh, shit. 1356 01:15:34,963 --> 01:15:39,105 Come on, boys, what do you think you're playing at? 1357 01:15:43,605 --> 01:15:44,845 Ah! 1358 01:15:47,609 --> 01:15:48,781 - Aah! - Whoaah! 1359 01:15:50,279 --> 01:15:53,123 Are you lads all right? 1360 01:15:53,148 --> 01:15:54,752 Yeah, OK. 1361 01:15:54,783 --> 01:15:56,660 Thanks. 1362 01:15:56,685 --> 01:15:58,961 Hey, you forgot your book. 1363 01:16:00,355 --> 01:16:02,280 Ow. 1364 01:16:04,493 --> 01:16:08,270 - We just need some time. - Yeah. 1365 01:16:08,297 --> 01:16:10,903 DYLAN: There he is. Desperate times, Jez. 1366 01:16:10,933 --> 01:16:12,344 GUARD: Hey, you! 1367 01:16:12,367 --> 01:16:14,506 DYLAN: Aah! 1368 01:16:15,604 --> 01:16:18,160 GUARD: Hold it! Jeez, break it up! 1369 01:16:18,400 --> 01:16:19,348 - Come on! - Hey, fight! 1370 01:16:19,374 --> 01:16:21,684 You crack me up. You do. 1371 01:16:21,710 --> 01:16:23,530 [Shouting] 1372 01:16:25,581 --> 01:16:27,390 Haul him into the ward! Secure him! 1373 01:16:27,416 --> 01:16:29,418 [Door clangs] 1374 01:16:37,920 --> 01:16:38,230 Oh, God... 1375 01:16:38,260 --> 01:16:39,398 JEZ: Come on. 1376 01:16:39,428 --> 01:16:41,408 DYLAN: I can't. 1377 01:16:41,430 --> 01:16:44,206 JEZ: Look, you've got to try. 1378 01:16:44,232 --> 01:16:47,475 DYLAN: Oh, Jez, come on. I've tried. Believe me. 1379 01:16:50,606 --> 01:16:54,952 JEZ: Listen, if we don't get that money changed... 1380 01:16:54,977 --> 01:16:57,820 all our plans are over. 1381 01:16:57,112 --> 01:16:59,580 Finished. 1382 01:16:59,810 --> 01:17:02,995 No key, no stately home. 1383 01:17:04,453 --> 01:17:06,797 - No stately home? - No stately home. 1384 01:17:06,822 --> 01:17:08,233 DYLAN: No stately home. 1385 01:17:08,256 --> 01:17:10,167 [Gurgling] 1386 01:17:10,192 --> 01:17:11,364 Oh... 1387 01:17:11,393 --> 01:17:13,600 Uh-oh... 1388 01:17:13,629 --> 01:17:15,506 Oh, oh, turn around, turn around. 1389 01:17:15,530 --> 01:17:16,668 Oh. 1390 01:17:16,698 --> 01:17:17,870 JEZ: Guard? 1391 01:17:17,899 --> 01:17:19,674 Guard! 1392 01:17:31,460 --> 01:17:33,322 DYLAN: What's with this? No, they haven't... 1393 01:17:33,348 --> 01:17:35,919 They have a gap, they always have... 1394 01:17:35,951 --> 01:17:37,362 For crying out loud... 1395 01:17:37,386 --> 01:17:40,890 - Hi, Georgie. - Georgie, I can't help us. 1396 01:17:40,922 --> 01:17:43,950 Tell her how to disarm the cases. 1397 01:17:43,125 --> 01:17:46,698 JEZ: It's not possible. She needs the key. 1398 01:17:46,728 --> 01:17:50,403 - What about a saw? - Too risky. 1399 01:17:50,432 --> 01:17:54,505 DYLAN: I'm a broken man. You have to help me. 1400 01:17:54,536 --> 01:17:56,880 Us. You have to help us. 1401 01:17:56,905 --> 01:17:58,350 GEORGIE: OK, I'll try. 1402 01:18:00,275 --> 01:18:02,312 JEZ: I'd like to be alone. 1403 01:18:06,515 --> 01:18:08,324 [Knocks on door] 1404 01:18:15,457 --> 01:18:17,937 JEZ: Georgie... 1405 01:18:17,959 --> 01:18:20,769 the money in the cases, it's not... 1406 01:18:20,796 --> 01:18:21,831 GEORGIE: What? 1407 01:18:21,863 --> 01:18:25,709 JEZ: The money--the money, it's not-- 1408 01:18:25,734 --> 01:18:28,100 GEORGIE: Jez, calm down. 1409 01:18:29,538 --> 01:18:31,347 JEZ: The orphans. 1410 01:18:31,373 --> 01:18:33,512 Remember I told you about the orphans? 1411 01:18:33,542 --> 01:18:36,790 Well, the orphans... 1412 01:18:36,111 --> 01:18:38,113 Look, what I'm trying to say is that-- 1413 01:18:38,146 --> 01:18:40,922 is that the money, the money in the cases... 1414 01:18:40,949 --> 01:18:43,486 The Poor people! 1415 01:18:43,518 --> 01:18:47,125 The poor people are--are" 1416 01:18:47,155 --> 01:18:48,498 are we. 1417 01:18:48,523 --> 01:18:50,935 Are we. We. We're the poor people. 1418 01:18:53,280 --> 01:18:55,702 You kept all the money for yourselves? 1419 01:18:55,731 --> 01:18:57,233 You lied to me. 1420 01:18:58,633 --> 01:19:01,170 We're the orphans. 1421 01:19:01,203 --> 01:19:03,479 We never had a home. 1422 01:19:10,780 --> 01:19:11,557 [Door closes] 1423 01:19:11,580 --> 01:19:13,218 Jez, you told her? 1424 01:19:14,549 --> 01:19:16,256 Well, just--just... 1425 01:19:16,284 --> 01:19:17,991 Come on, just-- You told her. 1426 01:19:20,188 --> 01:19:21,360 Yeah. 1427 01:19:21,389 --> 01:19:25,496 I cannot believe you told her! Jez! 1428 01:19:26,695 --> 01:19:28,606 She hates me. 1429 01:19:28,630 --> 01:19:31,474 Of course she hates you, because you're a schmuck. 1430 01:19:31,500 --> 01:19:36,245 Here's why: She's poor, she's got our cases... 1431 01:19:36,271 --> 01:19:38,581 and she's been dicked by you. 1432 01:19:38,607 --> 01:19:40,587 We're never going to see her again! 1433 01:19:40,609 --> 01:19:42,987 I don't care if you're sorry sorry. 1434 01:19:46,414 --> 01:19:48,587 GEORGIE: If Roger had got eviction orders... 1435 01:19:48,617 --> 01:19:51,359 where would he have got them from? 1436 01:19:51,386 --> 01:19:52,592 COLLYNS: Any lawyer. 1437 01:19:52,621 --> 01:19:55,227 GEORGIE: Oh, that's helpful. 1438 01:19:55,257 --> 01:19:57,760 If I wanted to save the house, the foundation... 1439 01:19:57,793 --> 01:19:59,602 and the grounds, what would I need? 1440 01:19:59,628 --> 01:20:01,608 COLLYNS: It's getting a little late for that. 1441 01:20:01,630 --> 01:20:05,339 - How much? - £1.5 million. 1442 01:20:05,367 --> 01:20:10,578 But, with death duties and my fees, about two million. 1443 01:20:10,605 --> 01:20:13,586 - By when? - Next week. 1444 01:20:13,608 --> 01:20:15,190 Biscuit? 1445 01:20:15,430 --> 01:20:16,317 Thank you. 1446 01:20:19,114 --> 01:20:21,526 GUARD: Governor wants to see you in his office. 1447 01:20:36,364 --> 01:20:38,344 Jeremiah... 1448 01:20:38,366 --> 01:20:41,400 Dylan... 1449 01:20:41,690 --> 01:20:43,150 Lesley has died. 1450 01:20:49,711 --> 01:20:53,900 DYLAN: Lesley? Oh, no... 1451 01:20:53,114 --> 01:20:54,354 JEZ: Who? 1452 01:20:54,382 --> 01:20:58,524 GEORGIE: Lesley! Lesley's dead! 1453 01:20:58,553 --> 01:21:00,890 JEZ: Who's Lesley? 1454 01:21:00,121 --> 01:21:02,123 DYLAN: Our Lesley is dead? 1455 01:21:02,157 --> 01:21:04,159 [Sobbing] 1456 01:21:05,627 --> 01:21:06,799 DYLAN: Governor... 1457 01:21:08,864 --> 01:21:10,866 Lesley was so young and so fresh. 1458 01:21:10,899 --> 01:21:13,277 GEORGIE: Eighty-four. 1459 01:21:13,301 --> 01:21:16,612 DYLAN: The most sprightly pensioner I ever met. 1460 01:21:16,638 --> 01:21:18,948 JEZ: Who's Lesley? 1461 01:21:18,974 --> 01:21:21,454 DYLAN: Sir, Lesley was like an auntie. 1462 01:21:21,476 --> 01:21:22,978 GEORGIE: Uncle. [Coughs] 1463 01:21:23,110 --> 01:21:26,151 DYLAN: Uncle, auntie, guru to this man... 1464 01:21:26,181 --> 01:21:28,684 and, look, he's become emotionally detached. 1465 01:21:28,717 --> 01:21:32,722 Hey, Lesley is dead, man! 1466 01:21:32,754 --> 01:21:34,700 Lesley's gone! 1467 01:21:34,723 --> 01:21:36,660 JEZ: Ohh! 1468 01:21:36,910 --> 01:21:37,968 DYLAN: OK, buddy. 1469 01:21:37,993 --> 01:21:40,564 JEZ: Oh, Lesley! No! 1470 01:21:40,595 --> 01:21:43,906 DYLAN: I think it's starting to get through to him. 1471 01:21:43,932 --> 01:21:45,673 Let it out, buddy. 1472 01:21:45,700 --> 01:21:48,681 Let it out. OK. Let it out. 1473 01:21:48,703 --> 01:21:52,241 The cremation is this morning. I'm so sorry. 1474 01:21:52,274 --> 01:21:54,117 [Crying] 1475 01:21:54,142 --> 01:21:57,123 GOVERNOR: I, too, am sorry to hear of your loss. 1476 01:21:57,145 --> 01:22:01,491 I've taken into account you're to be paroled tomorrow... 1477 01:22:01,516 --> 01:22:05,259 and I have decided to allow you to attend the ceremony. 1478 01:22:05,287 --> 01:22:06,698 - Thank you, sir. - Thank you. 1479 01:22:06,721 --> 01:22:07,927 Thank you, sir. 1480 01:22:09,224 --> 01:22:12,000 BOTH: Thank you. Thank you. 1481 01:22:30,245 --> 01:22:35,580 [Singing] Happy to be with you in the sun... 1482 01:22:35,830 --> 01:22:38,223 In the summertime. 1483 01:22:38,253 --> 01:22:43,362 So glad to be here and now we're done. 1484 01:22:43,391 --> 01:22:46,270 [Faking sobs] 1485 01:22:46,294 --> 01:22:49,400 GEORGIE: [Whispering] Kneel down. Kneel down. 1486 01:22:49,431 --> 01:22:51,433 [Moaning loudly] 1487 01:22:53,168 --> 01:22:55,739 GEORGIE: Could you leave us for a few minutes? 1488 01:22:55,770 --> 01:22:56,942 JEZ: Oh... 1489 01:23:26,368 --> 01:23:29,760 - I'm sorry I lied. - Don't be. Open the boot. 1490 01:23:30,905 --> 01:23:32,578 Wait. Put the money in here. 1491 01:23:32,607 --> 01:23:35,247 The cases are great, but they're hardly subtle. 1492 01:23:35,276 --> 01:23:37,153 [Beeping] 1493 01:23:37,178 --> 01:23:38,350 [Beeping stops] 1494 01:23:43,118 --> 01:23:46,691 Stately... 1495 01:23:46,721 --> 01:23:48,640 home. 1496 01:23:49,391 --> 01:23:50,563 Come on. 1497 01:24:00,268 --> 01:24:02,339 I should check. 1498 01:24:02,370 --> 01:24:03,474 VICAR: Just give them another couple of minutes-- 1499 01:24:03,505 --> 01:24:06,420 - I should look. - I don't think you-- 1500 01:24:06,740 --> 01:24:08,213 [Crying] 1501 01:24:08,243 --> 01:24:11,383 Can we move this along, please? 1502 01:24:11,413 --> 01:24:12,915 [Crying] 1503 01:24:14,820 --> 01:24:16,289 Are you all right? 1504 01:24:16,317 --> 01:24:18,627 DYLAN: Just a few more minutes, please. 1505 01:24:24,325 --> 01:24:25,702 JEZ: They've gone out. 1506 01:24:25,727 --> 01:24:27,700 DYLAN: Where are we going? 1507 01:24:27,950 --> 01:24:33,110 There's a chess set expected to take £1,800,000 at auction. 1508 01:24:33,340 --> 01:24:35,480 DYLAN: We buy it, then we resell it. 1509 01:24:35,503 --> 01:24:36,880 JEZ: Amazing, Georgie. 1510 01:24:38,540 --> 01:24:41,430 Oh... 1511 01:24:41,760 --> 01:24:43,317 Oh, no... 1512 01:24:45,346 --> 01:24:48,555 We're never going to make it. We'll be too late. 1513 01:24:48,583 --> 01:24:51,359 DYLAN: Oh, I can't... 1514 01:24:51,386 --> 01:24:53,423 - We get back, make a plan. - Back? No. 1515 01:24:53,455 --> 01:24:55,457 - Dylan, back. - Back or forwards? 1516 01:24:55,490 --> 01:24:56,594 - Back. - Forwards. 1517 01:24:56,624 --> 01:24:57,602 - Back! - Forwards! 1518 01:24:57,625 --> 01:24:58,797 - No! - We have to go-- 1519 01:24:58,827 --> 01:25:00,864 - You shut up! - Back! 1520 01:25:43,471 --> 01:25:45,951 I'm sorry. That's it. I'm going in. 1521 01:25:45,974 --> 01:25:49,460 VICAR: I don't think-- You must have noticed-- 1522 01:25:49,770 --> 01:25:50,215 GEORGIE: Ohh... 1523 01:25:50,245 --> 01:25:52,953 GUARD: I think she's fainted. 1524 01:25:52,981 --> 01:25:55,655 DYLAN: Oh. Hide the money. 1525 01:26:02,690 --> 01:26:04,358 No... oh! 1526 01:26:04,359 --> 01:26:04,393 No... oh! 1527 01:26:05,293 --> 01:26:06,465 [Motor starts] 1528 01:26:06,494 --> 01:26:07,734 No, quit... 1529 01:26:07,762 --> 01:26:09,332 [Click click] 1530 01:26:09,364 --> 01:26:11,503 No. No. No! 1531 01:26:11,533 --> 01:26:13,137 'No! 'No! 1532 01:26:13,168 --> 01:26:16,120 VICAR: "Hereby commit his body to the..." 1533 01:26:16,370 --> 01:26:18,540 GUARD: If you loved him, let him go. 1534 01:26:18,573 --> 01:26:20,780 VICAR: "Dust to dust, in the sure and certain hope..." 1535 01:26:30,451 --> 01:26:31,930 GEORGIE: I'm really sorry. 1536 01:26:31,953 --> 01:26:33,728 I'll pick you up tomorrow at 12:00. 1537 01:26:53,308 --> 01:26:55,151 VICAR: Here's Georgina. Got everything? 1538 01:26:55,176 --> 01:26:57,156 GEORGIE: Thanks. You made a great Vicar. 1539 01:26:57,178 --> 01:26:59,556 Well done, Mikey. Thank you, Hilda. 1540 01:26:59,581 --> 01:27:00,821 This should benefit all of us. 1541 01:27:00,848 --> 01:27:03,954 VICAR: I think we pulled it off rather well. 1542 01:27:09,224 --> 01:27:12,933 - I'm here to see Mr. Collyns. - I'm afraid he's busy-- 1543 01:27:12,961 --> 01:27:15,202 Mr. Collyns--Roger. 1544 01:27:17,999 --> 01:27:20,100 I have the money for the foundation. 1545 01:27:20,340 --> 01:27:25,313 I'm sorry, I held him off as long as I could. 1546 01:27:25,340 --> 01:27:28,150 - What have you done? - I had to sell him your house. 1547 01:27:28,176 --> 01:27:32,886 And that means the foundation will sadly have to be shut. 1548 01:27:32,914 --> 01:27:34,518 You sold him my house? 1549 01:27:34,549 --> 01:27:37,393 COLLYNS: Well, I-- 1550 01:27:37,418 --> 01:27:41,423 You buggered a property deal that could've made us richer... 1551 01:27:41,456 --> 01:27:43,265 than you could have possibly imagined. 1552 01:27:43,291 --> 01:27:46,101 GEORGIE: A property deal?! 1553 01:27:46,127 --> 01:27:48,607 Christ, Roger, you've known me since I was a child. 1554 01:27:48,630 --> 01:27:50,667 Has money ever meant anything to me? 1555 01:27:50,698 --> 01:27:53,907 And I honestly thought our marriage could work. 1556 01:27:53,935 --> 01:27:55,346 I didn't love you. You knew that. 1557 01:27:55,370 --> 01:27:58,943 I thought I understood you, what little there was... 1558 01:27:58,973 --> 01:28:03,183 but you surpassed yourself, keeping a secret for-- 1559 01:28:03,211 --> 01:28:05,122 Christ, you've been proposing to me for years. 1560 01:28:05,146 --> 01:28:06,921 Is that what you had at the back of your mind? 1561 01:28:06,948 --> 01:28:08,518 Of course not. 1562 01:28:10,118 --> 01:28:13,310 I met the businessman... a few months ago? 1563 01:28:13,540 --> 01:28:17,250 It was a once-in-a-lifetime deal. 1564 01:28:18,660 --> 01:28:20,435 You. 1565 01:28:20,461 --> 01:28:23,840 I suppose there had to be some brains behind this deception. 1566 01:28:23,865 --> 01:28:25,105 We trusted you! 1567 01:28:25,133 --> 01:28:28,910 You've been our family lawyer since the Dark Ages. 1568 01:28:28,936 --> 01:28:31,940 Just sell me the house. What use is it to you? 1569 01:28:31,973 --> 01:28:35,921 You made me look a bloody fool in front of all my friends. 1570 01:28:35,943 --> 01:28:38,389 That's very kind of you to say so... 1571 01:28:38,413 --> 01:28:42,880 but in all fairness, I think some groundwork was done for me. 1572 01:28:42,116 --> 01:28:43,254 Mr. Collyns, you're sacked. 1573 01:28:43,284 --> 01:28:46,163 From dealing with your poverty? 1574 01:29:08,843 --> 01:29:10,823 [Telephone rings] 1575 01:29:10,845 --> 01:29:12,256 Hello. 1576 01:29:12,280 --> 01:29:13,953 You bought the horse. 1577 01:29:13,981 --> 01:29:15,688 Roger. 1578 01:29:15,717 --> 01:29:18,994 I have, and I want the house and the foundation back. 1579 01:29:19,200 --> 01:29:22,695 Georgie, there's something I must explain to you. 1580 01:29:22,724 --> 01:29:25,102 I authorized the sale. 1581 01:29:25,126 --> 01:29:26,571 What? 1582 01:29:26,594 --> 01:29:30,565 You just paid two million quid for some dog food and wood glue. 1583 01:29:32,567 --> 01:29:34,690 Ha ha ha! 1584 01:29:57,959 --> 01:30:01,372 ROSS: Excuse me. I want a word with you. 1585 01:30:01,396 --> 01:30:04,343 Do you know the whereabouts of Mr. Pinkworth? 1586 01:30:04,365 --> 01:30:05,537 Um... 1587 01:30:07,735 --> 01:30:09,112 GIRL: Oh, Daddy! 1588 01:30:20,140 --> 01:30:22,187 DYLAN: Stratton-Luce. 1589 01:30:22,216 --> 01:30:23,388 JEZ: Maybe. 1590 01:31:05,560 --> 01:31:07,801 Oh, God, what happened? 1591 01:31:16,370 --> 01:31:17,641 GEORGIE: Um... 1592 01:31:17,672 --> 01:31:20,653 the money didn't burn in the coffin. 1593 01:31:20,675 --> 01:31:22,951 DYLAN: The what? 1594 01:31:24,879 --> 01:31:27,325 My father converted one wing of our family house... 1595 01:31:27,348 --> 01:31:30,560 into a foundation for children with Down's Syndrome. 1596 01:31:30,840 --> 01:31:31,995 My brother was born Down's. 1597 01:31:32,190 --> 01:31:33,157 DYLAN: Where's the money? 1598 01:31:33,187 --> 01:31:37,693 Father died and the house went into receivership... 1599 01:31:37,725 --> 01:31:39,932 because we couldn't pay the death duties. 1600 01:31:39,961 --> 01:31:42,942 DYLAN: You've spent our money on people with Down's Syndrome. 1601 01:31:42,964 --> 01:31:44,409 JEZ: We thought we'd lost the money. 1602 01:31:44,432 --> 01:31:48,778 GEORGIE: I wanted to buy the house, but I was too late. 1603 01:31:48,803 --> 01:31:51,249 DYLAN: So what did you buy? 1604 01:31:53,774 --> 01:31:55,583 I think you better come outside. 1605 01:31:57,178 --> 01:31:59,890 I feel sick. 1606 01:32:00,681 --> 01:32:03,924 We could've had a mansion and all lived in luxury... 1607 01:32:03,951 --> 01:32:07,831 albeit with a bunch of loonies-- disadvantaged children. 1608 01:32:07,855 --> 01:32:11,894 Instead, we've got a horse whose only value is as sausage. 1609 01:32:11,926 --> 01:32:14,429 Sorry, Vacuum, it happens to be the truth. 1610 01:32:15,663 --> 01:32:18,269 This is my sister Floss and our brother Robin... 1611 01:32:18,299 --> 01:32:19,835 and this is Jez. 1612 01:32:21,680 --> 01:32:22,479 And Dylan. 1613 01:32:24,380 --> 01:32:25,176 Hi. 1614 01:32:25,206 --> 01:32:26,742 Hi. 1615 01:32:36,684 --> 01:32:39,893 Both lost for words. That's pretty unusual. 1616 01:32:41,355 --> 01:32:44,962 I got a call and Robin has to be out by midday. 1617 01:32:44,992 --> 01:32:47,131 I can't believe Roger's doing this. 1618 01:32:47,161 --> 01:32:49,732 He's angry and doesn't like my friends. 1619 01:32:51,832 --> 01:32:54,312 We're going to save your brother... Robin... 1620 01:32:54,335 --> 01:32:56,508 and your house. 1621 01:32:56,537 --> 01:32:58,448 JEZ: How? 1622 01:32:58,472 --> 01:33:01,385 Ma'am, don't you worry. 1623 01:33:03,911 --> 01:33:06,517 DYLAN: It's got to win, Jez. 1624 01:33:06,547 --> 01:33:09,426 Yeah. I got it. What makes a horse win? 1625 01:33:09,450 --> 01:33:11,760 - Speed? - What else? 1626 01:33:11,786 --> 01:33:14,528 - Fitness. - Yeah. What else? 1627 01:33:14,555 --> 01:33:16,865 - Balance. - Yeah. What else? 1628 01:33:16,891 --> 01:33:19,269 ROBIN: Fancying the horse in front. 1629 01:33:19,293 --> 01:33:21,967 DYLAN: What else? Come on, Jez. 1630 01:33:21,996 --> 01:33:23,771 JEZ: A light jockey. 1631 01:33:26,434 --> 01:33:28,380 P.A.: The next race on your cards... 1632 01:33:28,690 --> 01:33:30,709 ladies and gentlemen, is the feature race of the day: 1633 01:33:30,738 --> 01:33:31,944 the 57th running... 1634 01:33:31,973 --> 01:33:34,544 of the Group-One K.P.M.G. Challenge Cup. 1635 01:33:34,575 --> 01:33:36,577 And the highlights of the race now... 1636 01:33:36,611 --> 01:33:38,591 OK, the more you turn this... 1637 01:33:38,613 --> 01:33:41,389 the stronger the magnetic field will pull you down. 1638 01:33:41,415 --> 01:33:42,553 - Down. - Down. 1639 01:33:42,583 --> 01:33:44,563 Jez, you want to get that sleeve? 1640 01:33:45,820 --> 01:33:47,265 OK. Thank you. 1641 01:33:48,889 --> 01:33:50,270 Afternoon, Panties. 1642 01:33:50,570 --> 01:33:51,229 Afternoon, sir. 1643 01:33:52,627 --> 01:33:54,368 [Turns dial] 1644 01:33:54,395 --> 01:33:55,533 OFFICIAL: Right. 1645 01:33:55,563 --> 01:33:58,874 Too many big lunches, eh? [Chuckles] 1646 01:33:58,899 --> 01:34:02,142 Yes, you can take four pounds off. 1647 01:34:02,169 --> 01:34:03,307 - Thank you. - Certainly. 1648 01:34:03,337 --> 01:34:04,475 Next, please. 1649 01:34:04,505 --> 01:34:06,985 P.A.: All the runners are down at the start now. 1650 01:34:07,800 --> 01:34:09,100 They're going behind for the big race of the afternoon. 1651 01:34:09,430 --> 01:34:10,750 It won't be long before they're underway. 1652 01:34:10,778 --> 01:34:13,918 In the betting ring, Old Whiskey is favored at six to four. 1653 01:34:13,948 --> 01:34:15,928 Wackerjack is a three-to-one shot. 1654 01:34:15,950 --> 01:34:18,191 Louie's Boy has gone out a point. 1655 01:34:18,219 --> 01:34:19,357 DYLAN: Here we are. 1656 01:34:19,387 --> 01:34:23,280 ROGER: Look who's here. Good luck, you old filly. 1657 01:34:24,191 --> 01:34:27,297 P.A.: ...to 16-1 from 12. Loading's going fairly smoothly. 1658 01:34:27,328 --> 01:34:31,140 Most of the runners in stall. Last one's coming forward. 1659 01:34:31,165 --> 01:34:32,667 It's over to Peter O'Sullevan. 1660 01:34:32,700 --> 01:34:35,442 O'SULLEVAN: They're under starter's orders and off! 1661 01:34:35,469 --> 01:34:38,313 In the 57th running of the K.P.M.G. Challenge Cup... 1662 01:34:38,339 --> 01:34:40,460 Mr. Henry's gone out very quickly... 1663 01:34:40,740 --> 01:34:41,815 followed by Wackerjack and Tender Moments. 1664 01:34:41,842 --> 01:34:44,686 Back behind the leaders is the favorite Old Whiskey... 1665 01:34:44,712 --> 01:34:46,550 who looks ready for anything. 1666 01:34:46,800 --> 01:34:47,923 Then comes King's Wood and Canjalopie. 1667 01:34:47,948 --> 01:34:49,655 They've traveled about a furlong... 1668 01:34:49,684 --> 01:34:52,324 and it's Mr. Henry making the running from Louie's Boy... 1669 01:34:52,353 --> 01:34:55,891 then Wackerjack, Tender Moments, on the outside of Vacuum Pack... 1670 01:34:55,923 --> 01:34:58,563 running a very strong race at this stage. 1671 01:34:58,592 --> 01:35:01,129 So it's Louie's Boy and Mr. Henry... 1672 01:35:01,162 --> 01:35:04,109 Tender Moments behind these two, then the gray Vacuum Pack. 1673 01:35:04,131 --> 01:35:05,667 ROGER: Vacuum Pack's an old puffer. 1674 01:35:05,700 --> 01:35:07,338 I can't bloody believe this. 1675 01:35:07,368 --> 01:35:09,348 O'SULLEVAN: Nothing to choose between the leaders. 1676 01:35:09,370 --> 01:35:11,350 ROGER: You told me to sell him! 1677 01:35:11,372 --> 01:35:13,374 O'SULLEVAN: Louie's Boy battle it out... 1678 01:35:13,407 --> 01:35:15,387 but Vacuum Pack is threatening them both... 1679 01:35:15,409 --> 01:35:16,581 and he's started... 1680 01:35:16,610 --> 01:35:18,954 - Come on, baby! - Whoo! 1681 01:35:18,979 --> 01:35:21,926 ...and Vacuum pack, the 16-to-1 shot... 1682 01:35:21,949 --> 01:35:24,828 is moving easily and comes within a length of the lead. 1683 01:35:24,852 --> 01:35:27,731 But coming up very fast is the favorite Old Whiskey... 1684 01:35:27,755 --> 01:35:30,531 who looks full of running. And now, Vacuum... 1685 01:35:30,558 --> 01:35:32,196 JEZ: Shit. Come on, Vacuum. 1686 01:35:32,226 --> 01:35:35,360 Old Whiskey is coming up very fast, indeed... 1687 01:35:35,620 --> 01:35:37,420 Come on! 1688 01:35:37,640 --> 01:35:39,100 It's Vacuum Pack still from Old Whiskey... 1689 01:35:39,330 --> 01:35:41,700 and now Old Whiskey has taken it up. 1690 01:35:41,102 --> 01:35:42,775 GEORGIE: Please, do it. 1691 01:35:42,803 --> 01:35:44,373 DYLAN: And helium. 1692 01:35:44,405 --> 01:35:45,679 [Beep] 1693 01:35:45,706 --> 01:35:47,185 Old Whiskey from Vacuum Pack. 1694 01:35:47,208 --> 01:35:49,188 He looks like the favorite... 1695 01:35:49,210 --> 01:35:51,417 but Vacuum Pack's coming back to the leader. 1696 01:35:51,445 --> 01:35:53,830 Vacuum Pack-- Well, it's amazing! 1697 01:35:53,114 --> 01:35:54,752 Vacuum Pack's found something extra. 1698 01:35:54,782 --> 01:35:57,524 I don't know what he's packing in his Vacuum... 1699 01:35:57,551 --> 01:36:00,395 but he's certainly got the wind in his sails now. 1700 01:36:00,421 --> 01:36:03,265 As we head for the line, Vacuum Pack, Old Whiskey. 1701 01:36:03,290 --> 01:36:04,769 There's nothing to choose between them. 1702 01:36:04,792 --> 01:36:06,829 Vacuum Pack, Old Whiskey. 1703 01:36:06,861 --> 01:36:08,636 And as they come to the line... 1704 01:36:08,662 --> 01:36:10,664 Vacuum Pack gets there for the... 1705 01:36:10,698 --> 01:36:12,439 GEORGIE: Whoo! 1706 01:36:12,466 --> 01:36:15,174 P.A.: What a performance by the gray Vacuum Pack. 1707 01:36:17,872 --> 01:36:19,351 DYLAN: Let's get some champagne. 1708 01:36:21,909 --> 01:36:23,470 COLLYNS: Oh, don't start. 1709 01:36:23,770 --> 01:36:24,215 Ohh! 1710 01:36:24,311 --> 01:36:27,884 P.A.: And so, ladies and gentlemen... 1711 01:36:27,915 --> 01:36:30,200 the winner of the 57th K.P.M.G. Challenge Cup... 1712 01:36:30,500 --> 01:36:32,223 Vacuum Pack, and a warm hand, please... 1713 01:36:32,253 --> 01:36:34,233 for the winning jockey, Bobby Panfield. 1714 01:36:34,255 --> 01:36:36,292 MAN: We'll pay a stud fee of 150,000 guineas. 1715 01:36:36,323 --> 01:36:38,394 WOMAN: I know Vacuum's a recent purchase. 1716 01:36:38,425 --> 01:36:40,701 I'm sure we can pay you more than you laid out. 1717 01:36:40,728 --> 01:36:42,230 MAN: I want that horse. Name your price. 1718 01:36:42,263 --> 01:36:46,712 Thank you, ladies, gentlemen. Roger, any offers? 1719 01:36:46,734 --> 01:36:50,546 All right. I'll give you the house back. 1720 01:36:50,571 --> 01:36:53,984 MAN: I'll top that. Whatever he offers, I'll better. 1721 01:36:54,800 --> 01:36:56,181 ROGER: And 100,000. 1722 01:36:57,244 --> 01:36:58,382 Three. 1723 01:36:58,412 --> 01:37:02,155 DYLAN: Five hundred thousand. 1724 01:37:02,183 --> 01:37:03,321 ROGER: OK. 1725 01:37:03,350 --> 01:37:04,886 Oh, and the Rolls. 1726 01:37:10,825 --> 01:37:13,660 DYLAN: I just need you to sign... 1727 01:37:13,930 --> 01:37:14,299 JEZ: Here. 1728 01:37:14,328 --> 01:37:16,330 DYLAN: Five hundred... 1729 01:37:16,363 --> 01:37:18,365 [Helium voice] I knew if we got the right conditions... 1730 01:37:18,399 --> 01:37:20,379 we'd be flying. 1731 01:37:20,401 --> 01:37:21,744 [All asking questions] 1732 01:37:21,769 --> 01:37:23,749 MAN: Well done. Marvelous race, Lady Georgina. 1733 01:37:23,771 --> 01:37:25,580 GEORGIE: Oh, thank you. 1734 01:37:27,508 --> 01:37:31,149 GEORGIE: Oh, uh... I forgot to mention that. 1735 01:37:31,178 --> 01:37:33,681 Lady Georgina? 1736 01:37:33,714 --> 01:37:36,354 You're not cross, are you? 1737 01:37:36,383 --> 01:37:38,556 No, you're pleased. 1738 01:37:41,522 --> 01:37:44,935 A doctor, a peer of the realm, and with secretarial skills-- 1739 01:37:44,959 --> 01:37:46,939 Who'd be cross? 1740 01:37:46,961 --> 01:37:49,874 Whoo! 1741 01:37:54,568 --> 01:37:57,606 DYLAN: "Pinkworth"?! What is this? 1742 01:37:57,638 --> 01:38:01,609 GEORGIE: It's from Mrs. Ross. I think it's a writ. 1743 01:38:01,642 --> 01:38:02,814 It's for Jez. 1744 01:38:09,250 --> 01:38:12,163 GEORGIE: The circuit diagram you drew worked. 1745 01:38:12,186 --> 01:38:14,564 She wants to license the Verbitec chip. 1746 01:38:19,159 --> 01:38:20,968 DYLAN: Jez, you're a genius. 1747 01:38:22,229 --> 01:38:25,540 [Singing] Doo, doo, doo doo, doo doo, d-d-d-doo... 1748 01:38:25,566 --> 01:38:27,341 Doo doo, doo doo, doo doo... 1749 01:38:27,368 --> 01:38:30,372 Wah wah wah wah, wah wah, wah wah wah... 1750 01:38:30,404 --> 01:38:33,780 ALL: Do you know the way to San Jose? 1751 01:38:33,107 --> 01:38:34,882 I've been away so long. 1752 01:38:34,909 --> 01:38:37,355 I may go wrong and lose my way. 1753 01:38:37,378 --> 01:38:40,359 [With Dionne Warwick] Do you know the way to San Jose? 1754 01:38:40,381 --> 01:38:45,910 I'm going back to find some peace of mind in San Jose. 1755 01:38:45,119 --> 01:38:48,328 L.A. is a great big freeway. 1756 01:38:48,355 --> 01:38:52,826 Put a 100 down and buy a car. 1757 01:38:52,860 --> 01:38:56,933 In a week, maybe two, they'll make you a star. 1758 01:38:56,964 --> 01:39:00,571 Weeks turn into years. How quick they pass. 1759 01:39:00,601 --> 01:39:03,810 And all the stars that never were... 1760 01:39:03,837 --> 01:39:07,876 are parking cars and pumping gas. 1761 01:39:07,908 --> 01:39:10,855 You can really breathe in San Jose... 1762 01:39:10,878 --> 01:39:12,949 They've got a lot of space... 1763 01:39:12,980 --> 01:39:15,620 There'll be a place where I can stay... 1764 01:39:15,683 --> 01:39:18,596 I was born and raised in San Jose... 1765 01:39:18,619 --> 01:39:22,931 I'm going back to find some peace of mind in San Jose. 1766 01:39:27,828 --> 01:39:30,468 I was wondering, would you... 1767 01:39:32,266 --> 01:39:34,803 Perhaps you might consider... 1768 01:39:37,204 --> 01:39:41,118 Or--or think about... 1769 01:39:41,141 --> 01:39:43,314 Possibly... 1770 01:39:43,344 --> 01:39:47,486 I think he's trying to ask if you'd like to kiss him. 1771 01:39:49,483 --> 01:39:51,190 Oh, go on, then. 1772 01:40:04,898 --> 01:40:08,720 Has the British aristocracy lost all sense of decency? 1773 01:40:14,875 --> 01:40:17,430 I certainly hope so. 1774 01:40:17,440 --> 01:40:17,780 I certainly hope so. 1775 01:40:27,721 --> 01:40:30,930 [Singing] Hey, I'm not the type... 1776 01:40:30,958 --> 01:40:35,634 To say one thing and do another. 1777 01:40:35,662 --> 01:40:38,268 And if it's all right... 1778 01:40:38,298 --> 01:40:42,838 I'd kind of like to be your lover. 1779 01:40:42,870 --> 01:40:44,611 'Cause when you're with me... 1780 01:40:44,638 --> 01:40:46,413 I can't help but be... 1781 01:40:46,440 --> 01:40:48,249 So desperately... 1782 01:40:48,275 --> 01:40:49,948 Uncontrollably... 1783 01:40:49,977 --> 01:40:53,150 Happy. 1784 01:40:53,470 --> 01:40:56,460 And, hey, I'm not the kind... 1785 01:40:56,483 --> 01:41:01,296 To fall in love without good reason. 1786 01:41:01,321 --> 01:41:03,961 And if that's a crime... 1787 01:41:03,991 --> 01:41:08,371 Then, baby, I'm committing high treason. 1788 01:41:08,395 --> 01:41:10,272 'Cause when you're with me... 1789 01:41:10,297 --> 01:41:12,140 I'm absolutely... 1790 01:41:12,166 --> 01:41:15,170 And totally quite uncontrollably... 1791 01:41:15,202 --> 01:41:18,342 Happy. 1792 01:41:18,372 --> 01:41:21,945 And, hey, I'm not so blind... 1793 01:41:21,975 --> 01:41:26,117 That I can't see where we're all going. 1794 01:41:26,146 --> 01:41:29,320 And it's no fault of mine... 1795 01:41:29,349 --> 01:41:33,661 If humankind reaps what it's sowing. 1796 01:41:33,687 --> 01:41:37,100 Just as long as we are together forever... 1797 01:41:37,124 --> 01:41:40,594 I'll never be anything other than... 1798 01:41:40,627 --> 01:41:43,369 Happy! 1799 01:41:43,397 --> 01:41:44,569 Ohh! 1800 01:43:10,717 --> 01:43:14,221 Hey, don't be surprised... 1801 01:43:14,254 --> 01:43:18,600 If millions die in plague and murder. 1802 01:43:18,625 --> 01:43:21,504 True happiness lies... 1803 01:43:21,528 --> 01:43:27,604 Beyond your fries and happy burger. 121362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.