Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,295 --> 00:00:34,295
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:34,297 --> 00:00:36,536
[ELECTRICITY CRACKLING]
3
00:00:51,685 --> 00:00:53,788
[SOFT RUSTLING]
4
00:01:00,261 --> 00:01:03,196
[MUSIC PLAYING]
5
00:01:03,198 --> 00:01:05,063
[PHONE RINGS]
6
00:01:05,065 --> 00:01:07,033
[RUSTLING CONTINUES]
7
00:01:07,035 --> 00:01:08,535
[ELEVATOR DINGS]
8
00:01:08,537 --> 00:01:11,538
[ELEVATOR DOORS SLIDE OPEN]
9
00:01:11,540 --> 00:01:13,809
[MECHANICAL GRINDING]
10
00:01:16,243 --> 00:01:18,480
[PHONE CONTINUES RINGING]
11
00:01:20,214 --> 00:01:22,851
[ELEVATOR CHIMES]
12
00:01:26,054 --> 00:01:29,189
[RUSTLING CONTINUES]
13
00:01:29,191 --> 00:01:30,827
[ELEVATOR BEEPS]
14
00:01:36,164 --> 00:01:38,702
[ELEVATOR CHIMES]
15
00:02:04,328 --> 00:02:06,630
[FOOTSTEPS APPROACHING]
16
00:02:29,253 --> 00:02:31,589
[SOFT RUSTLING]
17
00:03:10,863 --> 00:03:13,331
WOMAN [OVER RECORDING]:
You have four new messages.
18
00:03:13,333 --> 00:03:15,033
First message...
19
00:03:15,035 --> 00:03:17,301
MAN: I'm in our usual room,
504, so...
20
00:03:17,303 --> 00:03:18,670
[PHONE BEEPS]
21
00:03:18,672 --> 00:03:20,271
WOMAN:
Message deleted.
22
00:03:20,273 --> 00:03:23,273
Next message...
23
00:03:23,275 --> 00:03:24,876
MAN:
Don't do this.
24
00:03:24,878 --> 00:03:27,078
- [BEEPS]
- WOMAN: Message deleted.
25
00:03:27,080 --> 00:03:30,148
- Next message.
- MAN: Voice mail again.
26
00:03:30,150 --> 00:03:32,117
I can do this all weekend.
You know I...
27
00:03:32,119 --> 00:03:35,187
- [PHONE BEEPS]
- WOMAN: Message deleted.
28
00:03:35,189 --> 00:03:36,755
Next message.
29
00:03:36,757 --> 00:03:38,390
MAN 2:
Hey, uh, it's me.
30
00:03:38,392 --> 00:03:40,892
Um, yeah, dinner's on the go.
31
00:03:40,894 --> 00:03:43,295
Uh, look forward
to seeing you at home.
32
00:03:43,297 --> 00:03:45,296
Okay. Love you. Bye.
33
00:03:45,298 --> 00:03:46,900
[BEEPS]
34
00:04:02,383 --> 00:04:04,185
[PHONE RINGS]
35
00:04:06,787 --> 00:04:08,790
[BEEPS]
36
00:04:15,397 --> 00:04:17,701
[SOFT RUSTLING]
37
00:04:27,375 --> 00:04:30,444
[SOFT MUSIC PLAYING ON STEREO]
38
00:04:30,446 --> 00:04:32,413
MAN:
Hello, you.
39
00:04:32,415 --> 00:04:34,014
Can't decide what to wear.
40
00:04:34,016 --> 00:04:36,217
That's just the fallout.
41
00:04:36,219 --> 00:04:38,690
WOMAN: It'll be like
you never left.
42
00:04:45,395 --> 00:04:46,962
How's the real world?
43
00:04:46,964 --> 00:04:49,463
Mm. Just want
to shower it all off.
44
00:04:49,465 --> 00:04:52,366
- Guess what.
- What?
45
00:04:52,368 --> 00:04:54,035
We got the grant.
46
00:04:54,037 --> 00:04:56,203
- Really?
- Mm-hmm.
47
00:04:56,205 --> 00:04:58,239
Dr. Kealey.
48
00:04:58,241 --> 00:05:02,848
It will mean
more time away.
49
00:05:05,482 --> 00:05:07,382
[PHONE CHIMES]
50
00:05:07,384 --> 00:05:12,088
God, we had this ridiculous
team-building exercise today,
51
00:05:12,090 --> 00:05:14,226
- but I...
- [SIZZLING]
52
00:05:15,460 --> 00:05:18,161
What are you burning?
53
00:05:18,163 --> 00:05:20,396
Oh, shit.
54
00:05:20,398 --> 00:05:22,331
Okay.
55
00:05:22,333 --> 00:05:24,200
WOMAN: I thought this was
a recipe book.
56
00:05:24,202 --> 00:05:27,070
You should see
this place, hmm?
57
00:05:27,072 --> 00:05:29,438
Full of all
the creepy-crawly nature stuff?
58
00:05:29,440 --> 00:05:30,940
No, thank you.
59
00:05:30,942 --> 00:05:32,508
No phone reception,
for a start.
60
00:05:32,510 --> 00:05:34,510
That sounds awful.
61
00:05:34,512 --> 00:05:36,279
How long till we eat?
62
00:05:36,281 --> 00:05:37,548
Mm...
63
00:05:37,550 --> 00:05:40,284
Oh, Adam, gross.
64
00:05:40,286 --> 00:05:43,022
Not by the food.
65
00:05:44,824 --> 00:05:47,157
Lookit...
66
00:05:47,159 --> 00:05:49,362
I know that this
has been hard on us.
67
00:05:51,164 --> 00:05:52,930
Yeah, but...
68
00:05:52,932 --> 00:05:57,303
we're almost out
on the other side, 'kay?
69
00:05:58,871 --> 00:06:00,437
I am proud of you.
70
00:06:00,439 --> 00:06:02,172
What you do matters.
71
00:06:02,174 --> 00:06:03,843
It's real.
72
00:06:07,213 --> 00:06:09,513
No, you do not leave
that stove.
73
00:06:09,515 --> 00:06:12,018
I'm starving.
74
00:06:13,286 --> 00:06:15,320
[PHONE RINGS]
75
00:06:15,322 --> 00:06:17,156
Hello.
76
00:06:17,158 --> 00:06:18,990
MAN: So I have to call
from another number
77
00:06:18,992 --> 00:06:21,363
- just to get to...
- [PHONE BEEPS]
78
00:06:25,533 --> 00:06:27,968
[CLOSES DOOR]
79
00:06:30,471 --> 00:06:32,941
[PANTING]
80
00:06:34,875 --> 00:06:37,112
[PHONE CHIMES]
81
00:07:01,638 --> 00:07:04,041
[PHONE CHIMES]
82
00:07:23,326 --> 00:07:26,130
- [SIZZLING]
- [UTENSIL CLATTERS]
83
00:07:45,683 --> 00:07:49,151
Take me with you...
84
00:07:49,153 --> 00:07:51,290
just you and me.
85
00:08:26,658 --> 00:08:28,161
What's going on?
86
00:08:33,733 --> 00:08:37,468
Pete and I have been
working on this for months.
87
00:08:37,470 --> 00:08:39,636
It's a big deal.
88
00:08:39,638 --> 00:08:41,338
When I get back,
89
00:08:41,340 --> 00:08:43,641
you know, we'll...
We'll...
90
00:08:43,643 --> 00:08:46,310
We'll go away.
91
00:08:46,312 --> 00:08:48,713
Please. Come on.
This isn't the kind of trip
92
00:08:48,715 --> 00:08:50,714
- you can just...
- Don't!
93
00:08:50,716 --> 00:08:52,617
Take me.
94
00:08:52,619 --> 00:08:55,489
Take me to this world
you've been hiding.
95
00:09:24,419 --> 00:09:26,389
ADAM:
Pete.
96
00:09:27,655 --> 00:09:29,689
You know I'd never...
97
00:09:29,691 --> 00:09:31,657
Ah, shit.
98
00:09:31,659 --> 00:09:34,661
Need to talk
about this trip.
99
00:09:34,663 --> 00:09:36,662
Something's come up.
100
00:09:36,664 --> 00:09:39,132
You bet. Are you driving?
101
00:09:39,134 --> 00:09:41,200
No, you better come down.
102
00:09:41,202 --> 00:09:44,271
- [PHONE RINGS]
- Yeah, now's good.
103
00:09:44,273 --> 00:09:46,272
Sorry. Sorry.
Hang on a second, Pete.
104
00:09:46,274 --> 00:09:49,411
- [PHONE RINGS]
- Shannon.
105
00:09:51,347 --> 00:09:54,481
Look, I don't
really think that...
106
00:09:54,483 --> 00:09:57,118
One second.
107
00:09:57,120 --> 00:09:58,452
Sorry.
Where were we?
108
00:09:58,454 --> 00:10:00,822
- Hi, Shan.
- SHANNON: Hi.
109
00:10:00,824 --> 00:10:02,523
We're on for Saturday,
right?
110
00:10:02,525 --> 00:10:03,691
[SIGHS]
111
00:10:03,693 --> 00:10:05,225
Have you forgotten?
112
00:10:05,227 --> 00:10:06,726
The dress.
113
00:10:06,728 --> 00:10:09,496
Hey, if Adam's going
in the morning,
114
00:10:09,498 --> 00:10:12,201
why don't you stay
with me for the weekend?
115
00:10:15,372 --> 00:10:17,305
Forget it. You seem...
116
00:10:17,307 --> 00:10:19,507
Shannon, sorry.
117
00:10:19,509 --> 00:10:20,708
I'm going with Adam.
118
00:10:20,710 --> 00:10:23,846
You know, I'll call you later.
Promise.
119
00:10:23,848 --> 00:10:26,117
[PHONE BEEPS]
120
00:10:27,383 --> 00:10:30,454
Why have you never
given them to me?
121
00:10:32,289 --> 00:10:33,554
I don't know.
122
00:10:33,556 --> 00:10:37,229
Won't the firm
fall apart without you?
123
00:10:39,730 --> 00:10:42,498
It's quite a leap...
124
00:10:42,500 --> 00:10:44,800
this...
125
00:10:44,802 --> 00:10:47,603
going from boycotting
126
00:10:47,605 --> 00:10:50,205
anything to do
with shoes like these to...
127
00:10:50,207 --> 00:10:52,277
Well, to where
we're headed.
128
00:10:55,747 --> 00:10:57,146
It's isolated.
129
00:10:57,148 --> 00:10:59,482
WOMAN:
And I know.
130
00:10:59,484 --> 00:11:02,254
I want to be
part of this.
131
00:11:05,524 --> 00:11:08,858
Well, that's our lead,
Scarabaeoidea Coleoptera.
132
00:11:08,860 --> 00:11:11,161
Some locals
stumbled across it,
133
00:11:11,163 --> 00:11:12,897
and if it is
a whole new species,
134
00:11:12,899 --> 00:11:15,866
then we're gonna have
to move fast to protect it.
135
00:11:15,868 --> 00:11:18,171
[DOORBELL RINGS]
136
00:11:21,506 --> 00:11:22,839
Hello.
137
00:11:22,841 --> 00:11:24,611
It's Pete.
138
00:11:30,583 --> 00:11:33,817
I'm gonna need to deal
with this face to face.
139
00:11:33,819 --> 00:11:36,388
- You wait for me.
- Yeah.
140
00:11:36,390 --> 00:11:38,659
We'll eat together.
141
00:12:06,286 --> 00:12:08,287
ADAM: Last chance
to go girly on me.
142
00:12:08,289 --> 00:12:09,554
No going back from here.
143
00:12:09,556 --> 00:12:11,627
WOMAN:
He says in reverse.
144
00:12:15,730 --> 00:12:18,365
Here.
145
00:12:18,367 --> 00:12:21,400
- What's this?
- Watertight and shockproof
146
00:12:21,402 --> 00:12:23,870
- for the urban addict.
- Aw, he loves me.
147
00:12:23,872 --> 00:12:26,273
Yeah, he knows you.
148
00:12:26,275 --> 00:12:27,874
- It's cute. I like it.
- In nature,
149
00:12:27,876 --> 00:12:29,476
that color is an alarm,
150
00:12:29,478 --> 00:12:32,346
means, "Leave me the fuck alone.
I'm poisonous."
151
00:12:32,348 --> 00:12:34,615
So, do we, like, have a matching
pair or something?
152
00:12:34,617 --> 00:12:36,483
No.
153
00:12:36,485 --> 00:12:39,587
No, I've, uh,
got a spare phone in my bag.
154
00:12:39,589 --> 00:12:42,589
You know, if it wasn't for
this tiny, little stag beetle,
155
00:12:42,591 --> 00:12:46,361
we wouldn't even
be allowed in there.
156
00:12:46,363 --> 00:12:49,631
Come on!
157
00:12:49,633 --> 00:12:52,400
There's a lot
riding on this, you know?
158
00:12:52,402 --> 00:12:54,301
But they are there.
159
00:12:54,303 --> 00:12:56,371
I'm sure of it.
160
00:12:56,373 --> 00:12:57,838
I like that,
161
00:12:57,840 --> 00:13:00,341
something flourishing,
despite us.
162
00:13:00,343 --> 00:13:02,011
[CAR HORNS HONKING]
163
00:13:02,013 --> 00:13:03,646
Not feeling well?
164
00:13:03,648 --> 00:13:07,549
Roll the window down.
Get yourself some air.
165
00:13:07,551 --> 00:13:10,288
[OVERLAPPING CHATTER,
TRAFFIC NOISE INCREASES]
166
00:13:16,626 --> 00:13:19,494
Hey, babe, I just really suck
at being a passenger.
167
00:13:19,496 --> 00:13:21,498
Do you mind
if I drive?
168
00:13:22,966 --> 00:13:24,401
I'll get the med bag
for you,
169
00:13:24,403 --> 00:13:25,902
see if we got
anything in there, eh?
170
00:13:25,904 --> 00:13:27,070
I'll be fine if...
171
00:13:27,072 --> 00:13:29,308
If you're
not behind the wheel.
172
00:13:32,910 --> 00:13:34,380
Thanks.
173
00:13:39,985 --> 00:13:43,356
[CAR HORN HONKS]
174
00:13:58,938 --> 00:14:00,870
You might be in luck.
175
00:14:00,872 --> 00:14:02,606
That looks serious.
176
00:14:02,608 --> 00:14:06,343
Yeah. Pete's brother
brought her back from Baghdad.
177
00:14:06,345 --> 00:14:10,081
She comes on every trip.
It's our lucky bag.
178
00:14:10,083 --> 00:14:11,916
She?
179
00:14:11,918 --> 00:14:13,084
Matilda.
180
00:14:13,086 --> 00:14:15,620
[CHUCKLES]
181
00:14:15,622 --> 00:14:16,722
Right.
182
00:14:16,724 --> 00:14:20,858
Tape, bandages,
sterile, atropine.
183
00:14:20,860 --> 00:14:22,660
What's that?
184
00:14:22,662 --> 00:14:23,995
Huh?
185
00:14:23,997 --> 00:14:26,798
That is our comedown
in case of chemical warfare,
186
00:14:26,800 --> 00:14:29,000
but we keep it
in case of a snakebite.
187
00:14:29,002 --> 00:14:31,435
Or we could take it
and watch the stars.
188
00:14:31,437 --> 00:14:33,905
I'll be keeping that
away from you, then.
189
00:14:33,907 --> 00:14:36,476
Anyway, there's only
enough for one of us.
190
00:14:36,478 --> 00:14:38,710
Mm, doesn't look
like we've got anything.
191
00:14:38,712 --> 00:14:41,481
So who would get
to take it, then?
192
00:14:41,483 --> 00:14:43,619
Oh, me of course.
193
00:14:49,758 --> 00:14:51,590
See the sign
for Suicide Gorge?
194
00:14:51,592 --> 00:14:53,925
- Yeah.
- Follow that sign.
195
00:14:53,927 --> 00:14:55,728
Are you serious?
196
00:14:55,730 --> 00:14:57,796
ADAM: It's only gonna be found
here in the gorge.
197
00:14:57,798 --> 00:15:00,536
Their ecosystem
is that small.
198
00:15:10,111 --> 00:15:11,979
[TURNS OFF ENGINE]
199
00:15:11,981 --> 00:15:14,451
[INSECTS DRONING]
200
00:15:16,085 --> 00:15:17,517
[SIGHS]
201
00:15:17,519 --> 00:15:19,389
Thank you.
202
00:15:20,889 --> 00:15:24,057
I don't like
what I did to Pete.
203
00:15:24,059 --> 00:15:26,597
I like
what you did for us.
204
00:15:34,069 --> 00:15:37,438
[EXHALES]
205
00:15:46,482 --> 00:15:48,453
Thanks.
206
00:15:49,454 --> 00:15:51,019
It's already so hot.
207
00:15:51,021 --> 00:15:52,455
Yeah.
208
00:15:52,457 --> 00:15:53,956
ADAM:
All right...
209
00:15:53,958 --> 00:15:56,158
shouldn't take any longer than
a couple of hours
210
00:15:56,160 --> 00:15:58,193
to hike
up to the summit.
211
00:15:58,195 --> 00:16:01,163
We descend
from there.
212
00:16:01,165 --> 00:16:05,100
Don't we need more stuff?
213
00:16:05,102 --> 00:16:08,537
There's a research hut
on the other side of the gorge.
214
00:16:08,539 --> 00:16:10,572
It's got supplies in it.
215
00:16:10,574 --> 00:16:11,741
You got Nemo?
216
00:16:11,743 --> 00:16:13,242
- Huh?
- Your phone.
217
00:16:13,244 --> 00:16:14,810
He hasn't got long left,
218
00:16:14,812 --> 00:16:17,948
just patches
of reception.
219
00:16:17,950 --> 00:16:21,918
He's not the only fish
out of water.
220
00:16:21,920 --> 00:16:23,623
Okay.
221
00:16:28,826 --> 00:16:31,093
You gonna walk
this slowly the whole way?
222
00:16:31,095 --> 00:16:33,929
Couldn't you find a bug
in, like, the Bahamas?
223
00:16:33,931 --> 00:16:35,665
ADAM:
'Cause of the heat,
224
00:16:35,667 --> 00:16:37,767
they spend
most of their lives underground,
225
00:16:37,769 --> 00:16:40,573
come up
for three weeks a year.
226
00:17:06,733 --> 00:17:08,267
You know,
when I find it,
227
00:17:08,269 --> 00:17:10,201
I'm gonna name it
after you.
228
00:17:10,203 --> 00:17:12,604
Who?
229
00:17:12,606 --> 00:17:14,640
Scarabaeoidea.
230
00:17:14,642 --> 00:17:18,210
The whole reason
that we're...
231
00:17:18,212 --> 00:17:20,581
Never mind.
232
00:17:27,222 --> 00:17:30,123
It all kinda looks
the same.
233
00:17:30,125 --> 00:17:32,494
I find it frightening.
234
00:17:49,645 --> 00:17:51,712
Right.
235
00:17:51,714 --> 00:17:54,213
The smaller stone...
236
00:17:54,215 --> 00:17:57,283
in the direction of home...
237
00:17:57,285 --> 00:17:58,921
and there you go.
238
00:18:06,095 --> 00:18:07,927
[PHONE CHIMES]
239
00:18:07,929 --> 00:18:10,666
You can always
turn it off.
240
00:18:29,619 --> 00:18:32,055
[WATER RUNNING]
241
00:18:34,992 --> 00:18:37,158
All right.
242
00:18:37,160 --> 00:18:38,663
Here we are.
243
00:18:43,001 --> 00:18:46,171
Ah, we'll climb
straight down from here.
244
00:18:50,707 --> 00:18:52,377
[GRUNTS]
245
00:18:56,246 --> 00:18:57,849
Okay.
246
00:19:11,429 --> 00:19:13,065
Gwynn.
247
00:19:15,967 --> 00:19:17,266
Look.
248
00:19:17,268 --> 00:19:20,137
It's a baboon spider.
249
00:19:20,139 --> 00:19:22,772
GWYNN:
It's creepy beautiful.
250
00:19:22,774 --> 00:19:24,074
- Does he bite?
- No.
251
00:19:24,076 --> 00:19:26,777
- Okay.
- This one's got tiny jaws.
252
00:19:26,779 --> 00:19:28,312
Hold him?
253
00:19:28,314 --> 00:19:31,815
This one actually looks like
he's been stung by a wasp.
254
00:19:31,817 --> 00:19:33,950
That's why
he's so docile.
255
00:19:33,952 --> 00:19:36,888
A wasp will probably be digging
around here somewhere.
256
00:19:36,890 --> 00:19:38,989
She'll bury him alive.
257
00:19:38,991 --> 00:19:40,123
Why?
258
00:19:40,125 --> 00:19:42,025
Mm, keep him fresh
for her eggs,
259
00:19:42,027 --> 00:19:44,062
which she's already
laid inside of him.
260
00:19:44,064 --> 00:19:45,729
Isn't there
anything we can do?
261
00:19:45,731 --> 00:19:47,768
It's already done.
262
00:19:55,176 --> 00:19:57,078
No, let me go first.
263
00:19:58,778 --> 00:20:00,211
ADAM:
Just watch your step.
264
00:20:00,213 --> 00:20:02,948
The snakes are out
this time of year.
265
00:20:02,950 --> 00:20:05,316
- That's comforting.
- Don't worry about it.
266
00:20:05,318 --> 00:20:09,021
The birds'll let you know
if you get too close.
267
00:20:09,023 --> 00:20:11,927
Butcherbird makes
a hell of a noise.
268
00:20:52,335 --> 00:20:54,171
Wow.
269
00:20:55,438 --> 00:20:58,439
GWYNN:
Look at this place.
270
00:20:58,441 --> 00:21:00,408
It's magical.
271
00:21:00,410 --> 00:21:02,309
Worth it, right?
272
00:21:02,311 --> 00:21:04,179
How did you find it?
273
00:21:04,181 --> 00:21:06,515
I don't know.
It's just...
274
00:21:06,517 --> 00:21:09,253
perk of the trade,
I guess.
275
00:21:15,125 --> 00:21:17,491
Right.
We should keep moving.
276
00:21:17,493 --> 00:21:19,795
This is
no place to camp.
277
00:21:19,797 --> 00:21:22,264
The sun will hit early.
278
00:21:22,266 --> 00:21:24,267
No, no, no, no, no.
279
00:21:24,269 --> 00:21:26,972
I'm done.
280
00:21:46,890 --> 00:21:49,328
I am in love
with this place.
281
00:21:57,368 --> 00:21:59,304
[WATER DRIPPING]
282
00:22:44,584 --> 00:22:47,188
[BIRDS SHRIEKING]
283
00:22:49,090 --> 00:22:50,859
[SHRIEKING FADES]
284
00:23:22,390 --> 00:23:25,062
- [INSECTS CHIRPING]
- [METAL SCRAPES]
285
00:23:29,298 --> 00:23:31,033
[METAL SCRAPES]
286
00:23:47,550 --> 00:23:50,220
[BIRDS SQUAWKING]
287
00:24:12,076 --> 00:24:14,576
You hungry?
288
00:24:14,578 --> 00:24:16,481
Thank you.
289
00:24:18,583 --> 00:24:20,149
Camp out here.
290
00:24:20,151 --> 00:24:22,922
The wine'll
make up for it.
291
00:24:33,597 --> 00:24:35,968
I know this.
292
00:24:37,269 --> 00:24:39,402
Italy.
293
00:24:39,404 --> 00:24:40,703
Remember?
294
00:24:40,705 --> 00:24:43,574
Under the olive trees.
295
00:24:43,576 --> 00:24:45,342
How did you find it?
296
00:24:45,344 --> 00:24:48,548
Oh, might have hidden one away
for a special occasion.
297
00:25:02,261 --> 00:25:05,232
What took you
so long to get here?
298
00:25:07,067 --> 00:25:08,970
I'm here.
299
00:25:17,309 --> 00:25:19,312
Okay...
300
00:25:24,652 --> 00:25:27,122
[INSECTS CHIRPING,
BIRDCALLS CONTINUE]
301
00:25:47,509 --> 00:25:49,445
[♪♪♪]
302
00:26:16,773 --> 00:26:19,076
[SOFT RUSTLING]
303
00:26:36,759 --> 00:26:39,063
[SOFT RUSTLING]
304
00:26:59,551 --> 00:27:01,487
[SOFT RUSTLING]
305
00:27:04,756 --> 00:27:06,723
[RUSTLING FADES]
306
00:27:06,725 --> 00:27:08,660
[INSECTS CHIRPING]
307
00:27:50,703 --> 00:27:52,373
[ZIPPER UNZIPS]
308
00:27:56,910 --> 00:27:59,247
[BIRDS WARBLING]
309
00:28:30,577 --> 00:28:32,978
[SHRIEKING]
310
00:28:32,980 --> 00:28:35,417
[BIRD SHRIEKING]
311
00:28:54,002 --> 00:28:56,338
[SHRIEKING FADES]
312
00:29:15,892 --> 00:29:18,362
[SOFT SCRAPING]
313
00:29:32,076 --> 00:29:34,412
[SOFT SCRAPING]
314
00:29:35,780 --> 00:29:37,749
[♪♪♪]
315
00:29:54,498 --> 00:29:56,534
[SCRAPING STOPS]
316
00:31:04,972 --> 00:31:06,541
[WHISPERING]
Gwynn.
317
00:31:17,818 --> 00:31:20,888
[FABRIC RUSTLES]
318
00:31:26,996 --> 00:31:29,498
[FABRIC RUSTLES]
319
00:31:32,867 --> 00:31:34,370
Gwynn.
320
00:31:41,142 --> 00:31:43,744
[FABRIC RUSTLES]
321
00:31:43,746 --> 00:31:45,581
[IN NORMAL VOICE]
Gwynn.
322
00:31:49,653 --> 00:31:51,654
There's something
in the tent.
323
00:31:56,460 --> 00:31:59,460
[FABRIC RUSTLING]
324
00:31:59,462 --> 00:32:00,931
Don't move.
325
00:32:11,709 --> 00:32:13,241
- Yeah...
- Don't...
326
00:32:13,243 --> 00:32:15,413
move.
327
00:32:28,159 --> 00:32:30,028
[ADAM EXHALES]
328
00:32:37,635 --> 00:32:40,039
[SHUDDERING]
329
00:32:43,642 --> 00:32:45,711
Where is it?
330
00:32:49,013 --> 00:32:51,049
[HISSES]
331
00:32:54,185 --> 00:32:55,951
- [HISSES]
- ADAM: Christ.
332
00:32:55,953 --> 00:32:57,287
What is it?
333
00:32:57,289 --> 00:32:58,955
A black mamba.
334
00:32:58,957 --> 00:33:00,790
Get it out.
335
00:33:00,792 --> 00:33:03,160
- Gwynneth.
- [HISSES]
336
00:33:03,162 --> 00:33:05,999
Don't move.
337
00:33:13,039 --> 00:33:15,008
[RUSTLING]
338
00:33:22,181 --> 00:33:25,716
If it bites, we've got
20 minutes to get help.
339
00:33:25,718 --> 00:33:29,020
Gwynneth,
you have to calm down.
340
00:33:29,022 --> 00:33:30,958
[GWYNN PANTING]
341
00:33:36,597 --> 00:33:40,033
If we're calm,
it's calm.
342
00:33:47,141 --> 00:33:50,309
You have to calm
your breathing. Okay?
343
00:33:50,311 --> 00:33:51,911
And then what?
344
00:33:51,913 --> 00:33:53,782
[PANTING]
345
00:33:55,050 --> 00:33:56,886
Adam.
346
00:34:16,038 --> 00:34:18,072
Look, if we're
gonna get out...
347
00:34:18,074 --> 00:34:19,239
If?
348
00:34:19,241 --> 00:34:21,978
we can't get bitten.
349
00:34:26,214 --> 00:34:29,083
Kill it.
350
00:34:29,085 --> 00:34:30,787
Your knife.
351
00:34:34,089 --> 00:34:35,825
It's outside.
352
00:34:38,260 --> 00:34:40,061
I fell asleep.
353
00:34:40,063 --> 00:34:41,831
What else can we do?
354
00:34:43,367 --> 00:34:46,200
Did you let it in?
355
00:34:46,202 --> 00:34:47,869
There has to be something.
356
00:34:47,871 --> 00:34:49,771
You don't just take on
a fucking black mamba
357
00:34:49,773 --> 00:34:51,071
with your bare hands,
do you?
358
00:34:51,073 --> 00:34:53,677
We can't just lie here,
either.
359
00:34:55,112 --> 00:34:56,780
Do something.
360
00:35:04,122 --> 00:35:08,627
[HISSES]
361
00:35:10,895 --> 00:35:13,862
Oh, God.
362
00:35:13,864 --> 00:35:16,602
We need to get it
away from the door.
363
00:35:30,349 --> 00:35:33,349
The sleeping bag,
364
00:35:33,351 --> 00:35:35,887
we can use it
as a shield.
365
00:35:37,056 --> 00:35:39,189
But you
will have to move.
366
00:35:39,191 --> 00:35:40,356
[GASPS]
367
00:35:40,358 --> 00:35:42,661
Yes, you can.
368
00:35:44,697 --> 00:35:46,933
Ready?
369
00:35:48,734 --> 00:35:51,368
Slowly.
370
00:35:51,370 --> 00:35:53,840
Easy.
371
00:35:55,274 --> 00:35:56,977
Don't.
372
00:36:00,379 --> 00:36:02,649
Slowly.
373
00:36:21,201 --> 00:36:23,771
[GWYNN GASPS]
374
00:36:40,321 --> 00:36:42,455
You okay?
You all right?
375
00:36:42,457 --> 00:36:45,161
- [GRUNTS]
- You're all right.
376
00:36:47,229 --> 00:36:49,028
Wait.
377
00:36:49,030 --> 00:36:50,296
Stop.
378
00:36:50,298 --> 00:36:52,098
[GWYNN GRUNTS]
379
00:36:52,100 --> 00:36:53,969
Can you see it?
380
00:37:00,476 --> 00:37:02,145
[GWYNN WINCES]
381
00:37:03,846 --> 00:37:05,315
[PANTING]
382
00:37:08,985 --> 00:37:11,320
It's going
to touch you.
383
00:37:13,389 --> 00:37:14,788
[GWYNN GRUNTS]
384
00:37:14,790 --> 00:37:17,925
[GASPING]
My leg.
385
00:37:17,927 --> 00:37:19,492
It's all right.
386
00:37:19,494 --> 00:37:21,896
Shh. Look at me.
387
00:37:21,898 --> 00:37:24,064
I need you
to stay with me.
388
00:37:24,066 --> 00:37:25,533
- [SOBS]
- Stay with me.
389
00:37:25,535 --> 00:37:27,871
[GASPING]
390
00:37:33,977 --> 00:37:35,946
ADAM:
Come on.
391
00:37:41,450 --> 00:37:44,155
It might draw him off you.
392
00:38:34,440 --> 00:38:36,410
[ADAM BREATHING DEEPLY]
393
00:39:02,036 --> 00:39:04,570
ADAM:
Look at me.
394
00:39:04,572 --> 00:39:07,639
I can't.
395
00:39:07,641 --> 00:39:09,541
Gwynneth,
if it hits my heart,
396
00:39:09,543 --> 00:39:11,847
I've got
five minutes.
397
00:39:14,282 --> 00:39:16,284
Look at me.
398
00:39:21,289 --> 00:39:25,257
You need
to get yourself out.
399
00:39:25,259 --> 00:39:26,962
No.
400
00:39:32,366 --> 00:39:35,437
I always wanted you
out here, you know?
401
00:39:37,538 --> 00:39:39,408
Don't say that.
402
00:39:48,550 --> 00:39:51,153
I could grab its neck...
403
00:39:53,489 --> 00:39:56,092
hold it down.
404
00:39:57,659 --> 00:40:00,329
It'd give you a chance.
405
00:40:01,563 --> 00:40:04,565
Then what?
406
00:40:04,567 --> 00:40:05,999
Suck out the venom?
407
00:40:06,001 --> 00:40:08,005
Tourniquet?
408
00:40:10,573 --> 00:40:13,176
Just old wives' tales.
409
00:40:15,078 --> 00:40:17,611
[SNIFFLES]
410
00:40:17,613 --> 00:40:20,415
No.
411
00:40:20,417 --> 00:40:22,319
We won't.
412
00:40:25,421 --> 00:40:27,257
[SIGHS]
413
00:40:28,524 --> 00:40:32,129
You... We can't die here.
414
00:40:45,342 --> 00:40:47,346
[EXHALES]
415
00:41:21,513 --> 00:41:23,317
Can you reach it?
416
00:41:29,422 --> 00:41:32,389
Careful.
417
00:41:32,391 --> 00:41:33,994
[GASPS]
418
00:41:36,663 --> 00:41:39,065
Don't.
419
00:41:45,572 --> 00:41:48,143
ADAM:
Don't do anything stupid.
420
00:42:06,126 --> 00:42:08,396
ADAM:
You're gonna kill us both.
421
00:42:11,799 --> 00:42:14,301
Cut a hole
in the side of the tent
422
00:42:14,303 --> 00:42:17,440
big enough for it to get out.
That's all it wants.
423
00:42:54,209 --> 00:42:56,380
Where is it?
424
00:43:30,681 --> 00:43:33,284
[SHUDDERS]
425
00:44:03,448 --> 00:44:07,553
GWYNN: Is she sleeping,
or is she dead?
426
00:44:13,693 --> 00:44:17,164
Is this really
what life wanted for us?
427
00:44:19,733 --> 00:44:21,999
I don't know.
428
00:44:22,001 --> 00:44:23,568
You have to.
429
00:44:23,570 --> 00:44:26,707
You always have to
know what you want.
430
00:44:30,710 --> 00:44:34,215
Life isn't all about
how you die.
431
00:44:53,434 --> 00:44:55,571
[FABRIC RUSTLING]
432
00:44:58,906 --> 00:45:01,608
[HISSES]
433
00:45:01,610 --> 00:45:03,646
Oh, Jesus.
434
00:45:06,848 --> 00:45:08,815
[INSECTS CHIRPING]
435
00:45:08,817 --> 00:45:10,916
[GASPS]
436
00:45:10,918 --> 00:45:13,587
Do it.
437
00:45:13,589 --> 00:45:16,458
You know, in the heat,
it'll be game over.
438
00:45:18,027 --> 00:45:20,326
[HISSES]
439
00:45:20,328 --> 00:45:21,763
ADAM:
Do it.
440
00:45:21,765 --> 00:45:23,030
[HISSES]
441
00:45:23,032 --> 00:45:25,835
[FABRIC RUSTLING]
442
00:45:31,707 --> 00:45:34,309
[HISSES]
443
00:45:34,311 --> 00:45:36,544
[GWYNN GASPS]
444
00:45:36,546 --> 00:45:38,780
[HISSES]
445
00:45:38,782 --> 00:45:41,515
[PANTING]
446
00:45:41,517 --> 00:45:43,618
Pierce it.
Don't stab it.
447
00:45:43,620 --> 00:45:45,489
Can't.
448
00:45:59,402 --> 00:46:01,805
[PANTING]
449
00:46:03,406 --> 00:46:06,407
Please.
Please, please.
450
00:46:06,409 --> 00:46:08,009
Get it...
451
00:46:08,011 --> 00:46:10,348
off me.
452
00:46:13,351 --> 00:46:14,651
Sorry.
453
00:46:14,653 --> 00:46:17,456
Could you just
please get it off?
454
00:46:21,760 --> 00:46:23,696
[PANTING]
455
00:46:33,806 --> 00:46:35,772
Please.
456
00:46:35,774 --> 00:46:37,975
Please just
get it off me.
457
00:46:37,977 --> 00:46:40,543
Take its power away,
hmm?
458
00:46:40,545 --> 00:46:42,679
You turn it into
whatever works for you,
459
00:46:42,681 --> 00:46:43,980
like with the spider.
460
00:46:43,982 --> 00:46:46,484
Fucking hate spiders.
461
00:46:46,486 --> 00:46:48,587
Then why are
you here, then?
462
00:47:12,945 --> 00:47:14,548
I'm pregnant.
463
00:47:23,924 --> 00:47:25,760
Adam.
464
00:47:29,464 --> 00:47:31,834
How long
have you known?
465
00:47:52,188 --> 00:47:54,423
[BIRDS CHIRPING]
466
00:48:20,182 --> 00:48:22,419
Adam.
467
00:48:32,062 --> 00:48:35,434
ADAM: Ah, there's gotta be
something I'm missing.
468
00:48:42,840 --> 00:48:44,608
Matilda.
469
00:48:49,112 --> 00:48:50,579
The atropine.
470
00:48:50,581 --> 00:48:53,552
It might buy us
some time...
471
00:48:55,152 --> 00:48:57,689
...if I get bitten.
472
00:48:59,992 --> 00:49:02,595
GWYNN:
I don't see the bag.
473
00:49:05,162 --> 00:49:07,466
[PHONE BEEPS]
474
00:49:08,867 --> 00:49:10,870
Did you leave it
in the car?
475
00:49:14,872 --> 00:49:17,173
Pete said it must be something
big to get you out here.
476
00:49:17,175 --> 00:49:19,142
Stop messing
with my phone.
477
00:49:19,144 --> 00:49:20,910
How long have you known?
478
00:49:20,912 --> 00:49:22,679
Could you stop
playing with my phone?
479
00:49:22,681 --> 00:49:24,549
- Adam, where's...
- The bag.
480
00:49:24,551 --> 00:49:26,620
[FAINT VOICES OVERLAPPING]
481
00:49:28,288 --> 00:49:30,891
Where is it?!
482
00:49:33,159 --> 00:49:36,627
[ADAM CHUCKLING]
483
00:49:36,629 --> 00:49:39,098
"Where's the bag,
Adam?"
484
00:49:46,273 --> 00:49:48,977
Adam, where's the bag?
485
00:49:51,778 --> 00:49:54,646
[ECHOING]
Where did you put the bag?
486
00:49:54,648 --> 00:49:57,182
Adam...
487
00:49:57,184 --> 00:49:59,720
the bag.
488
00:50:02,722 --> 00:50:05,659
42 degrees.
489
00:50:07,026 --> 00:50:09,899
I told you
the sun'd hit.
490
00:50:15,169 --> 00:50:17,937
GWYNN:
The bag, Adam.
491
00:50:17,939 --> 00:50:21,576
[FAINT, ECHOING]
The bag.
492
00:50:43,733 --> 00:50:45,702
Not knowing...
493
00:50:48,170 --> 00:50:50,173
eats at you.
494
00:50:55,978 --> 00:50:58,582
Rip it.
495
00:51:37,889 --> 00:51:39,891
GWYNN:
That beetle...
496
00:51:43,894 --> 00:51:47,133
does it exist
as a result of us...
497
00:51:48,433 --> 00:51:51,203
or has it
always been here?
498
00:52:12,257 --> 00:52:14,194
[♪♪♪]
499
00:52:44,492 --> 00:52:46,827
[HEART BEATING]
500
00:52:52,332 --> 00:52:54,269
[FLIES BUZZING]
501
00:53:02,476 --> 00:53:04,946
[FLUTTERING EYELIDS ECHOING]
502
00:53:14,790 --> 00:53:17,058
[FLICKING TONGUE ECHOING]
503
00:53:30,273 --> 00:53:32,209
[ECHOING CONTINUES]
504
00:53:46,089 --> 00:53:47,824
Adam.
505
00:53:58,000 --> 00:54:00,170
Will someone come?
506
00:54:02,306 --> 00:54:04,438
ADAM:
No.
507
00:54:04,440 --> 00:54:08,913
Pete'll be at
the research hut in two days.
508
00:54:13,450 --> 00:54:15,387
[PHONE BEEPS]
509
00:54:17,554 --> 00:54:19,155
GWYNN:
He's coming?
510
00:54:19,157 --> 00:54:21,523
Yeah.
511
00:54:21,525 --> 00:54:23,928
ADAM:
It's two days too late.
512
00:54:25,896 --> 00:54:29,034
When were you gonna
tell me he's coming?
513
00:54:56,562 --> 00:55:00,597
We could gas it.
514
00:55:00,599 --> 00:55:05,172
There is a small chance that
it would go down before we do.
515
00:55:06,373 --> 00:55:09,673
[HISSING]
516
00:55:09,675 --> 00:55:11,342
Gas sinks,
517
00:55:11,344 --> 00:55:13,978
so if our heads
are higher than...
518
00:55:13,980 --> 00:55:15,983
Gwynn.
519
00:55:37,171 --> 00:55:39,875
I'm gonna try
and edge around him.
520
00:55:41,709 --> 00:55:44,009
If not,
521
00:55:44,011 --> 00:55:46,179
you get out,
and go for the bag.
522
00:55:46,181 --> 00:55:48,114
Think it's at the top.
523
00:55:48,116 --> 00:55:49,682
You'll have to climb.
524
00:55:49,684 --> 00:55:52,020
No way back, remember?
525
00:55:53,021 --> 00:55:55,024
There's always a way.
526
00:56:07,536 --> 00:56:09,602
You'll find it.
527
00:56:09,604 --> 00:56:11,207
No.
528
00:56:12,175 --> 00:56:15,077
I want you to go.
529
00:56:19,481 --> 00:56:21,448
Call for help.
530
00:56:21,450 --> 00:56:23,417
Get the atropine.
531
00:56:23,419 --> 00:56:26,189
If not,
you just keep going.
532
00:56:30,359 --> 00:56:33,031
You can't do this.
533
00:56:38,701 --> 00:56:41,138
You'll both live.
534
00:56:48,545 --> 00:56:50,214
[EXHALES]
535
00:57:03,260 --> 00:57:06,396
- GWYNN: Wait.
- [HISSES]
536
00:57:06,398 --> 00:57:08,200
Don't.
537
00:57:13,504 --> 00:57:16,140
[HISSING]
538
00:57:22,647 --> 00:57:24,581
[HISSING]
539
00:57:24,583 --> 00:57:27,116
[FAINT, ECHOING]
No. No.
540
00:57:27,118 --> 00:57:30,155
Don't. Don't. Don't.
541
00:57:31,424 --> 00:57:33,824
- I don't want...
- [HISSES]
542
00:57:33,826 --> 00:57:36,996
I don't want this.
543
00:57:38,063 --> 00:57:40,266
I don't want it.
544
00:57:45,771 --> 00:57:47,607
[GWYNN SOBS]
545
00:57:49,776 --> 00:57:52,446
What did you do?
546
00:58:08,195 --> 00:58:11,065
It's not my baby,
is it?
547
00:58:13,734 --> 00:58:15,569
[HISSES]
548
00:58:24,277 --> 00:58:26,647
[BOTH PANTING]
549
00:58:36,657 --> 00:58:38,393
I don't know.
550
00:58:43,197 --> 00:58:45,667
"I don't know."
551
00:58:51,472 --> 00:58:53,608
Where's my wife?
552
00:58:58,814 --> 00:59:01,217
[PANTING]
553
00:59:03,720 --> 00:59:05,486
[GAGGING]
554
00:59:05,488 --> 00:59:07,256
[COUGHS]
555
00:59:11,928 --> 00:59:15,265
[GAS HISSING]
556
00:59:17,232 --> 00:59:19,502
[COUGHS]
557
00:59:21,639 --> 00:59:23,608
[GRUNTING]
558
00:59:25,842 --> 00:59:28,312
[COUGHING]
559
00:59:29,780 --> 00:59:32,414
[GAS HISSING]
560
00:59:32,416 --> 00:59:35,120
- [GASPING]
- [CHILD LAUGHING]
561
00:59:44,395 --> 00:59:47,533
[STIFLED YELPING]
562
00:59:50,267 --> 00:59:51,567
[GRUNTS]
563
00:59:51,569 --> 00:59:52,769
[HISSES]
564
00:59:52,771 --> 00:59:54,671
- [GRUNTS]
- [HISSES]
565
00:59:54,673 --> 00:59:56,673
[GAGS]
566
00:59:56,675 --> 00:59:57,839
[WAILS]
567
00:59:57,841 --> 01:00:00,877
- [GRUNTS]
- [COUGHING]
568
01:00:00,879 --> 01:00:03,946
[ADAM GRUNTING]
569
01:00:03,948 --> 01:00:05,448
[GAS HISSING]
570
01:00:05,450 --> 01:00:07,486
- [GWYNN GASPING]
- [ADAM GRUNTING]
571
01:00:10,889 --> 01:00:13,659
[YELLING]
572
01:00:15,594 --> 01:00:16,927
Fuck!
573
01:00:16,929 --> 01:00:20,166
[COUGHING]
574
01:00:25,605 --> 01:00:27,574
[GAS HISSING]
575
01:00:37,883 --> 01:00:40,919
[COUGHS]
576
01:00:40,921 --> 01:00:43,224
[GASPING]
577
01:01:27,503 --> 01:01:30,305
It was always you.
578
01:01:58,335 --> 01:02:00,537
It's slowing down.
579
01:02:03,640 --> 01:02:06,410
Let's go for
the sleeping bag.
580
01:02:33,504 --> 01:02:36,038
ADAM:
Go.
581
01:02:36,040 --> 01:02:37,707
- Hold it!
- Oh, fuck.
582
01:02:37,709 --> 01:02:40,109
- [GASPS] Shit!
- Ohh.
583
01:02:40,111 --> 01:02:42,514
- [GRUNTING]
- Adam!
584
01:02:46,051 --> 01:02:48,917
Okay! Okay!
585
01:02:48,919 --> 01:02:50,922
[PANTING]
586
01:02:54,725 --> 01:02:56,458
We need to cut
our way out.
587
01:02:56,460 --> 01:02:57,797
Where's
the phone casing?
588
01:02:59,664 --> 01:03:01,932
Whoever gets bitten
must stay calm.
589
01:03:01,934 --> 01:03:06,137
You elevate the bite.
You try not to get bitten again.
590
01:03:06,139 --> 01:03:08,938
The other one
goes for the bag.
591
01:03:08,940 --> 01:03:10,776
I'm the better runner.
592
01:03:15,081 --> 01:03:17,550
Isn't that the truth.
593
01:03:19,985 --> 01:03:22,187
What the fuck
does he have that I don't?
594
01:03:22,189 --> 01:03:23,658
Please just hold it!
595
01:03:28,028 --> 01:03:29,964
I mean, would he do this?
596
01:03:31,165 --> 01:03:33,432
Would he die for you?
597
01:03:33,434 --> 01:03:35,370
I don't know.
Would he try to kill me?
598
01:03:40,506 --> 01:03:43,778
Look at me.
599
01:03:45,512 --> 01:03:48,079
Ah, clearly we both
deserve this, but what?
600
01:03:48,081 --> 01:03:51,451
I mean, I die so you can
just run back into his arms?
601
01:03:51,453 --> 01:03:52,617
It's not like that.
602
01:03:52,619 --> 01:03:54,857
What is it like, exactly?
603
01:03:56,123 --> 01:03:59,458
Pete was right.
604
01:03:59,460 --> 01:04:01,793
This is our baby.
605
01:04:01,795 --> 01:04:03,061
No.
606
01:04:03,063 --> 01:04:04,831
This is our baby.
607
01:04:04,833 --> 01:04:08,436
No, this isn't some mind game
you can just screw me with.
608
01:04:09,537 --> 01:04:11,104
Nobody has to know.
609
01:04:11,106 --> 01:04:12,841
I know.
610
01:04:15,811 --> 01:04:17,713
I know.
611
01:04:22,517 --> 01:04:24,987
I knew I would break us.
612
01:04:27,522 --> 01:04:29,858
It was my fault.
613
01:04:35,931 --> 01:04:37,967
Look at you.
614
01:04:48,143 --> 01:04:50,947
Does that
make me weak?
615
01:05:00,992 --> 01:05:03,591
Ah, fuck this.
616
01:05:03,593 --> 01:05:05,126
All right.
617
01:05:05,128 --> 01:05:07,595
I'm gonna shove
the little fucker in the corner.
618
01:05:07,597 --> 01:05:09,597
When I give the word,
you open the door
619
01:05:09,599 --> 01:05:11,066
and stay tucked up
on the far side.
620
01:05:11,068 --> 01:05:12,968
I'll close the bag around it
and throw it out.
621
01:05:12,970 --> 01:05:16,037
Once it's out, it won't want
anything to do with us.
622
01:05:16,039 --> 01:05:18,876
Only then, you move.
623
01:05:21,112 --> 01:05:23,882
If I get bitten...
624
01:05:29,987 --> 01:05:32,859
will you
please come back?
625
01:05:35,627 --> 01:05:38,096
[HISSING]
626
01:05:43,634 --> 01:05:47,039
[HISSING ECHOES]
627
01:05:50,142 --> 01:05:52,776
[YELLING]
628
01:05:52,778 --> 01:05:54,914
- Die!
- Gwynn!
629
01:05:56,316 --> 01:05:58,081
Gwynn!
630
01:05:58,083 --> 01:06:00,351
No!
631
01:06:00,353 --> 01:06:03,122
- [HISSING]
- Gwynn!
632
01:06:05,090 --> 01:06:07,661
ADAM:
Oh, God.
633
01:06:12,198 --> 01:06:14,535
[YELLS]
634
01:06:20,207 --> 01:06:22,810
[ADAM GRUNTING]
635
01:06:32,118 --> 01:06:34,787
[ADAM GRUNTS]
636
01:06:34,789 --> 01:06:37,690
Keep your arm up!
Okay, I'm coming back!
637
01:06:37,692 --> 01:06:40,659
[FABRIC RIPPING]
638
01:06:40,661 --> 01:06:42,797
Please help me.
639
01:06:49,204 --> 01:06:52,074
[HISSING]
640
01:06:58,414 --> 01:07:00,984
[ROCKS CLATTER]
641
01:07:09,258 --> 01:07:10,658
[GASPING]
642
01:07:10,660 --> 01:07:11,962
Shit.
643
01:07:19,234 --> 01:07:21,105
[YELLS]
644
01:07:42,759 --> 01:07:44,930
[YELLS]
645
01:07:46,263 --> 01:07:48,867
[GASPING]
646
01:07:53,236 --> 01:07:54,905
[YELLS]
647
01:07:58,376 --> 01:08:00,678
[MUFFLED GRUNTING]
648
01:08:14,192 --> 01:08:16,828
[♪♪♪]
649
01:08:29,742 --> 01:08:32,177
[GASPING]
650
01:08:34,881 --> 01:08:37,380
[INSECTS CHIRPING]
651
01:08:37,382 --> 01:08:39,686
[PANTING]
652
01:09:38,479 --> 01:09:41,150
[GRUNTING]
653
01:09:43,418 --> 01:09:45,889
[PANTING]
654
01:10:41,212 --> 01:10:43,214
[BIRD SHRIEKING]
655
01:10:44,982 --> 01:10:47,084
[GRUNTING]
656
01:11:11,477 --> 01:11:13,413
[PANTING]
657
01:11:25,524 --> 01:11:28,261
[BIRD SHRIEKING]
658
01:11:31,563 --> 01:11:34,033
[SOFT RUSTLING]
659
01:11:43,410 --> 01:11:44,677
What?
660
01:11:44,679 --> 01:11:47,114
It's you.
661
01:11:58,693 --> 01:12:01,559
[GASPS]
662
01:12:01,561 --> 01:12:04,131
[GASPING]
663
01:12:17,511 --> 01:12:20,546
[GRUNTING]
664
01:12:20,548 --> 01:12:22,217
Damn!
665
01:12:24,653 --> 01:12:27,319
Ahh! Fuck!
666
01:12:27,321 --> 01:12:29,257
[SOBBING]
667
01:12:58,655 --> 01:13:00,358
[GASPS]
668
01:13:13,536 --> 01:13:16,240
[GASPING]
669
01:13:46,404 --> 01:13:47,704
[SCRAPING]
670
01:13:47,706 --> 01:13:50,010
[WATER SPLASHING]
671
01:13:57,149 --> 01:13:59,285
[WATER SPLASHING]
672
01:14:21,775 --> 01:14:24,408
[PANTING]
673
01:14:24,410 --> 01:14:27,479
Please.
674
01:14:27,481 --> 01:14:29,450
[SCRAPING]
675
01:14:35,322 --> 01:14:38,123
[ADAM GASPING]
676
01:14:38,125 --> 01:14:41,527
[WATER SPLASHING]
677
01:14:41,529 --> 01:14:43,863
[GROANS]
678
01:14:43,865 --> 01:14:46,201
[GASPING]
679
01:14:50,705 --> 01:14:52,738
Please.
680
01:14:52,740 --> 01:14:55,077
[GASPING]
681
01:15:09,625 --> 01:15:11,658
[YELPS]
682
01:15:11,660 --> 01:15:13,629
[GASPING]
683
01:15:21,637 --> 01:15:22,769
[SPITS]
684
01:15:22,771 --> 01:15:24,308
[COUGHS]
685
01:15:27,911 --> 01:15:30,380
[SPITS]
686
01:15:35,751 --> 01:15:37,653
[GWYNN PANTING]
687
01:16:00,244 --> 01:16:02,280
[PANTING]
688
01:16:08,686 --> 01:16:11,422
[HEART BEATING]
689
01:16:30,475 --> 01:16:31,640
Come on.
690
01:16:31,642 --> 01:16:33,511
Come on.
691
01:16:39,285 --> 01:16:41,787
Come on. Come on.
692
01:16:44,723 --> 01:16:46,724
God.
693
01:16:46,726 --> 01:16:48,327
Come on.
694
01:16:56,937 --> 01:16:59,739
[BEEPING]
695
01:17:04,877 --> 01:17:06,945
[GASPING]
696
01:17:06,947 --> 01:17:09,216
[BABY CRYING]
697
01:17:13,287 --> 01:17:15,423
[CRYING CONTINUES]
698
01:17:29,936 --> 01:17:32,373
[CRIES]
699
01:17:33,841 --> 01:17:35,711
[GURGLES]
700
01:17:38,913 --> 01:17:41,516
[BABY CRYING WEAKLY]
701
01:17:52,994 --> 01:17:54,564
[DISTORTED CRYING]
702
01:18:00,768 --> 01:18:02,405
[HISSES]
703
01:18:05,841 --> 01:18:07,811
[HISSING]
704
01:18:22,726 --> 01:18:24,695
[GWYNN CRYING]
705
01:18:28,397 --> 01:18:29,564
[SPLASHING]
706
01:18:29,566 --> 01:18:31,703
[DISTORTED BABY CRYING]
707
01:18:35,005 --> 01:18:37,475
[CRYING STOPS]
708
01:18:43,848 --> 01:18:45,817
[SPLASHING]
709
01:18:51,822 --> 01:18:53,925
[PANTING]
710
01:19:07,005 --> 01:19:10,106
[CRYING]
711
01:19:10,108 --> 01:19:12,474
No.
712
01:19:12,476 --> 01:19:15,477
[SOBBING]
713
01:19:15,479 --> 01:19:17,582
[WATER DRIPPING]
714
01:19:26,993 --> 01:19:29,460
No. No!
715
01:19:29,462 --> 01:19:31,027
No!
716
01:19:31,029 --> 01:19:32,932
You can't...
717
01:19:34,065 --> 01:19:35,901
die for me.
718
01:19:40,640 --> 01:19:43,510
You take care
of him for me.
719
01:19:45,078 --> 01:19:47,382
Promise me.
720
01:19:48,749 --> 01:19:49,915
[GROANS]
721
01:19:49,917 --> 01:19:52,850
Don't die for me!
722
01:19:52,852 --> 01:19:54,554
No.
723
01:20:14,476 --> 01:20:16,478
No.
724
01:20:34,263 --> 01:20:36,632
[BIRDS SHRIEKING]
725
01:20:38,099 --> 01:20:40,702
No. No.
726
01:20:50,845 --> 01:20:52,848
[SOBBING]
727
01:21:22,280 --> 01:21:24,749
[INSECTS DRONING]
728
01:21:41,164 --> 01:21:43,100
[STEADY THRUMMING]
729
01:21:45,961 --> 01:21:50,961
Subtitles by explosiveskull
730
01:21:52,143 --> 01:21:54,614
[HELICOPTER FLYING OVERHEAD]
731
01:22:04,255 --> 01:22:05,924
[HELICOPTER FADES]
732
01:22:19,272 --> 01:22:21,908
[♪♪♪]
44066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.