All language subtitles for S.W.A.T.2017.S02E19.HDTV.x264-KILLERS.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:01,512 Previously on S.W.A.T. 2 00:00:01,513 --> 00:00:03,028 What do you trying to do with that boy? 3 00:00:03,053 --> 00:00:04,587 Try to find him a good foster situation. 4 00:00:04,621 --> 00:00:05,888 You think you could help me 5 00:00:05,922 --> 00:00:08,190 - look after him until then? - You know I will. 6 00:00:08,224 --> 00:00:10,630 LUCA: I'm thinking about doing that good neighbor house program. 7 00:00:10,655 --> 00:00:12,389 The HUD advisory board's looking for 8 00:00:12,423 --> 00:00:14,089 the best officer candidate to move in. 9 00:00:14,123 --> 00:00:15,289 You live around here? 10 00:00:15,323 --> 00:00:16,976 - What's your name? - Timo. 11 00:00:16,976 --> 00:00:18,443 - Hear you want to talk. - I figure we could 12 00:00:18,477 --> 00:00:20,845 - set some ground rules. - What you even doing here? 13 00:00:20,880 --> 00:00:22,680 Huh? No place left to gentrify? 14 00:00:22,715 --> 00:00:24,482 We're not looking to hassle anybody on our off time. 15 00:00:24,516 --> 00:00:26,017 This is our neighborhood. 16 00:00:26,051 --> 00:00:27,986 We belong here. You don't. 17 00:00:28,020 --> 00:00:29,520 I'm turning in my 30-day notice. 18 00:00:29,555 --> 00:00:31,356 So pick another team leader, 19 00:00:31,390 --> 00:00:35,059 whether it's Deacon or Rocker, whoever. 20 00:00:35,094 --> 00:00:36,661 LUCA: Captain just told us that you pulled yourself 21 00:00:36,695 --> 00:00:38,296 from the running to be the new 50-David. 22 00:00:38,330 --> 00:00:40,298 With the pay bump, you wouldn't need to moonlight anymore. 23 00:00:40,332 --> 00:00:43,401 I'm in a financial hole. Deep. I stole some money today. 24 00:00:43,435 --> 00:00:45,837 It was in my pocket before I threw it back 25 00:00:45,871 --> 00:00:47,472 and watched it burn. But for a moment, I became 26 00:00:47,506 --> 00:00:49,407 someone not worthy of leading a SWAT team. 27 00:00:49,441 --> 00:00:51,042 - What's this? - LUCA: That's the end of the story 28 00:00:51,076 --> 00:00:52,243 between you and Sergeant Kay. 29 00:00:52,278 --> 00:00:54,163 You're out of Deacon's life now. 30 00:00:58,017 --> 00:00:59,884 The reason we call it the Rook? 31 00:00:59,919 --> 00:01:01,486 Means checkmate. 32 00:01:01,520 --> 00:01:04,255 This is a 13,000-pound critical incident vehicle 33 00:01:04,290 --> 00:01:05,857 equipped with gun port holes, 34 00:01:05,891 --> 00:01:08,326 enclosed cab with bulletproof glass, 35 00:01:08,360 --> 00:01:09,928 and an armored multiuse platform 36 00:01:09,962 --> 00:01:12,330 that can lift an entire sniper team up to a rooftop. 37 00:01:13,030 --> 00:01:14,766 You're welcome to climb aboard if you like. 38 00:01:15,184 --> 00:01:16,701 Hey, uh, Richie. 39 00:01:16,735 --> 00:01:18,569 When they're done, uh, will you walk them back to Eagle's Nest? 40 00:01:18,604 --> 00:01:20,238 I'll meet you there later. 41 00:01:20,272 --> 00:01:21,839 Missed a hell of a takedown, Deac. 42 00:01:21,874 --> 00:01:23,708 Bad guys hit a massage parlor over by LAX. 43 00:01:23,742 --> 00:01:26,277 Yeah, the kind with special services. Cash only. 44 00:01:26,312 --> 00:01:28,413 Bozos took the customers and the girls hostage, man. 45 00:01:28,447 --> 00:01:31,182 So we gave them a happy ending. Sent them all off to jail. 46 00:01:31,216 --> 00:01:33,518 - The best way to end a work shift. - HONDO: Hey. 47 00:01:33,552 --> 00:01:35,687 - How's the tour business going? - Uh, not bad. 48 00:01:35,721 --> 00:01:37,855 But, uh, today will be my last one. 49 00:01:37,890 --> 00:01:39,583 As long as you sign off on this. 50 00:01:40,993 --> 00:01:43,086 You're being reinstated, full-duty. Congratulations, man. 51 00:01:43,121 --> 00:01:44,600 Aw, come on, don't act so surprised. 52 00:01:44,634 --> 00:01:46,264 Somebody had to talk the captain into letting me 53 00:01:46,298 --> 00:01:47,865 take my PFQ earlier than the ten weeks, 54 00:01:47,900 --> 00:01:49,267 and I'm, uh, guessing it was you. 55 00:01:49,301 --> 00:01:50,935 Deac, I had nothing to do with that. 56 00:01:50,970 --> 00:01:53,071 I mean, I might have put in my two cents, 57 00:01:53,105 --> 00:01:54,305 you know, said a little something-something. 58 00:01:54,340 --> 00:01:55,873 Thanks. 59 00:01:55,908 --> 00:01:58,443 It's gonna be really good to have you back, man. 60 00:01:58,477 --> 00:02:00,645 - HICKS: So you talked to him? - ROCKER: Yeah. 61 00:02:00,679 --> 00:02:02,613 What'd he say? He doesn't want a party. 62 00:02:02,648 --> 00:02:04,615 What? Who are you talking about? 63 00:02:04,650 --> 00:02:06,250 Mumford doesn't want a party. 64 00:02:06,285 --> 00:02:07,919 Too bad. It's tradition. 65 00:02:07,953 --> 00:02:09,620 Besides, it's been years since a true old-timer 66 00:02:09,655 --> 00:02:11,255 has retired from SWAT. 67 00:02:11,290 --> 00:02:12,423 Mumford's getting a send-off shindig 68 00:02:12,458 --> 00:02:13,758 whether he wants one or not. 69 00:02:13,792 --> 00:02:17,116 Tributes, testimonials, the whole thing. That's an order. 70 00:02:17,151 --> 00:02:18,429 HONDA: Sounds like you're gonna be trying to pull 71 00:02:18,464 --> 00:02:20,431 at some heartstrings, see if you can get Mumford to crack. 72 00:02:20,466 --> 00:02:22,166 Well, I might have been working on a little something. 73 00:02:22,201 --> 00:02:23,418 Shh. 74 00:02:25,170 --> 00:02:26,771 Nobody's gonna make me crack. 75 00:02:26,805 --> 00:02:28,072 I'm walking out of here 76 00:02:28,107 --> 00:02:30,308 with a smile on my face and no tears. 77 00:02:30,342 --> 00:02:31,843 And don't even think about a party. 78 00:02:31,877 --> 00:02:33,371 We got to do something. 79 00:02:33,405 --> 00:02:34,779 You might be the next 50-David, 80 00:02:34,813 --> 00:02:36,681 but I'm still your boss. 81 00:02:36,715 --> 00:02:37,949 Seriously, I don't want anybody 82 00:02:37,983 --> 00:02:39,450 making a big deal out of this. 83 00:02:39,485 --> 00:02:41,568 I want to clean out my locker and leave. 84 00:02:41,602 --> 00:02:44,989 No hugs, no sappy speeches with everybody blubbering. 85 00:02:45,024 --> 00:02:46,524 And no presents. 86 00:02:46,558 --> 00:02:47,792 Because there's no way 87 00:02:47,826 --> 00:02:49,193 you can get me a better 88 00:02:49,228 --> 00:02:51,262 retirement present than I got for myself. 89 00:02:51,822 --> 00:02:53,364 (MUMFORD WHOOPS) 90 00:02:55,494 --> 00:02:56,794 TIMO: Shelby, sit. 91 00:02:57,236 --> 00:02:58,636 Good girl. 92 00:02:58,670 --> 00:02:59,771 Now, circle. 93 00:02:59,805 --> 00:03:01,039 Shelby, you can do it. 94 00:03:01,073 --> 00:03:02,840 Circle. Good girl. 95 00:03:02,875 --> 00:03:04,575 Want a treat? 96 00:03:07,099 --> 00:03:08,711 - (WHIMPERING) - Hey, it's not my fault. 97 00:03:08,745 --> 00:03:10,090 You're the one that ate 'em all. 98 00:03:11,083 --> 00:03:13,384 Fine. I'll go get some more. 99 00:03:17,322 --> 00:03:19,323 ♪ 100 00:03:44,950 --> 00:03:46,484 Immigration Customs Enforcement. 101 00:03:46,518 --> 00:03:47,919 We need you to come with us. 102 00:03:47,953 --> 00:03:49,887 ICE? I haven't done nothing wrong. 103 00:03:49,922 --> 00:03:51,522 - Please. Please, ma'am. - Show me a warrant! 104 00:03:51,557 --> 00:03:52,561 In the car now. 105 00:03:52,586 --> 00:03:54,091 No. I'm not gonna go anywhere with you. 106 00:03:54,126 --> 00:03:56,027 Get in the car. (SPEAKS SPANISH) 107 00:04:01,100 --> 00:04:03,000 Hey, kid! Come over here! 108 00:04:03,035 --> 00:04:04,602 I need to talk to you! 109 00:04:05,904 --> 00:04:07,572 (ENGINE REVS, TIRES SCREECH) 110 00:04:17,282 --> 00:04:19,383 (TIRES SCREECH, HORN HONKS) 111 00:04:26,658 --> 00:04:28,626 (MUSIC PLAYING QUIETLY) 112 00:04:28,660 --> 00:04:30,428 CHARICE: Thank you, Ms. McDonald. 113 00:04:30,462 --> 00:04:32,430 Okay. Talk to you tomorrow. 114 00:04:35,434 --> 00:04:36,868 I thought you had a meeting. 115 00:04:36,902 --> 00:04:38,402 The usher board at church 116 00:04:38,437 --> 00:04:39,737 can do fine without me. 117 00:04:39,771 --> 00:04:43,183 Darryl needs an adult in this house. 118 00:04:43,976 --> 00:04:47,278 Mama, I know. I'm trying. But I had to work late. 119 00:04:47,312 --> 00:04:49,313 I understand. But we agreed. 120 00:04:49,348 --> 00:04:51,382 I cover the homework, and you cook a hot meal 121 00:04:51,416 --> 00:04:53,117 at least four times a week. 122 00:04:53,152 --> 00:04:54,785 You didn't need to cook and tutor Darryl. 123 00:04:54,820 --> 00:04:56,621 - I told him to get takeout. - I know. 124 00:04:56,655 --> 00:04:59,190 I saw the leftovers from last night's takeout. 125 00:05:06,665 --> 00:05:08,633 (MUSIC PLAYS OVER EARBUDS) 126 00:05:08,667 --> 00:05:09,834 What's up, D? 127 00:05:09,868 --> 00:05:11,312 How was school today? 128 00:05:11,347 --> 00:05:12,537 Yo, let me show you something. 129 00:05:17,709 --> 00:05:20,478 A B-plus? Congrats, man. I'm proud of you. 130 00:05:20,512 --> 00:05:22,613 - This is serious progress. - Thank you. 131 00:05:22,648 --> 00:05:24,615 I had to show that teacher I can do it. 132 00:05:24,650 --> 00:05:26,584 She thinks, 'cause I was in juvie, that I'm stupid. 133 00:05:26,618 --> 00:05:28,819 Darryl? What did I say about that word? 134 00:05:29,396 --> 00:05:31,422 No one's stupid, only uneducated. 135 00:05:31,456 --> 00:05:32,988 And what'd I tell you when you got out of juvie? 136 00:05:33,023 --> 00:05:34,090 You can't run from your past. 137 00:05:34,115 --> 00:05:35,654 That's right. People are gonna judge, 138 00:05:35,689 --> 00:05:37,995 - which means you got to do what? - Own it and do better. 139 00:05:38,030 --> 00:05:39,797 Admit you made mistakes, but prove that you're not 140 00:05:39,831 --> 00:05:41,365 - about that life no more. - There it is. 141 00:05:41,400 --> 00:05:42,667 You got this, man. 142 00:05:42,701 --> 00:05:45,369 Hondo. Somebody's trying to reach you. 143 00:05:46,838 --> 00:05:48,673 It's your caseworker. She might have found you 144 00:05:48,707 --> 00:05:50,728 - a new foster family. - For real? 145 00:05:50,763 --> 00:05:53,010 Does she know how old I am? And about my past? 146 00:05:53,045 --> 00:05:54,645 They might appreciate a teenager that knows 147 00:05:54,680 --> 00:05:56,881 how to clean up after hisself. 148 00:05:58,350 --> 00:06:00,051 - When do I have to meet 'em? - Tell you what, 149 00:06:00,085 --> 00:06:03,287 let me meet 'em first, and then we'll go from there. 150 00:06:03,847 --> 00:06:06,516 - Really proud of you. - Thanks. 151 00:06:07,726 --> 00:06:09,126 LUCA: Street! 152 00:06:09,161 --> 00:06:11,128 Your high score's going down. 153 00:06:11,163 --> 00:06:13,811 (LAUGHS) Yeah. Too bad you talk better than you play, buddy. 154 00:06:13,846 --> 00:06:16,200 Hey. Check out this picture Kelly drew of Black Betty. 155 00:06:16,235 --> 00:06:17,468 Dude! Her mom says that she's about 156 00:06:17,502 --> 00:06:19,337 to start a new charter school this year. 157 00:06:19,371 --> 00:06:20,504 - Oh, really? - Yeah. 158 00:06:20,539 --> 00:06:21,973 Hey, uh, you been still helping her 159 00:06:22,007 --> 00:06:23,207 with the reading, the dyslexia? 160 00:06:23,242 --> 00:06:24,208 Couple times a week. 161 00:06:24,243 --> 00:06:25,209 - Yeah. - (KNOCKING ON DOOR) 162 00:06:25,244 --> 00:06:26,410 Hey, you want to get that? 163 00:06:26,445 --> 00:06:27,478 And blow my game? Nice try. 164 00:06:27,512 --> 00:06:28,646 - (KNOCKING ON DOOR) - One minute. 165 00:06:28,680 --> 00:06:30,047 - You know what? Ah... - Dude! Dude! 166 00:06:30,082 --> 00:06:32,149 - I have multi-balls. - (CHUCKLES) 167 00:06:32,184 --> 00:06:33,417 Hey, Vera, what's up? 168 00:06:33,452 --> 00:06:35,019 Luca, did Timo sneak over here 169 00:06:35,053 --> 00:06:37,521 - to play pinball again? - Nope, I haven't seen him. 170 00:06:37,556 --> 00:06:38,889 His bike's gone. I can't find him. 171 00:06:38,924 --> 00:06:40,307 I mean, he was out front like an hour ago, 172 00:06:40,341 --> 00:06:41,620 just doing tricks with Shelby. 173 00:06:41,654 --> 00:06:43,214 He knows he's not supposed to be out without 174 00:06:43,249 --> 00:06:45,029 - telling me where he's going. - Maybe he just rode over 175 00:06:45,063 --> 00:06:46,597 to a friend's house, got lost in a video game. 176 00:06:46,632 --> 00:06:48,099 He always leaves me a note. 177 00:06:48,133 --> 00:06:50,167 - Something's not right. - Okay. Okay. 178 00:06:50,202 --> 00:06:51,864 - LUCA: Come on. - We're gonna help you find him, okay? 179 00:06:51,898 --> 00:06:53,771 Come on. Let's go. 180 00:06:53,805 --> 00:06:56,096 - Timo! - VERA: Timo! 181 00:06:56,130 --> 00:06:57,441 Timo! 182 00:06:57,476 --> 00:07:00,609 Yo. Cashier says Timo bought some dog treats 183 00:07:00,644 --> 00:07:01,879 - about 30 minutes ago. - Okay, that's good. 184 00:07:01,913 --> 00:07:03,381 That means we're on the right path. 185 00:07:03,415 --> 00:07:04,882 And if he's trying to avoid traffic, 186 00:07:04,916 --> 00:07:07,385 fastest way home from here would be that way. 187 00:07:07,869 --> 00:07:09,587 - Timo! - Timo! 188 00:07:10,038 --> 00:07:11,289 Timo! 189 00:07:11,323 --> 00:07:13,529 STREET: When I was a kid, I used to blow curfew all the time. 190 00:07:13,564 --> 00:07:15,593 Drove my foster parents nuts. 191 00:07:15,627 --> 00:07:17,595 - I always came home, you know? - Timo! 192 00:07:18,964 --> 00:07:21,675 - Timo! - Timo! 193 00:07:22,634 --> 00:07:24,068 Timo! 194 00:07:24,102 --> 00:07:25,303 Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on. 195 00:07:25,337 --> 00:07:26,604 Whoa, hang on a sec. 196 00:07:29,432 --> 00:07:30,581 Oh, no. 197 00:07:30,622 --> 00:07:31,681 That's Timo's bike. 198 00:07:31,715 --> 00:07:32,777 Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa. 199 00:07:32,811 --> 00:07:34,043 - Timo! - Hang on, hang on, hang on! 200 00:07:34,078 --> 00:07:35,313 It's okay. 201 00:07:35,347 --> 00:07:36,814 Hey, hey, hey. It's all right. 202 00:07:36,848 --> 00:07:39,216 - (CRYING) - Listen, to me, listen to me. 203 00:07:39,251 --> 00:07:40,918 Hey, this is Officer Dominique Luca, 204 00:07:40,952 --> 00:07:43,621 22-David, LAPD SWAT. 205 00:07:43,655 --> 00:07:45,423 I want to report a missing child. 206 00:07:45,457 --> 00:07:53,458 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 207 00:08:19,611 --> 00:08:20,790 Thanks, Okay! 208 00:08:20,791 --> 00:08:23,645 Hey no hits in the morgue or the hospitals, so that's good news, man. 209 00:08:23,670 --> 00:08:26,139 I spoke to Mrs. Colon. Usually sees everything from her porch, 210 00:08:26,164 --> 00:08:27,331 but, uh, she's in her kitchen cooking. 211 00:08:27,365 --> 00:08:28,632 - Yeah. - Did you check the... 212 00:08:28,666 --> 00:08:30,133 Yeah, the parking lot where the skaters hang out. 213 00:08:30,168 --> 00:08:32,836 I got Patrol on it, and Plummer Park a block over. 214 00:08:32,870 --> 00:08:34,137 Chris, thanks for coming to help out 215 00:08:34,172 --> 00:08:35,305 during your off hours, man. 216 00:08:35,340 --> 00:08:36,687 I hope we didn't screw up any plans. 217 00:08:36,722 --> 00:08:39,076 Nah, Ty and Kira are working late, so no plans to spoil. 218 00:08:39,110 --> 00:08:41,078 I know you guys care about Timo, but... 219 00:08:41,112 --> 00:08:42,546 doesn't look like Patrol's having much luck 220 00:08:42,580 --> 00:08:43,914 getting people to open doors and answer questions. 221 00:08:43,948 --> 00:08:45,382 No surprise there. 222 00:08:45,416 --> 00:08:47,078 I mean, we've built some trust with folks in the neighborhood 223 00:08:47,119 --> 00:08:48,747 past few months, but still a long way to go. 224 00:08:48,781 --> 00:08:50,554 LUCA: We're getting there. I mean, they see me and Street 225 00:08:50,588 --> 00:08:52,489 every day... we come home, take out the trash... 226 00:08:52,523 --> 00:08:53,991 I just hope it helps us find Timo. 227 00:08:54,729 --> 00:08:55,896 I got all the kid's particulars. 228 00:08:55,921 --> 00:08:57,055 Gonna get his photo out wide. 229 00:08:57,089 --> 00:08:58,389 STREET: Vera, you should go home 230 00:08:58,424 --> 00:08:59,924 in case Timo shows up there, right? 231 00:08:59,959 --> 00:09:01,345 Come on. 232 00:09:01,379 --> 00:09:02,579 - CHRIS: Is that Marcos? - Yeah. 233 00:09:02,614 --> 00:09:05,229 Remember we had that beef with him last year? 234 00:09:05,264 --> 00:09:07,398 Whoa! Whoa! 235 00:09:07,433 --> 00:09:09,033 Whoa! Hey, Marcos. 236 00:09:09,068 --> 00:09:10,243 You seen Timo around? 237 00:09:10,244 --> 00:09:11,678 You looking to bust little kids now? 238 00:09:11,712 --> 00:09:12,846 Look, you didn't answer my question, man. 239 00:09:12,880 --> 00:09:14,681 Too distracted by the cop convention. 240 00:09:14,715 --> 00:09:15,822 Look, have you seen him or not? 241 00:09:15,857 --> 00:09:17,350 Look, I don't have time to play "Ask a Mexican." 242 00:09:17,385 --> 00:09:18,585 Y'all told us to stay away 243 00:09:18,619 --> 00:09:20,687 from that kid, right? That's what I did. 244 00:09:20,721 --> 00:09:22,789 Come on, man, your crew's on top of everything on this stretch. 245 00:09:22,823 --> 00:09:24,257 You telling us you don't know anything? 246 00:09:24,292 --> 00:09:25,924 Yeah. That's what I'm saying. 247 00:09:27,561 --> 00:09:28,862 Everybody got problems. 248 00:09:29,515 --> 00:09:31,216 Timo ain't mine. 249 00:09:34,335 --> 00:09:36,503 (HONKS HORN) 250 00:09:45,980 --> 00:09:47,714 What's with that guy? 251 00:09:48,154 --> 00:09:49,864 Timo has a dog, right? 252 00:09:50,685 --> 00:09:52,819 Uh, yeah. A beagle, I think. 253 00:09:52,853 --> 00:09:54,587 Named Shelby. Why? 254 00:09:54,894 --> 00:09:56,628 I've got an idea. 255 00:10:00,125 --> 00:10:02,128 You told me it takes months to train a police dog. 256 00:10:02,163 --> 00:10:04,064 Beagles are natural trackers. 257 00:10:04,098 --> 00:10:06,433 And it helps that we're looking for a smell she already knows. 258 00:10:06,467 --> 00:10:08,711 Plus, the treats we've been giving her since we left the house 259 00:10:08,746 --> 00:10:11,504 teach her to associate Timo's scent with reward. 260 00:10:11,791 --> 00:10:13,263 Hey, she's got something. 261 00:10:13,974 --> 00:10:16,349 Good girl, Shelby. 262 00:10:21,482 --> 00:10:22,982 STREET: This can't be right. 263 00:10:23,017 --> 00:10:24,951 CHRIS: This is where Timo's scent trail leads. 264 00:10:24,985 --> 00:10:26,586 LUCA: Man, he wouldn't come here on his own. 265 00:10:26,620 --> 00:10:27,787 This place has been red-tagged 266 00:10:27,822 --> 00:10:29,823 for demolition for months now. 267 00:10:29,857 --> 00:10:31,389 Where is he, Shelby? 268 00:10:31,739 --> 00:10:33,159 Which way? 269 00:10:33,825 --> 00:10:35,462 Good girl. Come on. 270 00:10:36,831 --> 00:10:39,766 LUCA: What you got? - (WHINING) 271 00:10:39,800 --> 00:10:42,001 Yeah, I think we've reached the limits 272 00:10:42,036 --> 00:10:43,536 of Shelby's tracking skills. 273 00:10:43,571 --> 00:10:44,804 There's too many other scents. 274 00:10:44,839 --> 00:10:46,506 Hey, wait a minute. Whoa, whoa. 275 00:10:46,540 --> 00:10:47,774 These, uh, footprints. 276 00:10:47,808 --> 00:10:49,175 These things are recent. 277 00:10:49,210 --> 00:10:50,677 Timo, are you in here? 278 00:10:50,711 --> 00:10:51,978 - Timo! - Timo! 279 00:10:52,012 --> 00:10:53,513 TIMO: Luca? 280 00:10:53,547 --> 00:10:55,415 Hey, it's Luca and Street, bud. 281 00:10:57,184 --> 00:10:58,284 What are you doing in here, man? 282 00:10:58,319 --> 00:10:59,352 Your mom's worried sick about you. 283 00:10:59,387 --> 00:11:00,353 Why didn't you come home, bud? 284 00:11:00,388 --> 00:11:01,955 - I was hiding. - Hiding from who? 285 00:11:01,989 --> 00:11:04,557 - The bad guys. - Come on down. 286 00:11:04,592 --> 00:11:06,025 What's going on, man? 287 00:11:06,060 --> 00:11:07,627 Who are you hiding from, huh? 288 00:11:08,234 --> 00:11:09,629 - Look who it is. - Shelby! 289 00:11:09,663 --> 00:11:11,965 Hi. Hi, Shelby. 290 00:11:11,999 --> 00:11:14,034 - Hey, so what bad guys? - The ones in black. 291 00:11:14,068 --> 00:11:17,341 They had guns. I saw them take Sosie. 292 00:11:17,375 --> 00:11:19,788 They tried to get me, but I ran. 293 00:11:19,823 --> 00:11:21,207 All right, well, you're okay now. 294 00:11:21,242 --> 00:11:22,876 There's no bad guys here now, see? 295 00:11:22,910 --> 00:11:24,624 Come on, let's get you home to your mom. 296 00:11:24,659 --> 00:11:25,845 Come on. 297 00:11:25,880 --> 00:11:28,014 - Let's go. Come on. - Let's go, Shelby. 298 00:11:28,705 --> 00:11:29,782 Good girl. 299 00:11:29,807 --> 00:11:31,441 Who's Sosie? 300 00:11:31,466 --> 00:11:34,254 Sosie, she, uh, she lives on my block, with her mom. 301 00:11:34,288 --> 00:11:36,823 You think there's any truth to what Timo said? 302 00:11:37,222 --> 00:11:38,921 What? Bad guys in black with guns? 303 00:11:38,955 --> 00:11:40,892 - Yeah. - Could be Marcos' crew. 304 00:11:41,935 --> 00:11:44,063 - Mijo. Mijo. - Mom. 305 00:11:44,098 --> 00:11:46,132 Thank God. 306 00:11:48,302 --> 00:11:50,069 VERA (CRYING): I was so scared. 307 00:11:50,104 --> 00:11:52,038 Please, don't ever do that to me again. 308 00:11:55,657 --> 00:11:57,177 - Hi. - Yes? 309 00:11:57,211 --> 00:11:58,983 Mrs. Galvez, I'm Officer Jim Street. 310 00:11:59,017 --> 00:12:00,680 I actually live just down the block. 311 00:12:01,079 --> 00:12:03,335 Is your daughter Sosie... is she-she home? 312 00:12:03,336 --> 00:12:06,086 Uh, no. S-Sosie's out with some friends. 313 00:12:06,111 --> 00:12:07,345 Are you sure about that? 314 00:12:07,370 --> 00:12:10,588 Yes, I-I just talked to her a little while ago. 315 00:12:12,259 --> 00:12:13,426 Would it be okay if we call her? 316 00:12:13,461 --> 00:12:14,794 We just want to make sure she's okay. 317 00:12:14,829 --> 00:12:17,430 No need. Uh, Sosie is fine. 318 00:12:19,500 --> 00:12:21,291 Hi. 319 00:12:21,326 --> 00:12:22,602 Hey, I'm Jim. I, uh... 320 00:12:22,636 --> 00:12:24,871 I'm your neighbor. I don't think we've met yet. 321 00:12:24,905 --> 00:12:25,939 MRS. GALVEZ: Th-That is 322 00:12:25,973 --> 00:12:27,440 Sosie's cousin Pedro. 323 00:12:30,164 --> 00:12:31,230 Hey, Pedro, do you mind 324 00:12:31,264 --> 00:12:32,879 stepping out here for a moment? 325 00:12:33,286 --> 00:12:34,687 Come on out. 326 00:12:39,019 --> 00:12:41,221 - Is there a problem, Officer? - No problem. 327 00:12:41,255 --> 00:12:42,889 I mean, we'd just like to see some I.D., 328 00:12:42,923 --> 00:12:44,205 if that's okay. 329 00:12:44,959 --> 00:12:46,226 Sorry. 330 00:12:46,260 --> 00:12:47,527 Don't have my wallet on me. 331 00:12:49,752 --> 00:12:51,441 Hey. I need you to put your hands up. 332 00:12:51,482 --> 00:12:52,862 Okay? Let's just put your hands up, 333 00:12:52,897 --> 00:12:54,048 - nice and slow. - Turn around. 334 00:12:54,082 --> 00:12:55,090 - Turn around. - Turn around, face... 335 00:12:56,102 --> 00:12:57,269 STREET: Rabbit! 336 00:13:04,863 --> 00:13:06,064 Gun! 337 00:13:10,961 --> 00:13:12,752 HONDO: Darryl's been doing really great in school. 338 00:13:12,786 --> 00:13:14,020 He's got a good attitude. 339 00:13:14,054 --> 00:13:15,761 He just needs a solid family situation 340 00:13:15,795 --> 00:13:17,127 to keep him on track. 341 00:13:17,161 --> 00:13:18,258 The caseworker said Darryl's 342 00:13:18,292 --> 00:13:20,021 staying with you in the meantime. 343 00:13:20,055 --> 00:13:22,662 He has been. It's just, with my work schedule, I... 344 00:13:23,119 --> 00:13:24,425 I can't keep him permanently. 345 00:13:24,459 --> 00:13:26,432 Capri, she's a stay-at-home mom, 346 00:13:26,467 --> 00:13:29,469 so there's always a parent around here. 347 00:13:30,168 --> 00:13:31,875 HONDO: These your foster kids? 348 00:13:31,909 --> 00:13:33,507 It's quite a family you got here. 349 00:13:33,541 --> 00:13:35,008 Oh, yeah. 350 00:13:35,548 --> 00:13:37,412 Only the younger three at home. 351 00:13:37,446 --> 00:13:39,946 The older two have already grown up and moved on. 352 00:13:39,980 --> 00:13:41,447 - Where'd they end up? - One's in Riverside. 353 00:13:41,482 --> 00:13:46,252 The other's, uh... Long Beach now. 354 00:13:47,894 --> 00:13:49,055 You don't stay in touch? 355 00:13:50,605 --> 00:13:51,958 You know how they are. 356 00:13:51,992 --> 00:13:55,161 When they get older, they hit 18, 357 00:13:55,195 --> 00:13:57,530 get social lives, do their own thing. 358 00:13:57,565 --> 00:13:59,347 It's hard to keep up with them sometimes. 359 00:14:00,427 --> 00:14:01,734 You boys finish the laundry? 360 00:14:01,769 --> 00:14:03,670 Yes, sir. We folded everything. 361 00:14:03,704 --> 00:14:05,305 XAVIER: All right. Put your clothes away, 362 00:14:05,339 --> 00:14:06,558 then get going on your homework. 363 00:14:06,592 --> 00:14:07,872 BOTH: Yes, sir. 364 00:14:11,209 --> 00:14:13,313 We believe kids benefit from a routine. 365 00:14:13,347 --> 00:14:15,548 Free time is a reward. 366 00:14:15,583 --> 00:14:16,849 XAVIER: You give a child structure, 367 00:14:16,884 --> 00:14:18,885 it's amazing how they respond. 368 00:14:19,225 --> 00:14:21,177 We'll instill that in Darryl. 369 00:14:25,359 --> 00:14:26,926 JESSICA: Thank you for the information. 370 00:14:27,558 --> 00:14:29,162 This is what you do when you're off-duty? 371 00:14:29,602 --> 00:14:31,598 We were trying to locate a missing neighborhood kid, 372 00:14:31,632 --> 00:14:33,666 and when we did, it led us here. 373 00:14:33,701 --> 00:14:35,835 And then there was an officer-involved shooting. 374 00:14:35,869 --> 00:14:38,038 Have any idea why the suspect became aggressive? 375 00:14:38,073 --> 00:14:39,393 STREET: Sosie Galvez. 376 00:14:39,427 --> 00:14:41,608 Earlier today, kid witness saw her 377 00:14:41,642 --> 00:14:43,109 get grabbed up by a couple guys 378 00:14:43,143 --> 00:14:45,111 in a dark sedan about three blocks that way. 379 00:14:45,145 --> 00:14:47,013 LUCA: Yeah, about the same time our dead guy, 380 00:14:47,047 --> 00:14:49,048 armed with a gun, forced his way into the house, 381 00:14:49,083 --> 00:14:51,584 telling Sosie's mom that he's gonna sit with her for a while. 382 00:14:51,619 --> 00:14:52,919 Yeah. We're thinking whoever took Sosie 383 00:14:52,953 --> 00:14:54,520 must want something from her. 384 00:14:54,555 --> 00:14:56,556 So they use a threat against the mom as leverage. 385 00:14:56,590 --> 00:14:57,857 Yeah, that's the best we could figure. 386 00:14:57,891 --> 00:14:59,759 - Any I.D.? - Uh, no, but we did have 387 00:14:59,793 --> 00:15:01,373 a cell phone. It's locked, though. 388 00:15:01,408 --> 00:15:03,725 I'll tell Hollywood Division we'll help them search for Sosie. 389 00:15:03,759 --> 00:15:05,150 We'll get the cell phone over to Tech. 390 00:15:05,185 --> 00:15:06,699 - Okay. - Hey, uh, 391 00:15:06,734 --> 00:15:08,434 the mom was having some trouble breathing. 392 00:15:08,469 --> 00:15:10,370 I thought it'd be good to get her checked out. 393 00:15:10,404 --> 00:15:12,472 - Is she all right? - CHRIS: They say she just got 394 00:15:12,506 --> 00:15:14,889 a little excited and she started hyperventilating. 395 00:15:14,924 --> 00:15:16,476 She's terrified for her daughter. 396 00:15:16,510 --> 00:15:18,913 She has no idea what this is about, or where they might 397 00:15:18,947 --> 00:15:21,247 - have taken Sosie? - No, she's as clueless as we are. 398 00:15:21,281 --> 00:15:23,483 - Ma'am, it's a crime scene! Ma'am, stop! - No! Ama! Ama! 399 00:15:23,517 --> 00:15:25,918 It's okay. Sosie. No, no, no. It's okay, it's okay. 400 00:15:25,953 --> 00:15:27,487 It's not your mom, it's not your mom. 401 00:15:27,521 --> 00:15:29,055 No, no. She's okay, she's over here. 402 00:15:29,089 --> 00:15:30,456 - JESSICA: That's the missing girl? - CHRIS: Yeah, that's Sosie. 403 00:15:30,491 --> 00:15:32,723 - Ama. - Sosie, Sosie. 404 00:15:37,352 --> 00:15:38,552 JESSICA: Sosie? 405 00:15:38,577 --> 00:15:39,828 Captain Cortez. 406 00:16:13,033 --> 00:16:14,701 - Sí. - Whoever grabbed Sosie 407 00:16:14,735 --> 00:16:17,036 got everything they need to rob the family she works for. 408 00:16:17,071 --> 00:16:18,838 - Okay, we got to get over there, then. - I'll send a patrol unit 409 00:16:18,872 --> 00:16:20,440 for surveillance and roll Mumford's team. 410 00:16:20,474 --> 00:16:22,175 But, Captain, I-I know we're off the clock now, 411 00:16:22,209 --> 00:16:23,901 but-but Sosie and her mom, 412 00:16:23,935 --> 00:16:25,214 they're our neighbors, all right? 413 00:16:25,248 --> 00:16:26,879 I want to get these guys. Street? 414 00:16:26,914 --> 00:16:28,448 Yeah, yeah. Hell yeah. I'm in. 415 00:16:28,482 --> 00:16:30,717 All right. Meet Mumford there. 416 00:16:32,720 --> 00:16:35,121 I'll get the address from Sosie, and then I'll text you guys. 417 00:16:35,155 --> 00:16:36,562 - Okay. Thanks. - All right? Bye. 418 00:16:39,159 --> 00:16:41,627 Uni on scene reports seeing a body through the windows. 419 00:16:41,662 --> 00:16:43,362 Possible gunshot wound. 420 00:16:43,397 --> 00:16:45,531 Luca and Street are meeting us there, per Captain Cortez. 421 00:16:45,566 --> 00:16:47,033 MUMFORD: Okay, let's get squared away, 422 00:16:47,067 --> 00:16:48,668 make sure we do this thing right. 423 00:16:48,702 --> 00:16:50,536 It's my last shift. I don't want any of you knuckleheads 424 00:16:50,571 --> 00:16:51,953 screwing it up. 425 00:17:02,683 --> 00:17:06,552 What's this, one last chance to bathe in my glory? Let's go. 426 00:17:14,100 --> 00:17:16,362 Luca, up. 427 00:17:26,140 --> 00:17:29,509 (WHISPERS): Three, two, one. 428 00:17:29,543 --> 00:17:31,811 (EXPLOSIVE WHOOSH, PEOPLE SCREAMING) 429 00:17:33,113 --> 00:17:34,514 (PEOPLE WHIMPERING) 430 00:17:34,548 --> 00:17:35,715 Go. 431 00:17:37,440 --> 00:17:39,285 - Two, two, two. - Two. 432 00:17:39,319 --> 00:17:40,520 Go. 433 00:17:40,554 --> 00:17:42,021 Street out! 434 00:17:42,055 --> 00:17:44,023 50-David, I need an R/A at my location. 435 00:17:44,057 --> 00:17:46,292 - How many are there? - Two. 436 00:17:46,326 --> 00:17:48,895 They dragged my husband and daughter into the hallway. 437 00:17:52,166 --> 00:17:53,599 (GUNSHOTS) 438 00:17:53,634 --> 00:17:55,768 LAPD SWAT! Come out with your hands up! 439 00:17:55,803 --> 00:17:57,226 Come out right now! 440 00:18:00,340 --> 00:18:01,841 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 441 00:18:04,275 --> 00:18:05,711 Hey, it's okay. 442 00:18:05,746 --> 00:18:09,382 We're the police. You can come out now. 443 00:18:09,416 --> 00:18:11,782 We just need you to put the gun down. 444 00:18:15,189 --> 00:18:18,191 No more shooting, understand? 445 00:18:22,162 --> 00:18:24,330 Hey. Hey, it's okay. 446 00:18:24,364 --> 00:18:27,733 - (CRYING) - Hey, it's all over now. 447 00:18:28,049 --> 00:18:29,302 We're here to help you. 448 00:18:29,675 --> 00:18:31,304 (CRYING): My dad. 449 00:18:31,338 --> 00:18:33,372 They killed my dad. 450 00:18:34,441 --> 00:18:36,242 And they'll pay for that. 451 00:18:36,276 --> 00:18:37,810 Okay? 452 00:18:37,845 --> 00:18:39,679 But right now, I just need you to drop the gun. 453 00:18:39,713 --> 00:18:42,281 Just drop the gun and come to me, okay? 454 00:18:42,315 --> 00:18:45,117 That's it. That's it. Come to me. 455 00:18:45,566 --> 00:18:46,652 Come to me. 456 00:18:46,687 --> 00:18:48,087 It's okay. 457 00:18:48,121 --> 00:18:50,189 Come to me. Come on. 458 00:18:50,224 --> 00:18:53,025 That's it. Come on. That's it. That's it. 459 00:18:53,060 --> 00:18:55,743 Okay. It's okay. Come on. 460 00:18:58,746 --> 00:19:00,254 Heard about what happened last night. 461 00:19:00,279 --> 00:19:02,480 Figured I'd come in a little early, see if I can help out. 462 00:19:02,514 --> 00:19:04,774 This is the fifth home invasion robbery linked to this crew. 463 00:19:05,609 --> 00:19:07,085 But the first time that they've killed someone. 464 00:19:07,110 --> 00:19:09,711 Brentwood, Pacific Palisades, two in Hancock Park, 465 00:19:09,746 --> 00:19:11,547 and last night, the Steinburgs in Cheviot Hills. 466 00:19:11,581 --> 00:19:12,948 TAN: Those are dream neighborhoods. 467 00:19:12,982 --> 00:19:14,416 Average home price in those areas 468 00:19:14,451 --> 00:19:15,884 has to be north of five million. 469 00:19:15,919 --> 00:19:17,920 In each case, they knew the alarm and gate codes, 470 00:19:17,954 --> 00:19:19,588 they knew the location of the home safe, 471 00:19:19,622 --> 00:19:21,223 but we couldn't figure out how they were getting 472 00:19:21,257 --> 00:19:22,784 the information until now. 473 00:19:22,818 --> 00:19:23,959 They target the housekeepers. 474 00:19:23,993 --> 00:19:25,728 They force them to give up the info. 475 00:19:25,763 --> 00:19:27,763 HICKS: And given that a lot of housekeepers are undocumented, 476 00:19:27,797 --> 00:19:29,164 this crew knows they won't come forward 477 00:19:29,199 --> 00:19:30,566 because they're afraid of being deported. 478 00:19:30,600 --> 00:19:32,167 They're doing it with families still home, 479 00:19:32,202 --> 00:19:34,002 which means they need someone there who knows 480 00:19:34,037 --> 00:19:35,194 the combination to the safe. 481 00:19:35,229 --> 00:19:37,139 TAN: One piece of informationthe housekeepers can't give them. 482 00:19:37,173 --> 00:19:39,241 I got an I.D. on the guy we took down 483 00:19:39,275 --> 00:19:40,476 last night at Sosie's house. 484 00:19:40,510 --> 00:19:42,076 Elvin Villamayor, 485 00:19:42,110 --> 00:19:44,179 convictions of armed robbery and felony possessions. 486 00:19:44,214 --> 00:19:46,003 With Villamayor dead, they're down a man. 487 00:19:46,037 --> 00:19:47,316 There are at least two more in this crew. 488 00:19:47,350 --> 00:19:48,684 CHRIS: Tech department is still working 489 00:19:48,718 --> 00:19:50,018 to crack the cell phone we recovered. 490 00:19:50,053 --> 00:19:51,920 Maybe that will tell us who his buddies are. 491 00:19:51,955 --> 00:19:53,489 TAN: After losing a man and killing somebody, 492 00:19:53,523 --> 00:19:55,023 this crew probably knows we're onto them. 493 00:19:55,058 --> 00:19:56,758 HICKS: Probably in panic mode, which can make them 494 00:19:56,793 --> 00:19:58,694 move faster on their next home invasion target. 495 00:19:58,728 --> 00:20:00,829 I'll have RHD comb through Villamayor's known associates, 496 00:20:00,864 --> 00:20:03,031 see if we can't I.D. them that way. 497 00:20:03,066 --> 00:20:04,533 In the meantime, thanks. 498 00:20:04,567 --> 00:20:06,969 Last night was the first real break in this case. 499 00:20:07,003 --> 00:20:08,804 I'll keep you updated on what we find out. 500 00:20:08,838 --> 00:20:10,806 - Likewise, Detective. - MUMFORD: Rocker. 501 00:20:10,840 --> 00:20:13,442 Hold up. I got something for you. 502 00:20:13,476 --> 00:20:16,111 What, more SWAT rules from the master? 503 00:20:16,146 --> 00:20:17,946 "Slow is fast." "We work as a pack." 504 00:20:17,981 --> 00:20:20,716 I think I got it. Hey, hey, hey. Rein it in, cowboy. 505 00:20:20,750 --> 00:20:23,952 (CHUCKLES): I still outrank you for the next 24 hours. 506 00:20:23,987 --> 00:20:26,155 It's a SWAT tradition to pass on a good-luck charm 507 00:20:26,189 --> 00:20:27,489 to the next team leader. 508 00:20:27,524 --> 00:20:29,331 I could give you this pocketknife 509 00:20:29,365 --> 00:20:33,896 and tell you a story about how it magically saved my life. 510 00:20:35,331 --> 00:20:36,665 But the truth is, 511 00:20:36,699 --> 00:20:38,734 we make our own magic. 512 00:20:38,768 --> 00:20:41,870 Over two decades on this job, you try to do as much good 513 00:20:41,905 --> 00:20:44,106 as you can before you cash in your pension. 514 00:20:46,812 --> 00:20:48,772 But you're never really sure it's enough. 515 00:20:49,212 --> 00:20:52,748 You know? That you did some lasting good. 516 00:20:54,320 --> 00:20:55,884 So, 517 00:20:55,919 --> 00:21:00,022 my gift to you is a rare moment of sincere praise. 518 00:21:01,368 --> 00:21:02,591 You worked hard. 519 00:21:02,625 --> 00:21:03,992 You made sergeant-two. 520 00:21:04,027 --> 00:21:05,727 And you are definitely ready 521 00:21:05,762 --> 00:21:07,529 to take over as 50-David. 522 00:21:11,295 --> 00:21:12,868 So I don't get the knife? 523 00:21:12,902 --> 00:21:14,465 (CHUCKLES) 524 00:21:14,490 --> 00:21:16,471 (LAUGHS) 525 00:21:20,513 --> 00:21:21,944 Hey. 526 00:21:22,431 --> 00:21:24,246 Rocker's gonna do just fine. 527 00:21:24,280 --> 00:21:25,681 There's no knock there, 528 00:21:26,268 --> 00:21:28,116 but it should've been you, man. 529 00:21:28,151 --> 00:21:30,953 Leading a team has always been your dream. 530 00:21:30,987 --> 00:21:33,889 Eh, it was my choice to let that dream go. 531 00:21:35,091 --> 00:21:37,154 (SIGHS) I made my bed. 532 00:21:38,394 --> 00:21:41,196 Besides, with Annie and a fourth kid... 533 00:21:41,231 --> 00:21:43,532 eh, what do I need extra aggravation 534 00:21:43,566 --> 00:21:44,967 and demands on my time for? 535 00:21:48,438 --> 00:21:50,038 Enjoy your family. 536 00:21:50,751 --> 00:21:53,087 Kids will be grown and out before you know it. 537 00:22:05,622 --> 00:22:06,725 Ms. Franklin. 538 00:22:08,458 --> 00:22:10,459 Thanks for coming by. Appreciate you going above and beyond. 539 00:22:10,493 --> 00:22:12,594 I do it for the kids I'm trying to place. 540 00:22:12,629 --> 00:22:15,130 So what'd you think about the Hamiltons? 541 00:22:17,133 --> 00:22:19,134 How many foster kids have you placed with them? 542 00:22:19,168 --> 00:22:21,470 I'd say four, maybe five. 543 00:22:21,504 --> 00:22:23,939 Never had a complaint. Why? 544 00:22:23,973 --> 00:22:25,440 They seemed like really nice people, 545 00:22:25,475 --> 00:22:27,663 and-and their home, it was beautiful. 546 00:22:29,445 --> 00:22:32,459 But all I saw was rules and discipline. 547 00:22:33,182 --> 00:22:34,616 I didn't see any affection. 548 00:22:35,504 --> 00:22:37,325 Don't get me wrong, I mean, trust me, 549 00:22:37,360 --> 00:22:39,755 Darryl needs his fair share of rules, 550 00:22:39,789 --> 00:22:41,757 but the boy needs approval now, too. 551 00:22:41,791 --> 00:22:44,293 He needs to know that somebody truly cares about him, 552 00:22:44,327 --> 00:22:45,927 because he's never had that before, 553 00:22:47,391 --> 00:22:48,797 and this-this couple, I... 554 00:22:48,831 --> 00:22:50,906 You think they're doing it for the monthly checks. 555 00:22:50,941 --> 00:22:53,468 They just seemed like they had kids coming and going. 556 00:22:53,503 --> 00:22:55,537 It's, like, once one turns 18 and the money stops, 557 00:22:55,571 --> 00:22:58,819 I mean... the kid's a ghost, 558 00:22:59,402 --> 00:23:01,036 and then they're just on to the next. 559 00:23:01,061 --> 00:23:03,229 It felt like a factory. 560 00:23:03,254 --> 00:23:05,743 Now, I understand that their intentions are good, 561 00:23:07,650 --> 00:23:10,552 but Darryl's only got one more chance to make this thing work. 562 00:23:12,221 --> 00:23:14,460 Look, I'm trying really hard not to judge here. 563 00:23:14,857 --> 00:23:17,046 I know that they take on what most people don't. 564 00:23:19,062 --> 00:23:23,131 Darryl is a teenage felon. An African-American male. 565 00:23:23,166 --> 00:23:25,701 And kids who fit that description 566 00:23:25,735 --> 00:23:28,370 never get placed. They usually end up in a group home. 567 00:23:28,404 --> 00:23:29,638 Yeah, I know. 568 00:23:29,672 --> 00:23:31,473 I just think Darryl deserves better, 569 00:23:31,507 --> 00:23:33,141 or this isn't gonna go well at all. 570 00:23:33,176 --> 00:23:34,576 Yeah, well, they all deserve better, 571 00:23:34,610 --> 00:23:35,811 but this is the reality 572 00:23:35,845 --> 00:23:37,691 for kids like that. 573 00:23:39,682 --> 00:23:42,321 Can I get just a little more time to think on it? 574 00:23:44,354 --> 00:23:45,491 Sure. 575 00:23:46,956 --> 00:23:49,091 But this spot's not gonna last forever. 576 00:23:50,727 --> 00:23:52,164 Let me know. 577 00:23:56,698 --> 00:23:58,132 Talk to us, Tan. 578 00:23:58,157 --> 00:24:00,589 Tech finally cracked Elvin Villamayor's cell phone. 579 00:24:00,870 --> 00:24:03,248 They find anything to link us to the other members of his crew? 580 00:24:03,273 --> 00:24:04,640 No, these guys were careful. 581 00:24:04,665 --> 00:24:06,399 All recent calls were to burner numbers. 582 00:24:06,424 --> 00:24:08,013 But Rubina found something. 583 00:24:09,579 --> 00:24:11,680 JESSICA: That's Sosie, the woman from Luca and Street's neighborhood. 584 00:24:11,714 --> 00:24:13,615 We were able to match all the women 585 00:24:13,649 --> 00:24:15,684 to homes that have been hit, except this one. 586 00:24:16,230 --> 00:24:17,786 HICKS: Number 27 bus. 587 00:24:17,820 --> 00:24:18,954 That's East Hollywood again. 588 00:24:18,988 --> 00:24:20,389 A lot of housekeepers take that line 589 00:24:20,423 --> 00:24:22,224 to go to wealthy homes on the Westside. 590 00:24:22,258 --> 00:24:24,002 Street sign, Hyperion Avenue. 591 00:24:24,027 --> 00:24:25,394 When was the photo taken? 592 00:24:25,419 --> 00:24:26,686 Yesterday. It's the most recent one. 593 00:24:26,963 --> 00:24:28,930 She's got to be their next target. 594 00:24:45,681 --> 00:24:47,482 - Immigration Customs Enforcement. - What? 595 00:24:47,517 --> 00:24:49,221 - Need you to come with us. - Why? 596 00:24:50,931 --> 00:24:52,621 (GASPS) 597 00:24:54,732 --> 00:24:57,033 (INTENSE MUSIC) 598 00:25:07,005 --> 00:25:08,939 Look, we know this community's tight-knit. 599 00:25:08,973 --> 00:25:11,342 Somebody here can I.D. this woman, you know? 600 00:25:11,376 --> 00:25:13,110 Won't be easy getting them to talk 601 00:25:13,144 --> 00:25:15,412 when they're afraid we'll ask their immigration status. 602 00:25:15,447 --> 00:25:16,914 Hey, Shorty. 603 00:25:16,948 --> 00:25:18,282 - Shorty, hold up, man. Shorty. - Come here. 604 00:25:18,316 --> 00:25:20,351 Hey, Shorty, come here. Hold up, hold up. 605 00:25:20,385 --> 00:25:22,419 I got no beef with you, man. Just come here. 606 00:25:22,454 --> 00:25:24,021 We're just trying to find this woman. 607 00:25:24,923 --> 00:25:26,357 You know who she is? 608 00:25:27,592 --> 00:25:28,927 You know her, don't you? 609 00:25:29,561 --> 00:25:33,030 That's Rosario. My brother knows her. 610 00:25:35,993 --> 00:25:37,994 STREET: We need Rosario's work address right now. 611 00:25:38,019 --> 00:25:40,289 - She's in serious danger. - Oh, yeah? From who? 612 00:25:40,898 --> 00:25:42,570 Most of the neighborhood's scared of you. 613 00:25:42,595 --> 00:25:44,730 We get that, but we're not ICE, and neither are the guys 614 00:25:44,755 --> 00:25:47,554 that are after Rosario. Every second we waste, her life 615 00:25:47,579 --> 00:25:49,646 - is in more danger. - Can you help us or not? 616 00:25:50,982 --> 00:25:52,449 Rosario's like family. 617 00:25:52,484 --> 00:25:54,485 She took care of my abuela when she got sick. 618 00:25:54,519 --> 00:25:56,186 Well, now's your chance to return the favor. 619 00:25:56,221 --> 00:25:59,041 - Her family hates cops. - Yeah, but she trusts you. 620 00:25:59,611 --> 00:26:01,512 Look, all gentrification jokes aside, 621 00:26:01,537 --> 00:26:04,172 you've seen us around here for months now. You know who we are 622 00:26:04,197 --> 00:26:06,498 and how we roll: helping people, trying to make things better. 623 00:26:06,664 --> 00:26:09,566 Look, if you care about these people the way you claim, 624 00:26:09,601 --> 00:26:11,668 why are we the only ones who give a damn 625 00:26:11,703 --> 00:26:12,971 about finding Rosario? 626 00:26:15,072 --> 00:26:16,439 Fine, man. 627 00:26:17,643 --> 00:26:18,810 Okay. 628 00:26:21,346 --> 00:26:23,414 Sometimes I give her a ride to work, all right? 629 00:26:23,857 --> 00:26:25,315 She cleans a house for some family 630 00:26:25,350 --> 00:26:28,218 named de Leon in Beverly Glen. 631 00:26:28,253 --> 00:26:29,838 - Thank you, man. - Thanks, man. 632 00:26:30,522 --> 00:26:33,590 - She really in danger? - Yeah, she is. 633 00:26:33,625 --> 00:26:34,992 Get her back safe. 634 00:26:35,026 --> 00:26:36,453 That's the plan. 635 00:26:40,619 --> 00:26:42,353 - Bang this left, Luca. - Yeah. 636 00:26:50,197 --> 00:26:51,275 Okay, what? 637 00:26:51,309 --> 00:26:52,976 Just happy to have you back, Deac. 638 00:26:56,230 --> 00:26:57,910 Hey, Captain, we're five minutes out. 639 00:26:57,937 --> 00:26:59,416 JESSICA (OVER PHONE): I had a uni in the area 640 00:26:59,451 --> 00:27:01,685 stop by the de Leon house. No sign of anything. 641 00:27:01,719 --> 00:27:03,021 According to Patrol's report, 642 00:27:03,055 --> 00:27:04,849 the only person home was the dog walker. 643 00:27:04,883 --> 00:27:06,890 He said the family's on vacation in Bali. 644 00:27:06,925 --> 00:27:08,859 - Then we're missing something. - This crew's M.O. is to strike 645 00:27:08,893 --> 00:27:10,093 while the homeowners are inside. 646 00:27:10,128 --> 00:27:11,562 They're not a burglary crew. 647 00:27:11,596 --> 00:27:13,363 It's strictly home invasion. Captain, if Rosario's 648 00:27:13,398 --> 00:27:14,765 not at the de Leons' house, 649 00:27:14,799 --> 00:27:16,467 - where else might she be? - Here's something. 650 00:27:16,501 --> 00:27:18,635 The dog walker said Rosario sometimes cleans house 651 00:27:18,670 --> 00:27:20,370 for a woman named Shelly Baker. 652 00:27:20,405 --> 00:27:22,430 - Tan, look up information on... - Already on it, boss. 653 00:27:22,455 --> 00:27:26,024 We got a Baker four blocks west on Goodman Drive. 654 00:27:26,049 --> 00:27:28,017 House is registered with Grey Strike Security. 655 00:27:28,042 --> 00:27:29,876 The Bakers probably gave Rosario their security code. 656 00:27:30,148 --> 00:27:31,982 Luca, get us over there right now. 657 00:27:32,016 --> 00:27:35,085 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 658 00:27:36,920 --> 00:27:38,321 All right, thank you. 659 00:27:38,456 --> 00:27:39,723 The security company says somebody 660 00:27:39,757 --> 00:27:41,158 accessed the Bakers' passcode, 661 00:27:41,192 --> 00:27:42,459 entered it into the home security system, 662 00:27:42,494 --> 00:27:43,927 then turned the power off. 663 00:27:43,962 --> 00:27:45,329 If something's going down in that house 664 00:27:45,363 --> 00:27:46,597 right now, authorities won't be notified. 665 00:27:46,631 --> 00:27:48,165 This place is a $10 million fortress. 666 00:27:48,199 --> 00:27:50,067 Security cameras everywhere. They'll see us coming. 667 00:27:50,101 --> 00:27:52,102 Unless we shut down those cameras. 668 00:27:52,136 --> 00:27:53,255 All right, listen up. 669 00:27:53,280 --> 00:27:55,114 We got no time to grab the house's layout. 670 00:27:55,139 --> 00:27:56,966 Once we cut that camera feed, 671 00:27:56,991 --> 00:27:59,459 we locate the Bakers and Rosario and we get them to safety. 672 00:27:59,484 --> 00:28:01,121 - Roger that. - Chris, you're with me. 673 00:28:01,813 --> 00:28:04,014 We need eyes in the sky. Send up the drone. 674 00:28:14,923 --> 00:28:16,778 HONDO: This is 20-David in position on the one side. 675 00:28:16,803 --> 00:28:18,722 DEACON: 30-David in position on the three side. 676 00:28:29,153 --> 00:28:30,454 HONDO: Got anything from the drone? 677 00:28:32,736 --> 00:28:33,877 All clear. 678 00:28:33,912 --> 00:28:35,712 - All right, on my signal. - Okay. Yeah. 679 00:28:35,747 --> 00:28:37,439 Security company cut the feed. 680 00:28:37,474 --> 00:28:38,867 All right, go. Go, go, go. 681 00:28:39,350 --> 00:28:40,494 Tan. 682 00:28:41,578 --> 00:28:44,655 Camera's just died. We need to get out of here now. 683 00:28:44,689 --> 00:28:46,256 I'm not ending up dead like Elvin. 684 00:28:47,572 --> 00:28:49,940 Go start the car. I'll finish up here. 685 00:28:49,965 --> 00:28:51,833 (HOSTAGES WHIMPERING) 686 00:29:05,015 --> 00:29:06,416 Go. 687 00:29:08,379 --> 00:29:09,913 Get up. Move. 688 00:29:09,948 --> 00:29:11,882 Up, up, up, up, up, up. Let's go. 689 00:29:11,916 --> 00:29:13,383 TAN: 25-David. We got five heat signatures 690 00:29:13,418 --> 00:29:14,685 on the south side of the house. 691 00:29:14,719 --> 00:29:15,798 Movement indicates panic. 692 00:29:15,832 --> 00:29:18,288 22-David. In position on the two side. 693 00:29:21,626 --> 00:29:23,427 - (CAR ENGINE STARTS) - Hey! Out of the car! 694 00:29:23,461 --> 00:29:25,262 - Hands! Out of the car! - Out of the car right now! 695 00:29:25,296 --> 00:29:27,667 26-David. We have a suspect on the two side, 696 00:29:27,701 --> 00:29:29,533 - - barricaded in a black sedan. - Move. 697 00:29:29,567 --> 00:29:30,734 - Get out! - Out of the car! 698 00:29:30,768 --> 00:29:32,181 - Drop the weapon. - Out now! 699 00:29:32,216 --> 00:29:33,646 - Drop the weapon. - Get out! 700 00:29:33,680 --> 00:29:35,194 No! 701 00:29:40,712 --> 00:29:43,614 - Out of the car! Now! - Out of the car right now. Right now. 702 00:29:49,420 --> 00:29:51,354 LAPD SWAT. Drop the gun. 703 00:29:51,389 --> 00:29:53,590 Slow down. Slow down. 704 00:29:53,625 --> 00:29:55,683 I need a car for me and my new family, 705 00:29:55,717 --> 00:29:58,128 or we all going to Heaven today. 706 00:30:04,948 --> 00:30:06,948 Finally ID'd their crew 707 00:30:06,981 --> 00:30:09,453 Prison tat on our dead guy gave us Isco Ortiz, 708 00:30:09,488 --> 00:30:11,385 lengthy record. 709 00:30:11,419 --> 00:30:12,808 Guy inside has to be Harold Mays. 710 00:30:12,833 --> 00:30:14,388 They did time together in Soledad for burglary. 711 00:30:14,422 --> 00:30:16,290 Harold has to be what passes as the brains of the operation. 712 00:30:16,324 --> 00:30:18,816 He ordered a car or he starts shooting hostages. 713 00:30:18,850 --> 00:30:20,196 No way we're gonna let that happen, man. 714 00:30:20,230 --> 00:30:21,794 What do you suggest, Luca? 715 00:30:21,819 --> 00:30:23,278 If he wants a car, why don't we just give him one? 716 00:30:23,313 --> 00:30:25,065 I can think of a million reasons why that's a bad idea. 717 00:30:25,099 --> 00:30:26,466 Yeah, I know, Deac, but hear him out. 718 00:30:26,500 --> 00:30:28,098 Street's got a plan, and it's gonna work, right? 719 00:30:28,132 --> 00:30:29,895 - Right. - Right. 720 00:30:31,372 --> 00:30:33,243 HONDO: All right, Harold, listen to me. 721 00:30:33,277 --> 00:30:34,909 You wanted my team pulled back? You got it. 722 00:30:34,943 --> 00:30:36,076 The street is clear. 723 00:30:36,110 --> 00:30:38,871 You wanted a fast car and free passage? You got that, 724 00:30:38,871 --> 00:30:40,488 but only if you keep your part of the deal 725 00:30:40,513 --> 00:30:42,803 - and release the Baker family. - HAROLD: I'm keeping one hostage 726 00:30:43,008 --> 00:30:44,542 to make sure you don't go back on your word. 727 00:30:44,576 --> 00:30:45,910 I will keep my word. 728 00:30:45,944 --> 00:30:47,712 Let the Bakers go, or the deal is off, man. 729 00:30:47,746 --> 00:30:48,846 Soon as I see a car. 730 00:30:48,881 --> 00:30:50,682 I see a car, I let them go. 731 00:30:52,833 --> 00:30:54,267 Street. 732 00:30:54,292 --> 00:30:55,559 You're up. 733 00:31:15,420 --> 00:31:17,575 Come on, move, move, move, move, move. Out this way. 734 00:31:17,609 --> 00:31:18,710 Out this way, behind me. 735 00:31:18,744 --> 00:31:20,111 Move, move, move. Come on. 736 00:31:20,145 --> 00:31:22,213 Slow, slow, slow. Take it easy. 737 00:31:28,754 --> 00:31:29,920 (WHIMPERING) 738 00:31:37,222 --> 00:31:39,022 (ENGINE REVVING) 739 00:31:39,047 --> 00:31:40,447 (TIRES SQUEAL) 740 00:31:44,103 --> 00:31:45,470 HONDO: Here we go, Street. 741 00:31:45,504 --> 00:31:47,038 - You ready for this? - STREET: Affirmative. 742 00:31:47,072 --> 00:31:50,408 Operation Hack My Ride is... 743 00:31:50,442 --> 00:31:51,709 a go. 744 00:31:51,744 --> 00:31:54,178 (ENGINE SPUTTERING) 745 00:31:55,781 --> 00:31:56,914 What the hell? 746 00:31:56,949 --> 00:31:59,038 - (SCREAMS) - DEACON: Show me your hands! 747 00:31:59,073 --> 00:32:00,151 Show me your... Drop your weapon! 748 00:32:00,185 --> 00:32:02,787 Drop it! Drop it! Out of the car now! Now! 749 00:32:02,821 --> 00:32:04,270 - Out of the car. - Get on the ground. 750 00:32:04,305 --> 00:32:05,957 Hands behind your back. 751 00:32:05,991 --> 00:32:09,260 - (WHIMPERING) - STREET: Rosario? Hey. 752 00:32:09,294 --> 00:32:11,062 - Hey, you okay? - Hang on. Listen to me. 753 00:32:11,096 --> 00:32:13,097 I'm Luca. This... this is Street, okay? You all right? 754 00:32:13,132 --> 00:32:14,832 We're with SWAT. I know. 755 00:32:14,867 --> 00:32:17,435 - I know you from the neighborhood. - (CHUCKLING) 756 00:32:17,469 --> 00:32:19,904 Thank you so much. 757 00:32:19,938 --> 00:32:22,607 (WHISTLING) 758 00:32:24,215 --> 00:32:26,083 That was a nice plan out there today. 759 00:32:26,108 --> 00:32:28,176 Oh, thanks. 760 00:32:28,480 --> 00:32:30,181 Yeah, it's, uh... 761 00:32:30,215 --> 00:32:32,083 it's got its perks, you know. 762 00:32:32,117 --> 00:32:34,252 Working undercover in car theft. 763 00:32:34,286 --> 00:32:37,288 Plus, uh, all this time the past few months 764 00:32:37,322 --> 00:32:39,957 hanging out with Whip basically taught me 765 00:32:39,992 --> 00:32:42,994 everything I need to know about hacking high-end rides. 766 00:32:43,028 --> 00:32:44,362 (CHUCKLES) 767 00:32:44,396 --> 00:32:46,097 Well, I guess you got a backup career 768 00:32:46,131 --> 00:32:47,598 if you ever stop being a cop. 769 00:32:47,633 --> 00:32:50,101 Let's hope it never comes to that. 770 00:32:50,594 --> 00:32:52,428 Well, it was smart work. Good job. 771 00:32:52,470 --> 00:32:53,670 Thanks, man. 772 00:32:55,133 --> 00:32:56,967 Listen, uh, Street. 773 00:32:59,478 --> 00:33:00,812 I need a favor. 774 00:33:03,590 --> 00:33:05,516 It's, uh... 775 00:33:05,551 --> 00:33:08,186 it's kind of a personal question to ask you, if that's all right. 776 00:33:08,220 --> 00:33:10,488 Yeah, of course. What's up? 777 00:33:12,370 --> 00:33:14,517 What was it like growing up in foster care? 778 00:33:16,695 --> 00:33:18,563 Wow. (LAUGHS) 779 00:33:18,597 --> 00:33:20,164 I wasn't expecting that. 780 00:33:20,648 --> 00:33:22,133 If a kid had a choice between 781 00:33:22,167 --> 00:33:23,801 a foster care family and a group home, 782 00:33:23,836 --> 00:33:25,151 what's the best option, in your opinion? 783 00:33:25,186 --> 00:33:27,004 No experience is the same. 784 00:33:27,039 --> 00:33:29,640 I was in a group home for two months 785 00:33:29,675 --> 00:33:31,676 when I was, like, 14. I got my ass kicked 786 00:33:31,710 --> 00:33:33,411 every day until I learned how to fight. 787 00:33:34,162 --> 00:33:37,181 And there are good foster situations out there. 788 00:33:37,216 --> 00:33:39,426 It's-it's just... for some... 789 00:33:39,451 --> 00:33:42,753 you know, it's... it's just a job. 790 00:33:42,921 --> 00:33:45,590 You know, it's three hots, a cot and out the door at 18. 791 00:33:45,624 --> 00:33:47,592 You turned out pretty good. 792 00:33:47,626 --> 00:33:48,708 How'd you survive it? 793 00:33:48,733 --> 00:33:50,000 Well, you know, I... 794 00:33:50,025 --> 00:33:51,960 I had the one person... 795 00:33:51,985 --> 00:33:54,186 who I knew really cared about me. 796 00:33:54,724 --> 00:33:56,255 I wasn't living with him, 797 00:33:56,280 --> 00:33:58,759 but... you know, he was always there for me. 798 00:33:59,171 --> 00:34:00,538 No matter what. 799 00:34:00,563 --> 00:34:01,839 Buck. 800 00:34:02,273 --> 00:34:03,474 Yeah. 801 00:34:04,456 --> 00:34:05,652 Sometimes... 802 00:34:06,231 --> 00:34:09,500 that one person... makes all the difference. 803 00:34:13,619 --> 00:34:15,120 (EXHALES) 804 00:34:19,804 --> 00:34:21,972 Hey, how was your last wild ride, Mumford? 805 00:34:22,261 --> 00:34:25,096 Here I thought I wasn't gonna get emotional. 806 00:34:25,130 --> 00:34:26,797 - (CHUCKLES) - Listen, I got to handle 807 00:34:26,832 --> 00:34:28,475 some business back home, so if I don't see you 808 00:34:28,500 --> 00:34:30,626 before you leave, I just want you to know 809 00:34:30,651 --> 00:34:32,218 I'm really going to miss kicking you 810 00:34:32,243 --> 00:34:33,795 and your team's ass in the Baker-to-Vegas race. 811 00:34:33,820 --> 00:34:36,704 (LAUGHS) You know I had to let you win. 812 00:34:36,775 --> 00:34:38,309 I didn't want you to lose your confidence. 813 00:34:38,343 --> 00:34:39,944 Yeah, yeah. I hear you, I hear you. 814 00:34:39,978 --> 00:34:41,646 Well, now that you're leaving, Rocker better watch out. 815 00:34:41,680 --> 00:34:43,447 - Because it's payback time. - Yeah, well, you push him 816 00:34:43,482 --> 00:34:46,284 half as hard as I pushed you, it'll only make him better. 817 00:34:46,318 --> 00:34:47,752 That's right. 818 00:34:47,786 --> 00:34:49,186 You sure you're ready to retire? 819 00:34:52,544 --> 00:34:54,212 I'm ready. 820 00:34:55,127 --> 00:34:56,579 Nikki and I got plans that don't include 821 00:34:56,614 --> 00:34:59,597 - me getting shot at anymore. - (CHUCKLES) I feel you on that. 822 00:34:59,631 --> 00:35:01,124 Don't be a stranger, you hear me? 823 00:35:01,239 --> 00:35:03,107 We got your back if you ever need us. 824 00:35:05,123 --> 00:35:06,624 Be safe out there, brother. 825 00:35:07,184 --> 00:35:08,756 You too, old-timer. 826 00:35:12,969 --> 00:35:14,345 Go enjoy your life. 827 00:35:14,379 --> 00:35:16,134 - Be good, man. - All right. 828 00:35:17,009 --> 00:35:18,843 "Old-timer"? 829 00:35:32,564 --> 00:35:34,832 (LOCK CLICKING) 830 00:35:34,866 --> 00:35:36,867 (DOOR OPENS) 831 00:35:39,511 --> 00:35:40,830 (DOOR CLOSES) 832 00:35:44,875 --> 00:35:46,169 Hey. 833 00:35:47,452 --> 00:35:48,752 What's up? Something wrong? 834 00:35:48,777 --> 00:35:51,112 Everything is fine, sweetie. 835 00:35:51,137 --> 00:35:52,538 HONDO: D... 836 00:35:52,563 --> 00:35:54,231 We need to talk. 837 00:35:54,594 --> 00:35:56,020 Why don't you grab a seat? 838 00:36:04,768 --> 00:36:06,356 I met the Hamiltons. 839 00:36:07,165 --> 00:36:09,700 And they seem like decent, hardworking folk. 840 00:36:09,735 --> 00:36:11,402 Home is clean, everything was in order. 841 00:36:11,861 --> 00:36:13,371 And the few foster kids I saw, 842 00:36:13,405 --> 00:36:14,939 they seemed really grateful to be there. 843 00:36:17,149 --> 00:36:18,883 But that's not the right family for you. 844 00:36:18,908 --> 00:36:20,775 That's just code word for they don't want me. 845 00:36:20,800 --> 00:36:22,300 - It's nothing new. - No, no, no, no, no. 846 00:36:22,325 --> 00:36:23,592 They were perfectly happy to have you 847 00:36:23,617 --> 00:36:25,017 placed with them; it's just that, 848 00:36:25,042 --> 00:36:26,676 that family doesn't have the love that you need 849 00:36:26,701 --> 00:36:28,468 to grow into the man that you're gonna become. 850 00:36:28,493 --> 00:36:31,851 Yeah, whatever. I-I'm not afraid to go to a group home. 851 00:36:31,876 --> 00:36:33,855 I'm not gonna let them put you in a group home. 852 00:36:36,428 --> 00:36:39,263 We have a different idea. 853 00:36:40,819 --> 00:36:42,094 Darryl. 854 00:36:43,348 --> 00:36:46,717 We both want you to stay here. 855 00:36:49,641 --> 00:36:51,983 But you said this is temporary 'cause you're always at work. 856 00:36:52,018 --> 00:36:54,078 Uh-huh, and that was before I talked to her. 857 00:36:54,570 --> 00:36:57,301 And before I threatened to knock some sense into his head. 858 00:36:57,335 --> 00:37:00,117 If I could raise two kids and hold two jobs 859 00:37:00,152 --> 00:37:02,353 on my own, my tough guy here 860 00:37:02,387 --> 00:37:03,788 can handle one kid, 861 00:37:03,822 --> 00:37:05,222 one job... 862 00:37:05,257 --> 00:37:07,391 with a little help from me. 863 00:37:07,426 --> 00:37:08,978 HONDO: She's gonna come around a little more often, 864 00:37:09,012 --> 00:37:10,753 and she's gonna look after you while I'm at work. 865 00:37:12,505 --> 00:37:13,864 You don't have to do this, man. 866 00:37:13,899 --> 00:37:15,925 No, you're right... I don't have to do it. 867 00:37:17,903 --> 00:37:19,703 I want to do it. 868 00:37:19,738 --> 00:37:22,073 ♪ 869 00:37:33,452 --> 00:37:34,785 Thank you. 870 00:37:34,820 --> 00:37:36,454 (SOFTLY): Hey. 871 00:37:39,744 --> 00:37:42,112 I'm gonna start working toward being your legal guardian 872 00:37:42,137 --> 00:37:43,671 until you turn 18. 873 00:37:43,696 --> 00:37:46,039 Now, your mom, she can still see you... 874 00:37:46,598 --> 00:37:48,599 but I'm gonna have full custody. 875 00:37:49,292 --> 00:37:50,877 And you're gonna live here with me. 876 00:37:55,273 --> 00:37:57,441 And we're all gonna have to make sacrifices 877 00:37:57,476 --> 00:37:59,477 in order for this to work. 878 00:37:59,511 --> 00:38:01,912 You're gonna have to promise to keep working hard 879 00:38:01,947 --> 00:38:04,648 and promise to stay out of trouble. 880 00:38:07,769 --> 00:38:09,228 I-I promise. 881 00:38:09,888 --> 00:38:11,105 Good. 882 00:38:12,457 --> 00:38:14,425 (CHUCKLES) Good. 883 00:38:14,459 --> 00:38:17,461 Welcome to the family, sweetie. 884 00:38:18,830 --> 00:38:21,247 Mm, I've been hounding him for years 885 00:38:21,272 --> 00:38:22,374 - for grandkids. - No, Mama. 886 00:38:22,399 --> 00:38:24,535 I didn't know I was gonna get one this big. 887 00:38:24,569 --> 00:38:27,838 (LAUGHS) At least you can hang up your own clothes. 888 00:38:27,873 --> 00:38:29,849 Speaking of your clothes, honey, those underwear, 889 00:38:29,883 --> 00:38:31,001 now, you can't be leaving 'em 890 00:38:31,035 --> 00:38:32,476 - on the floor like that. - What is that? 891 00:38:32,511 --> 00:38:34,619 - Yeah! - (CHEERING) Yeah! 892 00:38:34,654 --> 00:38:37,014 (WHOOPING) 893 00:38:38,350 --> 00:38:41,152 Yeah! (CHEERING, WHOOPING CONTINUE) 894 00:38:45,223 --> 00:38:46,557 HICKS: You didn't think you were 895 00:38:46,591 --> 00:38:48,394 getting out of here without a party, did you? 896 00:38:48,428 --> 00:38:50,561 Yeah, yeah, I knew... I knew you guys were all planning something, 897 00:38:50,595 --> 00:38:51,896 but I'm sorry, I can't stick around. 898 00:38:51,930 --> 00:38:53,397 Nikki and I got plans. 899 00:38:53,431 --> 00:38:54,865 Oh, be nice, Jack. 900 00:38:56,268 --> 00:38:57,902 - You're in on this, too? - Yeah. 901 00:38:57,936 --> 00:39:00,863 What's the harm with a little celebration of your career? 902 00:39:02,114 --> 00:39:03,507 Did it myself. 903 00:39:03,542 --> 00:39:05,009 What do you think? 904 00:39:05,043 --> 00:39:06,852 - The beak is too big. - (LAUGHTER) 905 00:39:06,886 --> 00:39:08,145 It's perfect. 906 00:39:08,180 --> 00:39:10,414 We got you a... a little something, too. 907 00:39:10,448 --> 00:39:12,249 A gold watch, but it turns green 908 00:39:12,284 --> 00:39:13,538 - if you get it wet. - STREET: Yeah, 909 00:39:13,573 --> 00:39:15,886 - so don't get it wet. - All right, now, hey, look, 910 00:39:15,921 --> 00:39:17,021 here's the real gift. 911 00:39:17,055 --> 00:39:18,923 - We all chipped in. - Yeah. 912 00:39:19,340 --> 00:39:21,592 Season tickets to the Rams? 913 00:39:21,626 --> 00:39:23,060 - Yeah. - Not bad. 914 00:39:23,094 --> 00:39:24,328 Come on, speech. 915 00:39:24,362 --> 00:39:26,564 OTHERS: Speech! Speech! Speech! 916 00:39:26,598 --> 00:39:28,999 (INDISTINCT SHOUTS) 917 00:39:29,034 --> 00:39:31,569 All right, I'm gonna make it short and sweet. 918 00:39:31,603 --> 00:39:35,072 I'm proud to have served this great city, 919 00:39:35,606 --> 00:39:37,074 and I'm proud to have Donovan Rocker 920 00:39:37,108 --> 00:39:38,587 carry on my legacy 921 00:39:38,622 --> 00:39:39,861 as 50-David. 922 00:39:40,202 --> 00:39:41,612 Although it's gonna 923 00:39:41,646 --> 00:39:43,714 be hard to live up to the legend. 924 00:39:43,748 --> 00:39:46,183 - (LAUGHTER) - (HORN HONKING) 925 00:39:46,218 --> 00:39:48,497 DEACON: Whoa! Brand-new Corvette. Very nice. 926 00:39:48,531 --> 00:39:51,455 Told you clowns I was getting out of here in style. 927 00:39:51,489 --> 00:39:53,363 I'll wave to you on the 405. 928 00:39:53,397 --> 00:39:54,925 (LAUGHTER) 929 00:39:54,960 --> 00:39:56,560 Actually, Sergeant, 930 00:39:56,595 --> 00:39:59,597 um, Commander Hicks has one last gift for you. 931 00:40:01,318 --> 00:40:03,593 She'd like to say some parting words. 932 00:40:06,762 --> 00:40:08,138 I know you? 933 00:40:08,173 --> 00:40:09,940 I'm Felicia. 934 00:40:15,479 --> 00:40:17,248 Uh, I'm really good with faces. 935 00:40:17,282 --> 00:40:19,917 I'm sorry, I don't... I don't know yours. 936 00:40:20,401 --> 00:40:24,521 I was just a kid when we met at a house on Larkmead Avenue. 937 00:40:28,839 --> 00:40:30,273 Larkmead. 938 00:40:31,549 --> 00:40:32,916 Felicia Zizenis? 939 00:40:33,832 --> 00:40:36,333 This was my first week on SWAT. 940 00:40:37,596 --> 00:40:40,838 A guy grabbed me off the school playground at recess... 941 00:40:40,872 --> 00:40:43,007 back before they had fences around them all... 942 00:40:43,975 --> 00:40:47,311 put me in his car, drove me to his house. 943 00:40:47,845 --> 00:40:49,599 He put a knife to my throat, 944 00:40:49,633 --> 00:40:51,482 told me how he was gonna kill me. 945 00:40:52,850 --> 00:40:54,518 But then you burst in 946 00:40:54,552 --> 00:40:56,453 and got the knife out of his hand 947 00:40:56,488 --> 00:40:58,188 and had him cuffed on the floor 948 00:40:58,223 --> 00:40:59,607 before he could hurt me. 949 00:41:00,698 --> 00:41:02,699 You saved my life. 950 00:41:04,896 --> 00:41:08,599 When Commander Hicks called me to say you were retiring, 951 00:41:08,633 --> 00:41:10,701 I knew I had to be here. 952 00:41:11,327 --> 00:41:13,270 Because without you, 953 00:41:13,305 --> 00:41:14,972 I'm not here. 954 00:41:15,623 --> 00:41:17,541 And neither is my family. 955 00:41:19,511 --> 00:41:22,112 I'm a teacher now, and I have a husband 956 00:41:22,147 --> 00:41:23,814 and a daughter. 957 00:41:25,317 --> 00:41:27,751 And I wouldn't have any of it if not for you. 958 00:41:29,178 --> 00:41:30,788 So thank you... 959 00:41:30,822 --> 00:41:32,848 for all of this. 960 00:41:40,498 --> 00:41:42,900 ♪ 961 00:41:52,677 --> 00:41:55,346 (APPLAUSE) 962 00:42:01,753 --> 00:42:03,253 You son of a bitch. 963 00:42:03,288 --> 00:42:06,523 (CHEERING) 964 00:42:11,129 --> 00:42:12,930 (INDISTINCT SHOUTING) 965 00:42:16,701 --> 00:42:19,362 (ENGINE REVVING) 71274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.