All language subtitles for Pretty.Little.Liars.The.Perfectionists.S01E09.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,460 Previously on Pretty Little Liars: The Perfectionists 2 00:00:02,484 --> 00:00:05,054 I submitted a cello piece as my own to Professor James 3 00:00:05,078 --> 00:00:06,234 and Dana knows about it. 4 00:00:06,259 --> 00:00:07,461 Dana: Tell me the truth about where your friends were 5 00:00:07,485 --> 00:00:08,547 the night Nolan was killed 6 00:00:08,572 --> 00:00:09,859 and this becomes your truth. 7 00:00:09,883 --> 00:00:11,507 It's real if I say it's real. 8 00:00:11,531 --> 00:00:13,531 You'd do that. You'd manufacture evidence from me, 9 00:00:13,555 --> 00:00:15,000 If it gets me what I need 10 00:00:15,024 --> 00:00:15,953 Did we get it? 11 00:00:15,978 --> 00:00:18,155 - It's real if I say it's... - We got everything. 12 00:00:18,180 --> 00:00:20,714 I wanna be the person to give my mom the evidence about Dana. 13 00:00:20,716 --> 00:00:22,716 You were so right about Jeremy's computer. 14 00:00:22,718 --> 00:00:26,022 He says he hardly uses it, so why lock it up like Fort Knox? 15 00:00:26,047 --> 00:00:27,280 He's keeping something from me. 16 00:00:27,282 --> 00:00:28,742 - Like what? - I don't know. 17 00:00:28,767 --> 00:00:30,850 But I need to find out. 18 00:00:30,852 --> 00:00:32,252 This guy made me laugh today 19 00:00:32,254 --> 00:00:33,921 like Nolan used to make me laugh. 20 00:00:33,946 --> 00:00:35,279 Nolan would want you to be happy. 21 00:00:35,304 --> 00:00:36,470 I would never do anything that would 22 00:00:36,495 --> 00:00:37,927 get you into trouble. 23 00:00:39,426 --> 00:00:40,960 You shouldn't have followed me. 24 00:00:40,985 --> 00:00:43,492 - Jeremy, what's going on? - Get in the car. 25 00:00:48,030 --> 00:00:49,630 I'm not a monster, Cate. 26 00:00:49,655 --> 00:00:51,812 I did it to protect you and your family. 27 00:00:52,914 --> 00:00:55,608 - Wait, from Nolan? - He got what he deserved. 28 00:00:55,610 --> 00:00:57,544 But I can't tell you anything more if you're going back. 29 00:00:57,546 --> 00:00:59,746 - It's too dangerous. - What are you asking me to do? 30 00:00:59,748 --> 00:01:01,820 - Never go back home? - I'm leaving tonight. 31 00:01:01,828 --> 00:01:03,728 If you come with me then you'd be safe and I can tell you 32 00:01:03,730 --> 00:01:05,396 everything that I did, I promise. 33 00:01:05,421 --> 00:01:08,055 - Jeremy. - You wanted him gone too, Cate. 34 00:01:11,437 --> 00:01:14,672 We can leave together or we can say goodbye. 35 00:01:16,000 --> 00:01:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 36 00:01:29,488 --> 00:01:31,999 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 37 00:01:32,024 --> 00:01:34,392 _ 38 00:01:34,394 --> 00:01:36,294 Hey, it's Caitlin, leave it at the beep. 39 00:01:36,296 --> 00:01:38,227 Straight to voicemail. Again. 40 00:01:38,252 --> 00:01:40,131 Did she tell you where she was? 41 00:01:40,133 --> 00:01:42,200 Look, I get that we want Caitlin with this, when we take 42 00:01:42,202 --> 00:01:44,369 the proof to Claire but we can't wait for her. 43 00:01:46,373 --> 00:01:47,905 That has to be Taylor. 44 00:01:52,878 --> 00:01:55,113 I told you. We can trust her. 45 00:01:56,648 --> 00:01:57,830 Hey. 46 00:02:05,199 --> 00:02:06,969 Sorry I took so long to reconnect. 47 00:02:07,711 --> 00:02:09,064 You've been busy. 48 00:02:12,164 --> 00:02:13,564 Ava, hi. 49 00:02:14,244 --> 00:02:15,353 I'm Taylor. 50 00:02:16,503 --> 00:02:17,564 I know. 51 00:02:18,338 --> 00:02:19,588 Hi. 52 00:02:20,140 --> 00:02:21,672 Now is not the right time but there are some things 53 00:02:21,674 --> 00:02:23,072 I need to tell you. 54 00:02:23,443 --> 00:02:25,143 Things Nolan would want you to know. 55 00:02:31,392 --> 00:02:33,161 Well, let's get this over with 56 00:02:33,186 --> 00:02:34,819 so we can get Dana off your backs 57 00:02:34,821 --> 00:02:36,736 and I can get back to why I came home. 58 00:02:38,533 --> 00:02:40,425 To figure out who killed my brother. 59 00:02:46,165 --> 00:02:48,166 It's real if I say it's real. 60 00:02:48,168 --> 00:02:49,867 Tell me the truth about where your friends were the night 61 00:02:49,869 --> 00:02:51,936 Nolan was killed and this becomes your truth. 62 00:02:51,938 --> 00:02:53,337 Just like that? You'd do that. 63 00:02:53,339 --> 00:02:55,306 You'd manufacture evidence for me? 64 00:02:55,308 --> 00:02:56,808 If it gets me what I need. 65 00:02:56,810 --> 00:02:58,543 I've heard enough. 66 00:02:58,545 --> 00:03:00,344 Thank you for sharing this with me. 67 00:03:02,548 --> 00:03:04,816 I'm relieved to know that I hired the right person 68 00:03:04,818 --> 00:03:08,453 to find out who killed my son. 69 00:03:11,723 --> 00:03:14,252 She's following my instructions no matter what the cost. 70 00:03:14,527 --> 00:03:17,525 Mrs. H, you can't really think we did it? 71 00:03:18,131 --> 00:03:21,032 The proof is out there and Dana Booker will find it. 72 00:03:21,034 --> 00:03:24,635 Mom, no one in this room killed Nolan. 73 00:03:24,637 --> 00:03:25,903 These are people we can trust 74 00:03:25,905 --> 00:03:27,505 and Dana's making their lives miserable. 75 00:03:27,507 --> 00:03:29,073 They were all at Thorne Hall that night, Taylor 76 00:03:29,075 --> 00:03:32,310 and they all lied about it, including Alison. 77 00:03:32,312 --> 00:03:34,178 You don't think that's suspicious? 78 00:03:34,180 --> 00:03:36,080 Stay out of Dana Booker's way. 79 00:03:42,855 --> 00:03:45,299 One moment, Paula, I'm stepping out. 80 00:03:46,226 --> 00:03:47,892 Everyone but Alison may leave. 81 00:03:51,663 --> 00:03:53,097 I give us an A for effort. 82 00:03:53,099 --> 00:03:54,732 Keep A out of it. 83 00:04:02,341 --> 00:04:03,847 It's the ethics committee. 84 00:04:05,245 --> 00:04:06,577 They wanna see me. 85 00:04:08,046 --> 00:04:09,413 Now. 86 00:04:09,415 --> 00:04:10,915 Dana must've already ratted me out. 87 00:04:16,955 --> 00:04:18,556 I'll see you this afternoon, Lisa. 88 00:04:18,558 --> 00:04:20,024 And I do hope that you and Mr. Reidnor 89 00:04:20,026 --> 00:04:21,912 actually get to enjoy the gala. 90 00:04:22,896 --> 00:04:24,395 Please close the door. 91 00:04:26,684 --> 00:04:29,302 Whose idea was it to entrap my head of security? 92 00:04:29,869 --> 00:04:31,802 And why was my daughter involved? 93 00:04:34,039 --> 00:04:35,857 She wants to find out who killed Nolan. 94 00:04:36,209 --> 00:04:37,685 That's why Taylor came back. 95 00:04:37,934 --> 00:04:40,111 And she knows that Dana Booker is on the wrong track. 96 00:04:42,552 --> 00:04:45,631 I appreciate that my daughter is home because of you. 97 00:04:45,919 --> 00:04:47,998 And I want to trust you, Alison. 98 00:04:48,321 --> 00:04:52,423 But if you're lying to protect your students, I can't. 99 00:04:52,425 --> 00:04:53,824 They're good people. 100 00:04:53,826 --> 00:04:56,494 Yes, but good people make bad mistakes. 101 00:04:56,496 --> 00:04:58,963 And while they're trying to dig themselves out of a hole 102 00:04:58,965 --> 00:05:01,124 that hole gets deeper and darker. 103 00:05:02,054 --> 00:05:05,102 My daughter is not as strong as you think she is. 104 00:05:05,104 --> 00:05:07,405 And I don't want her going down into that hole. 105 00:05:07,407 --> 00:05:09,073 Taylor's stronger than you give her credit for. 106 00:05:09,075 --> 00:05:10,441 No, she's not. 107 00:05:10,443 --> 00:05:12,743 There are things you don't know, Alison. 108 00:05:14,980 --> 00:05:17,069 Don't bring her into your mess. 109 00:05:26,020 --> 00:05:26,971 How'd it go? 110 00:05:28,827 --> 00:05:30,261 They didn't tell me but they said that I should 111 00:05:30,263 --> 00:05:32,948 call my parents because I'm probably going home. 112 00:05:34,634 --> 00:05:35,766 I'm sorry. 113 00:05:35,994 --> 00:05:37,527 I did it to myself. 114 00:05:39,271 --> 00:05:40,924 If they do kick me out though.. 115 00:05:41,608 --> 00:05:44,002 It's on my record, so other schools will know. 116 00:05:44,947 --> 00:05:46,815 It's gonna stay with me forever. 117 00:05:47,313 --> 00:05:49,947 When you told me you cheated you already regretted it. 118 00:05:49,949 --> 00:05:52,316 And you can't be defined by one mistake. 119 00:05:52,318 --> 00:05:54,831 Yeah, unless you cheat at BHU, right? 120 00:05:56,022 --> 00:05:57,338 When would you go? 121 00:05:58,524 --> 00:05:59,824 Claire has the final vote on the committee 122 00:05:59,826 --> 00:06:01,158 but she's busy with the gala. 123 00:06:01,160 --> 00:06:03,694 So, I at least have today. 124 00:06:05,230 --> 00:06:08,666 Well, let's not waste a minute then. 125 00:06:08,668 --> 00:06:09,734 Yeah. 126 00:06:14,906 --> 00:06:17,408 Mom, you've been planning this gala for months 127 00:06:17,410 --> 00:06:19,310 why would you wanna say we're co-chairing it? 128 00:06:19,312 --> 00:06:20,911 Because you're my daughter. 129 00:06:20,913 --> 00:06:22,713 And I don't want you thinking 130 00:06:22,715 --> 00:06:25,082 that I'm capitalizing on what happened to you. 131 00:06:25,216 --> 00:06:26,427 You're lying. 132 00:06:27,086 --> 00:06:28,819 This is about you trying to keep me busy 133 00:06:28,821 --> 00:06:31,318 so I won't get in Dana Booker's way. 134 00:06:31,691 --> 00:06:33,024 You're right. 135 00:06:38,930 --> 00:06:41,881 I don't want you obsessing over who killed your brother. 136 00:06:42,235 --> 00:06:43,201 Mom.. 137 00:06:44,437 --> 00:06:45,857 What happened before 138 00:06:46,572 --> 00:06:47,998 after dad was killed 139 00:06:49,220 --> 00:06:50,620 it's not gonna happen again. 140 00:06:50,677 --> 00:06:52,381 Because I won't let it. 141 00:06:52,945 --> 00:06:54,512 We're doing this together. 142 00:06:57,215 --> 00:06:58,916 I'll see you at the venue at 1:00. 143 00:07:04,956 --> 00:07:07,425 I just left her history class and.. 144 00:07:07,427 --> 00:07:09,190 And Caitlin wasn't there. 145 00:07:09,762 --> 00:07:11,395 Well, Andrew had to run an errand 146 00:07:11,397 --> 00:07:13,130 before our you're-never- gonna-see-me-again date. 147 00:07:13,132 --> 00:07:15,633 So if you wanna go to Caitlin's we should check on her. 148 00:07:20,072 --> 00:07:22,979 Thank you, for playing that tape for Claire. 149 00:07:23,309 --> 00:07:25,109 She knows now more than ever what I'm willing to do 150 00:07:25,111 --> 00:07:26,744 to catch her son's killer. 151 00:07:26,746 --> 00:07:28,542 She actually gave me a raise. 152 00:07:28,878 --> 00:07:32,583 And I'm more inspired than ever to prove that one or all of you 153 00:07:32,585 --> 00:07:34,085 had something to do with Nolan's death. 154 00:07:34,274 --> 00:07:36,574 - Let's go. - Is Ava helping you pack? 155 00:07:37,389 --> 00:07:38,987 Not so fast. 156 00:07:39,759 --> 00:07:42,226 I just got noticed that you paid the last installment 157 00:07:42,228 --> 00:07:44,190 of this semester's tuition 158 00:07:44,564 --> 00:07:46,263 again in cash. 159 00:07:46,265 --> 00:07:47,732 Yeah, so what? 160 00:07:47,734 --> 00:07:49,567 You haven't left the campus for days 161 00:07:49,569 --> 00:07:52,604 so I know you're hiding your stash of stolen money close by. 162 00:07:52,839 --> 00:07:55,072 It's only a matter of time until I find it and I'll have 163 00:07:55,074 --> 00:07:57,308 all the proof I need to get you kicked out of here. 164 00:08:04,452 --> 00:08:06,207 So you're still keeping secrets. 165 00:08:09,488 --> 00:08:10,955 Interesting. 166 00:08:14,926 --> 00:08:16,637 You know you can trust us. 167 00:08:16,996 --> 00:08:19,121 Right? With whatever she was just talking about. 168 00:08:24,865 --> 00:08:26,097 It's Caitlin. 169 00:08:26,339 --> 00:08:27,772 "Need to see you now." 170 00:08:30,652 --> 00:08:32,510 He wouldn't say it out loud. 171 00:08:32,512 --> 00:08:35,824 But, I think he was making a confession. 172 00:08:36,682 --> 00:08:39,418 I know you're upset but what did he say exactly? 173 00:08:40,520 --> 00:08:43,035 That he did it to protect me and my family. 174 00:08:43,926 --> 00:08:45,890 It was too dangerous for me to know anything more 175 00:08:45,892 --> 00:08:47,504 unless I went away with him. 176 00:08:47,727 --> 00:08:49,910 He thought I wanted Nolan dead. 177 00:08:50,296 --> 00:08:51,662 Thinking back he said he was 178 00:08:51,664 --> 00:08:52,696 willing to do something about it 179 00:08:52,698 --> 00:08:54,298 but I thought he meant 180 00:08:54,300 --> 00:08:55,866 talk to him or scare him. 181 00:08:58,203 --> 00:09:01,038 I'm so sorry if I'm in anyway responsible 182 00:09:01,040 --> 00:09:03,207 for Nolan's death. You have to know... 183 00:09:03,209 --> 00:09:05,395 So you think he was confessing to killing Nolan. 184 00:09:06,679 --> 00:09:07,912 I don't wanna believe it but I don't know 185 00:09:07,914 --> 00:09:09,046 what else it could be. 186 00:09:09,048 --> 00:09:10,473 So how did you leave it with him? 187 00:09:10,917 --> 00:09:13,050 I told him I loved him. 188 00:09:13,052 --> 00:09:15,419 - But I couldn't go with him. - Where is he now? 189 00:09:15,421 --> 00:09:16,921 He dropped me off outside of town 190 00:09:16,923 --> 00:09:19,699 I think, I think he's heading into the city. 191 00:09:19,892 --> 00:09:22,036 I know we all want this to be over but.. 192 00:09:23,029 --> 00:09:24,208 We need proof. 193 00:09:25,031 --> 00:09:27,198 - Real proof. - Now that we have a suspect... 194 00:09:27,200 --> 00:09:28,499 I'll use Beacon Guard to track Jeremy 195 00:09:28,501 --> 00:09:29,900 the night my brother was killed. 196 00:09:31,937 --> 00:09:34,153 And if Caitlin's right, I'll find a way to prove it. 197 00:09:35,107 --> 00:09:35,935 Today. 198 00:09:36,939 --> 00:09:37,990 Caitlin.. 199 00:09:39,879 --> 00:09:40,989 We're here for you. 200 00:09:42,849 --> 00:09:44,302 We will figure this out. 201 00:09:44,917 --> 00:09:45,958 I promise. 202 00:09:50,622 --> 00:09:52,505 There's no way to make this better. 203 00:09:53,724 --> 00:09:55,693 I just wanna find out the truth. 204 00:10:07,998 --> 00:10:10,766 I know it's terrible timing but an inspired Dana Booker 205 00:10:10,768 --> 00:10:12,301 scares the crap out of me. 206 00:10:16,102 --> 00:10:18,841 I didn't tell you because it's not just my secret to keep. 207 00:10:20,013 --> 00:10:23,091 And I love my dad and I promised him that I wouldn't tell anyone. 208 00:10:23,915 --> 00:10:25,888 So I've kept this a secret until now. 209 00:10:27,084 --> 00:10:28,851 So this is how you've been paying for school? 210 00:10:28,853 --> 00:10:30,396 Yeah, it's what the money is for. 211 00:10:31,322 --> 00:10:33,188 I mean, using it is the only way that I can stay here. 212 00:10:33,190 --> 00:10:35,591 No, Ava, you could apply for financial aids 213 00:10:35,593 --> 00:10:36,692 you could get a scholarship. 214 00:10:36,694 --> 00:10:38,127 This is BHU. 215 00:10:38,129 --> 00:10:39,261 They're not giving scholarships 216 00:10:39,263 --> 00:10:40,778 to daughters of criminals. 217 00:10:41,609 --> 00:10:43,109 So what can we do to help? 218 00:10:44,601 --> 00:10:46,583 Dana Booker already knows about the money. 219 00:10:47,705 --> 00:10:49,939 It's only a matter of time before she finds it here. 220 00:10:50,159 --> 00:10:52,058 Unless you move it off campus. 221 00:11:03,887 --> 00:11:11,130 _ 222 00:11:21,538 --> 00:11:23,672 Are you sure it's safe here? 223 00:11:23,674 --> 00:11:25,536 No, but do you have any other options? 224 00:11:26,106 --> 00:11:28,844 I live here 300 days out of the year by myself. 225 00:11:28,846 --> 00:11:31,294 And my moms haven't listened to music since disco died. 226 00:11:32,016 --> 00:11:33,216 Thanks for doing this. 227 00:11:34,051 --> 00:11:36,485 At least we know Dana Booker won't be barging in here. 228 00:11:36,487 --> 00:11:39,021 Caitlin. 229 00:11:39,023 --> 00:11:40,222 Is that the maid? 230 00:11:42,592 --> 00:11:44,893 Hi, mom. 231 00:11:44,895 --> 00:11:46,328 What are you doing here? 232 00:11:46,330 --> 00:11:48,931 Well, Claire personally invited me to the gala. 233 00:11:48,933 --> 00:11:49,999 And I thought it would be a great opportunity 234 00:11:50,001 --> 00:11:52,101 to spend some time with you. 235 00:11:52,103 --> 00:11:54,703 - Hi. I'm... - Senator Park-Lewis. 236 00:11:54,705 --> 00:11:57,206 I voted for you in the midterms it's, it's an honor to meet you. 237 00:11:57,208 --> 00:11:58,527 Thank you for your vote. 238 00:11:59,243 --> 00:12:00,355 I'm Ava. 239 00:12:00,689 --> 00:12:01,865 Ava Jalali. 240 00:12:03,114 --> 00:12:04,045 Oh.. 241 00:12:05,182 --> 00:12:07,742 I'm sure we all have a lot to do to get ready for this afternoon. 242 00:12:09,352 --> 00:12:10,853 I was just leaving. 243 00:12:21,898 --> 00:12:24,233 - That was inappropriate. - It's about the optics. 244 00:12:24,235 --> 00:12:26,368 Her father is a well-known criminal 245 00:12:26,370 --> 00:12:27,636 who's currently a fugitive. 246 00:12:27,638 --> 00:12:29,705 He's not my friend. She is. 247 00:12:29,707 --> 00:12:30,973 No time to argue with you, Caitlin 248 00:12:30,975 --> 00:12:32,541 we need to get ready for the gala. 249 00:12:42,819 --> 00:12:43,783 What do you think? 250 00:12:45,889 --> 00:12:47,990 - I hate it. - You do? 251 00:12:47,992 --> 00:12:51,377 Mm. I hate it so much that I'm gonna help you get out of it. 252 00:12:52,730 --> 00:12:56,331 Well, you know what I hate? Those pants you're wearing. 253 00:12:56,333 --> 00:12:58,044 - Oh, really? - Mm-hm. 254 00:12:58,069 --> 00:13:00,302 I see where this is going. 255 00:13:01,772 --> 00:13:03,291 Oh, that's me. 256 00:13:03,697 --> 00:13:06,341 I think I put it down when we were, uh.. 257 00:13:06,343 --> 00:13:07,976 Yeah, that was amazing. 258 00:13:12,149 --> 00:13:14,016 Oh.. I found it. 259 00:13:16,286 --> 00:13:18,111 Why is Claire Hotchkiss calling you? 260 00:13:18,489 --> 00:13:20,956 Nolan and I practically grew up together. You know. 261 00:13:20,958 --> 00:13:23,025 Claire and I stayed in touch since the funeral. 262 00:13:23,027 --> 00:13:24,088 Oh. 263 00:13:24,309 --> 00:13:25,642 That's so sweet of you. 264 00:13:53,858 --> 00:13:56,830 You do know there's no way I'm never seeing you again, right? 265 00:13:57,328 --> 00:13:58,564 It's just the theme of this date. 266 00:14:00,798 --> 00:14:02,965 I am not going home. 267 00:14:04,819 --> 00:14:06,720 I'll find some way to stay here. 268 00:14:08,638 --> 00:14:10,214 And I'll do whatever I can to help you. 269 00:14:13,243 --> 00:14:15,120 You're still the best thing that's ever happened to me. 270 00:14:15,813 --> 00:14:16,845 - I know. - Oh.. 271 00:14:25,089 --> 00:14:26,316 Happy anniversary. 272 00:14:28,526 --> 00:14:31,360 - We missed that, you remember? - Mm-hmm. 273 00:14:31,362 --> 00:14:32,494 Just open it. 274 00:14:43,439 --> 00:14:44,773 I had it engraved. 275 00:14:48,878 --> 00:14:50,134 "12/16." 276 00:14:51,182 --> 00:14:53,182 That's the exact moment we met at orientation. 277 00:14:53,184 --> 00:14:54,716 Oh, I remember. 278 00:14:54,718 --> 00:14:55,951 You were wearing your blue jacket. 279 00:14:55,953 --> 00:14:56,798 Ah, yeah. 280 00:15:01,999 --> 00:15:03,134 Thank you. 281 00:15:08,131 --> 00:15:10,966 I have a gift for you. 282 00:15:10,968 --> 00:15:12,568 Ooh! 283 00:15:20,743 --> 00:15:22,744 "A song for Andrew." 284 00:15:22,746 --> 00:15:24,379 "By Dylan Walker." 285 00:15:26,249 --> 00:15:27,736 Happy anniversary. 286 00:15:29,086 --> 00:15:32,221 I'm blown away but you're not gonna play it, are you? 287 00:15:32,223 --> 00:15:33,488 This is it on the drive right here? 288 00:15:33,490 --> 00:15:34,791 I'm gonna try. 289 00:15:35,559 --> 00:15:37,292 I'll take it slow. 290 00:16:21,771 --> 00:16:24,539 _ 291 00:16:29,779 --> 00:16:31,947 _ 292 00:16:38,388 --> 00:16:40,122 - Jeez, Taylor. - What are you doing here? 293 00:16:40,124 --> 00:16:41,156 You said you wanted to talk. 294 00:16:41,158 --> 00:16:42,457 That was before we found out 295 00:16:42,459 --> 00:16:44,359 Jeremy probably killed my brother. 296 00:16:49,232 --> 00:16:51,538 Nolan loved you, he'd kill me if I shot you. 297 00:16:52,002 --> 00:16:53,140 He loved me? 298 00:16:55,038 --> 00:16:55,976 Yeah. 299 00:16:56,807 --> 00:16:59,171 He knew it from the moment he first met you, Ava. 300 00:16:59,543 --> 00:17:00,749 You were the one. 301 00:17:01,466 --> 00:17:03,733 Your happiness was more important to him than his own. 302 00:17:10,860 --> 00:17:13,122 He slept with that girl to push you away. 303 00:17:13,924 --> 00:17:16,325 He did it to protect you and it was the hardest thing 304 00:17:16,327 --> 00:17:17,513 he's ever had to do. 305 00:17:18,393 --> 00:17:19,857 To protect me from what? 306 00:17:20,497 --> 00:17:22,898 I disappeared a year ago because I discovered someone hijacked 307 00:17:22,900 --> 00:17:26,101 Beacon Guard to spy on a select group of people at BHU. 308 00:17:28,338 --> 00:17:29,763 I never figured out who they were. 309 00:17:30,240 --> 00:17:33,108 I got too close and had to disappear. 310 00:17:33,110 --> 00:17:34,099 Because you were afraid? 311 00:17:34,545 --> 00:17:36,685 Yeah, and Nolan knew everything I knew. 312 00:17:37,221 --> 00:17:39,636 He didn't want you anywhere near this because the person 313 00:17:39,661 --> 00:17:42,169 who hijacked Beacon Guard tried to kill me. 314 00:17:43,420 --> 00:17:45,302 Taylor, you must've been terrified. 315 00:17:46,757 --> 00:17:49,341 I thought that person also killed Nolan but.. 316 00:17:50,038 --> 00:17:52,513 If it was Jeremy, he did it for Caitlin. 317 00:17:53,030 --> 00:17:54,349 All that pretending. 318 00:17:55,766 --> 00:17:57,443 All that needing to be perfect. 319 00:17:58,569 --> 00:18:00,912 Pretending to be Caitlin's boyfriend it's.. 320 00:18:01,997 --> 00:18:03,490 It's what got Nolan killed. 321 00:18:04,274 --> 00:18:06,208 I think you're right. 322 00:18:06,210 --> 00:18:08,392 I used Beacon Guard to track Jeremy's history. 323 00:18:08,946 --> 00:18:11,799 For a guy who wasn't a student he was on campus a lot. 324 00:18:12,383 --> 00:18:14,750 He was following Nolan. 325 00:18:14,752 --> 00:18:17,219 Stalking him like a jealous boyfriend. 326 00:18:18,488 --> 00:18:20,322 _ 327 00:18:20,324 --> 00:18:22,124 What? What is it? 328 00:18:22,126 --> 00:18:24,393 I just back traced the IP address of the computer used 329 00:18:24,395 --> 00:18:26,576 to cause the blackout the night Nolan was killed. 330 00:18:27,746 --> 00:18:29,612 It was a Hotchkiss device. 331 00:18:30,967 --> 00:18:32,725 Logged on to by Jeremy. 332 00:18:33,937 --> 00:18:36,104 He timed the Beacon Guard blackout to give himself 333 00:18:36,106 --> 00:18:39,741 a window of time to get up to the roof and then.. 334 00:18:39,743 --> 00:18:41,143 Arrive back down at the bottom 335 00:18:41,145 --> 00:18:42,662 before the crowd showed up. 336 00:18:43,914 --> 00:18:46,148 But what he didn't know is that I've engineered a program 337 00:18:46,150 --> 00:18:47,783 that identifies gait recognition. 338 00:18:49,285 --> 00:18:52,654 Jeremy was walking toward Throne Hall 339 00:18:52,656 --> 00:18:55,257 moments before the blackout. 340 00:18:55,259 --> 00:18:56,792 He killed Nolan. 341 00:19:02,698 --> 00:19:05,246 Jeremy, this wasn't an easy decision for me to make. 342 00:19:06,199 --> 00:19:09,155 But I've changed my mind. 343 00:19:09,157 --> 00:19:11,566 I, I'll do whatever it takes for us to be together. 344 00:19:11,993 --> 00:19:13,673 I knew you'd come through for me, Cate. 345 00:19:14,095 --> 00:19:15,382 Where should I meet you? 346 00:19:16,264 --> 00:19:18,431 I'll text you when and where in a few hours. 347 00:19:19,379 --> 00:19:20,612 I love you. 348 00:19:21,672 --> 00:19:22,898 I love you, too. 349 00:19:39,453 --> 00:19:40,853 I know I shouldn't still care about him 350 00:19:40,855 --> 00:19:42,688 after what he did to Nolan but.. 351 00:19:42,690 --> 00:19:45,057 It's okay, Cate, you did the right thing. 352 00:19:45,059 --> 00:19:47,464 I just hope he does the right thing and tells us the truth. 353 00:19:48,229 --> 00:19:50,129 After you find out when and where you're meeting him 354 00:19:50,131 --> 00:19:51,297 we'll all be there. 355 00:19:51,299 --> 00:19:53,232 Even if he doesn't confess 356 00:19:53,234 --> 00:19:54,901 there's six of us and one of him. 357 00:19:55,637 --> 00:19:57,136 He's not gonna get away. 358 00:19:57,138 --> 00:19:58,706 And then this will all be over. 359 00:19:59,707 --> 00:20:01,641 We give Dana Nolan's killer. 360 00:20:01,643 --> 00:20:03,776 And she'll finally be off of our backs. 361 00:20:09,583 --> 00:20:11,189 Are we still going to the gala? 362 00:20:11,553 --> 00:20:14,197 With all that's happening, no. 363 00:20:14,622 --> 00:20:16,589 We can't risk anything going wrong. 364 00:20:16,591 --> 00:20:18,591 If we don't go, it'll look suspicious. 365 00:20:18,593 --> 00:20:21,427 Alison's right. You know the drill. 366 00:20:24,201 --> 00:20:25,835 Act normal, bitches. 367 00:20:29,269 --> 00:20:32,305 People express their grief in so many different ways. 368 00:20:34,074 --> 00:20:35,675 Thank you for being there for me. 369 00:20:35,677 --> 00:20:37,510 And thank you for being so understanding, Claire. 370 00:20:37,512 --> 00:20:38,658 Of course. 371 00:20:39,747 --> 00:20:41,280 Let me know if you need anything. 372 00:20:43,107 --> 00:20:44,235 Goodbye. 373 00:20:44,786 --> 00:20:46,319 Take care. 374 00:20:54,094 --> 00:20:56,837 I want active surveillance on Mason Gregory. 375 00:20:57,765 --> 00:20:59,017 Start it now. 376 00:21:00,334 --> 00:21:01,970 _ 377 00:21:06,507 --> 00:21:07,974 - Hi. - Hey. 378 00:21:10,177 --> 00:21:12,009 Oh, wow, that's beautiful. 379 00:21:12,514 --> 00:21:14,680 - You mean it? - Yeah. 380 00:21:14,682 --> 00:21:15,806 Thanks. 381 00:21:17,185 --> 00:21:18,978 You know who Lee Redmond is, right? 382 00:21:19,621 --> 00:21:21,721 - The Manhattan gallery owner? - Mm-hmm. 383 00:21:21,723 --> 00:21:24,724 Yeah, of course. Her taste is legendary. 384 00:21:24,726 --> 00:21:25,791 If she gives you a show your work 385 00:21:25,793 --> 00:21:27,827 is immediately taken seriously. 386 00:21:27,829 --> 00:21:31,397 Well, I just found out from a friend of mine, Zoe 387 00:21:31,399 --> 00:21:33,457 who's mom is an artist that 388 00:21:34,402 --> 00:21:37,069 Lee Redmond is going to be at the gala tonight. 389 00:21:40,306 --> 00:21:41,235 Okay. 390 00:21:42,844 --> 00:21:44,677 Fortson, what are you not getting? 391 00:21:46,914 --> 00:21:50,049 You are going to show Lee your work. This is your shot. 392 00:21:50,051 --> 00:21:51,556 You're cute when you're flustered. 393 00:21:51,719 --> 00:21:53,157 I've got to get going. 394 00:21:54,255 --> 00:21:57,223 I am not letting either of us pass up on this chance. 395 00:21:57,225 --> 00:21:58,925 I am talking up the Vogue editor today. 396 00:21:58,927 --> 00:22:03,229 And you, you Zach Fortson are talking up Lee Redmond. 397 00:22:03,231 --> 00:22:06,265 I'm working the event, Ava, I'm gonna be passing out champagne. 398 00:22:08,068 --> 00:22:09,216 But I'll see you later. 399 00:22:09,671 --> 00:22:11,466 Does that mean free champagne for me? 400 00:22:12,254 --> 00:22:13,998 NYC, here we come. 401 00:22:25,052 --> 00:22:27,920 Every minute we don't hear from Jeremy feels like a lifetime. 402 00:22:29,423 --> 00:22:30,826 I need this to be over. 403 00:22:32,052 --> 00:22:34,553 For Nolan, not for me. 404 00:22:34,578 --> 00:22:36,228 Well, you need to figure out a way to put this 405 00:22:36,230 --> 00:22:38,123 on the back-burner until Caitlin gets the text. 406 00:22:38,533 --> 00:22:39,932 I don't know if I can do that. 407 00:22:39,934 --> 00:22:42,380 You can, because we don't have a choice. 408 00:22:44,138 --> 00:22:45,240 I'll get that. 409 00:22:53,914 --> 00:22:55,982 Taylor, what happened? What are you doing? 410 00:22:56,284 --> 00:22:57,783 How did you know I was here? 411 00:22:59,453 --> 00:23:04,256 Am I on active surveillance? I'm your daughter. 412 00:23:04,258 --> 00:23:06,225 Who just came back from the dead. 413 00:23:06,227 --> 00:23:07,927 Would you like some tea, Claire? 414 00:23:11,832 --> 00:23:13,399 You disappeared for hours today 415 00:23:13,401 --> 00:23:16,396 refusing to return my calls or my texts. 416 00:23:16,804 --> 00:23:19,396 All the lies and the covering up. 417 00:23:19,974 --> 00:23:22,575 You said this wouldn't happen again and it is. 418 00:23:22,577 --> 00:23:25,811 This isn't like last time. I'm eating, I'm sleeping. 419 00:23:27,917 --> 00:23:28,984 I'm fine. 420 00:23:48,933 --> 00:23:50,355 Start talking. 421 00:23:55,660 --> 00:23:58,081 Why was she here? Did you call her? 422 00:23:58,106 --> 00:24:00,040 Don't turn this back on me, Caitlin. 423 00:24:00,042 --> 00:24:02,504 Ms. Booker called because she was concerned about you. 424 00:24:03,574 --> 00:24:05,779 And for now she's doing us a favor. 425 00:24:05,781 --> 00:24:07,881 Keeping your name out of this mess. 426 00:24:07,883 --> 00:24:08,982 I'm going upstairs. 427 00:24:08,984 --> 00:24:10,650 Not before telling me 428 00:24:10,652 --> 00:24:11,964 where you got that money. 429 00:24:12,355 --> 00:24:14,395 I never saw it before today. 430 00:24:14,756 --> 00:24:17,958 I can't believe it's become so easy for you to lie to me. 431 00:24:17,960 --> 00:24:20,800 - That is not who we are. - It's exactly who we are. 432 00:24:21,463 --> 00:24:23,830 Or have you come clean to mom about your affair? 433 00:24:28,269 --> 00:24:30,410 You're coming with me to DC after the gala. 434 00:24:30,839 --> 00:24:32,144 I can't miss school. 435 00:24:32,407 --> 00:24:33,871 I mean, you're coming with me to live. 436 00:24:34,905 --> 00:24:37,183 I'll call Georgetown we'll get you in the next semester. 437 00:24:37,597 --> 00:24:39,613 That's a little extreme, don't you think? 438 00:24:39,615 --> 00:24:41,816 Your behavior is extreme, Caitlin. 439 00:24:42,238 --> 00:24:44,484 Your mother and I are both worried about you. 440 00:24:44,486 --> 00:24:46,920 I mean, for God sakes your boyfriend was murdered. 441 00:24:46,922 --> 00:24:48,788 You were hit by a car, you befriended a criminal. 442 00:24:48,790 --> 00:24:51,129 Now you're hiding stolen money for her. 443 00:24:51,743 --> 00:24:53,476 What is going on with you? 444 00:24:58,342 --> 00:25:00,310 Talk to me, please. 445 00:25:01,702 --> 00:25:03,270 I, I can't. 446 00:25:06,671 --> 00:25:08,105 Then it's settled. 447 00:25:42,844 --> 00:25:44,911 Jennifer, you know my daughter Taylor. 448 00:25:44,913 --> 00:25:47,047 Oh, of course, Mrs. Kirsten Black. 449 00:25:47,049 --> 00:25:49,109 Congratulations on your Pulitzer. 450 00:25:49,651 --> 00:25:52,819 And thank you for your generous donation. 451 00:25:57,392 --> 00:25:58,825 You clean up well. 452 00:25:58,827 --> 00:26:01,595 Why'd you bother? You know you're out of here. 453 00:26:01,597 --> 00:26:03,669 Unless you have something to tell me. 454 00:26:05,100 --> 00:26:07,442 What's gonna happen when we prove you wrong? 455 00:26:08,268 --> 00:26:09,934 What are you trying to say? 456 00:26:13,441 --> 00:26:14,841 Wait for it, Dana. 457 00:26:23,017 --> 00:26:25,518 - You look gorgeous. Mwah. Hi. - Thank you. 458 00:26:25,520 --> 00:26:27,854 Who is this handsome young man? 459 00:26:27,856 --> 00:26:29,856 Mom, this is Dylan Walker. 460 00:26:29,858 --> 00:26:31,524 Pleasure to meet you, senator. 461 00:26:31,526 --> 00:26:34,094 Caitlin hasn't told me about you, Dylan. 462 00:26:34,096 --> 00:26:35,807 Are you two seeing each other? 463 00:26:36,565 --> 00:26:38,131 - Ah.. - I'm gay. 464 00:26:39,934 --> 00:26:42,535 Out and proud, good for you. 465 00:26:42,537 --> 00:26:43,791 Thank you. 466 00:26:44,239 --> 00:26:46,273 Senator Park-Lewis 467 00:26:46,275 --> 00:26:47,974 I want you to meet Brian Leonard. 468 00:26:47,976 --> 00:26:49,542 He's a big supporter.. 469 00:26:49,544 --> 00:26:51,378 I need your help. 470 00:26:55,817 --> 00:26:58,885 - Did you hear from Jeremy? - No. Where's Ava? 471 00:26:58,887 --> 00:27:00,619 She's looking for the Vogue lady. 472 00:27:02,057 --> 00:27:03,424 There she is. 473 00:27:04,459 --> 00:27:07,127 - We need to talk, quickly. - Did you hear from Jeremy? 474 00:27:07,129 --> 00:27:09,796 No. Ava, I'm sorry. 475 00:27:09,798 --> 00:27:11,729 What happened? What's wrong? 476 00:27:12,100 --> 00:27:13,869 Dana has your money. 477 00:27:14,936 --> 00:27:16,469 What? 478 00:27:16,471 --> 00:27:19,549 I didn't say a word but she knows it's yours. 479 00:27:20,676 --> 00:27:22,893 It's not that one of you can't stay at BHU. 480 00:27:23,345 --> 00:27:24,760 Forget college. 481 00:27:25,180 --> 00:27:26,746 Spending stolen money is a federal offense 482 00:27:26,748 --> 00:27:28,081 I can go to jail. 483 00:27:28,083 --> 00:27:30,083 Dana obviously hasn't turned it in 484 00:27:30,194 --> 00:27:32,094 or else you'd already be in jail. 485 00:27:35,489 --> 00:27:37,025 Maybe there's a way to get it back. 486 00:27:37,326 --> 00:27:38,925 I'll find a way to help you, Ava. 487 00:27:38,927 --> 00:27:40,846 But right now you guys need to help me. 488 00:27:41,363 --> 00:27:42,862 My mom's yanking me out of here as soon as 489 00:27:42,864 --> 00:27:44,831 she's kissed all the right asses. 490 00:27:44,833 --> 00:27:46,933 And that might be before Jeremy calls. 491 00:27:46,935 --> 00:27:49,102 Should we leave and hide out until we hear from him? 492 00:27:49,104 --> 00:27:51,705 Maybe you should call him again. Poke the bear. 493 00:27:57,979 --> 00:27:59,521 Voicemail. 494 00:28:00,148 --> 00:28:02,182 Jeremy, it's me, I'm getting nervous 495 00:28:02,184 --> 00:28:03,550 call me please. 496 00:28:17,086 --> 00:28:19,086 _ 497 00:28:30,487 --> 00:28:32,440 It's weird she hasn't said anything about it. 498 00:28:33,023 --> 00:28:34,823 Why isn't she arresting me or something? 499 00:28:36,025 --> 00:28:37,593 It's a mind game. 500 00:28:37,595 --> 00:28:40,471 She's like a cat playing with a mouse before she eats it. 501 00:28:40,898 --> 00:28:43,098 We really need Jeremy to confess to killing Nolan tonight 502 00:28:43,100 --> 00:28:45,334 or none of us are going to be here tomorrow. 503 00:28:48,037 --> 00:28:51,006 We also have audio, there's no doubt. 504 00:28:51,008 --> 00:28:52,341 Thank you. 505 00:28:53,997 --> 00:28:55,497 It's my job. 506 00:28:59,876 --> 00:29:02,445 Well, do you say gala or gala? 507 00:29:04,258 --> 00:29:06,092 Will you excuse us, Alison? 508 00:29:08,779 --> 00:29:10,146 Of course. 509 00:29:13,696 --> 00:29:15,531 Everything okay? 510 00:29:15,533 --> 00:29:18,033 No, Mona, things are not okay. 511 00:29:18,035 --> 00:29:21,470 I just found out that a member of my staff is having 512 00:29:21,472 --> 00:29:25,240 an inappropriate relationship with a student. 513 00:29:25,242 --> 00:29:26,375 Really? 514 00:29:28,378 --> 00:29:29,711 You're terminated. 515 00:29:36,619 --> 00:29:38,539 Taylor, I hope it's okay for me to ask. 516 00:29:40,156 --> 00:29:42,249 But what was your mom talking about earlier? 517 00:29:42,808 --> 00:29:44,835 That wasn't about you faking your death, was it? 518 00:29:46,560 --> 00:29:48,460 After my father was murdered.. 519 00:29:50,833 --> 00:29:52,335 I created Beacon Guard. 520 00:29:53,504 --> 00:29:55,031 You created Beacon Guard? 521 00:29:55,915 --> 00:29:57,193 To keep people safe. 522 00:29:59,076 --> 00:30:01,310 If people know they're being watched, they'll behave. 523 00:30:01,312 --> 00:30:02,511 Exactly. 524 00:30:02,513 --> 00:30:04,012 And when I saw that it was working out 525 00:30:04,014 --> 00:30:05,480 I couldn't stop trying to make it even better. 526 00:30:05,482 --> 00:30:08,183 I-I stopped sleeping. 527 00:30:08,185 --> 00:30:09,318 I stopped eating. 528 00:30:10,753 --> 00:30:12,187 That's when my mom stepped in. 529 00:30:12,189 --> 00:30:13,488 She locked me out of Beacon Guard 530 00:30:13,490 --> 00:30:15,202 and Hotchkiss Technologies. 531 00:30:15,906 --> 00:30:17,239 How old were you? 532 00:30:18,194 --> 00:30:19,528 Fourteen. 533 00:30:20,530 --> 00:30:21,997 I know. Impressive. 534 00:30:24,000 --> 00:30:25,500 Till I fell down the rabbit hole. 535 00:30:28,271 --> 00:30:30,472 At that age, it's easy to get lost in something. 536 00:30:33,023 --> 00:30:34,357 I was there. 537 00:30:36,765 --> 00:30:38,099 My dad was shot. 538 00:30:40,483 --> 00:30:42,250 I remember holding his hand. 539 00:30:43,847 --> 00:30:45,454 And the gunmen. 540 00:30:45,706 --> 00:30:47,873 The smell of gunpowder. 541 00:30:50,608 --> 00:30:51,434 Blood. 542 00:30:54,520 --> 00:30:55,794 I saw it all. 543 00:30:56,467 --> 00:30:58,467 And I still see it everyday. 544 00:31:01,204 --> 00:31:04,500 I had no choice but to create Beacon Guard. 545 00:31:04,649 --> 00:31:06,249 It was my calling. 546 00:31:08,786 --> 00:31:11,187 That's why I was there that day and I lived. 547 00:31:15,956 --> 00:31:17,590 I still couldn't save my brother. 548 00:31:21,224 --> 00:31:22,557 You couldn't save him but we will bring 549 00:31:22,559 --> 00:31:23,935 his killer to justice. 550 00:31:26,476 --> 00:31:27,482 I know. 551 00:31:30,500 --> 00:31:31,763 Whiskey, neat. 552 00:31:38,288 --> 00:31:40,423 - Hey. - Stop! 553 00:31:43,380 --> 00:31:45,547 Hey.. Hey.. 554 00:31:55,346 --> 00:31:56,679 What's going on? 555 00:31:58,895 --> 00:32:00,136 This was a mistake. 556 00:32:00,531 --> 00:32:01,699 My mistake. 557 00:32:01,955 --> 00:32:03,582 Did I do something wrong? 558 00:32:04,394 --> 00:32:05,727 No, but I did. 559 00:32:06,803 --> 00:32:07,863 Don't call me. 560 00:32:08,363 --> 00:32:09,696 This ends now. 561 00:32:12,709 --> 00:32:14,876 My focus has changed since I initially applied 562 00:32:14,878 --> 00:32:16,166 for the internship. 563 00:32:16,780 --> 00:32:19,247 I'm bracing the reality of life being messy. 564 00:32:19,249 --> 00:32:21,917 And it's reflected in my designs and in who I am. 565 00:32:30,927 --> 00:32:32,494 Oh, my God. That's Lee Redmond. 566 00:32:34,931 --> 00:32:36,131 Excuse me, I'm so sorry. 567 00:32:36,133 --> 00:32:37,165 A friend of mine needs some help. 568 00:32:37,167 --> 00:32:38,500 I'll be right back. 569 00:32:38,502 --> 00:32:39,935 Go talk to her. 570 00:32:41,738 --> 00:32:42,679 Sure. 571 00:32:43,140 --> 00:32:45,320 Do I lead with champagne, Ms. Redmond? 572 00:32:45,776 --> 00:32:47,175 Give me that. 573 00:32:50,146 --> 00:32:51,355 Don't waste your shot. 574 00:32:51,915 --> 00:32:53,355 It might not happen again. 575 00:32:54,351 --> 00:32:56,651 Lead with your passion. You wear it on your sleeve, Zach. 576 00:32:57,854 --> 00:32:59,223 Just be yourself 577 00:32:59,690 --> 00:33:01,480 and talk to her about your art. 578 00:33:01,925 --> 00:33:03,325 I'll cover for you. 579 00:33:05,724 --> 00:33:07,258 Now go get us some exhibition. 580 00:33:09,743 --> 00:33:11,110 I believe in you. 581 00:33:19,543 --> 00:33:20,609 Go! 582 00:33:32,723 --> 00:33:33,989 Mrs. Hotchkiss. 583 00:33:38,128 --> 00:33:40,495 I'm sorry to bother you, uh, I just wanted you to know 584 00:33:40,497 --> 00:33:44,236 that I, I never did anything to hurt Nolan. 585 00:33:45,535 --> 00:33:46,658 Is that it? 586 00:33:48,504 --> 00:33:51,072 I know that you are the deciding vote 587 00:33:51,074 --> 00:33:52,369 on the ethics committee. 588 00:33:52,743 --> 00:33:54,843 And you want me to vote in your favor? 589 00:33:54,845 --> 00:33:56,211 I know what I did was wrong 590 00:33:56,213 --> 00:33:58,108 and I accept responsibility for that. 591 00:33:59,149 --> 00:34:01,499 Staying at BHU means everything to me. 592 00:34:01,803 --> 00:34:03,536 - I worked hard to get here. - Stop! 593 00:34:05,478 --> 00:34:07,145 How dare you ask me for anything? 594 00:34:08,577 --> 00:34:10,892 If Dana Booker is right about you 595 00:34:10,894 --> 00:34:12,227 being expelled from BHU 596 00:34:12,229 --> 00:34:14,763 will be the least of your problems. 597 00:34:21,672 --> 00:34:23,772 I saw you talking to Claire. Any luck? 598 00:34:24,941 --> 00:34:26,107 No. 599 00:34:27,543 --> 00:34:29,177 Did you know that Mr. Hale 600 00:34:29,179 --> 00:34:31,613 the conductor for the Seattle Symphony is here. 601 00:34:31,615 --> 00:34:35,784 - He is? Where? - Hang tight. 602 00:34:35,786 --> 00:34:38,286 I have a plan B, and I'm gonna make sure it happens. 603 00:34:39,622 --> 00:34:40,856 I love you. 604 00:34:48,031 --> 00:34:51,007 Ladies and gentlemen, esteemed guests. 605 00:34:51,602 --> 00:34:53,068 I'm sorry to interrupt the evening. 606 00:34:53,070 --> 00:34:54,803 But I promise you, the piece 607 00:34:54,805 --> 00:34:56,562 you are about to hear is special. 608 00:34:56,940 --> 00:35:00,101 And it was composed by a BHU student. 609 00:35:00,544 --> 00:35:01,632 Dylan Walker. 610 00:35:09,151 --> 00:35:11,507 Hi. You must be Mr. Hale. 611 00:35:11,889 --> 00:35:13,788 I'm Andrew Villareal. 612 00:35:15,114 --> 00:35:17,114 _ 613 00:35:19,428 --> 00:35:22,464 Hey, Dylan. It's time to go. 614 00:35:22,466 --> 00:35:23,798 Now? 615 00:35:25,501 --> 00:35:27,402 Guys. Hey! 616 00:35:30,023 --> 00:35:31,424 Alison. 617 00:35:33,409 --> 00:35:35,176 Where's Taylor? 618 00:35:36,646 --> 00:35:38,680 There she is. 619 00:35:38,682 --> 00:35:41,249 Am I crazy or did I just see Dr. Benson? 620 00:35:41,251 --> 00:35:43,351 I spoke with him earlier today and he thinks it would be 621 00:35:43,353 --> 00:35:46,154 a good idea for you to spend some time at the retreat. 622 00:35:46,156 --> 00:35:47,822 You're leaving after the party. 623 00:35:49,525 --> 00:35:51,603 What? No! 624 00:35:51,628 --> 00:35:53,328 No, I'm-I'm not going back there. 625 00:35:53,330 --> 00:35:55,931 Don't make this difficult. We're all very concerned about you. 626 00:35:55,933 --> 00:35:59,000 - Like I said, no. - Please don't make a scene. 627 00:35:59,002 --> 00:36:02,170 The one who'll be most embarrassed is you. 628 00:36:02,172 --> 00:36:03,505 Can I be of assistance? 629 00:36:08,377 --> 00:36:09,758 What's going on? 630 00:36:10,614 --> 00:36:12,906 - Guys, we gotta go. - Ava's right. Let's.. 631 00:36:13,661 --> 00:36:16,008 Wait! Something's wrong. 632 00:36:16,987 --> 00:36:18,987 I don't feel right about leaving Taylor behind. 633 00:36:18,989 --> 00:36:21,189 He's not gonna wait for me, Alison. 634 00:36:21,191 --> 00:36:23,024 This is our one chance. 635 00:36:23,026 --> 00:36:25,019 You know what? You're right. 636 00:36:26,384 --> 00:36:27,651 I'll go now. 637 00:36:32,791 --> 00:36:34,959 Taylor's leaving now. Let's go. 638 00:37:00,037 --> 00:37:01,371 Cait, you okay? 639 00:37:02,874 --> 00:37:05,701 I-I-I, I shoved things to the side of my brain 640 00:37:06,145 --> 00:37:09,379 where I don't see or feel anything. 641 00:37:09,475 --> 00:37:10,975 It's how I keep going. 642 00:37:10,977 --> 00:37:14,078 It's the Park-Lewis way. And it works. 643 00:37:14,080 --> 00:37:15,946 But right now, it feels like there's a truck 644 00:37:15,948 --> 00:37:17,915 parked on my chest and I can't breathe. 645 00:37:17,917 --> 00:37:19,383 We're here for you, Caitlin, alright? 646 00:37:19,385 --> 00:37:20,618 You're not facing him alone. 647 00:37:20,620 --> 00:37:22,219 The best thing for Jeremy now 648 00:37:22,221 --> 00:37:24,088 is for him to do the right thing 649 00:37:24,090 --> 00:37:25,556 and confess. 650 00:37:27,492 --> 00:37:31,929 It feels like we've all lost everything. 651 00:37:31,931 --> 00:37:34,798 Ava's money. Dylan's leaving. I'm leaving. 652 00:37:34,800 --> 00:37:37,701 You're right. It does look like we've lost everything. 653 00:37:38,104 --> 00:37:39,570 Like we failed. 654 00:37:39,572 --> 00:37:41,272 But until now, I've never had friends 655 00:37:41,274 --> 00:37:42,439 like you guys. 656 00:37:44,809 --> 00:37:47,811 Friends who feel like family. 657 00:37:47,813 --> 00:37:52,116 Ava's right. We will get through this. Together. 658 00:37:54,586 --> 00:37:56,020 I love you guys. 659 00:38:00,092 --> 00:38:02,259 What the hell? Let's go! 660 00:38:13,472 --> 00:38:15,539 So where's Jeremy? 661 00:38:15,541 --> 00:38:16,807 You sure that this is the right spot? 662 00:38:16,809 --> 00:38:18,642 Yeah, I mean, he should be on his way. 663 00:38:23,616 --> 00:38:25,316 He's here. 664 00:38:25,318 --> 00:38:27,117 Okay. Um, you guys should hang back. 665 00:38:27,119 --> 00:38:28,819 I-I don't want to get him spooked. 666 00:38:49,708 --> 00:38:51,268 Hey, guys. S-someone's coming. 667 00:38:52,177 --> 00:38:53,510 Who the hell is that? 668 00:39:02,420 --> 00:39:05,422 Taylor? What happened? 669 00:39:05,424 --> 00:39:08,278 My mom hired someone to take me to a spa for a rest. 670 00:39:08,561 --> 00:39:09,927 When you offer to go willingly, they're not expecting 671 00:39:09,929 --> 00:39:11,061 you to take off with their car. 672 00:39:11,063 --> 00:39:12,153 Wait! 673 00:39:12,765 --> 00:39:14,999 Caitlin has a better chance of getting him to confess 674 00:39:15,001 --> 00:39:17,101 and turn himself in if it's just her. 675 00:39:33,451 --> 00:39:35,986 - Whose car is that? - Jeremy.. 676 00:39:36,622 --> 00:39:37,869 You're not coming with me. 677 00:39:38,090 --> 00:39:39,947 I think you should turn yourself in. 678 00:39:40,226 --> 00:39:42,292 I'll do whatever I can to help you. 679 00:39:42,294 --> 00:39:44,697 Did you not hear what I told you in the car? 680 00:39:44,964 --> 00:39:47,898 If I tell the police what I did then my life will be over. 681 00:39:47,900 --> 00:39:49,867 And so will yours, because you know why I did it. 682 00:39:51,636 --> 00:39:54,038 Caitlin, just come with me. Okay? 683 00:39:54,040 --> 00:39:56,373 - He's leaving. - Taylor! Wait! 684 00:39:56,375 --> 00:39:58,242 There's a plane waiting for us at an airstrip 685 00:39:58,244 --> 00:39:59,777 and you will love London. 686 00:39:59,779 --> 00:40:01,979 No, I was really hoping 687 00:40:01,981 --> 00:40:03,480 you weren't gonna try to leave. 688 00:40:06,782 --> 00:40:09,684 - You're not going anywhere. - We all know what you did. 689 00:40:11,389 --> 00:40:13,657 - I trusted you. - And I trusted you. 690 00:40:13,659 --> 00:40:15,092 To do the right thing. 691 00:40:16,594 --> 00:40:20,130 - Stop! - Jeremy, please stop. 692 00:40:20,132 --> 00:40:22,132 - Taylor! - Taylor. 693 00:40:22,134 --> 00:40:23,300 Don't do it. 694 00:40:25,805 --> 00:40:27,271 Jeremy! 695 00:40:29,908 --> 00:40:32,810 Jeremy! Oh. 696 00:40:32,812 --> 00:40:35,646 - I'm calling 9-1-1. - What did you just do? 697 00:40:35,648 --> 00:40:37,514 He was getting away. He was leaving. 698 00:40:37,516 --> 00:40:39,616 He was trying to leave and you saw it. 699 00:40:39,618 --> 00:40:42,319 - Oh, my God! - He killed my brother. 700 00:40:42,321 --> 00:40:43,587 And he was getting away. 701 00:40:43,589 --> 00:40:45,489 He was getting away with it! 702 00:40:45,491 --> 00:40:48,025 Taylor, calm down. You're shaking. 703 00:40:48,027 --> 00:40:49,177 Jeremy.. 704 00:40:49,995 --> 00:40:51,862 Jeremy. 705 00:40:51,864 --> 00:40:53,297 He was running towards you. 706 00:40:55,247 --> 00:40:56,633 And Taylor was afraid for her life 707 00:40:56,635 --> 00:40:57,716 we all saw it. 708 00:40:58,939 --> 00:41:02,741 You were afraid, he was charging at you 709 00:41:02,775 --> 00:41:04,341 with something in his hands. 710 00:41:04,343 --> 00:41:05,709 Jeremy. 711 00:41:11,879 --> 00:41:13,413 Jeremy! 712 00:41:19,583 --> 00:41:21,517 He's alive! 713 00:41:25,063 --> 00:41:26,255 He's alive! 714 00:41:34,465 --> 00:41:39,465 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 714 00:41:40,305 --> 00:41:46,288 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 51558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.