All language subtitles for Pet.Sematary.2019.1080p.HC.HDRip.X264-EVO.[nerdian]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,833 Alih bahasa: Nerdian 2 00:02:04,056 --> 00:02:05,655 Pohonnya banyak. 3 00:02:05,657 --> 00:02:07,490 Indah, 'kan? 4 00:02:07,492 --> 00:02:09,693 Jelas bukan Boston. 5 00:02:09,695 --> 00:02:11,594 Ya. 6 00:02:11,596 --> 00:02:14,499 Bu, suruh dia berhenti. Kasihan Church. 7 00:02:15,435 --> 00:02:17,734 Church baik-baik saja. 8 00:02:17,736 --> 00:02:19,803 Bukan Church yang Ayah cemaskan. 9 00:02:19,805 --> 00:02:21,471 Masih delapan jam lagi. 10 00:02:21,473 --> 00:02:22,539 Apa? 11 00:02:23,608 --> 00:02:24,810 Tidak lucu, Ayah. 12 00:02:25,345 --> 00:02:26,676 Itu lucu sekali. 13 00:02:26,678 --> 00:02:28,813 Kena kau, Nak. 14 00:02:28,815 --> 00:02:31,484 Gage, lucu bukan? / Kurasa itu lucu. 15 00:02:31,508 --> 00:02:36,808 Kunjungi Agen Bola Terpercaya GEBYARBOLA.BIZ 16 00:03:09,188 --> 00:03:10,755 Bagaimana? 17 00:03:10,757 --> 00:03:14,126 Wah. / "Wah"? Hanya itu? 18 00:03:14,128 --> 00:03:16,128 Keren, 'kan? 19 00:03:16,130 --> 00:03:19,698 Ayah minta hutan jadi halaman belakang baru. 20 00:03:19,700 --> 00:03:20,866 Seluruh tempat ini jadi milik kita? 21 00:03:20,868 --> 00:03:25,038 Milik Ellie-Phant yang Agung dan Mengerikan. 22 00:03:26,473 --> 00:03:27,638 Begini saja. 23 00:03:27,640 --> 00:03:30,743 Mau jadi yang pertama masuk? 24 00:03:31,878 --> 00:03:33,080 Cepat. 25 00:03:36,050 --> 00:03:39,384 Mobil Relokasi sejak pagi. Semua sudah di dalam. 26 00:03:39,386 --> 00:03:40,819 Bagus. 27 00:03:44,258 --> 00:03:46,858 Sialan. Kau baik-baik saja? 28 00:03:46,860 --> 00:03:49,695 Ya, hanya kaget. 29 00:03:51,198 --> 00:03:52,598 Kau baik saja, Gage? 30 00:03:53,534 --> 00:03:54,900 Truk besar, ya? / Siapa bocah pemberani? 31 00:03:54,902 --> 00:03:56,670 Itu truk besar, 'kan? 32 00:03:57,805 --> 00:04:01,073 Baik. Siap, Nak? 33 00:04:01,075 --> 00:04:05,911 Ini dia. Ayo. / Satu, dua, tiga! 34 00:04:05,913 --> 00:04:06,812 Rumah. 35 00:04:06,814 --> 00:04:08,347 36 00:04:08,349 --> 00:04:10,883 Dia cepat beradaptasi. 37 00:04:10,885 --> 00:04:14,719 Kau bagaimana? Siap hidup di desa, Dok? 38 00:04:14,721 --> 00:04:18,890 Mari cari tahu, Nyonya Creed. 39 00:04:20,261 --> 00:04:22,029 Tunggu, kucingnya di mobil! 40 00:04:31,473 --> 00:04:34,575 Semua sangat cepat. Kau merindukannya? 41 00:04:34,577 --> 00:04:38,844 Tidak ada yang rindu situasi UGD. 42 00:04:38,846 --> 00:04:41,414 Bukan itu jawaban pertanyaanku. 43 00:04:41,416 --> 00:04:43,384 44 00:04:46,154 --> 00:04:47,922 Hei. 45 00:04:48,690 --> 00:04:50,225 Kau butuh ini. 46 00:04:51,393 --> 00:04:54,127 Kita butuh ini. 47 00:04:54,129 --> 00:05:00,679 Aku bisa lebih sering bersama anak-anak. 48 00:05:00,704 --> 00:05:03,302 Dan Istri rumah tanggamu. 49 00:05:03,304 --> 00:05:05,071 Aku bahkan tidak memikirkan itu. / Ya. 50 00:05:05,073 --> 00:05:06,739 Harus kupikirkan lagi. / Sungguh? 51 00:05:06,741 --> 00:05:08,609 Hentikan. Jangan lakukan itu. 52 00:05:08,611 --> 00:05:10,544 Ya. 53 00:05:21,457 --> 00:05:23,525 Selamat pagi, Marcella. 54 00:05:23,527 --> 00:05:24,824 Siap? 55 00:05:24,826 --> 00:05:26,360 Sudah ada pasien? 56 00:05:26,362 --> 00:05:28,062 Mimisan. Ruang 4. 57 00:05:29,097 --> 00:05:30,698 Kedengarannya serius. 58 00:05:45,649 --> 00:05:46,916 Ibu dengar itu? 59 00:05:46,940 --> 00:05:51,940 Kunjungi Agen Bola Terpercaya GEBYARBOLA.BIZ 60 00:06:13,776 --> 00:06:16,076 Mereka sedang apa? 61 00:06:16,078 --> 00:06:18,448 Sepertinya prosesi. 62 00:06:21,784 --> 00:06:23,984 Apa itu prosesi? 63 00:06:23,986 --> 00:06:26,856 Seperti parade, tapi bukan pesta. 64 00:06:38,301 --> 00:06:40,767 Kita ke dalam dan nonton TV. 65 00:06:40,769 --> 00:06:42,973 Ibu bosan membongkar kotak. 66 00:06:53,183 --> 00:06:54,983 Lebih cepat dari itu. 67 00:06:54,985 --> 00:06:57,421 Ultah Ellie tinggal beberapa bulan lagi. 68 00:07:19,644 --> 00:07:23,746 Tak usah cemas, Bu. Semua baik-baik saja. 69 00:07:23,748 --> 00:07:25,516 Anak-anak senang. 70 00:07:26,249 --> 00:07:27,982 Ya. 71 00:07:27,984 --> 00:07:31,021 Nikmat rasanya menikmati hidup. 72 00:07:37,461 --> 00:07:40,398 Bu, kita lanjut nanti. 73 00:07:41,999 --> 00:07:44,268 Aku sayang Ibu. Daah. 74 00:07:49,173 --> 00:07:51,309 Ellie, kau lapar? 75 00:09:09,921 --> 00:09:12,523 Hei. Turun dari situ! 76 00:09:27,807 --> 00:09:29,007 Triknya adalah... 77 00:09:31,177 --> 00:09:34,178 Untuk menghilangkan sengatan dengan cepat. 78 00:09:34,180 --> 00:09:36,182 Besar juga. 79 00:09:36,783 --> 00:09:38,384 Tidak ada hadiahnya. 80 00:09:40,186 --> 00:09:42,623 Tapi pita boleh juga. 81 00:09:44,725 --> 00:09:46,192 Beres. 82 00:09:46,560 --> 00:09:47,758 Ya. 83 00:09:47,760 --> 00:09:50,761 Sakitnya akan mulai berkurang sekarang. 84 00:09:50,763 --> 00:09:52,797 Kau putri si Dokter. 85 00:09:52,799 --> 00:09:55,401 Eleanor Creed. Panggil Ellie saja. 86 00:09:55,935 --> 00:09:57,671 Aku Judson Crandall. 87 00:09:58,672 --> 00:10:00,039 Panggil aku Jud. 88 00:10:01,642 --> 00:10:04,243 Ayo berdiri. 89 00:10:08,515 --> 00:10:11,216 Tempat apa ini? / Kuburan hewan peliharaan. 90 00:10:11,218 --> 00:10:15,288 Tidak baca tandanya? / Itu salah eja. 91 00:10:17,290 --> 00:10:18,824 Semua hewan peliharaan orang? 92 00:10:18,826 --> 00:10:22,627 Ya, warga memakai tempat ini sejak dulu. 93 00:10:22,629 --> 00:10:23,728 Kulihat anak-anak itu. 94 00:10:23,730 --> 00:10:25,597 Mereka semua memakai topeng. 95 00:10:25,599 --> 00:10:27,065 Ya. 96 00:10:27,067 --> 00:10:31,136 Banyak orang membuat ritual. 97 00:10:31,138 --> 00:10:34,674 Lihat yang ini? Aku yang ukir. 98 00:10:34,676 --> 00:10:37,943 Itu anjingku, Biffer. 99 00:10:37,945 --> 00:10:41,582 Dan benar. Dia anjing pelacak. 100 00:10:43,717 --> 00:10:45,952 Ellie? 101 00:10:45,954 --> 00:10:50,322 Jangan berkeliaran sendirian. Kemari. 102 00:10:50,324 --> 00:10:53,124 Bu, ini Jud. Tetangga kita. 103 00:10:53,126 --> 00:10:54,460 Aku disengat lebah. 104 00:10:54,462 --> 00:10:57,597 Dia menariknya keluar. Sengatannya besar. 105 00:10:57,599 --> 00:10:59,631 Senang bertemu denganmu, Bu. 106 00:10:59,633 --> 00:11:02,703 Aku juga. Aku Rachel, Ibu Ellie. 107 00:11:04,238 --> 00:11:05,773 Hutan ini... 108 00:11:07,241 --> 00:11:10,710 Tidak aman berkeliaran di sekitarnya. 109 00:11:10,712 --> 00:11:13,446 Orang bisa tersesat di sini. 110 00:11:13,448 --> 00:11:17,418 Terima kasih, Jud. Kami harus kembali. 111 00:11:20,388 --> 00:11:22,388 Sayang, jangan berkeliaran seperti itu. 112 00:11:22,390 --> 00:11:24,624 Ibu tidak tahu di mana kau. Ibu tidak bisa apa-apa. 113 00:11:24,626 --> 00:11:29,731 Cuci lumpurnya dan oleskan baking soda. 114 00:11:31,666 --> 00:11:33,735 Jud... 115 00:11:35,503 --> 00:11:37,672 Kembali... 116 00:11:48,249 --> 00:11:50,349 Ayah? / Ya. 117 00:11:50,351 --> 00:11:52,487 Kenapa hewan peliharaan tidak hidup setua manusia? 118 00:11:55,557 --> 00:11:56,558 119 00:11:57,760 --> 00:12:00,561 Ingat obrolan kita soal metabolisme? 120 00:12:00,563 --> 00:12:03,229 Jam di tubuh? / Ya. 121 00:12:03,231 --> 00:12:08,802 Jam Manusia lambat. Kita hidup lebih lama. 122 00:12:08,804 --> 00:12:12,906 Kucing dan anjing punya metabolisme yang cepat. 123 00:12:12,908 --> 00:12:16,812 Saat itu habis, mereka mati dan dikuburkan. 124 00:12:17,746 --> 00:12:18,712 Ya. 125 00:12:18,714 --> 00:12:21,247 Ellie temukan tengara kecil indah 126 00:12:21,249 --> 00:12:23,684 di hutan hari ini. Di halaman belakang. 127 00:12:23,686 --> 00:12:27,688 Baik. Itu bukan hal buruk, bukan? 128 00:12:27,690 --> 00:12:29,924 Tempat mengubur hewan peliharaan dan mengingat. 129 00:12:29,926 --> 00:12:33,495 Mungkin tampak seram. Tapi tidak. Itu wajar. 130 00:12:34,798 --> 00:12:37,399 Seperti halnya kematian itu wajar. 131 00:12:39,535 --> 00:12:43,337 Kita semua akan mati dan kembali ke tanah. 132 00:12:43,339 --> 00:12:44,771 Maksud Ayah adalah... 133 00:12:44,773 --> 00:12:48,076 ...meski tubuh hewan peliharaan ada ditanah, 134 00:12:48,078 --> 00:12:50,747 jiwanya terus hidup dan pergi ke surga. 135 00:12:51,815 --> 00:12:53,815 Seperti Nenek Creed. 136 00:12:53,817 --> 00:12:56,851 Ingat kata Ibu dia mengawasi dari atas? 137 00:12:56,853 --> 00:13:01,188 Tak begitu persisnya. 138 00:13:01,190 --> 00:13:02,756 Maksud Ibu dan Ayah 139 00:13:02,758 --> 00:13:05,026 adalah kau tidak perlu cemaskan ini, Sayang. 140 00:13:05,028 --> 00:13:09,063 Church, Ibu, aku, kita, akan hidup sangat lama. 141 00:13:09,065 --> 00:13:10,197 Dan Gage? 142 00:13:10,199 --> 00:13:12,902 Tentu saja. Gage masih kecil. 143 00:13:16,172 --> 00:13:19,340 Tapi bagaimana dengan kakakmu, Bu? 144 00:13:19,342 --> 00:13:22,545 Dia masih kecil saat dia meninggal. 145 00:14:03,754 --> 00:14:06,222 Rachel... 146 00:14:09,326 --> 00:14:10,761 Rachel. 147 00:14:13,663 --> 00:14:14,832 Kau baik-baik saja? 148 00:14:15,766 --> 00:14:17,300 Apa di situ? 149 00:14:19,302 --> 00:14:22,771 Lucu, aku baru mau bertanya hal sama. 150 00:14:22,773 --> 00:14:24,673 Rachel, sebentar lagi usia Ellie 9 tahun. 151 00:14:24,675 --> 00:14:26,341 Kita harus bisa bicara dengannya tentang ini. 152 00:14:26,343 --> 00:14:28,243 Ellie masih kecil. 153 00:14:28,245 --> 00:14:30,612 Dan kematian baginya menakutkan. 154 00:14:30,614 --> 00:14:32,514 Rachel, kita jangan rahasiakan itu terus. 155 00:14:32,516 --> 00:14:34,583 Dan kau pikir itu yang aku lakukan? 156 00:14:34,585 --> 00:14:38,589 Semua obrolan tentang kehidupan setelah mati. 157 00:14:39,457 --> 00:14:41,510 Yang mengawasinya. 158 00:14:41,535 --> 00:14:46,528 Kurasa itu menunda inti permasalahannya. 159 00:14:46,530 --> 00:14:52,797 Kau pikir tidak ada sesuatu setelah mati? 160 00:14:52,822 --> 00:14:55,998 Tidak ada surga? Tidak ada apa-apa? 161 00:14:59,510 --> 00:15:00,711 Tidak. 162 00:15:02,080 --> 00:15:05,081 Ambil sampel lalu jalankan tes radang. 163 00:15:05,083 --> 00:15:06,785 Bisa jadi alergi. 164 00:15:07,919 --> 00:15:08,920 Tapi kami hanya ingin memastikan. 165 00:15:11,857 --> 00:15:14,256 Marcella, katakan sudah hampir jam makan siang. 166 00:15:14,258 --> 00:15:15,925 Jika aku harus melihat amandel bengkak lagi, 167 00:15:15,927 --> 00:15:18,328 ...sumpah... / Judy beli roti isi. 168 00:15:20,398 --> 00:15:22,233 Kepalanya! 169 00:15:22,235 --> 00:15:23,398 Victor, Pascow. 170 00:15:23,400 --> 00:15:25,135 Victor Pascow. Dia murid di sini. 171 00:15:25,137 --> 00:15:27,570 Dia berselancar dan ada mobil mendadak muncul! 172 00:15:27,572 --> 00:15:29,472 Dia terseret. / Minta Ambulans Heli ke Bangor. 173 00:15:29,474 --> 00:15:30,807 Tidak ada waktu untuk ambulans. 174 00:15:30,809 --> 00:15:32,909 Cari golongan darahnya. Kita butuh banyak darah. 175 00:15:32,911 --> 00:15:34,410 Dia harus stabil sebelum dipindahkan. 176 00:15:34,412 --> 00:15:35,512 Ada gelang medisnya? 177 00:15:35,514 --> 00:15:36,679 Tidak ada. 178 00:15:36,681 --> 00:15:38,817 Kau takkan mati, Victor. Sial. 179 00:15:39,584 --> 00:15:41,384 Tipe O-Positif. Empat bungkus darah. 180 00:15:41,386 --> 00:15:44,155 Bagus, berbaringlah. 181 00:15:44,157 --> 00:15:45,623 Cepat ambil darah. 182 00:15:45,625 --> 00:15:48,558 Kelly, cocokkan di kerah serviks agar bisa diangkat. 183 00:15:48,560 --> 00:15:50,927 Otaknya. Itu menganga. 184 00:15:50,929 --> 00:15:52,063 Kelly, pergi! 185 00:15:52,931 --> 00:15:54,098 Victor, kumohon. 186 00:15:54,100 --> 00:15:56,468 Di darahnya? Dia kehabisan darah! 187 00:15:59,839 --> 00:16:02,139 Tidak, Victor. Bertahanlah, Victor. 188 00:16:02,141 --> 00:16:05,209 Bertahanlah. Aku di sini, Victor. 189 00:16:11,716 --> 00:16:13,918 Ayo. Kembalilah, Victor. 190 00:16:13,920 --> 00:16:15,552 Ayo. Kembalilah padaku. 191 00:16:15,554 --> 00:16:17,824 Kembali. 192 00:16:21,393 --> 00:16:22,728 Sial. 193 00:17:05,172 --> 00:17:07,205 Louis. 194 00:17:07,207 --> 00:17:10,878 Penghalang tidak boleh dilanggar. 195 00:17:12,613 --> 00:17:13,814 Louis? 196 00:17:18,253 --> 00:17:19,786 Dia sudah mati. 197 00:18:05,133 --> 00:18:06,467 Hei. 198 00:18:17,544 --> 00:18:19,113 Apa yang terjadi? 199 00:18:21,649 --> 00:18:24,953 Bocah malang ini ditabrak mobil di kampus. 200 00:18:26,688 --> 00:18:31,526 Tak lebih 20 tahun. 201 00:18:34,595 --> 00:18:37,131 Namanya Victor Pascow. 202 00:18:38,933 --> 00:18:42,203 Aku tidak mengira melihat itu di sini. 203 00:18:46,841 --> 00:18:48,841 Masuklah. 204 00:18:48,843 --> 00:18:51,544 Kubutakan makanan. Pergilah mandi. 205 00:18:51,546 --> 00:18:53,015 Maaf. 206 00:18:56,652 --> 00:18:58,953 Dia tahu namaku. 207 00:18:59,487 --> 00:19:01,156 Apa? 208 00:19:02,090 --> 00:19:03,092 Dia... 209 00:19:07,196 --> 00:19:08,931 Lupakan. Tidak apa-apa. 210 00:19:14,503 --> 00:19:18,140 Jud? Ini Ellie. Aku buat kue. 211 00:19:18,540 --> 00:19:20,576 Kau dirumah? 212 00:20:11,727 --> 00:20:14,663 Suka memeriksa barang orang lain? 213 00:20:16,866 --> 00:20:17,967 Maaf. 214 00:20:18,401 --> 00:20:20,401 Itu istrimu? 215 00:20:20,403 --> 00:20:23,606 Ya. Namanya Norma. 216 00:20:23,973 --> 00:20:24,974 Dia cantik. 217 00:20:25,742 --> 00:20:26,976 Dia kenapa? 218 00:20:28,111 --> 00:20:30,847 Sakit. Meninggal. 219 00:20:32,083 --> 00:20:34,416 Mungkin dia masih di luar sana. 220 00:20:34,418 --> 00:20:36,451 Mengawasi dari surga? 221 00:20:36,453 --> 00:20:38,453 Kau pikir begitu, Ellie? 222 00:20:38,455 --> 00:20:39,889 Mau bertemu kucingku? 223 00:20:40,924 --> 00:20:42,790 Namanya Church. / Church? 224 00:20:42,792 --> 00:20:44,859 Kependekan dari Winston Churchill. 225 00:20:44,861 --> 00:20:46,495 Dia pria yang hidup sangat lama. 226 00:20:46,497 --> 00:20:49,364 Aku tahu siapa Winston Churchill. 227 00:20:49,366 --> 00:20:50,966 Kau pasti sangat tua. 228 00:20:50,968 --> 00:20:52,968 Sayangnya begitu. 229 00:20:58,741 --> 00:21:00,243 Bagus sekali! 230 00:21:00,977 --> 00:21:01,978 Bagus. 231 00:21:02,946 --> 00:21:05,613 Bagus. / Hebat, Sayang. 232 00:21:05,615 --> 00:21:08,484 Ayo tepuk tangan. / Bagus, Sayang. 233 00:21:08,486 --> 00:21:10,085 Terima kasih sudah mengundangku. 234 00:21:10,087 --> 00:21:12,788 Lama tidak makan masakan rumah. 235 00:21:12,790 --> 00:21:14,457 Sudah berapa lama kau tinggal di sini? 236 00:21:14,459 --> 00:21:15,924 Di Ludlow? Atau di rumah itu? 237 00:21:15,926 --> 00:21:18,361 Salah satunya. / Seumur hidupku. 238 00:21:18,363 --> 00:21:19,628 Untuk kedua pertanyaan itu. 239 00:21:20,698 --> 00:21:22,432 Halo! / Church! 240 00:21:22,434 --> 00:21:24,466 Dia menyukaimu. / Aku menyukainya. 241 00:21:24,468 --> 00:21:26,101 Church kucing baik. 242 00:21:26,103 --> 00:21:27,336 Hei! / Ya. 243 00:21:27,338 --> 00:21:29,338 Church kucing baik. / Benar. 244 00:21:29,340 --> 00:21:33,275 Ya. / Jadi begini, Jud. Kata Makelar rumah ini 245 00:21:33,277 --> 00:21:35,777 ikut bersama lebih 50 hektar hutan. 246 00:21:35,779 --> 00:21:38,181 Kuburan hewan peliharaan itu termasuk? 247 00:21:38,183 --> 00:21:40,684 Masuk propertimu. 248 00:21:42,053 --> 00:21:44,621 Seberapa jauh ke belakang? 249 00:21:44,623 --> 00:21:49,059 Lebih jauh dari yang kau duga. 250 00:22:04,476 --> 00:22:07,212 Louis. 251 00:22:55,728 --> 00:22:57,461 Ayo, Dok. 252 00:23:23,822 --> 00:23:26,092 Kau mencoba menolongku. 253 00:23:26,826 --> 00:23:28,961 Sekarang izinkan aku menolongmu. 254 00:23:48,981 --> 00:23:53,052 Ini tempat di mana orang mati beristirahat. 255 00:23:54,388 --> 00:23:59,293 Jangan ke tempat orang mati berkeliaran. 256 00:24:15,575 --> 00:24:18,910 Berhenti! Tanahnya masam! 257 00:24:20,647 --> 00:24:22,316 Bangun, Ayah! 258 00:24:23,016 --> 00:24:25,651 Hei, Nak. 259 00:24:25,653 --> 00:24:27,819 Kemari. 260 00:24:27,821 --> 00:24:29,288 Ayo ke Ayah. 261 00:24:30,957 --> 00:24:33,461 Aku sayang Ayah. 262 00:24:34,329 --> 00:24:35,929 Terima kasih. 263 00:24:36,530 --> 00:24:38,165 Saatnya Ayah bangun. 264 00:24:45,640 --> 00:24:47,040 Hai. 265 00:24:48,810 --> 00:24:50,609 Pagi, tukang tidur. / Hei. 266 00:24:50,611 --> 00:24:52,813 Kau bangunkan Ayah? 267 00:24:52,815 --> 00:24:54,847 Kau bangunkan Ayah? / Jam berapa? 268 00:24:54,849 --> 00:24:56,317 Sudah siang. Kau ketiduran. 269 00:25:10,331 --> 00:25:12,500 Hai! / Hai, Ellie. 270 00:25:13,534 --> 00:25:14,801 Bawa apa? 271 00:25:14,803 --> 00:25:17,804 Permen jagung, lolipop. Juga permen karet besar. 272 00:25:17,806 --> 00:25:21,575 Yang mana sprei dan mana yang hant.... 273 00:25:21,577 --> 00:25:23,743 Kau mirip hantu, 'kan? 274 00:25:23,745 --> 00:25:24,944 Kau sibuk juga. 275 00:25:24,946 --> 00:25:27,213 Kalian hebat. / Terima kasih. 276 00:25:27,215 --> 00:25:28,414 Ayo ke rumah Patterson. 277 00:25:28,416 --> 00:25:31,183 Permennya terbesar. / El. 278 00:25:31,185 --> 00:25:32,918 Ambil sapumu. / Ya. 279 00:25:32,920 --> 00:25:34,019 Mengobrollah. 280 00:25:34,021 --> 00:25:35,657 Ayah segera kembali. / Baik. 281 00:25:40,027 --> 00:25:42,131 Apa yang kau lakukan, Jud? Kau menakuti anak-anak? 282 00:25:43,232 --> 00:25:45,632 Ada yang perlu kau lihat. 283 00:25:48,570 --> 00:25:49,571 Baiklah. 284 00:26:00,482 --> 00:26:03,051 Tidak. Church. 285 00:26:07,356 --> 00:26:09,791 Salah satu truk Orinco sialan itu. 286 00:26:09,793 --> 00:26:12,292 Ayah! / Gawat. 287 00:26:12,294 --> 00:26:15,030 Ayah! / Jangan sampai Ellie lihat ini. 288 00:26:16,265 --> 00:26:19,566 Trick-or-Treat dengan Zoe dan Tyler. / Baiklah. 289 00:26:19,568 --> 00:26:21,601 Ayah sapa singkat dulu Jud. 290 00:26:21,603 --> 00:26:23,303 Baik? / Kusihir kalian. 291 00:26:23,305 --> 00:26:25,673 Kami sudah tersihir. 292 00:26:25,675 --> 00:26:28,478 Tunggu di mobil. Ayah menyusul. 293 00:26:30,112 --> 00:26:32,113 Pergilah dengan anak-anak. 294 00:26:32,115 --> 00:26:33,781 Kembalilah nanti. Kita akan urus ini. 295 00:26:37,419 --> 00:26:39,021 Baik. 296 00:26:39,656 --> 00:26:40,956 Louis. 297 00:26:42,892 --> 00:26:44,394 Harus malam ini. 298 00:26:46,763 --> 00:26:48,298 Baik. 299 00:26:52,569 --> 00:26:54,170 Kau yakin? 300 00:26:55,572 --> 00:26:57,173 Pasti. 301 00:26:58,074 --> 00:26:59,642 Dia patah tulang. 302 00:27:02,378 --> 00:27:08,249 Kita harus beritahu Ellie. 303 00:27:08,251 --> 00:27:10,251 Bisa kita bilang.... / Rachel. Kita perlu... 304 00:27:10,253 --> 00:27:13,223 Bilang saja dia kabur. 305 00:27:15,191 --> 00:27:17,024 Sayang, aku mengerti. 306 00:27:17,026 --> 00:27:20,596 Sulit bagimu bicara tentang kematian 307 00:27:20,598 --> 00:27:22,430 setelah peristiwa dengan kakakmu. 308 00:27:22,432 --> 00:27:24,866 Tapi sudah saatnya kau membuka diri. 309 00:27:24,868 --> 00:27:26,102 Aku cuma... 310 00:27:27,704 --> 00:27:29,738 Aku hanya kesal karena Church. 311 00:27:29,740 --> 00:27:33,441 Rachel, bicaralah. Ini pasti soal Zelda. 312 00:27:33,443 --> 00:27:37,679 Sejak pindah ke sini, aku terus memikirkannya. 313 00:27:37,681 --> 00:27:42,417 Dia benci punggungku tak bengkok sepertinya. 314 00:27:42,419 --> 00:27:46,989 Dia bersumpah kelak aku berakhir sepertinya. 315 00:27:46,991 --> 00:27:49,492 Bahwa aku tidak akan bangun dari ranjang lagi. 316 00:27:50,426 --> 00:27:53,261 Orang tuaku tinggalkan aku sendirian dengannya. 317 00:27:53,263 --> 00:27:55,764 Aku harusnya bawakan makan malam untuknya. 318 00:27:55,766 --> 00:27:59,334 Kupakai lift makanan. Harusnya tidak kulakukan 319 00:27:59,336 --> 00:28:01,138 karena kadang macet. 320 00:28:43,582 --> 00:28:46,685 Dia meninggal di situ karenaku. 321 00:28:49,955 --> 00:28:55,158 Kulihat tubuhnya dikeluarkan. Sumpah dia masih di dinding. 322 00:28:56,361 --> 00:29:01,864 Di malam hariku dengar dia bergerak memanggilku. 323 00:29:01,866 --> 00:29:04,334 Rachel. 324 00:29:04,336 --> 00:29:05,935 Aku bingung harus menelepon siapa. 325 00:29:05,937 --> 00:29:08,605 Andai aku ke kamar dan memberinya makanan... 326 00:29:08,607 --> 00:29:13,176 Kau harusnya tidak sendirian dengannya. 327 00:29:13,178 --> 00:29:14,712 Aku jahat. 328 00:29:14,714 --> 00:29:17,548 Tidak. Kau tak jahat. 329 00:29:17,550 --> 00:29:19,049 Ayolah. Hei. 330 00:29:19,051 --> 00:29:21,687 Kau tak jahat. 331 00:29:21,921 --> 00:29:23,120 332 00:29:24,623 --> 00:29:26,090 Begini saja. 333 00:29:26,092 --> 00:29:30,126 Jud dan aku urus Church malam ini. 334 00:29:30,128 --> 00:29:34,834 Beritahu Ellie dia lari. 335 00:29:35,434 --> 00:29:37,503 Bagaimana? / Baik. 336 00:29:38,871 --> 00:29:40,740 Apa saja selain mati. 337 00:29:54,285 --> 00:29:56,154 Ada lokasi untukmu. 338 00:30:03,529 --> 00:30:04,563 Ada apa? 339 00:30:06,532 --> 00:30:08,835 Tidak ada. Mari selesaikan ini. 340 00:30:09,503 --> 00:30:10,736 Dingin. 341 00:30:16,143 --> 00:30:18,310 Jud... 342 00:30:21,580 --> 00:30:22,479 Jud... 343 00:30:26,252 --> 00:30:28,987 Ellie sangat sayang pada kucing itu, ya? 344 00:30:28,989 --> 00:30:30,590 Lebih dari apapun. 345 00:30:31,692 --> 00:30:33,125 Dan kau sayang Ellie. 346 00:30:34,860 --> 00:30:36,595 Tentu saja. 347 00:30:39,833 --> 00:30:41,700 Ikuti aku. 348 00:30:41,702 --> 00:30:42,769 Apa? 349 00:30:43,603 --> 00:30:47,274 Aku tahu jalannya. / Jud, tunggu. 350 00:30:52,345 --> 00:30:54,414 Kenapa di sini? 351 00:30:55,850 --> 00:30:57,783 Demi Tuhan. 352 00:31:04,658 --> 00:31:06,259 Apa yang kulakukan? 353 00:31:16,771 --> 00:31:18,473 Jud, ayolah, tunggu. 354 00:31:24,911 --> 00:31:26,613 Tempat apa ini? 355 00:31:49,837 --> 00:31:52,540 Datang jauh-jauh mengubur kucing. 356 00:32:12,727 --> 00:32:14,295 Apa itu? 357 00:32:15,763 --> 00:32:17,031 Hanya anak-anak. 358 00:32:19,101 --> 00:32:20,568 Ayo. 359 00:33:01,577 --> 00:33:02,845 Tempat apa ini? 360 00:33:06,282 --> 00:33:09,451 Kau rasakan itu? / Ya. 361 00:33:10,919 --> 00:33:12,721 Kubur hewanmu. 362 00:33:15,725 --> 00:33:18,759 Kubantu kau, tapi lakukan sendiri. 363 00:33:18,761 --> 00:33:22,529 Dan pakai batu ini sebagai nisan. 364 00:33:22,531 --> 00:33:25,400 Seperti lainnya. / Baik. 365 00:33:48,557 --> 00:33:50,793 Apa yang kita lakukan di sini malam ini, Jud? 366 00:33:51,694 --> 00:33:53,596 Mengubur kucing putrimu. 367 00:33:58,167 --> 00:33:59,169 Hanya itu? 368 00:34:00,003 --> 00:34:01,804 Hanya itu. 369 00:34:17,388 --> 00:34:18,888 Bagus, Louis. 370 00:34:21,058 --> 00:34:22,659 Aku tahu kau akan melakukannya. 371 00:34:35,972 --> 00:34:37,573 Jam berapa? 372 00:34:37,908 --> 00:34:39,176 Sudah larut. 373 00:34:40,811 --> 00:34:43,412 Kau dan Jud sudah mengurus semua? 374 00:34:43,414 --> 00:34:45,115 Sudah selesai. 375 00:34:47,251 --> 00:34:48,719 Terima kasih. 376 00:34:52,123 --> 00:34:53,224 Ada apa? 377 00:34:56,227 --> 00:34:57,628 Church, Sayang. 378 00:34:59,063 --> 00:35:01,063 Ya. 379 00:35:01,065 --> 00:35:07,303 Ayah dan Jud mencari Church semalaman. 380 00:35:07,305 --> 00:35:12,077 Kami cari sekeliling dan tidak ketemu. 381 00:35:12,643 --> 00:35:17,447 Kami pikir Church lari. 382 00:35:17,449 --> 00:35:20,018 Ya. / Dia tidak lari. 383 00:35:21,019 --> 00:35:24,888 Dia ada di luar jendelaku semalam. 384 00:35:25,923 --> 00:35:30,659 Sayang, mungkin kau bermimpi melihatnya. 385 00:35:30,661 --> 00:35:34,065 Wajar kau bingung. 386 00:35:39,771 --> 00:35:42,640 Relakanlah dia mungkin tidak pulang. 387 00:35:43,376 --> 00:35:44,441 Maaf, Sayang. 388 00:35:44,443 --> 00:35:46,277 Dia kembali semalam. 389 00:35:47,178 --> 00:35:48,179 Lihat. 390 00:35:48,947 --> 00:35:50,547 Dia di sana. 391 00:36:10,769 --> 00:36:12,237 Katamu sudah mati. 392 00:36:12,570 --> 00:36:14,005 Sudah. 393 00:36:14,440 --> 00:36:15,640 Dia... 394 00:36:17,276 --> 00:36:20,246 Dia pasti tak sadar atau masih syok. 395 00:36:23,748 --> 00:36:25,951 Untung kau bukan dokter hewan. 396 00:36:31,957 --> 00:36:33,059 Jud. 397 00:36:37,129 --> 00:36:40,732 Kita perlu bicara. 398 00:36:44,270 --> 00:36:47,039 Kucing Ellie masuk seolah tidak ada yang terjadi. 399 00:36:48,408 --> 00:36:50,241 Terkutuklah aku. 400 00:36:50,243 --> 00:36:52,310 Apa artinya itu? 401 00:36:52,312 --> 00:36:54,546 Itu yang kau mau 'kan? 402 00:36:54,548 --> 00:36:56,183 Rahasiakan putrimu dari yang sebenarnya? 403 00:36:57,551 --> 00:36:58,916 Ayolah. Kau juga melihatnya. 404 00:36:58,918 --> 00:37:01,253 Kucing itu sudah mati. / Aku tak bilang sebaliknya. 405 00:37:02,688 --> 00:37:04,990 Bisa kau jelaskan? / Tidak. 406 00:37:06,625 --> 00:37:08,659 Tidak ada yang bisa. 407 00:37:08,661 --> 00:37:10,029 Jawab lebih baik, Jud. 408 00:37:11,431 --> 00:37:13,599 Ada banyak tempat di dunia ini 409 00:37:15,769 --> 00:37:17,869 yang lebih tua dari kita berdua. 410 00:37:17,871 --> 00:37:22,639 Tempat tak masuk akal bagi dokter sepertimu. 411 00:37:22,641 --> 00:37:27,312 Entah kenapa tempat itu. Atau tanah berbatunya. 412 00:37:27,314 --> 00:37:31,318 Tapi hati seorang pria lebih kaku, Louis. 413 00:37:35,755 --> 00:37:37,090 Yang kita lakukan semalam, 414 00:37:38,258 --> 00:37:39,926 itu demi Ellie. 415 00:37:41,529 --> 00:37:43,730 Tapi itu kucingmu sekarang. 416 00:37:52,472 --> 00:37:55,108 "Banteng diduga mati ditemukan di jalan raya." 417 00:37:59,347 --> 00:38:01,247 "Timothy Baterman..." 418 00:38:01,249 --> 00:38:03,317 "Hilangnya mayat?" 419 00:38:13,260 --> 00:38:14,928 Apa-apaan? 420 00:38:35,416 --> 00:38:37,751 Ke mana kau telah membawaku, Jud? 421 00:38:48,796 --> 00:38:51,364 Church, kau bau. 422 00:38:51,366 --> 00:38:53,135 Apa yang kau lakukan di luar sana? 423 00:38:56,672 --> 00:39:02,143 Tunggu, Church. Bulumu kotor. 424 00:39:10,751 --> 00:39:12,787 Ini dia. 425 00:39:13,322 --> 00:39:14,820 Coba lihat. 426 00:39:14,822 --> 00:39:16,792 Baik. Sudah mendingan? 427 00:39:17,659 --> 00:39:19,259 Ya? 428 00:39:19,261 --> 00:39:21,697 Aku mau pulang ke rumah lama kita. 429 00:39:23,064 --> 00:39:27,267 Kita pindah ke sini untuk pelan-pelan. 430 00:39:27,269 --> 00:39:32,973 Lebih sering denganmu. Sehingga... Naik. 431 00:39:32,975 --> 00:39:36,810 Agar Ayah bisa bawa kau ke ranjang lagi. 432 00:39:36,812 --> 00:39:39,279 Memastikanmu aman dan sehat. 433 00:39:39,281 --> 00:39:41,815 Menggelitikmu sebelum tidur malam. 434 00:39:41,817 --> 00:39:43,451 Ayo. 435 00:39:43,453 --> 00:39:45,353 Baiklah, Sayang. 436 00:39:45,355 --> 00:39:48,321 Ayah janji seperti halnya lenganmu, akan membaik. 437 00:39:48,323 --> 00:39:49,925 Percayalah pada Ayah. 438 00:39:50,459 --> 00:39:51,758 Malam. 439 00:39:51,760 --> 00:39:53,393 Ayah? / Ya 440 00:39:53,395 --> 00:39:57,899 Tutup pintunya. Aku tak mau Church masuk. 441 00:39:59,001 --> 00:40:00,102 Baik. 442 00:40:01,437 --> 00:40:02,904 Ayah sayang kau. 443 00:40:06,709 --> 00:40:08,075 Bagaimana dia? 444 00:40:08,077 --> 00:40:11,413 Dia baik saja. Kasihan. 445 00:40:14,517 --> 00:40:16,118 Church bagaimana? 446 00:40:18,954 --> 00:40:21,090 Aku tidak tahu. Pasti kecelakaan itu. 447 00:40:22,191 --> 00:40:24,927 Aku akan membawanya ke dokter hewan besok. 448 00:40:26,863 --> 00:40:28,298 Kau bagaimana? 449 00:40:31,234 --> 00:40:32,469 Aku baik saja. 450 00:40:34,870 --> 00:40:36,172 Tapi... 451 00:40:38,341 --> 00:40:39,542 Kemari. 452 00:40:43,680 --> 00:40:46,516 Beberapa bulan terakhir ini berat. 453 00:41:17,114 --> 00:41:20,616 Apa? Ya Tuhan! 454 00:41:21,785 --> 00:41:22,985 Louis, burungnya masih hidup. 455 00:41:26,557 --> 00:41:27,622 Sial! 456 00:41:29,827 --> 00:41:31,593 Astaga. 457 00:41:34,631 --> 00:41:35,966 Church? 458 00:41:37,736 --> 00:41:39,136 Church? 459 00:41:42,807 --> 00:41:43,972 Keluar, Sobat. 460 00:41:49,813 --> 00:41:51,014 Church. 461 00:42:21,011 --> 00:42:28,486 Kehancuranmu dan keluargamu kian dekat, Dok. 462 00:44:37,017 --> 00:44:38,883 Rach, ada apa? Kau baik-baik saja? 463 00:44:38,885 --> 00:44:40,086 464 00:44:41,821 --> 00:44:43,256 Aku tidak ingin membicarakannya. 465 00:44:46,126 --> 00:44:48,529 Karena burungnya? / Bukan burungnya. 466 00:44:50,163 --> 00:44:53,133 Kurasa salah kita pindah ke sini. 467 00:44:55,135 --> 00:44:57,337 Rasanya tidak benar, Louis. 468 00:45:02,442 --> 00:45:04,409 Ingat kenapa kita pindah ke sini? 469 00:45:04,411 --> 00:45:05,613 Aku tahu. 470 00:45:08,148 --> 00:45:12,253 Ultah Ellie sebentar lagi. 471 00:45:13,287 --> 00:45:14,620 Kita buat hal istimewa. 472 00:45:14,622 --> 00:45:15,888 Kita adakan pesta. 473 00:45:15,890 --> 00:45:21,228 Kita undang beberapa teman kita dari Boston. 474 00:45:24,230 --> 00:45:26,031 Orang tuamu. 475 00:45:27,200 --> 00:45:28,469 Bagaimana? 476 00:45:31,305 --> 00:45:33,073 Kita bisa ubah ini. Yakinlah. 477 00:45:33,075 --> 00:45:35,107 Kita bisa ubah ini. 478 00:45:46,654 --> 00:45:48,656 Ini indah, El. 479 00:45:59,935 --> 00:46:01,135 El, apa ini? 480 00:46:04,406 --> 00:46:07,275 Aku tidak tahu. Gage menggambar itu. 481 00:46:15,584 --> 00:46:16,585 Gage? 482 00:46:24,626 --> 00:46:26,826 Ayo, Ayah bersamamu. 483 00:46:29,665 --> 00:46:31,899 Usiaku 11 saat kehilangan Biff. 484 00:46:31,901 --> 00:46:37,070 Dia menabrak kawat berduri dan luka infeksi. 485 00:46:37,072 --> 00:46:39,775 Ayahku menyuntik mati dia karena rasa kasihan. 486 00:46:42,577 --> 00:46:45,679 Ayahmu membawamu ke atas sana. / Bukan. 487 00:46:45,681 --> 00:46:49,016 Lelaki tua bernama Stanny Bouchard. 488 00:46:49,018 --> 00:46:50,486 Dia yang cerita. 489 00:46:54,257 --> 00:46:56,259 Wendigo. 490 00:46:57,325 --> 00:47:01,596 Kau sering dengar itu di wilayah utara. 491 00:47:02,165 --> 00:47:08,334 Itu mitos dari suku setempat. 492 00:47:08,336 --> 00:47:11,605 Bagi mereka itu bukan kisah api unggun saja. 493 00:47:11,607 --> 00:47:13,943 Mereka percaya. Mereka takut. 494 00:47:16,080 --> 00:47:17,845 Ini ada di pohon sana. 495 00:47:17,847 --> 00:47:19,747 Itu peringatan. 496 00:47:19,749 --> 00:47:22,584 Ukiran suku setempat sebelum mengungsi. 497 00:47:22,919 --> 00:47:23,784 Mengungsi? 498 00:47:23,786 --> 00:47:26,687 Mereka tahu kekuatan tempat itu. 499 00:47:26,689 --> 00:47:30,124 Mereka merasakan daya tarikannya. 500 00:47:30,126 --> 00:47:35,796 Mereka yakin hutan itu milik sesuatu yang lain. 501 00:47:35,798 --> 00:47:38,601 Tanahnya jahat. 502 00:47:40,571 --> 00:47:41,705 Masam. 503 00:47:42,405 --> 00:47:44,273 Tanahnya masam. 504 00:47:45,641 --> 00:47:47,241 Ya. 505 00:47:47,243 --> 00:47:50,947 Mereka pindah. Tapi bangun jalan buntu itu. 506 00:47:52,415 --> 00:47:54,348 Untuk mencegah orang. 507 00:47:54,350 --> 00:47:55,886 Tapi gagal. 508 00:47:57,253 --> 00:48:04,828 Wendigo mungkin kisah rakyat. Tapi ada sesuatu di sana. 509 00:48:06,997 --> 00:48:08,799 Sesuatu yang menghidupkan lagi. 510 00:48:10,600 --> 00:48:13,003 Kenap anjingmu, Jud? 511 00:48:13,937 --> 00:48:16,505 Dia hidup kembali. 512 00:48:16,507 --> 00:48:21,143 Seperti kata Stanny B. Tapi dia berubah. 513 00:48:21,145 --> 00:48:24,815 Saat dia mengejar Ibuku, Ayahku membunuhnya. 514 00:48:25,816 --> 00:48:27,384 Kedua kalinya. 515 00:48:31,823 --> 00:48:36,290 Kupikir akan berbeda dengan kucing Ellie. 516 00:48:36,292 --> 00:48:40,295 Biff punya sifat kejam sejak awal. 517 00:48:40,297 --> 00:48:45,602 Tapi Church kucing baik. / Dia menyakiti Gage. 518 00:48:47,437 --> 00:48:49,841 Maaf, Louis. 519 00:48:52,243 --> 00:48:55,578 Setelah kau rasakan kekuatan tempat itu, 520 00:48:55,580 --> 00:48:59,083 selalu ada alasan untuk kembali. 521 00:49:00,952 --> 00:49:02,786 Tapi aku keliru. 522 00:49:04,621 --> 00:49:06,958 Kadang mati lebih baik. 523 00:49:12,964 --> 00:49:14,365 Ayo, diamlah. 524 00:49:15,800 --> 00:49:17,533 Diam. Kau hanya akan tidur. 525 00:49:17,535 --> 00:49:20,072 Sialan, Church. Ayolah. 526 00:49:24,242 --> 00:49:26,778 Sial. 527 00:49:41,694 --> 00:49:42,728 Ayo. 528 00:49:43,562 --> 00:49:44,428 Hei. 529 00:49:49,033 --> 00:49:50,366 Semoga berhasil. 530 00:50:13,391 --> 00:50:18,095 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 531 00:50:18,097 --> 00:50:21,665 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 532 00:50:21,667 --> 00:50:27,138 ♪ Selamat ulang tahun, Ellie ♪ 533 00:50:27,140 --> 00:50:30,607 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 534 00:50:35,814 --> 00:50:36,914 Bagus, Ellie. 535 00:50:36,916 --> 00:50:39,549 Aku ingin sepotong. 536 00:50:41,921 --> 00:50:43,555 ... St. Bernard besar. 537 00:50:44,423 --> 00:50:46,893 Dia menderita rabies. Bunuh empat orang. 538 00:50:53,633 --> 00:50:54,734 Hei. 539 00:50:59,105 --> 00:51:01,107 Masih memikirkan Church? 540 00:51:02,042 --> 00:51:04,541 Salahku dia pergi. 541 00:51:04,543 --> 00:51:06,510 Aku menyuruhnya keluar kamarku. 542 00:51:06,512 --> 00:51:08,445 Tidak, Sayang. 543 00:51:08,447 --> 00:51:09,950 Church sayang kau. 544 00:51:10,884 --> 00:51:14,821 Mungkin ini bisa menghiburmu. 545 00:51:20,428 --> 00:51:21,893 Remas. 546 00:51:21,895 --> 00:51:22,961 547 00:51:23,897 --> 00:51:27,131 Aku suka, Ayah. / Sungguh? 548 00:51:27,133 --> 00:51:28,400 Ayah sayang kau. 549 00:51:28,402 --> 00:51:31,972 Pergilah dan nikmati ulang tahunmu. 550 00:51:33,140 --> 00:51:40,846 6, 7, 8, 9, 10! 551 00:51:43,751 --> 00:51:45,785 Aku monster! 552 00:51:46,920 --> 00:51:50,322 Di mana kalian? Ayolah. 553 00:51:55,796 --> 00:51:58,766 Ayolah! Di mana! 554 00:52:12,279 --> 00:52:13,680 Church? 555 00:52:15,316 --> 00:52:16,717 Church! 556 00:52:23,225 --> 00:52:26,094 Church. Kau pulang. 557 00:52:37,271 --> 00:52:38,639 Kena! 558 00:52:42,110 --> 00:52:45,914 Di mana... Gage! 559 00:52:54,390 --> 00:52:55,590 Church! 560 00:56:15,927 --> 00:56:22,532 Aku terus dengar dia menaiki tangga. 561 00:56:22,534 --> 00:56:25,337 Seolah dia baru pulang sekolah. 562 00:56:33,945 --> 00:56:36,247 Aku tidak bisa di sini sekarang. 563 00:56:44,356 --> 00:56:46,891 Kuurus beberapa hal. 564 00:56:47,359 --> 00:56:49,293 Aku segera menyusul. 565 00:56:49,295 --> 00:56:51,864 Aku cinta kau. / Aku juga. 566 00:56:55,234 --> 00:56:58,034 Jadilah anak baik. Jaga Ibu. 567 00:56:58,036 --> 00:56:59,505 Kita ketemu beberapa hari lagi. 568 00:57:57,997 --> 00:58:01,334 Kulihat Rachel dan Gage pergi beberapa saat lalu. 569 00:58:02,536 --> 00:58:03,769 Ke Boston. 570 00:58:05,473 --> 00:58:07,073 Rumah mertuaku. 571 00:58:11,544 --> 00:58:13,413 Sisa kau saja? 572 00:58:15,281 --> 00:58:16,749 Ya. 573 00:58:16,751 --> 00:58:18,116 Aku akan kembali beberapa hari lagi. 574 00:58:18,118 --> 00:58:21,154 Aku harus urus beberapa hal di klinik terlebih dahulu. 575 00:58:23,657 --> 00:58:25,290 Bagus. 576 00:58:25,292 --> 00:58:28,229 Waktu sulit bagi kalian berpisah. 577 00:58:29,797 --> 00:58:31,165 Ya. 578 00:58:55,891 --> 00:59:01,162 Saat kau datang, itu melegakanku. 579 00:59:02,196 --> 00:59:04,565 Aku mau langsung menemuimu. 580 00:59:07,535 --> 00:59:10,605 Harusnya tidak aku tunjukkan tempat itu. 581 00:59:12,674 --> 00:59:14,141 Tapi kau tunjukkan. 582 00:59:15,644 --> 00:59:18,478 Aku tahu yang ingin kau lakukan, Louis. 583 00:59:18,480 --> 00:59:22,848 Tapi dia akan berubah. 584 00:59:22,850 --> 00:59:26,985 Maafkan aku melakukan ini. 585 00:59:26,987 --> 00:59:31,925 Ellie sentuh hatiku lagi setelah sekian lama. 586 00:59:31,927 --> 00:59:35,261 Aku tidak ingin dia bersedih. 587 00:59:35,263 --> 00:59:41,369 Tempat itu melahap sedih dan merasuki pikiranmu. 588 00:59:43,071 --> 00:59:44,272 Sial. 589 00:59:46,474 --> 00:59:50,077 Aku mau tidur dulu. 590 01:00:09,331 --> 01:00:10,398 Hei. 591 01:00:11,166 --> 01:00:12,565 Kupikir kau tidur. 592 01:00:12,567 --> 01:00:16,438 Kutunggu kabarmu. Aku menelepon tadi. 593 01:00:17,606 --> 01:00:19,673 Aku tahu, kulihat itu. 594 01:00:19,675 --> 01:00:23,479 Aku ke tempat Jud. Minum-minum. 595 01:00:24,981 --> 01:00:28,083 Bisa kemari? 596 01:00:31,187 --> 01:00:33,755 Gage butuh kau. Dan aku... 597 01:00:39,027 --> 01:00:41,397 Aku lelah, Sayang. 598 01:00:44,800 --> 01:00:47,268 Kita sambung besok? 599 01:00:47,270 --> 01:00:48,404 Baik. 600 01:00:49,739 --> 01:00:51,539 Aku cinta kau. 601 01:00:51,541 --> 01:00:53,276 Aku juga. 602 01:00:53,744 --> 01:00:55,044 Daah. 603 01:01:18,936 --> 01:01:20,336 Sial. 604 01:03:12,450 --> 01:03:14,918 Louis, berhenti. 605 01:03:14,920 --> 01:03:16,588 Maaf aku tidak bisa menolongmu. 606 01:03:17,856 --> 01:03:20,090 Relakanlah. 607 01:03:20,092 --> 01:03:21,659 Tapi aku bisa memperbaikinya. 608 01:03:22,995 --> 01:03:24,326 Pascow! 609 01:03:24,328 --> 01:03:27,465 Pascow! Pascow! 610 01:03:29,768 --> 01:03:31,935 Kemari. Tidak apa-apa. 611 01:03:31,937 --> 01:03:34,339 Tidak apa-apa. 612 01:03:36,141 --> 01:03:37,874 Pulanglah. 613 01:03:37,876 --> 01:03:40,144 Pascow bilang pulanglah. 614 01:03:40,146 --> 01:03:42,247 Ibu, pulanglah! 615 01:03:43,917 --> 01:03:45,716 Tidak ada apa-apa di sana. 616 01:03:56,261 --> 01:03:57,930 Tidak ada apa-apa di sana. 617 01:04:15,748 --> 01:04:18,816 Hampir sampai. 618 01:05:22,249 --> 01:05:23,917 Maaf. 619 01:09:47,318 --> 01:09:49,153 Ayah? 620 01:09:50,688 --> 01:09:52,221 Di mana aku? 621 01:09:54,292 --> 01:09:56,761 Gadis kecilku. 622 01:09:59,064 --> 01:10:00,397 Kemari. 623 01:10:00,399 --> 01:10:01,965 Kau di rumah! 624 01:10:06,138 --> 01:10:07,606 Rumah. 625 01:11:06,131 --> 01:11:07,666 Ada apa? 626 01:11:08,368 --> 01:11:09,969 Hanya kusut. 627 01:11:24,350 --> 01:11:26,419 Mana Ibu dan Gage? 628 01:11:28,188 --> 01:11:30,924 Mereka ke rumah nenek dan kakek. 629 01:11:31,658 --> 01:11:33,960 Mereka akan kembali? 630 01:11:37,197 --> 01:11:38,198 Ya. 631 01:11:41,968 --> 01:11:44,836 Aku ingat pesta Ultahku. 632 01:11:46,772 --> 01:11:48,741 Church di jalan. 633 01:11:51,511 --> 01:11:54,047 Aku bahagia dia pulang. 634 01:11:57,884 --> 01:11:59,819 Ada truk. 635 01:12:00,787 --> 01:12:02,722 Lalu semua gelap. 636 01:12:03,657 --> 01:12:05,326 Tidak apa-apa. 637 01:12:07,194 --> 01:12:08,728 Sekarang kau kembali. 638 01:12:11,599 --> 01:12:13,199 Kembali darimana? 639 01:12:20,541 --> 01:12:24,343 Waktunya tidur. Matikan lampunya. 640 01:12:24,345 --> 01:12:26,914 Aku sudah mati, 'kan? 641 01:12:27,414 --> 01:12:29,351 Tidak, Sayang. 642 01:12:31,151 --> 01:12:32,419 Kau di sini. 643 01:12:34,754 --> 01:12:36,756 Bisa bersamaku? 644 01:12:38,292 --> 01:12:39,426 Tentu saja. 645 01:12:54,876 --> 01:12:57,111 Kudengar hutan. 646 01:12:59,313 --> 01:13:01,915 Jendelanya tertutup. 647 01:13:02,383 --> 01:13:04,051 Bukan seperti itu. 648 01:13:06,321 --> 01:13:08,089 Dalam. 649 01:13:14,996 --> 01:13:17,330 Ibu tahu tentangku? 650 01:13:17,332 --> 01:13:18,933 Tolong, El... 651 01:13:20,402 --> 01:13:22,870 Tidurlah. 652 01:13:23,804 --> 01:13:25,873 Ini akan baik saja. 653 01:13:33,815 --> 01:13:35,551 Aku sayang Ayah. 654 01:13:37,620 --> 01:13:39,422 Ayah juga, El. 655 01:14:11,620 --> 01:14:12,887 El? 656 01:14:47,657 --> 01:14:49,125 Ellie, hati-hati. 657 01:14:52,262 --> 01:14:55,265 Ellie, hentikan. 658 01:14:56,198 --> 01:14:57,633 Hentikan! 659 01:15:06,810 --> 01:15:09,212 Kenapa kenakan gaun itu kembali? 660 01:15:19,089 --> 01:15:20,921 Apa yang akan Ayah katakan padanya? 661 01:15:28,965 --> 01:15:31,366 Sesuatu terjadi semalam. 662 01:15:31,368 --> 01:15:33,769 Gage mimpi buruk. Kupikir begitu. 663 01:15:33,771 --> 01:15:36,539 Dia menyebut nama bocah yang mati itu. 664 01:15:36,541 --> 01:15:38,973 Aku ketakutan. Gage juga ketakutan. 665 01:15:38,975 --> 01:15:40,543 Kita perlu bicara. 666 01:15:40,545 --> 01:15:43,245 Telepon aku kembali. 667 01:15:43,247 --> 01:15:46,916 Pukul 16:00. Saatnya pembaruan lalu lintas. 668 01:15:46,918 --> 01:15:48,216 Ada kemacetan besar. 669 01:15:48,218 --> 01:15:50,151 Lalu lintas di I-95 macet sampai bermil-mil. 670 01:15:50,153 --> 01:15:52,487 Kita akan baik saja. 671 01:15:52,489 --> 01:15:54,122 Baik? / Bu. 672 01:15:54,124 --> 01:15:56,492 Bu. / Hubungi Jud. 673 01:15:56,494 --> 01:16:01,497 Tanpa korban jiwa. Dua penumpang diterbangkan... 674 01:16:01,499 --> 01:16:03,766 Ya? / Jud, ini Rachel. 675 01:16:03,768 --> 01:16:08,570 Rachel. Kau di rumah orang tuamu? 676 01:16:08,572 --> 01:16:10,472 Aku kembali lagi. Ada yang tak beres. 677 01:16:10,474 --> 01:16:12,273 Aku cemaskan Louis. 678 01:16:12,275 --> 01:16:15,845 Louis? / Bisa memeriksanya? 679 01:16:15,847 --> 01:16:18,481 Kuhubungi sejak pagi. Entahlah. 680 01:16:18,483 --> 01:16:22,485 Dia tidak menjawab? 681 01:16:22,487 --> 01:16:25,755 Tidak. Dan aku sudah menghubungi berkali-kali. 682 01:16:25,757 --> 01:16:29,759 Nanti kucek / Terima kasih, Jud. 683 01:16:29,761 --> 01:16:31,328 Aku harus ke sana. 684 01:16:31,330 --> 01:16:34,196 Nanti kita ketemu, Rachel. 685 01:16:43,174 --> 01:16:46,143 Louis? Kau di situ? 686 01:16:50,349 --> 01:16:51,483 Hei, Jud. 687 01:16:53,017 --> 01:16:54,684 Bagaimana kepalamu? 688 01:16:54,686 --> 01:16:56,452 689 01:16:56,454 --> 01:16:58,389 Pusing berat, Jud. 690 01:17:07,232 --> 01:17:09,633 Aku tidak ingat kau pergi semalam. 691 01:17:09,635 --> 01:17:11,236 Kau tertidur pulas. 692 01:17:14,039 --> 01:17:17,276 Aku harus ke dalam. 693 01:17:18,711 --> 01:17:21,011 Kutunggu telpon Rachel sejak pagi 694 01:17:21,013 --> 01:17:23,382 dan aku tidak mau melewatkannya. 695 01:17:24,850 --> 01:17:26,050 Baik? 696 01:17:29,855 --> 01:17:32,124 Jika kau telah melakukan sesuatu, Louis, 697 01:17:33,325 --> 01:17:35,327 belum terlambat mengurungkannya. 698 01:17:42,100 --> 01:17:44,169 Tidak perlu cemaskan aku, Jud. 699 01:17:44,803 --> 01:17:46,138 Aku baik-baik saja. 700 01:17:47,806 --> 01:17:49,072 Sungguh. 701 01:17:49,074 --> 01:17:50,743 Jika hanya itu, 702 01:17:51,711 --> 01:17:53,178 aku masuk dulu. 703 01:19:40,155 --> 01:19:41,923 Aku tahu kau di sini! 704 01:21:25,661 --> 01:21:27,995 Halo, Jud. / Hentikan, Ellie. 705 01:21:27,997 --> 01:21:30,066 Pelan-pelan. 706 01:21:31,333 --> 01:21:33,467 Norma cintamu. 707 01:21:33,469 --> 01:21:36,403 Dia sedang terbakar di neraka karenamu. 708 01:21:36,405 --> 01:21:38,940 Kulihat dia di sana, Jud. 709 01:21:38,942 --> 01:21:41,578 Diam! Kau tidak tahu apa-apa tentang dia! 710 01:21:44,980 --> 01:21:46,914 Merindukanku, Judson? 711 01:21:46,916 --> 01:21:48,950 Kau bukan Normaku! 712 01:21:51,188 --> 01:21:55,123 Ellie terluka. Ini ulahmu! 713 01:21:55,125 --> 01:21:57,258 Ini bukan kau! 714 01:21:57,260 --> 01:22:00,094 Kau beritahu Louis tentang tempat itu. 715 01:22:00,096 --> 01:22:03,900 Sekarang kami menderita selamanya. 716 01:22:07,469 --> 01:22:14,075 Kami menjemputmu dan menderita bersama kami. 717 01:22:14,077 --> 01:22:16,780 Coba saja! 718 01:22:24,989 --> 01:22:26,123 El? 719 01:22:36,300 --> 01:22:37,667 Astaga. 720 01:22:41,371 --> 01:22:43,138 Rachel. 721 01:22:43,140 --> 01:22:46,775 Kau baik-baik saja? Syukurlah! 722 01:22:46,777 --> 01:22:50,279 Aku cemas. Kutelpon dan tidak kau jawab. 723 01:22:50,281 --> 01:22:51,580 Gage bermimpi buruk 724 01:22:51,582 --> 01:22:55,049 dan dia menyebut nama bocah mati itu. 725 01:22:55,051 --> 01:22:58,153 Aku di sini. Aku butuh kau. Bukan orang lain. 726 01:22:58,155 --> 01:23:00,116 Hanya kita dan Gage. Kita mampu melalui ini. 727 01:23:00,141 --> 01:23:01,656 Tak apa. 728 01:23:01,658 --> 01:23:03,325 Sayang, tak apa. 729 01:23:03,327 --> 01:23:04,593 730 01:23:04,595 --> 01:23:06,695 Lihat dirimu. Anak Ayah. / Ayah. 731 01:23:06,697 --> 01:23:08,664 Kau tambah besar? Beritahu Ayah. 732 01:23:08,666 --> 01:23:10,666 Tambah besar? Ya. Kurasa begitu. 733 01:23:10,668 --> 01:23:12,568 Dia makin besar. 734 01:23:12,570 --> 01:23:14,503 Baumu wangi! 735 01:23:14,505 --> 01:23:17,040 Sangat wangi! Sini. 736 01:23:17,042 --> 01:23:20,845 Louis, apa yang terjadi? 737 01:23:25,049 --> 01:23:27,418 Aku perlu lebih banyak waktu dengannya. 738 01:23:28,052 --> 01:23:30,588 Kemari. 739 01:23:31,923 --> 01:23:33,025 Sayang. 740 01:23:34,592 --> 01:23:36,762 Aku tidak siap berpisah darinya. 741 01:23:37,296 --> 01:23:39,596 Kau membuatku takut. 742 01:23:39,598 --> 01:23:41,731 Jelaskan. 743 01:23:41,733 --> 01:23:43,532 Salahku dia mati, Rach. 744 01:23:43,534 --> 01:23:45,469 Aku harus hidupkan dia kembali. 745 01:23:49,975 --> 01:23:51,308 Ellie-Phant. 746 01:24:00,686 --> 01:24:02,788 Yang Agung dan Mengerikan. 747 01:24:06,359 --> 01:24:09,227 Ada tempat, Rach. Jauh di dalam hutan. 748 01:24:10,262 --> 01:24:12,563 Di atas kuburan hewan peliharaan. 749 01:24:17,202 --> 01:24:18,971 Menghidupkan kembali segalanya. 750 01:24:21,473 --> 01:24:23,840 Tidak bahagia, Bu? 751 01:24:36,588 --> 01:24:38,124 Peluklah putrimu, Rach. 752 01:24:39,425 --> 01:24:41,027 Peluklah putrimu. 753 01:24:50,103 --> 01:24:52,605 Aku mau tidurkan Gage. 754 01:24:54,507 --> 01:24:56,008 Rachel! 755 01:24:57,076 --> 01:24:58,309 Dia tak mau aku di sini. 756 01:24:59,479 --> 01:25:02,079 Tidak. Ibu butuh waktu. 757 01:25:02,081 --> 01:25:06,083 Tidak apa-apa. Aku tak mau dia di sini. 758 01:25:06,085 --> 01:25:08,420 Kita baik-baik saja. 759 01:25:08,422 --> 01:25:10,422 Ini dia, Sayang. 760 01:25:10,424 --> 01:25:12,023 Rachel. 761 01:25:12,025 --> 01:25:13,960 Rachel, buka. Tolong. 762 01:25:14,527 --> 01:25:16,130 Biar kujelaskan. 763 01:25:17,398 --> 01:25:19,866 Aku tahu. Biar kujelaskan. 764 01:25:24,971 --> 01:25:29,073 Dia itu apa? / Ellie di luar sana. 765 01:25:29,075 --> 01:25:32,743 Tidak. Kita menguburnya. 766 01:25:32,745 --> 01:25:36,448 Dia kembali. Ini kesempatan kedua. 767 01:25:36,450 --> 01:25:38,483 Tidak seperti itu, Louis. 768 01:25:38,485 --> 01:25:39,985 Seperti itu. Ada tempat di hutan. 769 01:25:39,987 --> 01:25:41,353 Tempat yang aku ceritakan dulu. 770 01:25:41,355 --> 01:25:43,754 Aku tidak paham sampai Church kukubur. 771 01:25:43,756 --> 01:25:47,560 Kukubur dan tanah itu menghidupkannya lagi. 772 01:25:48,961 --> 01:25:51,597 Dia beda setelah itu. 773 01:25:52,433 --> 01:25:54,399 Kau melihatnya. 774 01:25:54,401 --> 01:25:56,435 Kau menyentuhnya. Itu putri kita. 775 01:25:56,437 --> 01:25:57,936 Kau menggalinya? 776 01:25:57,938 --> 01:25:59,971 Itu putri kita, Sayang. 777 01:25:59,973 --> 01:26:01,575 Tolong. 778 01:26:03,278 --> 01:26:04,743 Kulakukan yang kuanggap benar. 779 01:26:04,745 --> 01:26:07,747 Suruh Tuhan merenggut anaknya sendiri! 780 01:26:20,828 --> 01:26:22,830 Ellie? / Kau baik saja. 781 01:26:23,864 --> 01:26:24,931 Ellie! 782 01:26:24,933 --> 01:26:28,369 Ellie, Sayang. Ibu dan Ayah hanya... 783 01:26:31,338 --> 01:26:32,606 Sial. 784 01:26:43,585 --> 01:26:45,351 Ibu. 785 01:26:45,353 --> 01:26:47,854 Tak apa, Sayang. 786 01:26:47,856 --> 01:26:50,123 Ibu baik-baik saja. 787 01:26:57,432 --> 01:27:00,801 Tidak. 788 01:27:02,504 --> 01:27:03,705 Tidak. 789 01:28:09,972 --> 01:28:11,073 Rachel. 790 01:28:15,911 --> 01:28:19,416 Kau takkan bangun dari ranjang lagi. 791 01:28:32,596 --> 01:28:34,562 Tidak! 792 01:28:34,564 --> 01:28:37,398 Berhentilah melawan. Dasar tidak berguna! 793 01:28:38,501 --> 01:28:39,768 Ellie? 794 01:28:46,443 --> 01:28:47,477 Sial. 795 01:29:16,340 --> 01:29:17,375 Jud! 796 01:29:24,682 --> 01:29:26,314 Ya Tuhan. 797 01:29:26,316 --> 01:29:29,119 Ya Tuhan. Tidak, Jud. 798 01:29:34,791 --> 01:29:36,827 Sial! 799 01:30:07,625 --> 01:30:09,425 Louis! Bawa bayinya! 800 01:30:09,427 --> 01:30:11,293 Louis! / Rachel! 801 01:30:11,295 --> 01:30:13,262 Bawa bayinya! Ellie mau membunuhku! 802 01:30:13,264 --> 01:30:14,830 Biar kutimang. Lompat! / Bawa bayinya! 803 01:30:14,832 --> 01:30:17,634 Lepaskan dia! Ayo, Ayah menangkapmu. 804 01:30:17,636 --> 01:30:18,969 Ayo. 805 01:30:25,644 --> 01:30:27,744 Baik. Gage. 806 01:30:27,746 --> 01:30:29,612 Tetap di mobil. 807 01:30:29,614 --> 01:30:30,946 Jangan buka pintu untuk siapapun. 808 01:30:30,948 --> 01:30:32,682 Dengarkan, Gage. Bahkan untuk Ellie. 809 01:30:36,455 --> 01:30:40,089 Kau biarkan aku mati di jalan itu. Kau diam. 810 01:30:40,091 --> 01:30:42,327 Seperti perbuatanmu kepada kakakmu. 811 01:30:43,795 --> 01:30:45,364 Aku takut. 812 01:30:56,308 --> 01:30:58,341 Pembohong. 813 01:30:58,343 --> 01:31:00,612 Kau berdoa kakakmu mati. 814 01:31:01,546 --> 01:31:02,981 Benar. 815 01:31:04,683 --> 01:31:08,652 Ingat kata Ayah tak ada apa-apa setelah ini? 816 01:31:08,654 --> 01:31:10,322 Dia salah. 817 01:31:11,890 --> 01:31:13,990 Tapi bukan surga. 818 01:31:13,992 --> 01:31:16,928 Dan kau akan segera ke sana, Bu. 819 01:31:18,864 --> 01:31:21,133 Jangan panggil aku "Ibu." 820 01:31:24,670 --> 01:31:26,972 Kau bukan putriku. 821 01:31:29,876 --> 01:31:31,377 Ellie sudah mati. 822 01:31:32,512 --> 01:31:34,345 Susul dia! 823 01:31:36,582 --> 01:31:38,117 Rachel! 824 01:31:42,288 --> 01:31:45,489 Ya Tuhan, Rach. Gage sudah aman. 825 01:31:45,491 --> 01:31:48,325 Jangan menguburku di tempat itu. 826 01:31:48,327 --> 01:31:49,328 Apa? 827 01:32:44,618 --> 01:32:46,520 Sial. 828 01:33:02,302 --> 01:33:03,604 Rachel! 829 01:33:05,572 --> 01:33:07,441 Ayah terlambat. 830 01:33:10,645 --> 01:33:12,378 Mana Ibu? 831 01:33:12,380 --> 01:33:15,550 Berpesta di tanah. 832 01:33:16,384 --> 01:33:19,319 Apa yang sudah kau lakukan, El? Ayolah. 833 01:33:21,188 --> 01:33:23,490 Kau memulai ini, Ayah. 834 01:33:25,526 --> 01:33:27,529 Saat memboyong kami semua kemari. 835 01:33:29,831 --> 01:33:32,030 Saat kau kubur Church. 836 01:33:32,032 --> 01:33:34,032 Saat menguburku! 837 01:33:51,619 --> 01:33:53,319 Berhenti melawan, Ayah. 838 01:33:53,321 --> 01:33:55,256 Lebih baik begini. 839 01:34:16,578 --> 01:34:19,615 Matilah! 840 01:34:28,190 --> 01:34:30,458 Matilah! 841 01:34:32,193 --> 01:34:34,195 Tolong, hentikan. 842 01:34:40,035 --> 01:34:41,902 Lepaskan! 843 01:34:41,904 --> 01:34:43,370 Kupikir kita bisa menjadi keluarga. 844 01:34:43,372 --> 01:34:45,138 Aku ingin menjadi keluarga. 845 01:34:45,140 --> 01:34:46,707 Tapi tidak bisa. 846 01:34:46,709 --> 01:34:49,345 Tapi masih bisa, Ayah. Masih bisa. 847 01:36:14,028 --> 01:36:19,028 Iklan dan Rekues Subtitle Via WA : 0897-5504-856 54241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.