Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:09,833
Alih bahasa: Nerdian
2
00:02:04,056 --> 00:02:05,655
Pohonnya banyak.
3
00:02:05,657 --> 00:02:07,490
Indah, 'kan?
4
00:02:07,492 --> 00:02:09,693
Jelas bukan Boston.
5
00:02:09,695 --> 00:02:11,594
Ya.
6
00:02:11,596 --> 00:02:14,499
Bu, suruh dia berhenti.
Kasihan Church.
7
00:02:15,435 --> 00:02:17,734
Church baik-baik saja.
8
00:02:17,736 --> 00:02:19,803
Bukan Church yang
Ayah cemaskan.
9
00:02:19,805 --> 00:02:21,471
Masih delapan jam lagi.
10
00:02:21,473 --> 00:02:22,539
Apa?
11
00:02:23,608 --> 00:02:24,810
Tidak lucu, Ayah.
12
00:02:25,345 --> 00:02:26,676
Itu lucu sekali.
13
00:02:26,678 --> 00:02:28,813
Kena kau, Nak.
14
00:02:28,815 --> 00:02:31,484
Gage, lucu bukan?
/ Kurasa itu lucu.
15
00:02:31,508 --> 00:02:36,808
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
GEBYARBOLA.BIZ
16
00:03:09,188 --> 00:03:10,755
Bagaimana?
17
00:03:10,757 --> 00:03:14,126
Wah.
/ "Wah"? Hanya itu?
18
00:03:14,128 --> 00:03:16,128
Keren, 'kan?
19
00:03:16,130 --> 00:03:19,698
Ayah minta hutan jadi
halaman belakang baru.
20
00:03:19,700 --> 00:03:20,866
Seluruh tempat
ini jadi milik kita?
21
00:03:20,868 --> 00:03:25,038
Milik Ellie-Phant yang
Agung dan Mengerikan.
22
00:03:26,473 --> 00:03:27,638
Begini saja.
23
00:03:27,640 --> 00:03:30,743
Mau jadi yang
pertama masuk?
24
00:03:31,878 --> 00:03:33,080
Cepat.
25
00:03:36,050 --> 00:03:39,384
Mobil Relokasi sejak pagi.
Semua sudah di dalam.
26
00:03:39,386 --> 00:03:40,819
Bagus.
27
00:03:44,258 --> 00:03:46,858
Sialan.
Kau baik-baik saja?
28
00:03:46,860 --> 00:03:49,695
Ya, hanya kaget.
29
00:03:51,198 --> 00:03:52,598
Kau baik saja, Gage?
30
00:03:53,534 --> 00:03:54,900
Truk besar, ya?
/ Siapa bocah pemberani?
31
00:03:54,902 --> 00:03:56,670
Itu truk besar, 'kan?
32
00:03:57,805 --> 00:04:01,073
Baik. Siap, Nak?
33
00:04:01,075 --> 00:04:05,911
Ini dia. Ayo.
/ Satu, dua, tiga!
34
00:04:05,913 --> 00:04:06,812
Rumah.
35
00:04:06,814 --> 00:04:08,347
36
00:04:08,349 --> 00:04:10,883
Dia cepat beradaptasi.
37
00:04:10,885 --> 00:04:14,719
Kau bagaimana?
Siap hidup di desa, Dok?
38
00:04:14,721 --> 00:04:18,890
Mari cari tahu,
Nyonya Creed.
39
00:04:20,261 --> 00:04:22,029
Tunggu,
kucingnya di mobil!
40
00:04:31,473 --> 00:04:34,575
Semua sangat cepat.
Kau merindukannya?
41
00:04:34,577 --> 00:04:38,844
Tidak ada yang
rindu situasi UGD.
42
00:04:38,846 --> 00:04:41,414
Bukan itu jawaban
pertanyaanku.
43
00:04:41,416 --> 00:04:43,384
44
00:04:46,154 --> 00:04:47,922
Hei.
45
00:04:48,690 --> 00:04:50,225
Kau butuh ini.
46
00:04:51,393 --> 00:04:54,127
Kita butuh ini.
47
00:04:54,129 --> 00:05:00,679
Aku bisa lebih sering
bersama anak-anak.
48
00:05:00,704 --> 00:05:03,302
Dan Istri rumah tanggamu.
49
00:05:03,304 --> 00:05:05,071
Aku bahkan tidak
memikirkan itu. / Ya.
50
00:05:05,073 --> 00:05:06,739
Harus kupikirkan lagi.
/ Sungguh?
51
00:05:06,741 --> 00:05:08,609
Hentikan.
Jangan lakukan itu.
52
00:05:08,611 --> 00:05:10,544
Ya.
53
00:05:21,457 --> 00:05:23,525
Selamat pagi, Marcella.
54
00:05:23,527 --> 00:05:24,824
Siap?
55
00:05:24,826 --> 00:05:26,360
Sudah ada pasien?
56
00:05:26,362 --> 00:05:28,062
Mimisan. Ruang 4.
57
00:05:29,097 --> 00:05:30,698
Kedengarannya serius.
58
00:05:45,649 --> 00:05:46,916
Ibu dengar itu?
59
00:05:46,940 --> 00:05:51,940
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
GEBYARBOLA.BIZ
60
00:06:13,776 --> 00:06:16,076
Mereka sedang apa?
61
00:06:16,078 --> 00:06:18,448
Sepertinya prosesi.
62
00:06:21,784 --> 00:06:23,984
Apa itu prosesi?
63
00:06:23,986 --> 00:06:26,856
Seperti parade,
tapi bukan pesta.
64
00:06:38,301 --> 00:06:40,767
Kita ke dalam
dan nonton TV.
65
00:06:40,769 --> 00:06:42,973
Ibu bosan
membongkar kotak.
66
00:06:53,183 --> 00:06:54,983
Lebih cepat dari itu.
67
00:06:54,985 --> 00:06:57,421
Ultah Ellie tinggal
beberapa bulan lagi.
68
00:07:19,644 --> 00:07:23,746
Tak usah cemas, Bu.
Semua baik-baik saja.
69
00:07:23,748 --> 00:07:25,516
Anak-anak senang.
70
00:07:26,249 --> 00:07:27,982
Ya.
71
00:07:27,984 --> 00:07:31,021
Nikmat rasanya
menikmati hidup.
72
00:07:37,461 --> 00:07:40,398
Bu, kita lanjut nanti.
73
00:07:41,999 --> 00:07:44,268
Aku sayang Ibu.
Daah.
74
00:07:49,173 --> 00:07:51,309
Ellie, kau lapar?
75
00:09:09,921 --> 00:09:12,523
Hei. Turun dari situ!
76
00:09:27,807 --> 00:09:29,007
Triknya adalah...
77
00:09:31,177 --> 00:09:34,178
Untuk menghilangkan
sengatan dengan cepat.
78
00:09:34,180 --> 00:09:36,182
Besar juga.
79
00:09:36,783 --> 00:09:38,384
Tidak ada hadiahnya.
80
00:09:40,186 --> 00:09:42,623
Tapi pita boleh juga.
81
00:09:44,725 --> 00:09:46,192
Beres.
82
00:09:46,560 --> 00:09:47,758
Ya.
83
00:09:47,760 --> 00:09:50,761
Sakitnya akan mulai
berkurang sekarang.
84
00:09:50,763 --> 00:09:52,797
Kau putri si Dokter.
85
00:09:52,799 --> 00:09:55,401
Eleanor Creed.
Panggil Ellie saja.
86
00:09:55,935 --> 00:09:57,671
Aku Judson Crandall.
87
00:09:58,672 --> 00:10:00,039
Panggil aku Jud.
88
00:10:01,642 --> 00:10:04,243
Ayo berdiri.
89
00:10:08,515 --> 00:10:11,216
Tempat apa ini?
/ Kuburan hewan peliharaan.
90
00:10:11,218 --> 00:10:15,288
Tidak baca tandanya?
/ Itu salah eja.
91
00:10:17,290 --> 00:10:18,824
Semua hewan
peliharaan orang?
92
00:10:18,826 --> 00:10:22,627
Ya, warga memakai
tempat ini sejak dulu.
93
00:10:22,629 --> 00:10:23,728
Kulihat anak-anak itu.
94
00:10:23,730 --> 00:10:25,597
Mereka semua
memakai topeng.
95
00:10:25,599 --> 00:10:27,065
Ya.
96
00:10:27,067 --> 00:10:31,136
Banyak orang
membuat ritual.
97
00:10:31,138 --> 00:10:34,674
Lihat yang ini?
Aku yang ukir.
98
00:10:34,676 --> 00:10:37,943
Itu anjingku, Biffer.
99
00:10:37,945 --> 00:10:41,582
Dan benar.
Dia anjing pelacak.
100
00:10:43,717 --> 00:10:45,952
Ellie?
101
00:10:45,954 --> 00:10:50,322
Jangan berkeliaran
sendirian. Kemari.
102
00:10:50,324 --> 00:10:53,124
Bu, ini Jud.
Tetangga kita.
103
00:10:53,126 --> 00:10:54,460
Aku disengat lebah.
104
00:10:54,462 --> 00:10:57,597
Dia menariknya keluar.
Sengatannya besar.
105
00:10:57,599 --> 00:10:59,631
Senang bertemu
denganmu, Bu.
106
00:10:59,633 --> 00:11:02,703
Aku juga.
Aku Rachel, Ibu Ellie.
107
00:11:04,238 --> 00:11:05,773
Hutan ini...
108
00:11:07,241 --> 00:11:10,710
Tidak aman
berkeliaran di sekitarnya.
109
00:11:10,712 --> 00:11:13,446
Orang bisa
tersesat di sini.
110
00:11:13,448 --> 00:11:17,418
Terima kasih, Jud.
Kami harus kembali.
111
00:11:20,388 --> 00:11:22,388
Sayang, jangan
berkeliaran seperti itu.
112
00:11:22,390 --> 00:11:24,624
Ibu tidak tahu di mana kau.
Ibu tidak bisa apa-apa.
113
00:11:24,626 --> 00:11:29,731
Cuci lumpurnya dan
oleskan baking soda.
114
00:11:31,666 --> 00:11:33,735
Jud...
115
00:11:35,503 --> 00:11:37,672
Kembali...
116
00:11:48,249 --> 00:11:50,349
Ayah?
/ Ya.
117
00:11:50,351 --> 00:11:52,487
Kenapa hewan peliharaan
tidak hidup setua manusia?
118
00:11:55,557 --> 00:11:56,558
119
00:11:57,760 --> 00:12:00,561
Ingat obrolan kita
soal metabolisme?
120
00:12:00,563 --> 00:12:03,229
Jam di tubuh?
/ Ya.
121
00:12:03,231 --> 00:12:08,802
Jam Manusia lambat.
Kita hidup lebih lama.
122
00:12:08,804 --> 00:12:12,906
Kucing dan anjing punya
metabolisme yang cepat.
123
00:12:12,908 --> 00:12:16,812
Saat itu habis, mereka
mati dan dikuburkan.
124
00:12:17,746 --> 00:12:18,712
Ya.
125
00:12:18,714 --> 00:12:21,247
Ellie temukan
tengara kecil indah
126
00:12:21,249 --> 00:12:23,684
di hutan hari ini.
Di halaman belakang.
127
00:12:23,686 --> 00:12:27,688
Baik. Itu bukan
hal buruk, bukan?
128
00:12:27,690 --> 00:12:29,924
Tempat mengubur hewan
peliharaan dan mengingat.
129
00:12:29,926 --> 00:12:33,495
Mungkin tampak seram.
Tapi tidak. Itu wajar.
130
00:12:34,798 --> 00:12:37,399
Seperti halnya
kematian itu wajar.
131
00:12:39,535 --> 00:12:43,337
Kita semua akan mati
dan kembali ke tanah.
132
00:12:43,339 --> 00:12:44,771
Maksud Ayah adalah...
133
00:12:44,773 --> 00:12:48,076
...meski tubuh hewan
peliharaan ada ditanah,
134
00:12:48,078 --> 00:12:50,747
jiwanya terus hidup
dan pergi ke surga.
135
00:12:51,815 --> 00:12:53,815
Seperti Nenek Creed.
136
00:12:53,817 --> 00:12:56,851
Ingat kata Ibu dia
mengawasi dari atas?
137
00:12:56,853 --> 00:13:01,188
Tak begitu persisnya.
138
00:13:01,190 --> 00:13:02,756
Maksud Ibu dan Ayah
139
00:13:02,758 --> 00:13:05,026
adalah kau tidak perlu
cemaskan ini, Sayang.
140
00:13:05,028 --> 00:13:09,063
Church, Ibu, aku, kita,
akan hidup sangat lama.
141
00:13:09,065 --> 00:13:10,197
Dan Gage?
142
00:13:10,199 --> 00:13:12,902
Tentu saja.
Gage masih kecil.
143
00:13:16,172 --> 00:13:19,340
Tapi bagaimana
dengan kakakmu, Bu?
144
00:13:19,342 --> 00:13:22,545
Dia masih kecil
saat dia meninggal.
145
00:14:03,754 --> 00:14:06,222
Rachel...
146
00:14:09,326 --> 00:14:10,761
Rachel.
147
00:14:13,663 --> 00:14:14,832
Kau baik-baik saja?
148
00:14:15,766 --> 00:14:17,300
Apa di situ?
149
00:14:19,302 --> 00:14:22,771
Lucu, aku baru mau
bertanya hal sama.
150
00:14:22,773 --> 00:14:24,673
Rachel, sebentar lagi
usia Ellie 9 tahun.
151
00:14:24,675 --> 00:14:26,341
Kita harus bisa bicara
dengannya tentang ini.
152
00:14:26,343 --> 00:14:28,243
Ellie masih kecil.
153
00:14:28,245 --> 00:14:30,612
Dan kematian
baginya menakutkan.
154
00:14:30,614 --> 00:14:32,514
Rachel, kita jangan
rahasiakan itu terus.
155
00:14:32,516 --> 00:14:34,583
Dan kau pikir itu
yang aku lakukan?
156
00:14:34,585 --> 00:14:38,589
Semua obrolan tentang
kehidupan setelah mati.
157
00:14:39,457 --> 00:14:41,510
Yang mengawasinya.
158
00:14:41,535 --> 00:14:46,528
Kurasa itu menunda
inti permasalahannya.
159
00:14:46,530 --> 00:14:52,797
Kau pikir tidak ada
sesuatu setelah mati?
160
00:14:52,822 --> 00:14:55,998
Tidak ada surga?
Tidak ada apa-apa?
161
00:14:59,510 --> 00:15:00,711
Tidak.
162
00:15:02,080 --> 00:15:05,081
Ambil sampel lalu
jalankan tes radang.
163
00:15:05,083 --> 00:15:06,785
Bisa jadi alergi.
164
00:15:07,919 --> 00:15:08,920
Tapi kami hanya
ingin memastikan.
165
00:15:11,857 --> 00:15:14,256
Marcella, katakan sudah
hampir jam makan siang.
166
00:15:14,258 --> 00:15:15,925
Jika aku harus melihat
amandel bengkak lagi,
167
00:15:15,927 --> 00:15:18,328
...sumpah...
/ Judy beli roti isi.
168
00:15:20,398 --> 00:15:22,233
Kepalanya!
169
00:15:22,235 --> 00:15:23,398
Victor, Pascow.
170
00:15:23,400 --> 00:15:25,135
Victor Pascow.
Dia murid di sini.
171
00:15:25,137 --> 00:15:27,570
Dia berselancar dan ada
mobil mendadak muncul!
172
00:15:27,572 --> 00:15:29,472
Dia terseret. / Minta
Ambulans Heli ke Bangor.
173
00:15:29,474 --> 00:15:30,807
Tidak ada waktu
untuk ambulans.
174
00:15:30,809 --> 00:15:32,909
Cari golongan darahnya.
Kita butuh banyak darah.
175
00:15:32,911 --> 00:15:34,410
Dia harus stabil
sebelum dipindahkan.
176
00:15:34,412 --> 00:15:35,512
Ada gelang medisnya?
177
00:15:35,514 --> 00:15:36,679
Tidak ada.
178
00:15:36,681 --> 00:15:38,817
Kau takkan mati, Victor.
Sial.
179
00:15:39,584 --> 00:15:41,384
Tipe O-Positif.
Empat bungkus darah.
180
00:15:41,386 --> 00:15:44,155
Bagus, berbaringlah.
181
00:15:44,157 --> 00:15:45,623
Cepat ambil darah.
182
00:15:45,625 --> 00:15:48,558
Kelly, cocokkan di kerah
serviks agar bisa diangkat.
183
00:15:48,560 --> 00:15:50,927
Otaknya.
Itu menganga.
184
00:15:50,929 --> 00:15:52,063
Kelly, pergi!
185
00:15:52,931 --> 00:15:54,098
Victor, kumohon.
186
00:15:54,100 --> 00:15:56,468
Di darahnya?
Dia kehabisan darah!
187
00:15:59,839 --> 00:16:02,139
Tidak, Victor.
Bertahanlah, Victor.
188
00:16:02,141 --> 00:16:05,209
Bertahanlah.
Aku di sini, Victor.
189
00:16:11,716 --> 00:16:13,918
Ayo.
Kembalilah, Victor.
190
00:16:13,920 --> 00:16:15,552
Ayo.
Kembalilah padaku.
191
00:16:15,554 --> 00:16:17,824
Kembali.
192
00:16:21,393 --> 00:16:22,728
Sial.
193
00:17:05,172 --> 00:17:07,205
Louis.
194
00:17:07,207 --> 00:17:10,878
Penghalang
tidak boleh dilanggar.
195
00:17:12,613 --> 00:17:13,814
Louis?
196
00:17:18,253 --> 00:17:19,786
Dia sudah mati.
197
00:18:05,133 --> 00:18:06,467
Hei.
198
00:18:17,544 --> 00:18:19,113
Apa yang terjadi?
199
00:18:21,649 --> 00:18:24,953
Bocah malang ini
ditabrak mobil di kampus.
200
00:18:26,688 --> 00:18:31,526
Tak lebih 20 tahun.
201
00:18:34,595 --> 00:18:37,131
Namanya Victor Pascow.
202
00:18:38,933 --> 00:18:42,203
Aku tidak mengira
melihat itu di sini.
203
00:18:46,841 --> 00:18:48,841
Masuklah.
204
00:18:48,843 --> 00:18:51,544
Kubutakan makanan.
Pergilah mandi.
205
00:18:51,546 --> 00:18:53,015
Maaf.
206
00:18:56,652 --> 00:18:58,953
Dia tahu namaku.
207
00:18:59,487 --> 00:19:01,156
Apa?
208
00:19:02,090 --> 00:19:03,092
Dia...
209
00:19:07,196 --> 00:19:08,931
Lupakan.
Tidak apa-apa.
210
00:19:14,503 --> 00:19:18,140
Jud? Ini Ellie.
Aku buat kue.
211
00:19:18,540 --> 00:19:20,576
Kau dirumah?
212
00:20:11,727 --> 00:20:14,663
Suka memeriksa
barang orang lain?
213
00:20:16,866 --> 00:20:17,967
Maaf.
214
00:20:18,401 --> 00:20:20,401
Itu istrimu?
215
00:20:20,403 --> 00:20:23,606
Ya. Namanya Norma.
216
00:20:23,973 --> 00:20:24,974
Dia cantik.
217
00:20:25,742 --> 00:20:26,976
Dia kenapa?
218
00:20:28,111 --> 00:20:30,847
Sakit. Meninggal.
219
00:20:32,083 --> 00:20:34,416
Mungkin dia
masih di luar sana.
220
00:20:34,418 --> 00:20:36,451
Mengawasi dari surga?
221
00:20:36,453 --> 00:20:38,453
Kau pikir begitu, Ellie?
222
00:20:38,455 --> 00:20:39,889
Mau bertemu kucingku?
223
00:20:40,924 --> 00:20:42,790
Namanya Church.
/ Church?
224
00:20:42,792 --> 00:20:44,859
Kependekan dari
Winston Churchill.
225
00:20:44,861 --> 00:20:46,495
Dia pria yang
hidup sangat lama.
226
00:20:46,497 --> 00:20:49,364
Aku tahu siapa
Winston Churchill.
227
00:20:49,366 --> 00:20:50,966
Kau pasti sangat tua.
228
00:20:50,968 --> 00:20:52,968
Sayangnya begitu.
229
00:20:58,741 --> 00:21:00,243
Bagus sekali!
230
00:21:00,977 --> 00:21:01,978
Bagus.
231
00:21:02,946 --> 00:21:05,613
Bagus.
/ Hebat, Sayang.
232
00:21:05,615 --> 00:21:08,484
Ayo tepuk tangan.
/ Bagus, Sayang.
233
00:21:08,486 --> 00:21:10,085
Terima kasih sudah
mengundangku.
234
00:21:10,087 --> 00:21:12,788
Lama tidak makan
masakan rumah.
235
00:21:12,790 --> 00:21:14,457
Sudah berapa lama
kau tinggal di sini?
236
00:21:14,459 --> 00:21:15,924
Di Ludlow?
Atau di rumah itu?
237
00:21:15,926 --> 00:21:18,361
Salah satunya.
/ Seumur hidupku.
238
00:21:18,363 --> 00:21:19,628
Untuk kedua
pertanyaan itu.
239
00:21:20,698 --> 00:21:22,432
Halo!
/ Church!
240
00:21:22,434 --> 00:21:24,466
Dia menyukaimu.
/ Aku menyukainya.
241
00:21:24,468 --> 00:21:26,101
Church kucing baik.
242
00:21:26,103 --> 00:21:27,336
Hei!
/ Ya.
243
00:21:27,338 --> 00:21:29,338
Church kucing baik.
/ Benar.
244
00:21:29,340 --> 00:21:33,275
Ya. / Jadi begini, Jud.
Kata Makelar rumah ini
245
00:21:33,277 --> 00:21:35,777
ikut bersama lebih
50 hektar hutan.
246
00:21:35,779 --> 00:21:38,181
Kuburan hewan
peliharaan itu termasuk?
247
00:21:38,183 --> 00:21:40,684
Masuk propertimu.
248
00:21:42,053 --> 00:21:44,621
Seberapa jauh ke belakang?
249
00:21:44,623 --> 00:21:49,059
Lebih jauh dari
yang kau duga.
250
00:22:04,476 --> 00:22:07,212
Louis.
251
00:22:55,728 --> 00:22:57,461
Ayo, Dok.
252
00:23:23,822 --> 00:23:26,092
Kau mencoba menolongku.
253
00:23:26,826 --> 00:23:28,961
Sekarang izinkan
aku menolongmu.
254
00:23:48,981 --> 00:23:53,052
Ini tempat di mana
orang mati beristirahat.
255
00:23:54,388 --> 00:23:59,293
Jangan ke tempat
orang mati berkeliaran.
256
00:24:15,575 --> 00:24:18,910
Berhenti!
Tanahnya masam!
257
00:24:20,647 --> 00:24:22,316
Bangun, Ayah!
258
00:24:23,016 --> 00:24:25,651
Hei, Nak.
259
00:24:25,653 --> 00:24:27,819
Kemari.
260
00:24:27,821 --> 00:24:29,288
Ayo ke Ayah.
261
00:24:30,957 --> 00:24:33,461
Aku sayang Ayah.
262
00:24:34,329 --> 00:24:35,929
Terima kasih.
263
00:24:36,530 --> 00:24:38,165
Saatnya Ayah bangun.
264
00:24:45,640 --> 00:24:47,040
Hai.
265
00:24:48,810 --> 00:24:50,609
Pagi, tukang tidur.
/ Hei.
266
00:24:50,611 --> 00:24:52,813
Kau bangunkan Ayah?
267
00:24:52,815 --> 00:24:54,847
Kau bangunkan Ayah?
/ Jam berapa?
268
00:24:54,849 --> 00:24:56,317
Sudah siang.
Kau ketiduran.
269
00:25:10,331 --> 00:25:12,500
Hai!
/ Hai, Ellie.
270
00:25:13,534 --> 00:25:14,801
Bawa apa?
271
00:25:14,803 --> 00:25:17,804
Permen jagung, lolipop.
Juga permen karet besar.
272
00:25:17,806 --> 00:25:21,575
Yang mana sprei dan
mana yang hant....
273
00:25:21,577 --> 00:25:23,743
Kau mirip hantu, 'kan?
274
00:25:23,745 --> 00:25:24,944
Kau sibuk juga.
275
00:25:24,946 --> 00:25:27,213
Kalian hebat.
/ Terima kasih.
276
00:25:27,215 --> 00:25:28,414
Ayo ke rumah Patterson.
277
00:25:28,416 --> 00:25:31,183
Permennya terbesar.
/ El.
278
00:25:31,185 --> 00:25:32,918
Ambil sapumu.
/ Ya.
279
00:25:32,920 --> 00:25:34,019
Mengobrollah.
280
00:25:34,021 --> 00:25:35,657
Ayah segera kembali.
/ Baik.
281
00:25:40,027 --> 00:25:42,131
Apa yang kau lakukan, Jud?
Kau menakuti anak-anak?
282
00:25:43,232 --> 00:25:45,632
Ada yang perlu kau lihat.
283
00:25:48,570 --> 00:25:49,571
Baiklah.
284
00:26:00,482 --> 00:26:03,051
Tidak. Church.
285
00:26:07,356 --> 00:26:09,791
Salah satu truk
Orinco sialan itu.
286
00:26:09,793 --> 00:26:12,292
Ayah!
/ Gawat.
287
00:26:12,294 --> 00:26:15,030
Ayah! / Jangan
sampai Ellie lihat ini.
288
00:26:16,265 --> 00:26:19,566
Trick-or-Treat dengan
Zoe dan Tyler. / Baiklah.
289
00:26:19,568 --> 00:26:21,601
Ayah sapa
singkat dulu Jud.
290
00:26:21,603 --> 00:26:23,303
Baik?
/ Kusihir kalian.
291
00:26:23,305 --> 00:26:25,673
Kami sudah tersihir.
292
00:26:25,675 --> 00:26:28,478
Tunggu di mobil.
Ayah menyusul.
293
00:26:30,112 --> 00:26:32,113
Pergilah dengan anak-anak.
294
00:26:32,115 --> 00:26:33,781
Kembalilah nanti.
Kita akan urus ini.
295
00:26:37,419 --> 00:26:39,021
Baik.
296
00:26:39,656 --> 00:26:40,956
Louis.
297
00:26:42,892 --> 00:26:44,394
Harus malam ini.
298
00:26:46,763 --> 00:26:48,298
Baik.
299
00:26:52,569 --> 00:26:54,170
Kau yakin?
300
00:26:55,572 --> 00:26:57,173
Pasti.
301
00:26:58,074 --> 00:26:59,642
Dia patah tulang.
302
00:27:02,378 --> 00:27:08,249
Kita harus beritahu Ellie.
303
00:27:08,251 --> 00:27:10,251
Bisa kita bilang....
/ Rachel. Kita perlu...
304
00:27:10,253 --> 00:27:13,223
Bilang saja dia kabur.
305
00:27:15,191 --> 00:27:17,024
Sayang, aku mengerti.
306
00:27:17,026 --> 00:27:20,596
Sulit bagimu bicara
tentang kematian
307
00:27:20,598 --> 00:27:22,430
setelah peristiwa
dengan kakakmu.
308
00:27:22,432 --> 00:27:24,866
Tapi sudah saatnya
kau membuka diri.
309
00:27:24,868 --> 00:27:26,102
Aku cuma...
310
00:27:27,704 --> 00:27:29,738
Aku hanya kesal
karena Church.
311
00:27:29,740 --> 00:27:33,441
Rachel, bicaralah.
Ini pasti soal Zelda.
312
00:27:33,443 --> 00:27:37,679
Sejak pindah ke sini,
aku terus memikirkannya.
313
00:27:37,681 --> 00:27:42,417
Dia benci punggungku
tak bengkok sepertinya.
314
00:27:42,419 --> 00:27:46,989
Dia bersumpah kelak
aku berakhir sepertinya.
315
00:27:46,991 --> 00:27:49,492
Bahwa aku tidak akan
bangun dari ranjang lagi.
316
00:27:50,426 --> 00:27:53,261
Orang tuaku tinggalkan
aku sendirian dengannya.
317
00:27:53,263 --> 00:27:55,764
Aku harusnya bawakan
makan malam untuknya.
318
00:27:55,766 --> 00:27:59,334
Kupakai lift makanan.
Harusnya tidak kulakukan
319
00:27:59,336 --> 00:28:01,138
karena kadang macet.
320
00:28:43,582 --> 00:28:46,685
Dia meninggal
di situ karenaku.
321
00:28:49,955 --> 00:28:55,158
Kulihat tubuhnya dikeluarkan.
Sumpah dia masih di dinding.
322
00:28:56,361 --> 00:29:01,864
Di malam hariku dengar
dia bergerak memanggilku.
323
00:29:01,866 --> 00:29:04,334
Rachel.
324
00:29:04,336 --> 00:29:05,935
Aku bingung harus
menelepon siapa.
325
00:29:05,937 --> 00:29:08,605
Andai aku ke kamar dan
memberinya makanan...
326
00:29:08,607 --> 00:29:13,176
Kau harusnya tidak
sendirian dengannya.
327
00:29:13,178 --> 00:29:14,712
Aku jahat.
328
00:29:14,714 --> 00:29:17,548
Tidak.
Kau tak jahat.
329
00:29:17,550 --> 00:29:19,049
Ayolah. Hei.
330
00:29:19,051 --> 00:29:21,687
Kau tak jahat.
331
00:29:21,921 --> 00:29:23,120
332
00:29:24,623 --> 00:29:26,090
Begini saja.
333
00:29:26,092 --> 00:29:30,126
Jud dan aku urus
Church malam ini.
334
00:29:30,128 --> 00:29:34,834
Beritahu Ellie dia lari.
335
00:29:35,434 --> 00:29:37,503
Bagaimana?
/ Baik.
336
00:29:38,871 --> 00:29:40,740
Apa saja selain mati.
337
00:29:54,285 --> 00:29:56,154
Ada lokasi untukmu.
338
00:30:03,529 --> 00:30:04,563
Ada apa?
339
00:30:06,532 --> 00:30:08,835
Tidak ada.
Mari selesaikan ini.
340
00:30:09,503 --> 00:30:10,736
Dingin.
341
00:30:16,143 --> 00:30:18,310
Jud...
342
00:30:21,580 --> 00:30:22,479
Jud...
343
00:30:26,252 --> 00:30:28,987
Ellie sangat sayang
pada kucing itu, ya?
344
00:30:28,989 --> 00:30:30,590
Lebih dari apapun.
345
00:30:31,692 --> 00:30:33,125
Dan kau sayang Ellie.
346
00:30:34,860 --> 00:30:36,595
Tentu saja.
347
00:30:39,833 --> 00:30:41,700
Ikuti aku.
348
00:30:41,702 --> 00:30:42,769
Apa?
349
00:30:43,603 --> 00:30:47,274
Aku tahu jalannya.
/ Jud, tunggu.
350
00:30:52,345 --> 00:30:54,414
Kenapa di sini?
351
00:30:55,850 --> 00:30:57,783
Demi Tuhan.
352
00:31:04,658 --> 00:31:06,259
Apa yang kulakukan?
353
00:31:16,771 --> 00:31:18,473
Jud, ayolah, tunggu.
354
00:31:24,911 --> 00:31:26,613
Tempat apa ini?
355
00:31:49,837 --> 00:31:52,540
Datang jauh-jauh
mengubur kucing.
356
00:32:12,727 --> 00:32:14,295
Apa itu?
357
00:32:15,763 --> 00:32:17,031
Hanya anak-anak.
358
00:32:19,101 --> 00:32:20,568
Ayo.
359
00:33:01,577 --> 00:33:02,845
Tempat apa ini?
360
00:33:06,282 --> 00:33:09,451
Kau rasakan itu?
/ Ya.
361
00:33:10,919 --> 00:33:12,721
Kubur hewanmu.
362
00:33:15,725 --> 00:33:18,759
Kubantu kau,
tapi lakukan sendiri.
363
00:33:18,761 --> 00:33:22,529
Dan pakai batu ini
sebagai nisan.
364
00:33:22,531 --> 00:33:25,400
Seperti lainnya.
/ Baik.
365
00:33:48,557 --> 00:33:50,793
Apa yang kita lakukan
di sini malam ini, Jud?
366
00:33:51,694 --> 00:33:53,596
Mengubur kucing putrimu.
367
00:33:58,167 --> 00:33:59,169
Hanya itu?
368
00:34:00,003 --> 00:34:01,804
Hanya itu.
369
00:34:17,388 --> 00:34:18,888
Bagus, Louis.
370
00:34:21,058 --> 00:34:22,659
Aku tahu kau akan
melakukannya.
371
00:34:35,972 --> 00:34:37,573
Jam berapa?
372
00:34:37,908 --> 00:34:39,176
Sudah larut.
373
00:34:40,811 --> 00:34:43,412
Kau dan Jud sudah
mengurus semua?
374
00:34:43,414 --> 00:34:45,115
Sudah selesai.
375
00:34:47,251 --> 00:34:48,719
Terima kasih.
376
00:34:52,123 --> 00:34:53,224
Ada apa?
377
00:34:56,227 --> 00:34:57,628
Church, Sayang.
378
00:34:59,063 --> 00:35:01,063
Ya.
379
00:35:01,065 --> 00:35:07,303
Ayah dan Jud mencari
Church semalaman.
380
00:35:07,305 --> 00:35:12,077
Kami cari sekeliling
dan tidak ketemu.
381
00:35:12,643 --> 00:35:17,447
Kami pikir Church lari.
382
00:35:17,449 --> 00:35:20,018
Ya.
/ Dia tidak lari.
383
00:35:21,019 --> 00:35:24,888
Dia ada di luar
jendelaku semalam.
384
00:35:25,923 --> 00:35:30,659
Sayang, mungkin kau
bermimpi melihatnya.
385
00:35:30,661 --> 00:35:34,065
Wajar kau bingung.
386
00:35:39,771 --> 00:35:42,640
Relakanlah dia
mungkin tidak pulang.
387
00:35:43,376 --> 00:35:44,441
Maaf, Sayang.
388
00:35:44,443 --> 00:35:46,277
Dia kembali semalam.
389
00:35:47,178 --> 00:35:48,179
Lihat.
390
00:35:48,947 --> 00:35:50,547
Dia di sana.
391
00:36:10,769 --> 00:36:12,237
Katamu sudah mati.
392
00:36:12,570 --> 00:36:14,005
Sudah.
393
00:36:14,440 --> 00:36:15,640
Dia...
394
00:36:17,276 --> 00:36:20,246
Dia pasti tak sadar
atau masih syok.
395
00:36:23,748 --> 00:36:25,951
Untung kau
bukan dokter hewan.
396
00:36:31,957 --> 00:36:33,059
Jud.
397
00:36:37,129 --> 00:36:40,732
Kita perlu bicara.
398
00:36:44,270 --> 00:36:47,039
Kucing Ellie masuk seolah
tidak ada yang terjadi.
399
00:36:48,408 --> 00:36:50,241
Terkutuklah aku.
400
00:36:50,243 --> 00:36:52,310
Apa artinya itu?
401
00:36:52,312 --> 00:36:54,546
Itu yang kau mau 'kan?
402
00:36:54,548 --> 00:36:56,183
Rahasiakan putrimu
dari yang sebenarnya?
403
00:36:57,551 --> 00:36:58,916
Ayolah.
Kau juga melihatnya.
404
00:36:58,918 --> 00:37:01,253
Kucing itu sudah mati.
/ Aku tak bilang sebaliknya.
405
00:37:02,688 --> 00:37:04,990
Bisa kau jelaskan?
/ Tidak.
406
00:37:06,625 --> 00:37:08,659
Tidak ada yang bisa.
407
00:37:08,661 --> 00:37:10,029
Jawab lebih baik, Jud.
408
00:37:11,431 --> 00:37:13,599
Ada banyak
tempat di dunia ini
409
00:37:15,769 --> 00:37:17,869
yang lebih tua
dari kita berdua.
410
00:37:17,871 --> 00:37:22,639
Tempat tak masuk akal
bagi dokter sepertimu.
411
00:37:22,641 --> 00:37:27,312
Entah kenapa tempat itu.
Atau tanah berbatunya.
412
00:37:27,314 --> 00:37:31,318
Tapi hati seorang
pria lebih kaku, Louis.
413
00:37:35,755 --> 00:37:37,090
Yang kita
lakukan semalam,
414
00:37:38,258 --> 00:37:39,926
itu demi Ellie.
415
00:37:41,529 --> 00:37:43,730
Tapi itu kucingmu
sekarang.
416
00:37:52,472 --> 00:37:55,108
"Banteng diduga mati
ditemukan di jalan raya."
417
00:37:59,347 --> 00:38:01,247
"Timothy Baterman..."
418
00:38:01,249 --> 00:38:03,317
"Hilangnya mayat?"
419
00:38:13,260 --> 00:38:14,928
Apa-apaan?
420
00:38:35,416 --> 00:38:37,751
Ke mana kau telah
membawaku, Jud?
421
00:38:48,796 --> 00:38:51,364
Church, kau bau.
422
00:38:51,366 --> 00:38:53,135
Apa yang kau
lakukan di luar sana?
423
00:38:56,672 --> 00:39:02,143
Tunggu, Church.
Bulumu kotor.
424
00:39:10,751 --> 00:39:12,787
Ini dia.
425
00:39:13,322 --> 00:39:14,820
Coba lihat.
426
00:39:14,822 --> 00:39:16,792
Baik. Sudah mendingan?
427
00:39:17,659 --> 00:39:19,259
Ya?
428
00:39:19,261 --> 00:39:21,697
Aku mau pulang
ke rumah lama kita.
429
00:39:23,064 --> 00:39:27,267
Kita pindah ke sini
untuk pelan-pelan.
430
00:39:27,269 --> 00:39:32,973
Lebih sering denganmu.
Sehingga... Naik.
431
00:39:32,975 --> 00:39:36,810
Agar Ayah bisa bawa
kau ke ranjang lagi.
432
00:39:36,812 --> 00:39:39,279
Memastikanmu
aman dan sehat.
433
00:39:39,281 --> 00:39:41,815
Menggelitikmu
sebelum tidur malam.
434
00:39:41,817 --> 00:39:43,451
Ayo.
435
00:39:43,453 --> 00:39:45,353
Baiklah, Sayang.
436
00:39:45,355 --> 00:39:48,321
Ayah janji seperti halnya
lenganmu, akan membaik.
437
00:39:48,323 --> 00:39:49,925
Percayalah pada Ayah.
438
00:39:50,459 --> 00:39:51,758
Malam.
439
00:39:51,760 --> 00:39:53,393
Ayah?
/ Ya
440
00:39:53,395 --> 00:39:57,899
Tutup pintunya.
Aku tak mau Church masuk.
441
00:39:59,001 --> 00:40:00,102
Baik.
442
00:40:01,437 --> 00:40:02,904
Ayah sayang kau.
443
00:40:06,709 --> 00:40:08,075
Bagaimana dia?
444
00:40:08,077 --> 00:40:11,413
Dia baik saja.
Kasihan.
445
00:40:14,517 --> 00:40:16,118
Church bagaimana?
446
00:40:18,954 --> 00:40:21,090
Aku tidak tahu.
Pasti kecelakaan itu.
447
00:40:22,191 --> 00:40:24,927
Aku akan membawanya
ke dokter hewan besok.
448
00:40:26,863 --> 00:40:28,298
Kau bagaimana?
449
00:40:31,234 --> 00:40:32,469
Aku baik saja.
450
00:40:34,870 --> 00:40:36,172
Tapi...
451
00:40:38,341 --> 00:40:39,542
Kemari.
452
00:40:43,680 --> 00:40:46,516
Beberapa bulan
terakhir ini berat.
453
00:41:17,114 --> 00:41:20,616
Apa? Ya Tuhan!
454
00:41:21,785 --> 00:41:22,985
Louis, burungnya
masih hidup.
455
00:41:26,557 --> 00:41:27,622
Sial!
456
00:41:29,827 --> 00:41:31,593
Astaga.
457
00:41:34,631 --> 00:41:35,966
Church?
458
00:41:37,736 --> 00:41:39,136
Church?
459
00:41:42,807 --> 00:41:43,972
Keluar, Sobat.
460
00:41:49,813 --> 00:41:51,014
Church.
461
00:42:21,011 --> 00:42:28,486
Kehancuranmu dan
keluargamu kian dekat, Dok.
462
00:44:37,017 --> 00:44:38,883
Rach, ada apa?
Kau baik-baik saja?
463
00:44:38,885 --> 00:44:40,086
464
00:44:41,821 --> 00:44:43,256
Aku tidak ingin
membicarakannya.
465
00:44:46,126 --> 00:44:48,529
Karena burungnya?
/ Bukan burungnya.
466
00:44:50,163 --> 00:44:53,133
Kurasa salah
kita pindah ke sini.
467
00:44:55,135 --> 00:44:57,337
Rasanya tidak benar, Louis.
468
00:45:02,442 --> 00:45:04,409
Ingat kenapa kita
pindah ke sini?
469
00:45:04,411 --> 00:45:05,613
Aku tahu.
470
00:45:08,148 --> 00:45:12,253
Ultah Ellie sebentar lagi.
471
00:45:13,287 --> 00:45:14,620
Kita buat hal istimewa.
472
00:45:14,622 --> 00:45:15,888
Kita adakan pesta.
473
00:45:15,890 --> 00:45:21,228
Kita undang beberapa
teman kita dari Boston.
474
00:45:24,230 --> 00:45:26,031
Orang tuamu.
475
00:45:27,200 --> 00:45:28,469
Bagaimana?
476
00:45:31,305 --> 00:45:33,073
Kita bisa ubah ini.
Yakinlah.
477
00:45:33,075 --> 00:45:35,107
Kita bisa ubah ini.
478
00:45:46,654 --> 00:45:48,656
Ini indah, El.
479
00:45:59,935 --> 00:46:01,135
El, apa ini?
480
00:46:04,406 --> 00:46:07,275
Aku tidak tahu.
Gage menggambar itu.
481
00:46:15,584 --> 00:46:16,585
Gage?
482
00:46:24,626 --> 00:46:26,826
Ayo, Ayah bersamamu.
483
00:46:29,665 --> 00:46:31,899
Usiaku 11 saat
kehilangan Biff.
484
00:46:31,901 --> 00:46:37,070
Dia menabrak kawat
berduri dan luka infeksi.
485
00:46:37,072 --> 00:46:39,775
Ayahku menyuntik mati
dia karena rasa kasihan.
486
00:46:42,577 --> 00:46:45,679
Ayahmu membawamu
ke atas sana. / Bukan.
487
00:46:45,681 --> 00:46:49,016
Lelaki tua bernama
Stanny Bouchard.
488
00:46:49,018 --> 00:46:50,486
Dia yang cerita.
489
00:46:54,257 --> 00:46:56,259
Wendigo.
490
00:46:57,325 --> 00:47:01,596
Kau sering dengar itu
di wilayah utara.
491
00:47:02,165 --> 00:47:08,334
Itu mitos dari
suku setempat.
492
00:47:08,336 --> 00:47:11,605
Bagi mereka itu bukan
kisah api unggun saja.
493
00:47:11,607 --> 00:47:13,943
Mereka percaya.
Mereka takut.
494
00:47:16,080 --> 00:47:17,845
Ini ada di pohon sana.
495
00:47:17,847 --> 00:47:19,747
Itu peringatan.
496
00:47:19,749 --> 00:47:22,584
Ukiran suku setempat
sebelum mengungsi.
497
00:47:22,919 --> 00:47:23,784
Mengungsi?
498
00:47:23,786 --> 00:47:26,687
Mereka tahu
kekuatan tempat itu.
499
00:47:26,689 --> 00:47:30,124
Mereka merasakan
daya tarikannya.
500
00:47:30,126 --> 00:47:35,796
Mereka yakin hutan itu
milik sesuatu yang lain.
501
00:47:35,798 --> 00:47:38,601
Tanahnya jahat.
502
00:47:40,571 --> 00:47:41,705
Masam.
503
00:47:42,405 --> 00:47:44,273
Tanahnya masam.
504
00:47:45,641 --> 00:47:47,241
Ya.
505
00:47:47,243 --> 00:47:50,947
Mereka pindah. Tapi
bangun jalan buntu itu.
506
00:47:52,415 --> 00:47:54,348
Untuk mencegah orang.
507
00:47:54,350 --> 00:47:55,886
Tapi gagal.
508
00:47:57,253 --> 00:48:04,828
Wendigo mungkin kisah rakyat.
Tapi ada sesuatu di sana.
509
00:48:06,997 --> 00:48:08,799
Sesuatu yang
menghidupkan lagi.
510
00:48:10,600 --> 00:48:13,003
Kenap anjingmu, Jud?
511
00:48:13,937 --> 00:48:16,505
Dia hidup kembali.
512
00:48:16,507 --> 00:48:21,143
Seperti kata Stanny B.
Tapi dia berubah.
513
00:48:21,145 --> 00:48:24,815
Saat dia mengejar Ibuku,
Ayahku membunuhnya.
514
00:48:25,816 --> 00:48:27,384
Kedua kalinya.
515
00:48:31,823 --> 00:48:36,290
Kupikir akan berbeda
dengan kucing Ellie.
516
00:48:36,292 --> 00:48:40,295
Biff punya sifat
kejam sejak awal.
517
00:48:40,297 --> 00:48:45,602
Tapi Church kucing baik.
/ Dia menyakiti Gage.
518
00:48:47,437 --> 00:48:49,841
Maaf, Louis.
519
00:48:52,243 --> 00:48:55,578
Setelah kau rasakan
kekuatan tempat itu,
520
00:48:55,580 --> 00:48:59,083
selalu ada alasan
untuk kembali.
521
00:49:00,952 --> 00:49:02,786
Tapi aku keliru.
522
00:49:04,621 --> 00:49:06,958
Kadang mati lebih baik.
523
00:49:12,964 --> 00:49:14,365
Ayo, diamlah.
524
00:49:15,800 --> 00:49:17,533
Diam.
Kau hanya akan tidur.
525
00:49:17,535 --> 00:49:20,072
Sialan, Church. Ayolah.
526
00:49:24,242 --> 00:49:26,778
Sial.
527
00:49:41,694 --> 00:49:42,728
Ayo.
528
00:49:43,562 --> 00:49:44,428
Hei.
529
00:49:49,033 --> 00:49:50,366
Semoga berhasil.
530
00:50:13,391 --> 00:50:18,095
♪ Selamat ulang tahun ♪
531
00:50:18,097 --> 00:50:21,665
♪ Selamat ulang tahun ♪
532
00:50:21,667 --> 00:50:27,138
♪ Selamat ulang tahun, Ellie ♪
533
00:50:27,140 --> 00:50:30,607
♪ Selamat ulang tahun ♪
534
00:50:35,814 --> 00:50:36,914
Bagus, Ellie.
535
00:50:36,916 --> 00:50:39,549
Aku ingin sepotong.
536
00:50:41,921 --> 00:50:43,555
... St. Bernard besar.
537
00:50:44,423 --> 00:50:46,893
Dia menderita rabies.
Bunuh empat orang.
538
00:50:53,633 --> 00:50:54,734
Hei.
539
00:50:59,105 --> 00:51:01,107
Masih memikirkan Church?
540
00:51:02,042 --> 00:51:04,541
Salahku dia pergi.
541
00:51:04,543 --> 00:51:06,510
Aku menyuruhnya
keluar kamarku.
542
00:51:06,512 --> 00:51:08,445
Tidak, Sayang.
543
00:51:08,447 --> 00:51:09,950
Church sayang kau.
544
00:51:10,884 --> 00:51:14,821
Mungkin ini bisa
menghiburmu.
545
00:51:20,428 --> 00:51:21,893
Remas.
546
00:51:21,895 --> 00:51:22,961
547
00:51:23,897 --> 00:51:27,131
Aku suka, Ayah.
/ Sungguh?
548
00:51:27,133 --> 00:51:28,400
Ayah sayang kau.
549
00:51:28,402 --> 00:51:31,972
Pergilah dan nikmati
ulang tahunmu.
550
00:51:33,140 --> 00:51:40,846
6, 7, 8, 9, 10!
551
00:51:43,751 --> 00:51:45,785
Aku monster!
552
00:51:46,920 --> 00:51:50,322
Di mana kalian? Ayolah.
553
00:51:55,796 --> 00:51:58,766
Ayolah! Di mana!
554
00:52:12,279 --> 00:52:13,680
Church?
555
00:52:15,316 --> 00:52:16,717
Church!
556
00:52:23,225 --> 00:52:26,094
Church. Kau pulang.
557
00:52:37,271 --> 00:52:38,639
Kena!
558
00:52:42,110 --> 00:52:45,914
Di mana...
Gage!
559
00:52:54,390 --> 00:52:55,590
Church!
560
00:56:15,927 --> 00:56:22,532
Aku terus dengar
dia menaiki tangga.
561
00:56:22,534 --> 00:56:25,337
Seolah dia baru
pulang sekolah.
562
00:56:33,945 --> 00:56:36,247
Aku tidak bisa
di sini sekarang.
563
00:56:44,356 --> 00:56:46,891
Kuurus beberapa hal.
564
00:56:47,359 --> 00:56:49,293
Aku segera menyusul.
565
00:56:49,295 --> 00:56:51,864
Aku cinta kau.
/ Aku juga.
566
00:56:55,234 --> 00:56:58,034
Jadilah anak baik.
Jaga Ibu.
567
00:56:58,036 --> 00:56:59,505
Kita ketemu
beberapa hari lagi.
568
00:57:57,997 --> 00:58:01,334
Kulihat Rachel dan Gage
pergi beberapa saat lalu.
569
00:58:02,536 --> 00:58:03,769
Ke Boston.
570
00:58:05,473 --> 00:58:07,073
Rumah mertuaku.
571
00:58:11,544 --> 00:58:13,413
Sisa kau saja?
572
00:58:15,281 --> 00:58:16,749
Ya.
573
00:58:16,751 --> 00:58:18,116
Aku akan kembali
beberapa hari lagi.
574
00:58:18,118 --> 00:58:21,154
Aku harus urus beberapa
hal di klinik terlebih dahulu.
575
00:58:23,657 --> 00:58:25,290
Bagus.
576
00:58:25,292 --> 00:58:28,229
Waktu sulit bagi
kalian berpisah.
577
00:58:29,797 --> 00:58:31,165
Ya.
578
00:58:55,891 --> 00:59:01,162
Saat kau datang,
itu melegakanku.
579
00:59:02,196 --> 00:59:04,565
Aku mau langsung
menemuimu.
580
00:59:07,535 --> 00:59:10,605
Harusnya tidak aku
tunjukkan tempat itu.
581
00:59:12,674 --> 00:59:14,141
Tapi kau tunjukkan.
582
00:59:15,644 --> 00:59:18,478
Aku tahu yang ingin
kau lakukan, Louis.
583
00:59:18,480 --> 00:59:22,848
Tapi dia akan berubah.
584
00:59:22,850 --> 00:59:26,985
Maafkan aku
melakukan ini.
585
00:59:26,987 --> 00:59:31,925
Ellie sentuh hatiku lagi
setelah sekian lama.
586
00:59:31,927 --> 00:59:35,261
Aku tidak ingin
dia bersedih.
587
00:59:35,263 --> 00:59:41,369
Tempat itu melahap sedih
dan merasuki pikiranmu.
588
00:59:43,071 --> 00:59:44,272
Sial.
589
00:59:46,474 --> 00:59:50,077
Aku mau tidur dulu.
590
01:00:09,331 --> 01:00:10,398
Hei.
591
01:00:11,166 --> 01:00:12,565
Kupikir kau tidur.
592
01:00:12,567 --> 01:00:16,438
Kutunggu kabarmu.
Aku menelepon tadi.
593
01:00:17,606 --> 01:00:19,673
Aku tahu, kulihat itu.
594
01:00:19,675 --> 01:00:23,479
Aku ke tempat Jud.
Minum-minum.
595
01:00:24,981 --> 01:00:28,083
Bisa kemari?
596
01:00:31,187 --> 01:00:33,755
Gage butuh kau.
Dan aku...
597
01:00:39,027 --> 01:00:41,397
Aku lelah, Sayang.
598
01:00:44,800 --> 01:00:47,268
Kita sambung besok?
599
01:00:47,270 --> 01:00:48,404
Baik.
600
01:00:49,739 --> 01:00:51,539
Aku cinta kau.
601
01:00:51,541 --> 01:00:53,276
Aku juga.
602
01:00:53,744 --> 01:00:55,044
Daah.
603
01:01:18,936 --> 01:01:20,336
Sial.
604
01:03:12,450 --> 01:03:14,918
Louis, berhenti.
605
01:03:14,920 --> 01:03:16,588
Maaf aku tidak bisa
menolongmu.
606
01:03:17,856 --> 01:03:20,090
Relakanlah.
607
01:03:20,092 --> 01:03:21,659
Tapi aku bisa
memperbaikinya.
608
01:03:22,995 --> 01:03:24,326
Pascow!
609
01:03:24,328 --> 01:03:27,465
Pascow! Pascow!
610
01:03:29,768 --> 01:03:31,935
Kemari.
Tidak apa-apa.
611
01:03:31,937 --> 01:03:34,339
Tidak apa-apa.
612
01:03:36,141 --> 01:03:37,874
Pulanglah.
613
01:03:37,876 --> 01:03:40,144
Pascow bilang pulanglah.
614
01:03:40,146 --> 01:03:42,247
Ibu, pulanglah!
615
01:03:43,917 --> 01:03:45,716
Tidak ada
apa-apa di sana.
616
01:03:56,261 --> 01:03:57,930
Tidak ada
apa-apa di sana.
617
01:04:15,748 --> 01:04:18,816
Hampir sampai.
618
01:05:22,249 --> 01:05:23,917
Maaf.
619
01:09:47,318 --> 01:09:49,153
Ayah?
620
01:09:50,688 --> 01:09:52,221
Di mana aku?
621
01:09:54,292 --> 01:09:56,761
Gadis kecilku.
622
01:09:59,064 --> 01:10:00,397
Kemari.
623
01:10:00,399 --> 01:10:01,965
Kau di rumah!
624
01:10:06,138 --> 01:10:07,606
Rumah.
625
01:11:06,131 --> 01:11:07,666
Ada apa?
626
01:11:08,368 --> 01:11:09,969
Hanya kusut.
627
01:11:24,350 --> 01:11:26,419
Mana Ibu dan Gage?
628
01:11:28,188 --> 01:11:30,924
Mereka ke rumah
nenek dan kakek.
629
01:11:31,658 --> 01:11:33,960
Mereka akan kembali?
630
01:11:37,197 --> 01:11:38,198
Ya.
631
01:11:41,968 --> 01:11:44,836
Aku ingat pesta Ultahku.
632
01:11:46,772 --> 01:11:48,741
Church di jalan.
633
01:11:51,511 --> 01:11:54,047
Aku bahagia dia pulang.
634
01:11:57,884 --> 01:11:59,819
Ada truk.
635
01:12:00,787 --> 01:12:02,722
Lalu semua gelap.
636
01:12:03,657 --> 01:12:05,326
Tidak apa-apa.
637
01:12:07,194 --> 01:12:08,728
Sekarang kau kembali.
638
01:12:11,599 --> 01:12:13,199
Kembali darimana?
639
01:12:20,541 --> 01:12:24,343
Waktunya tidur.
Matikan lampunya.
640
01:12:24,345 --> 01:12:26,914
Aku sudah mati, 'kan?
641
01:12:27,414 --> 01:12:29,351
Tidak, Sayang.
642
01:12:31,151 --> 01:12:32,419
Kau di sini.
643
01:12:34,754 --> 01:12:36,756
Bisa bersamaku?
644
01:12:38,292 --> 01:12:39,426
Tentu saja.
645
01:12:54,876 --> 01:12:57,111
Kudengar hutan.
646
01:12:59,313 --> 01:13:01,915
Jendelanya tertutup.
647
01:13:02,383 --> 01:13:04,051
Bukan seperti itu.
648
01:13:06,321 --> 01:13:08,089
Dalam.
649
01:13:14,996 --> 01:13:17,330
Ibu tahu tentangku?
650
01:13:17,332 --> 01:13:18,933
Tolong, El...
651
01:13:20,402 --> 01:13:22,870
Tidurlah.
652
01:13:23,804 --> 01:13:25,873
Ini akan baik saja.
653
01:13:33,815 --> 01:13:35,551
Aku sayang Ayah.
654
01:13:37,620 --> 01:13:39,422
Ayah juga, El.
655
01:14:11,620 --> 01:14:12,887
El?
656
01:14:47,657 --> 01:14:49,125
Ellie, hati-hati.
657
01:14:52,262 --> 01:14:55,265
Ellie, hentikan.
658
01:14:56,198 --> 01:14:57,633
Hentikan!
659
01:15:06,810 --> 01:15:09,212
Kenapa kenakan
gaun itu kembali?
660
01:15:19,089 --> 01:15:20,921
Apa yang akan Ayah
katakan padanya?
661
01:15:28,965 --> 01:15:31,366
Sesuatu terjadi semalam.
662
01:15:31,368 --> 01:15:33,769
Gage mimpi buruk.
Kupikir begitu.
663
01:15:33,771 --> 01:15:36,539
Dia menyebut nama
bocah yang mati itu.
664
01:15:36,541 --> 01:15:38,973
Aku ketakutan.
Gage juga ketakutan.
665
01:15:38,975 --> 01:15:40,543
Kita perlu bicara.
666
01:15:40,545 --> 01:15:43,245
Telepon aku kembali.
667
01:15:43,247 --> 01:15:46,916
Pukul 16:00. Saatnya
pembaruan lalu lintas.
668
01:15:46,918 --> 01:15:48,216
Ada kemacetan besar.
669
01:15:48,218 --> 01:15:50,151
Lalu lintas di I-95
macet sampai bermil-mil.
670
01:15:50,153 --> 01:15:52,487
Kita akan baik saja.
671
01:15:52,489 --> 01:15:54,122
Baik?
/ Bu.
672
01:15:54,124 --> 01:15:56,492
Bu.
/ Hubungi Jud.
673
01:15:56,494 --> 01:16:01,497
Tanpa korban jiwa.
Dua penumpang diterbangkan...
674
01:16:01,499 --> 01:16:03,766
Ya?
/ Jud, ini Rachel.
675
01:16:03,768 --> 01:16:08,570
Rachel. Kau di rumah
orang tuamu?
676
01:16:08,572 --> 01:16:10,472
Aku kembali lagi.
Ada yang tak beres.
677
01:16:10,474 --> 01:16:12,273
Aku cemaskan Louis.
678
01:16:12,275 --> 01:16:15,845
Louis?
/ Bisa memeriksanya?
679
01:16:15,847 --> 01:16:18,481
Kuhubungi sejak pagi.
Entahlah.
680
01:16:18,483 --> 01:16:22,485
Dia tidak menjawab?
681
01:16:22,487 --> 01:16:25,755
Tidak. Dan aku sudah
menghubungi berkali-kali.
682
01:16:25,757 --> 01:16:29,759
Nanti kucek
/ Terima kasih, Jud.
683
01:16:29,761 --> 01:16:31,328
Aku harus ke sana.
684
01:16:31,330 --> 01:16:34,196
Nanti kita ketemu, Rachel.
685
01:16:43,174 --> 01:16:46,143
Louis? Kau di situ?
686
01:16:50,349 --> 01:16:51,483
Hei, Jud.
687
01:16:53,017 --> 01:16:54,684
Bagaimana kepalamu?
688
01:16:54,686 --> 01:16:56,452
689
01:16:56,454 --> 01:16:58,389
Pusing berat, Jud.
690
01:17:07,232 --> 01:17:09,633
Aku tidak ingat
kau pergi semalam.
691
01:17:09,635 --> 01:17:11,236
Kau tertidur pulas.
692
01:17:14,039 --> 01:17:17,276
Aku harus ke dalam.
693
01:17:18,711 --> 01:17:21,011
Kutunggu telpon
Rachel sejak pagi
694
01:17:21,013 --> 01:17:23,382
dan aku tidak mau
melewatkannya.
695
01:17:24,850 --> 01:17:26,050
Baik?
696
01:17:29,855 --> 01:17:32,124
Jika kau telah
melakukan sesuatu, Louis,
697
01:17:33,325 --> 01:17:35,327
belum terlambat
mengurungkannya.
698
01:17:42,100 --> 01:17:44,169
Tidak perlu
cemaskan aku, Jud.
699
01:17:44,803 --> 01:17:46,138
Aku baik-baik saja.
700
01:17:47,806 --> 01:17:49,072
Sungguh.
701
01:17:49,074 --> 01:17:50,743
Jika hanya itu,
702
01:17:51,711 --> 01:17:53,178
aku masuk dulu.
703
01:19:40,155 --> 01:19:41,923
Aku tahu kau di sini!
704
01:21:25,661 --> 01:21:27,995
Halo, Jud.
/ Hentikan, Ellie.
705
01:21:27,997 --> 01:21:30,066
Pelan-pelan.
706
01:21:31,333 --> 01:21:33,467
Norma cintamu.
707
01:21:33,469 --> 01:21:36,403
Dia sedang terbakar
di neraka karenamu.
708
01:21:36,405 --> 01:21:38,940
Kulihat dia di sana, Jud.
709
01:21:38,942 --> 01:21:41,578
Diam! Kau tidak tahu
apa-apa tentang dia!
710
01:21:44,980 --> 01:21:46,914
Merindukanku, Judson?
711
01:21:46,916 --> 01:21:48,950
Kau bukan Normaku!
712
01:21:51,188 --> 01:21:55,123
Ellie terluka. Ini ulahmu!
713
01:21:55,125 --> 01:21:57,258
Ini bukan kau!
714
01:21:57,260 --> 01:22:00,094
Kau beritahu Louis
tentang tempat itu.
715
01:22:00,096 --> 01:22:03,900
Sekarang kami
menderita selamanya.
716
01:22:07,469 --> 01:22:14,075
Kami menjemputmu dan
menderita bersama kami.
717
01:22:14,077 --> 01:22:16,780
Coba saja!
718
01:22:24,989 --> 01:22:26,123
El?
719
01:22:36,300 --> 01:22:37,667
Astaga.
720
01:22:41,371 --> 01:22:43,138
Rachel.
721
01:22:43,140 --> 01:22:46,775
Kau baik-baik saja?
Syukurlah!
722
01:22:46,777 --> 01:22:50,279
Aku cemas. Kutelpon
dan tidak kau jawab.
723
01:22:50,281 --> 01:22:51,580
Gage bermimpi buruk
724
01:22:51,582 --> 01:22:55,049
dan dia menyebut
nama bocah mati itu.
725
01:22:55,051 --> 01:22:58,153
Aku di sini. Aku butuh kau.
Bukan orang lain.
726
01:22:58,155 --> 01:23:00,116
Hanya kita dan Gage.
Kita mampu melalui ini.
727
01:23:00,141 --> 01:23:01,656
Tak apa.
728
01:23:01,658 --> 01:23:03,325
Sayang, tak apa.
729
01:23:03,327 --> 01:23:04,593
730
01:23:04,595 --> 01:23:06,695
Lihat dirimu. Anak Ayah.
/ Ayah.
731
01:23:06,697 --> 01:23:08,664
Kau tambah besar?
Beritahu Ayah.
732
01:23:08,666 --> 01:23:10,666
Tambah besar?
Ya. Kurasa begitu.
733
01:23:10,668 --> 01:23:12,568
Dia makin besar.
734
01:23:12,570 --> 01:23:14,503
Baumu wangi!
735
01:23:14,505 --> 01:23:17,040
Sangat wangi! Sini.
736
01:23:17,042 --> 01:23:20,845
Louis, apa yang terjadi?
737
01:23:25,049 --> 01:23:27,418
Aku perlu lebih banyak
waktu dengannya.
738
01:23:28,052 --> 01:23:30,588
Kemari.
739
01:23:31,923 --> 01:23:33,025
Sayang.
740
01:23:34,592 --> 01:23:36,762
Aku tidak siap
berpisah darinya.
741
01:23:37,296 --> 01:23:39,596
Kau membuatku takut.
742
01:23:39,598 --> 01:23:41,731
Jelaskan.
743
01:23:41,733 --> 01:23:43,532
Salahku dia mati, Rach.
744
01:23:43,534 --> 01:23:45,469
Aku harus
hidupkan dia kembali.
745
01:23:49,975 --> 01:23:51,308
Ellie-Phant.
746
01:24:00,686 --> 01:24:02,788
Yang Agung
dan Mengerikan.
747
01:24:06,359 --> 01:24:09,227
Ada tempat, Rach.
Jauh di dalam hutan.
748
01:24:10,262 --> 01:24:12,563
Di atas kuburan
hewan peliharaan.
749
01:24:17,202 --> 01:24:18,971
Menghidupkan
kembali segalanya.
750
01:24:21,473 --> 01:24:23,840
Tidak bahagia, Bu?
751
01:24:36,588 --> 01:24:38,124
Peluklah putrimu, Rach.
752
01:24:39,425 --> 01:24:41,027
Peluklah putrimu.
753
01:24:50,103 --> 01:24:52,605
Aku mau tidurkan Gage.
754
01:24:54,507 --> 01:24:56,008
Rachel!
755
01:24:57,076 --> 01:24:58,309
Dia tak mau aku di sini.
756
01:24:59,479 --> 01:25:02,079
Tidak.
Ibu butuh waktu.
757
01:25:02,081 --> 01:25:06,083
Tidak apa-apa.
Aku tak mau dia di sini.
758
01:25:06,085 --> 01:25:08,420
Kita baik-baik saja.
759
01:25:08,422 --> 01:25:10,422
Ini dia, Sayang.
760
01:25:10,424 --> 01:25:12,023
Rachel.
761
01:25:12,025 --> 01:25:13,960
Rachel, buka. Tolong.
762
01:25:14,527 --> 01:25:16,130
Biar kujelaskan.
763
01:25:17,398 --> 01:25:19,866
Aku tahu.
Biar kujelaskan.
764
01:25:24,971 --> 01:25:29,073
Dia itu apa?
/ Ellie di luar sana.
765
01:25:29,075 --> 01:25:32,743
Tidak.
Kita menguburnya.
766
01:25:32,745 --> 01:25:36,448
Dia kembali.
Ini kesempatan kedua.
767
01:25:36,450 --> 01:25:38,483
Tidak seperti itu, Louis.
768
01:25:38,485 --> 01:25:39,985
Seperti itu.
Ada tempat di hutan.
769
01:25:39,987 --> 01:25:41,353
Tempat yang
aku ceritakan dulu.
770
01:25:41,355 --> 01:25:43,754
Aku tidak paham
sampai Church kukubur.
771
01:25:43,756 --> 01:25:47,560
Kukubur dan tanah itu
menghidupkannya lagi.
772
01:25:48,961 --> 01:25:51,597
Dia beda setelah itu.
773
01:25:52,433 --> 01:25:54,399
Kau melihatnya.
774
01:25:54,401 --> 01:25:56,435
Kau menyentuhnya.
Itu putri kita.
775
01:25:56,437 --> 01:25:57,936
Kau menggalinya?
776
01:25:57,938 --> 01:25:59,971
Itu putri kita, Sayang.
777
01:25:59,973 --> 01:26:01,575
Tolong.
778
01:26:03,278 --> 01:26:04,743
Kulakukan yang
kuanggap benar.
779
01:26:04,745 --> 01:26:07,747
Suruh Tuhan merenggut
anaknya sendiri!
780
01:26:20,828 --> 01:26:22,830
Ellie?
/ Kau baik saja.
781
01:26:23,864 --> 01:26:24,931
Ellie!
782
01:26:24,933 --> 01:26:28,369
Ellie, Sayang.
Ibu dan Ayah hanya...
783
01:26:31,338 --> 01:26:32,606
Sial.
784
01:26:43,585 --> 01:26:45,351
Ibu.
785
01:26:45,353 --> 01:26:47,854
Tak apa, Sayang.
786
01:26:47,856 --> 01:26:50,123
Ibu baik-baik saja.
787
01:26:57,432 --> 01:27:00,801
Tidak.
788
01:27:02,504 --> 01:27:03,705
Tidak.
789
01:28:09,972 --> 01:28:11,073
Rachel.
790
01:28:15,911 --> 01:28:19,416
Kau takkan bangun
dari ranjang lagi.
791
01:28:32,596 --> 01:28:34,562
Tidak!
792
01:28:34,564 --> 01:28:37,398
Berhentilah melawan.
Dasar tidak berguna!
793
01:28:38,501 --> 01:28:39,768
Ellie?
794
01:28:46,443 --> 01:28:47,477
Sial.
795
01:29:16,340 --> 01:29:17,375
Jud!
796
01:29:24,682 --> 01:29:26,314
Ya Tuhan.
797
01:29:26,316 --> 01:29:29,119
Ya Tuhan. Tidak, Jud.
798
01:29:34,791 --> 01:29:36,827
Sial!
799
01:30:07,625 --> 01:30:09,425
Louis! Bawa bayinya!
800
01:30:09,427 --> 01:30:11,293
Louis!
/ Rachel!
801
01:30:11,295 --> 01:30:13,262
Bawa bayinya!
Ellie mau membunuhku!
802
01:30:13,264 --> 01:30:14,830
Biar kutimang. Lompat!
/ Bawa bayinya!
803
01:30:14,832 --> 01:30:17,634
Lepaskan dia!
Ayo, Ayah menangkapmu.
804
01:30:17,636 --> 01:30:18,969
Ayo.
805
01:30:25,644 --> 01:30:27,744
Baik. Gage.
806
01:30:27,746 --> 01:30:29,612
Tetap di mobil.
807
01:30:29,614 --> 01:30:30,946
Jangan buka pintu
untuk siapapun.
808
01:30:30,948 --> 01:30:32,682
Dengarkan, Gage.
Bahkan untuk Ellie.
809
01:30:36,455 --> 01:30:40,089
Kau biarkan aku mati
di jalan itu. Kau diam.
810
01:30:40,091 --> 01:30:42,327
Seperti perbuatanmu
kepada kakakmu.
811
01:30:43,795 --> 01:30:45,364
Aku takut.
812
01:30:56,308 --> 01:30:58,341
Pembohong.
813
01:30:58,343 --> 01:31:00,612
Kau berdoa kakakmu mati.
814
01:31:01,546 --> 01:31:02,981
Benar.
815
01:31:04,683 --> 01:31:08,652
Ingat kata Ayah tak ada
apa-apa setelah ini?
816
01:31:08,654 --> 01:31:10,322
Dia salah.
817
01:31:11,890 --> 01:31:13,990
Tapi bukan surga.
818
01:31:13,992 --> 01:31:16,928
Dan kau akan
segera ke sana, Bu.
819
01:31:18,864 --> 01:31:21,133
Jangan panggil aku "Ibu."
820
01:31:24,670 --> 01:31:26,972
Kau bukan putriku.
821
01:31:29,876 --> 01:31:31,377
Ellie sudah mati.
822
01:31:32,512 --> 01:31:34,345
Susul dia!
823
01:31:36,582 --> 01:31:38,117
Rachel!
824
01:31:42,288 --> 01:31:45,489
Ya Tuhan, Rach.
Gage sudah aman.
825
01:31:45,491 --> 01:31:48,325
Jangan menguburku
di tempat itu.
826
01:31:48,327 --> 01:31:49,328
Apa?
827
01:32:44,618 --> 01:32:46,520
Sial.
828
01:33:02,302 --> 01:33:03,604
Rachel!
829
01:33:05,572 --> 01:33:07,441
Ayah terlambat.
830
01:33:10,645 --> 01:33:12,378
Mana Ibu?
831
01:33:12,380 --> 01:33:15,550
Berpesta di tanah.
832
01:33:16,384 --> 01:33:19,319
Apa yang sudah kau
lakukan, El? Ayolah.
833
01:33:21,188 --> 01:33:23,490
Kau memulai ini, Ayah.
834
01:33:25,526 --> 01:33:27,529
Saat memboyong
kami semua kemari.
835
01:33:29,831 --> 01:33:32,030
Saat kau kubur Church.
836
01:33:32,032 --> 01:33:34,032
Saat menguburku!
837
01:33:51,619 --> 01:33:53,319
Berhenti melawan, Ayah.
838
01:33:53,321 --> 01:33:55,256
Lebih baik begini.
839
01:34:16,578 --> 01:34:19,615
Matilah!
840
01:34:28,190 --> 01:34:30,458
Matilah!
841
01:34:32,193 --> 01:34:34,195
Tolong, hentikan.
842
01:34:40,035 --> 01:34:41,902
Lepaskan!
843
01:34:41,904 --> 01:34:43,370
Kupikir kita bisa
menjadi keluarga.
844
01:34:43,372 --> 01:34:45,138
Aku ingin
menjadi keluarga.
845
01:34:45,140 --> 01:34:46,707
Tapi tidak bisa.
846
01:34:46,709 --> 01:34:49,345
Tapi masih bisa, Ayah.
Masih bisa.
847
01:36:14,028 --> 01:36:19,028
Iklan dan Rekues Subtitle
Via WA : 0897-5504-856
54241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.