Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:03,771
("NOTHING'S GONNA
STOP ME NOW" PLAYING)
2
00:00:10,444 --> 00:00:13,981
Sometimes the world
looks perfect
3
00:00:14,048 --> 00:00:16,350
Nothing to rearrange
4
00:00:16,417 --> 00:00:19,387
Sometimes you
just get a feeling
5
00:00:19,453 --> 00:00:23,791
Like you need some
kind of change
6
00:00:23,857 --> 00:00:27,361
No matter what
the odds are this time
7
00:00:27,428 --> 00:00:29,797
Nothing's going
to stand in my way
8
00:00:29,863 --> 00:00:31,365
This flame in my heart
9
00:00:31,432 --> 00:00:32,933
And a long lost friend
10
00:00:33,000 --> 00:00:37,205
Gives every dark street
a light at the end
11
00:00:38,372 --> 00:00:41,175
Standing tall
12
00:00:41,242 --> 00:00:45,045
On the wings of my dream
13
00:00:45,113 --> 00:00:48,048
Rise and fall
14
00:00:48,116 --> 00:00:51,452
On the wings of my dream
15
00:00:51,519 --> 00:00:53,254
To the rain and thunder
16
00:00:53,321 --> 00:00:55,022
The wind and haze
17
00:00:55,089 --> 00:00:57,525
I'm bound for better days
18
00:00:58,759 --> 00:01:00,094
It's my life
19
00:01:00,161 --> 00:01:01,762
And my dream
20
00:01:01,829 --> 00:01:05,599
And nothing's
gonna stop me now
21
00:01:22,816 --> 00:01:25,186
Thanks for letting me
drive, Harriette.
22
00:01:25,253 --> 00:01:27,221
When do I get
to do it again?
23
00:01:27,288 --> 00:01:29,190
How about
"The Twelfth Of Never?"
24
00:01:29,257 --> 00:01:31,392
I'll pencil you in.
25
00:01:31,459 --> 00:01:32,693
So, are you and Larry
going with us
26
00:01:32,760 --> 00:01:34,395
on the company camping trip?
27
00:01:34,462 --> 00:01:36,664
Oh, I am, but,
uh, Cousin Larry
28
00:01:36,730 --> 00:01:38,732
don't do well
out of doors.
29
00:01:38,799 --> 00:01:41,101
I know my Cousin Larry
like the back of my hand
30
00:01:41,169 --> 00:01:45,173
there's no way, no how,
Cousin Larry is going camping.
31
00:01:45,939 --> 00:01:47,241
Balki...
32
00:01:47,308 --> 00:01:48,509
...we're going camping.
33
00:01:50,878 --> 00:01:52,280
Bad call.
34
00:01:57,385 --> 00:01:59,220
Cousin,
I don't understand.
35
00:01:59,287 --> 00:02:01,255
You said you hate camping.
I do.
36
00:02:01,322 --> 00:02:02,523
But, Jennifer loves it.
37
00:02:02,590 --> 00:02:05,993
She thinks it's romantic.
38
00:02:06,059 --> 00:02:08,229
for a romantic weekend.
39
00:02:08,296 --> 00:02:09,930
Wait a minute, cousin.
40
00:02:09,997 --> 00:02:11,499
I'm getting a deja voodoo.
41
00:02:14,902 --> 00:02:17,405
The last time you tried
to get Jennifer away
42
00:02:17,471 --> 00:02:20,941
for a romantic weekend,
was the time you took us skiing
43
00:02:21,008 --> 00:02:24,978
which resulted in our being
trapped in an avalanche.
44
00:02:25,045 --> 00:02:27,014
Jennifer has forgotten
all about that.
45
00:02:27,080 --> 00:02:29,450
Oh, is that right?
46
00:02:29,517 --> 00:02:30,651
Well, that's interesting
47
00:02:30,718 --> 00:02:32,152
I would have thought
it would be hard
48
00:02:32,220 --> 00:02:34,355
to forget
being buried alive.
49
00:02:37,325 --> 00:02:38,992
Hi, guys.
Hi, Jennifer.
50
00:02:39,059 --> 00:02:42,363
Are you ready
to go to lunch?
51
00:02:42,430 --> 00:02:44,298
How would you like
to go camping?
52
00:02:44,365 --> 00:02:46,467
I'd love it.
53
00:02:46,534 --> 00:02:48,269
Oh, you mean
with you?
54
00:02:51,104 --> 00:02:53,274
The memory
lingers on.
55
00:02:54,542 --> 00:02:55,943
You know,
I still hyperventilate
56
00:02:56,009 --> 00:02:59,046
every time
I pass a ski shop.
57
00:02:59,112 --> 00:03:01,882
Slip it over your head
and do
58
00:03:01,949 --> 00:03:03,083
Like this, right?
59
00:03:03,150 --> 00:03:04,184
Okay, okay, hey,
people, people, people.
60
00:03:04,252 --> 00:03:05,853
Hey, hey, hey.
61
00:03:05,919 --> 00:03:08,856
Doesn't "Forgive and forget"
mean anything?
62
00:03:10,057 --> 00:03:11,259
No.
No.
63
00:03:13,093 --> 00:03:14,828
This trip will be different.
64
00:03:14,895 --> 00:03:15,696
It's totally organized.
65
00:03:15,763 --> 00:03:16,964
We'll be with a big group.
66
00:03:18,266 --> 00:03:19,667
I don't know.
67
00:03:19,733 --> 00:03:21,134
You...
68
00:03:21,201 --> 00:03:22,436
...the woods...
69
00:03:23,237 --> 00:03:25,205
...so much could go wrong.
70
00:03:30,778 --> 00:03:33,414
You're right. You're right,
you are absolutely right.
71
00:03:33,481 --> 00:03:35,283
I couldn't agree
with you more.
72
00:03:35,349 --> 00:03:38,519
And, and, and I wouldn't even
go camping with just me.
73
00:03:39,320 --> 00:03:40,921
And that's why, uh...
74
00:03:40,988 --> 00:03:43,824
...that's why, uh,
uh, that's why
75
00:03:43,891 --> 00:03:47,761
Balki is going to be
the camping leader.
76
00:03:47,828 --> 00:03:49,397
I am?
Didn't I tell you that?
77
00:03:49,463 --> 00:03:54,335
No.
Where's my head?
78
00:03:54,402 --> 00:03:55,803
I'm going to be
the leader?
79
00:03:55,869 --> 00:03:57,838
Yes.
80
00:03:57,905 --> 00:03:59,273
Well, you weren't
ready before.
81
00:03:59,340 --> 00:04:00,841
No.
No, now you are.
82
00:04:00,908 --> 00:04:02,209
Yes.
Yes?
83
00:04:02,276 --> 00:04:04,445
Balki is a master
of the wilderness.
84
00:04:04,512 --> 00:04:06,414
Why, he was practically
born outdoors.
85
00:04:06,480 --> 00:04:07,781
I was born outdoors.
86
00:04:10,083 --> 00:04:11,184
Well, there you are.
87
00:04:11,251 --> 00:04:13,321
Can I pick
a leader or what?
88
00:04:13,387 --> 00:04:15,956
Well, I guess if Balki
is going to lead--
89
00:04:16,023 --> 00:04:17,591
You'll go. Great.
90
00:04:17,658 --> 00:04:19,727
Balki, you wanna
lead us to lunch?
91
00:04:19,793 --> 00:04:22,530
Well, this is fun,
let's see...
92
00:04:22,596 --> 00:04:28,502
...how would you
like to go to
93
00:04:28,569 --> 00:04:30,203
"Liver And Waffles?"
94
00:04:30,270 --> 00:04:31,639
Well, if you don't mind
the drive-thru
95
00:04:31,705 --> 00:04:33,907
there's always
Eels On Wheels.
96
00:04:35,576 --> 00:04:37,210
Uh, Larry why don't
you lead this one?
97
00:04:37,277 --> 00:04:38,679
Yeah.
98
00:04:38,746 --> 00:04:40,414
Well, uh,
there's always
99
00:04:40,481 --> 00:04:44,718
Jack's Escargo-go with
the little snails that go...
100
00:04:56,296 --> 00:04:58,265
Cousin...
101
00:04:58,332 --> 00:05:00,468
...Mary Anne
said that, uh...
102
00:05:00,534 --> 00:05:02,903
...that, that she
would be, um...
103
00:05:02,970 --> 00:05:05,939
...coming with us.
What is all this?
104
00:05:06,006 --> 00:05:10,043
Balki, this is what we
need to go camping.
105
00:05:12,746 --> 00:05:16,417
Here's your state-of-the-art
all-season tent.
106
00:05:16,484 --> 00:05:19,820
Your self-contained,
self-igniting propane stove.
107
00:05:23,023 --> 00:05:25,626
camping lantern
with optional bug light.
108
00:05:28,796 --> 00:05:30,731
Cousin, you're
bringing beer?
109
00:05:33,233 --> 00:05:34,602
Bug light.
110
00:05:36,470 --> 00:05:37,938
Bug light.
111
00:05:44,978 --> 00:05:47,815
But, cousin, I, I thought
the idea of camping
112
00:05:47,881 --> 00:05:52,285
was just man and nature
with nothing in between.
113
00:05:52,352 --> 00:05:54,354
Don't you think
I know that?
114
00:05:54,422 --> 00:05:57,024
And hey, if it were
just you and me...
115
00:05:57,090 --> 00:05:59,126
...I'd bring nothing
but my trusty hunting knife.
116
00:06:00,360 --> 00:06:01,962
But, we're bringing women.
117
00:06:06,467 --> 00:06:08,936
Well, cousin, on Mypos
118
00:06:09,002 --> 00:06:11,439
when we bring women,
it's easier.
119
00:06:11,505 --> 00:06:12,973
They do all
the heavy lifting.
120
00:06:15,509 --> 00:06:17,545
And would Jennifer
and Mary Anne
121
00:06:17,611 --> 00:06:19,947
were like
that hardy breed
122
00:06:20,013 --> 00:06:21,515
but they're not.
123
00:06:21,582 --> 00:06:25,986
Roughing it does not make
American women feel romantic
124
00:06:26,053 --> 00:06:27,921
comfort does.
125
00:06:27,988 --> 00:06:30,157
Well, I want them
to feel comfortable
126
00:06:30,223 --> 00:06:34,428
but "Good Golly, Miss Molly,"
do we really need all this?
127
00:06:39,833 --> 00:06:43,771
I'm still undecided
about the portable shower.
128
00:06:49,810 --> 00:06:52,245
What's this?
Ah.
129
00:06:52,312 --> 00:06:53,681
Take your shoes off
130
00:06:53,747 --> 00:06:55,949
step into this baby,
give it a try.
131
00:06:56,517 --> 00:06:58,218
This...
132
00:06:58,285 --> 00:07:00,521
...is a top-of-the-line
133
00:07:00,588 --> 00:07:03,123
all-weather...
134
00:07:03,190 --> 00:07:05,459
...water-proof sleeping bag.
135
00:07:06,694 --> 00:07:08,996
And, when nestled
on a Nature Sleep
136
00:07:09,062 --> 00:07:10,297
super-soft air mattress
137
00:07:10,363 --> 00:07:13,433
it provides comfort
and warmth.
138
00:07:13,501 --> 00:07:15,202
Two of the ingredients
necessary
139
00:07:15,268 --> 00:07:17,437
for a romantic camping trip.
140
00:07:18,806 --> 00:07:21,909
In fact, the man at the store
said that in the event
141
00:07:21,975 --> 00:07:25,278
of an emergency, two people
could fit in this bag.
142
00:07:25,345 --> 00:07:27,715
Well, I think he sold you
a bill of rights.
143
00:07:29,449 --> 00:07:31,652
There's no way you can get
two people in here.
144
00:07:31,719 --> 00:07:34,054
Sure you can.
No, I don't think so.
145
00:07:34,121 --> 00:07:35,188
Well...
146
00:07:39,359 --> 00:07:41,829
What are you doing?
I'll show you.
147
00:07:41,895 --> 00:07:43,931
Well, I, Cousin, can I
just save you some time?
148
00:07:43,997 --> 00:07:46,500
There's no way two people
are gonna fit in this bag.
149
00:07:46,567 --> 00:07:49,202
Well, let me save you
some time.
150
00:07:49,269 --> 00:07:50,771
All right, there's, you know,
there's other things
151
00:07:50,838 --> 00:07:52,640
we could be doing,
this is...
152
00:07:54,041 --> 00:07:56,009
...this is eating up my day,
you know.
153
00:07:57,878 --> 00:07:58,879
I, I...
154
00:08:03,884 --> 00:08:05,986
There, are
you satisfied?
155
00:08:07,487 --> 00:08:08,789
Well, I'll be
snookered.
156
00:08:11,058 --> 00:08:13,026
Two people can fit in here.
Mm-hmm.
157
00:08:13,093 --> 00:08:15,128
But they'll have to take
turns breathing.
158
00:08:18,431 --> 00:08:20,568
And if it gets really cold...
159
00:08:20,634 --> 00:08:22,102
...you just put on
the hood.
160
00:08:33,947 --> 00:08:37,517
My, it's cozy in here.
161
00:08:39,152 --> 00:08:41,622
Balki, the goose
down in this bag
162
00:08:42,990 --> 00:08:44,491
What, what?
163
00:08:44,558 --> 00:08:46,960
There's a goose,
down in this bag?
164
00:08:47,027 --> 00:08:48,962
No, no, no, Balki,
no, no, stop it.
165
00:08:49,029 --> 00:08:50,698
Balki, just, don't,
you're hysterical.
166
00:08:50,764 --> 00:08:52,332
Balki, stop it.
167
00:08:52,399 --> 00:08:54,001
Ow! Stop it!
168
00:08:54,067 --> 00:08:55,836
Oh, I'd better
stop it, stop it!
169
00:09:01,575 --> 00:09:02,776
Feathers.
170
00:09:05,245 --> 00:09:07,347
Goose feathers.
171
00:09:07,414 --> 00:09:10,383
The goose feathers
in the lining of this bag
172
00:09:10,450 --> 00:09:12,319
will protect us,
down to a temperature
173
00:09:12,385 --> 00:09:14,521
of 60 below.
174
00:09:14,588 --> 00:09:16,323
Well, cousin, I'm sorry.
175
00:09:16,389 --> 00:09:17,891
As a child...
176
00:09:17,958 --> 00:09:20,093
...I had a very traumatic
experience with a goose.
177
00:09:30,503 --> 00:09:31,772
I'll bet you did.
178
00:09:41,214 --> 00:09:43,116
Would you like
to get that or shall I?
179
00:09:57,530 --> 00:09:59,266
The zipper is stuck.
180
00:10:01,134 --> 00:10:02,569
Too bad you didn't
get a sleeping bag
181
00:10:02,636 --> 00:10:04,772
with a phone in it.
182
00:10:06,807 --> 00:10:08,876
All right, all right, all right.
183
00:10:08,942 --> 00:10:10,811
Hopping, hopping.
184
00:10:10,878 --> 00:10:13,814
Hopping, hop.
All right, here.
185
00:10:13,881 --> 00:10:15,348
Hop, hop, hop.
Hopping, hopping, hop.
186
00:10:23,891 --> 00:10:27,494
All right, all right.
187
00:10:27,560 --> 00:10:29,562
You talk, I'll listen.
188
00:10:29,629 --> 00:10:30,764
Hello, hello?
189
00:10:30,831 --> 00:10:32,666
Balki.
Hello, hello?
190
00:10:32,733 --> 00:10:34,101
Balki.
Hello, hello?
191
00:10:34,167 --> 00:10:35,736
Balki.
Hello, hello?
192
00:10:35,803 --> 00:10:37,938
Balki!
Aah!
193
00:10:39,206 --> 00:10:41,141
What is it?
They hung up.
194
00:10:42,575 --> 00:10:43,777
Oh.
195
00:10:54,187 --> 00:10:56,089
We've got to get out
of this thing.
196
00:10:56,156 --> 00:10:57,390
No kidding.
197
00:11:01,394 --> 00:11:02,529
Who is it?
198
00:11:02,595 --> 00:11:04,597
JENNIFER:
It's Jennifer.
199
00:11:04,664 --> 00:11:05,866
Uh, just a minute.
200
00:11:05,933 --> 00:11:06,967
Uh, just a minute.
201
00:11:07,034 --> 00:11:08,601
Uh, oh, over here,
over here.
202
00:11:08,668 --> 00:11:11,171
All right, all right.
Now, hopping, hopping.
203
00:11:11,238 --> 00:11:12,773
Hop, hop, hop.
Hopping, hop, hop.
204
00:11:12,840 --> 00:11:14,541
Hop, hop, hop.
Hop, hop, hop.
205
00:11:30,657 --> 00:11:32,793
IN UNISON:
Hi!
206
00:11:34,928 --> 00:11:38,365
Hi, uh, I was just wondering
when we were...
207
00:11:40,333 --> 00:11:42,635
Is this a bad time?
208
00:11:50,310 --> 00:11:52,813
Oh, no, uh, we,
we were just, uh...
209
00:11:52,880 --> 00:11:55,615
...testing
this sleeping bag.
210
00:11:55,682 --> 00:11:58,251
Yeah, what do you think, Balki,
uh, passed the stress test?
211
00:11:58,318 --> 00:12:01,088
Yeah, couple more hours
and we should know for sure.
212
00:12:02,622 --> 00:12:06,994
Oh, uh, Jennifer, uh,
have any gear you need tested?
213
00:12:07,060 --> 00:12:08,796
Uh, no, I was just wondering
what time
214
00:12:08,862 --> 00:12:10,163
we were leaving in the morning.
215
00:12:10,230 --> 00:12:13,366
Oh.
Oh, uh, let's see.
216
00:12:13,433 --> 00:12:15,335
You're gonna dry your hair
or just let it air
217
00:12:18,238 --> 00:12:20,707
...uh, out the door
by six o'clock, uh...
218
00:12:20,774 --> 00:12:22,209
6:15?
6:15?
219
00:12:25,112 --> 00:12:26,113
Fine.
220
00:12:28,515 --> 00:12:31,151
Uh, Balki is still
our camping leader, right?
221
00:12:31,218 --> 00:12:32,385
Oh, sure.
Oh.
222
00:12:32,452 --> 00:12:33,954
You never said
a truer thing, yes.
223
00:12:34,021 --> 00:12:35,889
Lead on, lead on.
224
00:12:39,126 --> 00:12:40,861
Bye-Bye.
Bye.
225
00:12:44,131 --> 00:12:46,166
You don't think she noticed
anything wrong, do you?
226
00:12:47,801 --> 00:12:49,069
No, no.
227
00:12:49,136 --> 00:12:51,104
I think she probably
sees two men
228
00:12:51,171 --> 00:12:54,041
wearing a sleeping bag
each and every day.
229
00:12:55,642 --> 00:12:57,878
Small setback,
small setback.
230
00:13:03,817 --> 00:13:07,220
Cousin, wake up
and smell the propane.
231
00:13:09,189 --> 00:13:12,860
We're trapped and we haven't
even left the apartment yet.
232
00:13:23,904 --> 00:13:27,440
All right, everybody
in my group over here!
233
00:13:27,507 --> 00:13:29,209
Gather 'round
the picnic table!
234
00:13:29,276 --> 00:13:31,144
Now, I'd like to take
this opportunity
235
00:13:31,211 --> 00:13:33,480
to point out that the tip
for the group leader
236
00:13:33,546 --> 00:13:36,283
is not included
in the price of the trip.
237
00:13:38,151 --> 00:13:39,819
Are you gonna wear
that all weekend?
238
00:13:39,887 --> 00:13:42,255
I'm starting
to get a migraine.
239
00:13:42,322 --> 00:13:44,757
If there are any hunters
in the woods
240
00:13:44,824 --> 00:13:46,559
I wanna make sure
they see me.
241
00:13:46,626 --> 00:13:47,928
See you?
242
00:13:47,995 --> 00:13:49,262
Hang a couple of lights
on your butt
243
00:13:49,329 --> 00:13:51,231
and airplanes
will land on your back!
244
00:13:53,800 --> 00:13:55,402
Why do you always
do that to me?
245
00:13:55,468 --> 00:13:57,837
Why do you undermine
my self-confidence...
246
00:13:59,940 --> 00:14:03,243
Oh, Mary Anne,
isn't this wonderful?
247
00:14:03,310 --> 00:14:08,548
This is great.
248
00:14:08,615 --> 00:14:11,919
...well, I guess
I've never camped out.
249
00:14:11,985 --> 00:14:14,321
Now, remember, campers,
this is not a zoo.
250
00:14:14,387 --> 00:14:16,589
Do not pet or feed
the animals.
251
00:14:16,656 --> 00:14:19,126
This is their home.
Try to respect that.
252
00:14:20,493 --> 00:14:21,461
Larry, come on.
253
00:14:21,528 --> 00:14:23,596
Yeah, I'm coming,
I'm coming.
254
00:14:25,765 --> 00:14:28,068
Larry, are you sure you don't
want any help with that?
255
00:14:28,135 --> 00:14:30,437
Oh, no, I'm fine,
I'm fine.
256
00:14:30,503 --> 00:14:33,040
If I can't carry twice
my body weight in camping gear
257
00:14:33,106 --> 00:14:35,342
I don't deserve
to go camping.
258
00:14:36,476 --> 00:14:38,445
Uh, now, can I have
your attention?
259
00:14:38,511 --> 00:14:41,248
All Chronicle campers,
please go down the path
260
00:14:41,314 --> 00:14:43,850
to the corral
where you'll be given a mule
261
00:14:43,917 --> 00:14:45,252
to take you to the campsite.
262
00:14:45,318 --> 00:14:48,355
And remember,
those mules can bite.
263
00:14:54,962 --> 00:14:58,765
Aren't you guys coming?
264
00:14:58,831 --> 00:15:01,068
Balki, we need to talk.
265
00:15:07,007 --> 00:15:08,875
Did you see
the girl's faces
266
00:15:08,942 --> 00:15:11,144
when the man
mentioned mules?
267
00:15:16,316 --> 00:15:20,087
Well, I did.
They were not happy campers.
268
00:15:20,153 --> 00:15:22,289
Well, Cousin, how else we're
gonna get to the campsite?
269
00:15:22,355 --> 00:15:23,390
Oh, huh.
270
00:15:23,456 --> 00:15:24,557
Oh! Look!
271
00:15:25,358 --> 00:15:26,826
Rafts!
272
00:15:26,893 --> 00:15:29,062
Well, Balki,
this is perfect!
273
00:15:29,129 --> 00:15:31,598
The campsite is right
on the river.
274
00:15:31,664 --> 00:15:33,967
We'll rent a raft,
the river
275
00:15:34,034 --> 00:15:36,169
will take us slowly
to the campsite
276
00:15:36,236 --> 00:15:38,305
what could be
more romantic?
277
00:15:38,371 --> 00:15:40,940
Shearing a sheep
with the woman you love?
278
00:15:43,410 --> 00:15:45,578
But that's not the point.
279
00:15:45,645 --> 00:15:47,314
The point is,
as leader
280
00:15:47,380 --> 00:15:50,517
I veto the rafts
and I go for the mules.
281
00:15:51,584 --> 00:15:53,620
Balki, Balki, I...
282
00:15:53,686 --> 00:15:56,256
...I didn't wanna bring
this up before
283
00:15:56,323 --> 00:15:59,426
uh, because you were doing so
well as leader, but technically
284
00:15:59,492 --> 00:16:03,863
technically,
your leadership doesn't begin
285
00:16:03,930 --> 00:16:06,599
until we
get to the campsite.
286
00:16:08,035 --> 00:16:09,336
You never
mentioned that.
287
00:16:09,402 --> 00:16:12,872
Well, I didn't think
it was necessary.
288
00:16:12,939 --> 00:16:14,141
"Camping leader!"
289
00:16:17,477 --> 00:16:19,646
the camping leader,
that's you...
290
00:16:19,712 --> 00:16:24,084
...will be in charge
of the camping.
291
00:16:24,151 --> 00:16:27,154
But it is my responsibility
to get us there.
292
00:16:28,855 --> 00:16:30,057
Wow!
293
00:16:31,691 --> 00:16:35,695
I had no idea there was such
a subtle division of leadership.
294
00:16:35,762 --> 00:16:37,430
Well, now, you do.
295
00:16:37,497 --> 00:16:38,498
Follow me.
296
00:16:40,767 --> 00:16:43,303
Hi.
Hi.
297
00:16:43,370 --> 00:16:46,373
We'd like to rent a raft,
large enough for four.
298
00:16:46,439 --> 00:16:47,940
Okay.
299
00:16:48,007 --> 00:16:50,210
That's $30 a day
for the raft.
300
00:16:50,277 --> 00:16:51,678
Are you guys
gonna need a guide?
301
00:16:51,744 --> 00:16:52,745
No.
Yes.
302
00:16:54,881 --> 00:16:56,683
Excuse us.
Certainly.
303
00:16:58,551 --> 00:16:59,552
What, uh...
304
00:17:01,621 --> 00:17:02,722
What are you doing?
305
00:17:02,789 --> 00:17:04,124
Well, Cousin, I thought
it might be nice
306
00:17:04,191 --> 00:17:10,130
to take a guide.
307
00:17:10,197 --> 00:17:11,398
Pay attention.
308
00:17:17,604 --> 00:17:20,006
Well, cousin, I think it's
a tad more complicated
than that.
309
00:17:20,073 --> 00:17:22,509
Oh, you do?
Yes, I do.
310
00:17:22,575 --> 00:17:25,212
All right. Well, Balki,
let me ask you a question.
311
00:17:25,278 --> 00:17:26,979
How many rivers
have you been on?
312
00:17:27,046 --> 00:17:28,615
How many?
How many rivers?
313
00:17:28,681 --> 00:17:32,085
How many rivers
have you been on
314
00:17:32,152 --> 00:17:34,754
None.
None?
315
00:17:34,821 --> 00:17:36,123
in a rubber raft
in America?
316
00:17:36,189 --> 00:17:37,590
That is correct.
Well, I have.
317
00:17:37,657 --> 00:17:40,593
And I say
we don't need a guide.
318
00:17:41,728 --> 00:17:43,630
Pay attention!
319
00:17:43,696 --> 00:17:44,697
Balki!
320
00:17:45,732 --> 00:17:47,900
Look, we sit
in the raft
321
00:17:47,967 --> 00:17:50,069
with Jennifer
and Mary Anne.
322
00:17:50,137 --> 00:17:53,106
The river slowly
takes us to the campsite.
323
00:17:53,173 --> 00:17:55,442
We glide up,
we get out.
324
00:17:55,508 --> 00:17:58,278
I take charge--
Yeah, yeah, sure.
325
00:17:58,345 --> 00:18:01,448
The point is,
everyone will have fun
326
00:18:01,514 --> 00:18:03,283
cause we'll be rollin'
327
00:18:03,350 --> 00:18:05,318
Rolling?
Rollin'.
328
00:18:05,385 --> 00:18:07,820
Rolling?
Rollin' on the river.
329
00:18:09,021 --> 00:18:10,390
Rolling on the river?
330
00:18:10,457 --> 00:18:12,825
Left a good job in the city
331
00:18:14,361 --> 00:18:17,297
Workin' for the man
every night and day
332
00:18:17,364 --> 00:18:20,733
And I never lost
a minute of sleepin'
333
00:18:20,800 --> 00:18:24,003
Worrying 'bout the way
things might have been
334
00:18:24,070 --> 00:18:26,706
Big wheel keep on turnin'
335
00:18:26,773 --> 00:18:29,041
Proud Mary keep on burnin'
336
00:18:41,354 --> 00:18:44,123
Well, I think we all have
to agree that this is absolutely
337
00:18:44,191 --> 00:18:47,294
the best time we have
ever had out of doors.
338
00:18:51,030 --> 00:18:52,699
Oh, look, a deer.
339
00:18:56,869 --> 00:18:58,771
ALL: Oh!
340
00:18:58,838 --> 00:19:00,507
It looks
just like Bambi.
341
00:19:01,641 --> 00:19:03,310
ALL: Oh!
342
00:19:04,777 --> 00:19:08,348
Oh, Larry, it's absolutely
beautiful out here.
343
00:19:09,316 --> 00:19:10,517
It is, isn't it?
344
00:19:11,318 --> 00:19:12,852
Ah, nature.
345
00:19:15,255 --> 00:19:16,456
I love it.
346
00:19:21,294 --> 00:19:23,796
Now, I have three kinds
of cheesecake.
347
00:19:25,465 --> 00:19:26,766
Almond
348
00:19:26,833 --> 00:19:28,201
chocolate chip
349
00:19:28,268 --> 00:19:30,470
and Grand Marnier.
350
00:19:30,537 --> 00:19:34,374
Cousin, uh, there's an important
decision to be made.
351
00:19:34,441 --> 00:19:36,509
Mm-hmm. You're absolutely
right, Balki.
352
00:19:37,244 --> 00:19:40,046
Almond, chocolate chip
353
00:19:40,112 --> 00:19:42,215
or Grand Marnier?
354
00:19:42,282 --> 00:19:45,518
I, no, the river
has a fork in the road.
355
00:19:45,585 --> 00:19:46,853
Which way should we go?
356
00:19:52,191 --> 00:19:54,361
Now, uh, let's see...
357
00:19:55,194 --> 00:19:57,697
...the, uh, the map says
358
00:19:57,764 --> 00:19:59,899
we go...left.
359
00:19:59,966 --> 00:20:03,770
Well, that may be what the map
says, but I'm telling you
360
00:20:03,836 --> 00:20:07,640
Mother Nature is whispering in
my ear that we should go right.
361
00:20:07,707 --> 00:20:10,510
Isn't that cute?
362
00:20:10,577 --> 00:20:12,645
Mother Nature is
whispering in his ear.
363
00:20:12,712 --> 00:20:15,582
Well, maybe Mother Nature
hasn't looked at the map.
364
00:20:17,049 --> 00:20:22,655
Now...almond, chocolate chip
or Grand Marnier?
365
00:20:33,866 --> 00:20:36,769
Uh, cousin,
I think we have a problem.
366
00:20:36,836 --> 00:20:39,306
No kidding,
we're out of champagne.
367
00:20:39,372 --> 00:20:41,341
I knew I should
have brought more.
368
00:20:41,408 --> 00:20:44,911
No, cousin, I think the river
is getting angry at us.
369
00:20:48,581 --> 00:20:51,284
LARRY: No big deal.
Uh, let's just paddle.
370
00:20:57,223 --> 00:20:59,759
Larry, aren't we going a lot
faster than we were before?
371
00:20:59,826 --> 00:21:02,995
Well, well,
maybe a couple of knots.
372
00:21:03,062 --> 00:21:06,098
Speed is hard to judge
when you're on the water.
373
00:21:06,165 --> 00:21:07,834
MARY ANNE:
Ah! Look out, Larry!
374
00:21:09,068 --> 00:21:12,639
Danger, on the other hand,
is rather easy to judge!
375
00:21:12,705 --> 00:21:14,907
On the other hand
is rock, rock!
376
00:21:20,847 --> 00:21:22,349
Don't panic!
377
00:21:22,415 --> 00:21:24,384
We can do this!
378
00:21:24,451 --> 00:21:26,986
People go down
rivers every day.
379
00:21:27,053 --> 00:21:28,555
How hard can it be?
380
00:21:28,621 --> 00:21:32,692
Cousin, this is not the log ride
at Knott's Berry Farm!
381
00:21:34,994 --> 00:21:37,096
Harder!
We have to paddle!
382
00:21:48,074 --> 00:21:49,709
Balki!
Balki!
383
00:21:52,345 --> 00:21:54,581
Stop it! Stop it!
384
00:21:59,852 --> 00:22:01,654
There. Huh, huh?
385
00:22:01,721 --> 00:22:03,756
That wasn't so bad.
386
00:22:03,823 --> 00:22:05,257
No.
387
00:22:05,324 --> 00:22:07,527
LARRY:
Just a little white water.
388
00:22:07,594 --> 00:22:09,028
I think we're okay.
389
00:22:10,663 --> 00:22:12,665
What's that sound?
390
00:22:12,732 --> 00:22:14,467
I've heard
that sound before.
391
00:22:14,534 --> 00:22:15,668
You have?
392
00:22:15,735 --> 00:22:17,670
Yeah, on my trip
to Niagara Falls.
393
00:22:19,572 --> 00:22:22,609
ALL: Niagara Falls!
394
00:22:22,675 --> 00:22:24,477
Paddle! Paddle to the right!
To the right. To the right!
395
00:22:24,544 --> 00:22:26,145
What? All right!
To the left!
396
00:22:26,212 --> 00:22:27,480
To the left!
397
00:22:32,919 --> 00:22:34,854
No. Cousin!
Larry, Larry.
398
00:22:57,043 --> 00:22:59,779
Balki, I can't swim!
399
00:22:59,846 --> 00:23:01,781
JENNIFER:
Hold on, I'll save you.
400
00:23:01,848 --> 00:23:03,450
JENNIFER:
Mary Anne, I can't swim!
401
00:23:03,516 --> 00:23:05,418
JENNIFER:
Oh, no. No! Ah!
402
00:23:05,485 --> 00:23:08,788
MARY ANNE:
Save me!
403
00:23:08,855 --> 00:23:10,056
MARY ANNE:
I can't swim!
28019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.