All language subtitles for Perfect.Strangers.S02E22.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,344 --> 00:00:13,347 Sometimes the world looks perfect 2 00:00:13,414 --> 00:00:16,050 Nothing to rearrange 3 00:00:16,117 --> 00:00:19,220 Sometimes you just get a feeling 4 00:00:19,287 --> 00:00:22,190 Like you need some kind of change 5 00:00:23,724 --> 00:00:27,228 No matter what the odds are this time 6 00:00:27,295 --> 00:00:29,697 Nothing's going to stand in my way 7 00:00:29,763 --> 00:00:33,401 This flame in my heart, and a long lost friend 8 00:00:33,467 --> 00:00:37,305 Gives every dark street a light at the end 9 00:00:38,706 --> 00:00:41,275 Standing tall 10 00:00:41,342 --> 00:00:45,346 On the wings of my dreams 11 00:00:45,413 --> 00:00:48,282 Rise and fall 12 00:00:48,349 --> 00:00:51,619 On the wings of my dreams 13 00:00:51,685 --> 00:00:54,722 Through the rain and thunder, the wind and haze 14 00:00:54,788 --> 00:00:58,058 I'm bound for better days 15 00:00:58,126 --> 00:00:59,993 It's my life 16 00:01:00,060 --> 00:01:02,263 And my dream 17 00:01:02,330 --> 00:01:05,299 Nothing's gonna stop me now 18 00:01:05,366 --> 00:01:08,602 It's my life and my dream 19 00:01:08,669 --> 00:01:11,772 Nothing's gonna stop me now 20 00:01:18,746 --> 00:01:21,582 Nothing's gonna stop me now 21 00:01:34,962 --> 00:01:38,866 That's my sister Elaine when she was six years old. 22 00:01:38,932 --> 00:01:42,035 Aw, cousin, is that you? 23 00:01:42,102 --> 00:01:44,071 Yeah. 24 00:01:44,138 --> 00:01:47,107 Why you don't have any hair? 25 00:01:47,175 --> 00:01:49,877 Well, Elaine was in a first grade production 26 00:01:49,943 --> 00:01:51,345 Of Samson and Delilah 27 00:01:51,412 --> 00:01:54,948 and she'd rehearse with me when I was asleep. 28 00:01:55,015 --> 00:01:56,317 Oh. 29 00:01:58,686 --> 00:02:01,189 Why is your arm in a cast? 30 00:02:01,255 --> 00:02:06,927 Oh, well, we had this great, big oak tree out in our back yard, 31 00:02:06,994 --> 00:02:08,329 and there were nine of us kids. 32 00:02:08,396 --> 00:02:10,598 We were all 12 before we climbed it, 33 00:02:10,664 --> 00:02:11,932 except Elaine. 34 00:02:11,999 --> 00:02:14,502 She climbed it when she was eight. 35 00:02:14,568 --> 00:02:17,538 My parents left me to babysit Elaine as usual. 36 00:02:17,605 --> 00:02:19,973 I was trying to do some extra credit work for algebra 37 00:02:20,040 --> 00:02:21,609 when I hear, "Help me! Help me!" 38 00:02:21,675 --> 00:02:24,478 It's Elaine stuck in the top of the tree. 39 00:02:24,545 --> 00:02:28,449 She got to the top all by herself, the little Dickens. 40 00:02:32,520 --> 00:02:34,288 Course, I fell out of the tree. 41 00:02:35,756 --> 00:02:37,225 Broke my arm. 42 00:02:38,259 --> 00:02:40,160 Never did get the extra credit. 43 00:02:43,297 --> 00:02:45,433 Who is this nice man with the mustache? 44 00:02:45,499 --> 00:02:48,769 Oh, that's Mrs. Barr, our piano teacher. 45 00:02:52,105 --> 00:02:53,574 You took piano lessons? 46 00:02:53,641 --> 00:02:57,311 Oh, We all did. 47 00:02:57,378 --> 00:02:59,413 Now, little Elaine is all grown up 48 00:02:59,480 --> 00:03:00,914 and about to start college. 49 00:03:00,981 --> 00:03:02,750 I'm so proud of her. 50 00:03:04,285 --> 00:03:06,454 It's her! It's her! 51 00:03:12,293 --> 00:03:14,027 Ooh, Noogie! 52 00:03:14,094 --> 00:03:15,329 Elaine! Hi! 53 00:03:17,097 --> 00:03:19,533 Oh, and you must be Balki. 54 00:03:19,600 --> 00:03:21,402 Yes, cousin Elaine, I'm so happy to meet you. 55 00:03:21,469 --> 00:03:24,338 Oh, you too. I've heard so much about you. 56 00:03:28,742 --> 00:03:32,280 Thanks. You're the first member of the family to see it. 57 00:03:32,346 --> 00:03:34,615 And what am I, mashed potatoes? 58 00:03:35,716 --> 00:03:37,785 Okay, the second. 59 00:03:37,851 --> 00:03:39,620 The first member of the immediate family. 60 00:03:39,687 --> 00:03:41,522 Well, I'm honored, Noogie. 61 00:03:42,556 --> 00:03:44,292 Question. Uh 62 00:03:44,358 --> 00:03:46,394 Why do you call him Noogie? 63 00:03:48,362 --> 00:03:50,063 No! No! Yes. Yes. 64 00:03:50,130 --> 00:03:51,499 Noogie! 65 00:03:53,534 --> 00:03:55,035 That's a noogie, Balki. 66 00:03:55,102 --> 00:03:56,236 Oh, I see. 67 00:03:56,304 --> 00:03:57,405 You had to ask. 68 00:03:57,471 --> 00:03:59,640 So, Balki, I want to hear 69 00:03:59,707 --> 00:04:02,376 all about what you think of America. 70 00:04:03,444 --> 00:04:05,178 Have you tried sushi yet? 71 00:04:05,245 --> 00:04:06,614 No, not yet. 72 00:04:06,680 --> 00:04:08,449 I don't even have a racket. 73 00:04:09,283 --> 00:04:10,551 Oh, that's so cute. 74 00:04:10,618 --> 00:04:12,219 Is he always this adorable? 75 00:04:12,286 --> 00:04:13,887 Yeah. Always. 76 00:04:13,954 --> 00:04:16,390 Elaine, I'm so glad you got a chance to visit 77 00:04:16,457 --> 00:04:18,459 before you start school. 78 00:04:18,526 --> 00:04:21,261 Well, that's what I'd like to talk about. 79 00:04:21,929 --> 00:04:23,664 Oh, hey, I understand. 80 00:04:23,731 --> 00:04:26,199 First year of college is always the toughest. 81 00:04:26,266 --> 00:04:28,869 The thing you have to remember is, everybody's in the same boat. 82 00:04:28,936 --> 00:04:32,139 No, Noogie. I'm not really that worried about college. 83 00:04:32,205 --> 00:04:34,141 Well, that's the spirit. 84 00:04:34,207 --> 00:04:35,976 Is she something or what? 85 00:04:36,043 --> 00:04:37,978 Larry, before you pop open the champagne, 86 00:04:38,045 --> 00:04:42,282 I think I oughta tell you, um... I've decided to go to New York. 87 00:04:42,350 --> 00:04:46,587 New York! The big tomato! 88 00:04:49,256 --> 00:04:51,325 The big apple. 89 00:04:51,392 --> 00:04:54,695 You're going to New York before school? 90 00:04:54,762 --> 00:04:55,929 No. 91 00:04:55,996 --> 00:04:57,331 Instead of school. 92 00:05:00,133 --> 00:05:01,702 You're not going to college? 93 00:05:01,769 --> 00:05:04,638 Well, you see I sent a tape of my last piano recital 94 00:05:04,705 --> 00:05:05,906 to a teacher in New York 95 00:05:05,973 --> 00:05:07,441 and he invited me to come study with him. 96 00:05:07,508 --> 00:05:09,810 So, I figured college can wait. 97 00:05:10,444 --> 00:05:12,279 College could wait? 98 00:05:12,346 --> 00:05:15,215 Elaine, plans have been made. 99 00:05:15,282 --> 00:05:16,283 This is going to throw off 100 00:05:16,350 --> 00:05:17,751 your whole life's schedule! 101 00:05:17,818 --> 00:05:19,720 Noogie, I'm not like you. 102 00:05:19,787 --> 00:05:21,955 See, my life's not on a schedule. 103 00:05:22,022 --> 00:05:25,158 Right now, I just have to see if I can make it 104 00:05:25,225 --> 00:05:26,627 as a professional musician. 105 00:05:26,694 --> 00:05:28,962 Well, we wish you all the best. 106 00:05:29,029 --> 00:05:30,864 No, no, we don't. 107 00:05:33,634 --> 00:05:36,203 I know you're a swell piano player, 108 00:05:36,269 --> 00:05:37,905 But New York? 109 00:05:37,971 --> 00:05:42,075 I mean, really, that's the craziest idea you've ever had! 110 00:05:42,142 --> 00:05:45,312 Wow, I really thought you'd be on my side. 111 00:05:45,379 --> 00:05:49,583 You sound just like Mom and Dad. 112 00:05:49,650 --> 00:05:51,318 well, yes, I happen to agree with them. 113 00:05:51,385 --> 00:05:56,790 But I don't, see, and it's my life. 114 00:05:56,857 --> 00:05:59,192 Um, it's been a really long drive. 115 00:05:59,259 --> 00:06:00,861 I'd like to go wash up. 116 00:06:00,928 --> 00:06:04,698 Cousin, our bathroom, it's on the left. 117 00:06:04,765 --> 00:06:06,400 It's very modern. 118 00:06:06,467 --> 00:06:07,968 It's indoors. 119 00:06:17,177 --> 00:06:19,613 Oh, I really blew that. 120 00:06:19,680 --> 00:06:21,882 She won't listen to me now. 121 00:06:21,949 --> 00:06:24,918 She'd rather take advice from a total stranger. 122 00:06:38,732 --> 00:06:40,968 Why are you looking at me like that? 123 00:06:42,536 --> 00:06:43,804 Balki. 124 00:06:43,871 --> 00:06:44,772 What? 125 00:06:44,838 --> 00:06:48,876 You have to help me save Elaine. 126 00:06:48,942 --> 00:06:50,511 How I can do that? 127 00:06:50,578 --> 00:06:52,412 I want you to take her out to dinner, 128 00:06:52,480 --> 00:06:56,049 listen to her for a while, 129 00:06:56,116 --> 00:06:57,485 Oh... I... 130 00:06:57,551 --> 00:07:00,020 You're the family's last hope. 131 00:07:00,087 --> 00:07:01,388 We're depending on you. 132 00:07:01,455 --> 00:07:02,790 You can't let us down. 133 00:07:04,157 --> 00:07:06,026 Is this what they call a guilt trip? 134 00:07:06,093 --> 00:07:07,661 Yes, it is. 135 00:07:09,830 --> 00:07:11,331 Well, you're good at it. 136 00:07:11,398 --> 00:07:12,766 Oh, yes, I am. 137 00:07:19,272 --> 00:07:21,241 Cousin, we're home! 138 00:07:21,308 --> 00:07:25,178 Okay, now, you stand right there, 139 00:07:25,245 --> 00:07:26,514 and I'll go get cousin. 140 00:07:26,580 --> 00:07:29,483 No, no! Wait, Balki. I changed my mind. 141 00:07:29,550 --> 00:07:31,685 But, cousin, you have to. 142 00:07:31,752 --> 00:07:34,488 You have to tell him your dream of becoming a musician, 143 00:07:34,555 --> 00:07:35,989 just like you told me. 144 00:07:36,056 --> 00:07:38,859 You convinced me that you should go to New York 145 00:07:38,926 --> 00:07:43,564 and you can convince him. 146 00:07:43,631 --> 00:07:45,398 Balki, you tell him. 147 00:07:45,465 --> 00:07:47,901 Please 148 00:07:47,968 --> 00:07:50,504 Please, Balki. You tell him, please, Balki, please. 149 00:07:50,571 --> 00:07:57,745 Please, please... Please, please! 150 00:07:57,811 --> 00:07:59,513 Oh, oh, we're back. 151 00:07:59,580 --> 00:08:01,181 Did we have a good time? 152 00:08:01,248 --> 00:08:03,483 Well, we, uh... Well, you weren't there, 153 00:08:03,551 --> 00:08:04,952 but we had a good time. 154 00:08:06,854 --> 00:08:09,389 Well, you guys must've had a lot of time to talk. 155 00:08:09,456 --> 00:08:10,958 Yeah, we did. 156 00:08:11,024 --> 00:08:13,393 I-I really needed to hear what you had to say. 157 00:08:13,460 --> 00:08:16,263 You really made a lot of sense. Great guy. 158 00:08:16,329 --> 00:08:17,898 Well, what did you talk about? 159 00:08:17,965 --> 00:08:20,400 Well, uh, Balki's going to tell you about that now 160 00:08:20,467 --> 00:08:22,102 because I'm just so tired. Goodnight. 161 00:08:25,272 --> 00:08:26,740 Goodnight. 162 00:08:30,310 --> 00:08:31,344 You made a lot of sense? 163 00:08:31,411 --> 00:08:34,414 Well, I should say so. 164 00:08:34,481 --> 00:08:35,716 You got her to go to college? 165 00:08:35,783 --> 00:08:37,618 Well, we got to talk about that. 166 00:08:38,852 --> 00:08:41,521 How did you do it? What did you say to her? 167 00:08:41,589 --> 00:08:43,991 Well, I just started off by letting her tell me 168 00:08:44,057 --> 00:08:45,793 all her reasons for going to New York. 169 00:08:45,859 --> 00:08:48,361 Good. Very good. You just let her talk. 170 00:08:48,428 --> 00:08:50,530 Just let her talk. 171 00:08:50,598 --> 00:08:52,432 Genius. Oh. 172 00:08:52,499 --> 00:08:55,703 Genius. I mean it. I mean it. 173 00:08:55,769 --> 00:08:58,238 Well, then what did you say? 174 00:09:01,875 --> 00:09:05,378 Oh, what did I say? What did you say to her? 175 00:09:05,445 --> 00:09:06,446 It must have been brilliant. 176 00:09:06,513 --> 00:09:08,248 Well, I know she thought so. 177 00:09:09,116 --> 00:09:10,550 What did I say? 178 00:09:10,618 --> 00:09:12,552 What were my exact words? 179 00:09:12,620 --> 00:09:14,054 I... 180 00:09:14,121 --> 00:09:15,923 I think I said, 181 00:09:15,989 --> 00:09:18,692 "You know, you seem like you, uh... 182 00:09:18,759 --> 00:09:20,628 "know what you're doing. 183 00:09:20,694 --> 00:09:23,296 "You should follow your dream and go to New York." 184 00:09:33,573 --> 00:09:35,008 Then what? 185 00:09:36,443 --> 00:09:37,611 And then I said, 186 00:09:37,678 --> 00:09:39,012 "Check, please." 187 00:09:40,513 --> 00:09:42,650 Balki! Balki, I... 188 00:09:46,186 --> 00:09:47,855 Elaine! 189 00:09:51,759 --> 00:09:53,526 This is my fault. 190 00:09:53,593 --> 00:09:56,329 You wanna put out a fire, you don't send a pyromaniac. 191 00:10:07,307 --> 00:10:08,809 Your coffee? 192 00:10:10,678 --> 00:10:21,621 Funny. 193 00:10:21,689 --> 00:10:23,791 I think he's still pouting. 194 00:10:23,857 --> 00:10:25,292 Yeah, that's one of the best. 195 00:10:25,358 --> 00:10:28,061 Come on, Noogie, you're acting childish. 196 00:10:28,128 --> 00:10:29,396 Childish? 197 00:10:29,462 --> 00:10:30,964 Yeah. 198 00:10:32,032 --> 00:10:34,201 I'm acting childish? 199 00:10:34,267 --> 00:10:36,003 No. 200 00:10:38,672 --> 00:10:42,776 I think if I were to run off to the Yukon to pen for gold, 201 00:10:42,843 --> 00:10:45,378 that would be childish. 202 00:10:49,516 --> 00:10:51,184 in search of sunken treasure, 203 00:10:51,251 --> 00:10:54,722 that would be childish. 204 00:10:55,355 --> 00:11:01,094 Oh! 205 00:11:01,161 --> 00:11:04,397 and run off to say, oh, New York 206 00:11:05,432 --> 00:11:07,400 to become a musician... 207 00:11:08,836 --> 00:11:11,939 That would be childish. 208 00:11:12,005 --> 00:11:15,008 Oh! Or if you were to go the opera 209 00:11:15,075 --> 00:11:17,677 dressed in nothing but Spider-Man underwear. 210 00:11:17,745 --> 00:11:19,747 Now, that would be childish. 211 00:11:25,719 --> 00:11:27,154 Now, you do one. 212 00:11:30,023 --> 00:11:32,826 ELAINE: I'm going for a walk. 213 00:11:32,893 --> 00:11:35,195 See what I mean? He doesn't understand. 214 00:12:03,791 --> 00:12:05,125 You're upset, huh? 215 00:12:05,192 --> 00:12:07,861 Me, upset? No. 216 00:12:07,928 --> 00:12:09,229 Don't be silly. 217 00:12:09,296 --> 00:12:10,630 Why should I be upset just because 218 00:12:10,697 --> 00:12:12,800 my best friend stabbed me in the back? 219 00:12:14,001 --> 00:12:15,535 Just because he undermined everything 220 00:12:15,602 --> 00:12:17,905 I was trying to do to protect a child 221 00:12:17,971 --> 00:12:19,739 from hell 222 00:12:21,809 --> 00:12:23,410 No, cousin, 223 00:12:23,476 --> 00:12:26,346 she has decided she want to go to New York 224 00:12:26,413 --> 00:12:29,850 to study with a famous teacher of piano. 225 00:12:29,917 --> 00:12:34,254 She wants to be a concert pianist. 226 00:12:34,321 --> 00:12:38,291 Her dream is to play with Phil's Harmonica. 227 00:12:49,036 --> 00:12:51,138 I can't talk about this anymore. 228 00:12:54,207 --> 00:12:57,244 But, cousin, you and your sister must talk. 229 00:12:57,310 --> 00:13:00,113 No, we mustn't. 230 00:13:00,180 --> 00:13:03,250 No, I'm not going to listen. 231 00:13:03,316 --> 00:13:05,052 No. Absolutely not. No. Your sister... 232 00:13:05,118 --> 00:13:06,119 Flintstones 233 00:13:06,186 --> 00:13:07,787 Meet the Flintstones 234 00:13:07,855 --> 00:13:09,522 They're the modern stone age family 235 00:13:09,589 --> 00:13:10,590 Ooh! Ah! 236 00:13:10,657 --> 00:13:12,625 From the town of Bedrock 237 00:13:12,692 --> 00:13:13,961 They're a place... 238 00:13:15,295 --> 00:13:17,264 All right. Have it your way. 239 00:13:17,330 --> 00:13:18,798 Thank you. 240 00:13:21,534 --> 00:13:22,802 No! Balki. 241 00:13:22,870 --> 00:13:24,337 Now, listen up. 242 00:13:24,404 --> 00:13:26,106 Your sister have very good reasons 243 00:13:26,173 --> 00:13:32,112 for wanting to go to New York. 244 00:13:32,179 --> 00:13:33,713 If you're not going to talk to her, 245 00:13:33,780 --> 00:13:35,849 at least you're not going to ruin her last night here. 246 00:13:35,916 --> 00:13:37,017 Balki, let me go. 247 00:13:37,084 --> 00:13:40,353 Not a chance. 248 00:13:40,420 --> 00:13:42,289 I want you to take us to dinner tonight. 249 00:13:42,355 --> 00:13:43,390 No. 250 00:13:43,456 --> 00:13:45,192 Ooh! Ah! 251 00:13:46,994 --> 00:13:49,129 All right. All right. 8:00. 252 00:13:49,196 --> 00:13:50,363 I want you to be nice to your sister. 253 00:13:50,430 --> 00:13:51,798 Uh... 254 00:13:51,865 --> 00:13:53,666 All right. I'll be nice to my sister. 255 00:13:53,733 --> 00:13:55,302 Now, put me down! 256 00:14:02,809 --> 00:14:04,477 Now, cousin... 257 00:14:09,682 --> 00:14:10,984 You're going to have fun. 258 00:14:11,051 --> 00:14:12,719 I didn't agree to have fun. 259 00:14:12,785 --> 00:14:15,488 Oh, is that so? All right, all right! I'll have fun. 260 00:14:15,555 --> 00:14:16,623 Good. 261 00:14:16,689 --> 00:14:18,258 Fine. 262 00:14:43,984 --> 00:14:46,619 Hey, Noogie, thanks for taking us out to dinner. 263 00:14:46,686 --> 00:14:54,194 Well, you're welcome. 264 00:14:54,261 --> 00:14:56,663 Balki, there's a large, scary man coming our way. 265 00:14:57,897 --> 00:14:58,966 Balki! 266 00:14:59,032 --> 00:15:01,634 Leroy, my man! 267 00:15:01,701 --> 00:15:03,403 It's really good to see you, man. 268 00:15:03,470 --> 00:15:05,072 Ah, get down. 269 00:15:06,039 --> 00:15:07,207 Lanie. 270 00:15:07,274 --> 00:15:10,610 How you doing, Leroy? 271 00:15:10,677 --> 00:15:11,678 Noogie! 272 00:15:11,744 --> 00:15:13,046 How you doing? 273 00:15:13,113 --> 00:15:15,215 Uh, how do you do, Mr. Leroy. 274 00:15:15,282 --> 00:15:16,349 Ow. 275 00:15:18,418 --> 00:15:21,054 Hey, brother. 276 00:15:21,121 --> 00:15:22,489 Oh, thank you. Follow me. 277 00:15:33,300 --> 00:15:35,302 Enjoy. Thank you. 278 00:15:35,368 --> 00:15:37,237 First round's on me, okay, babe? 279 00:15:37,304 --> 00:15:39,572 BALKI: Oh, thank you. Talk to you later. 280 00:15:39,639 --> 00:15:41,808 So, you two came here last night? 281 00:15:41,874 --> 00:15:44,111 You'd think they'd have a no-smoking section. 282 00:15:46,213 --> 00:15:49,016 Chill out, bro. This place is bad. 283 00:15:50,817 --> 00:15:55,722 Oh, well, it was my idea. 284 00:15:55,788 --> 00:15:58,325 Oh, great! 285 00:15:58,391 --> 00:16:00,293 You can throw your life away right here. 286 00:16:02,795 --> 00:16:04,531 Cousin, we came here 287 00:16:04,597 --> 00:16:07,234 so you could be nice to your sister. Remember? 288 00:16:08,101 --> 00:16:09,702 Okay. Elaine, I'm sorry. 289 00:16:09,769 --> 00:16:11,204 I'm trying to be nice. 290 00:16:11,271 --> 00:16:12,805 I start to say nice things, 291 00:16:12,872 --> 00:16:16,076 but these nasty things keep coming out of my mouth. 292 00:16:18,045 --> 00:16:22,215 I just don't want you to go to New York and mess up your life. 293 00:16:22,882 --> 00:16:25,052 Oh, I get it. 294 00:16:25,118 --> 00:16:26,819 You don't think that I can make it 295 00:16:26,886 --> 00:16:28,588 as a classical pianist, do you? 296 00:16:28,655 --> 00:16:30,357 Elaine, face reality. 297 00:16:30,423 --> 00:16:33,826 You may be the best little piano player in Madison, 298 00:16:33,893 --> 00:16:35,228 but in New York, 299 00:16:35,295 --> 00:16:36,529 they'll chew you up and spit you out. 300 00:16:36,596 --> 00:16:39,832 But, cousin, if she can make it there, 301 00:16:39,899 --> 00:16:42,069 she'll make it anywhere. 302 00:16:42,135 --> 00:16:43,436 It's up to you... 303 00:16:43,503 --> 00:16:44,571 Balki, please. 304 00:16:47,774 --> 00:16:49,409 How do you know I can't make it 305 00:16:49,476 --> 00:16:50,977 if you haven't even heard me play? 306 00:16:51,044 --> 00:16:52,679 I've heard you play. 307 00:16:52,745 --> 00:16:54,781 You know, the last time you heard me play 308 00:16:54,847 --> 00:16:58,285 was Mrs. Bars' class recital and I was in the eighth grade. 309 00:16:58,351 --> 00:17:00,019 It can't have been that long ago. 310 00:17:00,087 --> 00:17:01,654 It was. 311 00:17:08,061 --> 00:17:10,563 Elaine, I have a wonderful idea. 312 00:17:10,630 --> 00:17:12,099 There's a piano. 313 00:17:12,165 --> 00:17:13,533 Why don't you play? 314 00:17:13,600 --> 00:17:16,636 And then we don't have to argue 315 00:17:16,703 --> 00:17:18,138 ELAINE: Yeah, yeah. 316 00:17:18,205 --> 00:17:20,173 No. Elaine, come back. Elaine. Elaine! 317 00:17:20,240 --> 00:17:24,344 Elaine, I am ordering you to stop right now. 318 00:17:24,411 --> 00:17:26,079 Hey, man, if the lady wants to play, 319 00:17:26,146 --> 00:17:31,818 let her play. 320 00:17:31,884 --> 00:17:33,320 Come on, cousin. 321 00:17:33,386 --> 00:17:35,588 This is gonna be fun. 322 00:18:23,903 --> 00:18:27,540 I still can't believe it. 323 00:18:27,607 --> 00:18:30,677 It was so nice of Leroy to offer you a job playing piano. 324 00:18:30,743 --> 00:18:33,746 If, uh, Phil's Harmonica is anything like Leroy's, 325 00:18:33,813 --> 00:18:35,148 you got it made. 326 00:18:36,483 --> 00:18:38,050 So, what do you think? 327 00:18:38,117 --> 00:18:39,552 Should I go to New York? 328 00:18:43,256 --> 00:18:44,624 Well, what I think isn't important. 329 00:18:44,691 --> 00:18:47,494 You're going to go, so you'll go. 330 00:18:47,560 --> 00:18:48,595 Good luck. 331 00:18:50,129 --> 00:18:51,598 Thank you. 332 00:18:51,664 --> 00:18:53,132 Well, I have to get an early start in the morning. 333 00:18:53,200 --> 00:18:54,734 So, I guess I'll just turn in. 334 00:18:54,801 --> 00:18:57,204 Yeah. 335 00:18:57,270 --> 00:18:58,971 No. Goodnight, guys. 336 00:18:59,038 --> 00:19:00,440 BALKI: Goodnight. 337 00:19:04,577 --> 00:19:06,779 That's all you're going to say to your sister? 338 00:19:06,846 --> 00:19:10,417 "Good luck. Don't get sleepy on the road"? 339 00:19:13,119 --> 00:19:14,621 Can you afford it? 340 00:19:18,891 --> 00:19:20,593 She doesn't care what I think. 341 00:19:34,507 --> 00:19:36,075 "Good luck. Don't get sleepy." 342 00:19:36,142 --> 00:19:37,710 Don't be ridiculous. 343 00:19:39,879 --> 00:19:42,215 Now, what is that supposed to mean? 344 00:19:43,450 --> 00:19:46,419 Why do you think Elaine come to visit us? 345 00:19:46,486 --> 00:19:53,059 She didn't have to do that. 346 00:19:53,125 --> 00:19:54,794 Why do you think she come here? 347 00:19:54,861 --> 00:19:58,331 Because you are the most important person in her life. 348 00:19:58,398 --> 00:20:00,132 She need you to believe in her. 349 00:20:00,199 --> 00:20:04,036 I believe in her, it's just I worry about her. 350 00:20:04,103 --> 00:20:06,573 I mean, suppose she goes off chasing this dream of hers 351 00:20:06,639 --> 00:20:08,140 and it doesn't come true, 352 00:20:08,207 --> 00:20:09,942 she'll be shattered. 353 00:20:10,009 --> 00:20:12,445 But you are chasing your dream to be a photographer. 354 00:20:12,512 --> 00:20:15,382 And I am chasing my dream to be an American. 355 00:20:15,448 --> 00:20:19,686 What the difference is? 356 00:20:19,752 --> 00:20:23,856 But you have to let people chase their dreams! 357 00:20:23,923 --> 00:20:25,858 Isn't it better to try and fail 358 00:20:25,925 --> 00:20:28,428 than not even to try at all? 359 00:20:29,629 --> 00:20:32,532 Okay. Okay, you're right. 360 00:20:32,599 --> 00:20:36,002 She's not a little girl anymore. 361 00:20:37,770 --> 00:20:40,239 Boy, leave home for a while, 362 00:20:40,307 --> 00:20:41,841 and they grow up on you. 363 00:20:43,876 --> 00:20:45,545 You do believe in her? 364 00:20:45,612 --> 00:20:46,879 Yes. 365 00:20:46,946 --> 00:20:48,448 You do love her? 366 00:20:48,515 --> 00:20:49,682 Yes. 367 00:20:50,517 --> 00:20:52,319 Why you don't tell her? 368 00:20:55,688 --> 00:20:57,757 Well, she's already gone to bed 369 00:20:57,824 --> 00:21:00,293 and she's gotta get an early start tomorrow morning. 370 00:21:00,360 --> 00:21:01,794 Balki. 371 00:21:01,861 --> 00:21:03,363 Balki. Balki! 372 00:21:03,430 --> 00:21:06,599 Cousin Elaine, 373 00:21:06,666 --> 00:21:09,502 Oh, now, why did you do that? 374 00:21:09,569 --> 00:21:11,237 Because you're afraid to. 375 00:21:11,304 --> 00:21:12,705 No, I'm not. 376 00:21:14,807 --> 00:21:17,677 Well, sorry. I hope we didn't wake you. 377 00:21:17,744 --> 00:21:19,712 Oh, no. I was just packing. 378 00:21:24,451 --> 00:21:26,486 Well, if you need any help, you let me know. 379 00:21:29,288 --> 00:21:31,324 I tell you who needs some help. 380 00:21:34,026 --> 00:21:35,294 You do. 381 00:21:38,030 --> 00:21:39,065 And you do. 382 00:21:41,901 --> 00:21:44,371 You have something you want to say to her 383 00:21:44,437 --> 00:21:46,005 and you ask me to do it. 384 00:21:47,674 --> 00:21:50,209 You have something you want to say to him 385 00:21:50,276 --> 00:21:51,978 and you ask me to do it. 386 00:21:53,045 --> 00:21:54,847 Shame on you. 387 00:21:58,050 --> 00:22:00,186 and you stingy with it, 388 00:22:00,252 --> 00:22:02,088 with each other, 389 00:22:02,154 --> 00:22:04,691 who are you saving it for? 390 00:22:09,396 --> 00:22:11,698 Now, you stand right there 391 00:22:11,764 --> 00:22:13,833 until you say what you feel. 392 00:22:26,112 --> 00:22:27,780 So, you're packing, huh? 393 00:22:33,486 --> 00:22:35,722 Be sure to put the big stuff on the bottom. 394 00:22:38,224 --> 00:22:39,492 I did. 395 00:22:42,429 --> 00:22:44,697 You remember that oak tree thing? 396 00:22:45,398 --> 00:22:46,733 Yeah. 397 00:22:48,801 --> 00:22:52,439 Well, if I had known that I was going to break my arm 398 00:22:52,505 --> 00:22:54,373 before I climbed up to get you... 399 00:22:57,444 --> 00:22:59,078 I would have done it anyway. 400 00:23:00,212 --> 00:23:01,581 Really? 401 00:23:02,148 --> 00:23:03,483 Yeah. 402 00:23:04,250 --> 00:23:06,619 Well, um... 403 00:23:06,686 --> 00:23:09,188 You know, the only reason that I climbed that tree 404 00:23:09,255 --> 00:23:12,158 was so you'd see what a good climber I was. 405 00:23:15,562 --> 00:23:17,564 I just wanted you to notice me. 406 00:23:18,998 --> 00:23:21,568 Well, I noticed you. 407 00:23:24,871 --> 00:23:27,440 for having the guts to take chances. 408 00:23:28,407 --> 00:23:30,477 Boy, you would do anything. 409 00:23:34,313 --> 00:23:35,448 but I never got up the nerve 410 00:23:35,515 --> 00:23:37,850 until you got stuck up there. 411 00:23:37,917 --> 00:23:39,852 That was the first time you ever climbed a tree? 412 00:23:44,791 --> 00:23:47,894 Yeah, but, uh, don't tell the other kids, okay? 413 00:23:49,996 --> 00:23:53,299 because you know he makes a big deal out of everything. 414 00:23:53,365 --> 00:23:55,067 I won't. 415 00:23:58,337 --> 00:24:02,041 Well, look, you're gonna do just fine in New York, 416 00:24:02,108 --> 00:24:04,844 and I'm sorry I gave you such a rough time. 417 00:24:04,911 --> 00:24:06,846 It's just that I worry about you 418 00:24:06,913 --> 00:24:10,917 because you were always my favorite. 419 00:24:12,885 --> 00:24:14,186 I was? 420 00:24:15,254 --> 00:24:16,923 You still are. 421 00:24:19,626 --> 00:24:21,160 I love you, Noogie. 422 00:24:23,763 --> 00:24:25,231 I love you too, Elaine. 423 00:24:26,566 --> 00:24:28,601 I love both of you! 28767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.