All language subtitles for Perfect.Strangers.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,078 --> 00:00:13,681 Sometimes the world looks perfect 2 00:00:13,747 --> 00:00:16,217 Nothing to rearrange 3 00:00:16,284 --> 00:00:19,253 Sometimes you just get a feeling 4 00:00:19,320 --> 00:00:22,256 Like you need some kind of change 5 00:00:23,757 --> 00:00:26,794 No matter what the odds are this time 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,330 Nothing's gonna stand in my way 7 00:00:29,397 --> 00:00:31,365 This flame in my heart 8 00:00:31,432 --> 00:00:32,933 Like a long lost friend 9 00:00:33,000 --> 00:00:37,037 Gives every dark street a light at the end 10 00:00:38,072 --> 00:00:41,075 Standing tall 11 00:00:41,142 --> 00:00:44,545 On the wings of my dreams 12 00:00:47,948 --> 00:00:51,352 On the wings of my dreams 13 00:00:51,419 --> 00:00:53,254 The rain and thunder 14 00:00:53,321 --> 00:00:54,922 The wind and haze 15 00:00:54,988 --> 00:00:57,425 I'm bound for better days 16 00:00:58,792 --> 00:00:59,960 My life 17 00:01:00,027 --> 00:01:01,329 My dream 18 00:01:01,395 --> 00:01:04,132 Nothing's gonna stop me now 19 00:01:05,233 --> 00:01:06,834 My life 20 00:01:06,900 --> 00:01:08,336 My dream 21 00:01:08,402 --> 00:01:12,106 Nothing's gonna stop me now 22 00:01:18,812 --> 00:01:22,150 Nothing's gonna stop me now 23 00:01:35,929 --> 00:01:37,731 Watch out, Gilligan. 24 00:01:38,999 --> 00:01:41,101 Skipper's got a frying pan. 25 00:01:43,204 --> 00:01:44,538 Oh, Gilligan. 26 00:01:47,007 --> 00:01:49,109 You are one dumb cookie. 27 00:01:50,644 --> 00:01:51,745 Balki. 28 00:01:51,812 --> 00:01:53,747 You're not gonna believe it. 29 00:01:53,814 --> 00:01:55,416 Here, read this. 30 00:01:56,584 --> 00:01:57,851 "Dear sirs, 31 00:01:57,918 --> 00:02:01,222 "The ma-nage-ment--" 32 00:02:01,289 --> 00:02:02,623 "is happy to inform you..." 33 00:02:04,758 --> 00:02:07,695 "That you are the winners of a state-of-the-art double-door refrigerator." 34 00:02:07,761 --> 00:02:09,129 Yes! 35 00:02:10,331 --> 00:02:11,499 BALKI: "Refrigerator 36 00:02:11,565 --> 00:02:14,968 "or a free trip for two 37 00:02:15,035 --> 00:02:19,273 "to ex-ci-ting Las Vegas." 38 00:02:24,578 --> 00:02:25,879 BOTH: Hey! 39 00:02:28,449 --> 00:02:29,950 BOTH: Hey, hey, hey 40 00:02:30,017 --> 00:02:31,785 Hey, hey, hey, hey! 41 00:02:38,259 --> 00:02:41,829 I've always dreamed of going to Vegas. 42 00:02:41,895 --> 00:02:44,865 Well, dream on because we're taking the refrigerator. 43 00:02:47,935 --> 00:02:49,537 What's wrong with Vegas? 44 00:02:50,838 --> 00:02:52,039 Are you kidding? 45 00:02:52,105 --> 00:02:59,247 Vegas is a moral wasteland. 46 00:02:59,313 --> 00:03:00,581 When were you in Vegas? 47 00:03:00,648 --> 00:03:02,616 Well, I... Never. 48 00:03:03,717 --> 00:03:05,353 But I saw Ocean's Eleven. 49 00:03:06,287 --> 00:03:07,721 All Vegas is is gambling, 50 00:03:07,788 --> 00:03:09,390 flashing lights, big name entertainers 51 00:03:09,457 --> 00:03:11,959 and showgirls in skimpy costumes. 52 00:03:12,025 --> 00:03:13,927 You're right, let's pack. 53 00:03:16,897 --> 00:03:18,866 Hey, hey, hey, hey 54 00:03:18,932 --> 00:03:20,200 Hey 55 00:03:21,101 --> 00:03:26,307 Balki! 56 00:03:26,374 --> 00:03:27,941 It even talks to you. 57 00:03:28,008 --> 00:03:30,278 It tells you when you leave the door open. 58 00:03:30,344 --> 00:03:31,879 It tells when you're low on eggs. 59 00:03:31,945 --> 00:03:34,482 When you eat too much, it talks down to you. 60 00:03:35,849 --> 00:03:37,818 I want to go to Vegas. 61 00:03:39,253 --> 00:03:40,754 Well, my name was on the entry too 62 00:03:40,821 --> 00:03:42,723 and I want the refrigerator. 63 00:03:47,127 --> 00:03:51,999 and here I am. 64 00:03:52,065 --> 00:03:54,902 To go one of the most famous place in the world. 65 00:03:54,968 --> 00:03:58,972 And... And you want a refrigerator? 66 00:03:59,039 --> 00:04:00,541 It has a lettuce crisper. 67 00:04:02,410 --> 00:04:04,812 Cousin, I know a way to decide. 68 00:04:04,878 --> 00:04:07,247 Put your hands out like this. 69 00:04:07,315 --> 00:04:10,984 In Mypos, this is how the parents choose a bride for their son. 70 00:04:13,454 --> 00:04:15,255 Dimbodega dimbodega 71 00:04:15,323 --> 00:04:16,990 Dabodega smack 72 00:04:17,057 --> 00:04:18,659 Bobedega dimbodega 73 00:04:18,726 --> 00:04:20,494 Bimbodega hack 74 00:04:26,534 --> 00:04:29,837 That's a ridiculous way to decide anything. 75 00:04:29,903 --> 00:04:31,872 That's what the groom usually say. 76 00:04:35,576 --> 00:04:39,880 This is America. 77 00:04:39,947 --> 00:04:41,048 Now, you call it. 78 00:04:41,114 --> 00:04:42,316 Heads! 79 00:04:43,150 --> 00:04:44,352 Drat. 80 00:04:46,387 --> 00:04:48,489 I lose. I always lose. 81 00:04:48,556 --> 00:04:52,493 Vegas! Here we come! 82 00:04:52,560 --> 00:04:54,928 Oh, cousin, we're going to have an adventure. 83 00:04:54,995 --> 00:04:56,229 Well, I'll go. 84 00:04:56,296 --> 00:04:57,798 But I won't have any fun. 85 00:04:57,865 --> 00:05:01,502 But of course not. I wouldn't expect you to. 86 00:05:22,923 --> 00:05:25,993 It's everything I dreamed Vegas would be. 87 00:05:28,295 --> 00:05:29,530 Me, too. 88 00:05:33,233 --> 00:05:34,368 Oh, look. 89 00:05:34,435 --> 00:05:37,070 Somebody left a beautiful pen. 90 00:05:46,046 --> 00:05:48,916 Look, free champagne! 91 00:05:48,982 --> 00:05:51,685 Sure, they want you to get drunk so you'll gamble more. 92 00:05:51,752 --> 00:05:54,822 Don't touch this until we get back to Chicago. 93 00:05:54,888 --> 00:06:15,476 Now, I'm gonna put my luggage in my room 94 00:06:15,543 --> 00:06:17,578 Now, that's great art. 95 00:06:23,584 --> 00:06:25,753 The whole village could sleep on this. 96 00:06:30,458 --> 00:06:33,827 "Magic fingers, 25 cents." 97 00:07:08,028 --> 00:07:09,429 Vegas. 98 00:07:19,607 --> 00:07:21,875 Cousin Larry, come here! 99 00:07:23,276 --> 00:07:24,311 Don't tell me. 100 00:07:24,377 --> 00:07:25,846 You found the stationery. 101 00:07:27,481 --> 00:07:29,783 Wayne Newton is here! 102 00:07:32,152 --> 00:07:35,689 He is the biggest selling record artist on Mypos. 103 00:07:35,756 --> 00:07:37,525 The man is a legend. 104 00:07:37,591 --> 00:07:39,727 We must go see him. 105 00:07:39,793 --> 00:07:43,564 Danke schoen, darling, Danke schoen 106 00:07:50,103 --> 00:07:54,241 Okay. 107 00:07:54,307 --> 00:07:59,146 Thank you. 108 00:07:59,212 --> 00:08:01,915 Well, I did make a list of some fun things to do. 109 00:08:02,683 --> 00:08:06,854 I thought at 11:00, 110 00:08:06,920 --> 00:08:08,488 That'll get us back here by 4:30. 111 00:08:08,556 --> 00:08:12,059 Then it's a 15-minute walk to the Liberace museum. 112 00:08:12,125 --> 00:08:16,363 An hour for the tour, if we, uh, skip the shoe collection. 113 00:08:16,429 --> 00:08:20,433 And then we can end the day with a nice desert walk. 114 00:08:20,500 --> 00:08:23,236 Cousin Larry, you are leaving out the most fun thing of all. 115 00:08:23,303 --> 00:08:24,538 The casino. 116 00:08:24,605 --> 00:08:28,108 No, no. Absolutely no casinos. 117 00:08:28,175 --> 00:08:32,045 Why not? 118 00:08:32,112 --> 00:08:34,582 To take all the fun out of the trip. 119 00:08:36,149 --> 00:08:40,053 To protect you. 120 00:08:40,120 --> 00:08:41,454 Who Uncle Pete? 121 00:08:41,521 --> 00:08:43,090 Uncle Pete was a gambler. 122 00:08:43,156 --> 00:08:44,925 He gambled away everything he owned. 123 00:08:44,992 --> 00:08:47,961 His car, his house. We never did find Aunt Susan. 124 00:08:51,164 --> 00:08:53,166 And that's why you can't go into a casino. 125 00:08:53,233 --> 00:08:57,204 I want to go to casino. 126 00:09:00,440 --> 00:09:02,743 All right, maybe... 127 00:09:02,810 --> 00:09:05,112 After the desert walk and before Wayne Newton 128 00:09:05,178 --> 00:09:07,014 we can walk through the casino. 129 00:09:07,080 --> 00:09:08,215 Oh, boy! 130 00:09:08,281 --> 00:09:09,282 But no stopping. 131 00:09:09,349 --> 00:09:11,785 Ohh, boy. 132 00:09:13,120 --> 00:09:15,255 We should have taken the refrigerator. 133 00:09:15,322 --> 00:09:19,627 Well, it's a little late for that now. 134 00:09:30,904 --> 00:09:33,240 MAN 1: Place your bets. 135 00:09:34,675 --> 00:09:36,276 MAN 2: Do it. 136 00:09:36,343 --> 00:09:37,811 What... What is this? 137 00:09:37,878 --> 00:09:39,446 This is the bar. 138 00:09:39,512 --> 00:09:41,248 But, what was that we just ran through? 139 00:09:41,314 --> 00:09:42,716 That was the casino. 140 00:09:43,851 --> 00:09:45,986 Cousin, why you didn't tell me? 141 00:09:46,053 --> 00:09:48,521 I want to see the casino. Hey! 142 00:09:48,588 --> 00:09:51,058 You got a great view from right here. Look at them. 143 00:09:51,124 --> 00:09:53,627 You wanna become one of those miserable souls out there? 144 00:09:56,563 --> 00:09:58,198 Yes. 145 00:09:58,265 --> 00:10:01,434 No, you don't. 146 00:10:03,971 --> 00:10:06,406 Boy, they're hiding it well. 147 00:10:06,473 --> 00:10:09,142 Balki, you just sit down, order a drink and I'll go get our tickets. 148 00:10:09,209 --> 00:10:11,745 But I want to-- Balki, sit. 149 00:10:12,445 --> 00:10:14,614 Stay. Stay. 150 00:10:16,449 --> 00:10:19,152 Remember Uncle Pete. 151 00:10:19,219 --> 00:10:21,088 MAN 1: No more breaks. MAN 2: Yes, sir. 152 00:10:27,594 --> 00:10:28,829 Hi, there. 153 00:10:29,730 --> 00:10:32,199 Wanna have a good time? 154 00:10:32,265 --> 00:10:35,168 Well, I've already been to the Liberace Museum. 155 00:10:38,305 --> 00:10:39,773 Let's start again. 156 00:10:42,910 --> 00:10:44,812 Hello, Wendy. 157 00:10:46,546 --> 00:10:53,653 Are you a show girl? 158 00:10:53,721 --> 00:10:55,222 I love the theater. 159 00:10:56,890 --> 00:10:59,026 Look, so do you wanna party or what? 160 00:10:59,092 --> 00:11:00,961 Oh, I'd love to go to a party. 161 00:11:01,028 --> 00:11:02,562 Can I bring cousin Larry? 162 00:11:02,629 --> 00:11:04,097 I got the tickets. 163 00:11:05,498 --> 00:11:07,768 Cousin Larry, this is Wendy. 164 00:11:09,402 --> 00:11:10,971 Hello, Cousin Larry. 165 00:11:11,905 --> 00:11:13,741 Hello, Wendy. 166 00:11:15,342 --> 00:11:17,911 Balki, what are you doing with this woman? 167 00:11:17,978 --> 00:11:19,947 Shooting the breeze. 168 00:11:23,083 --> 00:11:24,584 She wants to go to a party. 169 00:11:24,651 --> 00:11:26,219 I bet she does. 170 00:11:26,286 --> 00:11:27,654 Uh... 171 00:11:27,721 --> 00:11:30,090 This man has no money. 172 00:11:31,191 --> 00:11:33,927 Hi, there. Wanna have a good time? 173 00:11:36,797 --> 00:11:38,165 Balki... 174 00:11:38,231 --> 00:11:40,033 What were you doing with her? 175 00:11:40,100 --> 00:11:42,135 Don't you know what that woman does for a living? 176 00:11:42,202 --> 00:11:46,473 Well, of course I do. Don't be ridiculous. 177 00:11:48,708 --> 00:11:50,878 She does Hamlet in a rubber suit. 178 00:11:55,816 --> 00:11:57,785 No? 179 00:11:57,851 --> 00:12:02,422 Well, let's just say that, uh, 180 00:12:02,489 --> 00:12:04,157 BOTH: Ohh! 181 00:12:05,358 --> 00:12:06,894 Ohh! 182 00:12:08,495 --> 00:12:10,230 She's a sheepherder. 183 00:12:13,600 --> 00:12:14,902 That's right. 184 00:12:16,103 --> 00:12:17,838 Why don't you and I go get ready for the show? 185 00:12:17,905 --> 00:12:19,439 Oh, we have plenty of time. 186 00:12:19,506 --> 00:12:21,975 I have... A quarter. 187 00:12:22,042 --> 00:12:24,377 I want to hit the slots. 188 00:12:26,479 --> 00:12:29,349 All right. This will be a good lesson for you. 189 00:12:31,718 --> 00:12:33,220 until you throw your money away. 190 00:12:33,286 --> 00:12:34,988 Go ahead, put your money in the machine, 191 00:12:35,055 --> 00:12:40,527 pull the handle 192 00:12:40,593 --> 00:12:42,762 There, I hope you're happy. 193 00:12:45,632 --> 00:12:47,167 I love Vegas! 194 00:13:02,282 --> 00:13:05,819 So, this is what a casino looks like. 195 00:13:06,854 --> 00:13:08,822 Different when you're not running. 196 00:13:10,023 --> 00:13:13,493 Okay, you've seen it. 197 00:13:13,560 --> 00:13:15,695 If you stay here, you'll catch the fever. 198 00:13:15,762 --> 00:13:16,997 What fever? 199 00:13:17,064 --> 00:13:19,366 I hit $150 jackpot. 200 00:13:19,432 --> 00:13:21,835 Balki, I forbid you to stay here. 201 00:13:21,902 --> 00:13:24,304 Well, papa, don't preach. 202 00:13:27,875 --> 00:13:30,944 I'm a big boy now. I can look after myself. 203 00:13:31,011 --> 00:13:33,013 That's just what Uncle Pete said 204 00:13:33,080 --> 00:13:35,382 just before he gambled away his pacemaker. 205 00:13:36,917 --> 00:13:39,019 Cousin, I am going to go gambling. 206 00:13:39,086 --> 00:13:40,888 All right, all right. Fine. 207 00:13:40,954 --> 00:13:42,489 This will be a good lesson. 208 00:13:42,555 --> 00:13:51,598 You've had the thrill of victory, 209 00:13:51,664 --> 00:13:53,400 What is this game? 210 00:13:53,466 --> 00:13:54,267 It's called Roulette. 211 00:13:54,334 --> 00:13:55,768 The odds are really against you. 212 00:13:55,835 --> 00:13:57,604 Why don't you try it? 213 00:13:57,670 --> 00:14:00,173 All right, if you think I should. 214 00:14:00,240 --> 00:14:03,376 Dimbodega dimbodega dabodega... 215 00:14:08,715 --> 00:14:13,921 Good, 32. 216 00:14:13,987 --> 00:14:15,555 Number 32. 217 00:14:18,525 --> 00:14:19,927 This is fun. 218 00:14:19,993 --> 00:14:22,262 Can you teach me how to spin the marble? 219 00:14:22,329 --> 00:14:23,496 No. 220 00:14:25,698 --> 00:14:27,534 Bets. 221 00:14:27,600 --> 00:14:28,936 All right, we don't have much time 222 00:14:29,002 --> 00:14:30,337 if we wanna see Wayne Newton. 223 00:14:30,403 --> 00:14:32,139 I'm gonna have to help you lose your money. 224 00:14:32,205 --> 00:14:35,408 How much should we bet? 225 00:14:35,475 --> 00:14:37,277 and you'll be broke and miserable. 226 00:14:38,445 --> 00:14:39,646 Good strategy. 227 00:14:40,813 --> 00:14:42,782 Number 36. 228 00:14:42,849 --> 00:14:44,184 Cousin, you won! 229 00:14:44,251 --> 00:14:45,885 I can't get a break. 230 00:14:49,322 --> 00:14:51,458 Oh, I lose. 231 00:14:51,524 --> 00:14:52,960 Now, how do you feel? 232 00:14:58,565 --> 00:15:01,801 Believe me, you're a better person for it. 233 00:15:01,868 --> 00:15:04,637 Now, soon as I lose the rest of your money we can go to the show. 234 00:15:11,044 --> 00:15:13,080 Number 36. 235 00:15:14,281 --> 00:15:16,149 Cousin, you did pretty good. 236 00:15:16,216 --> 00:15:19,119 Yeah, I guess I would be, if I was trying to win. 237 00:15:21,054 --> 00:15:22,522 Let's try my birthday. 238 00:15:26,026 --> 00:15:28,428 Cousin, almost time for Wayne show. 239 00:15:28,495 --> 00:15:31,798 No, Balki, I can't leave. I still have this money to lose for you. 240 00:15:31,864 --> 00:15:33,133 But, Wayne is waiting. 241 00:15:33,200 --> 00:15:34,567 All right, I'll tell you what. 242 00:15:34,634 --> 00:15:36,136 Here's your ticket to the show. 243 00:15:36,203 --> 00:15:38,505 I'll catch up with you as soon as I lose this. 244 00:15:39,606 --> 00:15:41,141 Number 24. 245 00:15:41,208 --> 00:15:42,675 I win. I win! 246 00:15:45,012 --> 00:15:46,513 Are you sure you don't mind? 247 00:15:46,579 --> 00:15:47,580 Hmm? 248 00:15:49,949 --> 00:15:51,284 Cousin, are you all right? 249 00:15:51,351 --> 00:15:54,254 I'm fine. I'll see you at the show. 250 00:15:54,321 --> 00:15:56,423 Why don't you come now? No, you go ahead. 251 00:15:56,489 --> 00:16:02,562 Save my seat. 252 00:16:02,629 --> 00:16:04,597 Danke Schoen... 253 00:16:09,102 --> 00:16:11,138 Okay, baby needs a new pair of shoes. 254 00:16:11,204 --> 00:16:14,041 Double down, boxcars, let it ride. 255 00:16:14,107 --> 00:16:16,009 Number 24, again. 256 00:16:16,076 --> 00:16:18,045 Yes, yes! 257 00:16:26,553 --> 00:16:29,756 Come on, 12. Lucky number 12. 258 00:16:30,990 --> 00:16:33,226 Number 22. 259 00:16:36,129 --> 00:16:37,597 I was gonna bet 22. 260 00:16:39,699 --> 00:16:41,201 Okay, give me 22. 261 00:16:44,504 --> 00:16:46,173 Cousin. What, what? 262 00:16:46,239 --> 00:16:48,007 I waited and waited for you. 263 00:16:48,075 --> 00:16:50,543 And I worried for you. 264 00:16:50,610 --> 00:16:52,112 Why you didn't come to see Wayne? 265 00:16:52,179 --> 00:16:53,813 Well, I would have but I, uh... 266 00:16:53,880 --> 00:16:55,582 I, uh, I sold my ticket. 267 00:16:55,648 --> 00:16:58,017 Number 12. 268 00:17:02,089 --> 00:17:06,959 Okay, come on. Give me six, 12, 22 269 00:17:07,026 --> 00:17:09,362 and all the blacks. 270 00:17:10,763 --> 00:17:12,265 Why you sold your ticket? 271 00:17:12,332 --> 00:17:14,134 Gambling takes money. 272 00:17:14,201 --> 00:17:15,835 Well, you have plenty of money. 273 00:17:15,902 --> 00:17:18,105 You can never have enough money. 274 00:17:18,171 --> 00:17:23,343 Cousin, I'm confused. 275 00:17:23,410 --> 00:17:25,478 Well, school's out. 276 00:17:25,545 --> 00:17:29,216 Come on, six, 12, 22 and all the blacks. 277 00:17:29,282 --> 00:17:32,319 Number seven. 278 00:17:32,985 --> 00:17:34,387 Red. 279 00:17:40,059 --> 00:17:42,162 Cousin, where you got those chips? 280 00:17:42,229 --> 00:17:43,796 I sold my plane ticket. 281 00:17:44,864 --> 00:17:47,267 You sold your plane ticket? 282 00:17:47,334 --> 00:17:49,136 How are you going to get home? 283 00:17:49,202 --> 00:17:52,772 Don't worry. 284 00:17:52,839 --> 00:17:55,942 I think you take after 285 00:17:56,008 --> 00:17:58,044 One more time for number 12. 286 00:17:58,111 --> 00:17:59,679 No, no. I don't let you do that. 287 00:17:59,746 --> 00:18:01,047 No, Balki, just put those on the 12. 288 00:18:01,114 --> 00:18:03,049 No, no. No, Balki, wait. 289 00:18:03,116 --> 00:18:04,517 Oh, look, there's Wayne Newton. 290 00:18:04,584 --> 00:18:06,719 Wayne! Everything on the 12. 291 00:18:06,786 --> 00:18:08,121 Spin it. Spin it. 292 00:18:08,955 --> 00:18:10,123 You tricked Balki. 293 00:18:10,190 --> 00:18:12,259 You used Wayne's name in vain. 294 00:18:12,325 --> 00:18:13,960 I can't let you gamble away 295 00:18:14,026 --> 00:18:15,428 everything like your Uncle Pete. 296 00:18:23,703 --> 00:18:25,138 Balki... 297 00:18:25,205 --> 00:18:28,275 Why don't you the nice men back their marble? 298 00:18:30,243 --> 00:18:33,413 Not until you promise to stop gambling. 299 00:18:33,480 --> 00:18:36,883 He just doesn't understand good, clean fun. 300 00:18:37,817 --> 00:18:39,118 Promise. 301 00:18:42,121 --> 00:18:43,823 All right, good. 302 00:18:48,561 --> 00:18:52,565 Don't you ever, ever do that again. 303 00:18:54,534 --> 00:18:56,469 Now, go to your room. 304 00:18:58,070 --> 00:19:00,573 I'm not going anywhere. I lied. 305 00:19:00,640 --> 00:19:03,176 Well, then, I lied too. 306 00:19:03,243 --> 00:19:05,212 Balki, give me back those chips! 307 00:19:05,278 --> 00:19:07,146 Number 12. 308 00:19:07,214 --> 00:19:08,848 No, no. 309 00:19:09,682 --> 00:19:11,618 Balki! Balki! 310 00:19:18,258 --> 00:19:21,194 Here's Larry! 311 00:19:26,766 --> 00:19:29,869 I want my money! 312 00:19:37,377 --> 00:19:39,679 Argh! 313 00:19:42,949 --> 00:19:44,617 It's all right. 314 00:19:45,452 --> 00:19:48,721 Everything's all right. 315 00:19:48,788 --> 00:19:50,823 I forgive you. 316 00:19:57,697 --> 00:20:00,199 I know you're here. 317 00:20:03,303 --> 00:20:06,239 I can smell my chips. 318 00:20:14,347 --> 00:20:15,615 Whoa... 319 00:20:15,682 --> 00:20:16,949 Well... 320 00:20:40,407 --> 00:20:41,908 BOTH: Ooh! 321 00:20:45,578 --> 00:20:48,548 Give me my chips. 322 00:21:02,061 --> 00:21:03,563 There is no Cousin Larry. 323 00:21:03,630 --> 00:21:05,698 There's only Lucky Larry! 324 00:21:05,765 --> 00:21:08,368 And I'm going for the big jackpot! 325 00:21:08,435 --> 00:21:10,937 I'm gonna blow this town wide open! 326 00:21:11,003 --> 00:21:13,773 Now, give me my chips. 327 00:21:13,840 --> 00:21:15,274 You don't know what you're doing. 328 00:21:15,342 --> 00:21:17,477 I know exactly what I'm doing. 329 00:21:22,315 --> 00:21:23,750 Uncle Pete! 330 00:21:26,586 --> 00:21:28,488 Oh! Oh, my God. 331 00:21:31,424 --> 00:21:32,659 What's happening? 332 00:21:32,725 --> 00:21:34,494 Well, I'm no expert. 333 00:21:37,697 --> 00:21:40,367 But as far as I can tell, 334 00:21:40,433 --> 00:21:42,802 you just went off the deep end. 335 00:21:44,571 --> 00:21:46,005 I don't know what's happening to me. 336 00:21:46,072 --> 00:21:48,541 I... I thought I came along to protect you. 337 00:21:48,608 --> 00:21:51,110 And, uh, now look at me. 338 00:21:51,177 --> 00:21:53,012 I sold my Wayne Newton ticket. 339 00:21:53,079 --> 00:21:54,647 I sold my plane ticket. 340 00:21:56,015 --> 00:21:57,550 I sold the free champagne. 341 00:22:01,688 --> 00:22:02,689 I'm... 342 00:22:04,023 --> 00:22:05,858 I'm a compulsive gambler. 343 00:22:09,295 --> 00:22:10,897 No, you are not. 344 00:22:10,963 --> 00:22:13,566 You're just a regular person who got caught up 345 00:22:13,633 --> 00:22:15,635 in the excitement of Vegas. 346 00:22:17,704 --> 00:22:18,805 Am I? 347 00:22:21,073 --> 00:22:23,476 Well, you don't bet on the football pools 348 00:22:23,543 --> 00:22:25,177 or the horses at home, do you? 349 00:22:25,244 --> 00:22:29,115 That's true. 350 00:22:29,181 --> 00:22:30,517 you told me not to waste my money. 351 00:22:30,583 --> 00:22:31,951 I did, I did. 352 00:22:33,386 --> 00:22:35,054 Do you feel like gambling now? 353 00:22:37,557 --> 00:22:39,826 of another casino for as long as I live. 354 00:23:05,017 --> 00:23:06,152 Come again? 355 00:23:08,054 --> 00:23:11,157 You're problem is, you either go too far 356 00:23:11,223 --> 00:23:18,731 or you don't go at all. 357 00:23:18,798 --> 00:23:20,800 I've always had trouble with the middle. 358 00:23:22,735 --> 00:23:26,105 Cousin, you just need some practice having fun. 359 00:23:26,172 --> 00:23:27,940 I could help you. 360 00:23:28,007 --> 00:23:31,377 For instance, this weekend, we could have little fun. 361 00:23:31,444 --> 00:23:35,414 Then next weekend, we could have a little more fun. 362 00:23:35,482 --> 00:23:37,349 And then in a couple of years, 363 00:23:37,416 --> 00:23:39,919 you could be a real party animal, 364 00:23:39,986 --> 00:23:41,087 like me. 365 00:23:42,088 --> 00:23:43,255 Do you think so? 366 00:23:43,322 --> 00:23:46,025 Well, of course I do. 367 00:23:46,092 --> 00:23:47,960 And don't worry about your plane ticket. 368 00:23:48,027 --> 00:23:51,464 I'll loan you the money. Oh, Balki, thank you. 369 00:23:51,531 --> 00:23:53,700 I owe you a lot. 370 00:23:54,233 --> 00:23:55,635 I know. 371 00:23:58,270 --> 00:24:00,707 I would? I would. I would. 372 00:24:02,509 --> 00:24:03,976 That's nice. 373 00:24:05,111 --> 00:24:07,714 Now, let's go do something fun. 374 00:24:07,780 --> 00:24:10,116 Can we catch Wayne Newton's second show? 375 00:24:10,182 --> 00:24:11,618 Now, you're talking. 376 00:24:11,684 --> 00:24:14,987 Larry Appleton, you're going to be one fun guy. 377 00:24:16,422 --> 00:24:17,857 Danke Schoen... 378 00:24:25,064 --> 00:24:27,066 BOTH: When you tore your dress 379 00:24:27,133 --> 00:24:28,535 What a mess 24973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.