Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,244 --> 00:00:13,814
Sometimes the world
looks perfect
2
00:00:13,881 --> 00:00:16,150
Nothin' to rearrange
3
00:00:16,217 --> 00:00:19,420
Sometimes you just
get a feelin'
4
00:00:19,487 --> 00:00:22,356
Like you need
some kind of change
5
00:00:23,824 --> 00:00:26,794
No matter what
the odds are this time
6
00:00:26,860 --> 00:00:29,597
Nothing's gonna stand
in my way
7
00:00:29,663 --> 00:00:32,500
This flame in my heart
like a long lost friend
8
00:00:32,566 --> 00:00:37,105
Gives every dark street
a light at the end
9
00:00:38,172 --> 00:00:41,109
Standing tall
10
00:00:41,175 --> 00:00:44,512
On the wings of my dream
11
00:00:47,981 --> 00:00:51,552
On the wings of my dream
12
00:00:51,619 --> 00:00:54,922
The rain and thunder,
the wind and haze
13
00:00:54,988 --> 00:00:57,425
I'm bound for better days
14
00:00:58,326 --> 00:01:01,529
It's my life and my dream
15
00:01:01,595 --> 00:01:05,032
Nothing's going to
stop me now
16
00:01:05,099 --> 00:01:08,202
It's my life
and my dream
17
00:01:08,269 --> 00:01:10,804
Nothing's going to
stop me now
18
00:01:18,779 --> 00:01:21,649
Nothing's
going to stop me now
19
00:01:43,604 --> 00:01:46,640
Oh, nice job.
Thank you.
20
00:01:46,707 --> 00:01:49,777
You finally found a task
worthy of your talent.
21
00:01:53,447 --> 00:01:56,284
Cousin Larry,
congratulate me.
22
00:01:56,350 --> 00:01:58,886
Congratulations.
Thank you.
23
00:01:58,952 --> 00:02:00,388
Why?
24
00:02:00,454 --> 00:02:03,757
Because today,
I joined a healthy club.
25
00:02:06,360 --> 00:02:08,829
Now, why did you have to
do something like that?
26
00:02:08,896 --> 00:02:10,564
Because, you see this?
27
00:02:10,631 --> 00:02:13,601
Body fat. You don't need it.
28
00:02:13,667 --> 00:02:17,538
But with aerobic exercise
and weight resistance,
29
00:02:17,605 --> 00:02:21,609
you can whittle away
that disgusting body bag
of fat you got
30
00:02:21,675 --> 00:02:25,579
and reap
cardiovascular benefits...
31
00:02:29,417 --> 00:02:33,321
Balki, some of these clubs
are just out to rip you off.
32
00:02:35,223 --> 00:02:36,590
What does that mean?
33
00:02:37,825 --> 00:02:39,260
Turnip, turnip, turnip.
34
00:02:39,327 --> 00:02:41,629
They sell memberships
to maroons like you
35
00:02:41,695 --> 00:02:45,333
and then, uh, split town
with all the dough.
36
00:02:45,399 --> 00:02:46,934
Wish I had thought of that.
37
00:02:48,402 --> 00:02:51,572
Do you want to join with me?
Not on your life.
38
00:02:51,639 --> 00:02:53,907
This river runs too deep.
39
00:02:57,945 --> 00:03:00,648
You would meet women
in tight leotards.
40
00:03:03,083 --> 00:03:05,519
Women who go to those clubs
aren't interested in guys
like you and me.
41
00:03:05,586 --> 00:03:09,590
You're wasting your money.
Well, if you say don't join,
I don't join.
42
00:03:09,657 --> 00:03:11,825
Don't join.
Don't say that.
43
00:03:14,762 --> 00:03:16,764
Okay, I call and cancel
my membership.
44
00:03:16,830 --> 00:03:18,766
Good.
But how I'm going
to get exercise?
45
00:03:18,832 --> 00:03:22,536
Hey, hey, hey.
You want exercise?
46
00:03:22,603 --> 00:03:25,739
I got 50 cases of motor oil
in the stockroom.
47
00:03:25,806 --> 00:03:27,708
Why don't you work out
on those?
48
00:03:30,210 --> 00:03:32,513
And you say he doesn't
care about me.
49
00:03:42,390 --> 00:03:47,795
May I help you?
50
00:03:47,861 --> 00:03:52,132
Well, I'm Balki
Bartokomous'... Cousin.
51
00:03:52,199 --> 00:03:53,701
Larry Appleton.
52
00:03:55,603 --> 00:03:57,305
I sold Balki a membership to
the Perfect Body Health Club.
53
00:03:57,371 --> 00:04:00,207
He was so excited,
he forgot to sign
the application.
54
00:04:00,274 --> 00:04:01,509
Oh, you're
with Perfect Body?
55
00:04:01,575 --> 00:04:03,110
Part
56
00:04:03,176 --> 00:04:05,713
Uh, me? Uh, no.
57
00:04:05,779 --> 00:04:11,184
But I was thinking of joining
a health club again.
58
00:04:11,251 --> 00:04:14,355
Well, Reuben's Perfect Body
is the place.
I can see that.
59
00:04:14,422 --> 00:04:16,524
I mean, I would hope so.
60
00:04:18,191 --> 00:04:20,861
Jennifer. That was quick.
61
00:04:20,928 --> 00:04:23,130
I didn't even call you yet.
What do you mean?
62
00:04:23,196 --> 00:04:25,933
Well, what he means is,
he was gonna call you, uh...
63
00:04:25,999 --> 00:04:28,602
To tell you that I wanted
to join the club with him.
64
00:04:28,669 --> 00:04:32,406
No, cousin, you said--
Balki, I think you better
let me explain this.
65
00:04:32,473 --> 00:04:37,277
Balki. Excuse me.
This river--
66
00:04:37,345 --> 00:04:38,346
We'll be right back.
67
00:04:38,412 --> 00:04:42,550
What are you trying to do?
68
00:04:42,616 --> 00:04:45,653
You can't.
I am in love with her.
69
00:04:49,289 --> 00:04:51,792
Did I miss something?
70
00:04:51,859 --> 00:04:54,294
I think we are going
to spend the rest
of our lives together.
71
00:04:54,362 --> 00:04:56,897
Not you and me.
72
00:05:00,734 --> 00:05:02,670
But, did you ask her out?
73
00:05:03,937 --> 00:05:06,740
You can take the boy
out of Mypos...
74
00:05:08,409 --> 00:05:11,011
Women like this
are only interested in jocks.
75
00:05:11,078 --> 00:05:14,915
I can't just ask her out.
I have to deceive her first.
76
00:05:16,183 --> 00:05:19,252
Uh, excuse me, guys,
but I have to get back to work.
77
00:05:19,319 --> 00:05:24,458
Could you sign this?
78
00:05:24,525 --> 00:05:26,394
Well, I guess I could.
79
00:05:26,460 --> 00:05:29,830
I'll have to skip
my 15-mile run.
80
00:05:29,897 --> 00:05:32,733
Good. Well, I'll see you
both tomorrow morning.
81
00:05:32,800 --> 00:05:34,602
Okay.
Thanks.
82
00:05:34,668 --> 00:05:36,236
Bye.
Bye-bye.
83
00:05:36,303 --> 00:05:37,838
Bye, Jennifer.
84
00:05:41,475 --> 00:05:43,911
You run 15 miles every day?
85
00:05:46,046 --> 00:05:49,583
What do you do,
get up real early
before I'm awake?
86
00:05:50,150 --> 00:05:51,385
Yes.
87
00:06:20,047 --> 00:06:21,649
So many women.
88
00:06:22,382 --> 00:06:23,951
So little body fat.
89
00:06:26,153 --> 00:06:28,021
All right, look.
Here are the ground rules.
90
00:06:30,924 --> 00:06:32,225
I saw her first.
91
00:06:32,292 --> 00:06:33,994
But I lusted after her first.
92
00:06:34,061 --> 00:06:36,396
This is America.
Learn the customs.
93
00:06:37,931 --> 00:06:41,234
I never heard of that custom.
It's new. Come on.
94
00:06:41,301 --> 00:06:44,605
All right. Now,
I'm gonna hit the weights.
95
00:06:46,006 --> 00:06:48,576
Watch and learn.
96
00:06:56,817 --> 00:06:58,519
You know, there's
a lot of weight
on there.
97
00:06:58,586 --> 00:07:00,087
You probably
wanna lower it.
98
00:07:00,888 --> 00:07:02,289
Nah.
99
00:07:02,355 --> 00:07:04,558
No pain, no gain.
100
00:07:18,171 --> 00:07:21,008
That other man
must have been
doing it wrong.
101
00:07:24,878 --> 00:07:27,781
That's right.
Now, help me down.
102
00:07:39,927 --> 00:07:40,728
This is fun.
103
00:07:40,794 --> 00:07:42,630
Don't. Just get me down.
104
00:07:45,065 --> 00:07:46,466
Hi, guys.
105
00:07:47,835 --> 00:07:49,503
Hi.
Hi.
106
00:07:57,444 --> 00:07:59,547
I'm about to start
an advanced aerobics class,
107
00:07:59,613 --> 00:08:02,082
but there's a beginning one
going on in five minutes.
108
00:08:02,149 --> 00:08:04,885
Well, uh, Jennifer,
I think we can handle
the advanced class.
109
00:08:04,952 --> 00:08:06,554
INSTRUCTOR: Okay,
let's all start off
110
00:08:06,620 --> 00:08:10,658
by doing a little
jogging in place.
111
00:08:10,724 --> 00:08:12,593
Jog, two, three, four...
112
00:08:15,228 --> 00:08:19,166
...six, seven, eight, jog,
two, three, four, five,
six, seven, eight.
113
00:08:19,232 --> 00:08:20,467
Jog, two, three, four...
114
00:08:20,534 --> 00:08:22,302
This is an advanced class?
115
00:08:22,369 --> 00:08:24,104
It's a joke.
116
00:08:26,473 --> 00:08:28,375
So, uh, Jennifer,
117
00:08:28,441 --> 00:08:30,678
you're not going
with anyone, are you?
INSTRUCTOR: And arms.
118
00:08:34,081 --> 00:08:37,250
Hi. I'm Mary Ann.
I'm a Sagittarius.
119
00:08:42,723 --> 00:08:44,357
Do you want to
go out with me?
120
00:08:44,424 --> 00:08:46,660
I'd love to.
121
00:08:46,727 --> 00:08:50,297
I think I just reaped
a cardiovascular benefit.
122
00:09:08,148 --> 00:09:09,750
You guys look tired.
123
00:09:09,817 --> 00:09:11,585
Tired
124
00:09:11,652 --> 00:09:14,755
Jennifer, tired is a state
of mind.
125
00:09:17,557 --> 00:09:19,793
And my mind is oatmeal.
126
00:09:22,429 --> 00:09:23,664
Cousin?
Huh?
127
00:09:23,731 --> 00:09:26,233
We have been
here four hours.
128
00:09:26,299 --> 00:09:28,268
Are you going to
ask her out or what?
129
00:09:28,335 --> 00:09:30,470
I'm going to.
I'm going to.
130
00:09:30,537 --> 00:09:32,640
I'm not here
for my health,
you know?
131
00:09:34,541 --> 00:09:37,645
I just haven't found
the right moment yet.
132
00:09:37,711 --> 00:09:39,179
Well, we had a lot
of spare moments
133
00:09:39,246 --> 00:09:42,750
during that 400 sit-ups
we had to do.
134
00:09:42,816 --> 00:09:45,352
I feel like
I gave birth to an ox.
135
00:09:48,188 --> 00:09:51,258
Well... Well,
I can't ask her now. I'm...
136
00:09:51,324 --> 00:09:52,760
I'm all sweaty.
137
00:09:56,964 --> 00:09:58,131
One...
138
00:09:59,366 --> 00:10:00,634
Two...
139
00:10:01,735 --> 00:10:05,272
68, 69...
140
00:10:12,312 --> 00:10:15,749
I want you to know,
in Mypos, we have a saying.
141
00:10:20,954 --> 00:10:25,793
It says, "He who hesitates
sleeps with the goats."
142
00:10:28,796 --> 00:10:31,198
I thought you all slept
with the goats.
143
00:10:32,700 --> 00:10:35,435
We do.
144
00:10:35,502 --> 00:10:39,172
And this goat sleeper
just asked Jennifer
if she'd go out with you.
145
00:10:39,773 --> 00:10:41,641
You
146
00:10:44,177 --> 00:10:47,214
I am going to deport you
in pieces.
147
00:10:50,350 --> 00:10:52,853
Help me unbuckle this.
I don't think so.
148
00:11:04,297 --> 00:11:08,568
What?
149
00:11:08,635 --> 00:11:10,470
You scheming, girl-poaching--
150
00:11:10,537 --> 00:11:12,940
She said yes.
Oh, thank you,
thank you, thank you.
151
00:11:24,818 --> 00:11:28,155
Never knew a workout
could make you feel so...
152
00:11:31,658 --> 00:11:32,926
I feel...
153
00:11:33,727 --> 00:11:34,928
Massive!
154
00:11:37,397 --> 00:11:39,132
I feel pumped up.
155
00:11:40,033 --> 00:11:43,003
I am Conehead the Barbarian.
156
00:11:44,471 --> 00:11:48,275
Well, nothing like
a tough workout
to make you feel alive.
157
00:11:51,478 --> 00:11:55,515
So you thought
the workout was tough, huh?
158
00:11:55,582 --> 00:11:57,384
Did I say tough?
159
00:11:57,450 --> 00:11:59,586
I meant challenging.
160
00:11:59,652 --> 00:12:03,290
In fact, I found myself
wanting it to be
more challenging.
161
00:12:03,356 --> 00:12:05,192
Didn't you?
Oh, yes.
162
00:12:05,258 --> 00:12:07,961
You're not tired, are you?
Oh, no.
163
00:12:15,903 --> 00:12:20,240
You know, Balki,
in six hours, two women--
164
00:12:20,307 --> 00:12:21,875
Let me amend that.
165
00:12:23,310 --> 00:12:28,015
Two gorgeous women
are coming to this apartment.
166
00:12:28,081 --> 00:12:29,482
You know what that means,
don't you?
167
00:12:48,501 --> 00:12:49,502
What are we talking about?
168
00:12:52,105 --> 00:12:55,375
Okay. Balki,
for your benefit...
169
00:12:55,442 --> 00:12:59,746
I think we should
identify our objective.
170
00:12:59,813 --> 00:13:02,215
Is this where you
talk down to me?
Yes.
171
00:13:03,183 --> 00:13:05,886
Now, here's the plan.
172
00:13:07,420 --> 00:13:12,960
What we are trying
to achieve
is physical contact.
173
00:13:13,026 --> 00:13:17,197
Now, how do we achieve
physical contact?
174
00:13:18,365 --> 00:13:19,366
Begging?
175
00:13:19,432 --> 00:13:20,433
Oh.
176
00:13:29,442 --> 00:13:31,011
Dancing.
177
00:13:31,078 --> 00:13:33,713
Cousin Larry,
you are a genius!
178
00:13:33,780 --> 00:13:38,418
We'll dance, we'll eat,
we'll drink with visitors.
179
00:13:40,854 --> 00:13:43,924
But first, we'll rest.
180
00:13:49,829 --> 00:13:56,469
Neither am I.
181
00:14:01,041 --> 00:14:03,676
We better stockpile
some right now.
182
00:14:03,743 --> 00:14:05,178
Well, if we have to.
183
00:14:05,245 --> 00:14:07,380
Hey, this is no fun
for me, either.
184
00:14:07,447 --> 00:14:11,084
I just hate sitting around
like a bump on a frog.
185
00:14:13,586 --> 00:14:16,423
And if we can't sleep,
we'll go for a run.
186
00:14:28,868 --> 00:14:30,170
Ow.
187
00:14:31,504 --> 00:14:32,572
Ow.
188
00:14:34,041 --> 00:14:37,044
Oh, my gosh.
What time is it?
189
00:14:37,577 --> 00:14:38,611
Ow.
190
00:14:39,712 --> 00:14:40,981
Ow.
191
00:14:42,415 --> 00:14:44,217
Ow...
192
00:14:44,284 --> 00:14:47,120
Oh! Oh! Oh!
It's almost 8:00.
193
00:14:47,187 --> 00:14:49,822
Balki. Oh. Balki.
194
00:14:49,889 --> 00:14:53,026
We overslept and died.
195
00:14:57,264 --> 00:14:58,265
Balki.
196
00:15:11,778 --> 00:15:13,346
A little sore?
197
00:15:15,348 --> 00:15:18,885
I think we overdid
the workout a little.
198
00:15:18,952 --> 00:15:21,554
Or you threw me
out the window.
199
00:15:23,090 --> 00:15:25,558
Balki, it's almost 8:00.
200
00:15:25,625 --> 00:15:27,594
The girls are gonna
be here any minute.
201
00:15:54,387 --> 00:15:55,488
Ow.
202
00:15:56,556 --> 00:15:58,858
I have to call
and cancel the date.
203
00:15:58,925 --> 00:16:00,260
Are you crazy?
204
00:16:01,028 --> 00:16:02,362
No, are you?
205
00:16:05,065 --> 00:16:08,568
Where are you going?
206
00:16:08,635 --> 00:16:10,137
Oh, no, you're not.
207
00:16:10,203 --> 00:16:11,271
Oh, yes, I am.
208
00:16:11,338 --> 00:16:13,140
Oh, no, you're not.
209
00:16:35,795 --> 00:16:37,164
No, you don't.
210
00:16:39,799 --> 00:16:42,202
Ow! Ow! Ow!
211
00:16:45,572 --> 00:16:48,208
It's too late.
They're here.
212
00:16:51,178 --> 00:16:53,380
I'll tell them
to come back in a month.
213
00:16:57,184 --> 00:17:00,787
If they find out
we're this sore
after one workout,
214
00:17:00,853 --> 00:17:02,789
they'll drop us like that.
215
00:17:06,059 --> 00:17:07,160
Ow.
216
00:17:13,766 --> 00:17:16,269
Yes, please.
217
00:17:16,336 --> 00:17:19,106
I want Jennifer.
218
00:17:20,673 --> 00:17:22,175
Okay.
219
00:17:38,758 --> 00:17:40,193
Help me open the door.
220
00:17:42,795 --> 00:17:46,433
All right. You get
the top, you get the top,
you get the top.
221
00:17:48,801 --> 00:17:50,937
Turn, turn.
222
00:17:51,003 --> 00:17:54,207
Open, open.
Hi, hi, hello.
223
00:17:54,274 --> 00:17:57,009
Hello.
Come on in.
Hi.
224
00:17:57,076 --> 00:18:07,787
Why is it
so dark in here?
225
00:18:07,854 --> 00:18:09,522
Okay, Balki, come on.
226
00:18:25,572 --> 00:18:28,107
You guys are walking funny.
Are you sore from your workout?
227
00:18:28,175 --> 00:18:29,776
Yes--
Oh, of course not.
228
00:18:29,842 --> 00:18:31,278
Not at all.
229
00:18:31,344 --> 00:18:33,813
So, uh, why don't
we just sit down
230
00:18:33,880 --> 00:18:36,649
and talk and get to know
one another?
231
00:18:46,193 --> 00:18:48,027
Karate.
232
00:18:48,094 --> 00:18:51,731
Karate yells.
We're into, uh,
many, many sports.
233
00:18:53,266 --> 00:18:54,567
We have wine and cheese.
234
00:18:54,634 --> 00:19:01,241
Oh!
Well, why don't we...
235
00:19:01,308 --> 00:19:02,575
I'm starving.
236
00:19:05,745 --> 00:19:09,482
Well, uh, Balki,
why don't you go get it?
237
00:19:10,116 --> 00:19:11,584
You brought it up.
238
00:19:15,588 --> 00:19:17,690
Why don't you
help me go get it?
239
00:19:22,061 --> 00:19:23,330
Excuse us.
240
00:19:28,868 --> 00:19:31,438
You guys do everything
together, don't you?
241
00:19:38,311 --> 00:19:39,679
JENNIFER: Need any help?
Yes--
242
00:19:39,746 --> 00:19:42,282
No, no, no!
No, of course not.
243
00:19:43,616 --> 00:19:46,319
You just, uh,
make yourselves comfortable.
244
00:19:49,722 --> 00:19:51,591
LARRY: All right,
all right, Balki.
245
00:19:51,658 --> 00:19:53,893
You get the cheese.
I'll get the wine.
246
00:20:00,367 --> 00:20:02,469
Ow. Ow.
247
00:20:16,816 --> 00:20:18,217
Out of cheese.
248
00:20:20,353 --> 00:20:22,255
Help me open the wine.
249
00:20:35,268 --> 00:20:36,269
Where's Larry?
250
00:20:36,336 --> 00:20:38,705
Oh, he's...
251
00:20:38,771 --> 00:20:39,839
On the floor.
252
00:20:44,944 --> 00:20:55,988
Doing sit-ups.
253
00:20:56,055 --> 00:20:57,790
We have wine and...
254
00:20:59,125 --> 00:21:00,793
No glasses.
255
00:21:03,896 --> 00:21:05,898
Oh, here we go,
here are some glasses.
256
00:21:05,965 --> 00:21:07,199
Here we go.
257
00:21:16,876 --> 00:21:17,877
Wine?
258
00:21:19,346 --> 00:21:20,680
We don't drink.
259
00:21:24,617 --> 00:21:26,285
Hey, why don't we dance?
260
00:21:29,489 --> 00:21:30,857
We can dance.
No, we can't.
261
00:21:30,923 --> 00:21:33,893
Yes, we can.
No, we can't.
262
00:21:33,960 --> 00:21:35,562
We can dance. We can dance.
No!
263
00:21:35,628 --> 00:21:37,464
We will dance.
No dance.
264
00:21:37,530 --> 00:21:39,466
You're not gonna fight
over this, are you?
265
00:21:39,532 --> 00:21:42,068
Fight? We can hardly move.
266
00:21:43,736 --> 00:21:45,472
I have a confession to make.
267
00:21:45,538 --> 00:21:48,675
We are not the jerks
you thought we were.
Jocks.
268
00:21:52,879 --> 00:21:55,548
Well, we figured
the way you guys
overdid it this morning,
269
00:21:55,615 --> 00:22:03,956
you'd be pretty sore.
270
00:22:04,023 --> 00:22:06,726
Well, we were worried
that if you thought--
271
00:22:06,793 --> 00:22:08,461
You didn't think just
because we work out,
272
00:22:08,528 --> 00:22:09,629
we're only interested
in hunks?
273
00:22:09,696 --> 00:22:11,898
Well, yes.
274
00:22:14,233 --> 00:22:15,435
We did.
275
00:22:16,403 --> 00:22:18,004
Yeah, well, uh, I did.
276
00:22:21,908 --> 00:22:23,443
and I'm slime.
277
00:22:25,778 --> 00:22:29,816
And I guess
you'll probably want
to leave now.
278
00:22:31,017 --> 00:22:39,526
I'm sorry.
279
00:22:39,592 --> 00:22:41,794
Well, maybe we'll stay.
280
00:22:41,861 --> 00:22:43,430
As long as
you've learned your lesson.
281
00:22:43,496 --> 00:22:47,834
Oh, yes, I have.
I have, I have.
282
00:22:47,900 --> 00:22:51,704
Tell you what.
Why don't you guys sit down?
283
00:22:51,771 --> 00:22:53,740
We'll go get the cheese
out of the trash.
284
00:23:03,916 --> 00:23:06,018
BALKI: Good night.
LARRY: Bye-bye.
285
00:23:09,622 --> 00:23:11,958
Now, you see,
those were two nice ladies.
286
00:23:12,024 --> 00:23:15,495
They were not just interested
in our semi-hard bodies.
287
00:23:18,998 --> 00:23:23,235
Yeah.
288
00:23:23,302 --> 00:23:25,738
Oh, I don't know.
289
00:23:25,805 --> 00:23:27,607
I guess it's because
in high school,
290
00:23:27,674 --> 00:23:32,512
the cheerleaders always
dated the jocks instead
of guys like me.
291
00:23:32,579 --> 00:23:35,548
I mean, the girls
in the Latin Club were fine.
292
00:23:38,184 --> 00:23:42,789
But just once,
I wanted a cheerleader.
293
00:23:42,855 --> 00:23:46,425
I mean,
I really wanted a cheerleader.
294
00:23:46,493 --> 00:23:51,664
I mean, I really
wanted a cheerleader.
295
00:23:51,731 --> 00:23:54,967
Cousin, calm down,
you're going to hurt yourself.
296
00:23:58,070 --> 00:24:00,406
Well, what do you
wanna do now?
297
00:24:00,473 --> 00:24:02,675
Well, we could watch TV.
298
00:24:02,742 --> 00:24:04,443
Who's gonna turn it on?
299
00:24:06,713 --> 00:24:09,682
Stereo is way over there.
300
00:24:11,818 --> 00:24:13,219
We could go to sleep.
301
00:24:14,220 --> 00:24:15,221
Good night.
302
00:24:26,332 --> 00:24:27,900
BOTH: Ow.
21026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.