Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,453 --> 00:00:25,986
Hey, it's Marty.
2
00:00:25,988 --> 00:00:27,487
Gone surfing.
3
00:00:27,489 --> 00:00:28,572
Leave a message.
4
00:00:31,410 --> 00:00:32,576
Hello.
5
00:00:32,578 --> 00:00:34,578
Marty, it's Jenny.
6
00:00:34,580 --> 00:00:35,695
Jenny?
7
00:00:35,697 --> 00:00:37,797
Jenny Radler-- I need help.
8
00:00:37,799 --> 00:00:40,867
Jenny, it's 3:00 in the morning.
9
00:00:40,869 --> 00:00:42,502
I found something big.
10
00:00:42,504 --> 00:00:44,838
I'm guessing it's not sobriety.
11
00:00:44,840 --> 00:00:46,039
I'm in trouble.
12
00:00:46,041 --> 00:00:47,724
Okay, what's going on?
13
00:00:47,726 --> 00:00:50,260
They're stealing luxury SUVs,
shipping them to Asia.
14
00:00:50,262 --> 00:00:51,978
One blew up the police station
in Jakarta.
15
00:00:51,980 --> 00:00:53,647
There was a kidnapping
in Kuala Lumpur,
16
00:00:53,649 --> 00:00:55,715
a-a drive-by in Manila.
17
00:00:55,717 --> 00:00:57,767
The cars are from the Westside,
and then they go to Long Beach,
18
00:00:57,769 --> 00:00:59,936
and get put on...Oh, man, is that them?
19
00:00:59,938 --> 00:01:01,104
I thought I lost them.
20
00:01:01,106 --> 00:01:02,939
What do you mean?You lost who?
21
00:01:02,941 --> 00:01:05,442
Oh, no. Oh, no, no.
22
00:01:06,827 --> 00:01:08,394
They're trying to kill me.
Oh, God, Marty.
23
00:01:08,396 --> 00:01:09,896
Oh, God.
Jenny, where are you?
24
00:01:09,898 --> 00:01:12,082
Jenny.
Oh, my God.
25
00:01:12,084 --> 00:01:13,867
Marty!
26
00:01:13,869 --> 00:01:15,702
Jenny, you got to talk to me.
Pick up your phone.
27
00:01:15,704 --> 00:01:17,754
Marty, no, no!
28
00:01:19,874 --> 00:01:22,509
Jenny.
29
00:01:23,944 --> 00:01:27,944
♪ NCIS: LA 4x11 ♪
Drive
Original Air Date on January 8, 2013
30
00:01:27,969 --> 00:01:32,969
== sync, corrected by elderman ==
31
00:01:32,994 --> 00:01:44,109
♪
32
00:01:46,617 --> 00:01:47,767
Good morning.
33
00:01:47,769 --> 00:01:48,868
- Morning.
- Morning.
34
00:01:48,870 --> 00:01:50,237
Does anybody want coffee?
35
00:01:50,239 --> 00:01:51,238
I'm good.
36
00:01:51,240 --> 00:01:52,239
My New Year's resolution--
37
00:01:52,241 --> 00:01:53,657
I'm off caffeine.
38
00:01:53,659 --> 00:01:54,958
Never felt better.
39
00:01:54,960 --> 00:01:55,942
Awesome-- I've made it
40
00:01:55,944 --> 00:01:57,294
a week without refined sugar.
41
00:01:57,296 --> 00:01:59,296
- So pathetic.
- Wait a second.
42
00:01:59,298 --> 00:02:03,016
Did I just hear
Sam "My Body Is a Temple" Hanna
43
00:02:03,018 --> 00:02:04,100
give us
a hard time
44
00:02:04,102 --> 00:02:05,585
about being healthy?
Every year,
45
00:02:05,587 --> 00:02:08,138
people say the same thing--
"I'm gonna lose weight,
46
00:02:08,140 --> 00:02:10,390
"I'm gonna quit smoking,
I'm gonna spend more time
47
00:02:10,392 --> 00:02:13,593
with my family"-- and 92%
of them fail before February.
48
00:02:13,595 --> 00:02:15,278
Why even bother?
Wow.
49
00:02:15,280 --> 00:02:16,529
You know,
my second resolution
50
00:02:16,531 --> 00:02:18,931
was to not be
judgmental of others.
51
00:02:18,933 --> 00:02:20,650
I wasn't being judgmental; I was
quoting scientific studies.
52
00:02:20,652 --> 00:02:21,868
Well, scientifically,
53
00:02:21,870 --> 00:02:23,153
we could be part
of the eight percent
54
00:02:23,155 --> 00:02:24,771
who actually do succeed.
55
00:02:24,773 --> 00:02:25,739
The few, the proud.
56
00:02:25,741 --> 00:02:26,740
Hmm.
57
00:02:26,742 --> 00:02:28,408
Where's Deeks?
Oh, I know.
58
00:02:28,410 --> 00:02:29,960
His New Year's
resolution
59
00:02:29,962 --> 00:02:31,378
was to get to
work on time.
60
00:02:32,581 --> 00:02:33,713
Let's go.
61
00:02:33,715 --> 00:02:35,415
I've been here for hours.
62
00:02:35,417 --> 00:02:38,785
One blew up the police station
in Jakarta.
63
00:02:38,787 --> 00:02:40,920
There was a kidnapping
in Kuala Lumpur,
64
00:02:40,922 --> 00:02:42,789
a-a drive-by in Manila.
65
00:02:44,593 --> 00:02:46,676
Oh, no. Oh, no, no.
66
00:02:48,764 --> 00:02:51,097
Jenny, where are you?
67
00:02:51,099 --> 00:02:52,766
Oh, my God.
68
00:02:52,768 --> 00:02:54,401
Marty!
69
00:02:54,403 --> 00:02:56,636
Jenny, you got to talk to me.
Pick up your phone.
70
00:02:56,638 --> 00:02:58,605
Marty, no, no!
71
00:02:58,607 --> 00:02:59,689
But there's more.
72
00:02:59,691 --> 00:03:00,940
Nell, play the tape.
73
00:03:02,643 --> 00:03:05,245
This is what we pulled
from a nearby traffic cam.
74
00:03:05,247 --> 00:03:06,479
And right after the crash,
75
00:03:06,481 --> 00:03:07,814
she was abducted
by these two guys.
76
00:03:07,816 --> 00:03:09,148
I take it the victim
77
00:03:09,150 --> 00:03:10,483
is a friend of yours?
78
00:03:10,485 --> 00:03:12,452
Jenny Radler.
Back in the day,
79
00:03:12,454 --> 00:03:14,938
I was her public defender
for a few misdemeanors--
80
00:03:14,940 --> 00:03:16,756
uh, shoplifting,
cocaine possession.
81
00:03:16,758 --> 00:03:18,925
You keep in touch
with all your former clients?
82
00:03:18,927 --> 00:03:20,927
No, she's not exactly
on my Christmas card list
83
00:03:20,929 --> 00:03:23,546
if that's what you're asking,
but when I made detective,
84
00:03:23,548 --> 00:03:25,682
she tried to be an informant,
and I emphasize "tried"
85
00:03:25,684 --> 00:03:26,766
because the most
she ever got
86
00:03:26,768 --> 00:03:28,802
was 20 bucks for ratting out
a tagger.
87
00:03:28,804 --> 00:03:30,103
Sounds like LAPD can handle it.
88
00:03:30,105 --> 00:03:31,638
Though her descriptions
of Southeast Asian
89
00:03:31,640 --> 00:03:33,440
acts of terrorism
were spot-on.
90
00:03:33,442 --> 00:03:34,674
Couldn't she have just
91
00:03:34,676 --> 00:03:36,393
found that out on the Internet?
92
00:03:36,395 --> 00:03:37,677
Not without the highest
93
00:03:37,679 --> 00:03:40,280
SCI clearance.
94
00:03:40,282 --> 00:03:42,532
Mr. Deeks and I enjoyed
the sunrise this morning.
95
00:03:42,534 --> 00:03:43,950
It was glorious.
96
00:03:43,952 --> 00:03:45,518
Mr. Beale.
97
00:03:45,520 --> 00:03:48,121
Stolen SUVs are making
their way across the Pacific
98
00:03:48,123 --> 00:03:50,323
for use as
paramilitary vehicles.
99
00:03:50,325 --> 00:03:52,742
They're behind
numerous civilian deaths.
100
00:03:52,744 --> 00:03:54,160
One day,
101
00:03:54,162 --> 00:03:56,362
it's a soccer mom's SUV
in Beverly Hills.
102
00:03:56,364 --> 00:03:57,881
Two weeks later,
103
00:03:57,883 --> 00:04:00,800
it blows up a government
building in the Philippines.
104
00:04:00,802 --> 00:04:04,036
This informant may hold
the key to dismantling
105
00:04:04,038 --> 00:04:06,222
an international terror ring.
106
00:04:06,224 --> 00:04:08,591
Could be the reason
she was kidnapped.
107
00:04:08,593 --> 00:04:10,593
Are you tracking
her cell phone?
108
00:04:10,595 --> 00:04:12,211
It's been off since the crash.
109
00:04:12,213 --> 00:04:14,180
Ooh, I just found
something.
110
00:04:14,182 --> 00:04:15,398
Her daughter Talia
111
00:04:15,400 --> 00:04:17,817
is a sophomore at
Whitley University.
112
00:04:17,819 --> 00:04:18,902
Are you kidding me?
113
00:04:18,904 --> 00:04:20,320
What?
Nothing.
114
00:04:20,322 --> 00:04:22,221
Just the last time
I saw her, she was just
115
00:04:22,223 --> 00:04:25,258
a little kid running
around a homeless shelter.
116
00:04:25,260 --> 00:04:27,160
Time flies.
117
00:04:27,162 --> 00:04:29,079
Why don't you two
check out the college?
118
00:04:29,081 --> 00:04:31,331
We'll look into
the minivan.
119
00:04:45,078 --> 00:04:46,746
Find anything?
120
00:04:46,748 --> 00:04:49,215
No drugs, no alcohol,
no weapons.
121
00:04:49,217 --> 00:04:51,083
- We're kind of done here.
- Except for the driver.
122
00:04:51,085 --> 00:04:53,436
Jenny Radler is a homeless
drug addict on parole.
123
00:04:53,438 --> 00:04:56,973
Looks like she crashed
and fled the scene.
124
00:04:56,975 --> 00:04:58,274
Where you looking for her?
125
00:04:58,276 --> 00:05:00,026
We have a warrant out.
126
00:05:00,028 --> 00:05:02,529
When she shows up,
she's going back to lockup.
127
00:05:02,531 --> 00:05:05,281
Mind if we take a look?
Knock yourself out.
128
00:05:15,326 --> 00:05:16,910
Definitely overdue
for maid service.
129
00:05:16,912 --> 00:05:17,961
Mm-hmm.
130
00:05:17,963 --> 00:05:19,913
Trip to the Laundromat.
131
00:05:19,915 --> 00:05:22,298
How do you live like this?
132
00:05:24,084 --> 00:05:26,085
Kung pao chicken.
133
00:05:26,087 --> 00:05:27,637
Judging from the lack of mold,
134
00:05:27,639 --> 00:05:30,006
I'd say
it's last night's dinner.
135
00:05:32,093 --> 00:05:33,393
Double-shot espresso, G.,
136
00:05:33,395 --> 00:05:35,261
sealed and untouched.
137
00:05:35,263 --> 00:05:37,764
You must be ready
for a little pick-me-up.
138
00:05:39,517 --> 00:05:44,303
2013 Range Rover HSE,
Lexus LX 570,
139
00:05:44,305 --> 00:05:45,822
Cadillac Escalade ESV.
140
00:05:45,824 --> 00:05:47,139
It's a little
beyond her means.
141
00:05:47,141 --> 00:05:48,441
Oh, interest rates
are low.
142
00:05:48,443 --> 00:05:50,527
There are some
attractive leases out there.
143
00:05:50,529 --> 00:05:52,779
Could be
a stolen car wish list.
144
00:05:54,481 --> 00:05:56,616
Something under the gas pedal.
145
00:05:56,618 --> 00:05:58,418
It's all over the floor mat.
146
00:06:02,540 --> 00:06:05,375
Looks like a USB thumb drive.
147
00:06:05,377 --> 00:06:07,293
A very dead USB thumb drive.
148
00:06:07,295 --> 00:06:08,962
Bag that for Eric.
149
00:06:08,964 --> 00:06:10,847
Let's hope the boy wonder
can bring it back to life.
150
00:06:10,849 --> 00:06:13,833
You mind if I take
the lead on this?
151
00:06:13,835 --> 00:06:15,885
Be my guest.
I helped Jenny retain custody
152
00:06:15,887 --> 00:06:18,304
when Child Protective Services
was trying to take Talia away,
153
00:06:18,306 --> 00:06:20,172
so we have a little bit
of a history together.
154
00:06:20,174 --> 00:06:21,340
She might feel
more comfortable
155
00:06:21,342 --> 00:06:23,059
with a sympathetic female.
156
00:06:23,061 --> 00:06:26,012
I don't know, I'm pretty
in touch with my feminine side.
157
00:06:26,014 --> 00:06:27,530
Yeah, see, that's the problem.
158
00:06:27,532 --> 00:06:29,515
If you did have
a feminine side,
159
00:06:29,517 --> 00:06:31,150
you'd be touching
it all the time.
160
00:06:31,152 --> 00:06:32,151
Wow.
161
00:06:32,153 --> 00:06:34,687
And yet, so true.
162
00:06:34,689 --> 00:06:35,955
Kens, there she is.
163
00:06:35,957 --> 00:06:37,974
Talia, hey.
164
00:06:37,976 --> 00:06:40,243
Hi.
165
00:06:40,245 --> 00:06:42,161
I'm, uh, Marty Deeks.
I'm sorry.
166
00:06:42,163 --> 00:06:44,530
I knew you when you were
just a... a little girl.
167
00:06:44,532 --> 00:06:47,199
I, um... I was
helping with, uh...
168
00:06:47,201 --> 00:06:48,801
I don't remember you.
169
00:06:48,803 --> 00:06:50,587
Uh, you and your mother
were living at the shelter.
170
00:06:50,589 --> 00:06:51,638
I was a... a lawyer...
171
00:06:51,640 --> 00:06:52,705
What's your name again?
172
00:06:52,707 --> 00:06:54,474
Marty Deeks.
173
00:06:54,476 --> 00:06:55,975
That's okay,
I'll just start
174
00:06:55,977 --> 00:06:57,727
from the top.
175
00:06:57,729 --> 00:06:58,978
Detective Marty Deeks, LAPD.
176
00:06:58,980 --> 00:07:00,212
This is
Special Agent Kensi Blye.
177
00:07:00,214 --> 00:07:01,981
Can we talk to
you for a sec?
178
00:07:01,983 --> 00:07:04,817
It's about your mother.
179
00:07:04,819 --> 00:07:06,719
Is my mom back in jail?
180
00:07:06,721 --> 00:07:09,172
No.
But we think she's in trouble.
181
00:07:09,174 --> 00:07:11,074
She's always in trouble.
182
00:07:11,076 --> 00:07:13,576
This is true, but we really
need your help on this.
183
00:07:13,578 --> 00:07:14,894
Yeah, and I could have
used her help
184
00:07:14,896 --> 00:07:16,412
for the first 18 years
of my life.
185
00:07:17,281 --> 00:07:19,332
You ever pee
in the back of a minivan,
186
00:07:19,334 --> 00:07:22,001
take a bath in the
sink at a diner?
187
00:07:22,003 --> 00:07:23,836
How about
fighting off
188
00:07:23,838 --> 00:07:25,571
perverts at a homeless shelter?
189
00:07:28,008 --> 00:07:29,959
That sounds horrible.
190
00:07:29,961 --> 00:07:33,379
I'm, uh... I'm sorry.
191
00:07:33,381 --> 00:07:37,016
When's the last time
you talked to your mom?
192
00:07:37,018 --> 00:07:40,770
Tuesday, December 21, 2010.
193
00:07:40,772 --> 00:07:42,522
It was my birthday.
194
00:07:42,524 --> 00:07:43,890
Look, I can't miss class.
195
00:07:43,892 --> 00:07:45,441
Okay, I get it, all right,
196
00:07:45,443 --> 00:07:47,426
but this is your mom
and she may have been kidnapped.
197
00:07:47,428 --> 00:07:51,314
Every day, I wake up
totally prepared
198
00:07:51,316 --> 00:07:53,366
to hear that she's dead.
199
00:07:53,368 --> 00:07:56,102
I'm sorry. I can't help you.
200
00:07:58,656 --> 00:08:01,541
Well done, counselor.
201
00:08:01,543 --> 00:08:03,960
I thought that went well.
202
00:08:16,887 --> 00:08:19,155
Nothing-- crystal
oscillator's shot.
203
00:08:19,157 --> 00:08:20,573
We're not giving up.
204
00:08:20,575 --> 00:08:21,607
300 millivolts?
205
00:08:21,609 --> 00:08:23,242
I guess.
206
00:08:31,102 --> 00:08:33,135
I'm calling it.
207
00:08:34,020 --> 00:08:36,355
Any luck with the recovery?
208
00:08:36,357 --> 00:08:37,690
Anything?
209
00:08:37,692 --> 00:08:40,075
The trauma
was extensive.
210
00:08:40,077 --> 00:08:43,779
The mass storage controller
was pulverized.
211
00:08:43,781 --> 00:08:45,531
We used all our
capabilities.
212
00:08:45,533 --> 00:08:48,867
But the damages
are beyond repair.
213
00:08:48,869 --> 00:08:52,071
Time of death: 10:45.
214
00:08:52,073 --> 00:08:55,374
Anything from Kensi and Deeks?
215
00:08:55,376 --> 00:08:57,276
Mother and daughter
are estranged.
216
00:08:57,278 --> 00:08:58,443
We're back to
square one.
217
00:08:58,445 --> 00:09:00,045
Not quite.
218
00:09:00,047 --> 00:09:01,797
Even though the getaway car
had no plates,
219
00:09:01,799 --> 00:09:03,916
there was
a torn-off bumper sticker.
220
00:09:03,918 --> 00:09:05,501
Based on the coloring
and a couple
221
00:09:05,503 --> 00:09:07,970
of partial letters,
we got a match.
222
00:09:07,972 --> 00:09:11,557
"My child is an honor student
at McCadden Elementary."
223
00:09:11,559 --> 00:09:13,642
We crossed school records
with recent
224
00:09:13,644 --> 00:09:15,294
motor vehicle thefts
and got you an address.
225
00:09:15,296 --> 00:09:17,429
Good. Kensi and Deeks
are in the neighborhood.
226
00:09:17,431 --> 00:09:20,299
What do we have
on stolen car rings?
227
00:09:20,301 --> 00:09:21,850
Over a hundred
228
00:09:21,852 --> 00:09:24,703
to choose from.
229
00:09:26,139 --> 00:09:29,825
Now, who do we know that can
tell us about stolen cars?
230
00:09:32,413 --> 00:09:33,812
I didn't do anything.
231
00:09:33,814 --> 00:09:35,080
We didn't say
you did anything.
232
00:09:35,082 --> 00:09:36,949
We just want to
talk to you, Jaime.
233
00:09:36,951 --> 00:09:39,118
I did six months at County, man.
234
00:09:39,120 --> 00:09:41,337
I'm on parole, homes,
staying straight.
235
00:09:41,339 --> 00:09:43,172
Yeah, then, why are
you running away?
236
00:09:43,174 --> 00:09:44,823
'Cause you guys are the cops.
237
00:09:44,825 --> 00:09:47,176
We're not cops; we're
federal agents, Jaime.
238
00:09:47,178 --> 00:09:48,477
Same difference.
239
00:09:48,479 --> 00:09:50,512
Thought you said
we were cool.
240
00:09:50,514 --> 00:09:51,814
You weren't chasing me then.
241
00:09:51,816 --> 00:09:53,215
We're not
chasing you now.
242
00:09:53,217 --> 00:09:55,384
We just want
to talk.
243
00:09:58,722 --> 00:10:00,723
Jaime, Jaime, Jaime.
244
00:10:00,725 --> 00:10:02,891
Want some water?
245
00:10:07,447 --> 00:10:09,765
Boy, oh, boy, this year
is just flying by, huh?
246
00:10:09,767 --> 00:10:11,150
It's January 8.
247
00:10:11,152 --> 00:10:14,370
Special day-- ocho de enero,
January 8.
248
00:10:14,372 --> 00:10:16,655
Just like you blink and...
eight days are gone.
249
00:10:16,657 --> 00:10:17,790
Wow,
250
00:10:17,792 --> 00:10:19,024
what are these,
two-acre lots?
251
00:10:19,026 --> 00:10:20,376
Yeah, the next time
we go undercover
252
00:10:20,378 --> 00:10:21,827
as a married couple, this
253
00:10:21,829 --> 00:10:23,862
is going to be our neighborhood.
I would get lost
254
00:10:23,864 --> 00:10:25,530
in such a big house.
Well, you need room
255
00:10:25,532 --> 00:10:26,531
for five kids,
256
00:10:26,533 --> 00:10:27,633
couple of dogs,
cat, hamster.
257
00:10:27,635 --> 00:10:28,834
Ha, five kids.
258
00:10:28,836 --> 00:10:29,968
You want to drive
your wife crazy?
259
00:10:29,970 --> 00:10:31,086
It won't be so bad.
260
00:10:31,088 --> 00:10:32,971
Have a Swedish au pair,
French maid.
261
00:10:32,973 --> 00:10:35,224
Huge alimony.
262
00:10:35,226 --> 00:10:38,427
Buenos días.Buenos días.
263
00:10:38,429 --> 00:10:41,046
Mrs. Hall?
Hello.
264
00:10:41,048 --> 00:10:44,099
Special Agent Blye.
This is Detective Deeks.
265
00:10:44,101 --> 00:10:45,717
The police were here last week.
266
00:10:45,719 --> 00:10:47,736
I already did a report,
so I'm not quite sure
267
00:10:47,738 --> 00:10:49,054
why you're here.
Well, we're actually
268
00:10:49,056 --> 00:10:50,856
part of a special task force.
269
00:10:50,858 --> 00:10:52,991
Your car was used
in a major crime last night.
270
00:10:52,993 --> 00:10:55,444
Do you know exactly
when it was stolen?
271
00:10:55,446 --> 00:10:57,913
Friday, at 2:00 in the morning.
272
00:10:59,115 --> 00:11:00,199
Did your security cameras
273
00:11:00,201 --> 00:11:02,117
pick up anything?
274
00:11:02,119 --> 00:11:04,169
A guy opened the door
and drove away.
275
00:11:04,171 --> 00:11:05,204
Couldn't see his face.
276
00:11:05,206 --> 00:11:06,571
So, the
277
00:11:06,573 --> 00:11:08,090
keys were inside the car?
278
00:11:08,092 --> 00:11:10,175
No. We had
a break-in
279
00:11:10,177 --> 00:11:11,677
a coup weelego.
280
00:11:11,679 --> 00:11:13,512
All they got was some jewelry
from the bedroom.
281
00:11:13,514 --> 00:11:16,348
We didn't realize they
stole a spare car key
282
00:11:16,350 --> 00:11:18,133
from the kitchen.
Well, we'd still like to review
283
00:11:18,135 --> 00:11:19,902
your security video,
if that's okay.
284
00:11:19,904 --> 00:11:21,353
The detectives went over it
frame by frame.
285
00:11:21,355 --> 00:11:22,304
You can't see anything.
286
00:11:22,306 --> 00:11:23,939
It would really
help us out a lot.
287
00:11:23,941 --> 00:11:26,475
- Uh, does it have to be right now?
- Yes.
288
00:11:26,477 --> 00:11:28,193
A woman was kidnapped
last night.
289
00:11:28,195 --> 00:11:29,978
They used your car.
290
00:11:29,980 --> 00:11:31,697
Oh, okay.
291
00:11:31,699 --> 00:11:33,899
Well, make it quick.
292
00:11:33,901 --> 00:11:36,702
I have a doctor's appointment.
293
00:11:36,704 --> 00:11:38,787
Seem nervous to you?
Hmm.
294
00:11:38,789 --> 00:11:41,073
She just doesn't want to be
late for her Botox shot.
295
00:11:41,075 --> 00:11:42,157
Wow.
296
00:11:42,159 --> 00:11:43,625
The surveillance footage
297
00:11:43,627 --> 00:11:45,744
on Allison Hall's house
is squeaky clean.
298
00:11:45,746 --> 00:11:47,296
And no way to
I.D. the guy
299
00:11:47,298 --> 00:11:48,498
who stole her
Mercedes, either.
300
00:11:48,499 --> 00:11:50,265
Cell phone and texts
seem to show
301
00:11:50,267 --> 00:11:52,050
nothing out of the ordinary.
302
00:11:52,052 --> 00:11:55,220
The only thing that's suspicious
is her credit card statement.
303
00:11:55,222 --> 00:11:57,556
$10,000 a month
at Barney's,
304
00:11:57,558 --> 00:12:00,225
Neiman Marcus, Saks?
305
00:12:00,227 --> 00:12:02,060
Poster child for S.A.
306
00:12:02,062 --> 00:12:03,795
It's Shopaholics
Anonymous.
307
00:12:03,797 --> 00:12:06,398
Mmm, trying
to cut back myself.
308
00:12:06,400 --> 00:12:07,816
You're a compulsive shopper?
309
00:12:07,818 --> 00:12:09,802
No, no, no--
collector.
310
00:12:09,804 --> 00:12:13,071
I can easily drop
two grand a month.
311
00:12:13,073 --> 00:12:14,973
On fantasy action figures?
312
00:12:14,975 --> 00:12:16,642
Yeah.
313
00:12:16,644 --> 00:12:18,026
That's an expensive hobby.
314
00:12:18,028 --> 00:12:19,945
Mmm, not a hobby;
it's an investment.
315
00:12:19,947 --> 00:12:22,080
The alien infantryman
I got last year
316
00:12:22,082 --> 00:12:26,118
for 1,000 bucks
now is worth $1,500.
317
00:12:26,120 --> 00:12:27,836
Impressive.
318
00:12:27,838 --> 00:12:29,154
Try getting that kind of return
319
00:12:29,156 --> 00:12:30,539
in the stock market.
Mmm...
320
00:12:30,541 --> 00:12:31,673
How about you?
321
00:12:31,675 --> 00:12:34,126
Any, uh, New Year's
resolutions?
322
00:12:34,128 --> 00:12:36,762
Well, mine are kind of
weird and personal, so...
323
00:12:36,764 --> 00:12:38,514
All right,
you don't have to tell me
324
00:12:38,516 --> 00:12:40,382
if you don't want to.
325
00:12:40,384 --> 00:12:42,017
No, it's okay.
326
00:12:42,019 --> 00:12:43,936
Okay, um...
327
00:12:43,938 --> 00:12:46,004
Do you know
when we're at work together...
328
00:12:46,006 --> 00:12:48,190
Yeah?
329
00:12:48,192 --> 00:12:50,142
Well, we are surrounded
330
00:12:50,144 --> 00:12:53,495
by these supercomputers and
satellites and databases.
331
00:12:53,497 --> 00:12:55,781
So, on the weekends,
332
00:12:55,783 --> 00:12:57,699
I've decided to
go unplugged.
333
00:12:57,701 --> 00:12:59,401
Meaning?
334
00:12:59,403 --> 00:13:02,070
No cell phone, e-mail, tex
335
00:13:02,072 --> 00:13:04,022
What if I have to call you?
336
00:13:04,024 --> 00:13:07,042
Why would you have to call me
on the weekend?
337
00:13:07,044 --> 00:13:09,611
If there was
an emergency at work.
338
00:13:09,613 --> 00:13:11,747
I'll have a pager.
339
00:13:11,749 --> 00:13:14,466
How very 1980s of you.
340
00:13:14,468 --> 00:13:16,418
So, uh...
341
00:13:16,420 --> 00:13:17,636
what's that number?
342
00:13:17,638 --> 00:13:19,137
Hetty has it.
343
00:13:20,173 --> 00:13:21,540
Kensi's going to need
344
00:13:21,542 --> 00:13:23,742
that smartphone app
really soon, so...
345
00:13:23,744 --> 00:13:25,260
how's it looking?
346
00:13:25,262 --> 00:13:27,796
I'm, uh... I'm all over it.
347
00:13:27,798 --> 00:13:29,064
Great.
348
00:13:29,066 --> 00:13:30,983
Great.
Great.
349
00:13:34,404 --> 00:13:36,221
No, no, no, those
are worth nothing.
350
00:13:36,223 --> 00:13:37,940
You jack an old
Honda, Toyota,
351
00:13:37,942 --> 00:13:39,191
chop them up in an hour,
352
00:13:39,193 --> 00:13:41,109
the parts
will get you three large.
353
00:13:41,111 --> 00:13:44,229
We're looking for someone
that specializes in SUVs.
354
00:13:44,231 --> 00:13:45,914
Luxury SUVs.
355
00:13:45,916 --> 00:13:49,284
Three rows, all the
bells and whistles.
356
00:13:49,286 --> 00:13:50,919
Jaime...
357
00:13:50,921 --> 00:13:52,904
What do you know?
358
00:13:52,906 --> 00:13:54,122
Nothing.
359
00:13:55,942 --> 00:13:57,793
Now, why don't we believe you?
360
00:13:59,178 --> 00:14:02,080
I know a guy that likes SUVs.
361
00:14:02,082 --> 00:14:04,499
A lot of guys like SUVs.
362
00:14:04,501 --> 00:14:08,086
I mean the ones
that you're looking for.
363
00:14:08,088 --> 00:14:09,137
He used to boost a few.
364
00:14:09,139 --> 00:14:11,640
Now it's more like 20 a month.
365
00:14:11,642 --> 00:14:13,659
What's his name?
366
00:14:13,661 --> 00:14:15,527
No.
367
00:14:15,529 --> 00:14:17,563
No, I can't.
368
00:14:17,565 --> 00:14:19,982
No, these are some badass dudes.
369
00:14:19,984 --> 00:14:22,317
They find out you're a snitch,
you're muerto.
370
00:14:22,319 --> 00:14:24,069
Jaime.
371
00:14:24,071 --> 00:14:25,704
We got your back.
Yeah, right.
372
00:14:25,706 --> 00:14:27,072
Someone to stay with you.
373
00:14:27,074 --> 00:14:28,740
Someone to keep you safe.
374
00:14:28,742 --> 00:14:31,243
Never gonna happen.
375
00:14:31,245 --> 00:14:32,777
I think that's your
new partner now.
376
00:14:35,081 --> 00:14:36,832
Hi.
377
00:14:37,850 --> 00:14:39,334
I'm Kensi Blye.
378
00:14:39,336 --> 00:14:41,086
Nice to meet you.
379
00:14:42,955 --> 00:14:44,840
For reals?
380
00:14:46,059 --> 00:14:48,126
And you're gonna pay me, too?
381
00:14:48,128 --> 00:14:50,295
Mm-hmm.
Top dollar.
382
00:14:54,817 --> 00:14:56,852
Well, I guess this
is starting to sound okay.
383
00:14:56,854 --> 00:14:57,986
Great.
384
00:14:57,988 --> 00:14:59,521
Now we just
385
00:14:59,523 --> 00:15:01,356
need you to get
Kensi into the crew
386
00:15:01,358 --> 00:15:02,491
as an undercover
car thief.
387
00:15:02,493 --> 00:15:04,693
Estás loco.
388
00:15:04,695 --> 00:15:06,445
What you been smoking, cuz?
389
00:15:06,447 --> 00:15:08,914
It'll never work.
These are OGs.
390
00:15:08,916 --> 00:15:12,417
They'll chop her up
and-and feed her to the dogs.
391
00:15:17,707 --> 00:15:19,291
Oye, you little bitch.
392
00:15:19,293 --> 00:15:22,344
You come at me again,
I will kick your sorry ass
393
00:15:22,346 --> 00:15:24,262
all the way to Chula Vista.
394
00:15:24,264 --> 00:15:26,131
You feel me?
395
00:15:30,170 --> 00:15:31,520
Damn.
396
00:15:31,522 --> 00:15:33,722
Where'd you find her?
397
00:15:34,590 --> 00:15:38,293
Cell phones, $14.99!
398
00:15:38,295 --> 00:15:40,062
Get 'em while they're hot!
399
00:15:40,064 --> 00:15:42,197
Get 'em while they're... phones.
400
00:15:42,199 --> 00:15:44,816
Teléfonocellular-o.
401
00:15:44,818 --> 00:15:46,068
Muy barato!
402
00:15:46,070 --> 00:15:49,538
Llaman México,gratis.
403
00:15:49,540 --> 00:15:51,373
It's "llamar a México."
You don't have to
404
00:15:51,375 --> 00:15:52,574
conjugate the verb.
405
00:15:53,744 --> 00:15:55,877
Well, excuse me,
Dora the Explorer,
406
00:15:55,879 --> 00:15:57,913
but my undercover dude
failed high school
407
00:15:57,915 --> 00:15:59,081
Spanish.
408
00:15:59,083 --> 00:16:00,532
Probably not
the only thing he failed.
409
00:16:00,534 --> 00:16:01,616
Easy, tiger.
410
00:16:01,618 --> 00:16:03,969
I'm the one that's
got your back.
411
00:16:03,971 --> 00:16:06,154
And, seriously...
412
00:16:06,156 --> 00:16:09,825
keep an eye out
for Jenny in there.
413
00:16:09,827 --> 00:16:12,761
Bumper looks good,
but the finish is uneven.
414
00:16:12,763 --> 00:16:16,181
Next time, not so thick
on the paint, vato.
415
00:16:16,183 --> 00:16:17,666
What do have we here?
416
00:16:17,668 --> 00:16:19,351
Buenas tardes,
Señor Esposito.
417
00:16:21,387 --> 00:16:23,021
Jaime...
418
00:16:24,056 --> 00:16:25,691
...you big fat fool. Come here.
419
00:16:29,278 --> 00:16:30,895
Who's this flower?
420
00:16:30,897 --> 00:16:32,497
Oh, that's
my cousin, Carlotta.
421
00:16:32,499 --> 00:16:34,199
Con mucho gusto.
422
00:16:34,201 --> 00:16:35,751
Mucho gusto.
423
00:16:37,737 --> 00:16:39,121
Oh, you brought me a gangster.
424
00:16:39,123 --> 00:16:41,206
How come they call
you Krafty?
425
00:16:41,208 --> 00:16:42,841
Something's wrong...
426
00:16:42,843 --> 00:16:44,042
I fix it.
427
00:16:44,044 --> 00:16:45,910
I bet you can.
428
00:16:45,912 --> 00:16:48,046
How come I never
seen you before?
429
00:16:48,048 --> 00:16:50,432
She's visiting.
430
00:16:51,417 --> 00:16:53,251
From Tucson.
431
00:16:53,253 --> 00:16:55,187
I guess you like it hot.
432
00:16:56,973 --> 00:16:59,858
If you came looking
for work, Jaime,
433
00:16:59,860 --> 00:17:01,860
you picked a bad day.
434
00:17:01,862 --> 00:17:04,229
Oh, not me, mano.
435
00:17:04,231 --> 00:17:06,448
My cousin Carlotta
needs a job.
436
00:17:06,450 --> 00:17:07,649
She's got mad skills.
437
00:17:07,651 --> 00:17:08,900
She can get you
any car you want
438
00:17:08,902 --> 00:17:10,235
just like this.
Cállate!
439
00:17:10,237 --> 00:17:11,870
Estúpido.
440
00:17:11,872 --> 00:17:13,288
You...
441
00:17:13,290 --> 00:17:16,458
you bring a stranger
into my place of business,
442
00:17:16,460 --> 00:17:17,659
and in front of her,
443
00:17:17,661 --> 00:17:19,244
you accuse me
of being a criminal?
444
00:17:19,246 --> 00:17:21,279
I know what you need-- I'm just
trying to help, you know?
445
00:17:21,281 --> 00:17:23,948
I can't even trust you not
to talk about what I do.
446
00:17:23,950 --> 00:17:25,000
Marco!
447
00:17:25,002 --> 00:17:26,752
Paco!
448
00:17:26,754 --> 00:17:29,254
Teach this payaso to
keep his mouth shut.
449
00:17:29,256 --> 00:17:31,256
Hey, we don't want no trouble.
450
00:17:31,258 --> 00:17:32,340
You let us walk out of here,
451
00:17:32,342 --> 00:17:33,742
I'll pretend I never
saw this place.
452
00:17:35,178 --> 00:17:36,928
Hey, hey! Yo,
that's my cousin!
453
00:17:45,472 --> 00:17:46,471
Come on, man!
454
00:17:46,473 --> 00:17:48,139
Véngate!
455
00:17:49,743 --> 00:17:51,810
Alto! S-S-Stop!
Stop. Stand back.
456
00:17:51,812 --> 00:17:54,329
That's one
tough chica.
457
00:17:56,032 --> 00:17:58,333
See what else you can do.
458
00:18:14,252 --> 00:18:16,620
When I was 12, I could
plug the windows,
459
00:18:16,622 --> 00:18:18,289
hot-wire the ignition.
460
00:18:18,291 --> 00:18:21,258
Yeah, well, these new keys
have a transponder chip.
461
00:18:21,260 --> 00:18:23,294
Without it, the fuel
and starter systems
462
00:18:23,296 --> 00:18:25,429
are totally dead.
463
00:18:25,431 --> 00:18:27,214
If you don't know that,
why are we here?
464
00:18:28,767 --> 00:18:31,218
'Cause I'm with the functions.
465
00:18:31,220 --> 00:18:33,470
Memorized the VIN.
466
00:18:35,390 --> 00:18:37,424
What are you doing?
Remember that commercial
467
00:18:37,426 --> 00:18:38,776
where the lady
can't find her key
468
00:18:38,778 --> 00:18:40,144
and the baby's all, like,
crying inside the car
469
00:18:40,146 --> 00:18:42,129
and the operator
has to save her ass?
470
00:18:42,131 --> 00:18:43,981
Yeah.
471
00:18:43,983 --> 00:18:45,866
I got friends
who know computers.
472
00:18:45,868 --> 00:18:47,401
Here we go.
473
00:18:47,403 --> 00:18:49,954
Alarm off.
474
00:18:51,374 --> 00:18:53,440
You're kidding me, right?
475
00:18:53,442 --> 00:18:54,491
No.
476
00:18:54,493 --> 00:18:56,943
Let's unlock the doors.
477
00:18:56,945 --> 00:18:58,829
Let's start the engine.
478
00:19:01,751 --> 00:19:03,550
I don't believe it.
479
00:19:03,552 --> 00:19:05,085
Reel him in, Krafty.
480
00:19:05,087 --> 00:19:06,987
What are we waiting for?
481
00:19:06,989 --> 00:19:09,907
You could do
this to any car?
482
00:19:09,909 --> 00:19:12,626
Pretty much.
483
00:19:14,462 --> 00:19:16,480
May we be of further assistance?
484
00:19:16,482 --> 00:19:18,766
You hungry?
485
00:19:18,768 --> 00:19:20,150
Well, I show a Krispy Kreme
486
00:19:20,152 --> 00:19:22,236
a mile on the right--
I think you need it.
487
00:19:22,238 --> 00:19:23,270
Ah, I'm good.
488
00:19:23,272 --> 00:19:24,321
Drive safely, ma'am,
489
00:19:24,323 --> 00:19:25,990
'cause we are always
here for you.
490
00:19:25,992 --> 00:19:27,741
This could work out, chica.
491
00:19:27,743 --> 00:19:29,827
This could
seriously work out.
492
00:19:40,538 --> 00:19:42,122
Ah, what the hell, man?
493
00:19:43,708 --> 00:19:45,876
You didn't come to a complete stop.
Yeah, I did!
494
00:19:45,878 --> 00:19:47,678
This is why
I never take girls in my crew.
495
00:19:47,680 --> 00:19:48,962
Are you crazy?
496
00:19:48,964 --> 00:19:50,330
From head to toe.
497
00:19:50,332 --> 00:19:51,824
You can't run from the cops.
498
00:19:51,825 --> 00:19:52,868
I did in Tucson.
499
00:19:52,893 --> 00:19:54,769
This is L.A., girl--
they got helicopters.
500
00:19:54,770 --> 00:19:56,770
In about two minutes,
we're gonna be up on CNN.
501
00:19:56,772 --> 00:19:58,055
In two minutes, I'll be losing
502
00:19:58,057 --> 00:19:59,139
their sorry ass.
503
00:20:02,844 --> 00:20:04,528
Whoo!
504
00:20:14,906 --> 00:20:16,824
Oh, no, no, you can't,
you can't go... No!
505
00:20:16,826 --> 00:20:18,208
Close your eyes, niña.
506
00:20:28,202 --> 00:20:30,370
Kensi, you drive
like an old lady.
507
00:20:30,372 --> 00:20:32,038
Could have totally
nailed your ass.
508
00:20:35,978 --> 00:20:38,929
Put it over there on the left.
509
00:20:38,931 --> 00:20:40,848
Damn, that was some driving,girl.
510
00:20:40,850 --> 00:20:42,933
Whew.
511
00:20:47,889 --> 00:20:49,356
What do we do now, man?
512
00:20:49,358 --> 00:20:51,608
Nothing. It cools
off for a day,
513
00:20:51,610 --> 00:20:52,826
make sure there's
no LoJack,
514
00:20:52,828 --> 00:20:54,528
and then someone
else takes over.
515
00:20:54,530 --> 00:20:56,580
Wait, you sell the car
to somebody else?
516
00:20:56,582 --> 00:20:58,582
Something like that.
517
00:20:58,584 --> 00:20:59,917
And then...
518
00:20:59,919 --> 00:21:01,418
where do they take them?
519
00:21:01,420 --> 00:21:04,237
Far away, across
the deep blue sea.
520
00:21:04,239 --> 00:21:06,740
Forget about it.
You just made 1,500 bucks.
521
00:21:06,742 --> 00:21:08,208
That's cool.
522
00:21:08,210 --> 00:21:11,011
And it can go
up from there.
523
00:21:11,913 --> 00:21:13,547
You like tequila?
524
00:21:13,549 --> 00:21:15,516
Who doesn't?
525
00:21:15,518 --> 00:21:18,469
We should celebrate. You
want to get a drink tonight?
526
00:21:18,471 --> 00:21:20,420
I can't, man.
I'm busy.
527
00:21:20,422 --> 00:21:22,055
Doing what?
528
00:21:22,057 --> 00:21:23,423
I got plans.
529
00:21:23,425 --> 00:21:25,109
So break 'em.
530
00:21:25,111 --> 00:21:28,145
You just got a new job
that's gonna make you rich.
531
00:21:28,147 --> 00:21:30,397
I think it's
time to party.
532
00:21:31,432 --> 00:21:33,650
It's my mother.
533
00:21:33,652 --> 00:21:37,103
We're making tamales
for laCandelaria, you know?
534
00:21:37,105 --> 00:21:40,040
Oh. Why didn't you say so?
535
00:21:40,042 --> 00:21:43,109
Another time, then.
536
00:21:43,111 --> 00:21:47,080
What's more important
than la familia?
537
00:21:55,974 --> 00:21:57,558
According
to the registrar's office,
538
00:21:57,560 --> 00:22:01,011
Talia has a 2:00 p.m.
psychology lecture.
539
00:22:01,013 --> 00:22:03,931
Send Mr. Callen
and Mr. Hanna to the scene.
540
00:22:03,933 --> 00:22:05,682
Crockett, Tubbs,
541
00:22:05,684 --> 00:22:07,133
you still with me?
542
00:22:08,970 --> 00:22:11,939
It's, uh... their code names
for the operation.
543
00:22:11,941 --> 00:22:13,991
Roger that, dispatch.
544
00:22:13,993 --> 00:22:15,642
How close to downtown?
545
00:22:15,644 --> 00:22:16,910
Five minutes.
546
00:22:16,912 --> 00:22:18,078
We've been running
547
00:22:18,080 --> 00:22:20,414
Talia's electronic
footprint.
548
00:22:20,416 --> 00:22:23,000
She claims to have lost touch
with her mother.
549
00:22:23,002 --> 00:22:25,652
Not according to her e-mails
or her phone records.
550
00:22:25,654 --> 00:22:27,788
She's got something to hide.
551
00:22:27,790 --> 00:22:29,256
Where is she?
552
00:22:29,258 --> 00:22:31,008
We've been keeping tabs
on Talia's cell phone.
553
00:22:31,010 --> 00:22:33,794
At the moment,
she's stopping every two blocks.
554
00:22:33,796 --> 00:22:35,328
Even the
green lights.
555
00:22:35,330 --> 00:22:37,664
You think she's on a bus?
556
00:22:37,666 --> 00:22:40,934
Either that or she's selling
Girl Scout cookies.
557
00:22:51,329 --> 00:22:54,364
Red hair. That's her.
558
00:22:54,366 --> 00:22:57,201
I got a bad feeling about this.
Not necessarily.
559
00:22:57,203 --> 00:22:59,653
She could be volunteering
at a soup kitchen.
560
00:23:04,993 --> 00:23:06,159
Hey!
561
00:23:06,161 --> 00:23:07,578
Told you.
562
00:23:09,715 --> 00:23:11,648
Give it to me! Let go! Let go!
Stop!
563
00:23:13,368 --> 00:23:14,534
I'll check the girl.
You got him?
564
00:23:14,536 --> 00:23:16,053
I got him.
565
00:23:17,505 --> 00:23:19,873
Are you okay?
I think so.
566
00:23:32,220 --> 00:23:35,239
Hey! Hey!
567
00:23:36,557 --> 00:23:38,909
Eric! We got a fleeing suspect
568
00:23:38,911 --> 00:23:41,411
on a motorcycle--
Latino male in his 20s,
569
00:23:41,413 --> 00:23:43,163
black hoodie.
570
00:23:43,165 --> 00:23:45,415
Roger that.
571
00:23:45,417 --> 00:23:47,117
I'm Special
Agent San Hanna.
572
00:23:47,119 --> 00:23:48,669
We know about your mom.
573
00:23:48,671 --> 00:23:50,704
You got something
you want to tell us?
574
00:23:50,706 --> 00:23:52,039
Yeah.
575
00:23:52,041 --> 00:23:54,625
Now they're going to kill her.
576
00:24:09,928 --> 00:24:11,811
When did they call?
577
00:24:11,813 --> 00:24:15,181
It woke me up.
6:00 in the morning.
578
00:24:15,183 --> 00:24:16,766
Caller I.D.?
579
00:24:16,768 --> 00:24:18,351
Blocked.
580
00:24:18,353 --> 00:24:20,470
They told me to bring my laptop
to Hollenbeck Park
581
00:24:20,472 --> 00:24:21,605
or they'd kill my mom.
582
00:24:21,607 --> 00:24:23,139
And don't even
think about
583
00:24:23,141 --> 00:24:24,441
going to the police.
584
00:24:24,443 --> 00:24:28,161
Which is why you lied
to Kensi and Deeks.
585
00:24:28,163 --> 00:24:29,996
We're going to help you.
586
00:24:29,998 --> 00:24:31,781
You showed up dressed like cops.
587
00:24:31,783 --> 00:24:33,366
I don't want her to die.
588
00:24:33,368 --> 00:24:35,452
They need something
off your computer.
589
00:24:35,454 --> 00:24:36,953
They don't have it.
590
00:24:36,955 --> 00:24:39,489
Which means she could
still be safe.
591
00:24:42,877 --> 00:24:46,379
People must think I hate her
for being homeless.
592
00:24:46,381 --> 00:24:49,265
But that's just
how it was.
593
00:24:49,267 --> 00:24:52,302
I mean, she did her best,
always had me under her wing.
594
00:24:52,304 --> 00:24:55,021
I mean, she used to help me
with my homework by streetlight
595
00:24:55,023 --> 00:24:56,056
if she had to.
596
00:24:56,058 --> 00:24:58,108
I wouldn't have
597
00:24:58,110 --> 00:24:59,526
made it without her.
598
00:24:59,528 --> 00:25:01,844
She sounds like a great mother.
599
00:25:04,565 --> 00:25:06,849
Last time you two talked?
600
00:25:06,851 --> 00:25:09,285
Day before yesterday.
601
00:25:09,287 --> 00:25:11,287
Did she mention
anybody that would
602
00:25:11,289 --> 00:25:13,707
want to hurt her?
No.
603
00:25:16,460 --> 00:25:18,194
I hate to bring this up,
604
00:25:18,196 --> 00:25:20,914
but we know she
had a drug problem.
605
00:25:20,916 --> 00:25:23,199
Clean and sober for three years.
606
00:25:23,201 --> 00:25:26,086
She was getting it together,
learning accounting.
607
00:25:26,088 --> 00:25:28,054
She was good with numbers.
608
00:25:28,056 --> 00:25:31,307
Even got a few part-time jobs
as a bookkeeper to help save up
609
00:25:31,309 --> 00:25:32,258
for an apartment.
610
00:25:32,260 --> 00:25:35,562
Sorry. Are we interrupting?
611
00:25:35,564 --> 00:25:36,813
What do you have?
612
00:25:36,815 --> 00:25:38,047
No luck
on the park attacker.
613
00:25:38,049 --> 00:25:39,399
He ditched the
bike and ran.
614
00:25:39,401 --> 00:25:41,017
And there are about
a thousand guys
615
00:25:41,019 --> 00:25:42,736
with hoodies in
that neighborhood.
616
00:25:42,738 --> 00:25:45,188
Check a blocked call
to Talia's cell around 6:00 a.m.
617
00:25:45,190 --> 00:25:46,606
- On it.
- How about the laptop?
618
00:25:46,608 --> 00:25:48,658
Well, three days ago,
her mom
619
00:25:48,660 --> 00:25:51,894
sent an e-mail, subject,
uh, "Save this for me."
620
00:25:51,896 --> 00:25:54,542
There was an attachment.
Some file I couldn't open.
621
00:25:54,546 --> 00:25:56,295
Neither can we.
It's password-protected.
622
00:25:56,320 --> 00:25:57,368
Since when has
623
00:25:57,369 --> 00:25:59,235
- that ever been a problem?
- It's not an alphanumeric
624
00:25:59,237 --> 00:26:02,038
password-- it requires
an audio file.
625
00:26:03,090 --> 00:26:04,591
A voice match?
626
00:26:04,593 --> 00:26:06,242
That's usually
the case.
627
00:26:06,244 --> 00:26:08,962
Probably Talia's voice
or Jenny's voice.
628
00:26:08,964 --> 00:26:11,264
Uh, we fed samples of their
voice mails to each other
629
00:26:11,266 --> 00:26:14,300
into a deciphering program,
but... that could take hours.
630
00:26:14,302 --> 00:26:16,603
If the protected files
contain damaging evidence,
631
00:26:16,605 --> 00:26:19,105
whoever's after Jenny
would want it destroyed.
632
00:26:19,107 --> 00:26:21,641
That's why they need
Talia's laptop and password.
633
00:26:21,643 --> 00:26:23,093
We also found
634
00:26:23,095 --> 00:26:24,310
a second e-mail that said,
635
00:26:24,312 --> 00:26:27,263
"The key is in the stack."
Key?
636
00:26:27,265 --> 00:26:29,232
I was going to borrow her car.
637
00:26:29,234 --> 00:26:31,034
What's the stack?
638
00:26:31,036 --> 00:26:32,986
I don't know.
The library?
639
00:26:32,988 --> 00:26:34,654
She ever leave her key
for you at the library?
640
00:26:34,656 --> 00:26:37,707
"The key is
in the stack""
641
00:26:37,709 --> 00:26:39,325
It's got to be a message
about how to access
642
00:26:39,327 --> 00:26:40,627
the protected file.
643
00:26:40,629 --> 00:26:42,879
"Stack" is a computer term,
right?
644
00:26:42,881 --> 00:26:46,666
Uh, abstract-type linear data
structure. Nothing like it
645
00:26:46,668 --> 00:26:48,168
on Talia's laptop.
Ooh.
646
00:26:48,170 --> 00:26:50,003
We got a hit
on the 6:00 a.m. call.
647
00:26:50,005 --> 00:26:53,123
It was made from a pay phone
at a bus station.
648
00:26:53,125 --> 00:26:55,442
We've got some old-school
bad guys.
649
00:26:55,444 --> 00:26:57,010
Check security cameras.
650
00:26:57,012 --> 00:26:59,012
We'll try and find the stack.
651
00:26:59,014 --> 00:27:00,280
Whatever that is.
652
00:27:09,490 --> 00:27:11,491
Anything in the magazines?
653
00:27:11,493 --> 00:27:13,193
Nothing.
654
00:27:13,195 --> 00:27:14,694
It's Talia.
655
00:27:14,696 --> 00:27:16,880
Call me when you can.
656
00:27:16,882 --> 00:27:19,015
I love you, Mom.
657
00:27:19,017 --> 00:27:20,283
We're running
out of time here.
658
00:27:20,285 --> 00:27:21,668
You really think
the secret message
659
00:27:21,670 --> 00:27:24,487
is on a T-shirt?
Try reading this.
660
00:27:24,489 --> 00:27:26,289
"If you judge people,
661
00:27:26,291 --> 00:27:28,825
you have no time
to love them""
662
00:27:28,827 --> 00:27:29,992
Mother Teresa.
663
00:27:29,994 --> 00:27:31,795
Nice.
664
00:27:31,797 --> 00:27:33,680
But it's not "open sesame."
665
00:27:33,682 --> 00:27:35,632
Stack of books over there.
666
00:27:35,634 --> 00:27:38,668
I don't know, G. Eric said
the password was an audio file--
667
00:27:38,670 --> 00:27:40,336
it doesn't have to be words.
668
00:27:40,338 --> 00:27:42,605
All right, so we could also
be looking for a thumb drive
669
00:27:42,607 --> 00:27:44,607
or a voice recorder
or a... CD-ROM.
670
00:27:45,676 --> 00:27:48,061
Music CDs?
671
00:27:48,063 --> 00:27:49,679
Give it a try.
672
00:27:49,681 --> 00:27:51,030
Anything in here?
673
00:27:51,032 --> 00:27:52,348
Index cards. All blank.
674
00:27:52,350 --> 00:27:54,534
What's this?
Birthday cards,
675
00:27:54,536 --> 00:27:57,153
Valentine's Day, graduation--
I save them all.
676
00:27:57,155 --> 00:27:59,539
It's a stack.
Mom couldn't afford presents,
677
00:27:59,541 --> 00:28:00,957
but she always got me a card.
678
00:28:00,959 --> 00:28:03,293
Do you mind?
Go ahead.
679
00:28:05,045 --> 00:28:06,129
Sketches of Spain.
680
00:28:06,131 --> 00:28:07,664
Vintage Miles.
681
00:28:07,666 --> 00:28:09,215
With Gil Evans.
682
00:28:09,217 --> 00:28:10,500
My mom's.
683
00:28:10,502 --> 00:28:12,502
She has good taste.
684
00:28:18,593 --> 00:28:20,093
I know that song.
685
00:28:20,095 --> 00:28:24,881
♪ I can't give you anything
but love ♪
686
00:28:24,883 --> 00:28:26,933
♪ Baby
687
00:28:26,935 --> 00:28:29,886
She used to sing it to me
when I was little for a lully.
688
00:28:29,888 --> 00:28:31,688
So it was a pretty cool
birthday card.
689
00:28:31,690 --> 00:28:33,690
Think the song is a key?
690
00:28:33,692 --> 00:28:35,859
We found it in a stack.
691
00:28:42,667 --> 00:28:44,000
Bingo.
692
00:28:46,203 --> 00:28:47,170
Looks like we hit the jackpot.
693
00:28:47,172 --> 00:28:49,589
"Old VIN," "new VIN."
694
00:28:49,591 --> 00:28:51,708
They're changing 'em over
so they can't be traced.
695
00:28:51,710 --> 00:28:53,176
Esposito's just the middleman.
696
00:28:53,178 --> 00:28:55,712
We need to find the big fish
that's shipping them overseas.
697
00:28:56,513 --> 00:28:58,598
"Gonzalo Vargas,
698
00:28:58,600 --> 00:29:00,750
Primoroso Landscaping."
699
00:29:00,752 --> 00:29:02,602
I'm sending
a screenshot to Ops.
700
00:29:02,604 --> 00:29:05,305
How did my mom get
all of this stuff?
701
00:29:05,307 --> 00:29:07,607
She is a very thorough
bookkeeper.
702
00:29:07,609 --> 00:29:09,108
I guess so.
703
00:29:09,110 --> 00:29:10,276
How we doing, Eric?
704
00:29:10,278 --> 00:29:12,595
Okay, I found Vargas.
705
00:29:12,597 --> 00:29:14,814
Sending you the info now.
706
00:29:15,699 --> 00:29:16,900
There's our man.
707
00:29:16,902 --> 00:29:18,868
Eric, get me a 20 on this guy.
708
00:29:18,870 --> 00:29:20,904
Already working on
tracing his cell phone.
709
00:29:20,906 --> 00:29:23,206
Landscaping company in Bel Air,
Brentwood and Beverly Hills.
710
00:29:23,208 --> 00:29:24,707
That's the perfect cover.
711
00:29:24,709 --> 00:29:27,460
He's casing luxury SUVs
from behind the bushes.
712
00:29:30,414 --> 00:29:34,667
13, 14, 15.
713
00:29:36,303 --> 00:29:38,288
One for my cuz
'cause you hooked me up.
714
00:29:38,290 --> 00:29:39,305
Sweet!
715
00:29:39,307 --> 00:29:40,873
Hey. You hear they
716
00:29:40,875 --> 00:29:42,175
opened Jenny's file?
717
00:29:42,177 --> 00:29:44,494
Yeah. Password was
in a birthday card.
718
00:29:44,496 --> 00:29:45,979
Isn't that amazing?
719
00:29:45,981 --> 00:29:47,480
A birthday card.
720
00:29:47,482 --> 00:29:50,016
Mad props for bringing her in, J-dog.
Thanks.
721
00:29:50,018 --> 00:29:52,185
That's cool.
722
00:29:52,187 --> 00:29:54,470
Hey, what's with the fireworks?
723
00:29:56,357 --> 00:29:57,824
He must be welding under there.
724
00:29:57,826 --> 00:29:59,659
No, man, that's an engraver.
725
00:29:59,661 --> 00:30:02,762
Dawg, you changing
the VIN numbers.
726
00:30:02,764 --> 00:30:05,164
Wow, you get some
fake DMV papers,
727
00:30:05,166 --> 00:30:07,617
you get those things through
customs, you ship 'em
728
00:30:07,619 --> 00:30:09,535
anywhere!
So how many tamales
729
00:30:09,537 --> 00:30:10,670
you gonna make?
730
00:30:12,290 --> 00:30:13,623
Double batch.
731
00:30:13,625 --> 00:30:15,675
About 40.
Now, with two of you,
732
00:30:15,677 --> 00:30:17,343
it should be quick, so...
733
00:30:17,345 --> 00:30:18,845
tomorrow night?
734
00:30:18,847 --> 00:30:19,879
You and me?
735
00:30:19,881 --> 00:30:20,997
We should
hang out, right?
736
00:30:20,999 --> 00:30:22,148
You kidding me?
737
00:30:22,150 --> 00:30:24,166
Can he be any more
of a sleazeball?
738
00:30:25,002 --> 00:30:26,803
Maybe not.
739
00:30:26,805 --> 00:30:28,170
Why not?
740
00:30:28,172 --> 00:30:29,505
She doesn't want to, man.
741
00:30:29,507 --> 00:30:31,524
No, this don't
involve you, tonto.
742
00:30:31,526 --> 00:30:33,593
Got him.
743
00:30:33,595 --> 00:30:36,162
Your suspect is traveling
north on Tujunga,
744
00:30:36,164 --> 00:30:38,064
turning west on Penrose.
745
00:30:38,066 --> 00:30:40,349
He's headed for
the auto body shop.
746
00:30:40,351 --> 00:30:43,436
Deeks, you're getting a visitor.
747
00:30:43,438 --> 00:30:45,288
Oh, crap.
748
00:30:45,290 --> 00:30:47,023
Kensi, you're about to get made.
749
00:30:47,025 --> 00:30:49,375
Get her out of there.
Stay with us.
750
00:30:49,377 --> 00:30:52,245
You shouldn't go out with her.
I'm talking about a drink!
751
00:30:52,247 --> 00:30:53,880
Kensi, leave the building now.
752
00:30:53,882 --> 00:30:55,081
Right now!
753
00:30:58,335 --> 00:31:00,586
Hey, you tell 'em I'm
going to the bathroom.
754
00:31:00,588 --> 00:31:02,138
We'll come back for you.
755
00:31:02,140 --> 00:31:04,557
Jefe, ¿cómo estás?
Hey.
756
00:31:04,559 --> 00:31:06,092
Escalade ready?
757
00:31:06,094 --> 00:31:07,844
About to take it
to Long Beach.
758
00:31:07,846 --> 00:31:09,062
The bathroom window is open.
759
00:31:09,064 --> 00:31:10,430
Kensi, get the hell out
of there.
760
00:31:10,432 --> 00:31:11,931
Krafty.
761
00:31:11,933 --> 00:31:13,099
Yo, Krafty!
762
00:31:13,101 --> 00:31:14,267
Yeah, she's going
to the bathroom.
763
00:31:14,269 --> 00:31:15,568
Keep moving, Kens!
764
00:31:15,570 --> 00:31:16,686
Just a minute!
765
00:31:16,688 --> 00:31:18,154
I want you to
meet our boss.
766
00:31:18,156 --> 00:31:19,839
Stop.
767
00:31:19,841 --> 00:31:21,607
Turn around.
Show him some respect.
768
00:31:21,609 --> 00:31:24,994
Heard some good
things about you.
769
00:31:24,996 --> 00:31:26,412
Hey.
770
00:31:28,565 --> 00:31:30,166
Mamacita...
771
00:31:30,168 --> 00:31:32,401
I met you before?
772
00:31:32,403 --> 00:31:33,953
You ever been to Arizona?
773
00:31:33,955 --> 00:31:35,538
Turn around.
774
00:31:35,540 --> 00:31:37,256
All the way.
775
00:31:38,959 --> 00:31:41,711
Okay, I need backup, Eric--
LAPD, anybody, A.S.A.P.
776
00:31:41,713 --> 00:31:43,296
On it.
777
00:31:47,768 --> 00:31:50,603
I know her.
She's a damn cop.
778
00:31:50,605 --> 00:31:51,938
What are you trippin' about?
779
00:31:51,940 --> 00:31:53,773
No, she's hard-core, dawg.
She outran the LAPD.
780
00:31:53,775 --> 00:31:55,758
No, nothing
but show, man.
781
00:31:55,760 --> 00:31:57,593
She was up at the house
where we boosted the Benz.
782
00:31:57,595 --> 00:31:59,445
She was talking to the lady like
she's a detective or something.
783
00:31:59,447 --> 00:32:00,563
No. Man.
784
00:32:00,565 --> 00:32:02,115
You're thinking
of somebody else.
785
00:32:02,117 --> 00:32:04,400
Hey, this is
my cuz, I swear.
786
00:32:04,402 --> 00:32:08,437
No. Those eyes.
787
00:32:10,273 --> 00:32:13,242
The figure.
788
00:32:18,281 --> 00:32:22,001
The Sig.
789
00:32:22,003 --> 00:32:23,636
It was you, puta.
790
00:32:24,888 --> 00:32:25,955
You taking up
with the cops, homes?
791
00:32:25,957 --> 00:32:28,174
On your knees.
792
00:32:28,176 --> 00:32:29,392
Both of you.
793
00:32:31,728 --> 00:32:33,462
This is messed up, E.
No, I'll take care of it.
794
00:32:33,464 --> 00:32:34,730
You're wrong.
She's not a cop.
795
00:32:34,732 --> 00:32:36,132
You're right.
796
00:32:36,134 --> 00:32:38,101
She's not a cop.
797
00:32:39,353 --> 00:32:41,070
She's a dead cop.
798
00:33:01,646 --> 00:33:03,982
I thought she was real.
I thought she was down.
799
00:33:03,985 --> 00:33:04,722
Shut up, fool.
800
00:33:04,724 --> 00:33:06,024
Hey, you don't
want to do this.
801
00:33:06,026 --> 00:33:08,526
We got files
from your bookkeeper.
802
00:33:08,528 --> 00:33:11,229
Details of every SUV and
where they went in Asia.
803
00:33:12,865 --> 00:33:14,616
Now's the time
to be smart, man.
804
00:33:14,618 --> 00:33:16,251
Put your guns down.
805
00:33:16,253 --> 00:33:17,585
Turn yourselves in.
806
00:33:17,587 --> 00:33:20,071
You got balls, mija.
807
00:33:20,073 --> 00:33:21,506
Eric, I need an ETA
on Callen and Sam.
808
00:33:21,508 --> 00:33:22,757
Three minutes.
809
00:33:22,759 --> 00:33:24,459
We don't have three minutes.
810
00:33:24,461 --> 00:33:26,928
So if you know everything,
how come nobody's come for me?
811
00:33:28,180 --> 00:33:30,215
They're on their way.
812
00:33:30,217 --> 00:33:31,916
They are?
813
00:33:31,918 --> 00:33:33,751
She's bluffing.
814
00:33:33,753 --> 00:33:35,586
You kill me,
815
00:33:35,588 --> 00:33:37,639
you get the death
penalty, get it?
816
00:33:37,641 --> 00:33:39,274
They've got to catch me first.
817
00:33:39,276 --> 00:33:40,875
Oh!
818
00:33:40,877 --> 00:33:43,111
I'm so sorry.
819
00:33:43,113 --> 00:33:46,147
I'm so sorry. I didn't think
this thing was gonna be so wide.
820
00:33:46,149 --> 00:33:47,241
What are you doing?
821
00:33:47,266 --> 00:33:49,568
I am going door-to-door to offer
you an incredible opportunity.
822
00:33:49,569 --> 00:33:53,188
This, my friend, is two
free days of promotion
823
00:33:53,190 --> 00:33:56,658
and marketing
on this spectacular sign. Now,
824
00:33:56,660 --> 00:33:58,376
just last week, I was
across the street.
825
00:33:58,378 --> 00:33:59,744
Doubled their
walk-in customers.
826
00:33:59,746 --> 00:34:01,579
And obviously, I can't
guarantee that that's
827
00:34:01,581 --> 00:34:03,614
gonna happen for you guys,
but this is an offer
828
00:34:03,616 --> 00:34:05,967
that you can't refuse.
We're not interested.
829
00:34:05,969 --> 00:34:07,402
You don't understand.
There's no money up front.
830
00:34:07,404 --> 00:34:10,839
There's no risk.
Take off, gringo!
831
00:34:10,841 --> 00:34:12,790
Whoa. Whoa. Gringo?
All right, there's...
832
00:34:12,792 --> 00:34:15,060
there's no reason
to start calling people names.
833
00:34:15,062 --> 00:34:17,729
Don't move!
Drop it.
834
00:34:17,731 --> 00:34:19,764
Put it down.
835
00:34:24,805 --> 00:34:27,272
That wasn't so smart,
now, was it?
836
00:34:27,274 --> 00:34:29,858
Now, toss it
to the ground.
837
00:34:29,860 --> 00:34:31,576
Toss it to the ground!
838
00:34:44,874 --> 00:34:46,791
Careful, amigo.
Those are designer frames.
839
00:34:46,793 --> 00:34:48,826
It's her partner.
840
00:34:51,714 --> 00:34:53,298
This is your cavalry?
841
00:34:53,300 --> 00:34:55,133
Huh?!
On your knees with your friends.
842
00:34:55,135 --> 00:34:58,386
Tie their hands.
843
00:35:08,481 --> 00:35:10,815
Stay in the car.
844
00:35:10,817 --> 00:35:12,734
Keep down.
Is my mom in there?
845
00:35:12,736 --> 00:35:14,819
Let's hope so.
846
00:35:20,242 --> 00:35:22,360
You ever drive
a tow truck, G.?
847
00:35:22,362 --> 00:35:23,962
We'll take 'em
to the yard.
848
00:35:23,964 --> 00:35:25,880
Now we got four bodies
to get rid of.
849
00:35:25,882 --> 00:35:27,132
Grab some duct tape,
850
00:35:27,134 --> 00:35:28,850
tarps and shovels.
851
00:35:30,170 --> 00:35:31,886
Federal agents.
Drop your weapons!
852
00:35:44,266 --> 00:35:46,351
Deeks, on your 6:00!
853
00:35:52,358 --> 00:35:54,542
Callen, on your 6:00!
854
00:35:57,947 --> 00:36:00,898
Deeks?
I'm good.
855
00:36:01,900 --> 00:36:04,953
Kensi?
Kensi?!
856
00:36:06,071 --> 00:36:08,339
I don't know anyone
named Kensi.
857
00:36:09,875 --> 00:36:12,243
Let her go.
Step away from the truck!
858
00:36:13,929 --> 00:36:15,763
Drop the weapon,
and no one gets hurt.
859
00:36:15,765 --> 00:36:17,682
- Keep walking. Back off.
- Look at me.
860
00:36:17,684 --> 00:36:19,968
You can't get away.
861
00:36:19,970 --> 00:36:21,469
If I die, she dies!
862
00:36:21,471 --> 00:36:24,522
Guys... lower
your weapons, please.
863
00:36:25,858 --> 00:36:27,442
Be smart.
Listen to your girl.
864
00:36:27,444 --> 00:36:29,594
Drop your weapon!
865
00:36:29,596 --> 00:36:33,031
Kensi, you good?
Yeah, yeah, I'm good. I'm good.
866
00:36:39,438 --> 00:36:40,488
Excuse me?
867
00:36:40,490 --> 00:36:42,457
Little help here.
868
00:36:43,776 --> 00:36:45,160
I get it, Kens.
Hold up your wrist.
869
00:36:47,047 --> 00:36:48,296
Guys?
870
00:36:48,298 --> 00:36:49,797
Where did they
put Jenny?
871
00:36:49,799 --> 00:36:51,049
Check all the closets
and storerooms.
872
00:36:51,051 --> 00:36:52,133
Jenny?!
Jenny?!
873
00:36:52,135 --> 00:36:53,951
Got to check the yard.
874
00:36:53,953 --> 00:36:55,303
So where do we start?
875
00:36:55,305 --> 00:36:57,088
According to the manifest,
876
00:36:57,090 --> 00:36:58,923
he's shipping out three SUVs
tomorrow to Singapore.
877
00:36:58,925 --> 00:37:02,343
Okay, we start with the
shipping containers.
878
00:37:02,345 --> 00:37:04,345
A lot of containers.
879
00:37:04,347 --> 00:37:06,064
She could be anywhere.
880
00:37:06,066 --> 00:37:08,016
Hey, Eric, pan over
with the infrared.
881
00:37:08,018 --> 00:37:10,602
Doing it as we speak.
882
00:37:10,604 --> 00:37:13,271
We got something,
but it's not moving.
883
00:37:13,273 --> 00:37:16,241
A dead body can radiate heat
for eight hours.
884
00:37:16,243 --> 00:37:17,909
Sending you GPS coordinates.
885
00:37:28,505 --> 00:37:30,288
There's no ventilation
in there.
886
00:37:30,290 --> 00:37:32,823
Feels like 120 degrees.
She could be baked by now.
887
00:37:34,176 --> 00:37:36,961
Jenny? Jenny,
can you hear me?
888
00:37:36,963 --> 00:37:38,346
Jenny, open your eyes.
889
00:37:38,348 --> 00:37:39,681
We need to cool her down.
890
00:37:39,683 --> 00:37:41,883
Come on. Get her out.
891
00:37:43,153 --> 00:37:44,835
Mom!
Give them room to work.
892
00:37:44,837 --> 00:37:46,837
Is she okay?
I think so.
893
00:37:46,839 --> 00:37:47,855
I'll call an ambulance.
894
00:37:47,857 --> 00:37:49,307
Oh, my God.
895
00:37:49,309 --> 00:37:50,475
Get her some water.
896
00:37:50,477 --> 00:37:52,343
Marty.
Mom!
897
00:37:52,345 --> 00:37:53,695
Marty.
898
00:37:53,697 --> 00:37:55,146
It's okay. It's okay.
899
00:37:55,148 --> 00:37:56,531
Mom.
Baby.
900
00:37:56,533 --> 00:37:58,967
You're okay.
901
00:37:58,969 --> 00:38:00,435
I thought I lost you.
902
00:38:00,437 --> 00:38:02,353
You are never gonna lose me.
903
00:38:07,660 --> 00:38:09,160
Here.
Oh, thank you.
904
00:38:09,162 --> 00:38:11,579
So, Jenny, I take it
you did some, uh,
905
00:38:11,581 --> 00:38:14,031
bookkeeping for Vargas?
906
00:38:14,033 --> 00:38:16,834
For, like, five bucks an hour.
Cheap bastard.
907
00:38:16,836 --> 00:38:19,036
Yeah, well, you didn't get mad;
you got even.
908
00:38:19,038 --> 00:38:21,172
Why'd you wait so long if
you had the information?
909
00:38:21,174 --> 00:38:24,776
I wanted to tie everything up
in a bow.
910
00:38:24,778 --> 00:38:26,094
Marty always told me,
911
00:38:26,096 --> 00:38:28,879
"Don't come to me
with half a story."
912
00:38:28,881 --> 00:38:30,765
You did great.
913
00:38:41,026 --> 00:38:43,494
Yes, 8:00 is perfect.
914
00:38:43,496 --> 00:38:46,664
Table for two under
the name Blye.
915
00:38:46,666 --> 00:38:49,083
Great. Thank you
very much. Bye.
916
00:38:49,085 --> 00:38:52,287
You remember that orange soda
you had for lunch?
917
00:38:52,289 --> 00:38:53,788
Yeah.
918
00:38:53,790 --> 00:38:55,340
Well, 41 milligrams of caffeine.
919
00:38:56,792 --> 00:38:58,960
Oranges do not have caffeine.
920
00:38:58,962 --> 00:39:01,462
Well, there aren't any oranges
in what you were drinking.
921
00:39:01,464 --> 00:39:03,631
Just corn syrup,
red dye 40,
922
00:39:03,633 --> 00:39:06,134
yellow dye six, caffeine.
923
00:39:06,136 --> 00:39:08,436
Mm-hmm. Why didn't you tell me?
924
00:39:08,438 --> 00:39:11,055
You were irritable.
It was driving me crazy.
925
00:39:11,057 --> 00:39:11,811
Uh-huh.
926
00:39:11,836 --> 00:39:13,809
And how are you,
Miss No Refined Sugar?
927
00:39:13,810 --> 00:39:17,111
Good, actually.
928
00:39:17,113 --> 00:39:19,614
What is that on your chin?
929
00:39:19,616 --> 00:39:21,115
What?
930
00:39:21,117 --> 00:39:23,618
Looks like chocolate.
931
00:39:23,620 --> 00:39:25,236
It is not.
932
00:39:25,238 --> 00:39:26,621
Let me see.
933
00:39:26,623 --> 00:39:28,790
It's chocolate.
934
00:39:28,792 --> 00:39:30,608
Oh, you know what?
935
00:39:30,610 --> 00:39:32,377
That's organic carob
from a protein bar.
936
00:39:32,379 --> 00:39:34,245
Yeah.
Where's the wrapper?
937
00:39:34,247 --> 00:39:35,830
I don't know.
938
00:39:35,832 --> 00:39:38,750
No, no, no. Sam...
939
00:39:38,752 --> 00:39:41,285
32 grams of sugar.
940
00:39:41,287 --> 00:39:43,287
That's like eating
a big chunk of fudge.
941
00:39:43,289 --> 00:39:44,789
- Fail.
- Excuse me.
942
00:39:44,791 --> 00:39:46,624
I had a gun pointed
at me today.
943
00:39:46,626 --> 00:39:48,059
Okay?
944
00:39:48,061 --> 00:39:49,594
Why are you all dressed up?
945
00:39:49,596 --> 00:39:52,113
What, this old thing?
946
00:39:52,115 --> 00:39:53,431
Just got a little dusty
out the.
947
00:39:53,433 --> 00:39:55,099
So, Esposito's gang
948
00:39:55,101 --> 00:39:57,635
was netting
$100,000 per SUV.
949
00:39:57,637 --> 00:39:59,604
Clearing $2 million a month.
950
00:39:59,606 --> 00:40:01,155
They're returning the cars
to all the owners?
951
00:40:01,157 --> 00:40:03,140
No, we're reimbursing them.
952
00:40:03,142 --> 00:40:04,325
They're going to ship
953
00:40:04,327 --> 00:40:05,660
the cars overseas
954
00:40:05,662 --> 00:40:06,811
as originally planned.
955
00:40:06,813 --> 00:40:08,613
Really?
956
00:40:08,615 --> 00:40:12,333
With some significant
after-market modifications.
957
00:40:12,335 --> 00:40:14,052
Nice.
958
00:40:14,054 --> 00:40:15,203
We'll be able to track
959
00:40:15,205 --> 00:40:16,654
every vehicle.
960
00:40:16,656 --> 00:40:17,922
Listen in on every conversation.
961
00:40:17,924 --> 00:40:20,208
A treasure trove
of intelligence.
962
00:40:20,210 --> 00:40:22,960
I believe a toast
is in order.
963
00:40:22,962 --> 00:40:25,162
Look at this.
964
00:40:25,164 --> 00:40:28,516
A rare 2002 from Reims.
965
00:40:28,518 --> 00:40:30,601
For the New Year?
No.
966
00:40:30,603 --> 00:40:32,136
For Mr. Deeks' birthday.
967
00:40:32,138 --> 00:40:34,171
No way.
968
00:40:34,173 --> 00:40:35,506
Seriously?
969
00:40:35,508 --> 00:40:36,941
I thought
it was on the 18th.
970
00:40:36,943 --> 00:40:38,559
Uh, yeah, nice try.
971
00:40:38,561 --> 00:40:41,345
Actually, I heard you making
dinner reservations, so...
972
00:40:43,115 --> 00:40:45,099
That was with somebody else.
973
00:40:45,101 --> 00:40:46,684
Yeah, right.
974
00:40:46,686 --> 00:40:48,903
What, are you serious?
975
00:40:48,905 --> 00:40:51,622
Sorry, Hetty.
I don't mean to be messy.
976
00:40:51,624 --> 00:40:52,690
It's my birthday.
977
00:40:52,692 --> 00:40:54,125
Here you go,
birthday boy.
978
00:40:54,127 --> 00:40:56,527
Thanks.
Thank you.
979
00:40:56,529 --> 00:40:58,028
To Mr. Deeks.
980
00:40:58,030 --> 00:40:59,630
Long may he run.
981
00:40:59,632 --> 00:41:01,999
Cheers!
Happy birthday!
982
00:41:02,001 --> 00:41:04,135
Happy birthday, Deeks.
Happy birthday!
983
00:41:04,137 --> 00:41:05,136
Happy birthday, boy.
984
00:41:05,138 --> 00:41:06,254
Cheers, cheers.
Happy birthday.
985
00:41:06,256 --> 00:41:08,055
Eye contact.
986
00:41:08,057 --> 00:41:10,308
Happy birthday.
987
00:41:10,310 --> 00:41:13,644
Hey, uh,
988
00:41:13,646 --> 00:41:16,514
I'm the one that's going
to dinner, right?
989
00:41:17,850 --> 00:41:20,551
♪
990
00:41:23,739 --> 00:41:25,857
Hi.
991
00:41:27,409 --> 00:41:28,993
Hey, you look nice.
992
00:41:28,995 --> 00:41:31,562
Really nice.
Thank you for doing this.
993
00:41:31,564 --> 00:41:33,164
Thank you for saving my life.
994
00:41:33,166 --> 00:41:34,782
It's the least I could do.
995
00:41:34,784 --> 00:41:37,568
Oh, this is my
mother, Guadalupe.
996
00:41:37,570 --> 00:41:39,236
Mama...
997
00:41:58,056 --> 00:42:01,359
So... what are we drinking?
998
00:42:01,361 --> 00:42:03,060
Margaritas.
You want one?
999
00:42:03,062 --> 00:42:04,529
Yes, please.
1000
00:42:04,531 --> 00:42:06,697
Make that a double.
1001
00:42:15,240 --> 00:42:20,240
== sync, corrected by elderman ==
1002
00:42:24,083 --> 00:42:28,002
Ay, caramba.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
68488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.