All language subtitles for NCIS Los Angeles - 4x09 - The Gold Standard.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,563 --> 00:00:08,282 ♪ 2 00:00:41,449 --> 00:00:43,200 Yo, we good up there? 3 00:00:45,937 --> 00:00:48,722 That's a bomb! We got to go! 4 00:00:48,724 --> 00:00:50,541 No! Stay in the truck. 5 00:00:55,581 --> 00:00:57,214 216 under automatic gunfire. 6 00:00:57,216 --> 00:00:59,216 Possible robbery attempt. Send backup immediately. 7 00:00:59,218 --> 00:01:00,884 Copy that. 8 00:01:10,045 --> 00:01:12,313 Hurry, they're coming in. 9 00:02:04,389 --> 00:02:08,389 ♪ NCIS: LA 4x09 ♪ The Gold Standard Original Air Date on December 11, 2012 10 00:02:08,414 --> 00:02:13,414 == sync, corrected by elderman == 11 00:02:13,439 --> 00:02:24,196 ♪ 12 00:02:27,533 --> 00:02:29,550 After action reports? 13 00:02:29,552 --> 00:02:31,236 You were supposed to help me with this. 14 00:02:31,238 --> 00:02:33,188 I told you to call me. 15 00:02:33,190 --> 00:02:34,189 I did. 16 00:02:34,191 --> 00:02:35,723 What time? 17 00:02:35,725 --> 00:02:37,409 About half past you ignoring me 18 00:02:37,411 --> 00:02:39,194 because you didn't want to do this again. 19 00:02:39,196 --> 00:02:41,896 Sorry, sorry, 20 00:02:41,898 --> 00:02:43,398 sorry, sorry, sorry. I'm so sorry. 21 00:02:43,400 --> 00:02:45,200 Understatement of the year. 22 00:02:45,202 --> 00:02:47,452 I'm so sorry, Sam, but I will take it from here. 23 00:02:47,454 --> 00:02:49,170 Save it. I'm already done. 24 00:02:49,172 --> 00:02:51,339 I was supposed to carpool with Deeks, 25 00:02:51,341 --> 00:02:52,924 but he never showed up. 26 00:02:52,926 --> 00:02:55,844 I will do them next time, I promise. 27 00:02:55,846 --> 00:02:57,846 Me, too. I owe you one. 28 00:02:57,848 --> 00:03:01,850 You both will excuse me if I don't hold my breath. 29 00:03:04,220 --> 00:03:06,587 There's a serious lack of professionalism around here. 30 00:03:06,589 --> 00:03:07,722 Yeah, speaking of, 31 00:03:07,724 --> 00:03:09,590 where is Deeks? 32 00:03:09,592 --> 00:03:11,759 Arms trafficker Nelson Sanders 33 00:03:11,761 --> 00:03:14,312 has been implicated on additional charges. 34 00:03:14,314 --> 00:03:16,781 Deeks has been called in to testify. 35 00:03:16,783 --> 00:03:18,900 The guy his buddy Ray helped put away? 36 00:03:18,902 --> 00:03:21,569 Who says this isn't a crack team of investigators? 37 00:03:23,122 --> 00:03:25,290 In Detective Deeks' absence, 38 00:03:25,292 --> 00:03:27,325 I will accompany you into the field 39 00:03:27,327 --> 00:03:28,960 if necessary, Agent Blye. 40 00:03:28,962 --> 00:03:30,545 Oh, no, no. 41 00:03:34,216 --> 00:03:36,584 I don't want you to have to do that. 42 00:03:36,586 --> 00:03:38,953 You know I would love to learn the ropes 43 00:03:38,955 --> 00:03:40,805 from a grizzled veteran such as yourself. 44 00:03:40,807 --> 00:03:43,258 "Grizzled veteran," Ms. Blye? 45 00:03:46,512 --> 00:03:50,014 Um, what I meant was that... 46 00:03:50,016 --> 00:03:53,234 the extensive years of experience... 47 00:03:53,236 --> 00:03:54,436 "Extensive years." 48 00:04:05,281 --> 00:04:07,332 You don't think I can hack it 49 00:04:07,334 --> 00:04:09,584 in the field, do you, Agent Blye? 50 00:04:09,586 --> 00:04:13,154 What I meant was... 51 00:04:13,156 --> 00:04:16,958 it would be my honor to ride along with you, sir. 52 00:04:18,711 --> 00:04:20,712 Good. 53 00:04:23,832 --> 00:04:27,502 Eric, please. 54 00:04:27,504 --> 00:04:29,337 What is this, boot camp? See you in a little bit. 55 00:04:30,620 --> 00:04:32,952 Are you not coming? 56 00:04:32,953 --> 00:04:34,170 I'm the assistant director. 57 00:04:35,287 --> 00:04:37,320 I've been briefed. 58 00:04:37,322 --> 00:04:39,405 Of course. 59 00:04:39,407 --> 00:04:41,207 A heist crew 60 00:04:41,209 --> 00:04:44,160 wreaked havoc at the LA Live Entertainment Center today, 61 00:04:44,162 --> 00:04:45,778 knocking over an armored truck. 62 00:04:45,780 --> 00:04:48,881 Thanks to traffic cams and the smart phone revolution, 63 00:04:48,883 --> 00:04:51,417 we've got plenty of footage of what went down. 64 00:04:51,419 --> 00:04:53,503 They used the tourist traffic to their advantage. 65 00:04:53,505 --> 00:04:54,871 Looks like the circus 66 00:04:54,873 --> 00:04:56,389 is in town. 67 00:04:56,391 --> 00:04:57,957 These guys are pros. 68 00:04:57,959 --> 00:05:00,393 Fast, organized, and ruthless. 69 00:05:00,395 --> 00:05:03,096 Fortunately, one of the guards inside the truck survived, 70 00:05:03,098 --> 00:05:04,847 despite suffering a head wound. 71 00:05:04,849 --> 00:05:06,065 What was the cargo? 72 00:05:06,067 --> 00:05:07,967 100 Good Delivery gold bars, 73 00:05:07,969 --> 00:05:10,803 the type used in major international markets, 74 00:05:10,805 --> 00:05:12,272 central banks, and the IMF. 75 00:05:12,274 --> 00:05:14,324 The bars were en route from the Federal Reserve 76 00:05:14,326 --> 00:05:16,659 to the People's Bank of China. How much we talking? 77 00:05:16,661 --> 00:05:19,028 The gold bars weigh 12.4 kilos. 78 00:05:19,030 --> 00:05:21,497 At $1,750 an ounce... 79 00:05:21,499 --> 00:05:24,817 That's $700,000 a bar or roughly... 80 00:05:24,819 --> 00:05:26,169 $70 million. 81 00:05:26,171 --> 00:05:27,754 Just got a gold rush. 82 00:05:27,756 --> 00:05:29,038 What are we buying? 83 00:05:29,040 --> 00:05:31,090 Time. 84 00:05:31,092 --> 00:05:33,009 The gold is an interest payment 85 00:05:33,011 --> 00:05:36,379 on a trillion dollar plus loan we have with China. 86 00:05:36,381 --> 00:05:40,099 If we can't recover it, well, let's just say 87 00:05:40,101 --> 00:05:42,852 we don't want them to repossess Hawaii. 88 00:05:44,238 --> 00:05:45,838 So we'll keep you posted, okay? 89 00:05:45,840 --> 00:05:48,507 Thanks. Okay. 90 00:05:48,509 --> 00:05:50,276 What do you think? 91 00:05:50,278 --> 00:05:52,061 I think you got to have some big ones 92 00:05:52,063 --> 00:05:54,664 to pull off a heist like this in the middle of the day. 93 00:05:54,666 --> 00:05:56,399 Yeah, no joke. You find anything useful? 94 00:05:56,401 --> 00:05:58,401 Not yet. You? 95 00:05:58,403 --> 00:06:00,703 They had to have left something. 96 00:06:00,705 --> 00:06:03,189 ATM, traffic, security cams-- 97 00:06:03,191 --> 00:06:05,608 it's an odd location for a heist. 98 00:06:05,610 --> 00:06:08,027 There's more surveillance than LAX. 99 00:06:08,029 --> 00:06:10,213 The motor home stops here. 100 00:06:10,215 --> 00:06:12,548 Blocks off the armored car. 101 00:06:12,550 --> 00:06:15,551 Bozo bounds from the curb. 102 00:06:15,553 --> 00:06:19,389 Captain Sparrow wannabe points his assault rifle, 103 00:06:19,391 --> 00:06:21,474 then monkey boy pulls up the cargo van. 104 00:06:21,476 --> 00:06:23,042 Pretty sure it was actually a gorilla. 105 00:06:23,044 --> 00:06:24,560 Monkeys usually have tails. 106 00:06:24,562 --> 00:06:26,562 They can't swing from branch to branch like apes can. 107 00:06:26,564 --> 00:06:28,564 They also can't drive a cargo van. 108 00:06:28,566 --> 00:06:31,067 I saw one drive a motorcycle one time, so he probably could. 109 00:06:31,069 --> 00:06:33,653 And I knew one that worked in a bar in Huntington Beach 110 00:06:33,655 --> 00:06:35,605 who could make a martini. 111 00:06:35,607 --> 00:06:37,323 I'm not saying it was a good martini. 112 00:06:41,912 --> 00:06:43,780 We got blood. 113 00:06:49,536 --> 00:06:52,004 He could have jumped into their car or grabbed a cab. 114 00:06:52,006 --> 00:06:55,124 Or dumped his disguise and lost himself in the crowd. 115 00:07:01,515 --> 00:07:02,915 Aw, damn! 116 00:07:02,917 --> 00:07:04,851 You got to be kidding me. What? 117 00:07:10,641 --> 00:07:12,442 I hate clowns. 118 00:07:12,444 --> 00:07:16,362 Yep, not nearly as funny when they're dead, are they? 119 00:07:30,537 --> 00:07:34,323 This clown is Clive Mayfield. 120 00:07:34,325 --> 00:07:35,646 He's a well-known criminal 121 00:07:35,647 --> 00:07:37,164 who's bounced around the country with a number 122 00:07:37,166 --> 00:07:38,699 of different heist crews. 123 00:07:38,701 --> 00:07:41,034 He did time for armed robbery at USP Atlanta. 124 00:07:41,036 --> 00:07:43,537 We put together a list of former associates, 125 00:07:43,539 --> 00:07:45,172 some of whom are from the LA area. 126 00:07:45,174 --> 00:07:47,090 Hopefully one or more were involved in the heist 127 00:07:47,092 --> 00:07:48,675 and can lead us to the gold. 128 00:07:48,677 --> 00:07:50,260 What's the word on the guard he shot? 129 00:07:50,262 --> 00:07:52,629 Lucky. Hospital says he's up and around. 130 00:07:52,631 --> 00:07:54,264 Kensi's on her way to talk to him. 131 00:07:54,266 --> 00:07:56,049 Well, hopefully he can tell us something. 132 00:07:56,051 --> 00:07:58,301 Sam and I will run down Clive Mayfield 133 00:07:58,303 --> 00:08:00,303 and his criminal buddies. 134 00:08:00,305 --> 00:08:03,106 Maybe we'll get lucky, too. 135 00:08:03,108 --> 00:08:05,892 Uh, where is Sam? 136 00:08:05,894 --> 00:08:08,862 He's... dealing with something. 137 00:08:12,400 --> 00:08:14,618 Coulrophobia. 138 00:08:14,620 --> 00:08:16,453 Fear of clowns? 139 00:08:16,455 --> 00:08:19,355 Is that even a real thing? 140 00:08:19,357 --> 00:08:20,907 It is with Sam. 141 00:08:20,909 --> 00:08:22,793 Weird. 142 00:08:22,795 --> 00:08:24,961 Oh, yeah. 143 00:08:28,383 --> 00:08:30,533 You don't, uh, 144 00:08:30,535 --> 00:08:33,420 have any irrational phobias I should know about, do you? 145 00:08:33,422 --> 00:08:34,838 Well... 146 00:08:34,840 --> 00:08:37,424 do you think hand puppets are creepy? 147 00:08:37,426 --> 00:08:39,976 Not particularly. 148 00:08:39,978 --> 00:08:42,896 Yeah, me neither. 149 00:08:42,898 --> 00:08:44,815 Ventriloquist dummies, on the other hand... 150 00:08:44,817 --> 00:08:47,784 Creepy, right? Totally. 151 00:08:47,786 --> 00:08:49,052 I used to have this nightmare 152 00:08:49,054 --> 00:08:50,153 when I first started working here. 153 00:08:50,155 --> 00:08:52,439 It's the middle of the night. 154 00:08:52,441 --> 00:08:54,224 I'm here all alone. 155 00:08:54,226 --> 00:08:57,277 I come up to Ops... 156 00:08:57,279 --> 00:09:01,231 and there's somebody sitting in the shadows. 157 00:09:03,573 --> 00:09:06,441 And I can't see their face 'cause they're... 158 00:09:06,443 --> 00:09:08,026 they're turned away from me, 159 00:09:08,028 --> 00:09:11,363 but I can tell that there's... 160 00:09:11,365 --> 00:09:14,032 There's something in their lap, 161 00:09:14,034 --> 00:09:17,836 and I want to run, but I can't. 162 00:09:17,838 --> 00:09:20,572 And slowly they turn around, 163 00:09:20,574 --> 00:09:22,791 and I see what they're holding. 164 00:09:22,793 --> 00:09:26,211 It's... 165 00:09:26,213 --> 00:09:28,296 Hetty. 166 00:09:29,599 --> 00:09:31,767 The Treasury Department is about to have 167 00:09:31,769 --> 00:09:33,802 a China Syndrome meltdown. 168 00:09:33,804 --> 00:09:36,588 So if you don't want your paychecks 169 00:09:36,590 --> 00:09:40,275 to bounce this week... 170 00:09:40,277 --> 00:09:44,262 I suggest you forgo story time and get cracking. 171 00:09:44,264 --> 00:09:47,315 We are... cracking. 172 00:09:47,317 --> 00:09:50,485 Crack, crack, cracking. 173 00:09:58,662 --> 00:10:01,880 That was weird. 174 00:10:06,469 --> 00:10:09,387 Do you two need to be separated? 175 00:10:09,389 --> 00:10:11,656 No. 176 00:10:11,658 --> 00:10:13,642 No. 177 00:10:13,644 --> 00:10:15,877 Federal agents! 178 00:10:20,683 --> 00:10:21,900 Clear. 179 00:10:21,902 --> 00:10:23,602 Looks like Clive Mayfield 180 00:10:23,604 --> 00:10:25,020 left in a hurry. 181 00:10:25,022 --> 00:10:26,738 Yeah, $70 million, 182 00:10:26,740 --> 00:10:29,357 I'd be on my way to my own private island. 183 00:10:29,359 --> 00:10:31,026 What, you don't spend enough time alone? 184 00:10:31,028 --> 00:10:33,028 You know what I'm gonna do? 185 00:10:33,030 --> 00:10:35,146 I'm gonna buy you a yacht, so you can come visit me. 186 00:10:35,148 --> 00:10:37,449 Make it a private jet and I just might. 187 00:10:37,451 --> 00:10:38,917 You'd buy a jet? 188 00:10:38,919 --> 00:10:40,535 No, I'd make you buy me a jet. 189 00:10:40,537 --> 00:10:42,370 I'd open up an auto body shop. 190 00:10:42,372 --> 00:10:45,373 $70 million, and you're gonna become a mechanic? 191 00:10:45,375 --> 00:10:47,158 Auto science specialist. 192 00:10:47,160 --> 00:10:48,493 It's a calling. 193 00:10:48,495 --> 00:10:50,095 I'd open a place 194 00:10:50,097 --> 00:10:51,763 where people could go without getting ripped off. 195 00:10:51,765 --> 00:10:53,882 Yeah, no need for cars on the island. 196 00:10:53,884 --> 00:10:56,718 What, you and Gilligan gonna build a bike out of coconuts? 197 00:10:56,720 --> 00:10:58,854 Think there's anything in there? 198 00:10:58,856 --> 00:11:00,355 Nope. 199 00:11:00,357 --> 00:11:02,023 What, is this for hamsters or something? 200 00:11:02,025 --> 00:11:03,558 Only if they're food. 201 00:11:03,560 --> 00:11:05,510 This is for a snake. 202 00:11:05,512 --> 00:11:07,845 By the size of this tank, I'd say a big one. 203 00:11:07,847 --> 00:11:09,648 You think the owner took it with him? 204 00:11:11,067 --> 00:11:13,318 I sure as hell hope so. 205 00:11:13,320 --> 00:11:14,619 You seen enough? 206 00:11:14,621 --> 00:11:15,620 Oh, yeah. 207 00:11:15,622 --> 00:11:17,038 Yeah. 208 00:11:18,040 --> 00:11:19,524 G? 209 00:11:19,526 --> 00:11:20,575 It's okay. 210 00:11:20,577 --> 00:11:23,161 Just a false alarm. 211 00:11:51,724 --> 00:11:54,326 Jack? 212 00:11:54,328 --> 00:11:55,893 Jack Williams? 213 00:11:55,895 --> 00:11:57,829 Yeah, that's what they're telling me. 214 00:11:57,831 --> 00:11:59,531 I'm Special Agent Blye. 215 00:11:59,533 --> 00:12:02,066 I was hoping to talk to you about the robbery this morning. 216 00:12:02,068 --> 00:12:05,236 I watched it on the news but I... I still don't remember it. 217 00:12:05,238 --> 00:12:07,872 It's not unusual in traumatic situations. 218 00:12:07,874 --> 00:12:10,759 Yeah, they said that, too. 219 00:12:10,761 --> 00:12:13,795 They also said I'm lucky to be alive, but... 220 00:12:13,797 --> 00:12:16,097 I don't feel too lucky. 221 00:12:17,249 --> 00:12:19,851 You may feel it's insignificant, 222 00:12:19,853 --> 00:12:22,253 but any little detail that you could recall 223 00:12:22,255 --> 00:12:24,105 from this morning's heist would be useful. 224 00:12:24,107 --> 00:12:27,475 Accent of the thieves, jargon they used, 225 00:12:27,477 --> 00:12:29,861 even the smell of their cologne would be helpful. 226 00:12:29,863 --> 00:12:32,981 They say I killed a man. 227 00:12:32,983 --> 00:12:36,451 And I don't remember firing my gun. 228 00:12:36,453 --> 00:12:38,987 I don't remember anything. 229 00:12:41,073 --> 00:12:43,291 You see that woman and those kids? 230 00:12:45,328 --> 00:12:48,296 They say that's my wife and-and children. 231 00:12:49,715 --> 00:12:53,752 But I don't recognize them. 232 00:12:55,805 --> 00:12:57,589 I'm sorry. 233 00:12:57,591 --> 00:13:00,091 No, I'm... I'm-I'm sorry. 234 00:13:00,093 --> 00:13:02,560 Look, I'd like to help you, 235 00:13:02,562 --> 00:13:04,462 but I can't. 236 00:13:04,464 --> 00:13:06,481 And to be honest, I... 237 00:13:06,483 --> 00:13:10,402 All I want to do right now is just remember who the hell I am. 238 00:13:11,320 --> 00:13:13,521 Okay. 239 00:13:15,191 --> 00:13:17,308 Jack... 240 00:13:17,310 --> 00:13:20,362 when you do remember something. 241 00:13:31,874 --> 00:13:33,842 Well? 242 00:13:35,428 --> 00:13:38,179 He says he doesn't remember anything. 243 00:13:38,181 --> 00:13:39,547 You believe him? 244 00:13:39,549 --> 00:13:41,349 Sounds pretty convincing. 245 00:13:42,768 --> 00:13:44,219 That heist was pretty damn slick. 246 00:13:44,221 --> 00:13:46,354 It'd pay to have a man on the inside. 247 00:13:46,356 --> 00:13:47,689 They shot him in the head. 248 00:13:47,691 --> 00:13:49,641 What better way to cover your tracks. 249 00:13:49,643 --> 00:13:51,860 That would explain the sudden amnesia. 250 00:13:52,895 --> 00:13:55,447 Put a guard on him. 251 00:13:55,449 --> 00:13:57,532 In case he runs? 252 00:13:57,534 --> 00:13:59,617 Or they come back and finish the job. 253 00:13:59,619 --> 00:14:02,570 Copy that. 254 00:14:02,572 --> 00:14:04,155 So, I'll see you back at Ops? 255 00:14:04,157 --> 00:14:05,824 Nice try-- you're my ride. 256 00:14:05,826 --> 00:14:09,127 Besides, you and I could use some quality time. 257 00:14:09,129 --> 00:14:11,379 Awesome. 258 00:14:22,208 --> 00:14:23,875 Yeah, what do you got, Nell? 259 00:14:23,877 --> 00:14:26,511 I got a hit on a clown costume. 260 00:14:27,430 --> 00:14:29,097 Yeah, pass that one on to Kensi. 261 00:14:29,099 --> 00:14:30,565 She can check it out on her way back. 262 00:14:30,567 --> 00:14:32,517 Also, can you run a search of recent purchases 263 00:14:32,519 --> 00:14:34,202 of snake supplies in the area? 264 00:14:34,204 --> 00:14:35,236 What kind of snake? 265 00:14:35,238 --> 00:14:36,905 - A big one. - Okay. 266 00:14:36,907 --> 00:14:38,490 Thanks. 267 00:14:38,492 --> 00:14:40,191 I know it's irrational. 268 00:14:40,193 --> 00:14:41,860 I didn't say anything. 269 00:14:45,682 --> 00:14:47,115 Assistant Director, 270 00:14:47,117 --> 00:14:49,200 do you not trust me to handle this on my own? 271 00:14:49,202 --> 00:14:51,453 Don't like being under the microscope, Agent Blye? 272 00:14:51,455 --> 00:14:52,620 No, it's not that-- 273 00:14:52,622 --> 00:14:54,739 Because you are. What? 274 00:14:54,741 --> 00:14:56,040 I'm kidding. 275 00:14:56,042 --> 00:14:57,509 Okay, you're a very busy man. 276 00:14:57,511 --> 00:14:59,928 I'm just maintaining protocol, Agent Blye. 277 00:14:59,930 --> 00:15:01,546 Don't take it personally. 278 00:15:01,548 --> 00:15:03,631 Besides, performance reviews are due. 279 00:15:03,633 --> 00:15:05,683 Oh... Great choice. 280 00:15:05,685 --> 00:15:07,352 Comes with tear-away trousers, 281 00:15:07,354 --> 00:15:09,471 bow tie, collar, cuffs. 282 00:15:09,473 --> 00:15:11,272 Six-pack not included. 283 00:15:11,274 --> 00:15:13,775 But we should have your size. 284 00:15:13,777 --> 00:15:15,059 Nothing like a little 285 00:15:15,061 --> 00:15:18,213 role-play to spice up the bedroom. 286 00:15:22,284 --> 00:15:23,701 We're Federal agents. 287 00:15:23,703 --> 00:15:25,570 I don't judge. 288 00:15:25,572 --> 00:15:27,605 Uh, yesterday we had a couple nuns in here, 289 00:15:27,607 --> 00:15:29,791 bought leather cat suits. 290 00:15:29,793 --> 00:15:31,442 All right, that's just weird. 291 00:15:31,444 --> 00:15:34,496 You sold some costumes to a guy a few days ago: 292 00:15:34,498 --> 00:15:36,714 a gorilla, a clown, a pirate... 293 00:15:36,716 --> 00:15:38,833 No refunds, exchange only. 294 00:15:38,835 --> 00:15:41,719 We don't need a refund-- we need some answers. 295 00:15:41,721 --> 00:15:44,255 Do you recognize this guy? 296 00:15:45,307 --> 00:15:46,474 Nope. 297 00:15:46,476 --> 00:15:48,927 You recognize him in your costume? 298 00:15:50,763 --> 00:15:53,932 No exchanges once it's worn. 299 00:15:53,934 --> 00:15:54,799 That guy's dead. 300 00:15:54,801 --> 00:15:56,100 No exceptions. 301 00:15:56,102 --> 00:15:57,285 Who bought the costume? 302 00:15:57,287 --> 00:15:59,020 It wasn't the guy who was wearing it? 303 00:15:59,022 --> 00:16:01,138 Look... 304 00:16:01,140 --> 00:16:02,473 I sell a lot of costumes. 305 00:16:02,475 --> 00:16:04,692 I'm still restocking from Halloween. 306 00:16:04,694 --> 00:16:06,444 Okay, we're gonna need your credit card records then. 307 00:16:06,446 --> 00:16:08,613 Transaction fees are murder 308 00:16:08,615 --> 00:16:10,782 on a small business owner-- cash only. 309 00:16:10,784 --> 00:16:13,001 Fine, we'll take your surveillance tapes. 310 00:16:13,003 --> 00:16:14,252 40 bucks. 311 00:16:14,254 --> 00:16:15,253 We're not buying them from you, 312 00:16:15,255 --> 00:16:16,671 we're Federal Agents. 313 00:16:16,673 --> 00:16:17,956 Okay, 20 bucks. 314 00:16:19,008 --> 00:16:19,991 How about we shut your shop down 315 00:16:19,993 --> 00:16:21,042 for running a meth lab 316 00:16:21,044 --> 00:16:22,377 out of the basement? 317 00:16:22,379 --> 00:16:24,829 Meth lab?! There's no meth lab here. 318 00:16:24,831 --> 00:16:26,631 Uh, there's no basement here. 319 00:16:26,633 --> 00:16:28,666 Maybe not, but can a small business owner 320 00:16:28,668 --> 00:16:31,135 such as yourself survive the red tape? 321 00:16:32,304 --> 00:16:34,189 Hm? 322 00:16:37,726 --> 00:16:40,061 I'll be right back. 323 00:16:40,063 --> 00:16:42,831 Wonderful. 324 00:16:45,183 --> 00:16:46,901 "Grizzled vet," huh? 325 00:16:52,658 --> 00:16:55,543 Meet Duncan Welch, full-time criminal, 326 00:16:55,545 --> 00:16:57,712 part-time pirate. 327 00:16:57,714 --> 00:16:59,814 His rap sheet reads like a companion piece 328 00:16:59,816 --> 00:17:01,666 to our dead clown Clive Mayfield. 329 00:17:01,668 --> 00:17:03,718 Do you think these guys pick out their own costumes? 330 00:17:03,720 --> 00:17:05,837 Like, maybe two of 'em wanted 331 00:17:05,839 --> 00:17:07,338 to be the pirate, and then one of 'em's like, 332 00:17:07,340 --> 00:17:08,973 "I called it," and the other one's like, "You always 333 00:17:08,975 --> 00:17:11,175 get to be the pirate. I never get to be the pirate." 334 00:17:11,177 --> 00:17:12,376 And the other one's like, "Whoa, whoa, whoa, 335 00:17:12,378 --> 00:17:13,811 "you got to be the pirate last time. 336 00:17:13,813 --> 00:17:15,096 "This time I'm gonna be the pirate, 337 00:17:15,098 --> 00:17:16,931 and you get to be the clown, sucker." 338 00:17:19,818 --> 00:17:22,219 Just, you know, thinking maybe their choice of disguise 339 00:17:22,221 --> 00:17:24,022 might give you some insight into these guys. 340 00:17:24,024 --> 00:17:27,108 Psychological profiling through costume choice? 341 00:17:27,110 --> 00:17:29,694 - Sounds silly when you say it like that. - No, it's... 342 00:17:29,696 --> 00:17:32,580 it's an interesting theory, but I think it might just be... 343 00:17:32,582 --> 00:17:34,832 easier to check his last known address. 344 00:17:34,834 --> 00:17:36,334 Uh, 1274 345 00:17:36,336 --> 00:17:38,253 Hillcrest Road, Sylmar. 346 00:17:38,255 --> 00:17:39,871 Or you could do that. 347 00:17:39,873 --> 00:17:42,590 Thank you, guys. Mm-hmm. 348 00:17:42,592 --> 00:17:45,593 If I robbed a bank, I'd totally be the cowboy. 349 00:17:45,595 --> 00:17:47,211 You? 350 00:17:47,213 --> 00:17:49,881 Well, I... wouldn't rob a bank, 351 00:17:49,883 --> 00:17:53,051 but, clearly, you've given this some thought. 352 00:18:06,148 --> 00:18:07,398 Federal agents! 353 00:18:25,467 --> 00:18:27,885 All clear. 354 00:18:27,887 --> 00:18:29,787 Looks like they were executed. 355 00:18:29,789 --> 00:18:30,788 Is that everyone? 356 00:18:30,790 --> 00:18:32,340 Everyone but Duncan Welch, 357 00:18:32,342 --> 00:18:33,958 the guy we're looking for. 358 00:18:33,960 --> 00:18:35,510 He was here. 359 00:18:50,613 --> 00:18:52,498 Nell and Eric confirmed the I.D.s 360 00:18:52,500 --> 00:18:53,883 of the heist crew. 361 00:18:53,885 --> 00:18:55,617 We have Patrick Rodgers, 362 00:18:55,619 --> 00:18:58,587 Derrick Stovall, and Marcus Terry. 363 00:18:58,589 --> 00:19:00,306 Duncan Welch took the gold, killed his buddies. 364 00:19:00,308 --> 00:19:01,557 It's easier 365 00:19:01,559 --> 00:19:04,393 to divide by one than by four. Five. 366 00:19:04,395 --> 00:19:06,301 Still need to find Duncan and the cargo van driver. 367 00:19:06,326 --> 00:19:07,147 Okay. 368 00:19:07,148 --> 00:19:08,464 I'll put out a BOLO: 369 00:19:08,466 --> 00:19:11,066 male, six feet tall, dark hair... 370 00:19:11,068 --> 00:19:13,018 covering his entire body, 371 00:19:13,020 --> 00:19:14,687 partial to bananas... 372 00:19:14,689 --> 00:19:16,355 Duncan's partner in the double cross? 373 00:19:16,357 --> 00:19:17,990 Well, unless there's another Dumpster out there 374 00:19:17,992 --> 00:19:19,358 with a dead monkey in it. 375 00:19:19,360 --> 00:19:20,659 Gorilla. 376 00:19:20,661 --> 00:19:22,811 Apparently monkeys have tails. 377 00:19:22,813 --> 00:19:25,865 Okay. Well, according to his bank records, 378 00:19:25,867 --> 00:19:28,300 Duncan Welch was spending a lot of money before the heist. 379 00:19:28,302 --> 00:19:29,668 Confident man. 380 00:19:29,670 --> 00:19:32,321 Either that or someone was bankrolling the heist. 381 00:19:32,323 --> 00:19:34,340 Someone who's willing to piss off the Treasury Department 382 00:19:34,342 --> 00:19:36,658 and the Chinese government. What was he buying? 383 00:19:36,660 --> 00:19:38,794 Um, that's where it gets interesting. 384 00:19:38,796 --> 00:19:40,662 Check this out. 385 00:19:40,664 --> 00:19:42,882 Lots of dinners, jewelry, 386 00:19:42,884 --> 00:19:44,183 women's lingerie. 387 00:19:44,185 --> 00:19:46,051 Sounds like Duncan's got a girlfriend. 388 00:19:46,053 --> 00:19:48,137 Or a cross-dressing fetish. 389 00:19:48,939 --> 00:19:51,190 Hey, we know he likes to dress up. 390 00:19:51,192 --> 00:19:52,942 You got his phone records? 391 00:19:52,944 --> 00:19:54,143 Yes, I do. 392 00:19:55,846 --> 00:19:57,696 Hello, Gloria Bryant. 393 00:19:57,698 --> 00:19:59,348 Could be a business associate. 394 00:19:59,350 --> 00:20:01,150 From 9:00 a.m. to 7:00 p.m., maybe. 395 00:20:01,152 --> 00:20:02,952 But from midnight to 3:00 a.m.-- 396 00:20:02,954 --> 00:20:04,487 that's a booty call. 397 00:20:06,573 --> 00:20:08,407 Well, you know, when two people call each other 398 00:20:08,409 --> 00:20:10,125 in the middle of the night and they're lonely 399 00:20:10,127 --> 00:20:11,744 and they want to... 400 00:20:11,746 --> 00:20:13,128 Is that what that's called? 401 00:20:13,130 --> 00:20:14,914 I'm gonna shut up now. 402 00:20:14,916 --> 00:20:16,832 Have an address, I got this. 403 00:20:16,834 --> 00:20:18,834 Uh-huh. I'm gonna go. 404 00:20:18,836 --> 00:20:20,702 Ms. Blye? 405 00:20:20,704 --> 00:20:22,471 Let me guess: more quality time? 406 00:20:22,473 --> 00:20:25,174 No, I was gonna say be safe, but... 407 00:20:25,176 --> 00:20:27,176 I can join you if you like. 408 00:20:27,178 --> 00:20:28,227 No, no. 409 00:20:28,229 --> 00:20:29,728 I'm good. 410 00:20:29,730 --> 00:20:31,880 I'm out. 411 00:20:41,057 --> 00:20:42,224 Gloria Bryant? 412 00:20:42,226 --> 00:20:43,342 Federal agent. 413 00:20:43,344 --> 00:20:44,910 Um... 414 00:20:44,912 --> 00:20:46,078 It's okay. 415 00:20:46,080 --> 00:20:47,947 I'm looking for Duncan Welch. 416 00:20:47,949 --> 00:20:49,114 Oh, uh... 417 00:20:49,116 --> 00:20:50,583 I haven't seen him. 418 00:20:50,585 --> 00:20:53,285 Which, unfortunately, is par for the course. 419 00:20:54,170 --> 00:20:55,287 He just disappears 420 00:20:55,289 --> 00:20:57,072 without a word and then... 421 00:20:57,074 --> 00:20:59,375 pops back up like nothing's wrong. 422 00:20:59,377 --> 00:21:01,844 Men. Yeah, right? 423 00:21:01,846 --> 00:21:03,796 I mean, I just figured he was seeing somebody else. 424 00:21:03,798 --> 00:21:06,265 Never thought it was something illegal. 425 00:21:06,267 --> 00:21:08,083 Gran Gran loved him. 426 00:21:08,085 --> 00:21:09,635 Is that your grandmother? 427 00:21:09,637 --> 00:21:11,937 Uh, yeah. He'd sit with her sometimes 428 00:21:11,939 --> 00:21:13,472 during her game shows. 429 00:21:13,474 --> 00:21:16,108 Aw. Do you know where I can find him? 430 00:21:16,977 --> 00:21:19,194 No. 431 00:21:19,196 --> 00:21:21,614 Although I might know somebody who might. 432 00:21:21,616 --> 00:21:24,233 He used to go fishing with his buddy, Oki. 433 00:21:24,235 --> 00:21:25,734 Lives in Ojai. 434 00:21:25,736 --> 00:21:27,620 I might have, like, a birthday card or something 435 00:21:27,622 --> 00:21:28,988 with his return address. 436 00:21:28,990 --> 00:21:31,824 Great. I'll go get it. 437 00:21:31,826 --> 00:21:33,993 Thanks. 438 00:21:40,950 --> 00:21:44,786 Gran Gran would be so disappointed right now. 439 00:21:44,788 --> 00:21:46,338 Where's Duncan? 440 00:21:46,340 --> 00:21:47,756 I don't know. 441 00:21:47,758 --> 00:21:50,125 And yet you ran. 442 00:21:51,478 --> 00:21:53,679 Do you recognize any of these men? 443 00:21:53,681 --> 00:21:55,848 Oh, my God. 444 00:21:57,634 --> 00:21:59,768 No. No? 445 00:21:59,770 --> 00:22:01,470 Well, I'll give you a hint. 446 00:22:01,472 --> 00:22:03,439 They all had two things in common. 447 00:22:03,441 --> 00:22:05,658 One, they were all friends of Duncan. 448 00:22:05,660 --> 00:22:08,143 Two, as you can see, they're all dead. 449 00:22:08,145 --> 00:22:11,113 Now that means that either Duncan is a murderer, 450 00:22:11,115 --> 00:22:13,248 or he's next on the killer's list, do you understand that? 451 00:22:13,250 --> 00:22:15,000 That means he's in serious trouble, 452 00:22:15,002 --> 00:22:16,535 and the only way you can help him 453 00:22:16,537 --> 00:22:19,588 is if you tell me where he is. 454 00:22:41,945 --> 00:22:44,196 Are you going to tell me? 455 00:22:44,198 --> 00:22:45,531 Tell you what? 456 00:22:47,318 --> 00:22:51,286 Oh, you've gotten better. I'll grant you that. 457 00:22:51,288 --> 00:22:53,789 I had a good teacher. 458 00:22:53,791 --> 00:22:57,793 You're in my house now, Owen. 459 00:22:57,795 --> 00:23:01,830 I hope you don't truly believe that, Henrietta. 460 00:23:01,832 --> 00:23:04,866 He's not an NCIS agent. 461 00:23:04,868 --> 00:23:07,302 Then he really isn't your concern, is he? 462 00:23:07,304 --> 00:23:09,672 So much for our detente. 463 00:23:09,674 --> 00:23:11,173 Are we done? 464 00:23:11,175 --> 00:23:13,926 He may not be NCIS, 465 00:23:13,928 --> 00:23:17,763 but Mr. Deeks is one of my team. 466 00:23:17,765 --> 00:23:20,482 If anything should happen to him, 467 00:23:20,484 --> 00:23:23,602 I would take it most personally. 468 00:23:29,359 --> 00:23:31,994 Duncan Welch? 469 00:23:32,779 --> 00:23:33,746 Federal agents! 470 00:23:33,748 --> 00:23:35,280 Hands where we can see them. 471 00:23:35,282 --> 00:23:36,915 Got a body. 472 00:23:53,349 --> 00:23:54,683 He bled out. 473 00:23:54,685 --> 00:23:56,935 Looks like hours. 474 00:23:59,807 --> 00:24:01,106 Guys? 475 00:24:07,430 --> 00:24:10,265 Apparently this is the end of the rainbow. 476 00:24:10,267 --> 00:24:12,901 Always thought it'd be a little more festive. 477 00:24:13,903 --> 00:24:15,454 Well done. 478 00:24:15,456 --> 00:24:18,123 Assistant Director Granger called 479 00:24:18,125 --> 00:24:19,958 to congratulate all of you 480 00:24:19,960 --> 00:24:21,660 on solving the case so quickly. 481 00:24:21,662 --> 00:24:24,112 There's still one person unaccounted for. 482 00:24:24,114 --> 00:24:26,582 We still don't know if he was Duncan's partner in all this 483 00:24:26,584 --> 00:24:29,051 or if he killed Duncan and the others. 484 00:24:29,053 --> 00:24:30,753 Well, take it from me, 485 00:24:30,755 --> 00:24:33,789 they were more concerned about their precious gold. 486 00:24:33,791 --> 00:24:36,809 Ms. Blye, with me. 487 00:24:37,927 --> 00:24:39,127 Something's not right. 488 00:24:39,129 --> 00:24:40,629 That was too easy. 489 00:24:40,631 --> 00:24:42,264 We're good, but we're not that good. 490 00:24:42,266 --> 00:24:44,399 Whoever killed Duncan left him with the gold. 491 00:24:44,401 --> 00:24:45,934 Why? 492 00:24:45,936 --> 00:24:47,269 He was at death's door. 493 00:24:47,271 --> 00:24:48,854 The shooter could have casually hauled away the gold. 494 00:24:48,856 --> 00:24:50,355 Why not take it? 495 00:24:50,357 --> 00:24:51,406 We could've spooked him. 496 00:24:51,408 --> 00:24:53,909 Got there before they had a chance. 497 00:24:53,911 --> 00:24:57,145 Or maybe they wanted us to find it. 498 00:25:08,458 --> 00:25:10,008 Tungsten. 499 00:25:12,045 --> 00:25:13,796 It's bogus. 500 00:25:28,442 --> 00:25:31,528 Tungsten: It's the 74th element on the periodic table. 501 00:25:31,530 --> 00:25:34,864 Its name derives from the Swedish tung sten, 502 00:25:34,866 --> 00:25:36,983 meaning "heavy stone." 503 00:25:36,985 --> 00:25:39,101 Uh, its chemical symbol is a "W" 504 00:25:39,103 --> 00:25:41,938 because it was formerly known as wolfram. 505 00:25:41,940 --> 00:25:44,440 AKA my favorite element. 506 00:25:46,076 --> 00:25:47,577 Nell's is ununoctium. 507 00:25:47,579 --> 00:25:49,045 Don't. 508 00:25:49,047 --> 00:25:50,213 Ah... 509 00:25:50,215 --> 00:25:51,881 young geek love. 510 00:25:51,883 --> 00:25:53,499 But I digress. 511 00:25:53,501 --> 00:25:54,667 Tungsten and gold are 512 00:25:54,669 --> 00:25:56,169 similar in weight, making it 513 00:25:56,171 --> 00:25:58,171 the perfect counterfeit substance. 514 00:25:58,173 --> 00:26:00,340 Well, who would want to steal fake gold? 515 00:26:00,342 --> 00:26:01,808 Maybe they didn't know, 516 00:26:01,810 --> 00:26:03,476 or maybe it wasn't fake. 517 00:26:03,478 --> 00:26:05,178 Whoever stole it pulled a switch. 518 00:26:05,180 --> 00:26:06,596 Okay, well, then where's the real gold? 519 00:26:06,598 --> 00:26:08,648 Comes back to the cargo van driver. 520 00:26:08,650 --> 00:26:10,266 If they melted the real gold 521 00:26:10,268 --> 00:26:11,901 to coat more bars of tungsten... 522 00:26:11,903 --> 00:26:14,270 You could duplicate the gold bars several times over. 523 00:26:14,272 --> 00:26:16,856 Turning millions into billions before anyone got caught. 524 00:26:16,858 --> 00:26:19,859 Why didn't I think of that? 525 00:26:20,878 --> 00:26:23,029 Um, so I could solve the case. 526 00:26:23,031 --> 00:26:24,530 I'm not a thief. 527 00:26:24,532 --> 00:26:26,916 Is there something we should know about you, Eric? 528 00:26:28,003 --> 00:26:29,869 Uh, what do you, what do you got for us, Nell? 529 00:26:29,871 --> 00:26:31,754 Anyway... 530 00:26:31,756 --> 00:26:33,506 tungsten is about 50 bucks a kilo 531 00:26:33,508 --> 00:26:35,174 and the gold bars are 12.4 kilos each, 532 00:26:35,176 --> 00:26:37,760 so we're talking about a loof weight. 533 00:26:37,762 --> 00:26:39,596 Eric, we're gonna need to know who's been buying tungsten. 534 00:26:39,598 --> 00:26:42,048 And we're gonna need somewhere where we can smelt it. 535 00:26:43,468 --> 00:26:45,018 I'm sorry, it's just... 536 00:26:45,020 --> 00:26:46,102 it's just, like, one of those words. 537 00:26:46,104 --> 00:26:47,186 I can't explain it. 538 00:26:47,188 --> 00:26:51,190 Well, I will investigate the smelting operation. 539 00:26:51,192 --> 00:26:53,142 Smelting. 540 00:26:53,144 --> 00:26:55,144 I'm sorry. 541 00:26:55,146 --> 00:26:57,280 I'm sorry, I just can't explain it. 542 00:26:58,699 --> 00:27:02,201 Mr. Callen? A word. 543 00:27:02,203 --> 00:27:04,988 You know there's more going on here 544 00:27:04,990 --> 00:27:06,706 than catching a thief. 545 00:27:06,708 --> 00:27:09,659 You mean how this could affect our economy? 546 00:27:09,661 --> 00:27:11,160 If it were to get out 547 00:27:11,162 --> 00:27:15,465 that America's gold reserves were compromised, 548 00:27:15,467 --> 00:27:19,202 it would wreak havoc on our banking system. 549 00:27:19,204 --> 00:27:22,889 I'm wondering if that's been the plan all along. 550 00:27:22,891 --> 00:27:25,842 If it is, we're not looking for a heist crew. 551 00:27:25,844 --> 00:27:28,511 This could be an economic terrorist attack. 552 00:27:28,513 --> 00:27:30,763 How's the world gonna react 553 00:27:30,765 --> 00:27:34,233 if we try to pay off a debt to China using fake gold? 554 00:27:34,235 --> 00:27:35,768 Not very well indeed. 555 00:27:35,770 --> 00:27:37,520 So who benefits from sowing discontent 556 00:27:37,522 --> 00:27:39,939 between two superpowers? 557 00:27:39,941 --> 00:27:41,407 Exactly. 558 00:27:41,409 --> 00:27:45,445 Who and why is just as important as finding the gold. 559 00:27:45,447 --> 00:27:49,065 The country's already facing a fiscal challenge. 560 00:27:49,067 --> 00:27:52,702 If this were to get out, 561 00:27:52,704 --> 00:27:57,123 it could destroy the economy once and for all. 562 00:28:02,963 --> 00:28:05,181 Wolfram, you get any hits on the tungsten? 563 00:28:05,183 --> 00:28:06,599 Too many to count. 564 00:28:06,601 --> 00:28:08,134 I'm trying to narrow it down. 565 00:28:08,136 --> 00:28:09,686 What about the smelting? 566 00:28:10,939 --> 00:28:13,139 Smelting. 567 00:28:13,141 --> 00:28:15,725 How is it that you find "smelting" to be so funny 568 00:28:15,727 --> 00:28:18,544 and "frelting" to be absolutely horrifying? 569 00:28:20,447 --> 00:28:22,532 Did you find anything? 570 00:28:22,534 --> 00:28:23,866 No, uh, not on the furnace, 571 00:28:23,868 --> 00:28:27,103 but have you heard of the Reptile Super Show? 572 00:28:27,105 --> 00:28:29,455 Yeah. It's in Pomona next month. 573 00:28:29,457 --> 00:28:30,773 It's, like, world's largest. 574 00:28:30,775 --> 00:28:32,658 I'm sorry, you know this how? 575 00:28:32,660 --> 00:28:33,626 Yeah, I went with my ex... 576 00:28:33,628 --> 00:28:35,411 With my friend. 577 00:28:35,413 --> 00:28:38,280 Oh. Interesting. 578 00:28:38,282 --> 00:28:41,884 So, what, is it like a dog show? 579 00:28:41,886 --> 00:28:45,254 Do they dress their lizards up in little outfits 580 00:28:45,256 --> 00:28:47,223 and parade 'em around a ring? 581 00:28:47,225 --> 00:28:51,010 No, and there's no outfits in dog shows either. 582 00:28:51,012 --> 00:28:53,346 We only do that to children. 583 00:28:53,348 --> 00:28:54,814 Great. 584 00:28:54,816 --> 00:28:56,933 Well, short of being a herpetologist, 585 00:28:56,935 --> 00:28:59,235 I never understood the allure of owning a snake. 586 00:28:59,237 --> 00:29:01,187 You don't like pets? 587 00:29:01,189 --> 00:29:03,606 I mean, shouldn't a pet be something you can, 588 00:29:03,608 --> 00:29:04,857 I don't know, pet? 589 00:29:04,859 --> 00:29:05,858 Hence the name. 590 00:29:05,860 --> 00:29:07,309 You can pet a snake. 591 00:29:08,445 --> 00:29:10,530 Can if you wanted to. 592 00:29:10,532 --> 00:29:12,532 Do snakes like being petted? 593 00:29:14,401 --> 00:29:17,820 This just took a really weird turn, didn't it? 594 00:29:17,822 --> 00:29:19,455 Yeah. 595 00:29:19,457 --> 00:29:22,658 I'm think I'm gonna go catch up with the guys. 596 00:29:22,660 --> 00:29:25,094 But maybe we should run a multivariable search 597 00:29:25,096 --> 00:29:26,512 where you cross-reference the tungsten 598 00:29:26,514 --> 00:29:27,930 with the smelting facilities? 599 00:29:29,300 --> 00:29:30,850 Sorry. 600 00:29:30,852 --> 00:29:32,769 Yeah. 601 00:29:39,393 --> 00:29:41,477 Agent Blye, how did it go with Gloria Bryant? 602 00:29:41,479 --> 00:29:43,012 She tried to give me the slip, 603 00:29:43,014 --> 00:29:45,198 "tried" being the operative word, 604 00:29:45,200 --> 00:29:46,649 but you're the Assistant Director. 605 00:29:46,651 --> 00:29:48,768 I'm sure you've been briefed, sir. 606 00:29:48,770 --> 00:29:50,987 Touché. Any new leads? 607 00:29:50,989 --> 00:29:53,355 Yes. There are some details that need to be run down. 608 00:29:53,357 --> 00:29:54,523 Hopefully, they'll pan out. 609 00:29:54,525 --> 00:29:55,741 All right, good job. 610 00:29:55,743 --> 00:29:58,744 Keep me posted. 611 00:29:58,746 --> 00:30:01,464 Oh, uh, I hope I get that gold star 612 00:30:01,466 --> 00:30:02,832 in my performance review, sir. 613 00:30:02,834 --> 00:30:05,134 P-Rs are below my pay grade. 614 00:30:05,136 --> 00:30:06,552 Oh. But before, you said that... 615 00:30:06,554 --> 00:30:08,087 Disregard that. 616 00:30:08,089 --> 00:30:10,923 Okay, then what was all that 617 00:30:10,925 --> 00:30:14,510 ride-along, quality-time stuff all about? 618 00:30:14,512 --> 00:30:15,845 Just keeping you on your toes. 619 00:30:15,847 --> 00:30:18,097 Think of it more as an evaluation. 620 00:30:18,099 --> 00:30:20,016 For...? 621 00:30:20,018 --> 00:30:22,185 I'm an ambitious man, Agent Blye, 622 00:30:22,187 --> 00:30:24,403 who won't be Assistant Director forever, 623 00:30:24,405 --> 00:30:27,690 and you need to think about the future. 624 00:30:29,860 --> 00:30:32,161 You never know. 625 00:30:34,915 --> 00:30:37,283 Good luck with the case. 626 00:30:41,388 --> 00:30:43,389 I just had the strangest encounter with Granger. 627 00:30:43,391 --> 00:30:45,958 Everything about Granger is strange, if you ask me. 628 00:30:45,960 --> 00:30:47,043 What do you have? 629 00:30:47,045 --> 00:30:49,128 Um, a cargo van was stolen 630 00:30:49,130 --> 00:30:51,297 from a rental lot in Toluca Lake last month. 631 00:30:51,299 --> 00:30:53,582 Surprise, surprise. 632 00:30:53,584 --> 00:30:55,051 Hey, Sam, do you still want me looking 633 00:30:55,053 --> 00:30:56,352 for reptile supplies? 634 00:30:56,354 --> 00:30:58,020 No. Okay. 635 00:30:58,022 --> 00:30:59,055 Where are we? 636 00:30:59,057 --> 00:31:00,523 Nowhere. 637 00:31:00,525 --> 00:31:02,091 Come on, guys, we're missing something. 638 00:31:02,093 --> 00:31:04,894 Everyone leaves a trail everywhere they go 639 00:31:04,896 --> 00:31:06,362 whether they know it or not. 640 00:31:06,364 --> 00:31:08,447 We know they have a cargo van, 641 00:31:08,449 --> 00:31:12,151 guns, ammo... 642 00:31:12,153 --> 00:31:13,569 Costumes. 643 00:31:13,571 --> 00:31:15,988 They paid for parking, paid for gas. 644 00:31:15,990 --> 00:31:17,439 They could have stopped for Starbucks. 645 00:31:17,441 --> 00:31:20,209 Somebody has to have left a clue somewhere. 646 00:31:21,795 --> 00:31:23,996 Tungsten. 647 00:31:23,998 --> 00:31:25,614 Who needs it? What's it used for? 648 00:31:25,616 --> 00:31:26,999 Everything, 649 00:31:27,001 --> 00:31:29,752 from electronics to chemical catalysts. 650 00:31:29,754 --> 00:31:31,137 That's part of the problem. 651 00:31:31,139 --> 00:31:33,139 We need to focus on anomalies. 652 00:31:33,141 --> 00:31:34,507 Cross-reference everything we have 653 00:31:34,509 --> 00:31:36,309 on Duncan, his crew, the heist, 654 00:31:36,311 --> 00:31:37,843 and find the guy behind the gorilla mask. 655 00:31:37,845 --> 00:31:39,628 He's the key. 656 00:31:39,630 --> 00:31:41,681 But what if they've already moved the gold out of L.A.? 657 00:31:44,101 --> 00:31:45,768 Hey, guys. 658 00:31:46,803 --> 00:31:47,970 Found something. 659 00:31:47,972 --> 00:31:50,022 A company called Carlisle Industries purchased 660 00:31:50,024 --> 00:31:55,077 a tilting smelting furnace for $37,000. 661 00:31:55,079 --> 00:31:57,313 That's one expensive turkey fryer. 662 00:31:57,315 --> 00:31:59,832 According to this, Carlisle Industries manufactures 663 00:31:59,834 --> 00:32:02,151 custom tungsten alloy crankshafts 664 00:32:02,153 --> 00:32:04,287 for the after-market auto industry. 665 00:32:04,289 --> 00:32:06,205 So it could be a legitimate purchase. 666 00:32:06,207 --> 00:32:07,840 Possible, but unlikely. 667 00:32:07,842 --> 00:32:10,376 Carlisle Industries didn't exist a month ago. 668 00:32:10,378 --> 00:32:11,827 And here's the clincher: 669 00:32:11,829 --> 00:32:14,463 Last week, Carlisle Industries received 670 00:32:14,465 --> 00:32:17,133 a half-ton shipment of tungsten. 671 00:32:17,135 --> 00:32:19,168 There's our anomaly. 672 00:32:43,207 --> 00:32:44,774 What are we thinking, Kens? 673 00:32:45,660 --> 00:32:47,443 1,700 degrees. 674 00:32:47,445 --> 00:32:48,745 They're cooking something. 675 00:32:48,747 --> 00:32:49,963 You ready? 676 00:32:49,965 --> 00:32:51,414 Yup. 677 00:32:51,416 --> 00:32:53,616 Okay, we are up and running. 678 00:32:56,470 --> 00:32:58,388 Where's she hiding the camera? 679 00:32:58,390 --> 00:33:01,224 Somewhere she's sure to have his full attention. 680 00:33:01,226 --> 00:33:03,677 You know I can hear you, right? 681 00:33:07,264 --> 00:33:09,099 Hi. 682 00:33:09,101 --> 00:33:10,984 Can I, uh... 683 00:33:10,986 --> 00:33:12,319 help you? 684 00:33:12,321 --> 00:33:15,138 Yes, I am Wendy with the IPA. 685 00:33:16,407 --> 00:33:19,809 Industrial Park Association. 686 00:33:19,811 --> 00:33:22,529 Our records show that Carlisle Industries is overdue 687 00:33:22,531 --> 00:33:24,331 for an OSHA safety inspection. 688 00:33:24,333 --> 00:33:27,316 Yeah. Okay, uh... 689 00:33:27,318 --> 00:33:30,286 The thing is, my boss, he isn't here right now. 690 00:33:30,288 --> 00:33:33,089 Can you, um, leave a card 691 00:33:33,091 --> 00:33:34,874 or a number and... 692 00:33:34,876 --> 00:33:37,260 I'll make sure he calls you back to set up an appointment. 693 00:33:37,262 --> 00:33:39,796 Nothing says welcome like having a 300-pound Neanderthal 694 00:33:39,798 --> 00:33:41,264 crammed behind a desk. 695 00:33:41,266 --> 00:33:44,050 First impressions are important. 696 00:33:44,052 --> 00:33:46,502 I'm sorry, Mr.--? Remo. 697 00:33:46,504 --> 00:33:49,055 Right. This is why I'm here now, Mr. Remo. 698 00:33:49,057 --> 00:33:50,673 This is my appointment. 699 00:33:50,675 --> 00:33:52,008 Well, you're gonna have to reschedule, 700 00:33:52,010 --> 00:33:53,476 'cause I'm about to lock up. 701 00:33:53,478 --> 00:33:54,778 Why don't you call your boss? 702 00:33:54,780 --> 00:33:56,646 I don't know where he is. 703 00:33:56,648 --> 00:33:57,897 Well, then find him. 704 00:33:57,899 --> 00:33:59,582 Look... honey... 705 00:33:59,584 --> 00:34:01,034 Shouldn't have said that. 706 00:34:01,036 --> 00:34:02,535 Big mistake. 707 00:34:02,537 --> 00:34:04,537 Excuse me? 708 00:34:04,539 --> 00:34:05,989 My boss isn't here. 709 00:34:05,991 --> 00:34:09,325 I'm about to lock up, and you're leaving now. 710 00:34:10,294 --> 00:34:12,412 I'm gonna put this in my report. 711 00:34:12,414 --> 00:34:13,580 Oh, you do that. 712 00:34:13,582 --> 00:34:14,798 Eric. 713 00:34:14,800 --> 00:34:16,249 Looks like Kensi could use a little help. 714 00:34:16,251 --> 00:34:18,918 We're on it. Colossus, line one 715 00:34:18,920 --> 00:34:21,471 and a two and a three... 716 00:34:36,654 --> 00:34:38,988 Sorry about that, "honey." 717 00:34:41,409 --> 00:34:44,277 All right. 718 00:36:03,491 --> 00:36:04,858 I'll check that way. 719 00:36:26,096 --> 00:36:28,131 Shh. 720 00:37:27,074 --> 00:37:28,942 I had him. 721 00:37:28,944 --> 00:37:30,660 Course you did. 722 00:37:30,662 --> 00:37:32,528 Obviously. 723 00:37:33,364 --> 00:37:35,564 Whatever. 724 00:37:46,576 --> 00:37:50,179 Forget armed robbery, assault, economic terrorism, 725 00:37:50,181 --> 00:37:53,049 and several prison lifetimes' worth of lesser charges-- 726 00:37:53,051 --> 00:37:55,268 we got seven counts of murder, gentlemen. 727 00:37:55,270 --> 00:37:56,603 Seven. 728 00:37:56,605 --> 00:37:58,471 But only one envelope. 729 00:37:58,473 --> 00:38:00,756 In case you didn't already know it, that gold you stole 730 00:38:00,758 --> 00:38:02,392 was essentially the vig Uncle Sam owes 731 00:38:02,394 --> 00:38:04,093 on a loan to the Chinese. 732 00:38:04,095 --> 00:38:05,478 Why don't you tell them what they won, Sam? 733 00:38:05,480 --> 00:38:06,863 Well, in the interest 734 00:38:06,865 --> 00:38:09,032 of international cooperation and full disclosure, 735 00:38:09,034 --> 00:38:12,118 we've agreed to send one of you lucky contestants 736 00:38:12,120 --> 00:38:14,287 back to Shanghai for questioning. 737 00:38:14,289 --> 00:38:15,321 That's right, an all-expense-paid trip 738 00:38:15,323 --> 00:38:16,706 to the land of Ping-Pong, panda, 739 00:38:16,708 --> 00:38:18,074 and human rights violations. 740 00:38:18,076 --> 00:38:21,044 But... only one of you gentlemen can go. 741 00:38:21,046 --> 00:38:22,662 So talk amongst yourselves, 742 00:38:22,664 --> 00:38:24,497 and in 1,200 words or less, 743 00:38:24,499 --> 00:38:26,049 tell us who is most deserving 744 00:38:26,051 --> 00:38:28,117 to go and why. 745 00:38:28,119 --> 00:38:30,420 Good luck, gentlemen. 746 00:38:37,312 --> 00:38:39,512 How long do you think before they rat each other out? 747 00:38:39,514 --> 00:38:42,565 Man, as long as it takes for Panda Express. 748 00:38:44,985 --> 00:38:46,469 What was in the envelope? 749 00:38:46,471 --> 00:38:48,821 Lakers tickets. 750 00:38:48,823 --> 00:38:50,773 My Lakers tickets? 751 00:38:55,479 --> 00:38:57,030 Come in. 752 00:38:57,032 --> 00:38:58,247 Hey. 753 00:38:58,249 --> 00:38:59,449 Hi. 754 00:38:59,451 --> 00:39:00,833 Your family gone? 755 00:39:00,835 --> 00:39:02,752 Yeah, Tracy had to take the kids home. 756 00:39:02,754 --> 00:39:04,337 It was past their bedtime. 757 00:39:04,339 --> 00:39:06,372 So, you starting to remember? 758 00:39:06,374 --> 00:39:08,624 Yeah, and doctors say I should get more and more each day. 759 00:39:08,626 --> 00:39:09,926 That's great. 760 00:39:09,928 --> 00:39:11,244 I still don't remember getting married 761 00:39:11,246 --> 00:39:12,729 or my kids being born but... 762 00:39:12,731 --> 00:39:14,714 But you will. 763 00:39:14,716 --> 00:39:16,516 I hope so. 764 00:39:16,518 --> 00:39:18,468 On the other hand, I wish 765 00:39:18,470 --> 00:39:20,436 I could forget what happened today. 766 00:39:20,438 --> 00:39:24,357 I had two tours in Afghanistan and I never shot anybody before. 767 00:39:24,359 --> 00:39:26,893 You got to take the good with the bad. 768 00:39:26,895 --> 00:39:29,228 It was self-defense. 769 00:39:29,230 --> 00:39:32,648 Anyway, I just wanted to check in 770 00:39:32,650 --> 00:39:34,901 and let you know that we caught the guys, 771 00:39:34,903 --> 00:39:36,703 thanks in part to what you did. 772 00:39:36,705 --> 00:39:38,071 Appreciate it. 773 00:39:38,906 --> 00:39:40,156 Get some rest. 774 00:39:40,158 --> 00:39:41,240 I will. 775 00:39:41,242 --> 00:39:42,742 Thanks, Agent... 776 00:39:42,744 --> 00:39:44,944 Um... I-I'm sorry. 777 00:39:44,946 --> 00:39:46,262 Blye. 778 00:39:46,264 --> 00:39:48,697 I know. I was just messin' with you. 779 00:39:48,699 --> 00:39:52,335 Bullet missed your funny bone obviously. 780 00:39:52,337 --> 00:39:54,537 Take care. 781 00:39:59,010 --> 00:40:01,144 Guys, facial rec got a hit 782 00:40:01,146 --> 00:40:03,930 on the man behind the gorilla mask. 783 00:40:03,932 --> 00:40:06,599 Jahveed Abbasi, Iranian Nationalist. 784 00:40:06,601 --> 00:40:08,484 Countless bombings 785 00:40:08,486 --> 00:40:11,320 in Israel, Europe, Iraq. 786 00:40:11,322 --> 00:40:13,272 Does not play well with others. 787 00:40:13,274 --> 00:40:15,124 It sounds like this wasn't just a heist 788 00:40:15,126 --> 00:40:16,692 but a state-sanctioned terrorist attack 789 00:40:16,694 --> 00:40:18,111 on our financial infrastructure. 790 00:40:18,113 --> 00:40:20,413 Either way, we stopped it. 791 00:40:20,415 --> 00:40:21,531 This time. 792 00:40:21,533 --> 00:40:22,515 Good work, guys. 793 00:40:22,517 --> 00:40:24,951 Thanks. See you tomorrow. 794 00:40:24,953 --> 00:40:27,069 Uh, you... 795 00:40:27,071 --> 00:40:28,788 you two leaving? 796 00:40:29,673 --> 00:40:31,340 Yeah. 797 00:40:31,342 --> 00:40:32,675 Together? 798 00:40:32,677 --> 00:40:34,927 Uh, I don't know. 799 00:40:34,929 --> 00:40:37,079 Are we? 800 00:40:37,081 --> 00:40:40,016 I mean, we're going home simultaneously. 801 00:40:40,018 --> 00:40:42,635 Roughly the same direction, so... 802 00:40:42,637 --> 00:40:44,854 That wasn't meant to be a skill-testing question. 803 00:40:44,856 --> 00:40:46,922 Ha! 804 00:40:46,924 --> 00:40:49,609 Nice. 805 00:40:49,611 --> 00:40:51,644 What was that? 806 00:40:51,646 --> 00:40:52,945 Don't ask, don't tell? 807 00:40:54,282 --> 00:40:55,948 "O accursed hunger 808 00:40:55,950 --> 00:40:57,533 "of gold, 809 00:40:57,535 --> 00:41:01,988 to what dost thou not compel human hearts." 810 00:41:01,990 --> 00:41:03,406 Virgil. 811 00:41:03,408 --> 00:41:05,124 Too bad those two you put 812 00:41:05,126 --> 00:41:07,610 in the boatshed aren't as well versed 813 00:41:07,612 --> 00:41:09,212 in the classics. 814 00:41:09,214 --> 00:41:11,798 But they are singing like the Vienna Boys' Choir 815 00:41:11,800 --> 00:41:13,816 and pointing a finger back at Iran. 816 00:41:13,818 --> 00:41:16,502 Yeah, Tehran would love to see us get into it with China. 817 00:41:16,504 --> 00:41:18,171 It would take the heat off them. 818 00:41:18,173 --> 00:41:20,089 Better luck next time. 819 00:41:20,091 --> 00:41:21,957 Let's hope not. 820 00:41:21,959 --> 00:41:23,843 And after this evening, 821 00:41:23,845 --> 00:41:27,630 none of us ever need speak of this again. 822 00:41:28,732 --> 00:41:30,149 It's in the vault. 823 00:41:30,151 --> 00:41:32,351 Speak about what? 824 00:41:34,304 --> 00:41:36,856 "The man who can keep a secret may be wise, 825 00:41:36,858 --> 00:41:38,524 "but he is not half as wise 826 00:41:38,526 --> 00:41:40,860 as the man who has no secrets to keep." 827 00:41:40,862 --> 00:41:43,079 Edgar Watson Howe. 828 00:41:44,748 --> 00:41:46,482 And yet it's a necessary evil 829 00:41:46,484 --> 00:41:48,984 in our business, I'm afraid. 830 00:41:48,986 --> 00:41:51,487 Good night, Mr. Callen. 831 00:41:51,489 --> 00:41:56,489 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.