All language subtitles for Marvels Cloak and Dagger - 02x07 - Vikingtown Sound.TBS.Englsh..C.updatd.ddic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:01,365 TANDY: Previously on Cloak and Dagger... 2 00:00:01,390 --> 00:00:03,389 OFFICER: What the hell did you do? You shot a kid! 3 00:00:03,414 --> 00:00:05,452 I need to call my uncle. He's gonna fix it. 4 00:00:05,477 --> 00:00:06,913 There's someone you need to talk to. 5 00:00:06,938 --> 00:00:08,506 Who? About what? 6 00:00:08,540 --> 00:00:10,075 Look at the pictures on these records. 7 00:00:10,108 --> 00:00:11,743 These are our missing girls. 8 00:00:11,776 --> 00:00:14,012 I mean, what kind of monster needs to keep all this pain 9 00:00:14,046 --> 00:00:15,180 cataloged in one place? 10 00:00:15,212 --> 00:00:16,749 This is what it's for, right? 11 00:00:16,782 --> 00:00:18,450 Your collection of women's misery? 12 00:00:18,482 --> 00:00:21,619 Tandy, I was in your head. You know you're worth nothing. 13 00:00:21,653 --> 00:00:23,555 You know you have no one. 14 00:00:25,057 --> 00:00:26,825 [pages flipping] 15 00:00:30,395 --> 00:00:32,398 [trumpet playing] 16 00:00:42,106 --> 00:00:44,476 [truck brakes squealing] 17 00:01:27,619 --> 00:01:29,822 [playing continues] 18 00:01:59,374 --> 00:02:03,865 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 19 00:02:03,989 --> 00:02:06,052 BRIGID: I'm gonna take a look inside. 20 00:02:06,120 --> 00:02:07,451 OFFICER: Yes, ma'am. 21 00:02:07,497 --> 00:02:09,951 - No one else until I give the okay. - Yes, ma'am. 22 00:02:26,178 --> 00:02:27,880 [thud] 23 00:02:33,384 --> 00:02:35,020 You said it was probably nothing. 24 00:02:37,089 --> 00:02:38,524 This doesn't look like nothing. 25 00:02:38,556 --> 00:02:40,158 There were four big men who were beaten. 26 00:02:40,192 --> 00:02:42,694 There, there, and there. 27 00:02:42,727 --> 00:02:44,040 You told me she was stashed away 28 00:02:44,065 --> 00:02:45,861 where she couldn't cause any more damage. 29 00:02:45,930 --> 00:02:48,032 The other me. 30 00:02:48,066 --> 00:02:49,101 She is. 31 00:02:49,133 --> 00:02:50,603 Well, two of the four men could still talk, 32 00:02:50,628 --> 00:02:53,505 and they spoke of a tiny woman who kicked their asses thoroughly. 33 00:02:53,537 --> 00:02:56,374 A tiny woman did kick their asses. 34 00:02:56,407 --> 00:02:58,543 Hey, you... you really should be wearing gloves. 35 00:03:01,242 --> 00:03:02,577 You see this cut? 36 00:03:02,602 --> 00:03:05,439 Yeah, shit. Tandy. 37 00:03:07,818 --> 00:03:09,422 Looks like it. 38 00:03:12,422 --> 00:03:13,859 This seems like news to you. 39 00:03:13,892 --> 00:03:16,929 I thought you two were a package deal. 40 00:03:16,961 --> 00:03:19,297 [phone ringing] 41 00:03:19,322 --> 00:03:21,759 Sometimes packages get damaged along the way. 42 00:03:23,435 --> 00:03:25,003 [gasping] 43 00:03:27,506 --> 00:03:29,074 ANDRE: Don't get up too quickly, 44 00:03:29,107 --> 00:03:31,801 unless you want that fire in your head to burn all day. 45 00:03:31,826 --> 00:03:33,545 What the hell did you do to me? 46 00:03:33,578 --> 00:03:36,627 All I did was ask you to look at the pieces of your life. 47 00:03:36,652 --> 00:03:38,674 You were driving, I just gave you a few maps. 48 00:03:38,699 --> 00:03:40,459 Maps? Screw you! 49 00:03:40,484 --> 00:03:43,654 Those were full-on, high-speed train wrecks! 50 00:03:43,687 --> 00:03:45,056 And none of them were my life! 51 00:03:45,090 --> 00:03:47,092 But you lived every one of them, didn't you? 52 00:03:47,125 --> 00:03:50,817 Still got all the smells and tastes and feels, don't you? 53 00:03:50,842 --> 00:03:53,346 All working themselves out in your head as we speak. 54 00:03:53,391 --> 00:03:55,927 That confusion is part of why your head hurts. 55 00:03:55,961 --> 00:03:57,595 BRIGID: Where did you see her last? 56 00:03:57,629 --> 00:03:59,798 She was running a con on this 57 00:03:59,831 --> 00:04:01,200 woman who runs her abuse group. 58 00:04:01,232 --> 00:04:02,667 What kind of con? 59 00:04:05,136 --> 00:04:06,838 She was trying to get at her... 60 00:04:11,576 --> 00:04:13,879 scumbag ex-boyfriend. 61 00:04:13,911 --> 00:04:15,981 Why didn't she take you with her? 62 00:04:19,818 --> 00:04:21,988 Probably because I told her I'd be better off without her. 63 00:04:27,892 --> 00:04:29,660 Hey, Tandy's tough. 64 00:04:29,693 --> 00:04:31,063 She'll show up. Watch. 65 00:04:31,096 --> 00:04:32,598 She'll be... 66 00:04:34,899 --> 00:04:36,635 Fine. 67 00:04:36,660 --> 00:04:38,204 Where's Tyrone? 68 00:04:38,229 --> 00:04:40,881 It's possible that your heart is confused as well. 69 00:04:40,906 --> 00:04:42,041 That friend of yours? 70 00:04:42,073 --> 00:04:43,842 He's gone from your life now, remember? 71 00:04:44,909 --> 00:04:47,078 - I shot him dead. - No. 72 00:04:48,346 --> 00:04:50,249 No, you're... you're just messing with me. 73 00:04:51,883 --> 00:04:54,652 Just like you did with Mikayla, right? 74 00:04:54,685 --> 00:04:55,854 'Cause that's what you do, right? 75 00:04:55,891 --> 00:04:58,375 You get inside people's minds, and you... you cause them pain? 76 00:04:58,400 --> 00:05:00,926 I don't cause anyone's pain. 77 00:05:00,959 --> 00:05:02,761 I understand it, 78 00:05:02,794 --> 00:05:04,229 feel for it, 79 00:05:04,262 --> 00:05:06,031 commiserate it with mine. 80 00:05:06,063 --> 00:05:08,099 It's the only way to tamp down my migraines. 81 00:05:08,133 --> 00:05:10,969 So, what, this is all so you can blow your horn? 82 00:05:11,936 --> 00:05:13,772 This is so I can survive. 83 00:05:15,072 --> 00:05:17,609 The world saddled me with so much pain, 84 00:05:17,642 --> 00:05:20,014 the only way I can keep on is to share it from time to time. 85 00:05:20,039 --> 00:05:21,579 That's sick. 86 00:05:21,613 --> 00:05:23,849 That's America, Tandy Bowen. 87 00:05:23,882 --> 00:05:26,618 Well, I have another word for it. 88 00:05:26,650 --> 00:05:28,119 It's... 89 00:05:29,820 --> 00:05:31,623 You can't pull that trick on me. 90 00:05:31,656 --> 00:05:34,693 Or anyone else. Not anymore. 91 00:05:34,726 --> 00:05:36,195 You need hope for that. 92 00:05:36,227 --> 00:05:38,229 [knocking] 93 00:05:38,262 --> 00:05:39,899 And there's none of that here. 94 00:05:41,933 --> 00:05:44,403 - She good to go? - Let's find out. 95 00:06:17,269 --> 00:06:18,771 [groaning] 96 00:06:25,876 --> 00:06:28,113 - May I use the restroom? - Not right now. 97 00:06:29,570 --> 00:06:33,285 Okay, then, what right now? 98 00:06:35,452 --> 00:06:37,789 - What are you gonna do with me? - I sometimes cook 99 00:06:37,822 --> 00:06:39,858 when I'm working things out in my head. 100 00:06:39,890 --> 00:06:42,126 The night after Billy went missing, 101 00:06:42,159 --> 00:06:44,862 I remember I dug through our junk drawer 102 00:06:44,895 --> 00:06:47,332 and pulled out an old crabcake recipe. 103 00:06:49,301 --> 00:06:53,505 I remember reading in the particulars it serves four. 104 00:06:53,537 --> 00:06:55,306 I remember being fine with that. 105 00:06:55,339 --> 00:06:57,642 Like it wasn't real. You follow me? 106 00:07:01,479 --> 00:07:03,815 I'm not sure I'm the best person to answer that question. 107 00:07:03,847 --> 00:07:06,617 No, I suppose not, but you're the only one I can talk to 108 00:07:06,650 --> 00:07:08,319 about my dilemma. 109 00:07:11,188 --> 00:07:13,224 So I'm in a little bit of a bind here. 110 00:07:15,760 --> 00:07:18,664 Stuck between two forces. 111 00:07:18,697 --> 00:07:19,898 Good and evil? 112 00:07:19,931 --> 00:07:22,334 - [knife sharpening] - Billy and Tyrone. 113 00:07:23,902 --> 00:07:26,471 I know that you're the best way to make sure that Tyrone 114 00:07:26,503 --> 00:07:28,472 never has to look over his shoulder again. 115 00:07:28,505 --> 00:07:30,808 That's all I want as well. 116 00:07:30,842 --> 00:07:32,844 [chopping vegetables] 117 00:07:32,876 --> 00:07:34,011 Justice. 118 00:07:34,044 --> 00:07:36,347 You understand the irony in that statement? 119 00:07:39,717 --> 00:07:42,688 Given that you murdered my firstborn in cold blood? 120 00:07:43,854 --> 00:07:45,022 Yes, ma'am. 121 00:07:45,056 --> 00:07:47,592 He was one of your other wrongs. 122 00:07:47,625 --> 00:07:49,527 He was. 123 00:07:49,560 --> 00:07:52,931 I'm gonna hold on to these two thoughts in my head, hmm? 124 00:07:54,966 --> 00:07:57,202 And to reconcile them, I'm gonna cook, 125 00:07:57,234 --> 00:07:59,070 and we're gonna talk. 126 00:07:59,104 --> 00:08:00,705 And we'll see. 127 00:08:02,373 --> 00:08:04,709 We'll see if your value to Tyrone 128 00:08:04,743 --> 00:08:06,945 outweighs the need for me to end your life 129 00:08:06,977 --> 00:08:09,113 for what you did to Billy. 130 00:08:14,251 --> 00:08:16,121 LIA: Tandy, meet Del. 131 00:08:16,154 --> 00:08:17,623 She's gonna show you around. 132 00:08:17,656 --> 00:08:19,124 It's nice to meet you. 133 00:08:20,125 --> 00:08:21,793 LIA: All the girls rise around 10, 134 00:08:21,825 --> 00:08:23,895 and then they shine while we wait for night. 135 00:08:23,928 --> 00:08:25,731 Laundry, linens, windows. 136 00:08:25,763 --> 00:08:27,633 You and Del are on Andre's room. 137 00:08:27,666 --> 00:08:30,769 Del, I think the floor could use a good mopping. 138 00:08:30,802 --> 00:08:32,871 We clean his room? 139 00:08:32,904 --> 00:08:34,472 For what? 140 00:08:34,505 --> 00:08:36,574 For the honor of being sold into slavery? 141 00:08:36,607 --> 00:08:38,743 All we have to do is work, 142 00:08:38,776 --> 00:08:40,411 and they give us everything we need. 143 00:08:40,444 --> 00:08:42,671 You have no idea what you need. 144 00:08:42,718 --> 00:08:44,149 LIA: Sure, she does. 145 00:08:44,182 --> 00:08:46,452 You are holding these girls against their will. 146 00:08:52,356 --> 00:08:53,991 Go on, Del. 147 00:08:54,024 --> 00:08:55,626 You can leave if you want to. 148 00:08:55,659 --> 00:08:57,596 Just walk out the door. 149 00:08:59,930 --> 00:09:01,099 Of course not. 150 00:09:06,804 --> 00:09:08,606 My friends are gonna find me. 151 00:09:08,640 --> 00:09:10,107 LIA: What friends, Tandy? 152 00:09:10,140 --> 00:09:11,909 I've been watching you for weeks now. 153 00:09:11,943 --> 00:09:15,514 Sitting in that circle, brooding and boiling. 154 00:09:15,547 --> 00:09:18,582 All that untapped rage and energy looking for an outlet. 155 00:09:18,616 --> 00:09:19,684 Don't act like you know me. 156 00:09:19,717 --> 00:09:21,819 Don't act like I don't. 157 00:09:21,852 --> 00:09:24,689 This motel is filled with girls like you. 158 00:09:24,714 --> 00:09:26,024 And they all start off thinking 159 00:09:26,057 --> 00:09:28,019 there's someone out there that's gonna find them. 160 00:09:28,044 --> 00:09:31,529 Then they all remember the friend they told off, 161 00:09:31,563 --> 00:09:33,698 the mother they screamed at. 162 00:09:33,731 --> 00:09:36,334 When you have nobody, 163 00:09:36,367 --> 00:09:37,969 nobody's gonna save you. 164 00:09:45,143 --> 00:09:47,145 ♪♪ 165 00:09:47,178 --> 00:09:49,181 [items clattering] 166 00:09:59,728 --> 00:10:00,939 ANDRE: Can I help you? 167 00:10:04,162 --> 00:10:05,864 Yeah, I was looking for my friend. 168 00:10:06,697 --> 00:10:09,534 Well, who's your friend, friend? 169 00:10:09,567 --> 00:10:11,570 ♪♪ 170 00:10:16,079 --> 00:10:19,650 Um, her name is Tandy Bowen. 171 00:10:19,684 --> 00:10:21,819 I was looking for a counselor named Lia. 172 00:10:21,852 --> 00:10:23,854 Tandy goes to group with her sometimes. 173 00:10:23,887 --> 00:10:26,991 - Is she here? - She's not. 174 00:10:27,025 --> 00:10:29,895 - Can I get her number then? - You very much cannot. 175 00:10:29,928 --> 00:10:32,163 Look, Tandy's my friend. 176 00:10:32,195 --> 00:10:34,331 I've gotten to know Tandy pretty well, 177 00:10:34,365 --> 00:10:36,001 spoken to her at length. 178 00:10:36,034 --> 00:10:37,806 I've never heard her mention a friend 179 00:10:37,831 --> 00:10:39,670 that fits your description. 180 00:10:39,703 --> 00:10:42,665 Listen, she might be in danger. 181 00:10:42,690 --> 00:10:45,493 Then I suggest you call the police. 182 00:10:45,518 --> 00:10:49,088 If you don't leave here now, I'm gonna dial them up myself. 183 00:10:49,212 --> 00:10:50,982 Yeah. 184 00:10:51,015 --> 00:10:52,451 I can respect that. 185 00:10:53,885 --> 00:10:56,855 Thank you for your time, Mr. um... 186 00:11:00,223 --> 00:11:01,693 Deschaine. 187 00:11:01,726 --> 00:11:03,729 ♪♪ 188 00:11:12,703 --> 00:11:13,905 Are you okay? 189 00:11:20,310 --> 00:11:22,881 [dark, sad beats playing] 190 00:11:23,982 --> 00:11:25,216 I don't know, I... 191 00:11:25,248 --> 00:11:26,759 Son, you look a sight. 192 00:11:26,784 --> 00:11:30,355 Can I offer some unsolicited advice 193 00:11:30,387 --> 00:11:32,222 about this girl you think is your friend? 194 00:11:32,247 --> 00:11:36,051 You and Tandy live in different worlds, 195 00:11:36,093 --> 00:11:37,929 and you play by very different rules. 196 00:11:37,962 --> 00:11:40,030 No, you don't know me, 197 00:11:40,063 --> 00:11:41,824 and you don't know Tandy, the way you're talking. 198 00:11:41,849 --> 00:11:43,434 I know she's a privileged white girl 199 00:11:43,474 --> 00:11:45,877 who takes what she wants from the world with no remorse. 200 00:11:45,903 --> 00:11:48,940 She's got plenty of remorse, okay? 201 00:11:48,972 --> 00:11:50,942 [music stops] 202 00:11:50,975 --> 00:11:51,977 She's just... 203 00:11:53,745 --> 00:11:54,813 She's just good at packing it away. 204 00:11:54,846 --> 00:11:56,381 Because she can. 205 00:11:56,414 --> 00:11:58,083 You, on the other hand, cannot. 206 00:11:58,116 --> 00:12:01,386 You're a young black man trying to make your way. 207 00:12:01,419 --> 00:12:03,488 If you did half the things that she did, 208 00:12:03,513 --> 00:12:05,055 you'd be sitting in a nine-by-nine. 209 00:12:05,088 --> 00:12:06,390 It's not like that way with us. 210 00:12:06,424 --> 00:12:07,826 All right? 211 00:12:08,982 --> 00:12:10,886 We're the exception, not the rule. 212 00:12:13,652 --> 00:12:15,792 You two are only living in the same world 213 00:12:15,817 --> 00:12:17,135 as long as Tandy allows it. 214 00:12:17,168 --> 00:12:21,573 The second she doesn't see the benefit for her? 215 00:12:21,606 --> 00:12:22,741 She's out. 216 00:12:22,774 --> 00:12:24,842 [ominous music] 217 00:12:24,876 --> 00:12:27,545 And when karma comes collecting... 218 00:12:30,378 --> 00:12:32,214 you're gonna be left with the bill. 219 00:12:34,338 --> 00:12:36,974 She's probably on a bus two states away by now. 220 00:12:37,014 --> 00:12:39,418 Tandy wouldn't just take off without telling me. 221 00:12:40,964 --> 00:12:44,401 You'd be surprised how fast people have forgotten. 222 00:12:44,473 --> 00:12:47,108 Maybe your time looking for her 223 00:12:47,198 --> 00:12:50,001 would be better spent thinking about life without her. 224 00:12:50,034 --> 00:12:53,152 ♪ Weak in the knees ♪ 225 00:12:53,233 --> 00:12:55,803 ♪ Strong in the mind ♪ 226 00:12:55,897 --> 00:12:59,801 - Maybe you're right. - ♪ Tell you what you don't wanna know ♪ 227 00:12:59,843 --> 00:13:02,780 ♪ If only it'll make you let go ♪ 228 00:13:02,813 --> 00:13:06,517 ♪ Won't you let me reclaim myself? ♪ 229 00:13:06,550 --> 00:13:08,319 ♪ I'm sick of living in... ♪ 230 00:13:11,555 --> 00:13:12,823 How many girls live here? 231 00:13:12,857 --> 00:13:15,827 Around a dozen, give or take. 232 00:13:15,860 --> 00:13:17,362 Do they clean his room, too? 233 00:13:17,395 --> 00:13:20,497 Most of them don't get to see the inside of this place. 234 00:13:20,530 --> 00:13:22,066 I'm further up on the ladder. 235 00:13:23,867 --> 00:13:26,337 What about your family? 236 00:13:26,370 --> 00:13:29,073 And your friends, do you get to see them? 237 00:13:29,107 --> 00:13:33,078 DEL: My dad was a hammer, my mom was a nail. 238 00:13:33,111 --> 00:13:35,881 He left, and she abandoned me. 239 00:13:35,933 --> 00:13:38,303 They all forgot about me. 240 00:13:38,415 --> 00:13:40,684 So you came here. 241 00:13:40,717 --> 00:13:42,187 I found a halfway house. 242 00:13:42,219 --> 00:13:44,521 That's where Andre found me and helped me. 243 00:13:44,554 --> 00:13:46,524 He didn't help you. 244 00:13:46,557 --> 00:13:47,880 He was messing with you 245 00:13:47,905 --> 00:13:50,263 just like he's been messing with all these other girls. 246 00:13:50,288 --> 00:13:51,763 What are you talking about? 247 00:13:51,788 --> 00:13:53,832 Andre and Lia, they are bad people, 248 00:13:53,865 --> 00:13:55,200 and they put you in this hell. 249 00:13:55,232 --> 00:13:56,905 This isn't hell. 250 00:13:56,930 --> 00:13:58,944 It's not heaven, I'm not an idiot. 251 00:13:58,969 --> 00:14:03,585 But they look out for me, and it's not all that bad. 252 00:14:03,610 --> 00:14:06,918 Even the bad parts, you get used to them. 253 00:14:06,943 --> 00:14:09,767 Well, I have no interest in getting used to this place. 254 00:14:16,900 --> 00:14:18,870 I got a call from a resident. 255 00:14:18,903 --> 00:14:22,039 Said she saw a young man in a hoodie skulking about. 256 00:14:22,073 --> 00:14:24,009 A young man or a young black man? 257 00:14:24,041 --> 00:14:25,543 She used a different word. 258 00:14:25,577 --> 00:14:29,559 We gave them chase down to the docks by Levee 202. 259 00:14:29,584 --> 00:14:32,715 And that damn rig exploded, and I pulled the trigger. 260 00:14:32,740 --> 00:14:34,352 - And... - [crab shells cracking] 261 00:14:34,385 --> 00:14:36,755 that moment changed my life. 262 00:14:36,788 --> 00:14:38,724 That's when you called your uncle, the senator. 263 00:14:39,757 --> 00:14:40,925 Yes, ma'am. 264 00:14:40,958 --> 00:14:42,928 Did you know he was gonna cover it up? 265 00:14:44,194 --> 00:14:46,831 On some level, I was hoping he would. 266 00:14:46,856 --> 00:14:49,884 Did you know he was gonna frame my baby boy as a drug addict? 267 00:14:49,909 --> 00:14:52,353 On that same level, I didn't care. 268 00:14:52,403 --> 00:14:53,772 Too concerned with myself. 269 00:14:53,804 --> 00:14:56,074 So he made some calls. 270 00:14:57,809 --> 00:15:00,044 Talk me through them one step at a time. 271 00:15:00,078 --> 00:15:03,347 They changed the firearms log, found a body in Baton Rouge 272 00:15:03,381 --> 00:15:05,116 that would pass after water damage, 273 00:15:05,150 --> 00:15:09,788 and set my partner up to keep his mouth shut. 274 00:15:10,888 --> 00:15:12,892 Why the sudden change of heart? 275 00:15:12,925 --> 00:15:14,894 If I told you, you'd think I'm a lunatic. 276 00:15:14,926 --> 00:15:16,361 I wouldn't worry so much about 277 00:15:16,395 --> 00:15:17,825 my opinion of you getting any lower. 278 00:15:19,231 --> 00:15:21,867 Well, I spent the last eight months alone. 279 00:15:21,907 --> 00:15:24,310 Nothing but my memories and regrets. 280 00:15:24,335 --> 00:15:28,139 And they got really loud in all the silence. 281 00:15:28,172 --> 00:15:30,709 It started out as survival, 282 00:15:30,743 --> 00:15:33,713 but then I was pot-committed to corruption. 283 00:15:33,746 --> 00:15:36,949 Didn't realize I was losing myself along the way. 284 00:15:40,685 --> 00:15:42,488 - [banging] - OTIS: Adina! 285 00:15:42,521 --> 00:15:43,890 Adina! 286 00:15:44,757 --> 00:15:46,092 Adina, we need to talk! 287 00:15:47,425 --> 00:15:48,927 It's about Tyrone! 288 00:15:54,398 --> 00:15:56,080 - That asshole cop is free. - Come in. 289 00:15:56,105 --> 00:15:58,471 He's been working Ty trying to get... 290 00:16:01,473 --> 00:16:03,776 - What is this? - You're right, we need to talk. 291 00:16:05,310 --> 00:16:07,313 ♪♪ 292 00:16:09,046 --> 00:16:11,883 ♪ I'll tell you what you don't want to know ♪ 293 00:16:11,916 --> 00:16:15,220 ♪ If only it'll make you let go ♪ 294 00:16:15,253 --> 00:16:18,623 ♪ Make me mine ♪ 295 00:16:18,656 --> 00:16:22,201 ♪ Take you down ♪ 296 00:16:22,240 --> 00:16:25,237 ♪ Make me mine ♪ 297 00:16:25,263 --> 00:16:29,267 - [knocking] - ♪ Take you down ♪ 298 00:16:29,300 --> 00:16:32,537 - ANDRE: Miss Fusilier? - AUNTIE: What can I do for you? 299 00:16:32,570 --> 00:16:34,739 ANDRE: Tyrone Johnson gave me your name. 300 00:16:34,772 --> 00:16:37,542 He said you might be able to help me out with something. 301 00:16:37,575 --> 00:16:40,146 - And what do you need help with? - Migraines. 302 00:16:40,179 --> 00:16:42,815 I've had them for a few years. 303 00:16:42,848 --> 00:16:44,883 I found a remedy in the short-term, 304 00:16:44,916 --> 00:16:47,286 but I'm looking for a longer-term solution. 305 00:16:47,319 --> 00:16:49,988 And let me guess, Western medicine failed you, 306 00:16:50,021 --> 00:16:52,892 and so now you want to find religion. 307 00:16:52,925 --> 00:16:56,496 No, ma'am. Oddly enough, I think religion found me. 308 00:16:58,095 --> 00:16:59,799 When I close my eyes, 309 00:16:59,831 --> 00:17:03,068 all I can see is this image burned in light. 310 00:17:03,100 --> 00:17:04,936 Can you make any sense of it? 311 00:17:04,970 --> 00:17:06,839 Not without knowing you any better. 312 00:17:07,973 --> 00:17:09,274 Have a seat. 313 00:17:10,641 --> 00:17:12,644 ♪♪ 314 00:17:31,530 --> 00:17:33,299 Okay. 315 00:17:33,331 --> 00:17:35,033 Okay, we can get out, but we have to go now. 316 00:17:35,067 --> 00:17:36,801 No, I'm not gonna leave. 317 00:17:36,835 --> 00:17:38,404 Well, you have to. 318 00:17:39,704 --> 00:17:41,206 I can't. 319 00:17:41,240 --> 00:17:43,165 Okay, I'll come back for you. I promise. 320 00:17:44,309 --> 00:17:46,311 [guitar music playing] 321 00:17:52,384 --> 00:17:56,572 ♪ Coming up for air ♪ 322 00:17:56,658 --> 00:18:00,759 ♪ Coming up for air, air ♪ 323 00:18:00,791 --> 00:18:04,696 ♪ Coming up for air ♪ 324 00:18:04,730 --> 00:18:08,800 ♪ Coming up for air, air ♪ 325 00:18:08,833 --> 00:18:12,604 ♪ Coming up for air ♪ 326 00:18:16,942 --> 00:18:20,646 ♪ Coming up for air ♪ 327 00:18:20,678 --> 00:18:22,714 [grunting, struggling] 328 00:18:26,784 --> 00:18:28,853 [breathing heavily] 329 00:18:28,887 --> 00:18:31,089 LIA: You know why they call this the Viking Motel? 330 00:18:31,123 --> 00:18:33,259 Because this is how they built their fortresses. 331 00:18:33,291 --> 00:18:36,928 Unassailable. One way in, one way out. 332 00:18:38,696 --> 00:18:40,064 You told her, didn't you? 333 00:18:40,098 --> 00:18:42,902 I'm sorry, the rules are the rules. 334 00:18:42,935 --> 00:18:45,204 They're not rules. 335 00:18:45,236 --> 00:18:46,906 They're just ways to manipulate you. 336 00:18:46,938 --> 00:18:49,240 LIA: No, they're rules. 337 00:18:49,288 --> 00:18:51,299 Time for you to learn about breaking them. 338 00:18:53,110 --> 00:18:55,045 Del, get to it. 339 00:18:57,316 --> 00:18:58,784 To what? 340 00:19:00,118 --> 00:19:02,788 [muffled cries] 341 00:19:07,893 --> 00:19:09,194 LIA: Go on. 342 00:19:09,226 --> 00:19:10,728 Be the momma bird. 343 00:19:10,762 --> 00:19:12,397 [gasping] 344 00:19:16,335 --> 00:19:17,937 [gasping] 345 00:19:19,804 --> 00:19:22,407 Tandy, I'm so sorry. 346 00:19:28,347 --> 00:19:29,781 [gasping] 347 00:19:30,948 --> 00:19:33,252 - [music slowing] - [Tandy breathing heavily] 348 00:19:44,240 --> 00:19:45,965 OTIS: We can't just keep him tied up here forever. 349 00:19:45,998 --> 00:19:47,399 ADINA: It's not forever. I have a plan. 350 00:19:47,432 --> 00:19:49,001 - And what's that? - Don't you worry about that. 351 00:19:49,033 --> 00:19:50,835 I'm gonna worry exactly what it is. 352 00:19:50,868 --> 00:19:53,138 [indistinct arguing continues] 353 00:20:21,733 --> 00:20:24,002 [front door slamming] 354 00:20:34,546 --> 00:20:36,281 Shall we pick up where we left off? 355 00:20:36,328 --> 00:20:38,311 I feel, if push comes to shove, you may want... 356 00:20:38,359 --> 00:20:39,694 Where's the body? 357 00:20:41,155 --> 00:20:42,437 I beg your pardon? 358 00:20:42,515 --> 00:20:44,842 You said you found a dummy body in Baton Rouge. 359 00:20:45,523 --> 00:20:46,993 Where'd you hide Billy's body? 360 00:20:48,859 --> 00:20:50,729 His flesh and bones. 361 00:20:54,566 --> 00:20:56,569 ♪♪ 362 00:20:59,204 --> 00:21:01,540 [trolley rumbling] 363 00:21:08,914 --> 00:21:11,884 ♪ Nothing I say ♪ 364 00:21:11,916 --> 00:21:13,519 ♪ Will ever... ♪ 365 00:21:13,551 --> 00:21:15,353 [music stops] 366 00:21:18,056 --> 00:21:20,459 ♪♪ 367 00:21:38,909 --> 00:21:41,880 - [needle scratching] - [gentle piano music] 368 00:22:19,751 --> 00:22:21,319 [indistinct whispering] 369 00:22:34,432 --> 00:22:36,168 You okay? 370 00:22:36,201 --> 00:22:37,935 I can't move. 371 00:22:37,969 --> 00:22:39,538 You're okay. 372 00:22:43,942 --> 00:22:46,912 You ever play dress-up when you were a little girl? 373 00:22:46,944 --> 00:22:48,780 I grew up with three brothers, 374 00:22:48,812 --> 00:22:50,949 and they didn't want a girl to mess it up. 375 00:22:53,952 --> 00:22:56,821 So my backyard became my mother's closet. 376 00:22:56,855 --> 00:23:00,025 And there I could be anyone I wanted to be. 377 00:23:02,860 --> 00:23:07,815 In there I was a princess, a priestess, a styler. 378 00:23:08,500 --> 00:23:10,301 And that's where I was: 379 00:23:10,335 --> 00:23:13,939 on their path just trudging along. 380 00:23:13,972 --> 00:23:16,474 Then, I met Andre. 381 00:23:18,510 --> 00:23:20,878 He helped me understand that my parents 382 00:23:20,912 --> 00:23:23,715 had put their own pain on to me. 383 00:23:23,748 --> 00:23:26,518 He taught me that pain was okay. 384 00:23:26,550 --> 00:23:29,187 That it could give me power if I could see to it. 385 00:23:29,221 --> 00:23:31,690 And you think that power is real? 386 00:23:31,723 --> 00:23:33,392 Oh, I know it is. 387 00:23:33,425 --> 00:23:35,027 You don't know shit, Lia. 388 00:23:35,060 --> 00:23:36,861 You will, too. 389 00:23:39,030 --> 00:23:40,331 Soon enough. 390 00:23:42,934 --> 00:23:45,370 You just need to let go. 391 00:24:02,686 --> 00:24:05,291 [sirens blaring] 392 00:24:12,731 --> 00:24:15,233 [sirens continue] 393 00:24:27,078 --> 00:24:29,781 TYRONE: Brigid, I've got a question about those ambulances. 394 00:24:29,813 --> 00:24:31,782 I think Tandy might have been taken on one. 395 00:24:31,816 --> 00:24:32,851 Yeah, yeah. 396 00:24:32,884 --> 00:24:34,819 I-I know they're all in the wind, but... 397 00:24:36,788 --> 00:24:38,490 Think I got an idea. 398 00:24:39,723 --> 00:24:41,993 [rhythm and blues music plays] 399 00:24:44,095 --> 00:24:46,131 ♪♪ 400 00:24:48,791 --> 00:24:51,802 AUNTIE: Most folks come to me looking for answers. 401 00:24:51,836 --> 00:24:53,639 I tell them to look within. 402 00:24:53,672 --> 00:24:55,906 You want to find a god? 403 00:24:55,939 --> 00:24:57,708 There's a god within. 404 00:24:57,742 --> 00:25:00,212 For the most part, it works. 405 00:25:00,244 --> 00:25:03,314 But it's all an allegory of sorts. 406 00:25:03,348 --> 00:25:05,716 But in your case... 407 00:25:05,750 --> 00:25:09,221 I ain't using no poetic license, am I? 408 00:25:09,253 --> 00:25:12,723 The veve appearing to you tells me 409 00:25:12,756 --> 00:25:14,558 that you don't need a god. 410 00:25:14,591 --> 00:25:17,561 It tells me you're on the cusp of becoming one. 411 00:25:17,595 --> 00:25:19,164 I don't understand. 412 00:25:19,196 --> 00:25:22,767 Your pain is just a complication 413 00:25:22,800 --> 00:25:24,770 on this journey you're trying to take. 414 00:25:24,802 --> 00:25:27,571 An ascension, if you want it. 415 00:25:27,605 --> 00:25:30,575 - An ascension into what? - Loa. 416 00:25:30,608 --> 00:25:33,678 Each has their own symbol. 417 00:25:33,712 --> 00:25:35,414 This is yours. 418 00:25:35,446 --> 00:25:37,181 What does my symbol mean? 419 00:25:41,519 --> 00:25:45,491 I'm not so sure I'm keen on telling you that right now. 420 00:25:49,027 --> 00:25:50,562 I beg your pardon? 421 00:25:51,829 --> 00:25:55,166 Because as tall as a glass of water as you are, 422 00:25:55,200 --> 00:25:56,835 I don't see anything in the cards 423 00:25:56,868 --> 00:25:58,669 to speak to your character. 424 00:25:58,703 --> 00:26:03,097 This "aw-shucks" act is charming, don't get me wrong. 425 00:26:03,122 --> 00:26:06,977 But I'm Mambo, and I can see through the bullshit. 426 00:26:07,011 --> 00:26:09,013 I'm not messing around. 427 00:26:10,714 --> 00:26:13,518 This will cure my headaches for good, won't it? 428 00:26:13,550 --> 00:26:15,287 It'll do more than that. 429 00:26:15,319 --> 00:26:17,723 Tell me what I need. 430 00:26:25,829 --> 00:26:28,166 What the hell is this? 431 00:26:28,198 --> 00:26:30,668 I was gonna ask you the same thing. 432 00:26:41,079 --> 00:26:43,548 So what, you're touched? 433 00:26:43,580 --> 00:26:45,416 We're all touched. 434 00:26:45,450 --> 00:26:47,720 I'm just self-aware enough to act on it. 435 00:26:48,887 --> 00:26:50,489 Huh. 436 00:26:50,521 --> 00:26:54,425 And there's your veve. On a door. 437 00:26:54,458 --> 00:26:57,528 Sometimes the spirits ain't subtle. 438 00:26:57,561 --> 00:26:59,731 You say it's the key to become a god? 439 00:26:59,763 --> 00:27:00,965 Not the key... 440 00:27:02,634 --> 00:27:04,002 more like the lock. 441 00:27:04,034 --> 00:27:06,670 ♪♪ 442 00:27:06,704 --> 00:27:09,840 ♪ Gift from the gods though I've danced with the devil ♪ 443 00:27:09,874 --> 00:27:12,277 ♪ I came from the grounds unleveled ♪ 444 00:27:12,310 --> 00:27:14,012 ♪ From underground with no shovel ♪ 445 00:27:14,044 --> 00:27:15,579 ♪ I dug my way to the top ♪ 446 00:27:15,612 --> 00:27:16,813 ♪ From the block to the hot ♪ 447 00:27:16,848 --> 00:27:19,684 ♪ Now cops stop a... cruising in his drop ♪ 448 00:27:19,716 --> 00:27:23,021 ♪ Searching through my socks hoping to find rock ♪ 449 00:27:23,053 --> 00:27:24,688 ♪ Hop off my... sir ♪ 450 00:27:24,722 --> 00:27:27,259 ♪ A... worked hard to get what I got, sir ♪ 451 00:27:27,291 --> 00:27:29,761 ♪ Would you prefer I be in a box, sir ♪ 452 00:27:29,793 --> 00:27:31,518 ♪ Than a new navy blue Porsche... ♪ 453 00:27:31,551 --> 00:27:32,939 [on car stereo]: ♪ Boxter? ♪ 454 00:27:32,964 --> 00:27:35,300 ♪ Eat your heart out, prepare for dessert ♪ 455 00:27:35,332 --> 00:27:37,701 ♪ Young Bronx Don put the fork where it hurt ♪ 456 00:27:37,734 --> 00:27:40,539 ♪ Emerge from blocks that they called the worst ♪ 457 00:27:40,571 --> 00:27:42,741 [brakes screeching] 458 00:27:43,942 --> 00:27:45,977 [door crashing] 459 00:27:46,010 --> 00:27:47,112 Where is she? 460 00:27:51,348 --> 00:27:52,850 Are you feeling okay? 461 00:27:55,153 --> 00:27:57,189 I'm not sure I'm feeling anything. 462 00:27:59,424 --> 00:28:01,560 Sorry about what I did to you. 463 00:28:01,592 --> 00:28:03,894 ♪♪ 464 00:28:03,927 --> 00:28:05,597 I would've gotten out. 465 00:28:07,631 --> 00:28:09,834 And I would've gotten out and saved you. 466 00:28:13,204 --> 00:28:14,639 Here. 467 00:28:15,772 --> 00:28:17,509 Let me fix your face. 468 00:28:23,781 --> 00:28:25,850 It would've gone wrong. 469 00:28:29,721 --> 00:28:31,323 I would've handled it. 470 00:28:31,356 --> 00:28:32,824 No offense, but if you could've handled it, 471 00:28:32,857 --> 00:28:34,460 you wouldn't be here. 472 00:28:35,827 --> 00:28:37,796 This isn't a fortress. 473 00:28:39,062 --> 00:28:41,733 This is just a motel, and we can get out. 474 00:28:43,868 --> 00:28:46,133 Don't you know what happens to girls who try? 475 00:28:46,158 --> 00:28:48,706 The lucky ones get locked up. 476 00:28:48,740 --> 00:28:50,342 The others get killed. 477 00:28:50,375 --> 00:28:53,645 No, that's just a story they tell you to keep you down. 478 00:28:53,677 --> 00:28:55,847 They were supposed to bring some other girls here 479 00:28:55,879 --> 00:28:57,715 a couple of days ago. 480 00:28:57,749 --> 00:28:59,317 We were prepping for them. 481 00:28:59,349 --> 00:29:02,119 We found out they tried to escape. 482 00:29:02,153 --> 00:29:04,489 They were killed. All of them. 483 00:29:04,521 --> 00:29:06,492 Did you say a couple of days ago? 484 00:29:07,992 --> 00:29:10,694 Do you know if they were coming from the Bywater? 485 00:29:10,727 --> 00:29:12,029 How did you know that? 486 00:29:12,062 --> 00:29:14,866 Those girls didn't die. 487 00:29:14,898 --> 00:29:16,935 They were saved. I was there. 488 00:29:18,336 --> 00:29:19,838 There's no way you could've saved 489 00:29:19,870 --> 00:29:21,805 a whole group of girls by yourself. 490 00:29:21,839 --> 00:29:23,675 I didn't. 491 00:29:25,376 --> 00:29:26,845 I had help. 492 00:29:30,181 --> 00:29:32,851 From the best friend a girl could ever hope for. 493 00:29:32,884 --> 00:29:34,620 Lia says... 494 00:29:35,787 --> 00:29:38,223 hope doesn't exist. 495 00:29:41,358 --> 00:29:42,895 She's wrong. 496 00:29:44,028 --> 00:29:47,332 Del, look, my head is not on right. 497 00:29:47,365 --> 00:29:49,800 I can't get out of here, but maybe you can. 498 00:29:51,868 --> 00:29:54,639 If things go to hell, I'll be kicking and screaming. 499 00:29:55,807 --> 00:29:58,108 But you should save yourself. 500 00:29:58,141 --> 00:30:00,578 Go find your family. 501 00:30:07,150 --> 00:30:09,153 ♪♪ 502 00:30:12,956 --> 00:30:14,392 There. 503 00:30:16,226 --> 00:30:17,963 You look really pretty. 504 00:30:19,830 --> 00:30:21,494 I don't recognize this veve, 505 00:30:21,541 --> 00:30:23,702 but I know some of the pieces. 506 00:30:23,734 --> 00:30:26,937 The bridge, the stars, the water. 507 00:30:26,971 --> 00:30:30,075 - They mean anything to you? - Very much so. 508 00:30:30,108 --> 00:30:32,977 Then I reckon you're the only one that can find out the meaning here. 509 00:30:33,011 --> 00:30:36,214 And should I do that, it will open the lock? 510 00:30:36,246 --> 00:30:39,316 - Open the door? - That would be my best guess. 511 00:30:39,349 --> 00:30:41,986 Throughout history, there have been a few 512 00:30:42,020 --> 00:30:44,489 who have ascended to become a Loa. 513 00:30:44,521 --> 00:30:47,425 So a Loa would feel no pain. 514 00:30:47,457 --> 00:30:50,494 - My headaches would be gone? - Among other things. 515 00:30:50,528 --> 00:30:52,430 There's also another option: 516 00:30:52,463 --> 00:30:53,932 Leave it locked. 517 00:30:55,800 --> 00:30:57,034 Walk away. 518 00:30:59,002 --> 00:31:01,138 Why would I do that? 519 00:31:01,172 --> 00:31:03,275 Look around you. 520 00:31:04,775 --> 00:31:08,946 All this pain you curate and play with. 521 00:31:08,980 --> 00:31:10,482 I don't play with it. 522 00:31:10,514 --> 00:31:14,018 What do you do? How does it work? 523 00:31:14,051 --> 00:31:18,255 You put on a record, bring back a memory, 524 00:31:18,289 --> 00:31:20,692 find a feeling from the past, and bring it forward. 525 00:31:20,724 --> 00:31:22,761 You've been given a little bit of power, 526 00:31:22,793 --> 00:31:25,262 and look what you've done with it. 527 00:31:25,296 --> 00:31:26,864 This isn't righteous. 528 00:31:26,889 --> 00:31:28,767 It's what it is. 529 00:31:28,800 --> 00:31:31,002 If you can't be merciful when you play god, 530 00:31:31,034 --> 00:31:33,838 what kind of god will you be when you ain't playing no more? 531 00:31:33,870 --> 00:31:35,206 Why don't we find out? 532 00:31:38,316 --> 00:31:40,944 You gonna show me mercy now? 533 00:31:40,977 --> 00:31:42,913 Within context, sure. 534 00:31:45,316 --> 00:31:46,518 Pick one out. 535 00:31:47,918 --> 00:31:49,754 Your favorite memory. 536 00:31:51,923 --> 00:31:53,925 ♪♪ 537 00:32:22,052 --> 00:32:24,055 [baby crying] 538 00:32:25,958 --> 00:32:28,028 YOUNG AUNTIE: She's beautiful. 539 00:32:29,860 --> 00:32:31,262 EVITA'S MOM: She is. 540 00:32:31,294 --> 00:32:33,664 Does she have it? The veil? 541 00:32:33,697 --> 00:32:34,998 [heartbeat playing on record] 542 00:32:35,031 --> 00:32:36,935 YOUNG AUNTIE: Look at them eyes. You tell me. 543 00:32:38,101 --> 00:32:39,903 EVITA'S MOM: You know something else you hiding. 544 00:32:39,936 --> 00:32:41,705 You don't seem scared. 545 00:32:41,739 --> 00:32:44,876 This is just another step in my journey. 546 00:32:44,908 --> 00:32:47,011 EVITA'S MOM: What did the doctor say? 547 00:32:47,043 --> 00:32:49,179 Is it about the baby? 548 00:32:49,213 --> 00:32:51,316 YOUNG AUNTIE: No, it's not about Evita. 549 00:32:56,119 --> 00:32:58,389 [heartbeat slows on record] 550 00:33:07,130 --> 00:33:11,235 [heartbeat slows further] 551 00:33:16,741 --> 00:33:18,810 ♪♪ 552 00:33:26,583 --> 00:33:28,887 CONNORS: So my uncle knows a guy at the Coast Guard. 553 00:33:28,919 --> 00:33:30,821 He dredged the lake, but nothing showed up. 554 00:33:30,855 --> 00:33:32,423 I kept waiting. 555 00:33:32,455 --> 00:33:34,925 It drove me crazy. Believe me. 556 00:33:34,958 --> 00:33:36,794 I don't believe you. 557 00:33:37,962 --> 00:33:40,131 I consider myself a good judge of character, 558 00:33:40,164 --> 00:33:41,900 and everything you're saying is logical, 559 00:33:41,933 --> 00:33:43,935 but I-I don't believe you. 560 00:33:47,338 --> 00:33:51,009 Maybe it's because of all the other trouble... 561 00:33:53,211 --> 00:33:55,079 you went through: the vice assignments, 562 00:33:55,111 --> 00:33:57,314 the evidence tampering. 563 00:33:57,348 --> 00:33:59,818 I just... I don't... I don't believe you. 564 00:33:59,850 --> 00:34:01,652 I don't like you. 565 00:34:01,685 --> 00:34:03,788 Maybe it's 'cause I don't like you. 566 00:34:03,820 --> 00:34:05,790 I don't like your face. 567 00:34:05,822 --> 00:34:07,518 You have the face of a system that has 568 00:34:07,557 --> 00:34:11,029 done nothing but hold me and mine down. 569 00:34:17,034 --> 00:34:20,872 Even this here, tied up good, 570 00:34:20,904 --> 00:34:23,307 and I feel powerless. 571 00:34:23,340 --> 00:34:26,176 I'm still stuck in a system I can't dismantle no matter what. 572 00:34:26,210 --> 00:34:28,512 I can't straighten my hair. 573 00:34:28,545 --> 00:34:31,882 Losing a son, losing another son. [sobbing] 574 00:34:31,915 --> 00:34:35,152 I just want to bury my... my son. 575 00:34:40,558 --> 00:34:44,228 Maybe I can't, no matter how smart I am, 576 00:34:44,261 --> 00:34:46,396 how patient I am. 577 00:34:46,429 --> 00:34:49,201 I just want to bury my boy proper. 578 00:34:58,108 --> 00:34:59,911 The fairgrounds. 579 00:35:01,811 --> 00:35:06,050 I buried your son in a horse stall at the fairgrounds. 580 00:35:09,552 --> 00:35:12,757 That's... that's what you think of in a pinch. 581 00:35:14,724 --> 00:35:16,927 ♪♪ 582 00:35:37,782 --> 00:35:39,751 Thank you. 583 00:35:46,724 --> 00:35:48,793 ♪♪ 584 00:35:57,935 --> 00:36:01,773 ♪ Oh-oh! ♪ 585 00:36:09,980 --> 00:36:14,585 ♪ Oh-oh! ♪ 586 00:36:20,924 --> 00:36:27,798 ♪ Steady now, steady now ♪ 587 00:36:27,831 --> 00:36:33,270 ♪ Don't fear what you can't see ♪ 588 00:36:33,304 --> 00:36:38,910 ♪ Ready now, ready now ♪ 589 00:36:38,942 --> 00:36:45,149 ♪ I'll hold on to you, you hold on to me ♪ 590 00:36:48,786 --> 00:36:53,758 ♪ I found the heart of a lion ♪ 591 00:36:53,790 --> 00:36:57,794 ♪ In the belly of the beast ♪ 592 00:36:57,828 --> 00:37:00,931 ♪ Oh-oh! ♪ 593 00:37:00,965 --> 00:37:02,271 You doing okay? 594 00:37:02,326 --> 00:37:05,310 BO: Yeah, stupid candy robot stole my Snickers. 595 00:37:05,335 --> 00:37:09,973 ♪ Oh-oh! ♪ 596 00:37:10,007 --> 00:37:16,848 ♪ Oh-oh! ♪ 597 00:37:17,882 --> 00:37:20,251 [Lia and man speaking indistinctly] 598 00:37:21,752 --> 00:37:25,023 ♪ I found the heart of a lion ♪ 599 00:37:26,757 --> 00:37:31,029 ♪ In the belly of the beast ♪ 600 00:37:31,061 --> 00:37:35,900 ♪ Oh-oh! ♪ 601 00:37:39,904 --> 00:37:44,308 [door opening, slamming] 602 00:37:44,340 --> 00:37:45,944 LIA: What the hell are you doing? 603 00:37:47,545 --> 00:37:49,414 Where did you get that? 604 00:37:49,447 --> 00:37:50,915 You lied to me. 605 00:37:50,947 --> 00:37:53,317 About those girls in the Bywater. 606 00:37:53,349 --> 00:37:54,752 About my life. 607 00:37:55,953 --> 00:37:58,021 Tandy, did she give this to you? 608 00:37:58,054 --> 00:37:59,890 Tandy can barely move. 609 00:37:59,924 --> 00:38:03,761 ♪ Steady now ♪ 610 00:38:03,793 --> 00:38:09,067 ♪ Don't fear what you can't see ♪ 611 00:38:09,099 --> 00:38:13,871 ♪ Ready now, ready now ♪ 612 00:38:13,904 --> 00:38:15,940 You said that my family abandoned me. 613 00:38:15,980 --> 00:38:19,666 My mom's been hanging flyers and posting in chat rooms. 614 00:38:19,691 --> 00:38:21,695 - Give me the phone, Del. - No. 615 00:38:24,729 --> 00:38:29,728 ♪ I found the heart of a lion ♪ 616 00:38:29,753 --> 00:38:33,357 ♪ In the belly of the beast ♪ 617 00:38:33,389 --> 00:38:36,127 - DEL: I'm going to find my family. - LIA: We are your family. 618 00:38:36,159 --> 00:38:37,896 You would have nothing without us. 619 00:38:37,965 --> 00:38:39,457 You're wrong. 620 00:38:42,433 --> 00:38:44,088 I have hope. 621 00:38:44,127 --> 00:38:45,902 ♪ I can feel ♪ 622 00:38:45,936 --> 00:38:53,058 ♪ Feel the beat ♪ 623 00:38:53,105 --> 00:38:55,058 - [beat intensifies] - ANDRE: What the hell? 624 00:38:55,090 --> 00:38:57,960 [records shattering] 625 00:38:59,916 --> 00:39:02,186 [rock guitar joins music] 626 00:39:06,790 --> 00:39:08,927 [siren wailing] 627 00:39:11,427 --> 00:39:13,964 - [Lia speaking indistinctly] - [banging] 628 00:39:15,965 --> 00:39:18,768 What are they gonna think of you? 629 00:39:18,802 --> 00:39:21,105 You think they'll want to take you back? 630 00:39:21,137 --> 00:39:24,570 - ♪ Gas up the easy rider ♪ - [sirens blaring] 631 00:39:24,595 --> 00:39:27,310 ♪ And head out for Nevada ♪ 632 00:39:27,335 --> 00:39:29,161 [structure crumbling] 633 00:39:30,547 --> 00:39:31,949 ♪ Out, baby ♪ 634 00:39:34,817 --> 00:39:35,785 ♪ It's time to... ♪ 635 00:39:35,819 --> 00:39:37,922 I just want to go home! 636 00:39:37,954 --> 00:39:40,257 This is your home! We're taking care of you! 637 00:39:40,290 --> 00:39:42,459 We've given you shelter, food, water! 638 00:39:42,493 --> 00:39:44,795 And now... [screaming] 639 00:39:44,828 --> 00:39:46,230 ♪ Out, baby ♪ 640 00:39:47,197 --> 00:39:48,431 Are you okay? 641 00:39:48,465 --> 00:39:49,934 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 642 00:39:49,967 --> 00:39:51,435 Tandy! 643 00:39:51,467 --> 00:39:55,706 - [grunting] - [punches landing] 644 00:39:56,873 --> 00:39:58,808 ♪ Run, you can't hide... ♪ 645 00:39:58,842 --> 00:40:00,979 - Where are you going? - To mop the floor. 646 00:40:03,714 --> 00:40:09,853 ♪ Life is a record, playing on repeat ♪ 647 00:40:09,886 --> 00:40:13,523 ♪ I'm running wild with The Lion ♪ 648 00:40:13,556 --> 00:40:16,060 ♪ The Beast The Beat ♪ 649 00:40:17,594 --> 00:40:19,596 [glass shattering] 650 00:40:20,998 --> 00:40:24,735 ♪ So don't you try to tame the lion ♪ 651 00:40:25,768 --> 00:40:27,371 [needle scratching] 652 00:40:28,373 --> 00:40:32,577 ♪ Can somebody let the beast out, baby? ♪ 653 00:40:36,179 --> 00:40:40,183 ♪ Can't stop the beat, can't stop the beat ♪ 654 00:40:40,217 --> 00:40:41,786 [grunts] 655 00:40:42,719 --> 00:40:44,321 Tandy! 656 00:40:44,355 --> 00:40:46,724 [both breathing heavily] 657 00:40:46,757 --> 00:40:48,393 Tandy, you okay? 658 00:40:49,893 --> 00:40:51,195 I am. 659 00:40:52,962 --> 00:40:54,932 - Good. - [Tandy crying] 660 00:40:59,737 --> 00:41:03,174 Ty? Ty! 661 00:41:03,206 --> 00:41:06,277 Look at me. Look at me, Ty! 662 00:41:07,704 --> 00:41:09,373 - Tyrone! - [echoing] Tandy. 663 00:41:10,748 --> 00:41:11,916 Tyrone! 664 00:41:11,949 --> 00:41:14,252 Ty, what's happening to you? 665 00:41:14,284 --> 00:41:16,786 [Tyrone hyperventilating] 666 00:41:16,820 --> 00:41:18,723 Tyrone! 667 00:41:21,224 --> 00:41:23,795 [dramatic guitar chord] 668 00:41:26,037 --> 00:41:28,519 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 669 00:41:32,603 --> 00:41:35,607 [trumpet playing] 48132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.