All language subtitles for Married With Children - 0818 - Get Outta Dodge

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,650 --> 00:01:31,121 Well, here we are, my dear. "Casa de Bundy." 2 00:01:32,490 --> 00:01:35,766 Otherwise known as "Home of the Whopper." 3 00:01:36,970 --> 00:01:39,484 I don't know, Bud. What if your parents come in? 4 00:01:39,730 --> 00:01:42,005 Relax, babe. They're in Milwaukee. 5 00:01:42,210 --> 00:01:45,247 It's the first stop on Oprah's "Fatapalooza Tour." 6 00:01:45,650 --> 00:01:48,847 They're displaying the weight she lost in giant glass jars. 7 00:01:49,130 --> 00:01:51,724 Many giant glass jars. 8 00:01:52,050 --> 00:01:53,608 They've taken the Dodge. 9 00:01:53,850 --> 00:01:55,283 Actually, it's "Dodgenstein." 10 00:01:55,530 --> 00:01:57,964 Made from the parts of other dead Dodges. 11 00:01:59,330 --> 00:02:00,809 Now... 12 00:02:06,410 --> 00:02:10,039 Now, what say me and you slip out of these dry clothes... 13 00:02:10,290 --> 00:02:12,724 ...and into a wet me and you. 14 00:02:14,250 --> 00:02:15,888 But what if your sister comes in? 15 00:02:16,370 --> 00:02:19,885 I wouldn't worry about her. I've given her a little task. 16 00:02:20,770 --> 00:02:22,601 Waldo? 17 00:02:29,210 --> 00:02:33,442 Okay, he's not in the garage. That much we know. 18 00:02:33,850 --> 00:02:36,444 And you just keep looking, Kel. You're doing a great job. 19 00:02:36,730 --> 00:02:38,209 I know. Maybe he's upstairs. 20 00:02:38,890 --> 00:02:40,369 Maybe so. Maybe no. 21 00:02:40,610 --> 00:02:43,488 That's what makes finding Waldo such a great game. 22 00:02:44,130 --> 00:02:46,360 Yeah, well, he can run but he can't hide. 23 00:02:46,610 --> 00:02:48,089 Because no one can outsmart me... 24 00:02:48,330 --> 00:02:50,639 ...once I start using the old grey mattress. 25 00:02:54,490 --> 00:02:56,003 That's my sister, Kelly. 26 00:02:56,250 --> 00:02:58,684 She's very special. 27 00:02:59,570 --> 00:03:01,800 Now, where were we? 28 00:03:05,170 --> 00:03:06,842 I'm scared, Bud. 29 00:03:07,090 --> 00:03:10,207 I mean, you don't know how strict my dad is. 30 00:03:10,450 --> 00:03:13,920 Last time I got caught like this, I was grounded for six months... 31 00:03:14,170 --> 00:03:16,365 ...and the team couldn't go to the Rose Bowl. 32 00:03:21,170 --> 00:03:24,048 We can't get caught. Come here. 33 00:03:25,930 --> 00:03:28,683 Listen, why don't we put those pretty little lips... 34 00:03:28,930 --> 00:03:31,888 ...to something more useful, like me. 35 00:03:41,450 --> 00:03:45,489 Lisa Pruner. I am telling your father. 36 00:03:46,130 --> 00:03:48,519 Can't get caught, huh? 37 00:04:07,090 --> 00:04:10,366 Women. Can't live with them... 38 00:04:10,650 --> 00:04:12,242 ...the end. 39 00:04:14,090 --> 00:04:15,364 What happened to the tour? 40 00:04:15,610 --> 00:04:18,249 Well, your father hit a speed bump... 41 00:04:18,490 --> 00:04:21,527 ...and the Dodge couldn't make it to the top. 42 00:04:22,490 --> 00:04:23,923 It was awful, Bud. 43 00:04:24,170 --> 00:04:26,684 We rolled backwards, uncontrollably. 44 00:04:26,930 --> 00:04:30,639 Sometimes reaching speeds upwards of two miles an hour. 45 00:04:31,490 --> 00:04:35,688 Fortunately we were jolted to a halt by an anthill... 46 00:04:35,930 --> 00:04:38,524 ...which survived the impact. 47 00:04:39,530 --> 00:04:43,205 You know, Peg, I'm starting to sense you're not too fond of the Dodge. 48 00:04:44,730 --> 00:04:48,518 No, Al. I'm not too fond of war and injustice. 49 00:04:48,770 --> 00:04:50,806 I freaking hate the Dodge. 50 00:04:52,210 --> 00:04:54,929 Now, look, I know I've said this before... 51 00:04:55,170 --> 00:04:57,047 ...but this time I'm serious. 52 00:04:57,290 --> 00:04:59,326 I want you to sell that car. 53 00:04:59,570 --> 00:05:01,128 Sell the Dodge? 54 00:05:01,370 --> 00:05:02,928 My Dodge? 55 00:05:03,170 --> 00:05:04,728 I will never sell the Dodge, Peg. 56 00:05:04,970 --> 00:05:07,689 That car's tied with some of the great memories of my life. 57 00:05:07,890 --> 00:05:11,041 Who can forget the tailgate party before the Bears' championship game? 58 00:05:11,530 --> 00:05:15,409 Oh, the game we missed because the engine caught on fire? 59 00:05:16,250 --> 00:05:18,366 Okay, well, how about Christmas at the lake? 60 00:05:18,690 --> 00:05:21,363 You mean Christmas in the lake. 61 00:05:22,730 --> 00:05:24,641 When the brakes failed. 62 00:05:25,250 --> 00:05:28,959 Fine. Well, how did you get to the hospital when Bud was born? 63 00:05:29,210 --> 00:05:30,723 Taxi. 64 00:05:31,450 --> 00:05:36,808 And why? Because I drove to the pool hall in the Dodge. 65 00:05:37,290 --> 00:05:38,609 Daddy, I need your help. 66 00:05:38,850 --> 00:05:41,762 Listen, I'm hot on the trail of this weird guy named Waldo. 67 00:05:42,010 --> 00:05:43,602 Have you seen him? 68 00:05:53,170 --> 00:05:56,082 She's gonna be with us until we die, you know. 69 00:05:59,610 --> 00:06:01,840 She's not important right now, Al. 70 00:06:02,090 --> 00:06:05,878 Now, look, what is wrong with getting a slightly newer car? 71 00:06:06,130 --> 00:06:09,600 I hear they're coming with all these new, fancy options these days. 72 00:06:09,850 --> 00:06:12,523 You know, like dashboards and paint. 73 00:06:13,330 --> 00:06:15,127 Just more things to go wrong. 74 00:06:15,370 --> 00:06:16,769 Listen to me, Peg. 75 00:06:17,010 --> 00:06:20,889 You can nag, you can cry, you can whinny, bleat and moo... 76 00:06:21,130 --> 00:06:23,519 ...but I will never sell the Dodge. 77 00:06:23,770 --> 00:06:26,409 Finally selling the Dodge, huh? 78 00:06:27,930 --> 00:06:30,808 Yeah, it's like giving up one of your children... 79 00:06:31,010 --> 00:06:32,807 ...but none of the joy. 80 00:06:34,050 --> 00:06:37,042 Well, for my money you still can't beat a European sports car. 81 00:06:37,290 --> 00:06:39,087 I mean, Marcie and I are nuts about ours: 82 00:06:39,330 --> 00:06:42,640 Rack and pinion steering, four-wheel independent suspension... 83 00:06:42,890 --> 00:06:45,358 ...and 310 of the sexiest Euro-ponies... 84 00:06:45,610 --> 00:06:50,889 ...that ever hurtled a Yankee from 0 to 60 in under five seconds. 85 00:06:53,010 --> 00:06:55,729 Oh, man, what a car. 86 00:06:56,770 --> 00:06:59,204 - Where is it? - It's in the shop. 87 00:07:01,010 --> 00:07:03,968 Still? Jefferson, you've had the car five months. 88 00:07:04,170 --> 00:07:06,559 It hasn't been off the rack yet. What's wrong with it? 89 00:07:06,810 --> 00:07:10,723 They don't know, but it's something very sophisticated, very expensive... 90 00:07:10,970 --> 00:07:12,961 ...and very, very Euro. 91 00:07:13,210 --> 00:07:15,678 I'm telling you, I'm on top of the world with that car. 92 00:07:15,930 --> 00:07:18,728 You can ask anybody on the bus how happy I am. 93 00:07:22,970 --> 00:07:24,528 So how's your ad coming? 94 00:07:24,770 --> 00:07:26,283 Done. Here. 95 00:07:27,010 --> 00:07:30,400 "Used car of indeterminate year. 96 00:07:31,450 --> 00:07:34,522 Forced to sell by used wife. 97 00:07:36,610 --> 00:07:39,727 Also of indeterminate year. 98 00:07:40,970 --> 00:07:43,279 Four thousand dollars"? 99 00:07:43,890 --> 00:07:45,164 What? 100 00:07:45,530 --> 00:07:47,998 You don't think I can get $4000? 101 00:07:48,530 --> 00:07:51,567 I don't think you could get dollars. 102 00:07:52,770 --> 00:07:54,488 Jefferson, let me tell you something. 103 00:07:54,730 --> 00:07:56,607 Waldo? 104 00:07:56,930 --> 00:07:59,524 Waldo? 105 00:08:04,410 --> 00:08:06,446 Let me tell you something. 106 00:08:06,690 --> 00:08:09,648 I'm a salesman. Consequently, I know sales. 107 00:08:09,890 --> 00:08:11,767 Now, when this ad hits the papers, baby... 108 00:08:12,010 --> 00:08:15,127 ...they'll be lined up around the block. Trust me. 109 00:08:24,930 --> 00:08:28,809 Hi. We're a couple of winos. 110 00:08:29,050 --> 00:08:31,359 We don't wanna drink and drive. 111 00:08:31,610 --> 00:08:33,680 So we wanna buy a Dodge. 112 00:08:34,810 --> 00:08:36,368 Here's your 40 bucks. 113 00:08:36,610 --> 00:08:37,838 Forty? 114 00:08:38,130 --> 00:08:40,041 It was supposed to say 4000. 115 00:08:40,290 --> 00:08:43,327 Hey, we're not that drunk. 116 00:08:50,370 --> 00:08:51,723 Does your trunk leak? 117 00:09:01,010 --> 00:09:02,921 We have no time to haggle. 118 00:09:03,170 --> 00:09:06,480 We want car and directions to Sears Tower. 119 00:09:06,730 --> 00:09:08,209 Here's $40. 120 00:09:12,810 --> 00:09:16,598 Hi, I'm looking for a guy named-- Daddy. 121 00:09:16,850 --> 00:09:19,922 Oh, boy, I thought this house looked familiar. 122 00:09:26,650 --> 00:09:29,926 Dodge. American motorcar. 123 00:09:40,730 --> 00:09:43,039 This is going well. 124 00:09:43,730 --> 00:09:46,164 - You know what the problem is? - Sure. 125 00:09:46,410 --> 00:09:48,526 The blind don't drive. 126 00:09:49,010 --> 00:09:51,604 Too bad the mute don't marry. 127 00:09:59,330 --> 00:10:02,481 Mr. Bundy, I'm Bill Ellis from the Dodge Corporation. 128 00:10:02,730 --> 00:10:05,528 We just need to verify a couple of things about your ad. 129 00:10:05,770 --> 00:10:08,284 I know what you're gonna say, but it wasn't my fault. 130 00:10:08,530 --> 00:10:13,479 I clearly told them, "Seat," comma, then "belts." 131 00:10:14,770 --> 00:10:18,001 - Oh, that's not important. - I didn't think so either. 132 00:10:18,250 --> 00:10:19,683 Come on in. 133 00:10:21,890 --> 00:10:23,721 Hello, ma'am. 134 00:10:24,050 --> 00:10:28,919 Is it true she's gone over 999,000 miles? 135 00:10:34,370 --> 00:10:37,726 He means the car, you wildebeest. 136 00:10:43,610 --> 00:10:47,080 I'll get right to the point, Mr. Bundy. Congratulations. 137 00:10:47,330 --> 00:10:51,118 It's not every day that a Dodge reaches a million miles. 138 00:10:51,370 --> 00:10:53,600 This is something very special to us. 139 00:10:53,850 --> 00:10:55,806 You, Mr. Bundy, are very special to us... 140 00:10:56,050 --> 00:10:58,564 ...and we want to be there on that momentous occasion... 141 00:10:58,770 --> 00:11:01,330 ...when your odometer reads all zeros. 142 00:11:01,890 --> 00:11:04,768 You mean, you want us to be in a commercial? 143 00:11:05,010 --> 00:11:06,284 Yes. 144 00:11:06,530 --> 00:11:09,602 Oh, fine. A lot of free publicity for you guys... 145 00:11:09,850 --> 00:11:11,363 ...but what's in it for us? 146 00:11:11,730 --> 00:11:15,245 A 1994 Dodge Viper. 147 00:11:31,050 --> 00:11:32,403 Now, let me get this straight. 148 00:11:32,650 --> 00:11:35,448 When my Dodge goes over a million miles... 149 00:11:35,650 --> 00:11:37,003 ...you give me that car? 150 00:11:37,250 --> 00:11:40,879 Well, first we want to film your car crossing the one-million-mile mark... 151 00:11:41,130 --> 00:11:44,884 ...but after that, Mr. Bundy, the Viper is yours. 152 00:11:45,810 --> 00:11:50,565 Oh, Peg, I'm so happy, I could shake your hand. 153 00:11:51,610 --> 00:11:54,602 Al, it only has two seats. 154 00:11:54,850 --> 00:11:56,283 What about the kids? 155 00:11:56,730 --> 00:11:58,561 It's got a trunk. 156 00:11:59,450 --> 00:12:00,644 Bill, speaking of family... 157 00:12:00,850 --> 00:12:03,523 ...who's gonna play my young blond wife in the commercial? 158 00:12:03,730 --> 00:12:05,686 Hey, what about me? 159 00:12:05,930 --> 00:12:08,205 Well, you don't play my wife in real life. 160 00:12:08,450 --> 00:12:10,725 And besides, you hated the Dodge. 161 00:12:14,810 --> 00:12:16,721 - I did not. - Weren't you the one... 162 00:12:16,930 --> 00:12:19,205 ...that got me the license-plate holder that said: 163 00:12:19,410 --> 00:12:21,321 "I'd rather be driving"? 164 00:12:22,450 --> 00:12:25,999 Well, that just shows you how close I am to the Dodge. 165 00:12:26,250 --> 00:12:28,286 - We kid like that all the time. - Oh, no, Peg. 166 00:12:28,530 --> 00:12:30,839 You laughed at the Dodge. You mocked the Dodge. 167 00:12:31,090 --> 00:12:34,878 She shot the Dodge, but she didn't shoot the deputy. 168 00:12:38,730 --> 00:12:40,527 - What does that mean? - I don't know, Peg. 169 00:12:40,730 --> 00:12:44,325 I'm just babbling like this because I'm staring at her cleavage. 170 00:12:58,050 --> 00:12:59,563 Peggy, what's going on? 171 00:12:59,810 --> 00:13:04,008 Al has been driving up and down the street for 12 hours. 172 00:13:04,450 --> 00:13:07,248 Well, the Dodge people told him that when his odometer... 173 00:13:07,490 --> 00:13:11,119 ...hit all nines to call them and they'd send out a camera crew. 174 00:13:11,370 --> 00:13:12,644 So much like in bed... 175 00:13:12,890 --> 00:13:15,927 ...Al wants to get it over with as quickly as possible. 176 00:13:16,330 --> 00:13:19,925 Well, I still say a foreign car is the way to go. 177 00:13:20,170 --> 00:13:23,367 You've gotta see the new pictures they sent of ours. 178 00:13:24,610 --> 00:13:27,363 Here's the diagnostic crew waving at us... 179 00:13:27,610 --> 00:13:31,319 ...in front of the big box they're gonna send it back to Stuttgart in. 180 00:13:32,490 --> 00:13:33,889 I did it, Peg. 181 00:13:34,130 --> 00:13:36,405 Nine hundred, ninety-nine thousand... 182 00:13:36,650 --> 00:13:39,722 ...nine hundred and ninety-nine and nine tenths. 183 00:13:46,770 --> 00:13:49,409 The Dodge is ready for the commercial now. 184 00:13:49,650 --> 00:13:52,039 I even backed it into the garage. Think of it, Peg. 185 00:13:52,290 --> 00:13:55,566 Tomorrow I will drive out, Al Bundy, old-Dodge owner... 186 00:13:55,810 --> 00:14:00,406 ...and drive back in, Al Bundy, Viper Man. 187 00:14:05,090 --> 00:14:08,719 Yeah, but the bottom line is you'll still be Al Bundy. 188 00:14:09,570 --> 00:14:12,767 - Tragic, isn't it? - Marcie, I didn't see you come in. 189 00:14:13,010 --> 00:14:15,649 Pull up an egg, I'll be with you in a few minutes. 190 00:14:19,890 --> 00:14:21,767 Al Bundy here. 191 00:14:22,010 --> 00:14:25,685 The mighty Dodge is at all nines. 192 00:14:26,610 --> 00:14:29,044 Great. See you in the morning. 193 00:14:30,530 --> 00:14:33,806 And now to bask in the joys of anticipation... 194 00:14:34,050 --> 00:14:37,201 ...sweeter, some say, than the actual catch. 195 00:14:45,410 --> 00:14:48,447 You're so calm. I mean, if it were my Dodge... 196 00:14:48,690 --> 00:14:52,399 ...I'd be worried lightning was gonna strike it or a tree was gonna fall on it... 197 00:14:52,650 --> 00:14:54,686 ...even before the camera crew could get here. 198 00:14:54,930 --> 00:14:56,602 I wouldn't be able to sleep a wink. 199 00:14:56,850 --> 00:15:00,365 And here you've got 12 hours to go and you're not even nervous. 200 00:15:01,170 --> 00:15:03,809 That's the difference between you and me, Marcie. 201 00:15:04,050 --> 00:15:05,768 I'm not the worrying kind. 202 00:15:06,010 --> 00:15:10,128 That, and if I do this, it appears that I have breasts. 203 00:15:17,690 --> 00:15:20,284 You don't need to do that. 204 00:15:26,010 --> 00:15:27,648 Al... 205 00:15:29,490 --> 00:15:32,402 - What are you doing? - That damn Marcie. 206 00:15:32,650 --> 00:15:36,199 She's got me so worried something's gonna happen to the car, I can't sleep. 207 00:15:37,650 --> 00:15:40,403 Well, I know what would help you sleep. 208 00:15:43,290 --> 00:15:45,645 Thanks, Peg, now I can't eat. 209 00:15:47,250 --> 00:15:49,002 This is going well. 210 00:15:49,250 --> 00:15:52,048 I'm surprised you haven't called the police. 211 00:15:52,690 --> 00:15:55,204 Someone call the police? We got a call about a shooting. 212 00:15:55,450 --> 00:15:56,849 Yes, I did, but I lied. 213 00:15:57,090 --> 00:15:59,001 See, I need someone to guard the Dodge... 214 00:15:59,250 --> 00:16:01,810 ...and a cop is cheaper than a Doberman. 215 00:16:03,170 --> 00:16:08,198 Excuse me, I may need both hands to pound this guy into hash. 216 00:16:09,250 --> 00:16:12,606 But if you ever take a shot at my partner again, you're going in. 217 00:16:12,850 --> 00:16:14,363 Gotcha. 218 00:16:15,250 --> 00:16:16,478 But you don't understand. 219 00:16:16,730 --> 00:16:19,802 I got a terrible feeling something's gonna happen to my Dodge. 220 00:16:20,050 --> 00:16:22,280 Al, how long have I known you? 221 00:16:22,530 --> 00:16:24,725 What? Seven, eight years? 222 00:16:24,970 --> 00:16:29,168 I've arrested you, what, 11, 12 times? 223 00:16:30,170 --> 00:16:33,446 You're a load in my pants, you know that, Al? 224 00:16:34,930 --> 00:16:37,490 No one wants your crummy car. 225 00:16:37,730 --> 00:16:40,961 No one even believes this house is occupied. 226 00:16:41,370 --> 00:16:44,487 Now, either go to bed, or let me blow you away... 227 00:16:44,730 --> 00:16:46,607 ...so I can go to bed. 228 00:16:51,170 --> 00:16:53,081 On second thought, I gotta go. 229 00:16:53,330 --> 00:16:55,719 I might have left something at the doughnut shop. 230 00:16:55,970 --> 00:16:57,483 Hold it. 231 00:17:03,050 --> 00:17:04,768 Never mind. 232 00:17:08,210 --> 00:17:11,520 Dad, it's 2:00 in the morning. I gotta take some tests tomorrow. 233 00:17:11,770 --> 00:17:14,364 Yeah, Dad, I gotta go to the doctor's too. 234 00:17:15,410 --> 00:17:19,244 Kids, or should I say, lackeys of the red devil... 235 00:17:19,490 --> 00:17:21,845 ...I need your help. The Dodge is in trouble. 236 00:17:22,090 --> 00:17:24,046 So who hasn't been? 237 00:17:24,370 --> 00:17:26,486 Come, my children-- And Kelly. 238 00:17:26,690 --> 00:17:27,839 --to the garage. 239 00:17:28,090 --> 00:17:29,443 We'll guard the Dodge. 240 00:17:29,690 --> 00:17:32,045 We proud Bundys three will guard against those... 241 00:17:32,290 --> 00:17:35,043 ...who will pillage and plunder and joyride in the Dodge. 242 00:17:35,290 --> 00:17:38,009 - Do we get to drive the Viper? - No. 243 00:17:38,810 --> 00:17:40,482 Why should we help guard the Dodge? 244 00:17:40,730 --> 00:17:42,925 Because we're family, damn it. 245 00:17:43,770 --> 00:17:46,364 So are the Jacksons. Good night. 246 00:17:50,170 --> 00:17:53,242 Fine. I'll guard the Dodge myself. 247 00:17:57,810 --> 00:17:59,482 Four hours. 248 00:17:59,730 --> 00:18:01,402 I can do that. 249 00:18:01,770 --> 00:18:05,649 First I'll open the garage door. Let a little fresh air in. 250 00:18:09,770 --> 00:18:10,998 Or out. 251 00:18:12,290 --> 00:18:15,441 There's nothing like a little music to help pass the time. 252 00:18:25,650 --> 00:18:29,120 Who was the genius that let West Virginia become a state? 253 00:18:30,890 --> 00:18:32,960 Okay, no problem. I'll just entertain myself... 254 00:18:33,210 --> 00:18:35,485 ...with one of my many challenging hobbies. 255 00:18:43,050 --> 00:18:45,405 Marlon Brando. 256 00:18:50,970 --> 00:18:53,689 Alfred Hitchcock. 257 00:19:02,730 --> 00:19:04,402 Elvis. 258 00:19:06,890 --> 00:19:09,040 "Refrigerator" Perry. 259 00:19:10,770 --> 00:19:12,965 Elizabeth Taylor. 260 00:19:20,330 --> 00:19:22,685 Six a.m. I did it! 261 00:19:22,930 --> 00:19:24,682 I beat the night. 262 00:19:30,370 --> 00:19:32,520 They'll be here pretty soon. 263 00:19:32,770 --> 00:19:34,886 I'll never have to work again. 264 00:19:36,010 --> 00:19:37,966 I'll just drive my Viper. 265 00:19:38,210 --> 00:19:41,202 I'll drive it here and there, to and fro... 266 00:19:41,450 --> 00:19:42,883 ...out and about. 267 00:19:43,130 --> 00:19:47,408 And to my millions of fans, I'll be known as Le Grande Vipe. 268 00:19:48,810 --> 00:19:50,562 I'll be famous. 269 00:19:51,210 --> 00:19:53,246 I'll fight crime... 270 00:19:53,850 --> 00:19:57,365 ...if it doesn't scratch the paint. 271 00:20:07,770 --> 00:20:10,603 Oh, and he was so close. What happened? 272 00:20:10,850 --> 00:20:12,522 Well, he fell asleep... 273 00:20:12,770 --> 00:20:15,284 ...and then the Dodge rolled out of the driveway. 274 00:20:15,530 --> 00:20:20,445 So now the odometer reads "000,000 and nine tenths"... 275 00:20:20,650 --> 00:20:24,484 ...which means no commercial and no new car. 276 00:20:26,930 --> 00:20:29,205 Well, how did he finally stop? 277 00:20:36,610 --> 00:20:38,885 Well, luckily... 278 00:20:39,130 --> 00:20:42,645 ...there was a brand-new foreign car parked outside... 279 00:20:43,130 --> 00:20:46,281 ...which had finally been fixed, but never driven. 280 00:20:47,050 --> 00:20:51,089 Well, it's good to get that first broadside out of the way. 281 00:20:51,690 --> 00:20:55,126 We still made it over a million miles. Aren't they gonna give him anything? 282 00:20:55,370 --> 00:20:58,919 Well, yeah. They gave him a car phone as a consolation prize. 283 00:20:59,170 --> 00:21:01,809 And you know, there's one thing you have to say about Al. 284 00:21:02,050 --> 00:21:05,838 He is determined not to let this little setback beat him. 285 00:21:09,930 --> 00:21:12,524 Hello, Al? Is that you? 286 00:21:12,770 --> 00:21:14,647 Hello, Peg. 287 00:21:15,570 --> 00:21:19,279 I'm here in Burnt Scrotum, New Mexico. 288 00:21:22,250 --> 00:21:25,640 And guess what. I'm over a thousand miles, babe. 289 00:21:25,890 --> 00:21:28,927 I'm gonna drive until I hit another million. 290 00:21:30,010 --> 00:21:31,762 And then you'll be home, Al? 291 00:21:32,010 --> 00:21:34,604 Then I'll be home, and the Viper will be mine. 292 00:21:34,850 --> 00:21:38,081 Do you hear me? Mine, I tell you. 293 00:21:38,330 --> 00:21:41,367 Mine! Mine! 22708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.