All language subtitles for Man.with.a.Plan.S01E22.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:08,240 Oh, my God, the alarm didn't go off! 2 00:00:08,275 --> 00:00:09,708 Get up! Get up! Get up! 3 00:00:09,743 --> 00:00:11,643 : Uh, it's a chicken. What? 4 00:00:11,678 --> 00:00:13,211 What? What happened? We overslept. 5 00:00:13,246 --> 00:00:14,713 It's almost 8:00. Just get dressed. 6 00:00:14,748 --> 00:00:17,582 I'll wake up the kids and-and get 'em in the shower. 7 00:00:17,617 --> 00:00:18,617 Oh, there's no time. 8 00:00:18,652 --> 00:00:19,718 I'll just Febreze 'em. 9 00:00:19,753 --> 00:00:20,652 Ugh. 10 00:00:22,189 --> 00:00:24,623 Okay. Okay. Okay. 11 00:00:24,658 --> 00:00:27,626 Okay. Okay. 12 00:00:27,661 --> 00:00:30,729 Okay. Hold on. 13 00:00:30,764 --> 00:00:32,431 Okay, kids, 14 00:00:32,466 --> 00:00:33,532 let's move it, okay? 15 00:00:33,567 --> 00:00:34,699 Babe, why are you still in bed? 16 00:00:34,734 --> 00:00:35,734 Hurry up! 17 00:00:37,204 --> 00:00:40,072 Wait, wait, wait. It's Saturday! 18 00:00:40,107 --> 00:00:41,640 Seriously? 19 00:00:41,675 --> 00:00:43,175 Yeah. 20 00:00:43,210 --> 00:00:44,843 Wow. Awesome. 21 00:00:44,878 --> 00:00:48,713 Okay. Hey! It's Saturday! 22 00:00:48,748 --> 00:00:51,249 Everybody back to sleep! False alarm! 23 00:00:51,284 --> 00:00:53,819 Oh! Ugh. Okay. 24 00:00:53,854 --> 00:00:55,520 Oh. 25 00:00:57,257 --> 00:00:58,757 Oh, this is nice. 26 00:00:58,792 --> 00:01:00,192 So nice. 27 00:01:01,661 --> 00:01:04,196 My game starts in 20 minutes. 28 00:01:07,734 --> 00:01:10,168 You said having kids would be fun. 29 00:01:10,203 --> 00:01:12,671 I said making kids would be fun. 30 00:01:15,709 --> 00:01:19,812 Oh, he's so cute. Look at those cheeks. 31 00:01:20,847 --> 00:01:21,746 Hey. 32 00:01:21,781 --> 00:01:23,782 Adam, look, a baby. 33 00:01:23,817 --> 00:01:25,784 Oh... 34 00:01:25,819 --> 00:01:26,751 Hey, is that Parker? 35 00:01:26,786 --> 00:01:28,186 Yeah, we're finally 36 00:01:28,221 --> 00:01:29,788 getting to meet Don and Marcy's grandson. 37 00:01:29,823 --> 00:01:31,490 Mikey and his girlfriend 38 00:01:31,525 --> 00:01:33,725 dropped him off for the week on their way to a wedding. 39 00:01:33,760 --> 00:01:36,862 Not their wedding, but I guess anything goes these days. 40 00:01:36,897 --> 00:01:40,832 We're gonna get you secretly baptized, aren't we? 41 00:01:40,867 --> 00:01:41,700 Oh, he is cute, huh? 42 00:01:41,735 --> 00:01:43,135 Yeah. 43 00:01:43,170 --> 00:01:45,237 And he's finally growing into his ears. 44 00:01:45,272 --> 00:01:47,139 When he was born, he looked like a fruit bat. 45 00:01:47,174 --> 00:01:49,608 I think he's adorable. 46 00:01:50,677 --> 00:01:52,210 Oh, man, this brings me back. 47 00:01:52,245 --> 00:01:54,646 It does? 48 00:01:54,681 --> 00:01:55,881 Oh. 49 00:01:55,916 --> 00:01:58,316 Why can't they make that into a candle? 50 00:01:58,351 --> 00:01:59,851 You want a hit? 51 00:01:59,886 --> 00:02:01,586 Well... 52 00:02:01,621 --> 00:02:03,388 Yeah. Oh, yeah, that's great. 53 00:02:03,423 --> 00:02:05,223 Babies are awesome, such little angels. 54 00:02:05,258 --> 00:02:08,160 Can I talk to you in the kitchen for a minute? 55 00:02:10,497 --> 00:02:11,897 You have to get Parker out of here! 56 00:02:11,932 --> 00:02:13,732 If Andi spends one more minute with him, 57 00:02:13,767 --> 00:02:15,500 she's gonna want a baby of her own. 58 00:02:15,535 --> 00:02:17,235 Isn't she too old for a baby? 59 00:02:17,270 --> 00:02:20,872 Shh! Are you trying to get us killed? 60 00:02:20,907 --> 00:02:23,642 Oh, I'm sorry. Marcy talks about menopause all the time. 61 00:02:23,677 --> 00:02:25,610 She's already having hot flashes at night. 62 00:02:25,645 --> 00:02:27,779 It's like sleeping next to a moody campfire. 63 00:02:27,814 --> 00:02:29,915 What was that? 64 00:02:29,950 --> 00:02:33,952 Bottle time, which also reminds me that it's time for... 65 00:02:33,987 --> 00:02:36,221 my bottle. 66 00:02:36,990 --> 00:02:39,524 So did you decide what he's gonna call you? 67 00:02:39,559 --> 00:02:41,359 Nana? Grammy? Oh, no. 68 00:02:41,394 --> 00:02:43,695 No, no. Those are grandma names and I'm no grandma. 69 00:02:43,730 --> 00:02:45,764 I'm just someone whose son happened to have a baby 70 00:02:45,799 --> 00:02:47,432 with a woman he met on the Internet. 71 00:02:48,969 --> 00:02:51,870 Okay, Andi, give the baby back to Marcy so she can feed him. 72 00:02:51,905 --> 00:02:53,538 Oh, no. I want to feed him. 73 00:02:53,573 --> 00:02:55,974 No, you need to keep your hands free for drinking wine 74 00:02:56,009 --> 00:02:58,843 or some other fun thing you can't do when you have a baby. 75 00:02:58,878 --> 00:03:00,812 Should we take up smoking? 76 00:03:00,847 --> 00:03:02,647 Okay, Adam, I know what you're thinking, 77 00:03:02,682 --> 00:03:04,649 but I am done having babies. 78 00:03:04,684 --> 00:03:05,516 Really? 79 00:03:05,552 --> 00:03:08,220 Yeah. You don't have to worry about me. 80 00:03:08,255 --> 00:03:09,487 Okay, good. 81 00:03:09,522 --> 00:03:10,789 Isn't that right? 82 00:03:10,824 --> 00:03:13,758 Aunt Andi's done having babies. Yes, she is. 83 00:03:13,793 --> 00:03:15,794 Yes, she is. 84 00:03:15,829 --> 00:03:18,330 : Oh. 85 00:03:18,365 --> 00:03:20,799 I don't know about you, but I'm not sure I believe her. 86 00:03:24,504 --> 00:03:26,338 Okay. You want to watch the animal channel 87 00:03:26,373 --> 00:03:27,839 or the food channel? 88 00:03:27,874 --> 00:03:30,609 It's kind of a before and after thing. 89 00:03:30,644 --> 00:03:31,943 Let's go with animals. 90 00:03:31,978 --> 00:03:33,712 Okay. 91 00:03:36,650 --> 00:03:38,250 Ugh. I've seen this one. 92 00:03:38,285 --> 00:03:40,752 Don't get too attached to that antelope. 93 00:03:45,025 --> 00:03:47,292 I want another baby. 94 00:03:57,470 --> 00:03:59,871 ¶ ¶ 95 00:04:07,714 --> 00:04:09,281 You want to have a fourth kid? 96 00:04:09,316 --> 00:04:14,452 Who has four kids? What are we, dogs? 97 00:04:14,487 --> 00:04:18,323 I have thought this through logically. 98 00:04:19,092 --> 00:04:20,558 First off... 99 00:04:20,593 --> 00:04:23,295 did you see his tiny toes? Oh! 100 00:04:23,463 --> 00:04:25,363 I just wanted to bite 'em right off. 101 00:04:25,398 --> 00:04:28,300 Hmm. Well, why don't you bite the toes 102 00:04:28,335 --> 00:04:29,701 off the kids we have now? 103 00:04:29,736 --> 00:04:32,771 I'll tell you why: because they stink. 104 00:04:32,806 --> 00:04:35,940 Come on. Don't you remember 105 00:04:35,975 --> 00:04:38,310 when we found out I was pregnant with Kate? 106 00:04:38,345 --> 00:04:40,545 You were over the moon. 107 00:04:41,815 --> 00:04:43,682 Adam? 108 00:04:43,717 --> 00:04:45,350 Yeah, babe? 109 00:04:47,754 --> 00:04:50,722 Two blue lines. We did it. 110 00:04:50,757 --> 00:04:52,557 I am the man! 111 00:04:56,029 --> 00:04:58,630 Yes, that was a magical moment, 112 00:04:58,665 --> 00:05:00,799 but do you remember the next one? 113 00:05:00,834 --> 00:05:03,001 : Ooh. Huh? 114 00:05:06,072 --> 00:05:08,473 Two blue lines. 115 00:05:08,508 --> 00:05:11,076 When did we have time to do that? 116 00:05:11,111 --> 00:05:13,445 Daylight Savings, when we fell back. 117 00:05:13,480 --> 00:05:15,380 That's what we did with that hour. 118 00:05:16,383 --> 00:05:18,783 And then, there was the last one. 119 00:05:18,818 --> 00:05:20,518 No run... no running. 120 00:05:20,553 --> 00:05:21,953 I'm gonna get you! No running. 121 00:05:21,988 --> 00:05:23,521 No running. 122 00:05:23,556 --> 00:05:24,923 I'm gonna get you! No running. 123 00:05:24,958 --> 00:05:25,957 No running. 124 00:05:25,992 --> 00:05:27,125 I was gonna get you! 125 00:05:34,768 --> 00:05:36,802 Mm-hmm. 126 00:05:38,938 --> 00:05:41,973 And we never slept again. 127 00:05:43,676 --> 00:05:47,746 Okay. What if we started sleeping now and banked it? 128 00:05:47,781 --> 00:05:51,583 Huh? That is nine months of sleep, my friend. 129 00:05:51,618 --> 00:05:54,853 Babe, you know I love our kids, 130 00:05:54,888 --> 00:05:56,755 but I also love thinking of a time 131 00:05:56,790 --> 00:05:58,123 when they are out of the house 132 00:05:58,158 --> 00:06:00,024 and I can lavish all of my attention 133 00:06:00,059 --> 00:06:02,026 on you, my beautiful bride. 134 00:06:02,061 --> 00:06:05,964 Huh? Think of the flowers and... and massages. 135 00:06:05,999 --> 00:06:09,401 Huh? It'll be like living on a cloud. 136 00:06:09,436 --> 00:06:12,570 I don't want to live on a cloud. I want a baby. 137 00:06:12,605 --> 00:06:15,840 Okay, I didn't want to have to put my foot down 138 00:06:15,875 --> 00:06:17,575 like this, but... 139 00:06:17,610 --> 00:06:20,979 we can't fit another cubby! 140 00:06:21,014 --> 00:06:24,682 I just... I feel like I have so much more love to give. 141 00:06:24,717 --> 00:06:26,451 Give it to me! 142 00:06:26,486 --> 00:06:29,120 Honey, we're barely keeping our heads above water 143 00:06:29,155 --> 00:06:33,692 with the three we have. So, no more babies, okay? 144 00:06:34,727 --> 00:06:35,860 We'll see. 145 00:06:35,895 --> 00:06:38,496 No. No, no. No, no. 146 00:06:38,531 --> 00:06:43,034 No. I need you to say, "I hear you and I agree." 147 00:06:44,204 --> 00:06:46,671 I hear you... and we'll see. 148 00:06:46,706 --> 00:06:47,605 Well... 149 00:06:47,641 --> 00:06:51,109 "We'll see" is how we got the first three! 150 00:06:53,947 --> 00:06:56,481 Andi still have baby fever? Yeah. 151 00:06:56,516 --> 00:06:57,982 She's singing lullabies in the shower. 152 00:06:58,017 --> 00:06:59,851 And she's no Barbra Streisand. 153 00:06:59,886 --> 00:07:02,487 Yeah, things aren't great at my house, either. 154 00:07:02,522 --> 00:07:05,457 Marcy's in a tailspin about being a grandma. Mm. 155 00:07:05,492 --> 00:07:07,459 There's been talk of a facelift. 156 00:07:07,494 --> 00:07:08,626 Really? 157 00:07:08,661 --> 00:07:10,528 Yeah. I mean, I have a hard enough time 158 00:07:10,563 --> 00:07:11,729 reading her moods as it is. 159 00:07:11,764 --> 00:07:14,632 If they freeze her face in one expression, I'm a dead man. 160 00:07:14,667 --> 00:07:17,535 I am in big trouble. Andi wants to have another baby. 161 00:07:17,570 --> 00:07:20,238 And she knows I like doing the thing you do to make a baby. 162 00:07:20,273 --> 00:07:22,974 So, make yourself less appealing to her. 163 00:07:23,009 --> 00:07:25,810 Hey, I hear the McRib is back. 164 00:07:25,845 --> 00:07:27,879 Put away a few of those and you'll be sleeping alone. 165 00:07:27,914 --> 00:07:29,481 Please. I could be covered 166 00:07:29,516 --> 00:07:32,250 in barbecue sauce and she'd still be all over me. 167 00:07:32,285 --> 00:07:34,686 You got a real special woman there. 168 00:07:39,859 --> 00:07:41,726 Hey, baby. Hey, what...? 169 00:07:41,761 --> 00:07:43,028 Mmm. 170 00:07:44,831 --> 00:07:46,965 Wow. You're not wasting any time, are you? 171 00:07:47,000 --> 00:07:48,600 What? 172 00:07:48,635 --> 00:07:51,236 Can't a wife welcome her husband home after a long day? 173 00:07:51,271 --> 00:07:52,971 Yeah, but-- ooh. Yeah. 174 00:07:53,006 --> 00:07:55,807 But that's-that's... that's not what you're doing. 175 00:07:55,842 --> 00:07:57,976 Okay, I think I... Kids, get in here! 176 00:07:58,011 --> 00:08:01,279 You can't manhandle me like that in front of the kids. 177 00:08:01,314 --> 00:08:02,981 The kids are at your parents'. 178 00:08:03,016 --> 00:08:05,083 They're dropping them off in the morning. 179 00:08:05,118 --> 00:08:06,217 Oh. 180 00:08:06,252 --> 00:08:08,253 Uh-oh. 181 00:08:11,057 --> 00:08:13,057 Guess we're alone. 182 00:08:13,092 --> 00:08:14,659 Uh... 183 00:08:14,694 --> 00:08:17,562 What to do? What to do? 184 00:08:20,333 --> 00:08:23,101 Uh, I had three McRibs for lunch! 185 00:08:24,137 --> 00:08:26,104 I don't care. 186 00:08:26,139 --> 00:08:28,106 Well, I knew you wouldn't, 'cause you're all 187 00:08:28,141 --> 00:08:29,908 jacked up on lady hormones. 188 00:08:29,943 --> 00:08:31,576 Okay, right, okay, fine. You know what? 189 00:08:31,611 --> 00:08:33,177 You-you-you leave me no choice. 190 00:08:33,212 --> 00:08:35,179 I'm shutting down the factory. That's right. 191 00:08:35,214 --> 00:08:39,117 Me and my employees are going on strike. 192 00:08:40,186 --> 00:08:41,886 Okay. 193 00:08:41,921 --> 00:08:44,055 Mm-hmm. Well... 194 00:08:44,090 --> 00:08:46,057 I know your employees... 195 00:08:46,092 --> 00:08:48,927 and I can get a couple of 'em to cross the picket line. 196 00:08:48,962 --> 00:08:50,161 No, no. No! 197 00:08:50,196 --> 00:08:52,030 That's why I'm running. No, no! No! 198 00:08:52,065 --> 00:08:54,566 Honey, not that. Not a good idea! 199 00:09:02,175 --> 00:09:04,109 Hello, muscles. 200 00:09:08,047 --> 00:09:10,048 What's with the tambourine? 201 00:09:11,050 --> 00:09:13,017 You shake it, I'll dance. 202 00:09:13,052 --> 00:09:14,286 We'll see where it leads. 203 00:09:15,855 --> 00:09:18,122 I'm gonna say straight to the mental hospital. 204 00:09:21,194 --> 00:09:22,827 What's that smell? Is that a new perfume? 205 00:09:22,862 --> 00:09:26,731 It's French. It's called Fertilité. 206 00:09:26,766 --> 00:09:30,101 Okay, you're... you're really starting to freak me out. 207 00:09:30,136 --> 00:09:33,171 Sweetie, this is happening. 208 00:09:33,206 --> 00:09:35,873 So, give me my baby! Well... 209 00:09:35,908 --> 00:09:38,176 No, no, no! You... keep your hands 210 00:09:38,211 --> 00:09:40,579 and your sex tambourine away from me! 211 00:09:53,926 --> 00:09:55,293 What are you wearing? 212 00:09:55,328 --> 00:09:57,829 Seven pairs of sweatpants. 213 00:09:57,864 --> 00:09:59,297 That's right. 214 00:09:59,332 --> 00:10:01,232 You're never gonna find what you're looking for. 215 00:10:01,267 --> 00:10:04,202 Oh. And even if you do, 216 00:10:04,237 --> 00:10:08,673 it will have been under seven pairs of sweatpants. 217 00:10:11,044 --> 00:10:13,144 Doesn't bother me. 218 00:10:13,179 --> 00:10:15,213 I'll peel you like an onion. 219 00:10:25,124 --> 00:10:26,858 Hey. 220 00:10:26,893 --> 00:10:28,627 No, you keep your distance! 221 00:10:30,263 --> 00:10:33,398 Okay, I admit that last night was not my proudest moment. 222 00:10:33,433 --> 00:10:35,066 Yeah. But can I... can I please explain my crazy? 223 00:10:35,101 --> 00:10:37,201 No. No. One more step, 224 00:10:37,236 --> 00:10:39,037 and you're getting the mustard. 225 00:10:39,072 --> 00:10:43,775 Look, I'm just saying, we're not getting any younger. 226 00:10:43,810 --> 00:10:47,045 So, if we want to have another baby, it's now or never. 227 00:10:47,080 --> 00:10:49,280 We got to get this one in before the buzzer. 228 00:10:49,315 --> 00:10:52,250 What buzzer? You know, 229 00:10:52,285 --> 00:10:54,752 like at a basketball game, when the guy hits the winning shot 230 00:10:54,787 --> 00:10:58,122 right before the buzzer, crowd goes wild. 231 00:10:58,157 --> 00:11:00,992 You could be that guy, Adam. 232 00:11:01,994 --> 00:11:04,929 You could be the buzzer beater. 233 00:11:06,399 --> 00:11:09,267 Honey, I can't go back to baby time again. 234 00:11:09,302 --> 00:11:11,469 We just got Emme into school full-time. 235 00:11:11,504 --> 00:11:13,738 You're back to work, which you love. 236 00:11:13,773 --> 00:11:15,740 Things are good. 237 00:11:15,775 --> 00:11:18,910 I know. I mean, intellectually, I get that. 238 00:11:18,945 --> 00:11:22,180 But my baby-maker's all, "Give me, give me, give me." 239 00:11:22,215 --> 00:11:25,016 Yeah, I hear it. The neighbors hear it. 240 00:11:26,252 --> 00:11:28,186 I'm sorry, but I think we're perfect. 241 00:11:28,221 --> 00:11:33,191 We don't need some Yoko Ono coming in and ruining the band. 242 00:11:33,226 --> 00:11:37,429 Okay? So, please, no baby, okay? 243 00:11:38,498 --> 00:11:41,032 Well, we do have a great band. 244 00:11:43,102 --> 00:11:44,202 Okay. 245 00:11:44,237 --> 00:11:45,403 Okay? 246 00:11:45,438 --> 00:11:46,370 Okay. 247 00:11:46,405 --> 00:11:48,239 Okay. 248 00:11:48,274 --> 00:11:49,307 I'm ready for school. 249 00:11:49,342 --> 00:11:50,508 And-and if you think about it, 250 00:11:50,543 --> 00:11:52,110 we have a baby. 251 00:11:52,145 --> 00:11:54,011 I mean, you can still pick this one up. 252 00:11:54,046 --> 00:11:55,346 Huh? And you can do this. 253 00:11:57,550 --> 00:11:59,117 Huh? 254 00:11:59,152 --> 00:12:02,420 And you can do this. 255 00:12:02,455 --> 00:12:04,155 You didn't brush your teeth. 256 00:12:04,190 --> 00:12:06,958 Go brush your teeth. 257 00:12:06,993 --> 00:12:09,961 Hey, uh, why is there a giant pile of sweatpants 258 00:12:09,996 --> 00:12:11,262 in the bathroom? 259 00:12:11,297 --> 00:12:14,966 Oh, um... 260 00:12:15,001 --> 00:12:17,268 Daddy was hiding something from me. 261 00:12:21,808 --> 00:12:23,174 All right, Emme, let's bring it in for some kisses. 262 00:12:23,209 --> 00:12:25,343 Daddy, not in front of my friends. 263 00:12:25,378 --> 00:12:28,212 What? Well, you kissed me yesterday. 264 00:12:28,247 --> 00:12:29,781 Yeah, but I'm older now. 265 00:12:29,816 --> 00:12:32,183 Come on. Just one kiss. Right here, come on. 266 00:12:32,218 --> 00:12:33,818 I'm not a baby anymore. 267 00:12:37,089 --> 00:12:38,823 Bye. 268 00:12:38,858 --> 00:12:39,891 Ouch. 269 00:12:39,926 --> 00:12:41,159 That's the first time 270 00:12:41,194 --> 00:12:42,894 I've ever felt sorry for you, Burns. 271 00:12:42,929 --> 00:12:44,062 Huh, it's already gone. 272 00:12:46,265 --> 00:12:49,233 If it helps, you have a coupon from me for one free hug. 273 00:12:49,268 --> 00:12:52,103 Expiration date: never. 274 00:13:01,848 --> 00:13:04,115 Andi, it's me. Meet me at home. 275 00:13:04,150 --> 00:13:06,351 We're making a baby! 276 00:13:10,122 --> 00:13:11,322 You ready? 277 00:13:11,357 --> 00:13:12,290 Feeling strong. 278 00:13:18,431 --> 00:13:20,298 Whew. Wow. 279 00:13:20,333 --> 00:13:22,133 That was intense. 280 00:13:22,168 --> 00:13:25,436 Yeah, we shouldn't have run up the stairs like that. 281 00:13:25,471 --> 00:13:27,972 Yes, let's take a minute to catch our breath, 282 00:13:28,007 --> 00:13:30,074 and then we are making a baby. 283 00:13:30,109 --> 00:13:31,176 All right. 284 00:13:41,020 --> 00:13:42,854 You know, I got to say, 285 00:13:42,889 --> 00:13:44,956 what we've been doing the past few days, 286 00:13:44,991 --> 00:13:47,058 that is gonna make a baby. 287 00:13:49,562 --> 00:13:51,529 I am really happy about this. 288 00:13:51,564 --> 00:13:53,164 Me, too, babe. 289 00:13:53,199 --> 00:13:55,633 And it turned out the tambourine was fun. 290 00:13:55,668 --> 00:13:58,035 Yeah, yeah, we should keep that in the repertoire. 291 00:13:58,070 --> 00:14:00,605 Ooh, Teddy has a ukulele if you ever want to do 292 00:14:00,640 --> 00:14:03,074 a Hawaiian night. Ooh. 293 00:14:03,943 --> 00:14:05,076 Hey, guys, 294 00:14:05,111 --> 00:14:06,010 we have to cancel dinner tonight. 295 00:14:07,246 --> 00:14:08,045 Parker's killing us. 296 00:14:08,080 --> 00:14:09,614 I thought I was high-maintenance. 297 00:14:09,649 --> 00:14:11,616 I can't stop moving or he squawks. 298 00:14:11,651 --> 00:14:13,417 My calf muscles are on fire. 299 00:14:13,452 --> 00:14:14,886 We haven't slept in days. 300 00:14:14,921 --> 00:14:16,187 I mean, look at me. 301 00:14:16,222 --> 00:14:17,588 I know what you're doing. 302 00:14:17,623 --> 00:14:20,091 You are trying to turn me into a grandma. 303 00:14:21,327 --> 00:14:24,929 Well, I'm-I'm sure you've had some fun, too, right? 304 00:14:24,964 --> 00:14:27,265 Did you, uh... did you take him to the park? 305 00:14:27,300 --> 00:14:28,432 I used to love pushing the kids 306 00:14:28,467 --> 00:14:30,101 on the swings when they were babies. 307 00:14:30,136 --> 00:14:32,136 Please. How many times can I pretend to be surprised 308 00:14:32,171 --> 00:14:33,537 when he swings back to me? 309 00:14:33,572 --> 00:14:35,373 The answer's five. Five times. 310 00:14:35,408 --> 00:14:38,075 Okay, come on. We got to keep moving. Oh. 311 00:14:38,110 --> 00:14:39,644 Oh, wait, wait, wait. Let me smell him, let me smell him. 312 00:14:39,679 --> 00:14:42,113 Oh, that's not the good baby smell. 313 00:14:42,148 --> 00:14:43,047 All right, we'll have to 314 00:14:43,083 --> 00:14:44,949 change him when we get to the duck pond. 315 00:14:44,984 --> 00:14:47,084 We were saving the duck pond for tomorrow. 316 00:14:47,119 --> 00:14:48,286 If we don't get through the next two hours, 317 00:14:48,321 --> 00:14:50,488 there is no tomorrow. 318 00:14:51,991 --> 00:14:53,190 Wow. 319 00:14:53,225 --> 00:14:54,659 : Yeah. 320 00:14:54,694 --> 00:14:57,028 That kid's giving 'em a run for their money. 321 00:14:57,063 --> 00:14:59,330 Well, you know, Don and Marcy don't know what they're doing. 322 00:14:59,365 --> 00:15:01,198 You know, 'cause they only had one kid. 323 00:15:01,233 --> 00:15:03,401 We had three, so we're pros. 324 00:15:03,436 --> 00:15:05,069 Totally. Yeah. 325 00:15:05,104 --> 00:15:06,637 And our baby is gonna be an angel. 326 00:15:06,672 --> 00:15:08,706 That one just sounds completely unreasonable. 327 00:15:08,741 --> 00:15:12,043 Yeah, well, if you had to hang around Don's neck all day, 328 00:15:12,078 --> 00:15:14,045 you'd have some complaints, too. 329 00:15:14,080 --> 00:15:16,080 I mean, you think he takes that thing off 330 00:15:16,115 --> 00:15:17,715 when he goes to the bathroom? I don't. 331 00:15:17,750 --> 00:15:18,683 Right? 332 00:15:18,718 --> 00:15:21,218 Yeah. Yeah. 333 00:15:21,253 --> 00:15:23,221 Yeah. 334 00:15:31,297 --> 00:15:35,099 I'm not sure I want to have another baby. 335 00:15:35,134 --> 00:15:37,034 Oh, thank God. 336 00:15:37,069 --> 00:15:38,502 I'm not sure, too. Really? 337 00:15:38,537 --> 00:15:40,738 I-I had just been blocking out all the bad stuff. 338 00:15:40,773 --> 00:15:44,108 And then, seeing Don and Marcy made it all come flooding back. 339 00:15:44,143 --> 00:15:46,210 You know, the-the sleepless nights... 340 00:15:46,245 --> 00:15:47,178 The endless days. 341 00:15:47,213 --> 00:15:49,180 Endless poops. Yeah, plus, 342 00:15:49,215 --> 00:15:51,182 remember how much time you spend on the floor 343 00:15:51,217 --> 00:15:53,751 when you have a baby? I can't do that anymore. 344 00:15:53,786 --> 00:15:58,122 I'll be down there till the kid's old enough to help me up. 345 00:15:58,157 --> 00:15:59,457 Well, that's a great point. 346 00:15:59,492 --> 00:16:01,125 The other day, I dropped a strawberry 347 00:16:01,160 --> 00:16:02,593 and just kicked it under the fridge. 348 00:16:02,628 --> 00:16:04,462 We can't have a new baby. 349 00:16:04,497 --> 00:16:07,064 'Cause you know it'll find that thing and eat it! 350 00:16:07,099 --> 00:16:09,200 They get into everything. 351 00:16:09,235 --> 00:16:11,068 Baby proofing. 352 00:16:11,103 --> 00:16:13,304 The gate on the stairs, 353 00:16:13,339 --> 00:16:14,672 the locked cabinets. 354 00:16:14,707 --> 00:16:17,174 You got to be freaking Houdini to get a bag of chips. 355 00:16:17,209 --> 00:16:20,378 Okay, okay, well, there's a good chance I'm not pregnant. 356 00:16:20,413 --> 00:16:23,614 I don't know. I don't miss. I'm three-for-three. 357 00:16:23,649 --> 00:16:25,616 Yeah, well, that's true. 358 00:16:25,651 --> 00:16:29,520 Okay, we'll go and get a pregnancy test in the morning. 359 00:16:29,555 --> 00:16:31,355 Okay. Yeah. Yeah. 360 00:16:31,390 --> 00:16:33,224 It's pouring rain. It-it can wait till the morning. 361 00:16:33,259 --> 00:16:36,094 Okay. 362 00:16:38,097 --> 00:16:39,463 We're gonna go now, right? 363 00:16:39,498 --> 00:16:41,432 Yeah, my feet are already on the floor. 364 00:16:43,836 --> 00:16:45,236 Oh. 365 00:16:47,339 --> 00:16:49,206 Hey, can you tell us where to find... 366 00:16:49,241 --> 00:16:51,209 Laxatives, aisle four. 367 00:16:53,212 --> 00:16:54,011 What? 368 00:16:54,046 --> 00:16:56,247 Yeah, it's the face you were making. 369 00:16:56,282 --> 00:16:58,249 No, no, we... 370 00:16:58,284 --> 00:17:00,117 : we need a pregnancy test. 371 00:17:00,152 --> 00:17:01,152 For your daughter? 372 00:17:01,187 --> 00:17:04,221 What? No, stop guessing things. 373 00:17:04,256 --> 00:17:05,723 Mm. All right, over there, 374 00:17:05,758 --> 00:17:08,559 next to the tissues and champagne. 375 00:17:08,594 --> 00:17:10,061 We never know which way it's gonna go. 376 00:17:14,266 --> 00:17:16,233 Did you do it yet? What's happening? 377 00:17:16,268 --> 00:17:18,335 What's it say? 378 00:17:18,370 --> 00:17:20,404 It doesn't say anything yet. Stop asking me! 379 00:17:20,439 --> 00:17:22,773 Sorry! Sorry. 380 00:17:22,808 --> 00:17:24,842 Sorry. 381 00:17:24,877 --> 00:17:27,245 What's it say now?! 382 00:17:29,281 --> 00:17:30,681 One blue line. 383 00:17:30,716 --> 00:17:31,649 I'm not pregnant. 384 00:17:31,684 --> 00:17:32,616 We didn't do it! 385 00:17:32,651 --> 00:17:33,617 We got away with it! 386 00:17:33,652 --> 00:17:35,219 Oh, dodged a bullet. 387 00:17:35,254 --> 00:17:38,189 Yep. No more babies. The store is closed. 388 00:17:38,224 --> 00:17:39,290 Yep, out of business. 389 00:17:39,325 --> 00:17:40,324 They are tearing down the building 390 00:17:40,359 --> 00:17:41,459 and putting up a Walmart. 391 00:17:41,494 --> 00:17:43,227 Whew. 392 00:17:43,262 --> 00:17:44,462 We are done. 393 00:17:44,497 --> 00:17:45,696 Done forever. 394 00:17:45,731 --> 00:17:48,132 Whew. 395 00:17:48,167 --> 00:17:50,201 Ooh. 396 00:17:50,236 --> 00:17:52,536 It feels weird to say that out loud. 397 00:17:52,571 --> 00:17:56,140 Yeah. I mean, it seems like just yesterday 398 00:17:56,175 --> 00:17:57,775 we found out we were having Katie. 399 00:17:57,810 --> 00:17:59,276 Yeah. 400 00:17:59,311 --> 00:18:01,345 Yeah, I'll never forget it. 401 00:18:01,380 --> 00:18:04,682 It all went by so fast. 402 00:18:04,717 --> 00:18:08,219 Did it, really? 403 00:18:09,321 --> 00:18:11,622 No. 404 00:18:11,657 --> 00:18:14,492 But I wouldn't change any of it. 405 00:18:15,561 --> 00:18:17,595 Me, neither. 406 00:18:17,630 --> 00:18:20,264 You know, in four years, 407 00:18:20,299 --> 00:18:22,233 Katie'll be off to college. 408 00:18:22,268 --> 00:18:25,603 And then, in 12 years, they'll all be gone. 409 00:18:25,638 --> 00:18:28,739 Well, maybe we can be one of those couples 410 00:18:28,774 --> 00:18:30,307 that gets a little dog 411 00:18:30,342 --> 00:18:31,575 and pushes it around in the stroller. 412 00:18:33,345 --> 00:18:36,547 Aw. You'd do that for me? 413 00:18:36,582 --> 00:18:38,883 I would. Come here. 414 00:18:38,918 --> 00:18:40,118 Mwah. 415 00:18:42,388 --> 00:18:44,588 Hey, for the record, I went three-for-four. 416 00:18:44,623 --> 00:18:46,824 Those are still Hall of Fame numbers. 417 00:18:49,228 --> 00:18:51,328 You want to go not make a baby? 418 00:18:51,363 --> 00:18:53,131 Yeah. 419 00:18:53,966 --> 00:18:55,666 Slow down! 420 00:18:55,701 --> 00:18:58,435 Ah... Slow down. Slow. 421 00:18:58,470 --> 00:19:02,306 Save our energy for the good part. That's right. 422 00:19:05,278 --> 00:19:08,312 That possum's never gonna get home. 423 00:19:08,347 --> 00:19:09,547 No, he might find a new-- 424 00:19:09,582 --> 00:19:12,483 Oh... Oh... 425 00:19:12,518 --> 00:19:15,719 No, that snake had other ideas. 426 00:19:15,754 --> 00:19:17,321 I'm scared. 427 00:19:17,356 --> 00:19:18,722 Can I sleep with you guys? 428 00:19:18,757 --> 00:19:21,425 Yeah, honey, come here. Yeah. Come on. 429 00:19:21,460 --> 00:19:23,494 Just a little thunderstorm. Nothing to be scared of. 430 00:19:23,529 --> 00:19:25,196 Snuggle in. Okay. 431 00:19:25,231 --> 00:19:26,730 What's that snake eating? 432 00:19:26,765 --> 00:19:29,900 Uh, candy. 433 00:19:31,704 --> 00:19:33,504 Move over, Emme. Okay. Come on. 434 00:19:33,539 --> 00:19:35,573 : Okay. All right. 435 00:19:35,608 --> 00:19:38,409 Okay. 436 00:19:38,444 --> 00:19:41,212 Okay, guys, it's all gonna be fine. 437 00:19:42,615 --> 00:19:44,481 Is there room in there for me? 438 00:19:44,516 --> 00:19:45,750 Come on. 439 00:19:49,755 --> 00:19:52,790 I guess we still have babies. Yeah. 440 00:19:52,825 --> 00:19:55,960 One of 'em kicked me right in the beans. 441 00:19:55,995 --> 00:19:58,563 It's okay. They're retired. 442 00:20:08,274 --> 00:20:10,241 Ooh. Thank you. 443 00:20:12,044 --> 00:20:15,346 Oh... Who was I kidding? 444 00:20:15,381 --> 00:20:17,781 I couldn't have given this up for nine months. 445 00:20:17,816 --> 00:20:20,517 Yeah. 446 00:20:20,552 --> 00:20:23,454 It's better for all of us when you can have a little wine. 447 00:20:25,024 --> 00:20:26,257 Hey, guys. Whew. 448 00:20:26,292 --> 00:20:27,891 Boy, is it a beautiful day. 449 00:20:27,926 --> 00:20:30,494 Wow, Marcy, you seem peppy. 450 00:20:30,529 --> 00:20:31,929 Well, Mikey picked up the baby yesterday. 451 00:20:31,964 --> 00:20:34,665 So, we just slept for a day and a half. Oh... 452 00:20:34,700 --> 00:20:38,936 When I woke up, I peed for 15 straight minutes. 453 00:20:38,971 --> 00:20:42,039 "World's Greatest Grandma"? 454 00:20:42,074 --> 00:20:45,276 Well, when I said good-bye to Parker last night, I... 455 00:20:45,311 --> 00:20:48,879 I looked down at his fat little cheeks and I thought, 456 00:20:48,914 --> 00:20:51,448 "I'm really gonna miss this little guy." 457 00:20:51,483 --> 00:20:52,283 Mm-hmm. 458 00:20:52,318 --> 00:20:53,951 I'm a grandma. 459 00:20:53,986 --> 00:20:55,352 So, 460 00:20:55,387 --> 00:20:56,553 he can call me... 461 00:20:56,588 --> 00:20:58,389 Marcy. 462 00:20:58,424 --> 00:20:59,724 Captioning sponsored by CBS 463 00:21:03,395 --> 00:21:06,464 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.