All language subtitles for Man.with.a.Plan.S01E17.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,004 --> 00:00:04,403 Thanks for cooking, Ma. 2 00:00:04,405 --> 00:00:06,405 I haven't had a real home-cooked meal in... 3 00:00:06,407 --> 00:00:08,674 one day. 4 00:00:13,681 --> 00:00:17,082 God, you're pretty. 5 00:00:18,486 --> 00:00:20,753 Oh, you're lucky you're pretty, too. 6 00:00:22,089 --> 00:00:23,622 Oh, I've missed nights like this. 7 00:00:23,624 --> 00:00:26,492 Everybody I love under the same roof. 8 00:00:26,494 --> 00:00:28,694 Well, my wife couldn't make it, so not everyone. 9 00:00:28,696 --> 00:00:30,529 I knew what I was saying. 10 00:00:32,033 --> 00:00:34,500 You guys got to come see what the girls did to Grandpa. 11 00:00:34,502 --> 00:00:36,301 It's awesome. 12 00:00:36,303 --> 00:00:38,437 I bet it's not as awesome as your mother's coffee. 13 00:00:38,439 --> 00:00:39,605 I made that. 14 00:00:39,607 --> 00:00:41,040 It's bitter. I don't... 15 00:00:50,317 --> 00:00:52,451 We turned him into a princess. 16 00:00:53,654 --> 00:00:55,521 He's all over my Instagram now. 17 00:00:56,457 --> 00:00:58,190 You're about to break the Internet. 18 00:00:58,192 --> 00:00:59,825 Good. I hate the Internet. 19 00:01:01,629 --> 00:01:06,065 Princess Cranky, the grumpiest princess in all the land. 20 00:01:07,835 --> 00:01:11,103 You're such a pushover when it comes to these kids, Joe. 21 00:01:11,105 --> 00:01:14,073 Well, I can't say no to these sweet faces. 22 00:01:14,075 --> 00:01:15,374 Ah, well, when you live with them, 23 00:01:15,376 --> 00:01:16,575 that wears off pretty quick. 24 00:01:16,577 --> 00:01:18,644 Okay, guys, up to bed. 25 00:01:18,646 --> 00:01:20,179 Good night, Grandpa. Good night, Grandpa. 26 00:01:20,181 --> 00:01:21,513 Good night. Night. Night. 27 00:01:21,515 --> 00:01:23,148 Love you. Night. Oh. 28 00:01:23,150 --> 00:01:27,219 Ooh, this damn shoulder's barking at me again. 29 00:01:27,221 --> 00:01:28,821 You got a couple of pain pills? 30 00:01:28,823 --> 00:01:30,322 Did you check your purse? 31 00:01:31,659 --> 00:01:35,194 Relax, Princess. I'll get you some from the kitchen. 32 00:01:37,298 --> 00:01:38,797 I worry about your dad. 33 00:01:38,799 --> 00:01:41,433 He's been taking way too many pills lately. 34 00:01:41,435 --> 00:01:43,702 Well, if they're mood enhancers, they've met their match. 35 00:01:45,239 --> 00:01:47,372 What does his doctor say about all this? 36 00:01:47,374 --> 00:01:49,641 Oh, he hasn't been to the doctor since... 37 00:01:49,643 --> 00:01:52,711 Well, it was the morning after Obama first won. 38 00:01:54,148 --> 00:01:56,281 His blood pressure shot through the roof. 39 00:01:56,283 --> 00:01:59,318 Ma, that's almost ten years ago. 40 00:01:59,320 --> 00:02:01,253 You got to get him to go. 41 00:02:01,255 --> 00:02:04,523 I've tried, but he is so stuck in his ways. 42 00:02:04,525 --> 00:02:06,291 About everything. 43 00:02:07,228 --> 00:02:08,393 Bought him a cordless phone. 44 00:02:08,395 --> 00:02:09,761 He still stands right next to the base. 45 00:02:09,763 --> 00:02:11,230 Makes me furious. 46 00:02:12,399 --> 00:02:14,233 Well, somebody should talk to him. 47 00:02:14,235 --> 00:02:15,467 Any volunteers? 48 00:02:19,240 --> 00:02:20,839 Fine, I'll do it. 49 00:02:20,841 --> 00:02:22,608 Oh, thank you, honey. Mm-hmm. 50 00:02:23,844 --> 00:02:25,677 No, no, no. No. 51 00:02:25,679 --> 00:02:27,679 Let's go upstairs and pretend like we don't know 52 00:02:27,681 --> 00:02:29,815 what's happening. Come on. 53 00:02:29,817 --> 00:02:32,251 I learn something new from you every day. 54 00:02:33,320 --> 00:02:35,154 Dad, you got to go to the doctor. 55 00:02:35,156 --> 00:02:36,655 If you don't get a check-up, 56 00:02:36,657 --> 00:02:38,690 how will you know if something's wrong with you? 57 00:02:38,692 --> 00:02:40,425 I'd rather not know. 58 00:02:40,427 --> 00:02:42,661 Smile, smile, smile, dead. 59 00:02:42,663 --> 00:02:45,464 That's how I want to punch my ticket. 60 00:02:48,469 --> 00:02:50,702 Okay. 61 00:02:50,704 --> 00:02:52,571 Okay, when did you ever smile? 62 00:02:54,308 --> 00:02:56,275 He smiles at me all the time. 63 00:02:56,277 --> 00:02:58,577 Yeah, see? Why can't you be more like your brother? 64 00:02:58,579 --> 00:03:00,412 He's always on my side, right, Donny? 65 00:03:00,414 --> 00:03:03,315 Ah, you got it, Pops. 66 00:03:03,317 --> 00:03:06,618 He's not on your side, he's just a big yes man. 67 00:03:06,620 --> 00:03:09,321 Everybody's a yes man when you're always right. 68 00:03:09,323 --> 00:03:12,224 All right, all right, so let me get this straight. 69 00:03:12,226 --> 00:03:14,826 You two jokers have decided you don't need doctors. 70 00:03:14,828 --> 00:03:18,263 I got through the Vietnam War on aspirin and Bengay. 71 00:03:20,501 --> 00:03:21,867 That's not true. 72 00:03:21,869 --> 00:03:23,202 You weren't there. 73 00:03:25,472 --> 00:03:27,406 You weren't there! 74 00:03:27,408 --> 00:03:29,741 Adam, let me talk to you for a minute in the kitchen. 75 00:03:29,743 --> 00:03:31,510 Come on. 76 00:03:43,924 --> 00:03:46,225 What? 77 00:03:46,227 --> 00:03:48,360 I just brought you in here so Dad could leave. 78 00:03:48,362 --> 00:03:49,661 What? 79 00:03:49,663 --> 00:03:51,063 Dad! 80 00:03:51,064 --> 00:03:52,464 Thanks for letting me borrow your car. 81 00:03:55,269 --> 00:03:57,603 ¶ ¶ 82 00:04:05,546 --> 00:04:07,412 All right, Mom and Dad'll be here any minute. 83 00:04:07,414 --> 00:04:09,448 Dad's been avoiding me all week about 84 00:04:09,450 --> 00:04:11,350 going to the doctor, but I know 85 00:04:11,352 --> 00:04:13,369 he can't resist brunch. 86 00:04:13,370 --> 00:04:15,387 That man would walk into a hail of bullets for a plate of bacon. 87 00:04:15,389 --> 00:04:17,522 Yeah. I turned the exhaust fan on high 88 00:04:17,524 --> 00:04:18,991 so the smell wafts outside. 89 00:04:18,993 --> 00:04:21,760 He's gonna float in here like a cartoon bear. 90 00:04:21,762 --> 00:04:25,530 You guys might get along better if you stop nagging the old man. 91 00:04:25,532 --> 00:04:27,666 Hey, I'd much rather be the fun son, like you, 92 00:04:27,668 --> 00:04:30,369 but someone has to step up and deal with things. 93 00:04:30,371 --> 00:04:32,271 And that kind of attitude is why he doesn't invite you 94 00:04:32,273 --> 00:04:33,672 to go mall walking with us. 95 00:04:33,674 --> 00:04:36,742 You guys go mall walking together? 96 00:04:36,744 --> 00:04:40,045 Yeah. We got matching sweat suits. It's adorable. 97 00:04:40,047 --> 00:04:42,648 I'd mall walk if someone asked me. 98 00:04:42,650 --> 00:04:44,416 Three guys in matching sweat suits? 99 00:04:44,418 --> 00:04:45,984 That's a boy band, Adam. 100 00:04:49,757 --> 00:04:51,423 Honey, I'll go mall walking with you. 101 00:04:52,926 --> 00:04:54,926 Not you. 102 00:04:54,928 --> 00:04:56,395 Hey. Morning. 103 00:04:56,397 --> 00:04:57,663 Hey, Ma. 104 00:04:57,665 --> 00:04:58,830 Where's Dad? 105 00:04:58,832 --> 00:04:59,898 He won't come. He doesn't want 106 00:04:59,900 --> 00:05:00,966 to hear it about the doctor. 107 00:05:01,702 --> 00:05:02,834 But Lowell was nice enough 108 00:05:02,836 --> 00:05:04,303 to give me a ride. 109 00:05:04,305 --> 00:05:06,038 He told me if I ever needed anything, 110 00:05:06,040 --> 00:05:07,606 I should call him. 111 00:05:07,608 --> 00:05:09,775 I didn't think she'd really call. 112 00:05:09,777 --> 00:05:10,776 Oh, she calls. 113 00:05:11,779 --> 00:05:13,378 Oh. I love him. 114 00:05:13,380 --> 00:05:15,380 It's like having a house boy. 115 00:05:18,652 --> 00:05:21,787 Lowell, you do not want to start driving her around. 116 00:05:21,789 --> 00:05:23,322 All right? She's got a million places to go, 117 00:05:23,324 --> 00:05:24,656 and they all suck. 118 00:05:24,658 --> 00:05:27,793 I can't tell her no; she's too nice. 119 00:05:27,795 --> 00:05:29,328 Listen, when I first married Adam, 120 00:05:29,330 --> 00:05:30,862 I got roped into driving her everywhere. 121 00:05:30,864 --> 00:05:32,864 And the only way I got out of it 122 00:05:32,866 --> 00:05:34,466 was by going into labor with Kate 123 00:05:34,468 --> 00:05:35,934 in the middle of a yarn shop. 124 00:05:35,936 --> 00:05:38,603 And before Andi, I used to drive her. 125 00:05:38,605 --> 00:05:40,372 That's when I learned a little trick called 126 00:05:40,374 --> 00:05:41,940 "pretending to fall asleep." 127 00:05:42,776 --> 00:05:43,809 I got it from watching the possums 128 00:05:43,811 --> 00:05:44,876 on The Animal Channel. 129 00:05:45,946 --> 00:05:47,412 Who wouldn't mind driving me 130 00:05:47,414 --> 00:05:48,947 to the outlets on Saturday? 131 00:05:54,521 --> 00:05:55,687 I can't believe Dad wouldn't come. 132 00:05:55,689 --> 00:05:56,755 He is so stubborn. 133 00:05:56,757 --> 00:05:58,090 Oh, the both of you are stubborn. 134 00:05:58,092 --> 00:05:59,624 Hey, don't say I'm like Dad. 135 00:05:59,626 --> 00:06:00,759 You know I hate that. 136 00:06:00,761 --> 00:06:02,127 I wasn't going to. 137 00:06:02,129 --> 00:06:04,663 I was just going to look at Andi knowingly. 138 00:06:04,665 --> 00:06:06,765 Mm-hmm. Mm-hmm. 139 00:06:06,767 --> 00:06:09,434 Okay, so nobody's gonna do anything? 140 00:06:09,436 --> 00:06:11,036 Mm-mm. Mm-mm. 141 00:06:11,038 --> 00:06:13,138 Fine. 142 00:06:13,140 --> 00:06:14,906 I'll go over there and talk to Dad-- 143 00:06:14,908 --> 00:06:16,408 who I'm nothing like... 144 00:06:17,378 --> 00:06:18,910 ...and be the bad guy like I always am. 145 00:06:18,912 --> 00:06:20,412 Bacon's not my only weapon. 146 00:06:20,414 --> 00:06:22,414 I got one more way to turn up the heat. 147 00:06:22,416 --> 00:06:24,850 Good luck. He already keeps the heat on 82. 148 00:06:24,852 --> 00:06:27,486 You should see how I sweat through my nightgown. 149 00:06:28,489 --> 00:06:29,788 Ma, no. 150 00:06:34,995 --> 00:06:38,497 Dad, I know you're home. I heard you yelling at the news. 151 00:06:40,667 --> 00:06:43,402 Hey. Would you stop banging on my house? 152 00:06:43,404 --> 00:06:45,470 I'm trying to get my dad to come out here. 153 00:06:45,472 --> 00:06:48,440 Wait, you're the landlord. Can you unlock his door for me? 154 00:06:48,442 --> 00:06:50,409 Nah, I like him more than you. 155 00:06:50,411 --> 00:06:51,643 You like him? 156 00:06:51,645 --> 00:06:53,945 He calls you Mrs. Chiquita Banana. 157 00:06:53,947 --> 00:06:55,647 Yeah, and I call him Colonel Sanders. 158 00:06:55,649 --> 00:06:56,948 We have a thing, we're fun. 159 00:06:58,267 --> 00:06:59,583 What's with all the yapping, Charo? 160 00:06:59,586 --> 00:07:01,686 Dad, just get in the car. 161 00:07:01,688 --> 00:07:03,455 I don't have to do what you say. 162 00:07:03,457 --> 00:07:06,091 Fine, I can stand out here all day. 163 00:07:06,093 --> 00:07:08,427 Eh, not on my front porch, you can't. 164 00:07:08,429 --> 00:07:09,928 All right, you old drumstick, 165 00:07:09,930 --> 00:07:11,930 get your Kentucky Fried butt in the car. Okay. 166 00:07:11,932 --> 00:07:14,900 Okay, settle down. I'm going. 167 00:07:16,003 --> 00:07:17,936 You want to learn how to be a man? 168 00:07:17,938 --> 00:07:19,004 Watch her. 169 00:07:20,874 --> 00:07:22,207 Wow. 170 00:07:22,209 --> 00:07:23,875 He got us both in one shot. He's good. 171 00:07:23,877 --> 00:07:25,043 Mm. 172 00:07:26,947 --> 00:07:30,115 Grandpa, please go to the doctor. 173 00:07:30,117 --> 00:07:31,716 Yeah, Grandpa. 174 00:07:31,718 --> 00:07:33,985 If you're gone, who's gonna ask me 175 00:07:33,987 --> 00:07:36,021 to pull their finger every morning? 176 00:07:39,126 --> 00:07:40,792 Grandma? 177 00:07:42,162 --> 00:07:44,963 No, that's a grandpa's job. 178 00:07:44,965 --> 00:07:46,598 He's teetering. 179 00:07:46,600 --> 00:07:49,234 Yep. And now the little one for the win. 180 00:07:54,641 --> 00:07:57,142 Please go to the doctor, Grandpa. 181 00:07:57,144 --> 00:07:59,478 I love you so much. 182 00:07:59,480 --> 00:08:03,715 Oh, kids, I can't say no to you. 183 00:08:03,717 --> 00:08:06,151 So why don't you leave the room so I can say no to your dad. 184 00:08:07,588 --> 00:08:10,155 Come on! 185 00:08:10,157 --> 00:08:12,624 Everybody in this room 186 00:08:12,626 --> 00:08:14,226 goes to the doctor once a year. 187 00:08:14,228 --> 00:08:16,194 Okay, it's what normal humans do. 188 00:08:16,196 --> 00:08:17,829 What is your problem? 189 00:08:17,831 --> 00:08:20,832 Look, I had this friend, Barney, from the VFW. 190 00:08:20,834 --> 00:08:23,001 His wife was named Libby. 191 00:08:23,737 --> 00:08:25,237 I always found that strange. 192 00:08:25,239 --> 00:08:28,707 Libby. What's that short for? 193 00:08:30,644 --> 00:08:32,611 Elibabeth? 194 00:08:33,847 --> 00:08:34,846 Can I talk here? 195 00:08:35,916 --> 00:08:37,883 Anyway, it had been a while, 196 00:08:37,885 --> 00:08:39,918 and Barney went in 'cause he had a cough. 197 00:08:39,920 --> 00:08:41,686 When he came out of that doctor's office, 198 00:08:41,688 --> 00:08:43,054 his cough was gone. 199 00:08:43,056 --> 00:08:44,589 Because he was dead. 200 00:08:46,927 --> 00:08:48,593 Poor Elibabeth. 201 00:08:50,531 --> 00:08:52,597 Now she's a wibow. 202 00:08:54,735 --> 00:08:57,168 Don't do what he does. 203 00:08:58,171 --> 00:09:00,188 Let's go, Donny. 204 00:09:00,189 --> 00:09:02,206 I'm with you, Dad, just like on our mall walks 205 00:09:02,209 --> 00:09:04,242 that Adam is not invited to. 206 00:09:06,213 --> 00:09:08,813 Yeah, did you know they go mall walking together? 207 00:09:11,084 --> 00:09:13,084 I never should have said anything to Adam. 208 00:09:13,086 --> 00:09:14,786 Now they're just in a big fight. 209 00:09:15,923 --> 00:09:17,689 Bev, this is going nowhere. 210 00:09:17,691 --> 00:09:19,891 Oh, they're throwing handfuls of snow at each other. 211 00:09:19,893 --> 00:09:22,961 Oh, well, that's nice. I like to see my boys playing. 212 00:09:24,965 --> 00:09:27,098 Here's what we'll do: I will call Adam's doctor 213 00:09:27,100 --> 00:09:28,667 and make Joe an appointment, 214 00:09:28,669 --> 00:09:30,235 and then you will annoy him until he goes. 215 00:09:30,237 --> 00:09:31,770 I can do annoying. 216 00:09:31,772 --> 00:09:33,204 Hi, um, I'd like to make an appointment 217 00:09:33,206 --> 00:09:34,706 with Dr. Phillips, please. 218 00:09:34,708 --> 00:09:36,841 What? 219 00:09:36,843 --> 00:09:38,843 Oh. Uh... 220 00:09:38,845 --> 00:09:40,712 No, that's okay. I'll call back. 221 00:09:40,714 --> 00:09:42,647 Okay, bye-bye. What happened? 222 00:09:42,649 --> 00:09:45,917 Dr. Phillips retired five years ago. 223 00:09:45,919 --> 00:09:48,253 But Adam said he sees him every year, 224 00:09:48,255 --> 00:09:50,855 which means someone's a liar. 225 00:09:50,857 --> 00:09:54,926 Why would Dr. Phillips lie about his retirement? 226 00:09:57,731 --> 00:10:00,799 Oh, that's right, you're Don's mom, too. 227 00:10:04,004 --> 00:10:07,105 Listen, you can't make me do what I don't want to do. 228 00:10:07,107 --> 00:10:09,007 So why don't you go back in the kitchen 229 00:10:09,009 --> 00:10:10,742 with the rest of the jibbedas. 230 00:10:10,744 --> 00:10:12,611 What's a jibbeda? 231 00:10:12,613 --> 00:10:14,679 You know, jibbeda, jibbeda, jibbeda. 232 00:10:15,616 --> 00:10:16,281 Adam? 233 00:10:16,283 --> 00:10:18,083 Look, I was thinking, 234 00:10:18,085 --> 00:10:20,719 maybe your dad would feel better if you told him 235 00:10:20,721 --> 00:10:22,721 how your last physical went. 236 00:10:22,723 --> 00:10:25,156 Huh? Wh-When was that again? 237 00:10:25,158 --> 00:10:26,625 Uh, I don't know, I saw Dr. Phillips, 238 00:10:26,627 --> 00:10:27,626 like, six months ago. 239 00:10:27,628 --> 00:10:28,360 Checked my heart, 240 00:10:28,362 --> 00:10:29,761 my blood pressure, 241 00:10:29,763 --> 00:10:31,630 gave me the one-handed juggle. 242 00:10:34,835 --> 00:10:36,034 That's interesting because 243 00:10:36,036 --> 00:10:37,902 Dr. Phillips retired five years ago. 244 00:10:37,904 --> 00:10:39,437 Yeah. 245 00:10:39,438 --> 00:10:40,971 I just called his office. Busted. 246 00:10:40,974 --> 00:10:43,908 No, no, not busted. 247 00:10:43,910 --> 00:10:46,311 I still go to his office, but I see a different doctor. 248 00:10:46,313 --> 00:10:48,413 Oh, really? What's his name? 249 00:10:48,415 --> 00:10:51,116 Dr. Pepper. 250 00:10:52,319 --> 00:10:54,119 Literally any other name would've worked. 251 00:11:02,763 --> 00:11:05,363 Adam, why haven't you been going to the doctor? 252 00:11:05,365 --> 00:11:08,700 Get him, Bev. 253 00:11:08,702 --> 00:11:10,301 How can you say that to me and not Dad? 254 00:11:10,303 --> 00:11:12,837 Because I live with him and he controls the thermostat. 255 00:11:12,839 --> 00:11:14,105 God. 256 00:11:14,107 --> 00:11:16,975 A person can only buy so many nightgowns. 257 00:11:18,178 --> 00:11:19,711 Okay, look, last time I went, 258 00:11:19,713 --> 00:11:21,112 they wanted to run all these extra tests, 259 00:11:21,114 --> 00:11:23,348 and I had to sweat the results out for a week 260 00:11:23,350 --> 00:11:24,916 before they came back normal. 261 00:11:24,918 --> 00:11:27,352 It scared the crap out of me. 262 00:11:27,354 --> 00:11:28,953 So you lied and stopped going? 263 00:11:28,955 --> 00:11:31,089 Hey, you have secrets, too, upstairs candy drawer. 264 00:11:34,928 --> 00:11:38,329 That is not mine, that was here when we moved in. 265 00:11:38,331 --> 00:11:41,466 Dad, you're a doctor-hater, back me up on this. 266 00:11:41,468 --> 00:11:44,202 Adam, you are being a moron for ignoring your health. 267 00:11:44,204 --> 00:11:46,071 What?! 268 00:11:46,073 --> 00:11:47,939 From you? Seriously? 269 00:11:47,941 --> 00:11:50,742 Well, this is different. 270 00:11:50,744 --> 00:11:53,344 You have young kids, a beautiful wife. 271 00:11:53,346 --> 00:11:55,180 You have a reason to live. 272 00:11:56,483 --> 00:11:57,816 I heard that one, Joe. 273 00:11:58,819 --> 00:12:00,752 God, you're pretty. 274 00:12:01,855 --> 00:12:03,455 Very funny. 275 00:12:03,457 --> 00:12:06,191 The point is, we all want you to go. 276 00:12:07,360 --> 00:12:10,729 Okay, okay, I'll go. 277 00:12:10,731 --> 00:12:12,197 But on one condition: 278 00:12:12,199 --> 00:12:13,331 You're going, too. 279 00:12:13,333 --> 00:12:15,500 So you won't go unless I go? 280 00:12:15,502 --> 00:12:17,185 That's right. 281 00:12:17,186 --> 00:12:18,869 Just like when you potty-trained him. 282 00:12:20,440 --> 00:12:21,840 Fine. 283 00:12:21,842 --> 00:12:23,241 Ha-ha! 284 00:12:23,243 --> 00:12:24,909 You're going, too, Don. 285 00:12:30,450 --> 00:12:32,250 These gowns are ridiculous. 286 00:12:32,252 --> 00:12:33,818 Well, at least your gown fits. 287 00:12:33,820 --> 00:12:35,920 I'm flapping in the breeze down here. 288 00:12:35,922 --> 00:12:38,423 That's because they don't have the Jolly Green Giant size. 289 00:12:38,425 --> 00:12:40,158 Speaking of that... ¶ Ho, ho, ho ¶ 290 00:12:40,160 --> 00:12:41,426 Legs together. 291 00:12:43,130 --> 00:12:44,896 You know, we could be home watching the game right now, 292 00:12:44,898 --> 00:12:47,999 but, no, you had to go and make a big stink about this. 293 00:12:48,001 --> 00:12:49,901 Hey, I'm just trying to be a good son. 294 00:12:49,903 --> 00:12:51,035 I mean, look at this one. 295 00:12:51,037 --> 00:12:52,203 He keeps licking tongue depressors 296 00:12:52,205 --> 00:12:53,338 and putting them back. 297 00:12:54,808 --> 00:12:56,074 I got to be better than him. 298 00:12:57,511 --> 00:12:59,310 Well, all I know is I've had enough already. 299 00:12:59,312 --> 00:13:03,181 And no way in hell you're getting me through that door. 300 00:13:04,284 --> 00:13:05,917 Good morning, gentlemen. 301 00:13:05,919 --> 00:13:07,051 I'm Dr. Knox. 302 00:13:07,053 --> 00:13:08,553 I'll be doing your check-ups today. 303 00:13:08,555 --> 00:13:10,555 So, who's up first? 304 00:13:10,557 --> 00:13:12,557 That'd me be. 305 00:13:12,559 --> 00:13:14,325 Let's get this party started. 306 00:13:17,798 --> 00:13:20,198 Here we go. Thank you. 307 00:13:20,200 --> 00:13:22,567 Well, it's a good thing I threw on some pants, 308 00:13:22,569 --> 00:13:24,169 'cause I really thought this house was empty. 309 00:13:24,171 --> 00:13:26,437 Oh. Hi, honey. 310 00:13:26,439 --> 00:13:27,472 I just wanted to be here when the boys 311 00:13:27,474 --> 00:13:29,407 came home from the doctor. 312 00:13:29,408 --> 00:13:31,341 And Lowell was nice enough to give me another ride. 313 00:13:31,344 --> 00:13:32,911 We got up so early, we already stopped 314 00:13:32,913 --> 00:13:34,212 at the farmer's market. 315 00:13:35,282 --> 00:13:38,082 We helped the farmers set up. 316 00:13:39,286 --> 00:13:42,587 I found a potato that looks like Elvis. 317 00:13:42,589 --> 00:13:45,390 Oh. Lowell said he'd glue some sideburns on. 318 00:13:46,459 --> 00:13:48,226 I did. I did say that. 319 00:13:48,228 --> 00:13:50,929 I don't know why. 320 00:13:50,931 --> 00:13:52,463 You know, Bev, 321 00:13:52,465 --> 00:13:55,033 Lowell has a family and-and responsibilities. 322 00:13:55,035 --> 00:13:57,302 He-he can't keep giving you rides everywhere. 323 00:13:57,304 --> 00:13:58,369 Oh. 324 00:13:58,371 --> 00:13:59,604 I'm so sorry, dear. 325 00:13:59,606 --> 00:14:01,206 I just wasn't thinking. 326 00:14:01,208 --> 00:14:04,142 You don't have to take me to the outlets. 327 00:14:04,144 --> 00:14:05,844 Oh, Andi, you can take me. 328 00:14:05,846 --> 00:14:07,879 No. No. What... 329 00:14:07,881 --> 00:14:09,080 What just happened? 330 00:14:09,082 --> 00:14:11,216 I'm free. Lowell? 331 00:14:11,218 --> 00:14:13,318 Get back here! No, you got to help me. 332 00:14:13,320 --> 00:14:15,520 No chance, sister. One of us has to live to tell this story. 333 00:14:15,522 --> 00:14:17,088 You... Hey, Lowell. 334 00:14:17,090 --> 00:14:18,923 Out of my way! Whoa. 335 00:14:18,925 --> 00:14:20,225 Hey, boys, 336 00:14:20,227 --> 00:14:21,559 did you get a clean bill of health? 337 00:14:21,561 --> 00:14:23,494 Yeah, yeah, we're all good. 338 00:14:23,496 --> 00:14:25,063 But this lucky guy 339 00:14:25,065 --> 00:14:29,067 won himself a date with a colonoscopy. 340 00:14:29,069 --> 00:14:31,369 These prep instructions read like a war movie, 341 00:14:31,371 --> 00:14:33,471 and my rear end's Omaha Beach. 342 00:14:34,641 --> 00:14:36,341 This is all your fault. 343 00:14:36,343 --> 00:14:38,076 Hey, I was just looking out for you. 344 00:14:38,078 --> 00:14:40,511 Well, I don't need it. Why don't you just mind your own business? 345 00:14:40,513 --> 00:14:42,213 Because you are my business. 346 00:14:42,215 --> 00:14:44,616 You know, I took the day off of work to make sure 347 00:14:44,618 --> 00:14:46,451 you stay healthy and live a long time. 348 00:14:46,453 --> 00:14:48,119 Jibbeda, jibbeda, jibbeda. 349 00:14:50,223 --> 00:14:51,990 And you wonder why I'd rather hang out with your brother? 350 00:14:51,992 --> 00:14:53,524 Wow. 351 00:14:53,526 --> 00:14:55,927 You know, I haven't been a dad as long as you, 352 00:14:55,929 --> 00:14:57,929 but I'm pretty sure you're not supposed to say that. 353 00:14:57,931 --> 00:14:59,097 Oh. 354 00:14:59,099 --> 00:15:00,632 You and your new rules. 355 00:15:00,634 --> 00:15:02,533 In the old days, you could hurt anybody's feelings. 356 00:15:02,535 --> 00:15:04,235 Okay, I can't even talk to him anymore. 357 00:15:04,237 --> 00:15:06,404 Well, I can't talk to you either! Ah! 358 00:15:06,406 --> 00:15:08,273 Joe, I think you're overreacting. 359 00:15:08,275 --> 00:15:11,276 Yeah, I mean, they do these colonoscopy things all the time. 360 00:15:11,278 --> 00:15:13,544 You know, they scare you with the thought of 361 00:15:13,546 --> 00:15:15,213 aliens probing your butt, 362 00:15:15,215 --> 00:15:17,482 but it's your own people you have to worry about. 363 00:15:22,222 --> 00:15:23,421 Aw, Oreos and milk? 364 00:15:23,423 --> 00:15:25,290 That's your sad snack. 365 00:15:25,292 --> 00:15:27,292 I'm not even pulling them apart 366 00:15:27,294 --> 00:15:29,093 and having fun with them. Aw. 367 00:15:30,163 --> 00:15:31,362 You know, 368 00:15:31,364 --> 00:15:32,997 I'm just trying to help my dad. 369 00:15:32,999 --> 00:15:35,233 Would it kill him to say "thank you"? 370 00:15:35,235 --> 00:15:36,701 Oh, honey, I think it might. 371 00:15:36,703 --> 00:15:38,169 Yeah. 372 00:15:40,307 --> 00:15:42,440 I'm not asking for much, just a little, 373 00:15:42,442 --> 00:15:44,375 "Adam, I see that you look out for me 374 00:15:44,377 --> 00:15:46,311 "and I appreciate that, because your older brother 375 00:15:46,313 --> 00:15:47,645 is a narcoleptic ape." 376 00:15:50,150 --> 00:15:52,183 Look, he appreciates you. 377 00:15:52,185 --> 00:15:54,252 He's just not the kind of guy that lets it out, 378 00:15:54,254 --> 00:15:57,055 but it's in there, deep, deep down in there. 379 00:15:57,057 --> 00:15:59,390 Maybe they'll find it during the probe. 380 00:16:02,996 --> 00:16:05,396 Look, hon, it's always been this way with you guys. 381 00:16:05,398 --> 00:16:06,965 He doesn't like to talk about feelings, 382 00:16:06,967 --> 00:16:08,199 you don't like to talk about feelings. 383 00:16:08,201 --> 00:16:09,534 You're both incredibly stubborn. 384 00:16:09,536 --> 00:16:11,669 In fact, you could say 385 00:16:11,671 --> 00:16:13,671 that the both of you are almost exact... 386 00:16:13,673 --> 00:16:15,340 Yeah, whoa, whoa, whoa! 387 00:16:15,342 --> 00:16:16,741 Don't say it. 388 00:16:16,743 --> 00:16:20,078 We agreed many years ago you can't say that. 389 00:16:20,080 --> 00:16:23,147 I mean, what if I were to say that you and your mother are... 390 00:16:23,149 --> 00:16:26,751 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, hey, hey, hey. 391 00:16:26,753 --> 00:16:30,521 Let's just put the pins back in these grenades 392 00:16:30,523 --> 00:16:32,623 and walk away. 393 00:16:49,642 --> 00:16:52,510 So your dad's colonoscopy went very well. 394 00:16:52,512 --> 00:16:54,112 Oh, good. Good news. 395 00:16:54,114 --> 00:16:56,114 I have seen that man eat his whole life, 396 00:16:56,116 --> 00:16:58,016 and I just want to say I'm very sorry 397 00:16:58,018 --> 00:17:00,051 for what you had to go through today. 398 00:17:01,121 --> 00:17:03,021 Uh, just to warn you, 399 00:17:03,023 --> 00:17:05,123 he's probably going to be a little loopy 400 00:17:05,125 --> 00:17:06,624 from the anesthesia. 401 00:17:06,626 --> 00:17:09,560 He might say some things he wouldn't normally say. 402 00:17:09,562 --> 00:17:12,263 What, like what he's really feeling? 403 00:17:12,265 --> 00:17:14,165 If he's feeling it, you'll hear it. 404 00:17:15,268 --> 00:17:16,768 Sometimes it's beautiful. 405 00:17:16,770 --> 00:17:18,603 Most of the time, it's creepy. 406 00:17:23,143 --> 00:17:25,276 Hey, Dr. Foxy. 407 00:17:27,480 --> 00:17:28,780 Dad, it's Dr. Knox. 408 00:17:28,782 --> 00:17:31,282 That's what I said, Dr. Knockers. 409 00:17:34,054 --> 00:17:35,420 So how you feeling? 410 00:17:35,422 --> 00:17:36,654 Jazzy, like a jazz man. 411 00:17:38,058 --> 00:17:39,257 Okay. 412 00:17:39,259 --> 00:17:41,392 Okay. Yeah. 413 00:17:41,394 --> 00:17:42,827 You know, when they were putting me under, 414 00:17:42,829 --> 00:17:44,462 I got worried I'd never wake up. 415 00:17:45,598 --> 00:17:48,366 And then I'd never see the people I love again. 416 00:17:48,368 --> 00:17:51,402 Your mother, your brother, Andi... 417 00:17:52,405 --> 00:17:54,205 ...those kids... 418 00:17:54,207 --> 00:17:56,307 Yeah, and? 419 00:17:56,309 --> 00:17:58,209 Tony. 420 00:17:59,312 --> 00:18:00,778 Tony? 421 00:18:00,780 --> 00:18:03,514 Yeah, Tony. I met him on the way in. 422 00:18:05,418 --> 00:18:07,385 I love that guy. 423 00:18:12,859 --> 00:18:17,095 Ah, I just need a signature on these release papers. 424 00:18:17,097 --> 00:18:19,330 Oh, he's just getting dressed; he'll be out in a minute. 425 00:18:19,332 --> 00:18:21,599 Uh, actually, these are for you. He put you down as his proxy. 426 00:18:21,601 --> 00:18:24,302 He did? Before he went in, 427 00:18:24,304 --> 00:18:26,337 he kept saying, "Make sure Adam takes care of everything. 428 00:18:26,339 --> 00:18:28,439 He's the only one I trust." 429 00:18:29,609 --> 00:18:31,642 He actually said that? 430 00:18:31,644 --> 00:18:33,144 B-Before the drugs? 431 00:18:35,315 --> 00:18:36,547 Yeah. 432 00:18:37,617 --> 00:18:39,350 Well... 433 00:18:39,352 --> 00:18:40,751 on to the next butt. 434 00:18:40,753 --> 00:18:42,253 Ah. 435 00:18:52,499 --> 00:18:53,898 Hey, Dad. 436 00:18:53,900 --> 00:18:55,666 What are you grinning at? 437 00:18:58,505 --> 00:19:00,238 Nothing. 438 00:19:00,240 --> 00:19:02,540 Come on, everyone's home, waiting to see you. 439 00:19:02,542 --> 00:19:04,709 I just had a damn movie camera up my ass. 440 00:19:04,711 --> 00:19:07,378 I'm moving as fast as I can. 441 00:19:09,282 --> 00:19:12,583 Well, if we time it right, we can finish our mall walk 442 00:19:12,585 --> 00:19:15,486 right when Cinnabon opens. 443 00:19:15,488 --> 00:19:16,854 Hey, guys. 444 00:19:19,459 --> 00:19:20,825 What are you doing here? 445 00:19:20,827 --> 00:19:22,793 Just heading down to the mall for a walk. 446 00:19:22,795 --> 00:19:24,529 Are you guys going to the mall, too? 447 00:19:24,531 --> 00:19:26,197 That's lucky. 448 00:19:26,199 --> 00:19:27,865 No, no, no, no, no, this is our thing. 449 00:19:27,867 --> 00:19:30,535 Your thing is fighting, our thing is friends. 450 00:19:30,537 --> 00:19:32,203 I'm going. Mom said I could. 451 00:19:32,939 --> 00:19:34,839 And you know what I have in my pocket? 452 00:19:34,841 --> 00:19:36,574 Three gift cards for Cinnabon. 453 00:19:37,477 --> 00:19:38,809 All right, let him in. 454 00:19:38,811 --> 00:19:41,779 And you know what I have in my other pocket? 455 00:19:41,781 --> 00:19:43,714 Another gift card for suck it. 456 00:19:43,716 --> 00:19:45,183 Hey, Dad, wait up! 457 00:19:50,290 --> 00:19:51,822 Yeah, Bev, we want you to be able to get around 458 00:19:51,824 --> 00:19:53,791 without depending on, well, me. 459 00:19:53,793 --> 00:19:55,860 Um, and we found a solution. 460 00:19:55,862 --> 00:19:57,895 It's a driving service called Uber. 461 00:19:57,897 --> 00:19:59,363 Uber? 462 00:19:59,365 --> 00:20:01,666 Sounds German. I don't like it. 463 00:20:03,603 --> 00:20:05,903 No, it's an app on your phone. 464 00:20:05,905 --> 00:20:08,639 You press a button and a nice driver comes to you. 465 00:20:08,641 --> 00:20:10,374 How do they know where I am? 466 00:20:10,376 --> 00:20:13,244 I don't want the damn Germans knowing where we are! 467 00:20:14,514 --> 00:20:17,381 World War Three breaks out, I'm on the list! 468 00:20:17,383 --> 00:20:18,649 He's right. 469 00:20:18,651 --> 00:20:19,984 And something's coming. 470 00:20:19,986 --> 00:20:22,753 Things have been too good for too long. 471 00:20:22,755 --> 00:20:24,989 Okay, look, there's not gonna be-- you don't have-- 472 00:20:24,991 --> 00:20:26,991 look, even if that happens, 473 00:20:26,993 --> 00:20:29,694 I'm pretty sure you're way down on the list. 474 00:20:29,696 --> 00:20:32,830 On the list is on the list. 475 00:20:34,801 --> 00:20:36,634 I am nothing like him. 476 00:20:36,636 --> 00:20:38,903 Of course not. Not at all. 477 00:20:38,905 --> 00:20:40,538 Mm... Mm... 478 00:20:41,441 --> 00:20:43,641 Oh, jibbeda, jibbeda, jibbeda. 479 00:20:43,643 --> 00:20:46,344 Captioning sponsored by CBS 480 00:20:49,716 --> 00:20:53,784 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.