All language subtitles for Madre.2016.SPANISH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT_norsk (bm)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,914 --> 00:02:01,915 Martín. 2 00:02:09,130 --> 00:02:12,050 Slutt, skatt. 3 00:02:13,093 --> 00:02:16,846 Ok. 4 00:02:17,263 --> 00:02:18,723 Det går bra. 5 00:02:24,145 --> 00:02:25,647 Det går bra, skatt. 6 00:02:28,358 --> 00:02:29,692 Det er over nå. 7 00:02:29,776 --> 00:02:32,779 Det er over. 8 00:04:48,790 --> 00:04:50,291 Sett deg. 9 00:04:50,875 --> 00:04:52,126 Slutt. 10 00:04:52,585 --> 00:04:53,503 Ok. 11 00:04:57,006 --> 00:04:59,217 Opp med hendene. 12 00:04:59,759 --> 00:05:01,177 Opp med hendene. 13 00:05:01,261 --> 00:05:02,303 Bra. 14 00:05:03,179 --> 00:05:05,848 Vi er snart ferdige. 15 00:05:07,600 --> 00:05:09,644 Hva har du lyst til å spise? 16 00:05:12,063 --> 00:05:12,939 Martín? 17 00:05:17,235 --> 00:05:18,861 Vi har denne... 18 00:05:21,114 --> 00:05:22,532 Denne? 19 00:05:22,615 --> 00:05:26,119 Denne er også kjempegod. 20 00:05:26,202 --> 00:05:31,791 Denne? Havregryn og fersken? Ok! 21 00:05:32,292 --> 00:05:35,128 Jeg ordner den med en gang. 22 00:05:35,587 --> 00:05:37,088 Lek deg du. 23 00:05:41,259 --> 00:05:44,429 Nei! Vi kaster ikke ting. 24 00:05:45,263 --> 00:05:47,223 Ikke gjør det! Ok? 25 00:05:48,850 --> 00:05:50,268 Hvorfor gjorde du det? 26 00:06:06,492 --> 00:06:08,036 Den er snart ferdig. 27 00:06:23,968 --> 00:06:25,053 Fanta! 28 00:06:29,599 --> 00:06:31,601 Kom hit. 29 00:06:36,189 --> 00:06:37,106 Ok, skatt. 30 00:06:42,028 --> 00:06:43,237 Den er ferdig. 31 00:06:46,741 --> 00:06:48,201 Se. 32 00:06:48,951 --> 00:06:50,953 Se hva mamma har laget til deg. 33 00:06:53,164 --> 00:06:55,166 På tide å spise. 34 00:06:55,249 --> 00:06:56,584 Er du sulten? 35 00:06:57,752 --> 00:07:00,088 Se hva mamma har laget. 36 00:07:01,631 --> 00:07:04,509 Her. Det er kjempegodt. 37 00:07:04,926 --> 00:07:09,055 Du er kjempeflink. Én til. 38 00:07:09,514 --> 00:07:13,935 Vi var jo så flink til å spise. Åpne munnen, spis. 39 00:07:14,519 --> 00:07:15,520 Sånn, ja. 40 00:07:19,774 --> 00:07:22,110 Pokker, Martín. 41 00:07:23,528 --> 00:07:24,696 Se, det er godt. 42 00:07:26,072 --> 00:07:28,241 Vil du leke med herr And? 43 00:07:28,825 --> 00:07:32,161 Vil du leke med herr And? Ja? 44 00:07:36,666 --> 00:07:38,710 Veldig flink. 45 00:07:39,460 --> 00:07:41,879 Se hvor flink Martín er. 46 00:07:57,895 --> 00:07:58,896 Skatt. 47 00:08:00,648 --> 00:08:01,649 Det går bra. 48 00:08:02,734 --> 00:08:04,736 Sånn, nå er vi ferdige. 49 00:08:14,662 --> 00:08:15,580 Ok. 50 00:08:27,341 --> 00:08:30,094 -Det er kaldt. -Ja, det er det. 51 00:08:33,097 --> 00:08:35,391 Er Tomás fortsatt i Asia? 52 00:08:35,475 --> 00:08:38,436 Han jobber hardt før babyen kommer. 53 00:08:38,853 --> 00:08:40,021 Han jobber hardt. 54 00:08:42,023 --> 00:08:43,191 Skal vi se. 55 00:08:45,985 --> 00:08:47,487 Skal vi se her. 56 00:08:49,530 --> 00:08:50,782 Der er han. 57 00:08:52,450 --> 00:08:54,619 Han ser annerledes ut enn sist. 58 00:08:56,704 --> 00:08:57,997 Han er stor. 59 00:09:00,041 --> 00:09:02,543 Han er like stor som en sitron. 60 00:09:05,004 --> 00:09:06,547 Han begynner å få negler. 61 00:09:12,845 --> 00:09:13,763 Hva? 62 00:09:14,806 --> 00:09:16,432 Er det Martín, så slapp av. 63 00:09:16,849 --> 00:09:18,643 Han er utenfor med Rosa. 64 00:09:18,726 --> 00:09:20,603 Han kjenner henne. Det går bra. 65 00:09:24,482 --> 00:09:25,483 Det... 66 00:09:26,651 --> 00:09:27,985 ...det er ikke det. 67 00:09:28,653 --> 00:09:29,654 Hva om 68 00:09:30,404 --> 00:09:32,615 denne babyen er som Martín? 69 00:09:33,741 --> 00:09:35,368 Det takler jeg ikke. 70 00:09:36,786 --> 00:09:38,037 Diana, ikke. 71 00:09:38,496 --> 00:09:40,540 Ikke bekymre deg for det. 72 00:09:40,623 --> 00:09:44,168 Sannsynligheten for det er liten. 73 00:09:45,002 --> 00:09:46,003 Kjempeliten. 74 00:09:47,588 --> 00:09:48,756 Ikke tenk på det. 75 00:09:49,966 --> 00:09:52,927 Vi tar mange prøver. 76 00:09:53,761 --> 00:09:57,348 Downs syndrom, kromosomlidelser og så videre. 77 00:09:57,431 --> 00:10:00,852 Alt er i orden. Slapp av. 78 00:10:01,435 --> 00:10:03,062 Du er i de beste hender. 79 00:10:04,897 --> 00:10:06,148 Takk, doktor. 80 00:10:07,024 --> 00:10:08,776 Den lille dritten beit meg! 81 00:10:20,037 --> 00:10:23,499 Jeg er så nære på å få avtalen i boks. 82 00:10:23,583 --> 00:10:28,045 Så snart jeg er ferdig, tar jeg første fly hjem. 83 00:10:28,129 --> 00:10:30,840 Gir jeg meg, mister vi alt. 84 00:10:30,923 --> 00:10:32,425 Vi blir blakke. 85 00:10:32,508 --> 00:10:34,552 Vi mister huset, karrieren min, 86 00:10:34,969 --> 00:10:36,762 og du må føde på et motell. 87 00:10:37,763 --> 00:10:39,015 Jeg er fanget her. 88 00:10:39,557 --> 00:10:42,727 Så vi må finne en annen løsning. 89 00:10:43,352 --> 00:10:46,814 Du trenger hjelp med Martín. Hvordan går barnepikeletingen? 90 00:10:46,898 --> 00:10:47,732 Forferdelig. 91 00:10:48,691 --> 00:10:51,903 Jeg vil ikke ansette noen som slutter etter to dager. 92 00:10:52,570 --> 00:10:55,281 Jeg er lei av at folk flytter inn og ut. 93 00:10:55,823 --> 00:11:01,787 Det står ikke atferdseksperter i kø utenfor døra. 94 00:11:01,871 --> 00:11:06,292 De snakker med hverandre. De vet at Martín er en katastrofe. 95 00:11:06,375 --> 00:11:11,255 Jeg har lyst til å fikse dette. Men hva kan jeg gjøre fra iPaden? 96 00:11:11,339 --> 00:11:12,256 Ikke gjør det. 97 00:11:12,340 --> 00:11:14,175 -Hva? -Ikke manipuler meg. 98 00:11:14,842 --> 00:11:16,677 Dette er ingen salgssamtale. 99 00:11:16,761 --> 00:11:19,430 Jeg er ikke herr Miyamoto. Jeg er kona di. 100 00:11:19,931 --> 00:11:22,224 -Ikke en japansk klient. -Greit. 101 00:11:22,308 --> 00:11:25,978 Kan du ikke vente, kan jeg kanskje ta et par dager fri, 102 00:11:26,062 --> 00:11:27,188 dra hjem og... 103 00:11:29,732 --> 00:11:31,400 -Skatt... -Hva? 104 00:11:31,484 --> 00:11:35,196 Jeg må gå, men vi kan snakkes igjen om en time. 105 00:11:35,279 --> 00:11:37,156 Jeg elsker deg, ha det! 106 00:13:25,931 --> 00:13:28,517 Det går bra, jeg er her! 107 00:13:32,021 --> 00:13:33,814 Ro deg ned. 108 00:13:50,748 --> 00:13:51,624 Nei. 109 00:13:55,377 --> 00:13:56,629 Martín. 110 00:14:00,549 --> 00:14:03,385 Vi bader igjen, skatt. 111 00:14:08,516 --> 00:14:10,476 Se hvem som er her. 112 00:14:11,352 --> 00:14:12,728 Vær forsiktig! 113 00:14:14,188 --> 00:14:15,189 Slutt! 114 00:14:19,568 --> 00:14:20,903 Slutt! Nei! 115 00:14:28,953 --> 00:14:29,954 Her. 116 00:14:43,217 --> 00:14:45,427 Nei. 117 00:14:47,721 --> 00:14:48,722 Kom igjen. 118 00:15:02,111 --> 00:15:03,445 Martín, ikke nå igjen. 119 00:15:04,029 --> 00:15:07,658 Vi trenger mat i huset. Kom igjen. 120 00:15:11,495 --> 00:15:12,705 Martín, se. 121 00:15:13,330 --> 00:15:15,791 Vil du ha havregryn med fersken? 122 00:15:16,709 --> 00:15:20,004 Vi må bli ferdige så vi kan spise havregryn. 123 00:15:21,422 --> 00:15:23,591 Ikke gjør dette. 124 00:15:24,175 --> 00:15:25,885 Martín, ikke! 125 00:15:26,677 --> 00:15:28,053 Nei, slutt! 126 00:15:32,725 --> 00:15:34,476 Martín, slutt! 127 00:15:38,147 --> 00:15:39,273 Martín, slutt, nei! 128 00:15:40,482 --> 00:15:41,609 Martín! 129 00:16:08,594 --> 00:16:11,096 Det var utrolig. Tusen takk. 130 00:16:13,265 --> 00:16:14,516 Jeg heter Luz. 131 00:16:15,809 --> 00:16:17,102 Takk, Luz. 132 00:16:17,561 --> 00:16:20,439 Jeg vet ikke hva jeg ville gjort uten din hjelp. 133 00:16:21,190 --> 00:16:22,066 Takk. 134 00:16:22,483 --> 00:16:23,859 Hjemme på Filippinene 135 00:16:23,943 --> 00:16:28,656 var sønnen min David akkurat som ham, men mye verre. 136 00:16:29,406 --> 00:16:32,368 Jeg jobbet med ham, og han ble bedre. 137 00:16:32,868 --> 00:16:34,411 Nå er han helt frisk. 138 00:16:35,788 --> 00:16:38,999 Ta det med ro. Han blir også frisk. 139 00:16:57,559 --> 00:16:59,561 Hvorfor ansatte du ikke henne? 140 00:17:00,104 --> 00:17:02,314 Jeg tenkte ikke på det. Hun har jobb. 141 00:17:03,649 --> 00:17:06,568 Hun er filippinsk og jobber i Chile. 142 00:17:06,652 --> 00:17:10,406 Vil hun heller vaske butikker 143 00:17:10,990 --> 00:17:14,868 enn å bo i et fint hus og tjene det dobbelte for å passe en gutt? 144 00:17:15,953 --> 00:17:18,414 Du må benytte deg av slike muligheter. 145 00:17:19,373 --> 00:17:22,793 Hun kan sikkert hjelpe deg i huset også. 146 00:17:22,876 --> 00:17:26,297 Hun kan sikkert lage mat og vaske. 147 00:17:27,006 --> 00:17:28,173 Hun er perfekt. 148 00:17:33,721 --> 00:17:34,972 Dette er huset vårt. 149 00:17:39,643 --> 00:17:43,439 Kjøkkenet er der bak, og soverommene er ovenpå. 150 00:17:43,522 --> 00:17:47,276 Skal vi sette det på rommet ditt og ta en liten omvisning? 151 00:17:47,359 --> 00:17:48,569 Kom igjen. 152 00:18:01,790 --> 00:18:02,875 Her er vi. 153 00:18:04,543 --> 00:18:05,919 Dette er rommet ditt. 154 00:18:21,769 --> 00:18:22,644 Luz? 155 00:18:23,812 --> 00:18:25,356 Er det noe galt? 156 00:18:25,439 --> 00:18:26,690 Ms. Diana, 157 00:18:27,232 --> 00:18:31,528 jeg har aldri bodd i et slikt stort og vakkert hus. 158 00:18:31,987 --> 00:18:34,865 Du har gitt meg en mulighet, 159 00:18:34,948 --> 00:18:41,121 og jeg skal gjøre dette huset til drømmehuset ditt. 160 00:18:41,914 --> 00:18:43,832 Du trenger ikke å bekymre deg. 161 00:18:51,006 --> 00:18:52,132 Takk. 162 00:18:54,968 --> 00:18:58,013 4 MÅNEDER 163 00:19:06,605 --> 00:19:08,816 God morgen, syvsover. 164 00:19:12,194 --> 00:19:14,488 -Sover Martín ennå? -Nei. 165 00:19:15,072 --> 00:19:16,990 Luz sto opp med ham kl. 06.00. 166 00:19:17,574 --> 00:19:20,285 Hun badet ham, kledde på ham og ga ham frokost. 167 00:19:20,786 --> 00:19:23,205 Og hun laget kaffe til meg. 168 00:19:23,288 --> 00:19:24,623 Hun er best! 169 00:19:24,706 --> 00:19:27,960 “Kape na may gatas” eller noe sånt. Jeg vet ikke helt. 170 00:19:28,043 --> 00:19:29,586 “Kape na may gatas?” 171 00:19:30,796 --> 00:19:34,758 De jobber med alfabetet. Hun vil ikke at vi skal forstyrre dem. 172 00:19:35,551 --> 00:19:37,928 -Martín har legetime. -Nei. 173 00:19:38,345 --> 00:19:40,597 -Hva? -Jeg flyttet den til kl. 12.00. 174 00:19:43,892 --> 00:19:46,019 Hva skal vi gjøre med all fritiden? 175 00:19:48,313 --> 00:19:49,857 -Det gjør meg nervøs. -Hva? 176 00:19:49,940 --> 00:19:51,650 Jeg vil ikke stikke babyen i øyet. 177 00:19:51,733 --> 00:19:54,820 Han er som en appelsin, og du er ikke så stor. 178 00:19:56,280 --> 00:19:58,157 Du sa han var som en sitron. 179 00:19:58,240 --> 00:20:00,075 Det var forrige måned. 180 00:20:08,208 --> 00:20:09,793 Det er imponerende. 181 00:20:10,294 --> 00:20:11,795 For en forandring. 182 00:20:12,588 --> 00:20:14,423 Han har til og med øyekontakt. 183 00:20:15,757 --> 00:20:18,719 CARS-scoren har gått fra 3,5 til 2,5. 184 00:20:19,136 --> 00:20:21,638 Har dere endret kosthold eller startet noe nytt? 185 00:20:21,722 --> 00:20:23,891 Nei, vi har ikke endret noe. 186 00:20:23,974 --> 00:20:25,726 Vel, det er én ting. 187 00:20:25,809 --> 00:20:27,352 -Si det. -Nei, du. 188 00:20:28,479 --> 00:20:29,563 Vi har en ny barnepike. 189 00:20:30,564 --> 00:20:33,442 Hun jobber med ham og snakker med ham, 190 00:20:33,525 --> 00:20:34,902 men på filippinsk. 191 00:20:35,986 --> 00:20:38,155 Hun vil ikke snakke spansk. 192 00:20:38,822 --> 00:20:39,990 Er det et problem? 193 00:20:40,491 --> 00:20:42,326 Kommunikasjon er kommunikasjon. 194 00:20:42,409 --> 00:20:44,411 Språket spiller ingen rolle. 195 00:20:44,495 --> 00:20:46,705 Så lenge hun stimulerer språksenteret. 196 00:20:46,788 --> 00:20:48,999 Det er bedre å ikke forvirre ham. 197 00:20:50,501 --> 00:20:53,212 Kan dere ta henne med neste gang? 198 00:20:53,295 --> 00:20:54,796 -Ja. -Selvfølgelig. 199 00:20:54,880 --> 00:20:55,964 Flott. 200 00:20:59,468 --> 00:21:01,553 Vil du ikke bli med til Tokyo? 201 00:21:01,637 --> 00:21:03,013 Du kan ligge i kofferten. 202 00:21:03,847 --> 00:21:06,683 Nei, herr Tomás, Martín trenger meg. 203 00:21:07,226 --> 00:21:09,561 Vil du ha mer pancit? 204 00:21:09,645 --> 00:21:14,066 Ja, jeg vil gjerne ha mer pancit. Takk. 205 00:21:14,149 --> 00:21:15,692 -Vær så god. -Takk, Luz. 206 00:21:22,783 --> 00:21:25,953 Så du for deg at vi kunne ha en familiemiddag? 207 00:21:29,706 --> 00:21:31,208 Dette er bare starten. 208 00:21:31,792 --> 00:21:33,335 Har du alt du trenger? 209 00:21:33,794 --> 00:21:35,796 -Har du alt du trenger? -Hva? 210 00:21:35,879 --> 00:21:38,257 Har du alt du trenger? 211 00:21:38,799 --> 00:21:40,842 Ja, jeg har alt. 212 00:21:41,802 --> 00:21:42,886 Og noe ekstra. 213 00:21:44,680 --> 00:21:46,515 -Se. -Hva er det? 214 00:21:46,598 --> 00:21:49,393 Det lå i kofferten. Ser ut som en brent klo. 215 00:21:49,476 --> 00:21:51,270 Hvordan havnet den der? 216 00:21:51,353 --> 00:21:52,854 Jeg vet ikke, så ekkel. 217 00:21:52,938 --> 00:21:54,648 -Ekkel. -Luz. 218 00:21:55,107 --> 00:21:58,860 Jeg fant denne i kofferten. Hva tror du det er? 219 00:22:00,487 --> 00:22:04,533 Det er en kyllingfot fra middagen i går. 220 00:22:04,616 --> 00:22:06,410 Martín likte den. 221 00:22:24,094 --> 00:22:25,178 Martín. 222 00:22:26,013 --> 00:22:28,181 Jeg kommer til å savne deg. 223 00:22:30,267 --> 00:22:32,144 Du vet at jeg elsker deg? 224 00:22:39,109 --> 00:22:39,985 Ok. 225 00:22:43,780 --> 00:22:45,991 Ta vare på deg selv. 226 00:22:46,533 --> 00:22:49,077 Luz har alt under kontroll. 227 00:22:49,161 --> 00:22:52,122 Hun tar vare på Martín, og jeg er snart tilbake. 228 00:22:54,958 --> 00:22:55,959 Luz. 229 00:22:56,710 --> 00:22:59,004 Du har vært en velsignelse. 230 00:23:00,172 --> 00:23:01,715 Tusen takk for alt. 231 00:23:01,798 --> 00:23:03,216 Takk, herr Tomás. 232 00:23:04,009 --> 00:23:05,969 Ikke vær redd. 233 00:23:06,970 --> 00:23:10,682 Jeg skal ta meg av Ms. Diana og Martín. 234 00:23:10,766 --> 00:23:12,267 Kom snart tilbake. 235 00:24:27,592 --> 00:24:30,595 LÆR FILIPPINSK PÅ ET BLUNK 236 00:24:40,772 --> 00:24:43,358 Jeg hørte deg. Vi ordner litt mat. 237 00:24:54,411 --> 00:24:55,996 Hvordan går det? 238 00:24:57,038 --> 00:24:58,498 Hva med filippinsken? 239 00:24:58,582 --> 00:25:01,460 Det går bra med meg. 240 00:25:01,918 --> 00:25:03,462 Jeg har gjort fremgang. 241 00:25:03,545 --> 00:25:04,379 Så flott. 242 00:25:04,463 --> 00:25:06,256 Har du snakket med Martín? 243 00:25:06,339 --> 00:25:07,799 Nei, det er flaut. 244 00:25:07,883 --> 00:25:09,593 -Jaså? -Ja. 245 00:25:09,676 --> 00:25:13,763 Bare hopp i det. Om noen uker snakker du bedre enn ham. 246 00:25:14,222 --> 00:25:18,768 Jeg vil bare vite hva hun sier til Martín. 247 00:25:19,394 --> 00:25:22,522 Vil du spionere på barnepiken? 248 00:25:23,190 --> 00:25:24,191 Ja. 249 00:25:25,066 --> 00:25:26,193 Er det galt? 250 00:25:27,068 --> 00:25:28,570 Nei, overhodet ikke. 251 00:25:28,653 --> 00:25:29,613 Ok. 252 00:25:29,696 --> 00:25:32,949 Du burde installere en app. 253 00:25:33,033 --> 00:25:35,744 -Hvilken? -Den heter iLinguist. 254 00:25:36,578 --> 00:25:39,331 Jeg brukte den til å finne ut om hushjelpen stjal. 255 00:25:39,414 --> 00:25:42,250 Jeg ventet til hun ringte en venn. 256 00:25:42,334 --> 00:25:44,211 Og du tok henne? 257 00:25:44,294 --> 00:25:46,588 -Og ga henne sparken. -Nei. 258 00:25:46,671 --> 00:25:50,467 Vi ansatte Ana. Hun snakker dritt, men hun stjeler ikke. 259 00:25:50,550 --> 00:25:51,843 Hun koster halvparten. 260 00:25:51,927 --> 00:25:52,802 Jøss! 261 00:25:53,512 --> 00:25:55,347 -iLinguist? -Ja. 262 00:25:57,849 --> 00:25:59,893 Den oversetter motsatt vei også. 263 00:26:08,026 --> 00:26:09,861 God morgen. Kaffe, takk. 264 00:26:15,992 --> 00:26:18,119 Hva tegner du, skatt? 265 00:26:21,915 --> 00:26:22,749 Takk. 266 00:26:28,713 --> 00:26:29,923 Martín. 267 00:27:00,829 --> 00:27:01,705 Luz. 268 00:27:02,539 --> 00:27:04,040 Tilsatte du pillene hans? 269 00:27:04,749 --> 00:27:06,084 Tilsatte du dem ikke? 270 00:27:06,167 --> 00:27:09,921 Han har ikke tatt dem på en stund. 271 00:27:10,672 --> 00:27:13,675 Min sønn David tok aldri piller. 272 00:27:13,758 --> 00:27:16,553 Bare naturlige urter fra Filippinene. 273 00:27:16,970 --> 00:27:19,014 Men han må ta pillen. 274 00:27:19,514 --> 00:27:23,101 Du kan ikke bestemme det. Du må spørre meg. 275 00:27:23,560 --> 00:27:25,520 -Jeg snakket med herr Tomás... -Selvfølgelig. 276 00:27:25,604 --> 00:27:30,317 Han ba meg om å prøve. Jeg glemte å fortelle deg det. 277 00:27:30,400 --> 00:27:33,737 Unnskyld for at jeg ikke fortalte det. 278 00:27:33,820 --> 00:27:37,991 Hvis herr Tomás sa det var greit, så er det avgjort. 279 00:27:38,074 --> 00:27:39,326 Ja, frue. 280 00:28:17,489 --> 00:28:20,992 -Jeg prøver å lære deg. -Ja, Mama Luz 281 00:28:27,499 --> 00:28:30,043 -De elsker ikke, jeg elsker mer. -Ja, Mama Luz 282 00:28:34,839 --> 00:28:37,842 -De elsker ny baby mer -Ja, Mama Luz 283 00:28:49,604 --> 00:28:52,983 Hun stjeler stemmen din, gjør deg syk. 284 00:28:56,069 --> 00:28:57,862 Ja, Mama Luz. 285 00:29:02,784 --> 00:29:06,162 Mamma dumt dyr, kan ikke snakke filippinsk. 286 00:29:09,374 --> 00:29:10,583 Til meg? 287 00:29:13,878 --> 00:29:15,213 For en fin tegning! 288 00:29:18,717 --> 00:29:20,468 Vi henger den på kjøleskapet. 289 00:29:23,054 --> 00:29:25,098 Du fikk den beste scoren. 290 00:29:32,897 --> 00:29:35,025 Nå har jeg den her og her. 291 00:29:38,820 --> 00:29:41,322 -Takk, Luz. -Vær så god. 292 00:29:50,874 --> 00:29:52,542 Hvor er den? 293 00:29:55,462 --> 00:29:57,047 Her er den. 294 00:30:01,593 --> 00:30:02,677 Kontakter. 295 00:30:03,762 --> 00:30:06,431 Svar, vær så snill. 296 00:30:11,144 --> 00:30:13,605 -Hva er det? -Tomás? 297 00:30:14,189 --> 00:30:15,315 - Hvem er det? - Er alt ok? 298 00:30:15,398 --> 00:30:17,859 Hvorfor hvisker du? Hvem er der? 299 00:30:17,942 --> 00:30:21,529 Ingen. Det er sent. TV-en står på. 300 00:30:21,613 --> 00:30:23,198 Unnskyld. 301 00:30:23,281 --> 00:30:25,867 Det er sent, men dette er viktig. 302 00:30:25,950 --> 00:30:27,494 Noe fælt har skjedd. 303 00:30:27,911 --> 00:30:28,787 Luz 304 00:30:29,412 --> 00:30:30,789 hjernevasker Martín. 305 00:30:31,414 --> 00:30:33,750 -Hva? -Hun sier at vi ikke elsker ham. 306 00:30:34,751 --> 00:30:37,462 At vi elsker babyen mer. Vi må sparke henne. 307 00:30:37,545 --> 00:30:39,923 Vent litt. 308 00:30:40,673 --> 00:30:42,884 Hvordan vet du dette? 309 00:30:42,967 --> 00:30:45,053 Snakket hun på spansk? 310 00:30:45,136 --> 00:30:46,930 Nei. Jeg brukte en app. 311 00:30:48,515 --> 00:30:51,142 Selvfølgelig. Det forandrer alt. 312 00:30:51,226 --> 00:30:54,854 Dette er alvorlig. Hun prøver å få ham til å hate oss. 313 00:30:56,856 --> 00:30:58,566 Dette er ikke morsomt! 314 00:30:59,400 --> 00:31:03,488 Jeg ler fordi du er så vakker. 315 00:31:04,405 --> 00:31:07,659 Du beskytter Martín mot en gammel filippinsk dame. 316 00:31:07,742 --> 00:31:10,245 Det var en samtale, ikke bare ord. 317 00:31:10,328 --> 00:31:14,124 Vi har kontrakt med et forsvarsselskap. 318 00:31:14,207 --> 00:31:16,376 De har en oversettelsesenhet verdt millioner. 319 00:31:17,252 --> 00:31:20,296 Den maskinen oversetter kun ett språk, 320 00:31:20,380 --> 00:31:23,633 og har en feilmargin på to ord per setning. 321 00:31:23,716 --> 00:31:26,845 Tror du at telefonen din og en app for én dollar... 322 00:31:26,928 --> 00:31:28,555 Nei, fem dollar. 323 00:31:29,430 --> 00:31:30,473 Beklager. 324 00:31:31,224 --> 00:31:34,561 Telefonen din og en app for fem dollar 325 00:31:34,644 --> 00:31:38,731 vil oversette en filippinsk dame 326 00:31:38,815 --> 00:31:42,735 og en gutt med alvorlig autisme på flere meters avstand? 327 00:31:42,819 --> 00:31:44,696 -Sikkert ikke. -Nei. 328 00:31:45,113 --> 00:31:47,240 Jeg tror du føler deg utenfor. 329 00:31:47,824 --> 00:31:51,327 Du vil ha noen å skylde på. Det er normalt. 330 00:31:51,995 --> 00:31:53,913 Men Luz er en bra person. 331 00:31:53,997 --> 00:31:56,708 Hun er mer sammen med ham enn oss. 332 00:31:56,791 --> 00:32:00,336 Han ser på henne som en venn, ikke din erstatning. 333 00:32:00,753 --> 00:32:01,838 Ikke vær dum. 334 00:32:02,964 --> 00:32:04,507 Vi burde være glade. 335 00:32:04,966 --> 00:32:07,677 Trodde du at Martín skulle få en venn? 336 00:32:09,053 --> 00:32:12,432 -Nei. -Dette er bra. 337 00:32:13,349 --> 00:32:14,392 Skatt, 338 00:32:14,893 --> 00:32:16,936 Luz er det beste som har hendt oss. 339 00:32:20,106 --> 00:32:22,609 -Hva feiler det meg? -Slapp av. 340 00:32:23,276 --> 00:32:25,486 -Du har rett. -Ja. 341 00:32:27,197 --> 00:32:28,615 Beklager at jeg vekte deg. 342 00:32:29,741 --> 00:32:32,285 Du kan vekke meg når du vil. 343 00:32:32,702 --> 00:32:34,370 Prøv å slappe av. 344 00:32:35,163 --> 00:32:36,122 Jeg elsker deg. 345 00:32:37,498 --> 00:32:38,917 Jeg elsker deg også. 346 00:32:39,751 --> 00:32:40,710 Ha det. 347 00:32:47,383 --> 00:32:48,551 Hvem var det? 348 00:32:49,219 --> 00:32:50,845 Det var kona mi. 349 00:32:51,554 --> 00:32:54,307 Du avslørte oss nesten, din frekking. 350 00:33:04,108 --> 00:33:05,276 Ms. Diana. 351 00:33:06,778 --> 00:33:07,946 Kom inn. 352 00:33:11,032 --> 00:33:14,160 Jeg drar for å spise lunsj. 353 00:33:15,245 --> 00:33:17,830 -Hva? -Jeg fortalte det tidligere. 354 00:33:18,289 --> 00:33:22,460 Martín sover, og jeg skal spise lunsj med sønnen min. 355 00:33:24,045 --> 00:33:27,257 -Er sønnen din her? -Ja. Jeg er tilbake om to timer. 356 00:33:27,340 --> 00:33:32,720 Ring meg om Martín våkner tidlig, da kommer jeg med en gang. 357 00:33:32,804 --> 00:33:33,805 Klart det. 358 00:33:33,888 --> 00:33:34,973 Takk. 359 00:34:23,479 --> 00:34:24,439 Luz? 360 00:34:25,106 --> 00:34:28,526 Dette er sønnen min, Ms. Diana. 361 00:34:29,527 --> 00:34:30,653 David Sánchez. 362 00:34:32,822 --> 00:34:33,740 Diana Castillo. 363 00:34:34,198 --> 00:34:37,285 Hyggelig å møte deg, Ms. Diana. 364 00:34:37,368 --> 00:34:39,662 Takk for at du tar deg av mora mi. 365 00:34:40,621 --> 00:34:43,166 Hun er det beste som har skjedd oss. 366 00:34:43,249 --> 00:34:44,250 Takk. 367 00:34:54,218 --> 00:34:58,181 De spilte fotball i parken i forrige uke. 368 00:34:58,848 --> 00:35:02,435 Det er bra for Martín å kjenne noen som var som ham. 369 00:35:03,519 --> 00:35:05,271 Er David din autistiske sønn? 370 00:35:05,355 --> 00:35:07,273 Ja, men han er ikke autistisk nå. 371 00:35:07,690 --> 00:35:08,733 Han er ikke det. 372 00:35:27,001 --> 00:35:30,046 7 MÅNEDER 373 00:35:54,987 --> 00:35:56,447 Fanta! 374 00:36:07,250 --> 00:36:08,167 Hva skjedde? 375 00:36:08,960 --> 00:36:12,797 -Vi finner ikke Fanta. -Rømte han? 376 00:36:12,880 --> 00:36:16,551 -Han kommer sikkert senere. -Det vet vi ikke. 377 00:36:17,969 --> 00:36:18,886 Skatt. 378 00:36:19,387 --> 00:36:22,014 Mamma skal finne Fanta for deg. 379 00:36:22,473 --> 00:36:23,850 Jeg skal finne Fanta. 380 00:36:25,017 --> 00:36:26,978 Fanta. 381 00:36:27,478 --> 00:36:30,064 FANTA SAVNET - BELØNNING 382 00:36:42,493 --> 00:36:44,620 Fanta. 383 00:36:52,753 --> 00:36:54,714 Jeg har hengt opp flygeblader. 384 00:36:55,506 --> 00:36:58,509 Jeg håper vi finner ham. Takk. 385 00:36:58,593 --> 00:36:59,927 Pablo. Det er Diana Castillo. 386 00:37:00,428 --> 00:37:02,513 Hallo. Hvordan har du det? 387 00:37:02,597 --> 00:37:06,350 Ikke bra. Hunden vår er borte. Vi vet ikke hva vi skal gjøre. 388 00:37:06,434 --> 00:37:07,894 Hva med naboene? 389 00:37:08,728 --> 00:37:10,646 Jeg har hengt opp flygeblader. 390 00:37:11,063 --> 00:37:14,817 Ta dem ned, flygeblader er ikke tillatt. 391 00:37:15,234 --> 00:37:16,652 Alle henger dem opp. 392 00:37:17,236 --> 00:37:21,657 De blir bøtelagt hver uke. Hunder er ikke vårt problem. 393 00:37:21,741 --> 00:37:25,912 Jeg er uenig. Det er deres problem. Noen stjeler... 394 00:37:44,096 --> 00:37:45,306 Luz! 395 00:37:46,224 --> 00:37:48,434 Luz, hjelp! 396 00:38:00,821 --> 00:38:03,824 Hvordan går det med babyen? 397 00:38:03,908 --> 00:38:06,953 Alt er bra. Babyen er helt frisk. 398 00:38:08,579 --> 00:38:11,374 Ultralyden viser ingen indre blødninger. 399 00:38:12,458 --> 00:38:13,459 Alt ser bra ut. 400 00:38:14,544 --> 00:38:16,754 Hvordan går det med morgenkvalmen? 401 00:38:17,755 --> 00:38:18,839 Doktor... 402 00:38:19,590 --> 00:38:23,010 Jeg kaster opp én eller to ganger daglig, men er kvalm. 403 00:38:23,761 --> 00:38:25,930 Da er det ingen grunn til bekymring. 404 00:38:26,013 --> 00:38:30,851 Du har nok en halsirritasjon som forårsaket blod i oppkastet. 405 00:38:32,520 --> 00:38:35,523 Vi tar noen blodprøver til. 406 00:38:36,774 --> 00:38:38,901 Babyen har det bra. 407 00:38:40,027 --> 00:38:43,990 Men du må holde senga. 408 00:38:44,907 --> 00:38:45,908 I tre dager. 409 00:38:46,367 --> 00:38:49,829 Du er 28 uker på vei. Ingen grunn til å risikere noe. 410 00:38:50,871 --> 00:38:52,415 Du kan kle på deg. 411 00:38:57,920 --> 00:39:00,631 Må du holde senga? 412 00:39:00,715 --> 00:39:02,675 Ja, men jeg føler meg bedre. 413 00:39:02,758 --> 00:39:05,970 Jeg er i senga og spiser Luz’ kyllingsuppe. 414 00:39:07,263 --> 00:39:09,223 Kom inn. Middagen min er her. 415 00:39:09,307 --> 00:39:10,766 -La meg si hallo. -Si hei. 416 00:39:12,310 --> 00:39:14,645 Hallo, Luz, hvordan har du det? 417 00:39:15,688 --> 00:39:18,441 Hallo, herr Tomás. Jeg har det bra. 418 00:39:18,524 --> 00:39:19,775 Jeg henter teen din. 419 00:39:23,154 --> 00:39:24,196 Takk, Luz. 420 00:39:24,280 --> 00:39:26,741 Hei. Er hun opprørt? 421 00:39:26,824 --> 00:39:30,202 Jeg vet ikke. Hun har ikke vært sånn tidligere. 422 00:39:31,954 --> 00:39:33,122 Så rart! 423 00:39:33,205 --> 00:39:34,707 - Veldig rart. -Ja. 424 00:39:35,416 --> 00:39:37,543 -Hvordan er suppa? -Nydelig. 425 00:39:38,419 --> 00:39:42,923 Hun sier det er en familieoppskrift fra før de spanske erobrerne. 426 00:39:43,007 --> 00:39:45,509 Forsiktig. Sist jeg spiste maten hennes 427 00:39:45,593 --> 00:39:49,013 fikk jeg en eksplosiv filippinsk diaré. 428 00:39:49,096 --> 00:39:51,349 Hold kjeft. 429 00:39:51,974 --> 00:39:54,310 Jeg må legge på. Vi sees på lørdag. 430 00:39:54,393 --> 00:39:56,103 -Jeg elsker deg. -Jeg også. 431 00:40:03,069 --> 00:40:04,111 Luz. 432 00:40:07,406 --> 00:40:08,574 Er det noe galt? 433 00:40:09,408 --> 00:40:11,535 -Det er ikke min sak. -Nei. 434 00:40:12,787 --> 00:40:13,829 Si det. 435 00:40:19,794 --> 00:40:25,341 Frue, jeg er svært takknemlig for alt du har gjort for meg, 436 00:40:26,300 --> 00:40:29,720 men jeg er i en vanskelig posisjon. 437 00:40:30,262 --> 00:40:32,431 Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det. 438 00:40:34,100 --> 00:40:36,227 Er det meg? Har jeg gjort noe? 439 00:40:36,310 --> 00:40:37,520 Nei, frue. 440 00:40:38,312 --> 00:40:41,482 Du har vært veldig snill mot meg. 441 00:40:42,108 --> 00:40:43,067 Men... 442 00:40:43,567 --> 00:40:44,610 Hør her, 443 00:40:45,277 --> 00:40:48,280 det er best å bare fortelle dårlige nyheter. 444 00:40:48,948 --> 00:40:51,200 Jeg tåler det. Jeg lover. 445 00:40:51,283 --> 00:40:52,576 Si det til meg. 446 00:40:52,660 --> 00:40:53,661 Greit. 447 00:40:54,495 --> 00:40:59,083 For en uke siden vasket jeg herr Tomás’ bil... 448 00:41:00,167 --> 00:41:01,669 ...og jeg fant... 449 00:41:03,045 --> 00:41:04,004 ...denne. 450 00:41:04,422 --> 00:41:07,174 Jeg trodde den var din. 451 00:41:07,633 --> 00:41:12,096 Jeg spurte Martín om han hadde sett deg bruke dem. 452 00:41:12,179 --> 00:41:13,389 Han sa nei. 453 00:41:13,889 --> 00:41:18,644 Frue, si at Martín tar feil. 454 00:41:19,103 --> 00:41:23,858 Så jeg kan gå tilbake til å tro at herr Tomás er en god mann. 455 00:41:24,442 --> 00:41:26,694 Frue, si... 456 00:41:27,737 --> 00:41:29,530 ...at denne øreringen er din. 457 00:41:34,744 --> 00:41:36,287 Selvfølgelig er den min. 458 00:41:36,829 --> 00:41:39,331 Jeg mistet den andre for noen måneder siden, 459 00:41:39,874 --> 00:41:43,210 så jeg kastet den fordi det er ingen vits i å ha én. 460 00:41:43,294 --> 00:41:44,170 Det er sant. 461 00:41:46,338 --> 00:41:47,882 Unnskyld, frue. 462 00:41:48,632 --> 00:41:53,262 Jeg visste at herr Tomás var en god mann. 463 00:41:54,013 --> 00:41:55,222 Unnskyld meg. 464 00:42:12,823 --> 00:42:15,910 8 MÅNEDER 465 00:42:20,664 --> 00:42:23,751 Han sier korte setninger, han har humoristisk sans. 466 00:42:24,168 --> 00:42:26,712 -Det er utrolig. -Så er han...? 467 00:42:27,171 --> 00:42:28,422 Er han helbredet? 468 00:42:28,923 --> 00:42:33,260 Vi skal observere ham i noen måneder, men han viser ingen tegn til autisme. 469 00:42:33,677 --> 00:42:34,678 Bra jobbet. 470 00:42:35,346 --> 00:42:39,433 Takk, men det er Luz’ fortjeneste. Hun gjorde alt. 471 00:42:39,517 --> 00:42:42,228 Er det sant at hun kurerte sin egen sønn? 472 00:42:42,311 --> 00:42:43,562 Ja, hun gjorde det. 473 00:42:43,646 --> 00:42:45,606 Jeg vil snakke med henne. 474 00:42:49,568 --> 00:42:50,569 Hallo. 475 00:42:53,739 --> 00:42:54,740 Hva er det? 476 00:42:58,994 --> 00:43:00,287 Du er en drittsekk. 477 00:43:01,789 --> 00:43:03,165 Hva? Diana! 478 00:43:15,845 --> 00:43:16,929 Er du våken? 479 00:43:21,892 --> 00:43:24,144 Jeg skal ta en drink med en venn. 480 00:43:25,020 --> 00:43:27,022 Eller vil du jeg skal være her? 481 00:43:29,650 --> 00:43:30,943 Hva betyr det? 482 00:43:31,652 --> 00:43:34,154 Betyr det ja eller nei? Si det. 483 00:43:36,323 --> 00:43:37,616 Gjør som du vil. 484 00:43:38,409 --> 00:43:40,494 Det gjør du alltid, så dra. 485 00:43:41,078 --> 00:43:42,246 Drittsekk. 486 00:43:43,497 --> 00:43:45,040 Drittsekk? 487 00:43:46,500 --> 00:43:48,127 Hva er problemet ditt? 488 00:43:48,210 --> 00:43:49,628 Du er problemet mitt. 489 00:43:50,713 --> 00:43:53,048 Dra. Jeg vil ikke snakke med deg. 490 00:44:03,392 --> 00:44:06,687 “Kona mi er ei dum kjerring. 491 00:44:06,770 --> 00:44:12,651 Hun er hjemme med vår dumme sønn og en filippinsk hore. 492 00:44:12,735 --> 00:44:13,944 For en idiot!” 493 00:44:14,570 --> 00:44:15,654 Ja, rasshøl. 494 00:44:16,572 --> 00:44:19,325 Så dum at jeg sporet telefonens GPS. 495 00:44:29,835 --> 00:44:31,545 Nei! Kjerring! 496 00:44:36,050 --> 00:44:38,802 Hva gjør du her så sent? 497 00:44:38,886 --> 00:44:41,722 -Hvordan kunne du gjøre dette? -Hva da? 498 00:44:41,805 --> 00:44:44,558 -Jeg trodde du var vennen min. -Hva snakker du om? 499 00:44:44,642 --> 00:44:48,729 Hva snakker jeg om? Ikke lek dum! 500 00:44:48,812 --> 00:44:52,900 Ro deg ned! Er du gal? Du er gravid! 501 00:44:53,359 --> 00:44:55,778 -Hvor lenge har det pågått? -Hva? 502 00:44:55,861 --> 00:44:58,822 Hvor lenge? Før eller etter jeg ble gravid? 503 00:44:58,906 --> 00:45:01,075 Jeg må vite det. 504 00:45:01,617 --> 00:45:03,410 -Si det! -Greit, ro deg ned! 505 00:45:04,161 --> 00:45:06,580 Kan du forklare hvorfor du er så sint? 506 00:45:10,417 --> 00:45:11,919 Jeg er så flau! 507 00:45:13,253 --> 00:45:15,964 Jeg føler meg fæl. Unnskyld. 508 00:45:16,965 --> 00:45:20,302 Jeg er så lei meg. Jeg bare... 509 00:45:20,761 --> 00:45:22,388 Det må være graviditeten. 510 00:45:22,471 --> 00:45:26,225 Ikke vær dum! Det går bra, jeg tilgir deg. 511 00:45:26,308 --> 00:45:29,436 Heldigvis slåss du som ei jente. Det var ikke vondt. 512 00:45:30,187 --> 00:45:33,732 Hvor kjøpte du øreringene? 513 00:45:33,816 --> 00:45:37,528 Deluna, den hipsterbutikken. Det var to for én. 514 00:45:37,611 --> 00:45:39,488 Utrolig. Det er galskap! 515 00:45:39,571 --> 00:45:42,950 Tomás sa at han er bekymret for deg 516 00:45:43,033 --> 00:45:44,952 og at du har behandlet ham ille. 517 00:45:46,161 --> 00:45:47,705 Sa han det? 518 00:45:47,788 --> 00:45:50,666 Jeg har mine grunner. Jeg er ikke gal. 519 00:45:58,882 --> 00:45:59,883 Diana? 520 00:46:08,142 --> 00:46:09,184 Hvor var du? 521 00:46:12,896 --> 00:46:13,981 Hos Catalina. 522 00:46:14,773 --> 00:46:16,233 Jeg må spørre om noe. 523 00:46:19,445 --> 00:46:20,279 Greit. 524 00:46:26,827 --> 00:46:27,703 Hva er det? 525 00:46:31,165 --> 00:46:32,332 Er du utro? 526 00:46:38,881 --> 00:46:40,340 Hvorfor tror du det? 527 00:46:50,851 --> 00:46:54,021 Luz fant denne øreringen i bilen din. 528 00:46:57,232 --> 00:46:58,233 Så... 529 00:46:59,359 --> 00:47:01,570 -Hvem sin er det? -Jeg aner ikke. 530 00:47:01,653 --> 00:47:03,906 -Løgner. -Greit, Diana. 531 00:47:04,573 --> 00:47:09,828 Når kan jeg ha vært utro mot deg når jeg tilbringer nesten all tid i Japan, 532 00:47:09,912 --> 00:47:13,332 og når jeg er her, er jeg med deg hele døgnet? 533 00:47:14,208 --> 00:47:15,626 Hvem sin er det da? 534 00:47:15,709 --> 00:47:17,085 Jeg aner ikke. 535 00:47:19,004 --> 00:47:23,258 Den kan være fra hvor som helst, den kvinnelige parkeringsvakten... 536 00:47:24,259 --> 00:47:26,303 ...eller dama som støvsuger bilen. 537 00:47:26,386 --> 00:47:28,597 En mekaniker som er transvestitt, 538 00:47:28,680 --> 00:47:31,308 eller kanskje den var der før jeg kjøpte den. 539 00:47:31,725 --> 00:47:35,270 Kanskje Luz la den der for å skape krangel. 540 00:47:35,729 --> 00:47:37,439 Selv om det høres sprøtt ut. 541 00:47:39,274 --> 00:47:43,654 Alt det er mer sannsynlig enn at jeg er utro. 542 00:47:44,196 --> 00:47:46,031 Jeg er ikke typen til det. 543 00:47:46,615 --> 00:47:48,242 Du kjenner meg. 544 00:47:48,325 --> 00:47:50,911 Jeg ville aldri ha gjort det mot deg. 545 00:48:32,077 --> 00:48:35,205 Du må spise noe. Babyen trenger det. 546 00:48:36,707 --> 00:48:37,666 Takk. 547 00:48:42,629 --> 00:48:44,131 Jeg har time hos dr. Avellán. 548 00:48:44,590 --> 00:48:47,384 Jeg drar innom butikken. Trenger vi noe? 549 00:48:54,099 --> 00:48:55,475 Jeg er tilbake om noen timer. 550 00:49:27,466 --> 00:49:29,217 -Hei! -Hallo. 551 00:49:29,301 --> 00:49:32,095 -Jeg har et spørsmål. -Ja. 552 00:49:32,554 --> 00:49:35,891 Selger dere fortsatt disse øreringene? 553 00:49:36,433 --> 00:49:37,517 -Ja. -Ja? 554 00:49:39,102 --> 00:49:42,522 -De er her borte. -Ja. Det er den samme. 555 00:49:42,940 --> 00:49:44,316 Jeg har et spørsmål til. 556 00:49:44,733 --> 00:49:49,237 Har du noen gang sett denne kvinnen? 557 00:49:49,821 --> 00:49:52,616 Har hun vært her? 558 00:49:53,033 --> 00:49:55,327 Ja, jeg husker henne. 559 00:49:55,410 --> 00:49:58,664 Rart å se en asiater snakke kinesisk til en blond gutt. 560 00:49:58,747 --> 00:49:59,581 Jaså? 561 00:49:59,665 --> 00:50:01,208 -Men de kjøpte ikke noe. -Nei? 562 00:50:03,585 --> 00:50:07,673 Det var alt. Jeg ville bare ha litt informasjon. 563 00:50:08,298 --> 00:50:10,133 -Takk for hjelpen. -Ingen årsak. 564 00:50:10,217 --> 00:50:11,510 -Ha det. -Ha det. 565 00:50:25,273 --> 00:50:26,316 Nei! 566 00:50:26,858 --> 00:50:29,945 Ms. Diana, ikke gjør det. 567 00:50:30,487 --> 00:50:35,075 Mamma hadde drept meg om jeg lot deg bære disse tunge posene. 568 00:50:35,492 --> 00:50:37,035 Ok, takk. 569 00:50:45,377 --> 00:50:46,294 Luz? 570 00:50:46,878 --> 00:50:47,838 Luz. 571 00:50:48,630 --> 00:50:52,718 Hvorfor klipper sønnen din gresset? Hvor er han som klipper gresset? 572 00:50:52,801 --> 00:50:54,302 -Diego? -Ja, Diego. 573 00:50:54,386 --> 00:50:58,974 Han dro tilbake til Peru. David klipper gresset fra nå av. 574 00:51:00,976 --> 00:51:04,604 Du kan ikke bestemme det, du må snakke med meg først. 575 00:51:04,688 --> 00:51:09,901 Jeg snakket med herr Tomás i morges. Han sa det var greit. 576 00:51:12,070 --> 00:51:14,573 Hvis herr Tomás ikke bryr seg, er det greit. 577 00:51:17,743 --> 00:51:19,036 Hva tegner du? 578 00:51:24,499 --> 00:51:26,918 Hvorfor får han tegne det? Han er et barn. 579 00:51:28,295 --> 00:51:31,923 -Det er kunst. -Kunst? 580 00:51:32,007 --> 00:51:35,010 Han uttrykker følelsene sine. 581 00:51:35,761 --> 00:51:37,846 Martín savner Fanta. 582 00:51:37,929 --> 00:51:39,723 Dette er ikke kunst. 583 00:51:40,182 --> 00:51:43,935 Dette er noe en seriemorder ville tegnet. 584 00:51:53,570 --> 00:51:57,657 Ingen flere slike tegninger. Bare gjør jobben din. 585 00:51:58,575 --> 00:51:59,826 Ja, frue. 586 00:53:29,833 --> 00:53:31,042 Hva er det? 587 00:53:32,252 --> 00:53:33,920 Vi må bli kvitt dem. 588 00:53:34,337 --> 00:53:37,090 Du kan ikke dra om vi ikke er kvitt dem. 589 00:53:37,174 --> 00:53:38,675 Hva har skjedd? 590 00:53:40,802 --> 00:53:43,305 -Øret mitt har vært tett. -Ja. 591 00:53:44,055 --> 00:53:46,349 Jeg var på badet, 592 00:53:47,058 --> 00:53:48,476 og med en pinsett 593 00:53:49,060 --> 00:53:51,897 dro jeg ut et stort, svart insekt. 594 00:53:52,981 --> 00:53:54,816 -Tomás, jeg så det. -Et insekt? 595 00:53:55,400 --> 00:53:56,902 -Et insekt? -Ja. 596 00:53:56,985 --> 00:54:00,238 Jeg vet at de gjør dette mot meg. 597 00:54:00,655 --> 00:54:04,409 De kom inn på rommet mitt og puttet det i øret mitt. 598 00:54:04,492 --> 00:54:07,245 Er det derfor du vil gi dem sparken? 599 00:54:07,329 --> 00:54:10,916 -Ja. -Fordi du tror de... Kom igjen, Diana. 600 00:54:10,999 --> 00:54:12,709 -Tomás? -Det er latterlig. 601 00:54:12,792 --> 00:54:14,211 Men det er ikke alt. 602 00:54:16,171 --> 00:54:18,465 -Jeg fant øreringen. -Ja. 603 00:54:18,882 --> 00:54:20,926 -Gjett hva hun på butikken sa. -Hva? 604 00:54:21,760 --> 00:54:24,888 -At hun så Luz og Martín der. -Ok. 605 00:54:24,971 --> 00:54:26,306 De var på butikken. 606 00:54:27,098 --> 00:54:28,475 Kjøpte de øreringene? 607 00:54:29,267 --> 00:54:33,146 Nei, men de var der. David kunne kjøpt dem senere. 608 00:54:33,230 --> 00:54:36,483 Eller så ville de låne toalettet. 609 00:54:37,025 --> 00:54:38,652 Men, Tomás... 610 00:54:40,487 --> 00:54:41,780 -Hør på meg. -Hva? 611 00:54:42,239 --> 00:54:45,325 Luz lar Martín tegne dette. 612 00:54:46,409 --> 00:54:47,369 Se på den. 613 00:54:51,039 --> 00:54:53,041 -Jøss. -Hva mener du med jøss? 614 00:54:54,501 --> 00:54:57,212 Han er svært begavet. 615 00:54:57,712 --> 00:55:02,217 Det er grusomt, men det er bra. 616 00:55:02,300 --> 00:55:04,010 -Bra? -Ja. 617 00:55:04,094 --> 00:55:05,470 Er du gal? 618 00:55:07,472 --> 00:55:09,391 -Det er hunden vår, Fanta. -Ja. 619 00:55:09,474 --> 00:55:12,644 Kuttet fra topp til tå med blod, lys og hodeskaller! 620 00:55:12,727 --> 00:55:16,147 -Fremtidige seriemordere tegner sånt. -Hør her, 621 00:55:16,231 --> 00:55:19,401 på Martíns alder tegnet jeg blod og innvoller. 622 00:55:19,484 --> 00:55:21,820 -Hva? -Jeg ble ingen seriemorder. 623 00:55:21,903 --> 00:55:24,364 Martín er flinkere enn meg. 624 00:55:24,948 --> 00:55:26,616 -Dette er bra. -Nei. 625 00:55:26,700 --> 00:55:32,080 Jeg skal be Luz om å få ham til å tegne noe snillere. 626 00:55:32,163 --> 00:55:36,418 Hun prøver fortsatt å hjernevaske ham på filippinsk. 627 00:55:36,501 --> 00:55:40,338 -Det holder, Diana. -Tomás. 628 00:55:40,422 --> 00:55:42,757 Jeg brukte appen her om dagen. 629 00:55:42,841 --> 00:55:46,094 -Og jeg... -Ikke den dumme appen igjen. 630 00:55:47,053 --> 00:55:48,763 Du går fra vettet. 631 00:55:48,847 --> 00:55:52,100 -Det er ingen sammensvergelse mot deg. -Tomás! 632 00:55:52,183 --> 00:55:56,146 Jeg er ikke utro, og Luz stjeler ikke sønnen din. 633 00:55:56,229 --> 00:55:59,607 -Tomás, vær så snill. -Dette er våre ansatte. 634 00:55:59,691 --> 00:56:02,986 Ansatte vi betaler for å ta seg av vårt syke barn 635 00:56:03,069 --> 00:56:04,779 som trenger spesialomsorg. 636 00:56:04,863 --> 00:56:07,073 Noe vi ikke kan gi ham. 637 00:56:07,157 --> 00:56:11,536 Jeg drar i morgen, og du trenger hjelp til barnet er født. 638 00:56:11,619 --> 00:56:13,413 -Og til den dagen... -Hold kjeft! 639 00:56:13,496 --> 00:56:16,166 -...er det ingenting vi kan gjøre. -Hør på meg! 640 00:56:16,249 --> 00:56:18,835 Hold kjeft! Jeg har fått nok av tullet ditt! 641 00:56:19,461 --> 00:56:20,503 Slutt! 642 00:56:41,775 --> 00:56:42,776 Ha det. 643 00:56:56,998 --> 00:56:59,292 Hva? Jeg har også studert. 644 00:57:00,335 --> 00:57:02,170 Bilen er nok her. 645 00:57:02,837 --> 00:57:04,964 Uberen er her. Jeg må dra. 646 00:57:05,715 --> 00:57:08,176 Takk for alt. 647 00:57:08,259 --> 00:57:10,387 Nei, du skal ha takk. 648 00:57:10,470 --> 00:57:14,432 Luz, du er best. 649 00:57:14,516 --> 00:57:16,851 -Ta vare på dem for meg. -Selvfølgelig. 650 00:57:17,727 --> 00:57:18,770 Lykke til. 651 00:57:19,270 --> 00:57:21,815 -La meg ta den. -Ok. 652 00:57:21,898 --> 00:57:24,067 Takk. Den er tung. Er du sikker? 653 00:57:24,150 --> 00:57:26,111 Ja, det går bra. 654 00:57:27,320 --> 00:57:28,363 Takk. 655 00:57:54,097 --> 00:57:54,973 Hei. 656 00:57:56,641 --> 00:57:57,559 Kan jeg? 657 00:58:15,368 --> 00:58:18,413 Det er en fin kveld. 658 00:58:20,248 --> 00:58:22,959 Jeg trodde det ville være varmere her. 659 00:58:35,180 --> 00:58:38,016 -Kan jeg spørre deg om noe? -Selvfølgelig. 660 00:58:41,269 --> 00:58:43,563 Var du autistisk som Martín? 661 00:58:44,689 --> 00:58:47,192 Eller lurte mora di meg for å få jobben? 662 00:58:50,236 --> 00:58:53,740 Ødelegger sønnen din huset? 663 00:58:54,449 --> 00:58:58,286 Slår han deg og gjør livet ditt til et helvete? 664 00:58:59,037 --> 00:59:05,043 Eller kan han kommunisere som en normal person? 665 00:59:05,126 --> 00:59:06,002 Ja... 666 00:59:07,337 --> 00:59:08,421 Men på filippinsk. 667 00:59:08,505 --> 00:59:10,507 Ja, Diana. På filippinsk. 668 00:59:11,674 --> 00:59:13,343 Normale folk snakker filippinsk også. 669 00:59:14,093 --> 00:59:16,679 Hun vet hva som fungerer. 670 00:59:17,722 --> 00:59:21,434 Før hun hjalp meg var jeg en redd liten gutt. 671 00:59:22,477 --> 00:59:24,646 Jeg var fanget inne i meg selv. 672 00:59:24,729 --> 00:59:26,648 Mora di snakker spansk også. 673 00:59:27,148 --> 00:59:30,151 Hun kunne ha lært ham det på spansk. 674 00:59:32,403 --> 00:59:33,488 Ok. 675 00:59:35,657 --> 00:59:36,658 La oss se. 676 00:59:37,158 --> 00:59:38,701 Åpne øynene dine, Diana. 677 00:59:39,786 --> 00:59:43,790 Denne murhaugen er et hjem nå. 678 00:59:45,583 --> 00:59:48,545 Martín blir bedre for hver dag som går... 679 00:59:49,587 --> 00:59:54,425 ...og du trenger ikke å løfte en finger 680 00:59:54,926 --> 00:59:58,847 for å vaske kopper eller lage middag. 681 00:59:59,305 --> 01:00:02,225 All freden og roen her... 682 01:00:03,226 --> 01:00:06,354 ...er takket være Luz, min mor. 683 01:00:06,938 --> 01:00:11,276 Du burde gått ned på knærne/kne for å takke henne... 684 01:00:12,277 --> 01:00:14,279 ...og kysse føttene hennes. 685 01:00:15,280 --> 01:00:20,660 Takket være henne har du en sønn, og ikke en grønnsak. 686 01:00:21,828 --> 01:00:23,621 Men du vil ikke Martíns beste, 687 01:00:24,539 --> 01:00:25,790 fordi du er egoistisk. 688 01:00:26,833 --> 01:00:28,459 Du vil bare ditt beste. 689 01:00:29,335 --> 01:00:32,505 Du blir sint av å ha en sønn som Martín. 690 01:00:33,298 --> 01:00:35,800 Du er ingen mor. 691 01:00:36,759 --> 01:00:40,555 Du er en samler som vil ha trofeer, ikke barn. 692 01:01:26,017 --> 01:01:27,560 Fy søren! 693 01:01:45,954 --> 01:01:46,871 Martín. 694 01:01:47,622 --> 01:01:49,499 Klippet du håret mitt? 695 01:01:52,335 --> 01:01:53,461 Hvor er saksen? 696 01:01:57,674 --> 01:01:59,133 Hvor gjemte du den? 697 01:02:02,178 --> 01:02:03,596 Klippet du håret mitt? 698 01:02:07,517 --> 01:02:08,893 Er det noe galt? 699 01:02:09,936 --> 01:02:13,106 Se hvor mye han klippet. 700 01:02:13,940 --> 01:02:16,109 -Se! -Jeg ser ingenting. 701 01:02:16,192 --> 01:02:19,237 Den saksen kan bare klippe papir. 702 01:02:24,575 --> 01:02:27,120 Spør ham hvorfor han klippet håret mitt. 703 01:02:29,872 --> 01:02:31,082 Nei, Mama Luz. 704 01:02:32,125 --> 01:02:34,627 Hun er ikke mora di, jeg er det. 705 01:02:35,044 --> 01:02:38,131 Jeg betaler henne for å ta seg av deg. 706 01:02:38,214 --> 01:02:40,133 Hun elsker deg ikke. Jeg gjør det! 707 01:02:40,925 --> 01:02:45,346 Du er slem, Martín! Du kunne ha skadet deg selv eller lillebror. 708 01:02:46,097 --> 01:02:47,348 Du har husarrest! 709 01:02:52,937 --> 01:02:55,231 Hva betaler jeg deg for? 710 01:02:55,314 --> 01:02:59,444 Han kom inn på rommet mitt og klippet håret mitt i natt. 711 01:02:59,527 --> 01:03:03,156 Nå må jeg låse døra mi og låse ham inne på rommet igjen. 712 01:03:03,239 --> 01:03:06,034 Ikke lås ham inne. 713 01:03:06,576 --> 01:03:09,245 Martín kan sove hos meg. 714 01:03:09,328 --> 01:03:13,541 Nei. Ditt forhold til sønnen min er rart nok allerede. 715 01:03:13,624 --> 01:03:18,379 Kan du ikke kontrollere ham, bør du ikke jobbe her lenger. 716 01:03:18,463 --> 01:03:21,215 Ta tingene dine og dra. Du har sparken. 717 01:03:34,896 --> 01:03:38,066 8 MÅNEDER OG 2 UKER 718 01:03:43,112 --> 01:03:44,197 Skatt. 719 01:03:44,947 --> 01:03:47,950 Du må spise. Ikke vær så vanskelig. 720 01:03:48,576 --> 01:03:49,535 Én. 721 01:03:50,328 --> 01:03:53,164 Én for mamma, én for pappa. 722 01:03:54,832 --> 01:03:56,417 Martín, bare spis én. 723 01:03:56,834 --> 01:03:57,710 Bare én skje. 724 01:03:59,712 --> 01:04:01,506 Vær så snill. 725 01:04:05,802 --> 01:04:06,803 Martín! 726 01:04:12,100 --> 01:04:13,684 Pokker. 727 01:04:14,811 --> 01:04:18,314 Kom igjen. 728 01:04:24,445 --> 01:04:25,446 Martín? 729 01:05:11,909 --> 01:05:13,661 Det går bra. 730 01:05:20,793 --> 01:05:23,129 Det er i orden. 731 01:09:00,137 --> 01:09:01,013 Martín? 732 01:09:06,727 --> 01:09:09,814 Alt er ok, mamma. 733 01:10:01,282 --> 01:10:03,659 Martín! Døra! 734 01:10:05,661 --> 01:10:08,747 Jeg kommer! Jeg kommer straks! 735 01:10:14,795 --> 01:10:17,798 Ikke rør deg, stå stille! 736 01:10:17,882 --> 01:10:20,801 Mamma er her! Jeg er her! 737 01:10:28,476 --> 01:10:30,769 Det går bra... 738 01:10:40,696 --> 01:10:44,158 KONTAKTER: INGEN NAVN 739 01:10:53,209 --> 01:10:54,210 Hallo? 740 01:10:56,045 --> 01:10:57,671 Hvem snakker jeg med? 741 01:11:00,216 --> 01:11:03,677 Hvorfor ringte min sønn deg? Hvor fikk han tak i telefonen? 742 01:11:07,681 --> 01:11:08,599 Luz? 743 01:11:23,239 --> 01:11:24,573 Hallo? Skatt? 744 01:11:27,326 --> 01:11:28,911 -Skatt? Hva skjedde? -Skatt. 745 01:11:28,994 --> 01:11:31,664 -Jeg så meldingen. Hvor er han? -Det går bra. 746 01:11:31,747 --> 01:11:34,667 Han slo gjennom et vindu. Ikke be meg om å slappe av. 747 01:11:34,750 --> 01:11:37,086 De stabiliserte ham i ambulansen. 748 01:11:38,295 --> 01:11:40,548 Han mistet mye blod, men er stabil. 749 01:11:41,131 --> 01:11:42,341 De opererer nå. 750 01:11:44,301 --> 01:11:46,470 Fjerner glasset og fikser arterien. 751 01:11:46,554 --> 01:11:49,390 Det er over. Du må få tilbake Luz. 752 01:11:49,473 --> 01:11:50,474 Hva? 753 01:11:51,225 --> 01:11:52,226 -Nei. -Nei? 754 01:11:53,477 --> 01:11:56,730 Du gir henne sparken, og han prøver å ta livet sitt. 755 01:11:56,814 --> 01:11:59,108 Han prøvde ikke å ta livet sitt. 756 01:11:59,692 --> 01:12:00,734 Det var et anfall. 757 01:12:00,818 --> 01:12:03,737 Det ville ikke skjedd om Luz var der. 758 01:12:03,821 --> 01:12:07,241 Han har vært gal siden hun dro. 759 01:12:07,324 --> 01:12:09,493 Den kvinnen er ond, Tomás. 760 01:12:09,577 --> 01:12:12,746 Hun vender ham mot meg. Hun kommer ikke tilbake. 761 01:12:12,830 --> 01:12:14,582 Jeg bryr meg ikke, Diana. 762 01:12:15,082 --> 01:12:17,710 Dette handler ikke om deg, men vår syke sønn. 763 01:12:17,793 --> 01:12:22,256 Hun er den eneste som kan hjelpe. Svelg stoltheten og få henne tilbake. 764 01:12:22,339 --> 01:12:24,967 -Hvis ikke gjør jeg det. -Men Tomás. 765 01:12:25,050 --> 01:12:29,388 Jeg vil ikke høre noe annet enn ja! 766 01:12:31,473 --> 01:12:34,476 Jeg behandlet henne ille. Hun kommer ikke tilbake. 767 01:12:34,560 --> 01:12:37,104 Så tilby henne dobbel, trippel lønn! 768 01:12:37,187 --> 01:12:39,565 Hun bør være der når jeg kommer, hvis ikke. 769 01:12:40,024 --> 01:12:42,943 -Kommer du hjem? -Jeg tar første fly hjem. 770 01:13:04,882 --> 01:13:05,924 Frue... 771 01:13:07,384 --> 01:13:09,011 ...det er en katastrofe her. 772 01:13:10,512 --> 01:13:13,307 David kommer med tingene mine. 773 01:13:15,225 --> 01:13:16,143 Nei. 774 01:13:16,769 --> 01:13:19,980 Nei, dette skjer ikke igjen. 775 01:13:20,731 --> 01:13:26,111 Du er min ansatt, og jeg betaler deg masse penger. 776 01:13:26,779 --> 01:13:31,742 Så du skal bare snakke når du blir snakket til. Ok? 777 01:13:32,534 --> 01:13:33,535 Ja, frue. 778 01:13:33,619 --> 01:13:35,245 Det eneste du skal gjøre 779 01:13:35,871 --> 01:13:39,958 er å vaske huset, lage mat og ta deg av gutten min. 780 01:13:40,542 --> 01:13:41,418 Greit? 781 01:13:43,837 --> 01:13:45,798 -Greit? -Ja, frue. 782 01:14:12,116 --> 01:14:15,369 -Hallo? -Diana, hei. Hvordan går det? 783 01:14:15,786 --> 01:14:16,745 Doktor. 784 01:14:16,829 --> 01:14:19,039 Unnskyld at jeg ringer så sent. 785 01:14:19,915 --> 01:14:23,627 Jeg har fått svaret på blodprøvene og må spørre deg om noe. 786 01:14:24,169 --> 01:14:28,215 Har du tatt narkotika? 787 01:14:29,466 --> 01:14:31,677 -Tuller du? -Det var det jeg trodde. 788 01:14:31,760 --> 01:14:35,597 Rart. Resultatene dine var unormale. 789 01:14:36,181 --> 01:14:39,268 Kan du ikke komme i morgen og ta dem på nytt? 790 01:14:39,685 --> 01:14:42,813 Hva var problemet med blodprøvene? 791 01:14:43,647 --> 01:14:47,276 Du testet positivt på hallusinogener 792 01:14:47,359 --> 01:14:50,154 og andre ekle ting. 793 01:14:50,821 --> 01:14:53,699 Du har vel ikke spist psilocybinsopp 794 01:14:53,782 --> 01:14:57,077 eller lekt med giftige planter? 795 01:14:57,494 --> 01:15:02,541 Det er sikkert en labfeil. Kom inn morgen, så tar vi dem på nytt. 796 01:15:03,584 --> 01:15:07,212 -Unnskyld for at jeg ringte så sent. -God natt, doktor. 797 01:15:39,286 --> 01:15:40,162 Luz. 798 01:15:40,913 --> 01:15:43,499 -Kan du lage te til meg? -Ok. 799 01:15:52,508 --> 01:15:57,596 Bare en kamilletepose og varmt vann uten sukker eller noe annet. 800 01:15:57,679 --> 01:15:59,014 Ja, frue. 801 01:17:01,869 --> 01:17:02,995 Kom inn. 802 01:17:08,500 --> 01:17:10,210 Teen din, frue. 803 01:17:10,294 --> 01:17:11,295 Takk. 804 01:17:12,129 --> 01:17:13,630 God natt. 805 01:17:14,172 --> 01:17:15,382 God natt. 806 01:17:52,794 --> 01:17:55,172 Den gale kjerringa forgifter meg. 807 01:18:16,360 --> 01:18:17,361 Tomás. 808 01:18:34,503 --> 01:18:35,420 Tomás? 809 01:18:37,089 --> 01:18:38,048 Skatt! 810 01:18:46,890 --> 01:18:47,849 Tomás? 811 01:19:01,363 --> 01:19:02,948 David, har du sett Tomás? 812 01:19:03,031 --> 01:19:04,658 Nei, jeg kom nettopp. 813 01:19:09,162 --> 01:19:10,247 Tomás! 814 01:19:13,959 --> 01:19:14,876 Luz. 815 01:19:15,919 --> 01:19:17,379 Hvor er Tomás? 816 01:19:17,462 --> 01:19:20,757 Herr Tomás er i Japan. 817 01:19:21,466 --> 01:19:23,719 Hvorfor satte du kofferten i garasjen? 818 01:19:23,802 --> 01:19:26,054 Jeg lette etter ei krukke. 819 01:19:27,139 --> 01:19:27,973 Tomás. 820 01:19:28,056 --> 01:19:29,057 Løgner! 821 01:19:29,474 --> 01:19:33,228 Jeg så deg med kofferten. Hvorfor er nøklene hans... 822 01:20:02,174 --> 01:20:05,635 Han sa han skulle ta første fly tilbake. 823 01:20:05,719 --> 01:20:08,346 -Jeg hørte stemmen hans. -Unnskyld. 824 01:20:08,430 --> 01:20:11,641 Du har vært veldig stresset. 825 01:20:11,725 --> 01:20:14,811 Er du sikker på at du ikke drømte? 826 01:20:36,708 --> 01:20:37,584 Diana? 827 01:20:41,129 --> 01:20:42,422 Skynd deg og sett deg. 828 01:20:42,964 --> 01:20:45,675 Sett deg. 829 01:20:45,759 --> 01:20:49,137 Hun har nok bedt David om å spionere på oss. 830 01:20:51,098 --> 01:20:52,516 -Hvem? -Luz. 831 01:20:53,433 --> 01:20:55,018 Hun følger med oss. 832 01:20:55,685 --> 01:20:57,312 -Luz, barnepiken din? -Ja! 833 01:20:58,188 --> 01:21:01,983 Hun fikk Tomás til å forsvinne. Jeg vet ikke hvordan. 834 01:21:02,067 --> 01:21:05,946 Han var nedenunder, men så var han borte. 835 01:21:06,530 --> 01:21:08,657 Hva snakker du om? 836 01:21:08,740 --> 01:21:12,035 Fortalte jeg om Fanta? Han er borte på grunn av henne. 837 01:21:12,119 --> 01:21:14,996 Og 20 andre hunder og katter i nabolaget. 838 01:21:15,497 --> 01:21:17,833 Men det er ikke alt. Se. 839 01:21:19,042 --> 01:21:20,627 Så ekkelt. Hva er det? 840 01:21:20,710 --> 01:21:23,004 Se på leppene mine. 841 01:21:25,340 --> 01:21:28,593 -De gjør dette mot meg. -Hvem? 842 01:21:28,677 --> 01:21:31,596 Luz, David og Martín. 843 01:21:32,097 --> 01:21:33,223 Vent litt. 844 01:21:33,640 --> 01:21:36,309 Tror du Martín forgifter deg? 845 01:21:36,393 --> 01:21:37,352 Ja. 846 01:21:38,311 --> 01:21:42,440 De har det i teen, sjampoen og tannkremen. 847 01:21:43,108 --> 01:21:45,777 De gir meg hallusinogener som får meg 848 01:21:46,278 --> 01:21:49,281 til å ha sprø drapsdrømmer hver natt. 849 01:21:49,364 --> 01:21:50,824 Det er forferdelig. 850 01:21:57,414 --> 01:21:58,665 Jeg vil ikke gå. 851 01:21:59,332 --> 01:22:03,253 -Vi går. -Slapp av. Se på meg. 852 01:22:03,336 --> 01:22:04,629 Jeg er her. 853 01:22:05,046 --> 01:22:07,382 Vi går inn og tar en titt. 854 01:22:07,465 --> 01:22:10,385 Ser vi noe rart, tar vi Martín og drar. 855 01:22:11,428 --> 01:22:13,263 Alt ordner seg. Jeg lover. 856 01:22:13,930 --> 01:22:14,848 Ok? 857 01:22:15,432 --> 01:22:17,559 -Jeg antar det. -Greit, kom igjen. 858 01:22:30,405 --> 01:22:32,782 -Jeg heter David. -Jeg er Catalina. 859 01:22:32,866 --> 01:22:34,576 -Jeg kjørte Diana hjem. -Mamma! 860 01:22:39,039 --> 01:22:43,501 Takk Gud. Vi har lett overalt etter deg. 861 01:22:44,002 --> 01:22:47,130 -Takk, Ms. Catalina. -Ingen årsak. 862 01:22:55,388 --> 01:22:57,265 Hva er det som lukter så godt? 863 01:22:58,058 --> 01:22:59,392 Hva lager du, Ms. Luz? 864 01:22:59,476 --> 01:23:03,271 Adobo. En filippinsk rett. 865 01:23:03,355 --> 01:23:04,481 Hei, Martín. 866 01:23:11,863 --> 01:23:14,449 “Salamat” betyr takk. 867 01:23:15,075 --> 01:23:17,661 Hvorfor snakker alle her filippinsk? 868 01:23:18,411 --> 01:23:21,164 -Er vi på Filippinene? -Slapp av, Diana. 869 01:23:21,248 --> 01:23:24,459 Dette er huset mitt! Hører dere meg? 870 01:23:24,542 --> 01:23:27,504 -Dette er bare et show. -Ja, men Martín er her. 871 01:23:27,587 --> 01:23:31,466 Martín tegner aldri dansende alver. 872 01:23:31,549 --> 01:23:36,263 Han tegner hodeskaller og døde dyr. Du vet at jeg har rett, Luz. 873 01:23:36,346 --> 01:23:38,515 De forgifter meg. 874 01:23:38,598 --> 01:23:40,308 -De vil drepe meg. -Slapp av. 875 01:23:40,392 --> 01:23:43,812 De prøver å drepe meg, og du kjøper det som en idiot. 876 01:26:52,167 --> 01:26:54,377 Vi har ikke mer tid, hun mistenker 877 01:27:06,681 --> 01:27:09,142 Siste øving. Ingen hund neste gang. 878 01:28:45,989 --> 01:28:47,615 Nei! 879 01:28:48,408 --> 01:28:50,243 Slipp meg! 880 01:29:44,881 --> 01:29:45,715 Tomás! 881 01:32:27,627 --> 01:32:29,629 TOALETT 882 01:35:08,371 --> 01:35:10,373 Tekst: Mari Hegstad Rowland 59386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.