Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,914 --> 00:02:01,915
Martín.
2
00:02:09,130 --> 00:02:12,050
Slutt, skatt.
3
00:02:13,093 --> 00:02:16,846
Ok.
4
00:02:17,263 --> 00:02:18,723
Det går bra.
5
00:02:24,145 --> 00:02:25,647
Det går bra, skatt.
6
00:02:28,358 --> 00:02:29,692
Det er over nå.
7
00:02:29,776 --> 00:02:32,779
Det er over.
8
00:04:48,790 --> 00:04:50,291
Sett deg.
9
00:04:50,875 --> 00:04:52,126
Slutt.
10
00:04:52,585 --> 00:04:53,503
Ok.
11
00:04:57,006 --> 00:04:59,217
Opp med hendene.
12
00:04:59,759 --> 00:05:01,177
Opp med hendene.
13
00:05:01,261 --> 00:05:02,303
Bra.
14
00:05:03,179 --> 00:05:05,848
Vi er snart ferdige.
15
00:05:07,600 --> 00:05:09,644
Hva har du lyst til å spise?
16
00:05:12,063 --> 00:05:12,939
Martín?
17
00:05:17,235 --> 00:05:18,861
Vi har denne...
18
00:05:21,114 --> 00:05:22,532
Denne?
19
00:05:22,615 --> 00:05:26,119
Denne er også kjempegod.
20
00:05:26,202 --> 00:05:31,791
Denne? Havregryn og fersken? Ok!
21
00:05:32,292 --> 00:05:35,128
Jeg ordner den med en gang.
22
00:05:35,587 --> 00:05:37,088
Lek deg du.
23
00:05:41,259 --> 00:05:44,429
Nei! Vi kaster ikke ting.
24
00:05:45,263 --> 00:05:47,223
Ikke gjør det! Ok?
25
00:05:48,850 --> 00:05:50,268
Hvorfor gjorde du det?
26
00:06:06,492 --> 00:06:08,036
Den er snart ferdig.
27
00:06:23,968 --> 00:06:25,053
Fanta!
28
00:06:29,599 --> 00:06:31,601
Kom hit.
29
00:06:36,189 --> 00:06:37,106
Ok, skatt.
30
00:06:42,028 --> 00:06:43,237
Den er ferdig.
31
00:06:46,741 --> 00:06:48,201
Se.
32
00:06:48,951 --> 00:06:50,953
Se hva mamma har laget til deg.
33
00:06:53,164 --> 00:06:55,166
På tide å spise.
34
00:06:55,249 --> 00:06:56,584
Er du sulten?
35
00:06:57,752 --> 00:07:00,088
Se hva mamma har laget.
36
00:07:01,631 --> 00:07:04,509
Her. Det er kjempegodt.
37
00:07:04,926 --> 00:07:09,055
Du er kjempeflink. Én til.
38
00:07:09,514 --> 00:07:13,935
Vi var jo så flink til å spise.
Åpne munnen, spis.
39
00:07:14,519 --> 00:07:15,520
Sånn, ja.
40
00:07:19,774 --> 00:07:22,110
Pokker, Martín.
41
00:07:23,528 --> 00:07:24,696
Se, det er godt.
42
00:07:26,072 --> 00:07:28,241
Vil du leke med herr And?
43
00:07:28,825 --> 00:07:32,161
Vil du leke med herr And? Ja?
44
00:07:36,666 --> 00:07:38,710
Veldig flink.
45
00:07:39,460 --> 00:07:41,879
Se hvor flink Martín er.
46
00:07:57,895 --> 00:07:58,896
Skatt.
47
00:08:00,648 --> 00:08:01,649
Det går bra.
48
00:08:02,734 --> 00:08:04,736
Sånn, nå er vi ferdige.
49
00:08:14,662 --> 00:08:15,580
Ok.
50
00:08:27,341 --> 00:08:30,094
-Det er kaldt.
-Ja, det er det.
51
00:08:33,097 --> 00:08:35,391
Er Tomás fortsatt i Asia?
52
00:08:35,475 --> 00:08:38,436
Han jobber hardt før babyen kommer.
53
00:08:38,853 --> 00:08:40,021
Han jobber hardt.
54
00:08:42,023 --> 00:08:43,191
Skal vi se.
55
00:08:45,985 --> 00:08:47,487
Skal vi se her.
56
00:08:49,530 --> 00:08:50,782
Der er han.
57
00:08:52,450 --> 00:08:54,619
Han ser annerledes ut enn sist.
58
00:08:56,704 --> 00:08:57,997
Han er stor.
59
00:09:00,041 --> 00:09:02,543
Han er like stor som en sitron.
60
00:09:05,004 --> 00:09:06,547
Han begynner å få negler.
61
00:09:12,845 --> 00:09:13,763
Hva?
62
00:09:14,806 --> 00:09:16,432
Er det Martín, så slapp av.
63
00:09:16,849 --> 00:09:18,643
Han er utenfor med Rosa.
64
00:09:18,726 --> 00:09:20,603
Han kjenner henne. Det går bra.
65
00:09:24,482 --> 00:09:25,483
Det...
66
00:09:26,651 --> 00:09:27,985
...det er ikke det.
67
00:09:28,653 --> 00:09:29,654
Hva om
68
00:09:30,404 --> 00:09:32,615
denne babyen er som Martín?
69
00:09:33,741 --> 00:09:35,368
Det takler jeg ikke.
70
00:09:36,786 --> 00:09:38,037
Diana, ikke.
71
00:09:38,496 --> 00:09:40,540
Ikke bekymre deg for det.
72
00:09:40,623 --> 00:09:44,168
Sannsynligheten for det er liten.
73
00:09:45,002 --> 00:09:46,003
Kjempeliten.
74
00:09:47,588 --> 00:09:48,756
Ikke tenk på det.
75
00:09:49,966 --> 00:09:52,927
Vi tar mange prøver.
76
00:09:53,761 --> 00:09:57,348
Downs syndrom, kromosomlidelser
og så videre.
77
00:09:57,431 --> 00:10:00,852
Alt er i orden. Slapp av.
78
00:10:01,435 --> 00:10:03,062
Du er i de beste hender.
79
00:10:04,897 --> 00:10:06,148
Takk, doktor.
80
00:10:07,024 --> 00:10:08,776
Den lille dritten beit meg!
81
00:10:20,037 --> 00:10:23,499
Jeg er så nære på å få avtalen i boks.
82
00:10:23,583 --> 00:10:28,045
Så snart jeg er ferdig,
tar jeg første fly hjem.
83
00:10:28,129 --> 00:10:30,840
Gir jeg meg, mister vi alt.
84
00:10:30,923 --> 00:10:32,425
Vi blir blakke.
85
00:10:32,508 --> 00:10:34,552
Vi mister huset, karrieren min,
86
00:10:34,969 --> 00:10:36,762
og du må føde på et motell.
87
00:10:37,763 --> 00:10:39,015
Jeg er fanget her.
88
00:10:39,557 --> 00:10:42,727
Så vi må finne en annen løsning.
89
00:10:43,352 --> 00:10:46,814
Du trenger hjelp med Martín.
Hvordan går barnepikeletingen?
90
00:10:46,898 --> 00:10:47,732
Forferdelig.
91
00:10:48,691 --> 00:10:51,903
Jeg vil ikke ansette noen som slutter
etter to dager.
92
00:10:52,570 --> 00:10:55,281
Jeg er lei av at folk flytter inn og ut.
93
00:10:55,823 --> 00:11:01,787
Det står ikke atferdseksperter i kø
utenfor døra.
94
00:11:01,871 --> 00:11:06,292
De snakker med hverandre.
De vet at Martín er en katastrofe.
95
00:11:06,375 --> 00:11:11,255
Jeg har lyst til å fikse dette.
Men hva kan jeg gjøre fra iPaden?
96
00:11:11,339 --> 00:11:12,256
Ikke gjør det.
97
00:11:12,340 --> 00:11:14,175
-Hva?
-Ikke manipuler meg.
98
00:11:14,842 --> 00:11:16,677
Dette er ingen salgssamtale.
99
00:11:16,761 --> 00:11:19,430
Jeg er ikke herr Miyamoto. Jeg er kona di.
100
00:11:19,931 --> 00:11:22,224
-Ikke en japansk klient.
-Greit.
101
00:11:22,308 --> 00:11:25,978
Kan du ikke vente,
kan jeg kanskje ta et par dager fri,
102
00:11:26,062 --> 00:11:27,188
dra hjem og...
103
00:11:29,732 --> 00:11:31,400
-Skatt...
-Hva?
104
00:11:31,484 --> 00:11:35,196
Jeg må gå, men vi kan snakkes igjen
om en time.
105
00:11:35,279 --> 00:11:37,156
Jeg elsker deg, ha det!
106
00:13:25,931 --> 00:13:28,517
Det går bra, jeg er her!
107
00:13:32,021 --> 00:13:33,814
Ro deg ned.
108
00:13:50,748 --> 00:13:51,624
Nei.
109
00:13:55,377 --> 00:13:56,629
Martín.
110
00:14:00,549 --> 00:14:03,385
Vi bader igjen, skatt.
111
00:14:08,516 --> 00:14:10,476
Se hvem som er her.
112
00:14:11,352 --> 00:14:12,728
Vær forsiktig!
113
00:14:14,188 --> 00:14:15,189
Slutt!
114
00:14:19,568 --> 00:14:20,903
Slutt! Nei!
115
00:14:28,953 --> 00:14:29,954
Her.
116
00:14:43,217 --> 00:14:45,427
Nei.
117
00:14:47,721 --> 00:14:48,722
Kom igjen.
118
00:15:02,111 --> 00:15:03,445
Martín, ikke nå igjen.
119
00:15:04,029 --> 00:15:07,658
Vi trenger mat i huset. Kom igjen.
120
00:15:11,495 --> 00:15:12,705
Martín, se.
121
00:15:13,330 --> 00:15:15,791
Vil du ha havregryn med fersken?
122
00:15:16,709 --> 00:15:20,004
Vi må bli ferdige
så vi kan spise havregryn.
123
00:15:21,422 --> 00:15:23,591
Ikke gjør dette.
124
00:15:24,175 --> 00:15:25,885
Martín, ikke!
125
00:15:26,677 --> 00:15:28,053
Nei, slutt!
126
00:15:32,725 --> 00:15:34,476
Martín, slutt!
127
00:15:38,147 --> 00:15:39,273
Martín, slutt, nei!
128
00:15:40,482 --> 00:15:41,609
Martín!
129
00:16:08,594 --> 00:16:11,096
Det var utrolig. Tusen takk.
130
00:16:13,265 --> 00:16:14,516
Jeg heter Luz.
131
00:16:15,809 --> 00:16:17,102
Takk, Luz.
132
00:16:17,561 --> 00:16:20,439
Jeg vet ikke hva jeg ville gjort
uten din hjelp.
133
00:16:21,190 --> 00:16:22,066
Takk.
134
00:16:22,483 --> 00:16:23,859
Hjemme på Filippinene
135
00:16:23,943 --> 00:16:28,656
var sønnen min David akkurat som ham,
men mye verre.
136
00:16:29,406 --> 00:16:32,368
Jeg jobbet med ham, og han ble bedre.
137
00:16:32,868 --> 00:16:34,411
Nå er han helt frisk.
138
00:16:35,788 --> 00:16:38,999
Ta det med ro. Han blir også frisk.
139
00:16:57,559 --> 00:16:59,561
Hvorfor ansatte du ikke henne?
140
00:17:00,104 --> 00:17:02,314
Jeg tenkte ikke på det. Hun har jobb.
141
00:17:03,649 --> 00:17:06,568
Hun er filippinsk og jobber i Chile.
142
00:17:06,652 --> 00:17:10,406
Vil hun heller vaske butikker
143
00:17:10,990 --> 00:17:14,868
enn å bo i et fint hus og tjene
det dobbelte for å passe en gutt?
144
00:17:15,953 --> 00:17:18,414
Du må benytte deg av slike muligheter.
145
00:17:19,373 --> 00:17:22,793
Hun kan sikkert hjelpe deg i huset også.
146
00:17:22,876 --> 00:17:26,297
Hun kan sikkert lage mat og vaske.
147
00:17:27,006 --> 00:17:28,173
Hun er perfekt.
148
00:17:33,721 --> 00:17:34,972
Dette er huset vårt.
149
00:17:39,643 --> 00:17:43,439
Kjøkkenet er der bak,
og soverommene er ovenpå.
150
00:17:43,522 --> 00:17:47,276
Skal vi sette det på rommet ditt
og ta en liten omvisning?
151
00:17:47,359 --> 00:17:48,569
Kom igjen.
152
00:18:01,790 --> 00:18:02,875
Her er vi.
153
00:18:04,543 --> 00:18:05,919
Dette er rommet ditt.
154
00:18:21,769 --> 00:18:22,644
Luz?
155
00:18:23,812 --> 00:18:25,356
Er det noe galt?
156
00:18:25,439 --> 00:18:26,690
Ms. Diana,
157
00:18:27,232 --> 00:18:31,528
jeg har aldri bodd
i et slikt stort og vakkert hus.
158
00:18:31,987 --> 00:18:34,865
Du har gitt meg en mulighet,
159
00:18:34,948 --> 00:18:41,121
og jeg skal gjøre dette huset
til drømmehuset ditt.
160
00:18:41,914 --> 00:18:43,832
Du trenger ikke å bekymre deg.
161
00:18:51,006 --> 00:18:52,132
Takk.
162
00:18:54,968 --> 00:18:58,013
4 MÅNEDER
163
00:19:06,605 --> 00:19:08,816
God morgen, syvsover.
164
00:19:12,194 --> 00:19:14,488
-Sover Martín ennå?
-Nei.
165
00:19:15,072 --> 00:19:16,990
Luz sto opp med ham kl. 06.00.
166
00:19:17,574 --> 00:19:20,285
Hun badet ham, kledde på ham
og ga ham frokost.
167
00:19:20,786 --> 00:19:23,205
Og hun laget kaffe til meg.
168
00:19:23,288 --> 00:19:24,623
Hun er best!
169
00:19:24,706 --> 00:19:27,960
“Kape na may gatas” eller noe sånt.
Jeg vet ikke helt.
170
00:19:28,043 --> 00:19:29,586
“Kape na may gatas?”
171
00:19:30,796 --> 00:19:34,758
De jobber med alfabetet.
Hun vil ikke at vi skal forstyrre dem.
172
00:19:35,551 --> 00:19:37,928
-Martín har legetime.
-Nei.
173
00:19:38,345 --> 00:19:40,597
-Hva?
-Jeg flyttet den til kl. 12.00.
174
00:19:43,892 --> 00:19:46,019
Hva skal vi gjøre med all fritiden?
175
00:19:48,313 --> 00:19:49,857
-Det gjør meg nervøs.
-Hva?
176
00:19:49,940 --> 00:19:51,650
Jeg vil ikke stikke babyen i øyet.
177
00:19:51,733 --> 00:19:54,820
Han er som en appelsin,
og du er ikke så stor.
178
00:19:56,280 --> 00:19:58,157
Du sa han var som en sitron.
179
00:19:58,240 --> 00:20:00,075
Det var forrige måned.
180
00:20:08,208 --> 00:20:09,793
Det er imponerende.
181
00:20:10,294 --> 00:20:11,795
For en forandring.
182
00:20:12,588 --> 00:20:14,423
Han har til og med øyekontakt.
183
00:20:15,757 --> 00:20:18,719
CARS-scoren har gått fra 3,5 til 2,5.
184
00:20:19,136 --> 00:20:21,638
Har dere endret kosthold
eller startet noe nytt?
185
00:20:21,722 --> 00:20:23,891
Nei, vi har ikke endret noe.
186
00:20:23,974 --> 00:20:25,726
Vel, det er én ting.
187
00:20:25,809 --> 00:20:27,352
-Si det.
-Nei, du.
188
00:20:28,479 --> 00:20:29,563
Vi har en ny barnepike.
189
00:20:30,564 --> 00:20:33,442
Hun jobber med ham og snakker med ham,
190
00:20:33,525 --> 00:20:34,902
men på filippinsk.
191
00:20:35,986 --> 00:20:38,155
Hun vil ikke snakke spansk.
192
00:20:38,822 --> 00:20:39,990
Er det et problem?
193
00:20:40,491 --> 00:20:42,326
Kommunikasjon er kommunikasjon.
194
00:20:42,409 --> 00:20:44,411
Språket spiller ingen rolle.
195
00:20:44,495 --> 00:20:46,705
Så lenge hun stimulerer språksenteret.
196
00:20:46,788 --> 00:20:48,999
Det er bedre å ikke forvirre ham.
197
00:20:50,501 --> 00:20:53,212
Kan dere ta henne med neste gang?
198
00:20:53,295 --> 00:20:54,796
-Ja.
-Selvfølgelig.
199
00:20:54,880 --> 00:20:55,964
Flott.
200
00:20:59,468 --> 00:21:01,553
Vil du ikke bli med til Tokyo?
201
00:21:01,637 --> 00:21:03,013
Du kan ligge i kofferten.
202
00:21:03,847 --> 00:21:06,683
Nei, herr Tomás, Martín trenger meg.
203
00:21:07,226 --> 00:21:09,561
Vil du ha mer pancit?
204
00:21:09,645 --> 00:21:14,066
Ja, jeg vil gjerne ha mer pancit. Takk.
205
00:21:14,149 --> 00:21:15,692
-Vær så god.
-Takk, Luz.
206
00:21:22,783 --> 00:21:25,953
Så du for deg at vi kunne ha
en familiemiddag?
207
00:21:29,706 --> 00:21:31,208
Dette er bare starten.
208
00:21:31,792 --> 00:21:33,335
Har du alt du trenger?
209
00:21:33,794 --> 00:21:35,796
-Har du alt du trenger?
-Hva?
210
00:21:35,879 --> 00:21:38,257
Har du alt du trenger?
211
00:21:38,799 --> 00:21:40,842
Ja, jeg har alt.
212
00:21:41,802 --> 00:21:42,886
Og noe ekstra.
213
00:21:44,680 --> 00:21:46,515
-Se.
-Hva er det?
214
00:21:46,598 --> 00:21:49,393
Det lå i kofferten.
Ser ut som en brent klo.
215
00:21:49,476 --> 00:21:51,270
Hvordan havnet den der?
216
00:21:51,353 --> 00:21:52,854
Jeg vet ikke, så ekkel.
217
00:21:52,938 --> 00:21:54,648
-Ekkel.
-Luz.
218
00:21:55,107 --> 00:21:58,860
Jeg fant denne i kofferten.
Hva tror du det er?
219
00:22:00,487 --> 00:22:04,533
Det er en kyllingfot fra middagen i går.
220
00:22:04,616 --> 00:22:06,410
Martín likte den.
221
00:22:24,094 --> 00:22:25,178
Martín.
222
00:22:26,013 --> 00:22:28,181
Jeg kommer til å savne deg.
223
00:22:30,267 --> 00:22:32,144
Du vet at jeg elsker deg?
224
00:22:39,109 --> 00:22:39,985
Ok.
225
00:22:43,780 --> 00:22:45,991
Ta vare på deg selv.
226
00:22:46,533 --> 00:22:49,077
Luz har alt under kontroll.
227
00:22:49,161 --> 00:22:52,122
Hun tar vare på Martín,
og jeg er snart tilbake.
228
00:22:54,958 --> 00:22:55,959
Luz.
229
00:22:56,710 --> 00:22:59,004
Du har vært en velsignelse.
230
00:23:00,172 --> 00:23:01,715
Tusen takk for alt.
231
00:23:01,798 --> 00:23:03,216
Takk, herr Tomás.
232
00:23:04,009 --> 00:23:05,969
Ikke vær redd.
233
00:23:06,970 --> 00:23:10,682
Jeg skal ta meg av Ms. Diana og Martín.
234
00:23:10,766 --> 00:23:12,267
Kom snart tilbake.
235
00:24:27,592 --> 00:24:30,595
LÆR FILIPPINSK PÅ ET BLUNK
236
00:24:40,772 --> 00:24:43,358
Jeg hørte deg. Vi ordner litt mat.
237
00:24:54,411 --> 00:24:55,996
Hvordan går det?
238
00:24:57,038 --> 00:24:58,498
Hva med filippinsken?
239
00:24:58,582 --> 00:25:01,460
Det går bra med meg.
240
00:25:01,918 --> 00:25:03,462
Jeg har gjort fremgang.
241
00:25:03,545 --> 00:25:04,379
Så flott.
242
00:25:04,463 --> 00:25:06,256
Har du snakket med Martín?
243
00:25:06,339 --> 00:25:07,799
Nei, det er flaut.
244
00:25:07,883 --> 00:25:09,593
-Jaså?
-Ja.
245
00:25:09,676 --> 00:25:13,763
Bare hopp i det. Om noen uker
snakker du bedre enn ham.
246
00:25:14,222 --> 00:25:18,768
Jeg vil bare vite hva hun sier til Martín.
247
00:25:19,394 --> 00:25:22,522
Vil du spionere på barnepiken?
248
00:25:23,190 --> 00:25:24,191
Ja.
249
00:25:25,066 --> 00:25:26,193
Er det galt?
250
00:25:27,068 --> 00:25:28,570
Nei, overhodet ikke.
251
00:25:28,653 --> 00:25:29,613
Ok.
252
00:25:29,696 --> 00:25:32,949
Du burde installere en app.
253
00:25:33,033 --> 00:25:35,744
-Hvilken?
-Den heter iLinguist.
254
00:25:36,578 --> 00:25:39,331
Jeg brukte den til å finne ut
om hushjelpen stjal.
255
00:25:39,414 --> 00:25:42,250
Jeg ventet til hun ringte en venn.
256
00:25:42,334 --> 00:25:44,211
Og du tok henne?
257
00:25:44,294 --> 00:25:46,588
-Og ga henne sparken.
-Nei.
258
00:25:46,671 --> 00:25:50,467
Vi ansatte Ana. Hun snakker dritt,
men hun stjeler ikke.
259
00:25:50,550 --> 00:25:51,843
Hun koster halvparten.
260
00:25:51,927 --> 00:25:52,802
Jøss!
261
00:25:53,512 --> 00:25:55,347
-iLinguist?
-Ja.
262
00:25:57,849 --> 00:25:59,893
Den oversetter motsatt vei også.
263
00:26:08,026 --> 00:26:09,861
God morgen. Kaffe, takk.
264
00:26:15,992 --> 00:26:18,119
Hva tegner du, skatt?
265
00:26:21,915 --> 00:26:22,749
Takk.
266
00:26:28,713 --> 00:26:29,923
Martín.
267
00:27:00,829 --> 00:27:01,705
Luz.
268
00:27:02,539 --> 00:27:04,040
Tilsatte du pillene hans?
269
00:27:04,749 --> 00:27:06,084
Tilsatte du dem ikke?
270
00:27:06,167 --> 00:27:09,921
Han har ikke tatt dem på en stund.
271
00:27:10,672 --> 00:27:13,675
Min sønn David tok aldri piller.
272
00:27:13,758 --> 00:27:16,553
Bare naturlige urter fra Filippinene.
273
00:27:16,970 --> 00:27:19,014
Men han må ta pillen.
274
00:27:19,514 --> 00:27:23,101
Du kan ikke bestemme det.
Du må spørre meg.
275
00:27:23,560 --> 00:27:25,520
-Jeg snakket med herr Tomás...
-Selvfølgelig.
276
00:27:25,604 --> 00:27:30,317
Han ba meg om å prøve.
Jeg glemte å fortelle deg det.
277
00:27:30,400 --> 00:27:33,737
Unnskyld for at jeg ikke fortalte det.
278
00:27:33,820 --> 00:27:37,991
Hvis herr Tomás sa det var greit,
så er det avgjort.
279
00:27:38,074 --> 00:27:39,326
Ja, frue.
280
00:28:17,489 --> 00:28:20,992
-Jeg prøver å lære deg.
-Ja, Mama Luz
281
00:28:27,499 --> 00:28:30,043
-De elsker ikke, jeg elsker mer.
-Ja, Mama Luz
282
00:28:34,839 --> 00:28:37,842
-De elsker ny baby mer
-Ja, Mama Luz
283
00:28:49,604 --> 00:28:52,983
Hun stjeler stemmen din,
gjør deg syk.
284
00:28:56,069 --> 00:28:57,862
Ja, Mama Luz.
285
00:29:02,784 --> 00:29:06,162
Mamma dumt dyr,
kan ikke snakke filippinsk.
286
00:29:09,374 --> 00:29:10,583
Til meg?
287
00:29:13,878 --> 00:29:15,213
For en fin tegning!
288
00:29:18,717 --> 00:29:20,468
Vi henger den på kjøleskapet.
289
00:29:23,054 --> 00:29:25,098
Du fikk den beste scoren.
290
00:29:32,897 --> 00:29:35,025
Nå har jeg den her og her.
291
00:29:38,820 --> 00:29:41,322
-Takk, Luz.
-Vær så god.
292
00:29:50,874 --> 00:29:52,542
Hvor er den?
293
00:29:55,462 --> 00:29:57,047
Her er den.
294
00:30:01,593 --> 00:30:02,677
Kontakter.
295
00:30:03,762 --> 00:30:06,431
Svar, vær så snill.
296
00:30:11,144 --> 00:30:13,605
-Hva er det?
-Tomás?
297
00:30:14,189 --> 00:30:15,315
- Hvem er det?
- Er alt ok?
298
00:30:15,398 --> 00:30:17,859
Hvorfor hvisker du? Hvem er der?
299
00:30:17,942 --> 00:30:21,529
Ingen. Det er sent. TV-en står på.
300
00:30:21,613 --> 00:30:23,198
Unnskyld.
301
00:30:23,281 --> 00:30:25,867
Det er sent, men dette er viktig.
302
00:30:25,950 --> 00:30:27,494
Noe fælt har skjedd.
303
00:30:27,911 --> 00:30:28,787
Luz
304
00:30:29,412 --> 00:30:30,789
hjernevasker Martín.
305
00:30:31,414 --> 00:30:33,750
-Hva?
-Hun sier at vi ikke elsker ham.
306
00:30:34,751 --> 00:30:37,462
At vi elsker babyen mer.
Vi må sparke henne.
307
00:30:37,545 --> 00:30:39,923
Vent litt.
308
00:30:40,673 --> 00:30:42,884
Hvordan vet du dette?
309
00:30:42,967 --> 00:30:45,053
Snakket hun på spansk?
310
00:30:45,136 --> 00:30:46,930
Nei. Jeg brukte en app.
311
00:30:48,515 --> 00:30:51,142
Selvfølgelig. Det forandrer alt.
312
00:30:51,226 --> 00:30:54,854
Dette er alvorlig.
Hun prøver å få ham til å hate oss.
313
00:30:56,856 --> 00:30:58,566
Dette er ikke morsomt!
314
00:30:59,400 --> 00:31:03,488
Jeg ler fordi du er så vakker.
315
00:31:04,405 --> 00:31:07,659
Du beskytter Martín
mot en gammel filippinsk dame.
316
00:31:07,742 --> 00:31:10,245
Det var en samtale, ikke bare ord.
317
00:31:10,328 --> 00:31:14,124
Vi har kontrakt med et forsvarsselskap.
318
00:31:14,207 --> 00:31:16,376
De har en oversettelsesenhet
verdt millioner.
319
00:31:17,252 --> 00:31:20,296
Den maskinen oversetter kun ett språk,
320
00:31:20,380 --> 00:31:23,633
og har en feilmargin
på to ord per setning.
321
00:31:23,716 --> 00:31:26,845
Tror du at telefonen din
og en app for én dollar...
322
00:31:26,928 --> 00:31:28,555
Nei, fem dollar.
323
00:31:29,430 --> 00:31:30,473
Beklager.
324
00:31:31,224 --> 00:31:34,561
Telefonen din og en app for fem dollar
325
00:31:34,644 --> 00:31:38,731
vil oversette en filippinsk dame
326
00:31:38,815 --> 00:31:42,735
og en gutt med alvorlig autisme
på flere meters avstand?
327
00:31:42,819 --> 00:31:44,696
-Sikkert ikke.
-Nei.
328
00:31:45,113 --> 00:31:47,240
Jeg tror du føler deg utenfor.
329
00:31:47,824 --> 00:31:51,327
Du vil ha noen å skylde på.
Det er normalt.
330
00:31:51,995 --> 00:31:53,913
Men Luz er en bra person.
331
00:31:53,997 --> 00:31:56,708
Hun er mer sammen med ham enn oss.
332
00:31:56,791 --> 00:32:00,336
Han ser på henne som en venn,
ikke din erstatning.
333
00:32:00,753 --> 00:32:01,838
Ikke vær dum.
334
00:32:02,964 --> 00:32:04,507
Vi burde være glade.
335
00:32:04,966 --> 00:32:07,677
Trodde du at Martín skulle få en venn?
336
00:32:09,053 --> 00:32:12,432
-Nei.
-Dette er bra.
337
00:32:13,349 --> 00:32:14,392
Skatt,
338
00:32:14,893 --> 00:32:16,936
Luz er det beste som har hendt oss.
339
00:32:20,106 --> 00:32:22,609
-Hva feiler det meg?
-Slapp av.
340
00:32:23,276 --> 00:32:25,486
-Du har rett.
-Ja.
341
00:32:27,197 --> 00:32:28,615
Beklager at jeg vekte deg.
342
00:32:29,741 --> 00:32:32,285
Du kan vekke meg når du vil.
343
00:32:32,702 --> 00:32:34,370
Prøv å slappe av.
344
00:32:35,163 --> 00:32:36,122
Jeg elsker deg.
345
00:32:37,498 --> 00:32:38,917
Jeg elsker deg også.
346
00:32:39,751 --> 00:32:40,710
Ha det.
347
00:32:47,383 --> 00:32:48,551
Hvem var det?
348
00:32:49,219 --> 00:32:50,845
Det var kona mi.
349
00:32:51,554 --> 00:32:54,307
Du avslørte oss nesten, din frekking.
350
00:33:04,108 --> 00:33:05,276
Ms. Diana.
351
00:33:06,778 --> 00:33:07,946
Kom inn.
352
00:33:11,032 --> 00:33:14,160
Jeg drar for å spise lunsj.
353
00:33:15,245 --> 00:33:17,830
-Hva?
-Jeg fortalte det tidligere.
354
00:33:18,289 --> 00:33:22,460
Martín sover, og jeg skal spise lunsj
med sønnen min.
355
00:33:24,045 --> 00:33:27,257
-Er sønnen din her?
-Ja. Jeg er tilbake om to timer.
356
00:33:27,340 --> 00:33:32,720
Ring meg om Martín våkner tidlig,
da kommer jeg med en gang.
357
00:33:32,804 --> 00:33:33,805
Klart det.
358
00:33:33,888 --> 00:33:34,973
Takk.
359
00:34:23,479 --> 00:34:24,439
Luz?
360
00:34:25,106 --> 00:34:28,526
Dette er sønnen min, Ms. Diana.
361
00:34:29,527 --> 00:34:30,653
David Sánchez.
362
00:34:32,822 --> 00:34:33,740
Diana Castillo.
363
00:34:34,198 --> 00:34:37,285
Hyggelig å møte deg, Ms. Diana.
364
00:34:37,368 --> 00:34:39,662
Takk for at du tar deg av mora mi.
365
00:34:40,621 --> 00:34:43,166
Hun er det beste som har skjedd oss.
366
00:34:43,249 --> 00:34:44,250
Takk.
367
00:34:54,218 --> 00:34:58,181
De spilte fotball i parken i forrige uke.
368
00:34:58,848 --> 00:35:02,435
Det er bra for Martín å kjenne noen
som var som ham.
369
00:35:03,519 --> 00:35:05,271
Er David din autistiske sønn?
370
00:35:05,355 --> 00:35:07,273
Ja, men han er ikke autistisk nå.
371
00:35:07,690 --> 00:35:08,733
Han er ikke det.
372
00:35:27,001 --> 00:35:30,046
7 MÅNEDER
373
00:35:54,987 --> 00:35:56,447
Fanta!
374
00:36:07,250 --> 00:36:08,167
Hva skjedde?
375
00:36:08,960 --> 00:36:12,797
-Vi finner ikke Fanta.
-Rømte han?
376
00:36:12,880 --> 00:36:16,551
-Han kommer sikkert senere.
-Det vet vi ikke.
377
00:36:17,969 --> 00:36:18,886
Skatt.
378
00:36:19,387 --> 00:36:22,014
Mamma skal finne Fanta for deg.
379
00:36:22,473 --> 00:36:23,850
Jeg skal finne Fanta.
380
00:36:25,017 --> 00:36:26,978
Fanta.
381
00:36:27,478 --> 00:36:30,064
FANTA SAVNET - BELØNNING
382
00:36:42,493 --> 00:36:44,620
Fanta.
383
00:36:52,753 --> 00:36:54,714
Jeg har hengt opp flygeblader.
384
00:36:55,506 --> 00:36:58,509
Jeg håper vi finner ham. Takk.
385
00:36:58,593 --> 00:36:59,927
Pablo. Det er Diana Castillo.
386
00:37:00,428 --> 00:37:02,513
Hallo. Hvordan har du det?
387
00:37:02,597 --> 00:37:06,350
Ikke bra. Hunden vår er borte.
Vi vet ikke hva vi skal gjøre.
388
00:37:06,434 --> 00:37:07,894
Hva med naboene?
389
00:37:08,728 --> 00:37:10,646
Jeg har hengt opp flygeblader.
390
00:37:11,063 --> 00:37:14,817
Ta dem ned, flygeblader er ikke tillatt.
391
00:37:15,234 --> 00:37:16,652
Alle henger dem opp.
392
00:37:17,236 --> 00:37:21,657
De blir bøtelagt hver uke.
Hunder er ikke vårt problem.
393
00:37:21,741 --> 00:37:25,912
Jeg er uenig. Det er deres problem.
Noen stjeler...
394
00:37:44,096 --> 00:37:45,306
Luz!
395
00:37:46,224 --> 00:37:48,434
Luz, hjelp!
396
00:38:00,821 --> 00:38:03,824
Hvordan går det med babyen?
397
00:38:03,908 --> 00:38:06,953
Alt er bra. Babyen er helt frisk.
398
00:38:08,579 --> 00:38:11,374
Ultralyden viser ingen indre blødninger.
399
00:38:12,458 --> 00:38:13,459
Alt ser bra ut.
400
00:38:14,544 --> 00:38:16,754
Hvordan går det med morgenkvalmen?
401
00:38:17,755 --> 00:38:18,839
Doktor...
402
00:38:19,590 --> 00:38:23,010
Jeg kaster opp én eller to ganger daglig,
men er kvalm.
403
00:38:23,761 --> 00:38:25,930
Da er det ingen grunn til bekymring.
404
00:38:26,013 --> 00:38:30,851
Du har nok en halsirritasjon
som forårsaket blod i oppkastet.
405
00:38:32,520 --> 00:38:35,523
Vi tar noen blodprøver til.
406
00:38:36,774 --> 00:38:38,901
Babyen har det bra.
407
00:38:40,027 --> 00:38:43,990
Men du må holde senga.
408
00:38:44,907 --> 00:38:45,908
I tre dager.
409
00:38:46,367 --> 00:38:49,829
Du er 28 uker på vei.
Ingen grunn til å risikere noe.
410
00:38:50,871 --> 00:38:52,415
Du kan kle på deg.
411
00:38:57,920 --> 00:39:00,631
Må du holde senga?
412
00:39:00,715 --> 00:39:02,675
Ja, men jeg føler meg bedre.
413
00:39:02,758 --> 00:39:05,970
Jeg er i senga
og spiser Luz’ kyllingsuppe.
414
00:39:07,263 --> 00:39:09,223
Kom inn. Middagen min er her.
415
00:39:09,307 --> 00:39:10,766
-La meg si hallo.
-Si hei.
416
00:39:12,310 --> 00:39:14,645
Hallo, Luz, hvordan har du det?
417
00:39:15,688 --> 00:39:18,441
Hallo, herr Tomás. Jeg har det bra.
418
00:39:18,524 --> 00:39:19,775
Jeg henter teen din.
419
00:39:23,154 --> 00:39:24,196
Takk, Luz.
420
00:39:24,280 --> 00:39:26,741
Hei. Er hun opprørt?
421
00:39:26,824 --> 00:39:30,202
Jeg vet ikke.
Hun har ikke vært sånn tidligere.
422
00:39:31,954 --> 00:39:33,122
Så rart!
423
00:39:33,205 --> 00:39:34,707
- Veldig rart.
-Ja.
424
00:39:35,416 --> 00:39:37,543
-Hvordan er suppa?
-Nydelig.
425
00:39:38,419 --> 00:39:42,923
Hun sier det er en familieoppskrift
fra før de spanske erobrerne.
426
00:39:43,007 --> 00:39:45,509
Forsiktig. Sist jeg spiste maten hennes
427
00:39:45,593 --> 00:39:49,013
fikk jeg en eksplosiv filippinsk diaré.
428
00:39:49,096 --> 00:39:51,349
Hold kjeft.
429
00:39:51,974 --> 00:39:54,310
Jeg må legge på. Vi sees på lørdag.
430
00:39:54,393 --> 00:39:56,103
-Jeg elsker deg.
-Jeg også.
431
00:40:03,069 --> 00:40:04,111
Luz.
432
00:40:07,406 --> 00:40:08,574
Er det noe galt?
433
00:40:09,408 --> 00:40:11,535
-Det er ikke min sak.
-Nei.
434
00:40:12,787 --> 00:40:13,829
Si det.
435
00:40:19,794 --> 00:40:25,341
Frue, jeg er svært takknemlig
for alt du har gjort for meg,
436
00:40:26,300 --> 00:40:29,720
men jeg er i en vanskelig posisjon.
437
00:40:30,262 --> 00:40:32,431
Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det.
438
00:40:34,100 --> 00:40:36,227
Er det meg? Har jeg gjort noe?
439
00:40:36,310 --> 00:40:37,520
Nei, frue.
440
00:40:38,312 --> 00:40:41,482
Du har vært veldig snill mot meg.
441
00:40:42,108 --> 00:40:43,067
Men...
442
00:40:43,567 --> 00:40:44,610
Hør her,
443
00:40:45,277 --> 00:40:48,280
det er best å bare fortelle
dårlige nyheter.
444
00:40:48,948 --> 00:40:51,200
Jeg tåler det. Jeg lover.
445
00:40:51,283 --> 00:40:52,576
Si det til meg.
446
00:40:52,660 --> 00:40:53,661
Greit.
447
00:40:54,495 --> 00:40:59,083
For en uke siden vasket jeg
herr Tomás’ bil...
448
00:41:00,167 --> 00:41:01,669
...og jeg fant...
449
00:41:03,045 --> 00:41:04,004
...denne.
450
00:41:04,422 --> 00:41:07,174
Jeg trodde den var din.
451
00:41:07,633 --> 00:41:12,096
Jeg spurte Martín
om han hadde sett deg bruke dem.
452
00:41:12,179 --> 00:41:13,389
Han sa nei.
453
00:41:13,889 --> 00:41:18,644
Frue, si at Martín tar feil.
454
00:41:19,103 --> 00:41:23,858
Så jeg kan gå tilbake til å tro
at herr Tomás er en god mann.
455
00:41:24,442 --> 00:41:26,694
Frue, si...
456
00:41:27,737 --> 00:41:29,530
...at denne øreringen er din.
457
00:41:34,744 --> 00:41:36,287
Selvfølgelig er den min.
458
00:41:36,829 --> 00:41:39,331
Jeg mistet den andre
for noen måneder siden,
459
00:41:39,874 --> 00:41:43,210
så jeg kastet den
fordi det er ingen vits i å ha én.
460
00:41:43,294 --> 00:41:44,170
Det er sant.
461
00:41:46,338 --> 00:41:47,882
Unnskyld, frue.
462
00:41:48,632 --> 00:41:53,262
Jeg visste at herr Tomás var en god mann.
463
00:41:54,013 --> 00:41:55,222
Unnskyld meg.
464
00:42:12,823 --> 00:42:15,910
8 MÅNEDER
465
00:42:20,664 --> 00:42:23,751
Han sier korte setninger,
han har humoristisk sans.
466
00:42:24,168 --> 00:42:26,712
-Det er utrolig.
-Så er han...?
467
00:42:27,171 --> 00:42:28,422
Er han helbredet?
468
00:42:28,923 --> 00:42:33,260
Vi skal observere ham i noen måneder,
men han viser ingen tegn til autisme.
469
00:42:33,677 --> 00:42:34,678
Bra jobbet.
470
00:42:35,346 --> 00:42:39,433
Takk, men det er Luz’ fortjeneste.
Hun gjorde alt.
471
00:42:39,517 --> 00:42:42,228
Er det sant at hun kurerte sin egen sønn?
472
00:42:42,311 --> 00:42:43,562
Ja, hun gjorde det.
473
00:42:43,646 --> 00:42:45,606
Jeg vil snakke med henne.
474
00:42:49,568 --> 00:42:50,569
Hallo.
475
00:42:53,739 --> 00:42:54,740
Hva er det?
476
00:42:58,994 --> 00:43:00,287
Du er en drittsekk.
477
00:43:01,789 --> 00:43:03,165
Hva? Diana!
478
00:43:15,845 --> 00:43:16,929
Er du våken?
479
00:43:21,892 --> 00:43:24,144
Jeg skal ta en drink med en venn.
480
00:43:25,020 --> 00:43:27,022
Eller vil du jeg skal være her?
481
00:43:29,650 --> 00:43:30,943
Hva betyr det?
482
00:43:31,652 --> 00:43:34,154
Betyr det ja eller nei? Si det.
483
00:43:36,323 --> 00:43:37,616
Gjør som du vil.
484
00:43:38,409 --> 00:43:40,494
Det gjør du alltid, så dra.
485
00:43:41,078 --> 00:43:42,246
Drittsekk.
486
00:43:43,497 --> 00:43:45,040
Drittsekk?
487
00:43:46,500 --> 00:43:48,127
Hva er problemet ditt?
488
00:43:48,210 --> 00:43:49,628
Du er problemet mitt.
489
00:43:50,713 --> 00:43:53,048
Dra. Jeg vil ikke snakke med deg.
490
00:44:03,392 --> 00:44:06,687
“Kona mi er ei dum kjerring.
491
00:44:06,770 --> 00:44:12,651
Hun er hjemme med vår dumme sønn
og en filippinsk hore.
492
00:44:12,735 --> 00:44:13,944
For en idiot!”
493
00:44:14,570 --> 00:44:15,654
Ja, rasshøl.
494
00:44:16,572 --> 00:44:19,325
Så dum at jeg sporet telefonens GPS.
495
00:44:29,835 --> 00:44:31,545
Nei! Kjerring!
496
00:44:36,050 --> 00:44:38,802
Hva gjør du her så sent?
497
00:44:38,886 --> 00:44:41,722
-Hvordan kunne du gjøre dette?
-Hva da?
498
00:44:41,805 --> 00:44:44,558
-Jeg trodde du var vennen min.
-Hva snakker du om?
499
00:44:44,642 --> 00:44:48,729
Hva snakker jeg om? Ikke lek dum!
500
00:44:48,812 --> 00:44:52,900
Ro deg ned! Er du gal? Du er gravid!
501
00:44:53,359 --> 00:44:55,778
-Hvor lenge har det pågått?
-Hva?
502
00:44:55,861 --> 00:44:58,822
Hvor lenge?
Før eller etter jeg ble gravid?
503
00:44:58,906 --> 00:45:01,075
Jeg må vite det.
504
00:45:01,617 --> 00:45:03,410
-Si det!
-Greit, ro deg ned!
505
00:45:04,161 --> 00:45:06,580
Kan du forklare hvorfor du er så sint?
506
00:45:10,417 --> 00:45:11,919
Jeg er så flau!
507
00:45:13,253 --> 00:45:15,964
Jeg føler meg fæl. Unnskyld.
508
00:45:16,965 --> 00:45:20,302
Jeg er så lei meg. Jeg bare...
509
00:45:20,761 --> 00:45:22,388
Det må være graviditeten.
510
00:45:22,471 --> 00:45:26,225
Ikke vær dum! Det går bra, jeg tilgir deg.
511
00:45:26,308 --> 00:45:29,436
Heldigvis slåss du som ei jente.
Det var ikke vondt.
512
00:45:30,187 --> 00:45:33,732
Hvor kjøpte du øreringene?
513
00:45:33,816 --> 00:45:37,528
Deluna, den hipsterbutikken.
Det var to for én.
514
00:45:37,611 --> 00:45:39,488
Utrolig. Det er galskap!
515
00:45:39,571 --> 00:45:42,950
Tomás sa at han er bekymret for deg
516
00:45:43,033 --> 00:45:44,952
og at du har behandlet ham ille.
517
00:45:46,161 --> 00:45:47,705
Sa han det?
518
00:45:47,788 --> 00:45:50,666
Jeg har mine grunner. Jeg er ikke gal.
519
00:45:58,882 --> 00:45:59,883
Diana?
520
00:46:08,142 --> 00:46:09,184
Hvor var du?
521
00:46:12,896 --> 00:46:13,981
Hos Catalina.
522
00:46:14,773 --> 00:46:16,233
Jeg må spørre om noe.
523
00:46:19,445 --> 00:46:20,279
Greit.
524
00:46:26,827 --> 00:46:27,703
Hva er det?
525
00:46:31,165 --> 00:46:32,332
Er du utro?
526
00:46:38,881 --> 00:46:40,340
Hvorfor tror du det?
527
00:46:50,851 --> 00:46:54,021
Luz fant denne øreringen i bilen din.
528
00:46:57,232 --> 00:46:58,233
Så...
529
00:46:59,359 --> 00:47:01,570
-Hvem sin er det?
-Jeg aner ikke.
530
00:47:01,653 --> 00:47:03,906
-Løgner.
-Greit, Diana.
531
00:47:04,573 --> 00:47:09,828
Når kan jeg ha vært utro mot deg
når jeg tilbringer nesten all tid i Japan,
532
00:47:09,912 --> 00:47:13,332
og når jeg er her,
er jeg med deg hele døgnet?
533
00:47:14,208 --> 00:47:15,626
Hvem sin er det da?
534
00:47:15,709 --> 00:47:17,085
Jeg aner ikke.
535
00:47:19,004 --> 00:47:23,258
Den kan være fra hvor som helst,
den kvinnelige parkeringsvakten...
536
00:47:24,259 --> 00:47:26,303
...eller dama som støvsuger bilen.
537
00:47:26,386 --> 00:47:28,597
En mekaniker som er transvestitt,
538
00:47:28,680 --> 00:47:31,308
eller kanskje den var der
før jeg kjøpte den.
539
00:47:31,725 --> 00:47:35,270
Kanskje Luz la den der
for å skape krangel.
540
00:47:35,729 --> 00:47:37,439
Selv om det høres sprøtt ut.
541
00:47:39,274 --> 00:47:43,654
Alt det er mer sannsynlig
enn at jeg er utro.
542
00:47:44,196 --> 00:47:46,031
Jeg er ikke typen til det.
543
00:47:46,615 --> 00:47:48,242
Du kjenner meg.
544
00:47:48,325 --> 00:47:50,911
Jeg ville aldri ha gjort det mot deg.
545
00:48:32,077 --> 00:48:35,205
Du må spise noe. Babyen trenger det.
546
00:48:36,707 --> 00:48:37,666
Takk.
547
00:48:42,629 --> 00:48:44,131
Jeg har time hos dr. Avellán.
548
00:48:44,590 --> 00:48:47,384
Jeg drar innom butikken. Trenger vi noe?
549
00:48:54,099 --> 00:48:55,475
Jeg er tilbake om noen timer.
550
00:49:27,466 --> 00:49:29,217
-Hei!
-Hallo.
551
00:49:29,301 --> 00:49:32,095
-Jeg har et spørsmål.
-Ja.
552
00:49:32,554 --> 00:49:35,891
Selger dere fortsatt disse øreringene?
553
00:49:36,433 --> 00:49:37,517
-Ja.
-Ja?
554
00:49:39,102 --> 00:49:42,522
-De er her borte.
-Ja. Det er den samme.
555
00:49:42,940 --> 00:49:44,316
Jeg har et spørsmål til.
556
00:49:44,733 --> 00:49:49,237
Har du noen gang sett denne kvinnen?
557
00:49:49,821 --> 00:49:52,616
Har hun vært her?
558
00:49:53,033 --> 00:49:55,327
Ja, jeg husker henne.
559
00:49:55,410 --> 00:49:58,664
Rart å se en asiater snakke kinesisk
til en blond gutt.
560
00:49:58,747 --> 00:49:59,581
Jaså?
561
00:49:59,665 --> 00:50:01,208
-Men de kjøpte ikke noe.
-Nei?
562
00:50:03,585 --> 00:50:07,673
Det var alt.
Jeg ville bare ha litt informasjon.
563
00:50:08,298 --> 00:50:10,133
-Takk for hjelpen.
-Ingen årsak.
564
00:50:10,217 --> 00:50:11,510
-Ha det.
-Ha det.
565
00:50:25,273 --> 00:50:26,316
Nei!
566
00:50:26,858 --> 00:50:29,945
Ms. Diana, ikke gjør det.
567
00:50:30,487 --> 00:50:35,075
Mamma hadde drept meg
om jeg lot deg bære disse tunge posene.
568
00:50:35,492 --> 00:50:37,035
Ok, takk.
569
00:50:45,377 --> 00:50:46,294
Luz?
570
00:50:46,878 --> 00:50:47,838
Luz.
571
00:50:48,630 --> 00:50:52,718
Hvorfor klipper sønnen din gresset?
Hvor er han som klipper gresset?
572
00:50:52,801 --> 00:50:54,302
-Diego?
-Ja, Diego.
573
00:50:54,386 --> 00:50:58,974
Han dro tilbake til Peru.
David klipper gresset fra nå av.
574
00:51:00,976 --> 00:51:04,604
Du kan ikke bestemme det,
du må snakke med meg først.
575
00:51:04,688 --> 00:51:09,901
Jeg snakket med herr Tomás i morges.
Han sa det var greit.
576
00:51:12,070 --> 00:51:14,573
Hvis herr Tomás ikke bryr seg,
er det greit.
577
00:51:17,743 --> 00:51:19,036
Hva tegner du?
578
00:51:24,499 --> 00:51:26,918
Hvorfor får han tegne det? Han er et barn.
579
00:51:28,295 --> 00:51:31,923
-Det er kunst.
-Kunst?
580
00:51:32,007 --> 00:51:35,010
Han uttrykker følelsene sine.
581
00:51:35,761 --> 00:51:37,846
Martín savner Fanta.
582
00:51:37,929 --> 00:51:39,723
Dette er ikke kunst.
583
00:51:40,182 --> 00:51:43,935
Dette er noe en seriemorder ville tegnet.
584
00:51:53,570 --> 00:51:57,657
Ingen flere slike tegninger.
Bare gjør jobben din.
585
00:51:58,575 --> 00:51:59,826
Ja, frue.
586
00:53:29,833 --> 00:53:31,042
Hva er det?
587
00:53:32,252 --> 00:53:33,920
Vi må bli kvitt dem.
588
00:53:34,337 --> 00:53:37,090
Du kan ikke dra om vi ikke er kvitt dem.
589
00:53:37,174 --> 00:53:38,675
Hva har skjedd?
590
00:53:40,802 --> 00:53:43,305
-Øret mitt har vært tett.
-Ja.
591
00:53:44,055 --> 00:53:46,349
Jeg var på badet,
592
00:53:47,058 --> 00:53:48,476
og med en pinsett
593
00:53:49,060 --> 00:53:51,897
dro jeg ut et stort, svart insekt.
594
00:53:52,981 --> 00:53:54,816
-Tomás, jeg så det.
-Et insekt?
595
00:53:55,400 --> 00:53:56,902
-Et insekt?
-Ja.
596
00:53:56,985 --> 00:54:00,238
Jeg vet at de gjør dette mot meg.
597
00:54:00,655 --> 00:54:04,409
De kom inn på rommet mitt og puttet det
i øret mitt.
598
00:54:04,492 --> 00:54:07,245
Er det derfor du vil gi dem sparken?
599
00:54:07,329 --> 00:54:10,916
-Ja.
-Fordi du tror de... Kom igjen, Diana.
600
00:54:10,999 --> 00:54:12,709
-Tomás?
-Det er latterlig.
601
00:54:12,792 --> 00:54:14,211
Men det er ikke alt.
602
00:54:16,171 --> 00:54:18,465
-Jeg fant øreringen.
-Ja.
603
00:54:18,882 --> 00:54:20,926
-Gjett hva hun på butikken sa.
-Hva?
604
00:54:21,760 --> 00:54:24,888
-At hun så Luz og Martín der.
-Ok.
605
00:54:24,971 --> 00:54:26,306
De var på butikken.
606
00:54:27,098 --> 00:54:28,475
Kjøpte de øreringene?
607
00:54:29,267 --> 00:54:33,146
Nei, men de var der.
David kunne kjøpt dem senere.
608
00:54:33,230 --> 00:54:36,483
Eller så ville de låne toalettet.
609
00:54:37,025 --> 00:54:38,652
Men, Tomás...
610
00:54:40,487 --> 00:54:41,780
-Hør på meg.
-Hva?
611
00:54:42,239 --> 00:54:45,325
Luz lar Martín tegne dette.
612
00:54:46,409 --> 00:54:47,369
Se på den.
613
00:54:51,039 --> 00:54:53,041
-Jøss.
-Hva mener du med jøss?
614
00:54:54,501 --> 00:54:57,212
Han er svært begavet.
615
00:54:57,712 --> 00:55:02,217
Det er grusomt, men det er bra.
616
00:55:02,300 --> 00:55:04,010
-Bra?
-Ja.
617
00:55:04,094 --> 00:55:05,470
Er du gal?
618
00:55:07,472 --> 00:55:09,391
-Det er hunden vår, Fanta.
-Ja.
619
00:55:09,474 --> 00:55:12,644
Kuttet fra topp til tå med blod,
lys og hodeskaller!
620
00:55:12,727 --> 00:55:16,147
-Fremtidige seriemordere tegner sånt.
-Hør her,
621
00:55:16,231 --> 00:55:19,401
på Martíns alder tegnet jeg blod
og innvoller.
622
00:55:19,484 --> 00:55:21,820
-Hva?
-Jeg ble ingen seriemorder.
623
00:55:21,903 --> 00:55:24,364
Martín er flinkere enn meg.
624
00:55:24,948 --> 00:55:26,616
-Dette er bra.
-Nei.
625
00:55:26,700 --> 00:55:32,080
Jeg skal be Luz om å få ham til å tegne
noe snillere.
626
00:55:32,163 --> 00:55:36,418
Hun prøver fortsatt å hjernevaske ham
på filippinsk.
627
00:55:36,501 --> 00:55:40,338
-Det holder, Diana.
-Tomás.
628
00:55:40,422 --> 00:55:42,757
Jeg brukte appen her om dagen.
629
00:55:42,841 --> 00:55:46,094
-Og jeg...
-Ikke den dumme appen igjen.
630
00:55:47,053 --> 00:55:48,763
Du går fra vettet.
631
00:55:48,847 --> 00:55:52,100
-Det er ingen sammensvergelse mot deg.
-Tomás!
632
00:55:52,183 --> 00:55:56,146
Jeg er ikke utro,
og Luz stjeler ikke sønnen din.
633
00:55:56,229 --> 00:55:59,607
-Tomás, vær så snill.
-Dette er våre ansatte.
634
00:55:59,691 --> 00:56:02,986
Ansatte vi betaler
for å ta seg av vårt syke barn
635
00:56:03,069 --> 00:56:04,779
som trenger spesialomsorg.
636
00:56:04,863 --> 00:56:07,073
Noe vi ikke kan gi ham.
637
00:56:07,157 --> 00:56:11,536
Jeg drar i morgen,
og du trenger hjelp til barnet er født.
638
00:56:11,619 --> 00:56:13,413
-Og til den dagen...
-Hold kjeft!
639
00:56:13,496 --> 00:56:16,166
-...er det ingenting vi kan gjøre.
-Hør på meg!
640
00:56:16,249 --> 00:56:18,835
Hold kjeft!
Jeg har fått nok av tullet ditt!
641
00:56:19,461 --> 00:56:20,503
Slutt!
642
00:56:41,775 --> 00:56:42,776
Ha det.
643
00:56:56,998 --> 00:56:59,292
Hva? Jeg har også studert.
644
00:57:00,335 --> 00:57:02,170
Bilen er nok her.
645
00:57:02,837 --> 00:57:04,964
Uberen er her. Jeg må dra.
646
00:57:05,715 --> 00:57:08,176
Takk for alt.
647
00:57:08,259 --> 00:57:10,387
Nei, du skal ha takk.
648
00:57:10,470 --> 00:57:14,432
Luz, du er best.
649
00:57:14,516 --> 00:57:16,851
-Ta vare på dem for meg.
-Selvfølgelig.
650
00:57:17,727 --> 00:57:18,770
Lykke til.
651
00:57:19,270 --> 00:57:21,815
-La meg ta den.
-Ok.
652
00:57:21,898 --> 00:57:24,067
Takk. Den er tung. Er du sikker?
653
00:57:24,150 --> 00:57:26,111
Ja, det går bra.
654
00:57:27,320 --> 00:57:28,363
Takk.
655
00:57:54,097 --> 00:57:54,973
Hei.
656
00:57:56,641 --> 00:57:57,559
Kan jeg?
657
00:58:15,368 --> 00:58:18,413
Det er en fin kveld.
658
00:58:20,248 --> 00:58:22,959
Jeg trodde det ville være varmere her.
659
00:58:35,180 --> 00:58:38,016
-Kan jeg spørre deg om noe?
-Selvfølgelig.
660
00:58:41,269 --> 00:58:43,563
Var du autistisk som Martín?
661
00:58:44,689 --> 00:58:47,192
Eller lurte mora di meg for å få jobben?
662
00:58:50,236 --> 00:58:53,740
Ødelegger sønnen din huset?
663
00:58:54,449 --> 00:58:58,286
Slår han deg
og gjør livet ditt til et helvete?
664
00:58:59,037 --> 00:59:05,043
Eller kan han kommunisere
som en normal person?
665
00:59:05,126 --> 00:59:06,002
Ja...
666
00:59:07,337 --> 00:59:08,421
Men på filippinsk.
667
00:59:08,505 --> 00:59:10,507
Ja, Diana. På filippinsk.
668
00:59:11,674 --> 00:59:13,343
Normale folk snakker filippinsk også.
669
00:59:14,093 --> 00:59:16,679
Hun vet hva som fungerer.
670
00:59:17,722 --> 00:59:21,434
Før hun hjalp meg
var jeg en redd liten gutt.
671
00:59:22,477 --> 00:59:24,646
Jeg var fanget inne i meg selv.
672
00:59:24,729 --> 00:59:26,648
Mora di snakker spansk også.
673
00:59:27,148 --> 00:59:30,151
Hun kunne ha lært ham det på spansk.
674
00:59:32,403 --> 00:59:33,488
Ok.
675
00:59:35,657 --> 00:59:36,658
La oss se.
676
00:59:37,158 --> 00:59:38,701
Åpne øynene dine, Diana.
677
00:59:39,786 --> 00:59:43,790
Denne murhaugen er et hjem nå.
678
00:59:45,583 --> 00:59:48,545
Martín blir bedre for hver dag som går...
679
00:59:49,587 --> 00:59:54,425
...og du trenger ikke å løfte en finger
680
00:59:54,926 --> 00:59:58,847
for å vaske kopper eller lage middag.
681
00:59:59,305 --> 01:00:02,225
All freden og roen her...
682
01:00:03,226 --> 01:00:06,354
...er takket være Luz, min mor.
683
01:00:06,938 --> 01:00:11,276
Du burde gått ned på knærne/kne
for å takke henne...
684
01:00:12,277 --> 01:00:14,279
...og kysse føttene hennes.
685
01:00:15,280 --> 01:00:20,660
Takket være henne har du en sønn,
og ikke en grønnsak.
686
01:00:21,828 --> 01:00:23,621
Men du vil ikke Martíns beste,
687
01:00:24,539 --> 01:00:25,790
fordi du er egoistisk.
688
01:00:26,833 --> 01:00:28,459
Du vil bare ditt beste.
689
01:00:29,335 --> 01:00:32,505
Du blir sint av å ha en sønn som Martín.
690
01:00:33,298 --> 01:00:35,800
Du er ingen mor.
691
01:00:36,759 --> 01:00:40,555
Du er en samler som vil ha trofeer,
ikke barn.
692
01:01:26,017 --> 01:01:27,560
Fy søren!
693
01:01:45,954 --> 01:01:46,871
Martín.
694
01:01:47,622 --> 01:01:49,499
Klippet du håret mitt?
695
01:01:52,335 --> 01:01:53,461
Hvor er saksen?
696
01:01:57,674 --> 01:01:59,133
Hvor gjemte du den?
697
01:02:02,178 --> 01:02:03,596
Klippet du håret mitt?
698
01:02:07,517 --> 01:02:08,893
Er det noe galt?
699
01:02:09,936 --> 01:02:13,106
Se hvor mye han klippet.
700
01:02:13,940 --> 01:02:16,109
-Se!
-Jeg ser ingenting.
701
01:02:16,192 --> 01:02:19,237
Den saksen kan bare klippe papir.
702
01:02:24,575 --> 01:02:27,120
Spør ham hvorfor han klippet håret mitt.
703
01:02:29,872 --> 01:02:31,082
Nei, Mama Luz.
704
01:02:32,125 --> 01:02:34,627
Hun er ikke mora di, jeg er det.
705
01:02:35,044 --> 01:02:38,131
Jeg betaler henne for å ta seg av deg.
706
01:02:38,214 --> 01:02:40,133
Hun elsker deg ikke. Jeg gjør det!
707
01:02:40,925 --> 01:02:45,346
Du er slem, Martín! Du kunne ha skadet
deg selv eller lillebror.
708
01:02:46,097 --> 01:02:47,348
Du har husarrest!
709
01:02:52,937 --> 01:02:55,231
Hva betaler jeg deg for?
710
01:02:55,314 --> 01:02:59,444
Han kom inn på rommet mitt
og klippet håret mitt i natt.
711
01:02:59,527 --> 01:03:03,156
Nå må jeg låse døra mi
og låse ham inne på rommet igjen.
712
01:03:03,239 --> 01:03:06,034
Ikke lås ham inne.
713
01:03:06,576 --> 01:03:09,245
Martín kan sove hos meg.
714
01:03:09,328 --> 01:03:13,541
Nei. Ditt forhold til sønnen min
er rart nok allerede.
715
01:03:13,624 --> 01:03:18,379
Kan du ikke kontrollere ham,
bør du ikke jobbe her lenger.
716
01:03:18,463 --> 01:03:21,215
Ta tingene dine og dra. Du har sparken.
717
01:03:34,896 --> 01:03:38,066
8 MÅNEDER OG 2 UKER
718
01:03:43,112 --> 01:03:44,197
Skatt.
719
01:03:44,947 --> 01:03:47,950
Du må spise. Ikke vær så vanskelig.
720
01:03:48,576 --> 01:03:49,535
Én.
721
01:03:50,328 --> 01:03:53,164
Én for mamma, én for pappa.
722
01:03:54,832 --> 01:03:56,417
Martín, bare spis én.
723
01:03:56,834 --> 01:03:57,710
Bare én skje.
724
01:03:59,712 --> 01:04:01,506
Vær så snill.
725
01:04:05,802 --> 01:04:06,803
Martín!
726
01:04:12,100 --> 01:04:13,684
Pokker.
727
01:04:14,811 --> 01:04:18,314
Kom igjen.
728
01:04:24,445 --> 01:04:25,446
Martín?
729
01:05:11,909 --> 01:05:13,661
Det går bra.
730
01:05:20,793 --> 01:05:23,129
Det er i orden.
731
01:09:00,137 --> 01:09:01,013
Martín?
732
01:09:06,727 --> 01:09:09,814
Alt er ok, mamma.
733
01:10:01,282 --> 01:10:03,659
Martín! Døra!
734
01:10:05,661 --> 01:10:08,747
Jeg kommer! Jeg kommer straks!
735
01:10:14,795 --> 01:10:17,798
Ikke rør deg, stå stille!
736
01:10:17,882 --> 01:10:20,801
Mamma er her! Jeg er her!
737
01:10:28,476 --> 01:10:30,769
Det går bra...
738
01:10:40,696 --> 01:10:44,158
KONTAKTER: INGEN NAVN
739
01:10:53,209 --> 01:10:54,210
Hallo?
740
01:10:56,045 --> 01:10:57,671
Hvem snakker jeg med?
741
01:11:00,216 --> 01:11:03,677
Hvorfor ringte min sønn deg?
Hvor fikk han tak i telefonen?
742
01:11:07,681 --> 01:11:08,599
Luz?
743
01:11:23,239 --> 01:11:24,573
Hallo? Skatt?
744
01:11:27,326 --> 01:11:28,911
-Skatt? Hva skjedde?
-Skatt.
745
01:11:28,994 --> 01:11:31,664
-Jeg så meldingen. Hvor er han?
-Det går bra.
746
01:11:31,747 --> 01:11:34,667
Han slo gjennom et vindu.
Ikke be meg om å slappe av.
747
01:11:34,750 --> 01:11:37,086
De stabiliserte ham i ambulansen.
748
01:11:38,295 --> 01:11:40,548
Han mistet mye blod, men er stabil.
749
01:11:41,131 --> 01:11:42,341
De opererer nå.
750
01:11:44,301 --> 01:11:46,470
Fjerner glasset og fikser arterien.
751
01:11:46,554 --> 01:11:49,390
Det er over. Du må få tilbake Luz.
752
01:11:49,473 --> 01:11:50,474
Hva?
753
01:11:51,225 --> 01:11:52,226
-Nei.
-Nei?
754
01:11:53,477 --> 01:11:56,730
Du gir henne sparken,
og han prøver å ta livet sitt.
755
01:11:56,814 --> 01:11:59,108
Han prøvde ikke å ta livet sitt.
756
01:11:59,692 --> 01:12:00,734
Det var et anfall.
757
01:12:00,818 --> 01:12:03,737
Det ville ikke skjedd om Luz var der.
758
01:12:03,821 --> 01:12:07,241
Han har vært gal siden hun dro.
759
01:12:07,324 --> 01:12:09,493
Den kvinnen er ond, Tomás.
760
01:12:09,577 --> 01:12:12,746
Hun vender ham mot meg.
Hun kommer ikke tilbake.
761
01:12:12,830 --> 01:12:14,582
Jeg bryr meg ikke, Diana.
762
01:12:15,082 --> 01:12:17,710
Dette handler ikke om deg,
men vår syke sønn.
763
01:12:17,793 --> 01:12:22,256
Hun er den eneste som kan hjelpe.
Svelg stoltheten og få henne tilbake.
764
01:12:22,339 --> 01:12:24,967
-Hvis ikke gjør jeg det.
-Men Tomás.
765
01:12:25,050 --> 01:12:29,388
Jeg vil ikke høre noe annet enn ja!
766
01:12:31,473 --> 01:12:34,476
Jeg behandlet henne ille.
Hun kommer ikke tilbake.
767
01:12:34,560 --> 01:12:37,104
Så tilby henne dobbel, trippel lønn!
768
01:12:37,187 --> 01:12:39,565
Hun bør være der når jeg kommer,
hvis ikke.
769
01:12:40,024 --> 01:12:42,943
-Kommer du hjem?
-Jeg tar første fly hjem.
770
01:13:04,882 --> 01:13:05,924
Frue...
771
01:13:07,384 --> 01:13:09,011
...det er en katastrofe her.
772
01:13:10,512 --> 01:13:13,307
David kommer med tingene mine.
773
01:13:15,225 --> 01:13:16,143
Nei.
774
01:13:16,769 --> 01:13:19,980
Nei, dette skjer ikke igjen.
775
01:13:20,731 --> 01:13:26,111
Du er min ansatt,
og jeg betaler deg masse penger.
776
01:13:26,779 --> 01:13:31,742
Så du skal bare snakke
når du blir snakket til. Ok?
777
01:13:32,534 --> 01:13:33,535
Ja, frue.
778
01:13:33,619 --> 01:13:35,245
Det eneste du skal gjøre
779
01:13:35,871 --> 01:13:39,958
er å vaske huset, lage mat
og ta deg av gutten min.
780
01:13:40,542 --> 01:13:41,418
Greit?
781
01:13:43,837 --> 01:13:45,798
-Greit?
-Ja, frue.
782
01:14:12,116 --> 01:14:15,369
-Hallo?
-Diana, hei. Hvordan går det?
783
01:14:15,786 --> 01:14:16,745
Doktor.
784
01:14:16,829 --> 01:14:19,039
Unnskyld at jeg ringer så sent.
785
01:14:19,915 --> 01:14:23,627
Jeg har fått svaret på blodprøvene
og må spørre deg om noe.
786
01:14:24,169 --> 01:14:28,215
Har du tatt narkotika?
787
01:14:29,466 --> 01:14:31,677
-Tuller du?
-Det var det jeg trodde.
788
01:14:31,760 --> 01:14:35,597
Rart. Resultatene dine var unormale.
789
01:14:36,181 --> 01:14:39,268
Kan du ikke komme i morgen
og ta dem på nytt?
790
01:14:39,685 --> 01:14:42,813
Hva var problemet med blodprøvene?
791
01:14:43,647 --> 01:14:47,276
Du testet positivt på hallusinogener
792
01:14:47,359 --> 01:14:50,154
og andre ekle ting.
793
01:14:50,821 --> 01:14:53,699
Du har vel ikke spist psilocybinsopp
794
01:14:53,782 --> 01:14:57,077
eller lekt med giftige planter?
795
01:14:57,494 --> 01:15:02,541
Det er sikkert en labfeil.
Kom inn morgen, så tar vi dem på nytt.
796
01:15:03,584 --> 01:15:07,212
-Unnskyld for at jeg ringte så sent.
-God natt, doktor.
797
01:15:39,286 --> 01:15:40,162
Luz.
798
01:15:40,913 --> 01:15:43,499
-Kan du lage te til meg?
-Ok.
799
01:15:52,508 --> 01:15:57,596
Bare en kamilletepose og varmt vann
uten sukker eller noe annet.
800
01:15:57,679 --> 01:15:59,014
Ja, frue.
801
01:17:01,869 --> 01:17:02,995
Kom inn.
802
01:17:08,500 --> 01:17:10,210
Teen din, frue.
803
01:17:10,294 --> 01:17:11,295
Takk.
804
01:17:12,129 --> 01:17:13,630
God natt.
805
01:17:14,172 --> 01:17:15,382
God natt.
806
01:17:52,794 --> 01:17:55,172
Den gale kjerringa forgifter meg.
807
01:18:16,360 --> 01:18:17,361
Tomás.
808
01:18:34,503 --> 01:18:35,420
Tomás?
809
01:18:37,089 --> 01:18:38,048
Skatt!
810
01:18:46,890 --> 01:18:47,849
Tomás?
811
01:19:01,363 --> 01:19:02,948
David, har du sett Tomás?
812
01:19:03,031 --> 01:19:04,658
Nei, jeg kom nettopp.
813
01:19:09,162 --> 01:19:10,247
Tomás!
814
01:19:13,959 --> 01:19:14,876
Luz.
815
01:19:15,919 --> 01:19:17,379
Hvor er Tomás?
816
01:19:17,462 --> 01:19:20,757
Herr Tomás er i Japan.
817
01:19:21,466 --> 01:19:23,719
Hvorfor satte du kofferten i garasjen?
818
01:19:23,802 --> 01:19:26,054
Jeg lette etter ei krukke.
819
01:19:27,139 --> 01:19:27,973
Tomás.
820
01:19:28,056 --> 01:19:29,057
Løgner!
821
01:19:29,474 --> 01:19:33,228
Jeg så deg med kofferten.
Hvorfor er nøklene hans...
822
01:20:02,174 --> 01:20:05,635
Han sa han skulle ta første fly tilbake.
823
01:20:05,719 --> 01:20:08,346
-Jeg hørte stemmen hans.
-Unnskyld.
824
01:20:08,430 --> 01:20:11,641
Du har vært veldig stresset.
825
01:20:11,725 --> 01:20:14,811
Er du sikker på at du ikke drømte?
826
01:20:36,708 --> 01:20:37,584
Diana?
827
01:20:41,129 --> 01:20:42,422
Skynd deg og sett deg.
828
01:20:42,964 --> 01:20:45,675
Sett deg.
829
01:20:45,759 --> 01:20:49,137
Hun har nok bedt David
om å spionere på oss.
830
01:20:51,098 --> 01:20:52,516
-Hvem?
-Luz.
831
01:20:53,433 --> 01:20:55,018
Hun følger med oss.
832
01:20:55,685 --> 01:20:57,312
-Luz, barnepiken din?
-Ja!
833
01:20:58,188 --> 01:21:01,983
Hun fikk Tomás til å forsvinne.
Jeg vet ikke hvordan.
834
01:21:02,067 --> 01:21:05,946
Han var nedenunder, men så var han borte.
835
01:21:06,530 --> 01:21:08,657
Hva snakker du om?
836
01:21:08,740 --> 01:21:12,035
Fortalte jeg om Fanta?
Han er borte på grunn av henne.
837
01:21:12,119 --> 01:21:14,996
Og 20 andre hunder og katter i nabolaget.
838
01:21:15,497 --> 01:21:17,833
Men det er ikke alt. Se.
839
01:21:19,042 --> 01:21:20,627
Så ekkelt. Hva er det?
840
01:21:20,710 --> 01:21:23,004
Se på leppene mine.
841
01:21:25,340 --> 01:21:28,593
-De gjør dette mot meg.
-Hvem?
842
01:21:28,677 --> 01:21:31,596
Luz, David og Martín.
843
01:21:32,097 --> 01:21:33,223
Vent litt.
844
01:21:33,640 --> 01:21:36,309
Tror du Martín forgifter deg?
845
01:21:36,393 --> 01:21:37,352
Ja.
846
01:21:38,311 --> 01:21:42,440
De har det i teen, sjampoen og tannkremen.
847
01:21:43,108 --> 01:21:45,777
De gir meg hallusinogener som får meg
848
01:21:46,278 --> 01:21:49,281
til å ha sprø drapsdrømmer hver natt.
849
01:21:49,364 --> 01:21:50,824
Det er forferdelig.
850
01:21:57,414 --> 01:21:58,665
Jeg vil ikke gå.
851
01:21:59,332 --> 01:22:03,253
-Vi går.
-Slapp av. Se på meg.
852
01:22:03,336 --> 01:22:04,629
Jeg er her.
853
01:22:05,046 --> 01:22:07,382
Vi går inn og tar en titt.
854
01:22:07,465 --> 01:22:10,385
Ser vi noe rart, tar vi Martín og drar.
855
01:22:11,428 --> 01:22:13,263
Alt ordner seg. Jeg lover.
856
01:22:13,930 --> 01:22:14,848
Ok?
857
01:22:15,432 --> 01:22:17,559
-Jeg antar det.
-Greit, kom igjen.
858
01:22:30,405 --> 01:22:32,782
-Jeg heter David.
-Jeg er Catalina.
859
01:22:32,866 --> 01:22:34,576
-Jeg kjørte Diana hjem.
-Mamma!
860
01:22:39,039 --> 01:22:43,501
Takk Gud. Vi har lett overalt etter deg.
861
01:22:44,002 --> 01:22:47,130
-Takk, Ms. Catalina.
-Ingen årsak.
862
01:22:55,388 --> 01:22:57,265
Hva er det som lukter så godt?
863
01:22:58,058 --> 01:22:59,392
Hva lager du, Ms. Luz?
864
01:22:59,476 --> 01:23:03,271
Adobo. En filippinsk rett.
865
01:23:03,355 --> 01:23:04,481
Hei, Martín.
866
01:23:11,863 --> 01:23:14,449
“Salamat” betyr takk.
867
01:23:15,075 --> 01:23:17,661
Hvorfor snakker alle her filippinsk?
868
01:23:18,411 --> 01:23:21,164
-Er vi på Filippinene?
-Slapp av, Diana.
869
01:23:21,248 --> 01:23:24,459
Dette er huset mitt! Hører dere meg?
870
01:23:24,542 --> 01:23:27,504
-Dette er bare et show.
-Ja, men Martín er her.
871
01:23:27,587 --> 01:23:31,466
Martín tegner aldri dansende alver.
872
01:23:31,549 --> 01:23:36,263
Han tegner hodeskaller og døde dyr.
Du vet at jeg har rett, Luz.
873
01:23:36,346 --> 01:23:38,515
De forgifter meg.
874
01:23:38,598 --> 01:23:40,308
-De vil drepe meg.
-Slapp av.
875
01:23:40,392 --> 01:23:43,812
De prøver å drepe meg,
og du kjøper det som en idiot.
876
01:26:52,167 --> 01:26:54,377
Vi har ikke mer tid, hun mistenker
877
01:27:06,681 --> 01:27:09,142
Siste øving. Ingen hund neste gang.
878
01:28:45,989 --> 01:28:47,615
Nei!
879
01:28:48,408 --> 01:28:50,243
Slipp meg!
880
01:29:44,881 --> 01:29:45,715
Tomás!
881
01:32:27,627 --> 01:32:29,629
TOALETT
882
01:35:08,371 --> 01:35:10,373
Tekst: Mari Hegstad Rowland
59386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.