All language subtitles for Lucifer.S04E04.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,870 --> 00:00:22,500 - Hey, Chlo. - Hey. 3 00:00:22,870 --> 00:00:23,910 No Lucifer tonight? 4 00:00:24,670 --> 00:00:27,250 No. Actually, he and I aren't working together anymore. 5 00:00:27,840 --> 00:00:30,130 - What? For real? - Yep. 6 00:00:30,550 --> 00:00:31,550 What happened? 7 00:00:32,010 --> 00:00:33,970 You know, I don't really want to talk about it. 8 00:00:34,550 --> 00:00:35,550 Okay. 9 00:00:35,680 --> 00:00:36,930 You're okay though, right? 10 00:00:37,300 --> 00:00:38,890 Totally. Totally fine. 11 00:00:38,970 --> 00:00:41,390 You know, I was fine before Lucifer, I'll be fine after. 12 00:00:41,470 --> 00:00:43,180 It's really for the best. 13 00:00:43,810 --> 00:00:45,940 Alright. No arguments from me. 14 00:00:46,020 --> 00:00:47,190 What do we have here? 15 00:00:47,270 --> 00:00:48,110 Pablo Silva, 16 00:00:48,190 --> 00:00:49,980 hotshot jewelry designer from Beverly Hills, 17 00:00:50,070 --> 00:00:52,626 - just back from the Middle East. - Cause of death, pretty obvi. 18 00:00:52,650 --> 00:00:54,240 Manual strangulation. 19 00:00:54,320 --> 00:00:56,110 Not a fun way to go. 20 00:00:56,740 --> 00:00:58,120 Unless it's your thing. 21 00:00:58,200 --> 00:01:00,160 Ella found pistachio shells under the body. 22 00:01:00,240 --> 00:01:02,750 So weird, because there's no pistachios anywhere on the plane. 23 00:01:02,830 --> 00:01:04,710 But the cabin's full of other great stuff. 24 00:01:04,750 --> 00:01:06,540 Shrooms, weed, coke. 25 00:01:06,620 --> 00:01:08,540 Might want to keep Lucifer away from the evidence 26 00:01:08,580 --> 00:01:10,040 if you don't want any to go missing. 27 00:01:11,960 --> 00:01:13,920 Wait a second. Where is Lucifer? 28 00:01:15,380 --> 00:01:16,510 He was decapitated? 29 00:01:17,130 --> 00:01:18,220 No. 30 00:01:18,720 --> 00:01:20,680 He's not going to be working with us anymore. 31 00:01:20,760 --> 00:01:23,020 - What? - Let's just focus on the case, okay? 32 00:01:23,520 --> 00:01:24,520 Who found the body? 33 00:01:25,060 --> 00:01:26,690 Uh, over there. 34 00:01:27,020 --> 00:01:29,810 Toby Golden? You co-owned Golden Silva Jewelers with Pablo? 35 00:01:29,900 --> 00:01:32,320 Yeah, we built it together, ground up. 36 00:01:32,400 --> 00:01:34,530 Pablo handles creative, I handle business. 37 00:01:35,030 --> 00:01:36,280 Have you found the necklace? 38 00:01:36,360 --> 00:01:37,400 - Not yet. - What necklace? 39 00:01:37,490 --> 00:01:40,660 Pablo was transporting our latest piece, The Desert Mirage. 40 00:01:40,740 --> 00:01:44,040 It's a $3 million original he finished in Dubai. 41 00:01:44,120 --> 00:01:45,160 Why Dubai? 42 00:01:45,250 --> 00:01:47,570 It's where we get our best deals, buying gold and diamonds. 43 00:01:47,620 --> 00:01:48,940 And you were here to pick him up? 44 00:01:49,000 --> 00:01:52,960 No. My assistant and I were prepping for an investors' meeting 45 00:01:53,050 --> 00:01:56,550 and I didn't hear his voicemail until after we were finished. 46 00:01:56,630 --> 00:01:58,180 I come racing down here and... 47 00:01:58,840 --> 00:02:00,430 You know, I find him like this. 48 00:02:01,050 --> 00:02:02,430 Can we hear that voicemail? 49 00:02:03,850 --> 00:02:05,520 Hey, Toby. It's Pablo. 50 00:02:05,720 --> 00:02:09,060 I messed up, man. I'm in some serious debt with these dangerous dudes 51 00:02:09,150 --> 00:02:11,030 and I kind of promised to give them the Mirage. 52 00:02:11,230 --> 00:02:13,440 They're on their way over for it, but it's gone. 53 00:02:13,520 --> 00:02:15,336 Someone must have... 54 00:02:15,360 --> 00:02:17,030 Oh, no. They're already here. 55 00:02:17,610 --> 00:02:18,610 Arabic. 56 00:02:19,360 --> 00:02:21,240 Do you know who Pablo was referring to there? 57 00:02:21,320 --> 00:02:24,080 I didn't even know he was in any kind of trouble until this. 58 00:02:24,160 --> 00:02:25,950 Well, do you know anyone who speaks Arabic? 59 00:02:26,330 --> 00:02:28,160 A lot of our business associates. 60 00:02:28,620 --> 00:02:31,040 Really? Great. Okay, we'll need a list of those people. 61 00:02:31,960 --> 00:02:35,210 Maybe Pablo's dangerous dudes killed him because he didn't get their payment. 62 00:02:35,710 --> 00:02:39,010 Wait, pistachios. There's a thug that I heard of, eats those things obsessively. 63 00:02:39,090 --> 00:02:41,340 The dude definitely qualifies as dangerous. 64 00:02:41,430 --> 00:02:42,910 And guess what his first language is? 65 00:02:42,970 --> 00:02:43,970 Please say Arabic. 66 00:02:44,010 --> 00:02:45,890 Yep. A guy named Turkish Pete. 67 00:02:46,430 --> 00:02:48,830 - But Arabic isn't Turkish. - And Turkish Pete isn't Turkish. 68 00:02:48,890 --> 00:02:51,100 He's the right-hand man for an Arab criminal concierge 69 00:02:51,190 --> 00:02:52,980 by the name of Bashir Al-Fassad. 70 00:02:53,060 --> 00:02:55,570 It could be them. I'll take a look, make some phone calls. 71 00:02:55,650 --> 00:02:56,690 - Great. - Alright. 72 00:02:57,740 --> 00:02:58,740 You. Lucifer. 73 00:02:59,360 --> 00:03:00,200 Spill. 74 00:03:00,280 --> 00:03:02,280 - Oh, everything's fine. - Nuh-uh. 75 00:03:03,030 --> 00:03:06,160 You don't get to do that. Come on, my sister sense is tingling. 76 00:03:07,450 --> 00:03:08,450 Come on. 77 00:03:10,250 --> 00:03:12,080 Lucifer and I had a bad fight. 78 00:03:12,420 --> 00:03:14,670 It's okay. Fights are totally normal. 79 00:03:14,750 --> 00:03:16,130 No, not this one. 80 00:03:16,960 --> 00:03:19,380 He and I have some pretty serious issues 81 00:03:19,470 --> 00:03:21,510 that I don't think can be resolved. 82 00:03:22,340 --> 00:03:24,890 How is Lucifer handling it? 83 00:03:24,970 --> 00:03:27,680 Well, I don't really know, but it's Lucifer, 84 00:03:27,770 --> 00:03:29,390 so I'm sure he is just fine. 85 00:03:30,890 --> 00:03:32,440 Yeah. Sure. 86 00:03:37,730 --> 00:03:38,730 Excuse me. 87 00:03:50,620 --> 00:03:51,750 Mr. Morningstar. 88 00:03:53,330 --> 00:03:54,750 We're going to need those. 89 00:03:54,830 --> 00:03:56,210 Not as much as I do. 90 00:03:56,750 --> 00:03:59,510 Business is booming tonight. You sure you don't want to stay? 91 00:03:59,880 --> 00:04:02,130 Why on Earth would I want to do that? 92 00:05:11,830 --> 00:05:12,910 Eve? 93 00:05:14,080 --> 00:05:15,080 Hey, Luce. 94 00:05:17,880 --> 00:05:19,250 Long time, no see. 95 00:05:24,470 --> 00:05:25,670 You look great. 96 00:05:26,180 --> 00:05:27,010 Yeah? 97 00:05:27,090 --> 00:05:29,680 - Same as you did back then. - Thank you. 98 00:05:30,260 --> 00:05:31,260 So do you. 99 00:05:32,140 --> 00:05:33,310 Better even. 100 00:05:33,850 --> 00:05:34,850 Oh. 101 00:05:36,190 --> 00:05:38,850 I must say, this is quite the surprise. 102 00:05:39,560 --> 00:05:41,150 You, here. 103 00:05:43,030 --> 00:05:44,440 Back here. 104 00:05:44,530 --> 00:05:45,900 On Earth. 105 00:05:46,280 --> 00:05:47,110 How? 106 00:05:47,200 --> 00:05:48,530 Found a way out of heaven. 107 00:05:48,740 --> 00:05:50,410 I didn't think that was possible. 108 00:05:50,700 --> 00:05:51,620 For humans. 109 00:05:51,700 --> 00:05:54,660 What can I say? I've always been a bit of a rule breaker. 110 00:05:54,750 --> 00:05:56,210 But you know that. 111 00:05:56,580 --> 00:05:57,580 I do. 112 00:05:57,790 --> 00:05:59,000 So I flew the coop. 113 00:05:59,500 --> 00:06:02,920 Next thing I knew, I was waking up in a dusty old tomb, 114 00:06:03,340 --> 00:06:05,760 so I caught a plane and came straight to LA. 115 00:06:06,170 --> 00:06:07,170 Right. 116 00:06:07,510 --> 00:06:08,510 And... 117 00:06:08,800 --> 00:06:09,800 Adam? 118 00:06:10,010 --> 00:06:11,550 Where's that barrel of laughs? 119 00:06:11,640 --> 00:06:12,640 Still up there. 120 00:06:13,220 --> 00:06:14,970 Where everyone is always so... 121 00:06:15,810 --> 00:06:16,810 happy. 122 00:06:17,850 --> 00:06:18,850 But not you? 123 00:06:18,980 --> 00:06:19,980 Mm. 124 00:06:20,270 --> 00:06:22,060 I always felt like something was... 125 00:06:22,730 --> 00:06:23,570 missing. 126 00:06:23,650 --> 00:06:25,440 People always forget... 127 00:06:26,240 --> 00:06:28,610 I didn't choose Adam. 128 00:06:28,700 --> 00:06:30,700 I was created for him. 129 00:06:32,620 --> 00:06:37,330 Turns out an arranged existence kind of takes the spark out of things. 130 00:06:39,540 --> 00:06:42,170 We got along just fine, but... 131 00:06:43,380 --> 00:06:45,300 I don't think he ever really loved me. 132 00:06:46,760 --> 00:06:48,050 The real me, you know. 133 00:06:49,930 --> 00:06:52,590 It hurts, not being accepted for who you are. 134 00:06:54,510 --> 00:06:55,510 I... 135 00:06:55,680 --> 00:06:56,680 I would imagine. 136 00:06:59,770 --> 00:07:03,480 You know, I've been in heaven longer than any other human 137 00:07:03,560 --> 00:07:06,530 and, let me tell you. paradise can get a little... 138 00:07:07,280 --> 00:07:09,240 predictable. 139 00:07:09,320 --> 00:07:10,740 Preaching to the choir. 140 00:07:12,530 --> 00:07:18,790 So I started meeting every new soul that was coming through those Pearly Gates, 141 00:07:18,870 --> 00:07:22,460 just taking in all their incredible stories, you know, 142 00:07:22,540 --> 00:07:24,840 about everything that was going on down here. 143 00:07:25,340 --> 00:07:26,340 And then... 144 00:07:27,170 --> 00:07:29,590 Then I realized something huge, Luce. 145 00:07:30,260 --> 00:07:33,430 What I truly desire most... 146 00:07:34,340 --> 00:07:36,220 can only be found down here. 147 00:07:36,810 --> 00:07:39,020 And what is it you truly desire? 148 00:07:43,310 --> 00:07:46,020 Excitement! You know? 149 00:07:46,150 --> 00:07:48,980 Thrills. Just some good, old-fashioned fun. 150 00:07:49,070 --> 00:07:51,110 I'm due a lifetime or two of it. 151 00:07:52,030 --> 00:07:55,200 So you're telling me you came all this way... 152 00:07:55,740 --> 00:07:56,740 just to party? 153 00:07:58,040 --> 00:07:59,750 And... you know... 154 00:08:01,500 --> 00:08:02,830 see my ex. 155 00:08:09,420 --> 00:08:13,300 I mean you are, after all, the only person I know down here. 156 00:08:13,630 --> 00:08:15,640 So do you have anywhere to stay? 157 00:08:15,890 --> 00:08:16,890 Mm. 158 00:08:17,720 --> 00:08:18,720 I... 159 00:08:19,680 --> 00:08:21,180 haven't even thought about that yet. 160 00:08:21,270 --> 00:08:22,890 Well, I can help you out. 161 00:08:24,690 --> 00:08:25,690 Really? 162 00:08:26,020 --> 00:08:29,020 Oh, my God. That would be so sweet of you. 163 00:08:29,570 --> 00:08:30,730 I wouldn't want to impose. 164 00:08:30,820 --> 00:08:34,610 I know Pierre at the Waldorf. He owes me a favor, so we'll get you a suite. 165 00:08:35,910 --> 00:08:36,910 A hotel. 166 00:08:38,950 --> 00:08:39,950 Great. 167 00:08:42,830 --> 00:08:44,750 I'm sorry I'm not up for more tonight. 168 00:08:45,000 --> 00:08:47,710 Yeah. Where did my fun Luce go? 169 00:08:48,250 --> 00:08:49,710 I'm still fun. 170 00:08:49,800 --> 00:08:52,340 You just caught me at a bad time, is all. 171 00:08:52,840 --> 00:08:53,840 I get it. 172 00:08:54,720 --> 00:08:58,600 Can't expect the devil to suddenly make his life all about Eve. 173 00:09:00,430 --> 00:09:01,810 This must be you. 174 00:09:05,980 --> 00:09:06,980 Thank you. 175 00:09:09,060 --> 00:09:10,060 For everything. 176 00:09:12,070 --> 00:09:13,070 Anything for a... 177 00:09:14,360 --> 00:09:15,360 an old friend. 178 00:09:16,780 --> 00:09:19,120 Right, get her home safely, alright... 179 00:09:19,740 --> 00:09:20,830 Hold on. 180 00:09:20,910 --> 00:09:23,120 You're not Rafael with five stars. 181 00:09:23,200 --> 00:09:24,960 The necklace. Now! 182 00:09:25,040 --> 00:09:26,500 I am canceling this ride. 183 00:09:26,580 --> 00:09:29,420 Tell me where the necklace is or I'll shoot your friend in the face. 184 00:09:29,500 --> 00:09:31,500 There's no need to be so rude. 185 00:09:31,590 --> 00:09:33,880 Lucifer! Oh, my God! 186 00:09:35,590 --> 00:09:36,510 Help! 187 00:09:36,590 --> 00:09:38,050 Oh, my God. Help! 188 00:09:41,310 --> 00:09:42,810 Oh, my... 189 00:09:43,060 --> 00:09:44,060 You're okay? 190 00:09:44,560 --> 00:09:47,190 Well, I may need another drink and a bottle of ibuprofen, 191 00:09:47,270 --> 00:09:48,810 but, yes, I'll survive. 192 00:09:48,900 --> 00:09:50,060 Oh, my God. 193 00:09:50,520 --> 00:09:54,780 But I would love an explanation from you, Eve. 194 00:10:04,790 --> 00:10:05,790 So... 195 00:10:07,960 --> 00:10:09,630 Who the hell was that, mm? 196 00:10:10,130 --> 00:10:13,130 It's not every day I get shot in the face over some necklace. 197 00:10:13,460 --> 00:10:16,760 I have no idea who that scary driver was. 198 00:10:17,470 --> 00:10:19,510 The only necklace I can think of is... 199 00:10:20,050 --> 00:10:20,890 Pablo's. 200 00:10:20,970 --> 00:10:22,600 And Pablo is? 201 00:10:22,680 --> 00:10:25,020 The guy who gave me a ride here on his jet. 202 00:10:25,720 --> 00:10:29,980 On the way over, he kept showing off this really expensive necklace he made. 203 00:10:30,270 --> 00:10:34,520 Said it was for some Arab guy with a weird name. 204 00:10:34,780 --> 00:10:35,780 Byron? 205 00:10:36,820 --> 00:10:38,280 Buster? 206 00:10:38,360 --> 00:10:39,450 Doesn't sound very Arab. 207 00:10:39,530 --> 00:10:40,450 Bashir? 208 00:10:40,530 --> 00:10:42,910 Not Bashir Al-Fassad? 209 00:10:42,990 --> 00:10:45,200 Yes, that's it! You know him? 210 00:10:45,290 --> 00:10:48,330 Yes. He calls himself the concierge of crime. 211 00:10:49,250 --> 00:10:51,210 If Bashir thinks you've taken something from him, 212 00:10:51,250 --> 00:10:53,210 then he'll stop at nothing to get it back. 213 00:10:53,290 --> 00:10:55,090 But I don't have his necklace. 214 00:10:55,170 --> 00:10:58,300 Well, then I suppose we should pay Bashir a visit, 215 00:10:58,380 --> 00:10:59,930 sort this whole mess out, yes? 216 00:11:04,430 --> 00:11:06,310 And how have we been feeling? 217 00:11:06,390 --> 00:11:10,060 Great actually. Tons of energy, sleeping well. 218 00:11:10,140 --> 00:11:14,110 Not to mention I have a truly supernatural support team. 219 00:11:18,440 --> 00:11:20,400 Okay, ready to see your baby... 220 00:11:20,490 --> 00:11:23,450 Maze! Maze. 221 00:11:23,530 --> 00:11:26,370 It's just ultrasound gel. 222 00:11:32,420 --> 00:11:33,420 - Continue. - Good. 223 00:11:37,960 --> 00:11:39,340 It's okay. 224 00:11:43,640 --> 00:11:44,640 Okay. 225 00:11:46,140 --> 00:11:50,020 Okay, do you see that little protrusion right there? 226 00:11:50,770 --> 00:11:52,060 You're having a boy. 227 00:11:52,140 --> 00:11:53,140 A boy? 228 00:11:53,850 --> 00:11:55,060 Better luck next time. 229 00:11:56,360 --> 00:11:59,900 Do you see a second protrusion anywhere? Maybe even a third? 230 00:12:00,650 --> 00:12:03,160 Typically, there's only one penis. 231 00:12:03,240 --> 00:12:05,450 Nah. I was looking for the wings. 232 00:12:06,530 --> 00:12:07,530 The wings? 233 00:12:07,780 --> 00:12:10,750 You know what? 234 00:12:10,830 --> 00:12:14,790 I guess, at some point, we all like to think of our babies as little angels. 235 00:12:14,880 --> 00:12:15,880 Oh, yes! 236 00:12:17,750 --> 00:12:19,000 Wait, wings? 237 00:12:22,470 --> 00:12:23,970 See? Isn't this nice? 238 00:12:24,220 --> 00:12:27,470 Just a couple of sensible, law-abiding detectives on a case. 239 00:12:27,680 --> 00:12:30,560 No hidden flasks, no random drug use. 240 00:12:30,890 --> 00:12:32,350 No crazy shenanigans. 241 00:12:32,980 --> 00:12:36,190 You don't have to convince me that life's better without Lucifer. 242 00:12:41,320 --> 00:12:42,440 Detectives. 243 00:12:42,530 --> 00:12:43,530 Welcome. 244 00:12:44,450 --> 00:12:45,660 Can I get you a mojito? 245 00:12:45,740 --> 00:12:47,530 Pete, get the detectives a mojito. 246 00:12:48,070 --> 00:12:50,580 No, we're not here to drink, Mr. Al-Fassad. 247 00:12:50,660 --> 00:12:52,080 We're here about Pablo Silva. 248 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Mm. 249 00:12:53,250 --> 00:12:55,830 I'm afraid you're out of luck. We don't know any Pablo. 250 00:12:55,920 --> 00:12:58,880 So you didn't go to Mr. Silva's hangar and strangle him to death? 251 00:12:59,170 --> 00:13:00,300 Pablo's dead? 252 00:13:00,380 --> 00:13:01,580 He was alive when we left him. 253 00:13:02,380 --> 00:13:04,170 Oh, and when was that? 254 00:13:04,510 --> 00:13:05,510 Um... 255 00:13:06,050 --> 00:13:07,220 A long time ago. 256 00:13:07,800 --> 00:13:10,220 So, you see, it appears we cannot help you. 257 00:13:10,310 --> 00:13:11,310 So very sorry. 258 00:13:11,600 --> 00:13:15,100 Well, if you can't help us, then maybe Turkish Pete here can. 259 00:13:15,850 --> 00:13:18,490 Maybe a DNA test on these shells will place you at the crime scene. 260 00:13:18,560 --> 00:13:19,400 Dan. 261 00:13:19,480 --> 00:13:20,480 - Hmm? - Dan. 262 00:13:22,820 --> 00:13:26,570 I wanted you here because you're not like Lucifer, okay? 263 00:13:26,660 --> 00:13:28,990 - So can you please relax? - Did you say, "Lucifer"? 264 00:13:29,830 --> 00:13:32,080 - Lucifer Morningstar? - Uh-huh. 265 00:13:32,540 --> 00:13:33,870 I love that guy. 266 00:13:34,620 --> 00:13:36,750 Are you that partner of his he's always gushing about? 267 00:13:36,920 --> 00:13:39,040 Er... yeah. 268 00:13:39,130 --> 00:13:41,590 Fabulous. 269 00:13:42,250 --> 00:13:44,170 So, where is he? 270 00:13:45,840 --> 00:13:47,340 Erm. He's home. 271 00:13:48,220 --> 00:13:49,220 Sick. 272 00:13:51,010 --> 00:13:54,520 Erm, as I recall, don't you owe him a favor? 273 00:13:55,270 --> 00:13:56,730 He told you about that, did he? 274 00:13:56,810 --> 00:13:57,810 Yeah, he did. 275 00:13:58,310 --> 00:14:02,860 And you're in luck, because he said I could collect on your debt in his absence. 276 00:14:03,150 --> 00:14:04,860 You know, square you away for good. 277 00:14:04,940 --> 00:14:05,940 Well.. 278 00:14:06,070 --> 00:14:07,280 As Lucifer would say... 279 00:14:08,110 --> 00:14:09,280 what is it you desire? 280 00:14:09,990 --> 00:14:10,990 The truth. 281 00:14:11,490 --> 00:14:12,490 Alright then. 282 00:14:12,910 --> 00:14:13,910 Yes. 283 00:14:14,240 --> 00:14:15,250 I know Pablo. 284 00:14:16,040 --> 00:14:19,880 I, shall we say, connect him with the things that he desires. 285 00:14:20,460 --> 00:14:23,590 Exotic women, exotic drugs etc., etc. 286 00:14:24,460 --> 00:14:25,760 He racked up quite a tab. 287 00:14:26,090 --> 00:14:27,340 But we worked out a deal. 288 00:14:27,470 --> 00:14:30,510 Debt forgiven in exchange for a one-of-a-kind piece of jewelry. 289 00:14:30,590 --> 00:14:32,100 - The Desert Mirage. - Bingo. 290 00:14:32,180 --> 00:14:34,820 But Pablo managed to lose it before we had a chance to get it back. 291 00:14:34,890 --> 00:14:35,890 So you killed him. 292 00:14:35,970 --> 00:14:37,850 This guy. 293 00:14:37,930 --> 00:14:40,600 Why would I kill a man who owes me millions? No, no. 294 00:14:40,690 --> 00:14:43,570 We roughed him up a bit, told him he'd better find it before we did 295 00:14:43,820 --> 00:14:46,070 and then we left him in the hangar. Very much alive. 296 00:14:46,320 --> 00:14:48,490 Mm-hmm. Do you have an alibi for all that? 297 00:14:48,570 --> 00:14:51,530 We made a long stop at the grocery store on the way home. 298 00:14:52,620 --> 00:14:54,080 Refilled my pistachios. 299 00:14:54,160 --> 00:14:57,000 I'm sure the store's security cameras can verify that. 300 00:14:57,080 --> 00:14:58,880 Oh, there's something else I want to show you. 301 00:14:59,790 --> 00:15:01,710 To prove my claim on the necklace. 302 00:15:03,500 --> 00:15:06,090 Pablo sent this on the way over. 303 00:15:08,090 --> 00:15:10,050 Bashir! 304 00:15:10,550 --> 00:15:15,350 Hey, bud. Be there in no time. Your necklace is in safe hands. 305 00:15:15,970 --> 00:15:17,180 Hers! 306 00:15:17,270 --> 00:15:18,480 Who are these women? 307 00:15:19,060 --> 00:15:22,100 Don't know. But find them and you'll probably find my necklace. 308 00:15:22,190 --> 00:15:24,270 - And Pablo's killer. - Mm! 309 00:15:24,860 --> 00:15:26,690 Feels good to finally repay Lucifer. 310 00:15:27,280 --> 00:15:29,110 Good thing you two are partners, huh? 311 00:15:29,780 --> 00:15:31,530 This is so exciting! 312 00:15:31,610 --> 00:15:35,120 Oh, wow. You against a dangerous crime lord. 313 00:15:35,330 --> 00:15:36,620 What are you going to do to him? 314 00:15:36,700 --> 00:15:40,620 Ooh, are you going to toss him in the pool? No, are you going to break his arm? 315 00:15:40,710 --> 00:15:42,540 Or, you know, bash him in the balls? 316 00:15:42,620 --> 00:15:44,040 Ah, I always wanted to try that. 317 00:15:44,130 --> 00:15:47,276 No-one will be bashing anyone in the balls. A simple conversation will suffice. 318 00:15:47,300 --> 00:15:50,260 I never thought I would say this, but Lucifer actually came in handy. 319 00:15:50,340 --> 00:15:52,430 What are we doing? Not that I'm complaining. 320 00:15:52,510 --> 00:15:53,340 Shh. 321 00:15:53,430 --> 00:15:55,696 There's no way you knew Bashir owed Lucifer a favor. 322 00:15:55,720 --> 00:15:56,760 Who are those two? 323 00:15:56,850 --> 00:15:57,890 A total gamble. 324 00:15:58,180 --> 00:15:59,180 The police. 325 00:15:59,270 --> 00:16:03,350 And I would prefer to avoid her... them... at any cost. 326 00:16:08,730 --> 00:16:11,280 Lucifer! So good to see you. 327 00:16:11,860 --> 00:16:13,740 You just missed the lovely detective. 328 00:16:14,240 --> 00:16:15,660 She said you were home sick. 329 00:16:15,820 --> 00:16:17,280 Yes, well, I'm up and about now. 330 00:16:17,740 --> 00:16:19,200 What, may I ask, was she here for? 331 00:16:19,870 --> 00:16:23,830 Enquiring about the murder of a client of mine. RIP, Pablo Silva. 332 00:16:24,710 --> 00:16:25,630 Can I get you a mojito? 333 00:16:25,710 --> 00:16:27,420 You didn't mention this man was murdered. 334 00:16:27,500 --> 00:16:29,740 - Did you have anything to do with this? - Of course not. 335 00:16:30,170 --> 00:16:33,380 This is the first I'm hearing of this. Poor Pablo. 336 00:16:34,630 --> 00:16:36,470 Uncle, I added more mint this time. 337 00:16:37,510 --> 00:16:38,510 What the... 338 00:16:39,140 --> 00:16:40,180 I shot you in the face! 339 00:16:40,270 --> 00:16:41,930 Yes, and I gave you a terrible rating. 340 00:16:42,230 --> 00:16:44,140 George! What have I told you? 341 00:16:44,350 --> 00:16:46,310 No more shooting without my permission. 342 00:16:46,400 --> 00:16:48,310 I was trying to get your necklace back. 343 00:16:48,400 --> 00:16:49,860 And this lady was... 344 00:16:49,940 --> 00:16:51,190 Wait a second. 345 00:16:52,190 --> 00:16:53,610 You're that woman from the plane. 346 00:16:53,700 --> 00:16:55,910 - That's why we're here, Bashir. - Yes. 347 00:16:56,450 --> 00:16:57,570 I don't have your necklace. 348 00:16:57,660 --> 00:17:00,830 So how about you leave her be and we'll consider your debt to me paid. 349 00:17:00,910 --> 00:17:02,500 A little too late, my friend. 350 00:17:03,000 --> 00:17:06,080 Your partner collected your favor in exchange for some info. 351 00:17:08,210 --> 00:17:09,380 Clever detective. 352 00:17:10,420 --> 00:17:11,420 Fine. 353 00:17:12,210 --> 00:17:13,090 Partner? 354 00:17:13,170 --> 00:17:14,770 Why not have a new arrangement? 355 00:17:14,840 --> 00:17:16,550 How about I just pay you for the necklace? 356 00:17:16,930 --> 00:17:18,090 Sorry, but no. 357 00:17:18,180 --> 00:17:19,180 I don't want money. 358 00:17:19,300 --> 00:17:22,520 I want the Desert Mirage. It was supposed to be a gift for my wife. 359 00:17:23,020 --> 00:17:25,310 Mira, she will accept no substitutes. 360 00:17:25,690 --> 00:17:27,270 The things we do for our women, right? 361 00:17:28,060 --> 00:17:30,980 What? Her? No, no. We're not together together. 362 00:17:31,070 --> 00:17:32,400 But we used to be. 363 00:17:32,480 --> 00:17:34,990 Maybe you've read about it in a little book called The Bible. 364 00:17:35,490 --> 00:17:36,400 Read about what? 365 00:17:36,490 --> 00:17:38,660 You know, the garden, the snake, the apple. 366 00:17:38,740 --> 00:17:40,240 The metaphors were a bit off. 367 00:17:40,330 --> 00:17:44,330 That's true. The forbidden fruit was less of an apple and more like a banana. 368 00:17:45,120 --> 00:17:47,500 - A very large banana. - It's true. 369 00:17:47,580 --> 00:17:49,080 You never forget your first. 370 00:17:52,170 --> 00:17:54,760 I have no idea what you two are talking about. 371 00:17:55,880 --> 00:17:57,930 Right. No, of course. Er, ooh! 372 00:17:58,220 --> 00:18:00,930 Erm, look, why don't we just strike a new deal? 373 00:18:01,470 --> 00:18:05,020 You and your goons agree to leave this young lady alone, unharmed, 374 00:18:05,100 --> 00:18:06,820 whilst I attempt to retrieve your necklace? 375 00:18:06,850 --> 00:18:07,850 Deal. 376 00:18:08,850 --> 00:18:09,980 Less work for me anyway. 377 00:18:10,060 --> 00:18:12,900 Excellent. Once it's back in your hands, 378 00:18:12,980 --> 00:18:15,400 we'll call it even and everyone can go their separate ways. 379 00:18:30,040 --> 00:18:31,250 Can you believe it? 380 00:18:31,960 --> 00:18:32,960 A son. 381 00:18:34,250 --> 00:18:36,710 There's so many things I can't wait to teach him. 382 00:18:37,760 --> 00:18:39,590 I mean, how to fight, obviously. 383 00:18:39,880 --> 00:18:40,970 How to fly. 384 00:18:42,800 --> 00:18:45,890 My very own mini Amenadiel. No, no, wait, wait. 385 00:18:46,850 --> 00:18:47,850 A-mini-diel. 386 00:18:48,560 --> 00:18:50,730 Baby warrior angel. Ha! 387 00:18:52,900 --> 00:18:53,900 Linda? 388 00:18:56,860 --> 00:18:57,860 Nope. 389 00:18:58,570 --> 00:19:00,490 - Nope, can't do it. - Do what? 390 00:19:00,570 --> 00:19:04,830 My house is not prepared for a flying baby. 391 00:19:05,080 --> 00:19:09,620 Other parents put up baby gates and cover up power outlets. 392 00:19:10,460 --> 00:19:11,880 What are we supposed to do? 393 00:19:12,210 --> 00:19:13,630 Baby proof the ceiling? 394 00:19:13,840 --> 00:19:15,130 You know, that's a good idea. 395 00:19:15,210 --> 00:19:16,960 Amenadiel, how are we supposed to do this? 396 00:19:17,050 --> 00:19:20,260 How are we supposed to keep an angel baby safe? 397 00:19:20,340 --> 00:19:22,420 I don't know. I've never seen one before. No-one has. 398 00:19:22,680 --> 00:19:23,680 You're joking. 399 00:19:23,760 --> 00:19:25,510 You see, angels, we didn't grow up. 400 00:19:25,720 --> 00:19:27,560 We just appeared fully formed. 401 00:19:27,640 --> 00:19:29,230 That's how Mom and Dad created us. 402 00:19:29,680 --> 00:19:32,600 So what you're telling me is that what's happening to me, 403 00:19:32,690 --> 00:19:36,110 what's growing inside my body... 404 00:19:36,860 --> 00:19:37,860 is a first... 405 00:19:39,110 --> 00:19:40,740 in all of human history? 406 00:19:41,030 --> 00:19:43,320 All of angel history, too. 407 00:19:44,120 --> 00:19:45,120 Isn't this exciting? 408 00:19:45,200 --> 00:19:46,030 No! 409 00:19:46,120 --> 00:19:48,330 No, it's not exciting, Amenadiel. 410 00:19:48,950 --> 00:19:50,120 It's terrifying. 411 00:19:50,210 --> 00:19:51,830 Linda, it's going to be okay. 412 00:19:52,120 --> 00:19:54,210 I'll come over anytime that you need help. 413 00:19:54,290 --> 00:19:55,170 I appreciate that, 414 00:19:55,250 --> 00:19:57,920 but how can you say everything's going to be fine when... 415 00:19:58,420 --> 00:20:00,550 none of us know what to expect? 416 00:20:06,550 --> 00:20:09,390 So do you have any idea where it could be? 417 00:20:09,470 --> 00:20:12,270 You seem extremely motivated to find this necklace. 418 00:20:13,060 --> 00:20:15,230 Does this have anything to do with your... 419 00:20:15,860 --> 00:20:17,270 - partner? - No. 420 00:20:17,650 --> 00:20:19,780 And former partner, just to be clear. 421 00:20:20,360 --> 00:20:23,150 You know, you really don't have to do this for me. 422 00:20:23,700 --> 00:20:25,910 Nonsense. I'd never hang you out to dry. 423 00:20:26,950 --> 00:20:29,410 Not with dangerous men like Bashir after you. 424 00:20:31,250 --> 00:20:33,710 So, uh, necklace... 425 00:20:34,670 --> 00:20:38,210 Was there anyone else on Pablo's jet? Anyone who could have stolen it? 426 00:20:38,960 --> 00:20:40,300 There was actually. 427 00:20:40,960 --> 00:20:45,180 A real party girl named Odessa something. 428 00:20:45,260 --> 00:20:46,640 What do you know about her? 429 00:20:46,800 --> 00:20:47,970 Not much. 430 00:20:48,050 --> 00:20:51,600 She seemed to really enjoy giggling and, uh, 431 00:20:52,270 --> 00:20:53,940 flirting and... 432 00:20:55,440 --> 00:20:56,600 come to think of it... 433 00:20:57,270 --> 00:20:59,190 trying on expensive jewelry. 434 00:21:00,020 --> 00:21:02,940 She said she had this friend named Dalton. 435 00:21:03,030 --> 00:21:05,320 She kept mentioning spending time at his place. 436 00:21:05,570 --> 00:21:06,820 Dalton's Place? 437 00:21:07,490 --> 00:21:09,330 That's not her friend. That's a bar. 438 00:21:10,450 --> 00:21:11,830 It's a good place to start. 439 00:21:13,330 --> 00:21:14,330 Come on! 440 00:21:17,750 --> 00:21:21,630 Hey, so facial recognition kicked back zilch on the one with the white dress, 441 00:21:21,710 --> 00:21:25,130 but the woman modeling the necklace, tons of hits. 442 00:21:25,220 --> 00:21:26,050 - Tons? - Yeah. 443 00:21:26,130 --> 00:21:30,180 Necklace woman is a con artist. Usually goes by Odessa something or other. 444 00:21:30,260 --> 00:21:33,220 Her real name is Sandy Bumford. No wonder she changes it. 445 00:21:33,310 --> 00:21:35,890 Her MO is targeting guys in bars, going back to their place 446 00:21:35,980 --> 00:21:38,246 and cleaning them out before they can offer her breakfast. 447 00:21:38,270 --> 00:21:41,860 Here is a list of Odessa's known hunting grounds in LA. 448 00:21:41,940 --> 00:21:44,610 A bunch of high-end spots, some dives, a few airport bars. 449 00:21:44,690 --> 00:21:46,740 This lady gets around. How the hell can we find her? 450 00:21:46,820 --> 00:21:49,910 We're going to have to canvas each and every one of these places one by one. 451 00:21:53,370 --> 00:21:57,040 Nice horseshoe ring on that sexy finger of yours. 452 00:21:57,750 --> 00:21:58,830 Real gold? 453 00:21:58,920 --> 00:22:00,380 Want to bite it to see? 454 00:22:00,460 --> 00:22:02,550 I trust you. 455 00:22:04,630 --> 00:22:06,010 Want to get us some drinks? 456 00:22:11,760 --> 00:22:13,310 Looking to add to your collection? 457 00:22:14,060 --> 00:22:15,930 Howdy, stranger. 458 00:22:16,020 --> 00:22:17,020 Howdy. 459 00:22:17,940 --> 00:22:19,520 Oh, hey, it's you. 460 00:22:19,600 --> 00:22:20,940 What are you doing here? 461 00:22:21,020 --> 00:22:23,190 We are here for the necklace. 462 00:22:23,270 --> 00:22:26,190 So hand it over and we'll let you get back to conning this poor schmuck. 463 00:22:26,280 --> 00:22:27,280 Necklace? What necklace? 464 00:22:27,360 --> 00:22:29,280 The one you're hiding... 465 00:22:30,160 --> 00:22:31,240 in there. 466 00:22:36,330 --> 00:22:40,250 I see. You've paid off security to help assist you with your little scam. 467 00:22:40,330 --> 00:22:41,330 Quite the entrepreneur. 468 00:22:41,580 --> 00:22:43,460 Tell me we're about to have my first bar fight. 469 00:22:43,540 --> 00:22:45,550 I could get things started with the ball bashing. 470 00:22:46,050 --> 00:22:47,670 Again, not necessary. 471 00:22:49,930 --> 00:22:51,050 Or maybe it is. 472 00:22:56,430 --> 00:22:57,430 Hey! 473 00:22:58,890 --> 00:23:00,190 Let go! 474 00:23:00,270 --> 00:23:01,100 Ow! 475 00:23:01,190 --> 00:23:02,360 Ah! 476 00:23:08,690 --> 00:23:09,740 Milady. 477 00:23:51,490 --> 00:23:53,610 Oh! 478 00:24:15,890 --> 00:24:17,680 Hiyah! 479 00:24:21,890 --> 00:24:23,480 Lucifer! 480 00:24:31,570 --> 00:24:33,570 Hello, detective. 481 00:24:36,240 --> 00:24:37,530 Didn't know you were here. 482 00:24:40,120 --> 00:24:41,700 I got a call about a bar fight. 483 00:24:41,790 --> 00:24:43,660 It happens to be connected to my latest case. 484 00:24:45,040 --> 00:24:46,420 Want to tell me why you're here? 485 00:24:50,920 --> 00:24:52,050 Not particularly. 486 00:24:52,590 --> 00:24:54,430 I doubt you'd be able to accept it. 487 00:24:56,260 --> 00:24:57,260 Lucifer... 488 00:25:05,230 --> 00:25:06,230 Hey, Chloe. 489 00:25:07,150 --> 00:25:08,020 Guess who I found? 490 00:25:08,110 --> 00:25:09,730 Great. 491 00:25:17,820 --> 00:25:18,820 Lucifer! 492 00:25:20,620 --> 00:25:22,290 - Are you okay? - I will be. 493 00:25:23,450 --> 00:25:24,580 No... 494 00:25:24,960 --> 00:25:25,960 I mean... 495 00:25:26,080 --> 00:25:28,580 I saw what happened back there with the detective. 496 00:25:29,750 --> 00:25:33,210 - You weren't just work partners, were you? - It doesn't matter. It's over. 497 00:25:33,300 --> 00:25:34,340 Well... 498 00:25:35,760 --> 00:25:38,800 how come that pool stick hurt you, but the bullet to the head didn't? 499 00:25:39,550 --> 00:25:40,550 I... 500 00:25:41,680 --> 00:25:43,720 Look, I will explain later, 501 00:25:43,810 --> 00:25:46,100 but for now, we just need to get out of here. 502 00:25:46,730 --> 00:25:49,360 Come up with a new plan to find that bloody necklace. 503 00:25:52,070 --> 00:25:53,190 Lucifer Morningstar. 504 00:25:53,230 --> 00:25:56,030 How do you know him and how is he involved in Pablo's murder? 505 00:25:56,400 --> 00:25:58,240 The sexy British guy in the suit? 506 00:25:58,360 --> 00:25:59,820 Never seen him before in my life. 507 00:25:59,910 --> 00:26:03,700 Let's just talk about how you're involved with Pablo's murder, okay? 508 00:26:03,910 --> 00:26:06,830 I had nothing to do with that. I'm a grifter, not a murderer. 509 00:26:06,910 --> 00:26:09,960 I worked my way onto Pablo's jet to steal the necklace. 510 00:26:10,040 --> 00:26:13,130 - When I left, Pablo was alive. - Where's the necklace now? 511 00:26:13,420 --> 00:26:15,840 I gave it to the person who hired me to steal it. 512 00:26:15,970 --> 00:26:16,970 An independent broker. 513 00:26:17,340 --> 00:26:18,680 - Who? - No idea. 514 00:26:18,760 --> 00:26:24,520 But if you agree to give me immunity for liberating that necklace... 515 00:26:25,270 --> 00:26:27,640 I can tell you where to find them. 516 00:26:28,350 --> 00:26:29,350 It's fine with me. 517 00:26:29,850 --> 00:26:32,230 Alright then. Downtown tomorrow night. 518 00:26:32,320 --> 00:26:34,280 There's a black market jewelry auction, 519 00:26:34,360 --> 00:26:36,740 exclusively for the rich and shady. 520 00:26:36,940 --> 00:26:39,200 That's where they're planning on reselling the necklace 521 00:26:39,280 --> 00:26:42,740 Now that it's Pablo's last work, I bet the necklace will go for twice as much. 522 00:26:43,450 --> 00:26:46,620 The broker realized he could double his payday if he killed Pablo. 523 00:26:46,700 --> 00:26:48,750 Money. It's always a solid motive for murder. 524 00:26:48,830 --> 00:26:50,540 Right. Find the broker, find the killer. 525 00:27:02,220 --> 00:27:03,050 Maze, hi. 526 00:27:03,140 --> 00:27:04,140 Hey. 527 00:27:07,680 --> 00:27:09,310 Have we been avoiding each other? 528 00:27:10,940 --> 00:27:12,810 Yeah. I guess we have been. 529 00:27:13,480 --> 00:27:16,980 I've just been trying to give you, you know, space, as Linda suggested. 530 00:27:17,320 --> 00:27:21,320 Trying to be understanding of the fact that you are a backstabbing liar 531 00:27:21,410 --> 00:27:25,620 who's been secretly plotting against Lucifer and keeping me away from Trixie. 532 00:27:26,450 --> 00:27:27,620 You know what, you're right. 533 00:27:27,700 --> 00:27:29,830 But, Maze, for a second, 534 00:27:30,160 --> 00:27:33,540 can you at least try to understand what I've been going through? 535 00:27:33,750 --> 00:27:36,590 To be the only human that knows. 536 00:27:36,880 --> 00:27:37,710 Who knows what? 537 00:27:37,800 --> 00:27:39,840 That heaven and hell... 538 00:27:40,930 --> 00:27:42,220 truly exist. 539 00:27:43,840 --> 00:27:44,840 I get it. 540 00:27:45,640 --> 00:27:46,640 You're weak. 541 00:27:47,060 --> 00:27:48,390 You can't handle this. 542 00:27:49,680 --> 00:27:51,190 Maybe I should just move out. 543 00:28:00,280 --> 00:28:01,280 By the way... 544 00:28:02,070 --> 00:28:04,370 you're not the only human who knows. 545 00:28:05,410 --> 00:28:07,450 Linda handled it much better than you. 546 00:28:11,250 --> 00:28:12,960 You've known this whole time? 547 00:28:13,540 --> 00:28:16,170 Well, not the whole time, but... 548 00:28:16,840 --> 00:28:18,340 for quite a while, yes. 549 00:28:19,340 --> 00:28:21,670 I just wish I'd have known that you knew. 550 00:28:22,510 --> 00:28:24,590 I don't know how to deal with this, Linda. 551 00:28:25,090 --> 00:28:26,600 When I found out... 552 00:28:27,720 --> 00:28:28,850 what Lucifer was... 553 00:28:29,430 --> 00:28:30,770 who he truly was... 554 00:28:32,270 --> 00:28:34,600 I ran away for a month. 555 00:28:34,690 --> 00:28:37,980 An understandable reaction in the situation. 556 00:28:38,690 --> 00:28:40,190 Have you seen his... 557 00:28:41,740 --> 00:28:42,900 face when it... 558 00:28:42,990 --> 00:28:44,240 It was... 559 00:28:44,490 --> 00:28:46,120 It was quite alarming. 560 00:28:46,870 --> 00:28:48,450 Yeah. Yeah. 561 00:28:49,870 --> 00:28:53,710 And, Maze, how is it being friends with her, knowing what she is? 562 00:28:54,750 --> 00:28:55,750 Well... 563 00:28:55,960 --> 00:28:57,710 it wasn't easy. 564 00:28:59,000 --> 00:29:00,050 None of it is. 565 00:29:00,550 --> 00:29:02,760 The devil, a demon... 566 00:29:03,920 --> 00:29:06,090 Dating an angel. Having his baby. 567 00:29:06,680 --> 00:29:07,680 Right. 568 00:29:07,930 --> 00:29:09,220 Wait, what? You're pregnant? 569 00:29:09,310 --> 00:29:10,310 Yeah. 570 00:29:10,560 --> 00:29:12,100 With an... 571 00:29:12,890 --> 00:29:14,810 angel baby. 572 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 Ha! 573 00:29:20,570 --> 00:29:24,070 Truth be told I'm freaking out, Chloe. I mean, it's all just... 574 00:29:24,450 --> 00:29:25,910 It's all just hitting me... 575 00:29:26,450 --> 00:29:29,030 all at once, you know, just how dangerous... 576 00:29:29,740 --> 00:29:32,080 How dangerous my friends are 577 00:29:32,160 --> 00:29:33,160 and how... 578 00:29:33,500 --> 00:29:38,250 How dangerous this baby inside me might be. I mean... 579 00:29:39,170 --> 00:29:41,670 There's a good chance it could come out with wings. 580 00:29:42,130 --> 00:29:43,130 Wings! 581 00:29:43,260 --> 00:29:45,340 Is that even safe for a human to deliver? 582 00:29:45,760 --> 00:29:49,510 Should I have a C-section? Will insurance cover any of this? I mean, who knows? 583 00:29:49,600 --> 00:29:50,680 Who knows, Chlo? 584 00:29:50,760 --> 00:29:52,970 Okay. Linda? Linda. 585 00:29:53,560 --> 00:29:56,100 If anyone can handle this... 586 00:29:56,560 --> 00:29:57,560 it's you. 587 00:29:57,690 --> 00:29:59,980 You're different than me. You're stronger. 588 00:30:01,020 --> 00:30:02,780 You could have run, but you didn't. 589 00:30:03,860 --> 00:30:04,860 Why didn't you? 590 00:30:07,450 --> 00:30:10,570 I don't know. I guess... 591 00:30:12,120 --> 00:30:14,410 with all the bad... 592 00:30:18,330 --> 00:30:19,580 comes a lot of good. 593 00:30:22,920 --> 00:30:24,840 I got a best friend out of this. 594 00:30:27,260 --> 00:30:28,380 And the... 595 00:30:28,970 --> 00:30:31,680 most fascinating patient in the world. 596 00:30:35,020 --> 00:30:36,020 And this baby. 597 00:30:38,810 --> 00:30:40,100 Who saw that coming? 598 00:30:40,980 --> 00:30:43,070 I guess, as freaked out as I am... 599 00:30:44,230 --> 00:30:46,490 I'm really looking forward to being a mom. 600 00:30:49,030 --> 00:30:50,280 And meeting my son. 601 00:30:54,200 --> 00:30:55,290 Wings and all. 602 00:30:58,960 --> 00:31:00,580 So how about Lucifer? 603 00:31:00,670 --> 00:31:01,670 It's, it's... 604 00:31:03,540 --> 00:31:04,670 It's complicated. 605 00:31:06,760 --> 00:31:10,220 I mean, I guess what it really all comes down to is one... 606 00:31:11,010 --> 00:31:12,300 simple question. 607 00:31:13,640 --> 00:31:15,430 Do you want him in your life or not? 608 00:31:30,490 --> 00:31:31,490 Hello. 609 00:31:32,910 --> 00:31:34,830 I think I might be able to help you... 610 00:31:35,370 --> 00:31:36,370 with your case. 611 00:31:38,750 --> 00:31:41,670 So you're the other woman from Pablo's private jet? 612 00:31:42,580 --> 00:31:43,420 That's me. 613 00:31:43,500 --> 00:31:45,090 We had a hard time IDing you. 614 00:31:45,170 --> 00:31:46,500 Oh, I'm not from around here. 615 00:31:46,590 --> 00:31:49,590 So let's start with... do you know who killed Pablo? 616 00:31:50,010 --> 00:31:53,300 You know, I heard someone mention the name Bashir Al-Fassad. 617 00:31:54,090 --> 00:31:55,090 Does that help? 618 00:31:55,140 --> 00:31:56,810 Not so much. 619 00:32:00,810 --> 00:32:03,270 Do you know of anyone who would want to hurt Pablo? 620 00:32:05,360 --> 00:32:08,650 No, I really only just met him at the airport bar, 621 00:32:08,730 --> 00:32:12,700 right before he invited me and that other girl onto his jet, sorry. 622 00:32:13,360 --> 00:32:14,360 Okay. 623 00:32:15,660 --> 00:32:19,200 You know, you seem really smart and very kind. 624 00:32:20,660 --> 00:32:23,250 I can see how someone would be drawn to you. 625 00:32:25,170 --> 00:32:26,170 Thank you. 626 00:32:28,170 --> 00:32:29,760 You also seem a little sad. 627 00:32:31,420 --> 00:32:32,420 Excuse me? 628 00:32:32,760 --> 00:32:34,550 Don't worry. 629 00:32:35,800 --> 00:32:38,010 There's someone out there for everyone. 630 00:32:38,100 --> 00:32:39,100 What? 631 00:32:39,350 --> 00:32:41,810 Okay. Yeah, I think we're done here. 632 00:32:46,940 --> 00:32:48,730 I just had the weirdest interview. 633 00:32:48,860 --> 00:32:51,530 - No. Nothing. I didn't do anything. - I'm sorry, what? 634 00:32:52,070 --> 00:32:53,070 Never mind. 635 00:32:53,950 --> 00:32:55,360 Why do you have two mugs? 636 00:32:58,450 --> 00:32:59,450 Oh... 637 00:32:59,950 --> 00:33:01,870 You know me. Gotta Java. 638 00:33:01,950 --> 00:33:03,290 This smells like whiskey. 639 00:33:03,710 --> 00:33:05,580 What? Chloe, that is not mine. 640 00:33:06,750 --> 00:33:08,790 I would never, ever drink on the job. 641 00:33:08,880 --> 00:33:09,880 I know. 642 00:33:10,840 --> 00:33:12,260 That's Lucifer's, isn't it? 643 00:33:13,470 --> 00:33:15,090 I'm so sorry. Chloe, he... 644 00:33:15,970 --> 00:33:18,260 He brought me a caramel triple frappe 645 00:33:18,350 --> 00:33:20,760 with extra whipped cream and rainbow sprinkles. 646 00:33:20,850 --> 00:33:22,520 Ella, it's fine. 647 00:33:22,600 --> 00:33:26,650 As long as you didn't tell him about our plans for the auction tonight. 648 00:33:37,410 --> 00:33:39,030 Starting... 649 00:33:39,320 --> 00:33:40,620 at 300,000. 650 00:33:41,200 --> 00:33:44,830 We need to grab the necklace and disappear before the detective arrives. 651 00:33:47,330 --> 00:33:48,420 Four-five. 652 00:33:48,960 --> 00:33:50,630 Can I get 500? 653 00:33:51,130 --> 00:33:52,130 There it is. 654 00:33:53,130 --> 00:33:54,130 Right. 655 00:33:54,840 --> 00:33:55,840 You distract the guard. 656 00:33:55,880 --> 00:33:58,050 I'll smash the glass, then we'll make a break for it. 657 00:33:58,970 --> 00:34:00,050 Sounds risky. 658 00:34:00,970 --> 00:34:02,180 I like it. 659 00:34:02,470 --> 00:34:03,470 Ah! 660 00:34:03,680 --> 00:34:05,640 Bugger. Well, there goes our plan. 661 00:34:07,230 --> 00:34:09,610 I think he's taking the necklace backstage. 662 00:34:09,690 --> 00:34:11,610 You know, to put on one of the models. 663 00:34:12,780 --> 00:34:14,530 I think you might be right. 664 00:34:15,610 --> 00:34:16,610 Wait here. 665 00:34:17,320 --> 00:34:18,320 I've got this. 666 00:34:23,660 --> 00:34:25,580 Hello there, I'm Lucifer. 667 00:34:25,660 --> 00:34:26,830 - Lucifer Morning- - Yes. 668 00:34:27,660 --> 00:34:28,660 Yes to what? 669 00:34:31,210 --> 00:34:32,210 Anything. 670 00:34:33,710 --> 00:34:34,710 Still got it. 671 00:34:38,430 --> 00:34:39,430 How did it go? 672 00:34:39,760 --> 00:34:41,350 Oh! You got it! 673 00:34:41,430 --> 00:34:42,600 You're incredible. 674 00:34:42,680 --> 00:34:43,760 Please, I'm the devil. 675 00:34:43,850 --> 00:34:45,100 Yes, you are. 676 00:34:45,270 --> 00:34:47,480 Ah. Well done, partner. 677 00:34:48,350 --> 00:34:49,520 Mm. Cheers. 678 00:34:53,650 --> 00:34:54,820 Let's get out of here. 679 00:34:56,490 --> 00:34:57,490 Detective. 680 00:34:58,740 --> 00:35:00,910 Afraid you're a bit late. You've missed all the fun. 681 00:35:01,160 --> 00:35:02,200 I am not here for fun. 682 00:35:02,280 --> 00:35:04,660 - I am here to solve a murder. - Hello again, detective. 683 00:35:05,040 --> 00:35:06,250 Please don't call me that. 684 00:35:06,330 --> 00:35:08,120 Care to explain how you two know each other? 685 00:35:08,210 --> 00:35:10,170 Yes. She's my date and we're leaving. 686 00:35:11,080 --> 00:35:13,710 I need that necklace to flush out Pablo's killer. 687 00:35:13,790 --> 00:35:15,420 And what makes you think I care? 688 00:35:19,260 --> 00:35:20,260 Well... 689 00:35:20,430 --> 00:35:21,760 despite our... 690 00:35:23,260 --> 00:35:24,260 issues... 691 00:35:25,390 --> 00:35:26,720 I think you still do. 692 00:35:27,350 --> 00:35:30,890 So if you have it, I could really use your help. 693 00:35:31,350 --> 00:35:33,520 If we help you, you'll let us leave with the necklace. 694 00:35:33,610 --> 00:35:36,070 - You know I can't promise that. - Oh, can't you? 695 00:35:36,440 --> 00:35:38,900 Come on, Luce. Where else do we have to be? 696 00:35:39,900 --> 00:35:40,900 It'll be fun. 697 00:35:44,280 --> 00:35:45,780 Oh, bloody hell. 698 00:35:45,870 --> 00:35:50,250 Ladies and gentlemen, item number 45005. 699 00:35:50,750 --> 00:35:53,330 Pablo Silva's Desert Mirage. 700 00:35:53,750 --> 00:35:55,500 Starting bid, one million. 701 00:36:01,430 --> 00:36:02,840 One million. 702 00:36:02,930 --> 00:36:04,340 Can I get one five? 703 00:36:05,010 --> 00:36:06,930 One five. How about two? 704 00:36:09,730 --> 00:36:10,980 Two five? 705 00:36:12,940 --> 00:36:13,940 Three? 706 00:36:17,070 --> 00:36:18,070 Three five? 707 00:36:22,610 --> 00:36:23,820 Four? 708 00:36:27,030 --> 00:36:28,410 Four! 709 00:36:28,490 --> 00:36:30,410 For crying out loud. 10 million! 710 00:36:33,420 --> 00:36:34,500 Going once, going twice. 711 00:36:34,580 --> 00:36:38,630 Sold for 10 million to the dapper gentleman in the back. 712 00:36:38,710 --> 00:36:40,210 Stop it. 713 00:36:45,930 --> 00:36:47,180 Champagne. 714 00:36:49,220 --> 00:36:50,850 Can't celebrate without my bubbles. 715 00:36:51,480 --> 00:36:53,520 Sir, the winning bidder's here. 716 00:36:56,520 --> 00:36:57,440 Turkish Pete? 717 00:36:57,520 --> 00:37:00,440 Why am I going to all this trouble trying to find your boss's necklace 718 00:37:00,530 --> 00:37:01,570 when you had it all along? 719 00:37:02,530 --> 00:37:04,490 I love working for Mr. Al-Fassad... 720 00:37:05,070 --> 00:37:06,740 but the Desert Mirage is worth millions 721 00:37:06,820 --> 00:37:08,080 he'll just give it to his wife. 722 00:37:08,160 --> 00:37:12,040 So you Odessa to steal it from Pablo while you and Bashir went to beat him up? 723 00:37:12,120 --> 00:37:13,160 You could sell it here. 724 00:37:13,250 --> 00:37:14,250 You fool. 725 00:37:14,290 --> 00:37:17,880 Not only do you not get the money, but now you're going to jail for Pablo's murder. 726 00:37:17,960 --> 00:37:19,340 - Actually, he's not. - He's not? 727 00:37:19,750 --> 00:37:20,880 No, Pete's alibi checks out. 728 00:37:20,960 --> 00:37:22,320 The grocery store security footage 729 00:37:22,380 --> 00:37:24,760 shows him there during the time of Pablo's death. 730 00:37:24,840 --> 00:37:26,010 He's not the killer. 731 00:37:26,090 --> 00:37:28,371 Course not, I would never kill Pablo. He was our cash cow. 732 00:37:28,510 --> 00:37:30,720 Always in debt, always getting bailed out. 733 00:37:30,970 --> 00:37:31,810 Bailed out by who? 734 00:37:31,890 --> 00:37:33,020 His business partner, Toby. 735 00:37:33,100 --> 00:37:36,100 Toby said he had no idea that Pablo was into any trouble. 736 00:37:36,190 --> 00:37:38,230 Oh, well, imagine that. You've been lied to. 737 00:37:55,330 --> 00:37:57,170 Dan, I got the seller, but he's not the killer. 738 00:37:57,210 --> 00:37:59,670 Have the team get ready to take this place down anyhow. 739 00:37:59,790 --> 00:38:00,790 Copy that. 740 00:38:01,460 --> 00:38:04,186 You know who the killer is though, don't you? Is it this Toby fellow? 741 00:38:04,210 --> 00:38:06,050 - I thought you didn't care. - I don't. 742 00:38:06,130 --> 00:38:07,130 Just checking your logic, 743 00:38:07,220 --> 00:38:09,470 since you've probably made a lot of mistakes without me. 744 00:38:09,640 --> 00:38:12,720 Well, contrary to what you think, I don't need your help. 745 00:38:15,140 --> 00:38:16,640 Lucifer, help! 746 00:38:17,230 --> 00:38:18,060 Eve? 747 00:38:18,150 --> 00:38:19,440 Hand me the necklace. 748 00:38:21,770 --> 00:38:23,230 Drop the weapon. 749 00:38:23,440 --> 00:38:24,860 Toby, let her go. 750 00:38:24,940 --> 00:38:26,280 Back off! Back off. 751 00:38:26,990 --> 00:38:30,160 I am walking out of here with this necklace. It belongs to me. 752 00:38:30,660 --> 00:38:33,160 Toby, I know everything and I understand. 753 00:38:33,240 --> 00:38:34,800 You understand? What do you understand? 754 00:38:34,870 --> 00:38:36,870 That I spent our entire budget on this necklace? 755 00:38:36,960 --> 00:38:40,290 That I'm ruined without it? That I only snuck in here to get what's mine? 756 00:38:40,380 --> 00:38:42,670 No. I understand you. 757 00:38:43,420 --> 00:38:44,500 The reasonable one. 758 00:38:45,260 --> 00:38:47,020 The one always taking care of their partner. 759 00:38:47,800 --> 00:38:49,090 Cleaning up his messes. 760 00:38:49,890 --> 00:38:51,680 Everybody loves Pablo. 761 00:38:52,680 --> 00:38:53,560 The fun one. 762 00:38:53,640 --> 00:38:55,520 But if they knew who he really was... 763 00:38:55,600 --> 00:38:56,680 He was a train wreck. 764 00:38:56,770 --> 00:38:59,480 He wasted all our money on hookers and blow. 765 00:38:59,980 --> 00:39:01,810 That doesn't sound like such a bad guy to me. 766 00:39:02,400 --> 00:39:04,230 And after that voice mail... 767 00:39:04,980 --> 00:39:09,280 I rushed down there, found him beaten up, the Mirage gone. I just... 768 00:39:09,990 --> 00:39:11,110 I got so angry. 769 00:39:11,200 --> 00:39:12,620 Drop the gun and let her go. 770 00:39:14,200 --> 00:39:15,200 Eve... 771 00:39:15,540 --> 00:39:17,500 you know that thing you've always wanted to do? 772 00:39:24,800 --> 00:39:26,590 Turn over. Hands behind your back. 773 00:39:28,470 --> 00:39:29,566 - Oh, my... - Are you alright? 774 00:39:29,590 --> 00:39:31,180 Yes. Did you see that? 775 00:39:31,260 --> 00:39:32,680 I did. You nailed it. 776 00:39:36,010 --> 00:39:37,010 Daniel... 777 00:39:37,350 --> 00:39:39,560 I'd like that necklace, thank you very much. 778 00:39:40,640 --> 00:39:43,610 What? Do you really think we would just hand you stolen evidence? 779 00:39:45,150 --> 00:39:46,150 Turn over. 780 00:39:51,410 --> 00:39:52,410 Detective. 781 00:39:55,990 --> 00:39:57,290 We need that necklace. 782 00:39:59,870 --> 00:40:03,290 Ah, I'm sorry, Lucifer. I wish I could help you. 783 00:40:05,750 --> 00:40:06,750 Come on. 784 00:40:18,640 --> 00:40:19,640 See? 785 00:40:20,270 --> 00:40:21,270 We've got this. 786 00:40:22,350 --> 00:40:24,020 We do, don't we? 787 00:40:24,100 --> 00:40:25,110 Mm-hmm. 788 00:40:28,400 --> 00:40:29,860 Bring it, angel baby. 789 00:40:37,160 --> 00:40:39,040 This some weird fetish I don't know about? 790 00:40:39,120 --> 00:40:41,200 Maze, hi. What are you doing here? 791 00:40:42,460 --> 00:40:43,460 Erm... 792 00:40:44,330 --> 00:40:46,210 well, I decided to... 793 00:40:46,840 --> 00:40:48,250 end Chloe's misery. 794 00:40:49,460 --> 00:40:50,460 I'm moving out. 795 00:40:51,920 --> 00:40:53,590 Going somewhere where I'm wanted. 796 00:40:55,300 --> 00:40:56,850 Somewhere like here. 797 00:41:00,060 --> 00:41:01,060 Oh. 798 00:41:03,020 --> 00:41:03,890 Wow. 799 00:41:03,980 --> 00:41:05,350 Yeah, you know... 800 00:41:06,060 --> 00:41:08,770 Linda's not really prepared for a house guest. 801 00:41:08,860 --> 00:41:11,280 This is happening, okay? Deal with it. 802 00:41:12,240 --> 00:41:15,610 Auntie Maze is here to help with the baby, whether you like it or not. 803 00:41:15,700 --> 00:41:17,070 Auntie Maze. 804 00:41:17,950 --> 00:41:18,950 I love it. 805 00:41:19,450 --> 00:41:21,080 We can use all the help we can get. 806 00:41:21,660 --> 00:41:23,210 Good. It's settled. 807 00:41:23,290 --> 00:41:25,330 Now, where do I put my knives? 808 00:41:32,170 --> 00:41:36,340 So... if I can just get you to sign my final paperwork of the night. 809 00:41:41,310 --> 00:41:42,430 The silent treatment. 810 00:41:43,640 --> 00:41:44,640 I get it. 811 00:41:44,680 --> 00:41:46,560 I shouldn't have told Lucifer that stuff. 812 00:41:46,650 --> 00:41:48,940 It was really unprofessional and I'm so sorry. 813 00:41:49,810 --> 00:41:51,070 Ella, I'm not mad at you. 814 00:41:52,360 --> 00:41:53,820 I just... I've... 815 00:41:54,950 --> 00:41:56,700 just been thinking about things. 816 00:41:57,160 --> 00:41:58,160 Between you and Lucifer? 817 00:42:00,580 --> 00:42:01,580 Yeah. 818 00:42:01,950 --> 00:42:02,950 Yeah. 819 00:42:03,450 --> 00:42:04,450 I miss him. 820 00:42:05,710 --> 00:42:08,210 I mean, he pisses me off all the time. 821 00:42:08,920 --> 00:42:12,300 And there are so many things about him that... 822 00:42:14,210 --> 00:42:15,760 that I find hard to accept, 823 00:42:15,840 --> 00:42:18,090 but I just have to believe I can find a way. 824 00:42:19,340 --> 00:42:20,340 Because... 825 00:42:22,350 --> 00:42:24,470 I'd rather have him in my life than not. 826 00:42:26,770 --> 00:42:27,810 Well, then... 827 00:42:28,650 --> 00:42:30,360 I think you know what you need to do. 828 00:42:48,160 --> 00:42:49,540 I don't believe this. 829 00:42:49,830 --> 00:42:51,540 We were cheated out of that necklace. 830 00:42:52,960 --> 00:42:53,960 Well... 831 00:42:55,170 --> 00:43:00,340 on the bright side, now we can break into the precinct and... 832 00:43:00,890 --> 00:43:02,050 steal it right back. 833 00:43:03,850 --> 00:43:05,270 Doesn't that sound like fun? 834 00:43:05,970 --> 00:43:07,230 Yes, it does, actually. 835 00:43:11,480 --> 00:43:13,650 I had a really nice time with you tonight. 836 00:43:14,860 --> 00:43:15,860 As did I. 837 00:43:16,940 --> 00:43:19,490 Setback aside, I think that we should celebrate. 838 00:43:20,950 --> 00:43:22,070 I'll get some champagne. 839 00:43:24,490 --> 00:43:25,490 What's this? 840 00:43:32,540 --> 00:43:33,790 I can explain that. 841 00:43:35,460 --> 00:43:36,880 How long have you had this? 842 00:43:37,590 --> 00:43:40,720 It dropped out of Toby's pocket when you flipped him and I just grabbed it. 843 00:43:41,300 --> 00:43:42,840 And you weren't going to tell me? 844 00:43:42,930 --> 00:43:44,970 Of course I was. I just... 845 00:43:45,510 --> 00:43:46,770 Maybe not right away. 846 00:43:47,850 --> 00:43:49,180 - Why? - Because... 847 00:43:49,770 --> 00:43:52,600 you made it very clear that once we found the necklace, 848 00:43:52,690 --> 00:43:54,520 we would go our separate ways and... 849 00:43:56,480 --> 00:43:58,400 I didn't want the fun to end. 850 00:43:58,740 --> 00:44:00,150 What else are you hiding from me? 851 00:44:00,240 --> 00:44:01,240 Nothing. 852 00:44:01,700 --> 00:44:02,700 You're lying. 853 00:44:05,660 --> 00:44:08,660 Okay, everything I told you is true. 854 00:44:10,790 --> 00:44:15,250 Except for maybe one little, teeny, tiny part. 855 00:44:17,710 --> 00:44:22,180 I did come back to Earth for the fun and the excitement. 856 00:44:23,090 --> 00:44:25,100 But, more specifically... 857 00:44:26,550 --> 00:44:27,560 I came back... 858 00:44:28,260 --> 00:44:29,260 for you. 859 00:44:30,430 --> 00:44:31,430 To be... 860 00:44:31,770 --> 00:44:32,770 with you. 861 00:44:33,600 --> 00:44:34,600 You know? 862 00:44:35,230 --> 00:44:36,610 Like old times. 863 00:44:37,190 --> 00:44:38,190 That was... 864 00:44:38,610 --> 00:44:40,360 thousands of years ago. 865 00:44:40,440 --> 00:44:44,160 Yes, but it was also the best time of my life. 866 00:44:45,700 --> 00:44:49,490 Lucifer, I never felt more like myself than when I was with you. 867 00:44:50,330 --> 00:44:51,330 Eve... 868 00:44:52,250 --> 00:44:54,710 I'm sorry, if you've come all this way for me... 869 00:44:56,250 --> 00:44:57,250 then... 870 00:44:58,040 --> 00:44:59,210 you've made a mistake. 871 00:45:00,550 --> 00:45:01,550 Why? 872 00:45:03,380 --> 00:45:04,880 It's because of her, isn't it? 873 00:45:06,260 --> 00:45:07,260 No. 874 00:45:07,760 --> 00:45:09,310 I told you, that's over. 875 00:45:11,060 --> 00:45:12,060 No. 876 00:45:13,770 --> 00:45:15,350 I mean your insecurity. 877 00:45:17,060 --> 00:45:18,270 I'm not insecure. 878 00:45:18,770 --> 00:45:20,020 Now who's lying? 879 00:45:21,940 --> 00:45:22,940 I'm not blind. 880 00:45:24,030 --> 00:45:26,610 I know what rejection looks like. 881 00:45:28,160 --> 00:45:29,370 What it feels like. 882 00:45:31,750 --> 00:45:34,710 The detective doesn't accept you for who you are, does she? 883 00:45:38,920 --> 00:45:39,920 No. 884 00:45:40,550 --> 00:45:41,550 She doesn't. 885 00:45:43,420 --> 00:45:44,420 Well, I'm not her. 886 00:45:47,140 --> 00:45:48,390 You don't know me, Eve. 887 00:45:51,220 --> 00:45:52,350 Who I truly am. 888 00:45:53,890 --> 00:45:54,890 Show me. 889 00:46:02,070 --> 00:46:03,070 Very well. 890 00:46:05,650 --> 00:46:06,780 You asked for it. 891 00:46:22,340 --> 00:46:23,630 I told you. 892 00:46:29,300 --> 00:46:30,890 I think you're amazing. 893 00:46:34,350 --> 00:46:35,350 All of you. 893 00:46:36,305 --> 00:46:42,525 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com62727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.