All language subtitles for Lucifer.S04E03.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:21,250 --> 00:00:22,750 Forgive me, Father... 3 00:00:23,290 --> 00:00:24,750 for not offering you a drink. 4 00:00:25,750 --> 00:00:28,630 I have an aversion to the cloth. Daddy issues. 5 00:00:28,710 --> 00:00:29,750 Long story. 6 00:00:29,840 --> 00:00:33,880 I understand, and I do apologize for the intrusion, Mr. Morningstar. 7 00:00:34,680 --> 00:00:36,260 Please allow me to explain myself. 8 00:00:36,550 --> 00:00:37,970 Excellent course of action. 9 00:00:38,550 --> 00:00:41,180 You see, I'm not a normal priest. 10 00:00:41,350 --> 00:00:43,730 Was there ever such a thing? 11 00:00:44,100 --> 00:00:45,980 I mean I'm not a normal priest in the sense 12 00:00:46,060 --> 00:00:48,270 that I don't have my own congregation. 13 00:00:49,270 --> 00:00:50,270 I am a... 14 00:00:50,940 --> 00:00:51,980 I'm an investigator. 15 00:00:52,860 --> 00:00:53,860 For the Vatican. 16 00:00:56,660 --> 00:00:58,030 Vatican investigator? 17 00:00:58,530 --> 00:01:00,660 Sounds like a soon-to-be-canceled TV show. 18 00:01:00,990 --> 00:01:02,790 I assure you, it's a very real job. 19 00:01:03,290 --> 00:01:06,620 I've spent the last 40 years traveling the globe in pursuit of the demonic. 20 00:01:07,920 --> 00:01:09,290 I know the divine is real. 21 00:01:09,960 --> 00:01:12,340 And I also know that evil walks the earth. 22 00:01:12,420 --> 00:01:14,220 And that you, Mr. Morningstar... 23 00:01:14,300 --> 00:01:16,050 Oh, brother, here we go. 24 00:01:16,220 --> 00:01:17,220 Are not it. 25 00:01:19,970 --> 00:01:21,560 Not quite what I was expecting. 26 00:01:22,850 --> 00:01:26,390 So if I'm not the devil, then why are you here? 27 00:01:26,890 --> 00:01:29,310 And what does any of this have to do with the Detective? 28 00:01:29,400 --> 00:01:31,400 Because Miss Decker believes that you are. 29 00:01:32,820 --> 00:01:33,650 I see. 30 00:01:33,730 --> 00:01:36,860 About a month ago, she came to Rome with a most outlandish tale. 31 00:01:37,860 --> 00:01:40,240 The devil himself is hiding in plain sight, 32 00:01:40,320 --> 00:01:43,370 masquerading as a nightclub owner in Los Angeles, 33 00:01:43,450 --> 00:01:46,790 and that he'd revealed himself to her. 34 00:01:48,120 --> 00:01:49,120 Well... 35 00:01:49,330 --> 00:01:50,630 this is wonderful news. 36 00:01:50,920 --> 00:01:52,130 Wonderful? How so? 37 00:01:52,210 --> 00:01:55,130 Well, as my therapist would say... I know, so LA... 38 00:01:55,710 --> 00:01:58,220 But she'd say that talking about your issues 39 00:01:58,300 --> 00:01:59,970 was the first step in dealing with them, 40 00:02:00,050 --> 00:02:02,510 so if the Detective did have issues with me... 41 00:02:03,060 --> 00:02:04,500 sounds like they've been dealt with. 42 00:02:04,850 --> 00:02:08,020 Now, if that's everything, Father, you can be on your merry way. 43 00:02:08,100 --> 00:02:11,060 I just felt that it was my duty to warn you. 44 00:02:12,150 --> 00:02:14,980 Because the reason that she came to Rome was to, well... 45 00:02:15,530 --> 00:02:17,280 send the devil back to hell. 46 00:02:19,700 --> 00:02:21,060 The Detective would never do that. 47 00:02:21,280 --> 00:02:23,280 Chloe is a good person with a good heart. 48 00:02:23,620 --> 00:02:25,370 Finally, something we can agree on. 49 00:02:25,450 --> 00:02:28,500 But whatever she went through, whatever drove her to Rome... 50 00:02:29,250 --> 00:02:30,540 it shook her to her very core. 51 00:02:32,290 --> 00:02:34,130 She's the reason that I'm here. 52 00:02:36,210 --> 00:02:39,340 You need to be careful, Mr. Morningstar. 53 00:02:41,050 --> 00:02:43,010 God knows what she has planned for you. 54 00:03:02,320 --> 00:03:04,370 What are you so cheery about, Decker? 55 00:03:04,450 --> 00:03:05,450 What? 56 00:03:05,700 --> 00:03:07,950 - I'm not cheery. - Wait, why aren't you cheery? 57 00:03:08,040 --> 00:03:10,040 I've been nursing a bad one all day. 58 00:03:10,410 --> 00:03:12,460 Ha! What? Too much Romulan ale? 59 00:03:12,540 --> 00:03:13,830 Too much tequila. 60 00:03:14,460 --> 00:03:17,460 I went a little nutso on all the margeritas yesterday. 61 00:03:17,880 --> 00:03:21,340 Yesterday, Sunday... Did you swap out the sacramental wine? 62 00:03:21,680 --> 00:03:23,340 I skipped church yesterday. 63 00:03:23,430 --> 00:03:25,050 And the week before, you said. 64 00:03:26,310 --> 00:03:29,560 Listen, Ella, I sort of wanted to check in with you, 65 00:03:30,230 --> 00:03:32,190 - to see... - You know, it's just... 66 00:03:32,600 --> 00:03:34,860 me and the big guy are on a bit of a break. 67 00:03:34,940 --> 00:03:38,110 I completely... understand. I mean, more than you'll ever know. 68 00:03:38,190 --> 00:03:39,190 In fact... 69 00:03:39,690 --> 00:03:40,690 recently... 70 00:03:41,030 --> 00:03:43,990 I got clarity on a very similar issue. 71 00:03:44,700 --> 00:03:45,700 And... 72 00:03:46,160 --> 00:03:48,410 I think it's why I've been feeling so positive lately. 73 00:03:48,540 --> 00:03:49,790 Enough! 74 00:03:49,870 --> 00:03:51,120 Stop calling me! 75 00:03:52,500 --> 00:03:53,500 Jeez. 76 00:03:54,120 --> 00:03:55,120 Hang on. 77 00:03:55,670 --> 00:03:56,670 Is everything okay? 78 00:03:58,210 --> 00:03:59,650 Everything's fine. 79 00:03:59,840 --> 00:04:01,470 Well, are you going to answer that? 80 00:04:01,550 --> 00:04:02,550 Absolutely not. 81 00:04:02,720 --> 00:04:04,010 Dan, it could be important. 82 00:04:04,640 --> 00:04:05,640 Be my guest. 83 00:04:06,350 --> 00:04:07,350 Okay. 84 00:04:08,140 --> 00:04:09,140 Dan's phone. 85 00:04:12,770 --> 00:04:13,770 What the hell is that? 86 00:04:14,940 --> 00:04:16,230 I'll show you what that was. 87 00:04:18,730 --> 00:04:19,730 Yeah. 88 00:04:20,150 --> 00:04:21,190 That's my phone number. 89 00:04:22,150 --> 00:04:24,530 Lucifer's been posting these all over the precinct. 90 00:04:25,660 --> 00:04:26,910 It's not funny, Chloe. 91 00:04:27,490 --> 00:04:29,120 I swear he only exists to... 92 00:04:30,080 --> 00:04:31,080 torture me. 93 00:04:31,790 --> 00:04:35,040 Look, I know you and Lucifer have had your issues lately, 94 00:04:35,120 --> 00:04:36,920 but maybe this is his way of... 95 00:04:37,000 --> 00:04:39,600 Know what? I'm sick and tired of everybody making excuses for him. 96 00:04:40,300 --> 00:04:43,130 I wish you could just see a little bit of what I see, Chloe. 97 00:04:44,760 --> 00:04:45,760 He's... 98 00:04:46,640 --> 00:04:48,100 he's a bad guy. 99 00:04:48,680 --> 00:04:49,680 He's... 100 00:04:50,560 --> 00:04:51,680 he's trying to be better. 101 00:04:52,680 --> 00:04:54,310 He... in his own way. 102 00:04:54,850 --> 00:04:55,850 Whatever. 103 00:05:10,120 --> 00:05:11,120 Brother. 104 00:05:11,450 --> 00:05:12,790 You look like I feel. 105 00:05:12,870 --> 00:05:16,370 No, I'm pretty sure that my issues are much bigger than yours. Trust me. 106 00:05:16,460 --> 00:05:18,580 I think we all know nothing is bigger than mine. 107 00:05:19,080 --> 00:05:21,361 - The strangest thing just happened... - Linda's pregnant. 108 00:05:23,260 --> 00:05:24,880 We'll call it a tie. 109 00:05:26,050 --> 00:05:27,380 Are you sure it's yours? 110 00:05:27,470 --> 00:05:28,890 Lucy, Linda's not like that. 111 00:05:29,430 --> 00:05:30,630 You of all people should know. 112 00:05:30,680 --> 00:05:32,350 Relax, brother, I just meant... 113 00:05:32,970 --> 00:05:35,270 a celestial impregnating a human... 114 00:05:35,730 --> 00:05:36,770 How is it even possible? 115 00:05:36,850 --> 00:05:39,480 And, if it is, how has this not already happened to you? 116 00:05:39,940 --> 00:05:41,070 True. 117 00:05:41,900 --> 00:05:42,900 Mm. 118 00:05:44,030 --> 00:05:45,740 Maybe there's another explanation. 119 00:05:46,030 --> 00:05:48,200 You think Linda's an angel in disguise, don't you? 120 00:05:48,280 --> 00:05:50,760 I've been wondering the same thing. Maybe she's not even human. 121 00:05:50,820 --> 00:05:55,330 Or, maybe, when you lost your wings, you became as mortal as it gets. 122 00:05:55,870 --> 00:05:58,170 Maybe you became more human than you realized. 123 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 Oh. 124 00:06:00,170 --> 00:06:01,460 Probably makes more sense. 125 00:06:02,590 --> 00:06:04,670 I bet you regret coming back now, eh, brother? 126 00:06:04,760 --> 00:06:07,380 Absolutely not. Quite the opposite in fact. 127 00:06:07,630 --> 00:06:10,800 Oh, come on, you don't have to sell me. You can join the Navy for all I care. 128 00:06:10,890 --> 00:06:12,760 Lucy, I am happy to be here. 129 00:06:13,930 --> 00:06:15,600 Don't you see? I'm going to be a father. 130 00:06:17,140 --> 00:06:20,060 Well, if you're so happy, then what are you doing hiding out in my bar? 131 00:06:20,150 --> 00:06:22,690 Because I have absolutely no idea what to do. 132 00:06:24,150 --> 00:06:25,150 I mean... 133 00:06:26,280 --> 00:06:27,400 where do I even begin? 134 00:06:27,490 --> 00:06:29,110 Wrong tree, I'm afraid. 135 00:06:29,860 --> 00:06:33,620 But you are here on Earth, so, if it's any consolation, 136 00:06:33,950 --> 00:06:35,470 you couldn't do worse than our father. 137 00:06:35,830 --> 00:06:39,040 - How do you know that? - Because ours was literally never there. 138 00:06:42,500 --> 00:06:44,380 - Hey, where've you been? - What do you mean? 139 00:06:44,750 --> 00:06:47,380 Well, I sent you that text about rescheduling our date. 140 00:06:47,460 --> 00:06:50,430 Oh, yes, right. Definitely, no, I'd like that. 141 00:06:50,510 --> 00:06:52,220 Okay, great. Good. 142 00:06:53,140 --> 00:06:54,140 Is everything okay? 143 00:06:54,350 --> 00:06:57,520 Yes, just feeling a little parched and my flask has apparently disappeared. 144 00:06:57,600 --> 00:06:58,760 You know, I've been thinking. 145 00:06:59,480 --> 00:07:01,690 Maybe it's best if you don't drink so much. 146 00:07:02,440 --> 00:07:04,150 You know, at least while we're working. 147 00:07:04,230 --> 00:07:05,230 Ah. 148 00:07:05,400 --> 00:07:06,610 I see what this is about. 149 00:07:06,690 --> 00:07:07,780 - You do? - Yes. 150 00:07:07,860 --> 00:07:09,570 And you needn't worry, Detective. 151 00:07:09,650 --> 00:07:13,160 Unbelievable as it may seem, being the actual devil does have its downsides. 152 00:07:13,620 --> 00:07:15,870 I can't get drunk on normal, human amounts of alcohol. 153 00:07:16,330 --> 00:07:17,850 I only drink because I like the taste. 154 00:07:17,910 --> 00:07:19,910 Well, I'm... but people don't know that. 155 00:07:20,540 --> 00:07:22,170 What do I care what other people think? 156 00:07:22,250 --> 00:07:24,460 I'm just saying showing people that you can change is... 157 00:07:24,540 --> 00:07:26,090 Ah, here it is! 158 00:07:27,460 --> 00:07:28,460 Wrong pocket. 159 00:07:29,260 --> 00:07:30,260 Shall we? 160 00:07:34,260 --> 00:07:36,180 Hey, Ella. Are you feeling better today? 161 00:07:36,260 --> 00:07:38,140 Well, better than this poor girl. 162 00:07:38,220 --> 00:07:43,650 Susan Ochoa, 29. A bona fide rocket scientist at Brody Aerospace. 163 00:07:44,310 --> 00:07:47,400 Neighbor saw the door open, body on the floor, called it in. 164 00:07:47,650 --> 00:07:49,690 - I'm assuming that's the murder weapon. - Yep. 165 00:07:49,780 --> 00:07:51,450 A good old knife in the back. 166 00:07:51,700 --> 00:07:52,860 Bit on the nose. 167 00:07:54,110 --> 00:07:55,490 So no forced entry... 168 00:07:56,330 --> 00:07:57,490 two glasses, 169 00:07:57,580 --> 00:07:58,790 someone brought flowers. 170 00:07:59,160 --> 00:08:00,450 She knew her attacker. 171 00:08:00,540 --> 00:08:03,540 It's always the ones you least suspect, the ones you trust the most, 172 00:08:03,830 --> 00:08:04,830 that hurt you. 173 00:08:05,290 --> 00:08:08,590 They wait until your guard is down and then wham! 174 00:08:09,300 --> 00:08:10,710 In my case, it was tequila. 175 00:08:11,130 --> 00:08:12,130 Riveting. 176 00:08:13,260 --> 00:08:14,260 Any witnesses? 177 00:08:14,340 --> 00:08:16,470 None, but the victim's friend might know more. 178 00:08:17,350 --> 00:08:18,350 Oscar. 179 00:08:19,060 --> 00:08:22,310 Do you know anyone who would have wanted to hurt Susan, Mr. Rivas? 180 00:08:23,140 --> 00:08:24,980 No. Everybody liked Susan. 181 00:08:25,060 --> 00:08:26,690 Who did she trust the most? 182 00:08:26,770 --> 00:08:29,690 To be honest, I don't know much about Susan's life here. 183 00:08:29,780 --> 00:08:32,950 I just came from El Salvador. She was supposed to pick me up from the airport. 184 00:08:33,030 --> 00:08:34,910 When she didn't show, I came here and... 185 00:08:36,240 --> 00:08:37,240 I saw all of this. 186 00:08:37,370 --> 00:08:39,530 - And how do you know her? - We were in a gang. 187 00:08:40,370 --> 00:08:41,250 Los Xs. 188 00:08:41,330 --> 00:08:45,040 A gang member turned rocket scientist. Gosh, and I thought I had range. 189 00:08:45,290 --> 00:08:47,460 When I left the life, I wanted to pay it forward. 190 00:08:47,540 --> 00:08:50,170 So I helped people like Susan get out and get clean. 191 00:08:50,250 --> 00:08:51,420 She was a drug addict? 192 00:08:51,880 --> 00:08:53,800 Don't judge her. A lot of us were. 193 00:08:53,880 --> 00:08:55,720 Oh, I'm not judging. I love drugs. 194 00:08:55,800 --> 00:08:58,320 In fact, do you think she might have any lying around? 195 00:08:58,390 --> 00:09:01,770 Do you know if Susan still had any connection to Los Xs? 196 00:09:01,850 --> 00:09:03,270 No, she made a clean break. 197 00:09:03,390 --> 00:09:07,060 She moved here, went to school, made an amazing life for herself. 198 00:09:10,320 --> 00:09:12,680 Promise me you will punish the son of a bitch that did this. 199 00:09:12,730 --> 00:09:13,730 Oh... 200 00:09:14,150 --> 00:09:15,150 with pleasure. 201 00:09:15,700 --> 00:09:18,870 Okay. Thank you, Mr. Rivas. We'll be in touch if we need anything. 202 00:09:18,950 --> 00:09:22,120 You take him. Let's get in touch with next of kin and head back to the precinct. 203 00:09:22,200 --> 00:09:23,330 I meant what I said earlier. 204 00:09:23,750 --> 00:09:24,620 What do you mean? 205 00:09:24,710 --> 00:09:27,250 That I don't care what people think about me. 206 00:09:27,960 --> 00:09:32,250 So if you want to talk to anyone about, you know, me being the devil... 207 00:09:32,420 --> 00:09:36,050 That is if you haven't already, then, just know that it is totally fine with me. 208 00:09:36,720 --> 00:09:39,220 Okay. I don't think that's necessary. 209 00:09:39,300 --> 00:09:41,720 Right. So you haven't told anyone about me? 210 00:09:42,390 --> 00:09:43,390 No. 211 00:09:43,810 --> 00:09:44,930 No, not a soul. 212 00:10:00,530 --> 00:10:01,830 She's a monster. 213 00:10:02,280 --> 00:10:04,750 Demanding, complains all the time. 214 00:10:05,250 --> 00:10:07,540 It's like nothing is ever good enough. 215 00:10:07,830 --> 00:10:10,420 And how old is Brooklyn now? 216 00:10:10,830 --> 00:10:16,210 Three. You know, sometimes I catch her looking at me like she knows she's won. 217 00:10:16,300 --> 00:10:17,920 It can't be all bad. 218 00:10:18,760 --> 00:10:20,050 - Can it? - Don't you get it? 219 00:10:20,140 --> 00:10:21,350 She's a sociopath. 220 00:10:21,430 --> 00:10:24,140 Children are all sociopaths. 221 00:10:25,140 --> 00:10:26,520 Time's up. 222 00:10:26,600 --> 00:10:29,160 Apologies, I've more pressing matters to discuss with the doctor. 223 00:10:29,230 --> 00:10:30,980 I'm in the middle of my session here. 224 00:10:31,060 --> 00:10:34,190 Well, the doctor is with child. She needs her rest. 225 00:10:34,270 --> 00:10:36,440 How dare you burden her with your petty concerns, now? 226 00:10:36,530 --> 00:10:37,780 Run along. Come on, shoo! 227 00:10:37,990 --> 00:10:39,360 Shoo. 228 00:10:42,120 --> 00:10:43,120 So... 229 00:10:43,410 --> 00:10:45,490 I hear congratulations are in order. 230 00:10:45,580 --> 00:10:48,580 Some people claim to find the life-long burden fulfilling. 231 00:10:48,830 --> 00:10:51,830 I'd rather not talk about the pregnancy at work, if you don't mind. 232 00:10:52,420 --> 00:10:54,710 Lips sealed. So, about me... 233 00:10:55,340 --> 00:10:58,090 What do you do when someone has betrayed you? 234 00:10:58,170 --> 00:11:01,590 Normally I'd go straight to punishment, fire, brimstone, 235 00:11:01,680 --> 00:11:03,390 public humiliation via YouTube. 236 00:11:03,470 --> 00:11:06,680 But in this case, the subject happens to be none other... 237 00:11:07,220 --> 00:11:08,350 than the Detective. 238 00:11:08,430 --> 00:11:09,430 Wait, Chloe? 239 00:11:09,810 --> 00:11:10,640 What did she do? 240 00:11:10,730 --> 00:11:12,480 I caught her in a lie. 241 00:11:13,060 --> 00:11:15,730 A most heinous transgression. 242 00:11:16,360 --> 00:11:18,690 Oh, and she may be plotting to send me back to hell. 243 00:11:18,780 --> 00:11:21,410 Okay, that's a very serious accusation. 244 00:11:22,280 --> 00:11:24,780 - How do you know this? - A complete stranger told me. 245 00:11:26,370 --> 00:11:27,950 Have you talked to Chloe about this? 246 00:11:28,250 --> 00:11:30,750 Well, she's lied once. What's to stop her from lying again? 247 00:11:30,830 --> 00:11:33,000 I just need you to tell me how to deal with her. 248 00:11:33,080 --> 00:11:34,920 Cautiously, Lucifer. 249 00:11:35,710 --> 00:11:38,880 There may be a very reasonable explanation for Chloe's behavior. 250 00:11:39,300 --> 00:11:42,010 Like a spouse who suspects their partner's been cheating, 251 00:11:42,550 --> 00:11:46,560 an accusation of betrayal is a bell that can't be un-rung. 252 00:11:47,140 --> 00:11:48,600 Translation, doctor? 253 00:11:49,180 --> 00:11:50,480 Feel her out a bit. 254 00:11:57,110 --> 00:12:01,490 Susan survived Los Xs and then made it as an engineer at Brody Aerospace. 255 00:12:01,650 --> 00:12:03,280 I think I've got myself a new hero. 256 00:12:03,610 --> 00:12:05,160 I find it pretty pathetic. 257 00:12:05,530 --> 00:12:07,160 That's a little dark, don't you think? 258 00:12:07,240 --> 00:12:10,250 I mean, it's great that a former criminal got clean 259 00:12:10,330 --> 00:12:11,886 and figured out her life, but for what? 260 00:12:11,910 --> 00:12:14,250 Dan, it's about the journey, not the destination. 261 00:12:14,330 --> 00:12:16,420 She did all that work... 262 00:12:17,040 --> 00:12:20,210 turned her life around, just to get shot and killed for no reason at all. 263 00:12:20,800 --> 00:12:22,010 You mean stabbed. 264 00:12:22,590 --> 00:12:24,010 Yeah, yeah. I didn't... 265 00:12:24,090 --> 00:12:25,390 I know what you meant. 266 00:12:26,640 --> 00:12:27,800 I really miss Charlotte too. 267 00:12:29,180 --> 00:12:31,100 And, hey, if you ever... 268 00:12:31,930 --> 00:12:35,230 need to talk, seriously, or you just need a hug or... 269 00:12:35,810 --> 00:12:38,400 - Sometimes, there's comfort... - No, no, don't, don't. 270 00:12:38,480 --> 00:12:41,570 Don't start, Ella, with the whole "it's all part of his grand plan, 271 00:12:41,650 --> 00:12:44,400 mysterious ways" crap right now, okay, I just... 272 00:12:44,490 --> 00:12:46,700 I wasn't going to say any of that. 273 00:12:47,530 --> 00:12:49,450 I... Honestly... 274 00:12:50,160 --> 00:12:52,500 I'm not sure if that's what I believe anymore. 275 00:12:52,910 --> 00:12:55,120 Right. Could have fooled me. 276 00:12:59,840 --> 00:13:00,840 Fair enough. 277 00:13:02,920 --> 00:13:04,720 Look, I'm sorry, Ella, I didn't... 278 00:13:04,800 --> 00:13:07,720 No, no, you're right. Practice what you preach. 279 00:13:09,260 --> 00:13:10,260 And right now... 280 00:13:11,600 --> 00:13:13,930 I'm not sure what I'm preaching. 281 00:13:18,270 --> 00:13:19,270 What's in the file? 282 00:13:19,860 --> 00:13:23,360 Ah... flowers found at the crime scene. 283 00:13:24,900 --> 00:13:25,950 Bismarck hyacinths. 284 00:13:26,860 --> 00:13:28,990 Rare, only found in five flower markets, 285 00:13:29,070 --> 00:13:31,240 one of which sold the bouquet the night of the murder. 286 00:13:31,330 --> 00:13:32,450 Do we know who bought them? 287 00:13:32,740 --> 00:13:36,330 Well, receipts track to the credit card of tech genius-cum-billionaire, 288 00:13:36,410 --> 00:13:38,880 owner of Brody Aerospace, Anders Brody. 289 00:13:39,500 --> 00:13:40,880 Susan Ochoa's boss. 290 00:13:42,460 --> 00:13:44,840 - Erm, I'll tell Chloe. - Okay. 291 00:13:59,520 --> 00:14:01,570 A bit self-aggrandizing, don't you think? 292 00:14:01,650 --> 00:14:03,190 Maybe he's compensating for something. 293 00:14:03,280 --> 00:14:07,280 Cue relentless onslaught of small penis jokes in three, two, one... 294 00:14:10,240 --> 00:14:12,636 - You know, because he's compensating. - For his guilt, I mean. 295 00:14:12,660 --> 00:14:13,700 Well, I thought... 296 00:14:13,740 --> 00:14:15,160 okay, well, never mind. 297 00:14:15,700 --> 00:14:19,670 So you think that he's hosting charity regattas because he's feeling guilty? 298 00:14:19,750 --> 00:14:20,580 Yes. 299 00:14:20,670 --> 00:14:24,920 For doing bad things, like betraying a beloved and totally innocent coworker. 300 00:14:25,550 --> 00:14:28,430 You know, maybe you and Anders are similar. 301 00:14:28,630 --> 00:14:31,680 Rich, famous. At the very least, notorious. 302 00:14:31,760 --> 00:14:34,510 No, no, you're supposed to be Brody in this metaphor. 303 00:14:35,430 --> 00:14:38,980 Have you ever considered donating any of your vast fortune to charity? 304 00:14:40,020 --> 00:14:42,900 I've put many a nubile law student through college, thank you very much, 305 00:14:42,980 --> 00:14:45,440 several of which were named Charity, so... 306 00:14:46,780 --> 00:14:49,990 Ah, hard to believe a guy so dedicated to saving the world 307 00:14:50,070 --> 00:14:51,320 would murder his own employee. 308 00:14:52,450 --> 00:14:55,120 Well, sometimes betrayal come from the ones we expect the least, 309 00:14:55,200 --> 00:14:56,410 doesn't it, Detective? 310 00:14:58,160 --> 00:14:59,330 You! 311 00:14:59,830 --> 00:15:01,120 Anders Brody. 312 00:15:01,460 --> 00:15:02,580 You killed her, didn't you? 313 00:15:03,340 --> 00:15:04,540 Killed? Who? 314 00:15:04,880 --> 00:15:06,960 Susan Ochoa. 315 00:15:07,420 --> 00:15:09,740 You went round to her place and murdered her in cold blood. 316 00:15:10,840 --> 00:15:12,800 Are you out of your mind? Who are you? 317 00:15:12,890 --> 00:15:16,260 LAPD. We're here investigating the murder of your employee Susan Ochoa. 318 00:15:16,350 --> 00:15:17,350 Look... 319 00:15:17,600 --> 00:15:19,520 I don't even know who that is, so... 320 00:15:20,020 --> 00:15:22,180 - I certainly didn't kill her. - What happened? 321 00:15:22,940 --> 00:15:25,110 You go over to her place, try and put the moves on her? 322 00:15:25,190 --> 00:15:27,570 She wasn't into it, you couldn't take it and killed her? 323 00:15:27,780 --> 00:15:29,820 I don't know her. 324 00:15:30,240 --> 00:15:31,610 We know about the flowers. 325 00:15:32,320 --> 00:15:33,780 They tracked back to you. 326 00:15:34,370 --> 00:15:35,740 Don't think so! 327 00:15:35,830 --> 00:15:37,790 Lucifer, what are you doing? 328 00:15:44,170 --> 00:15:46,040 Susan invited you into her home... 329 00:15:47,250 --> 00:15:49,170 ...her life, and you betrayed her. 330 00:15:50,130 --> 00:15:52,300 Do something! He's going to kill me! 331 00:15:52,380 --> 00:15:56,220 Lucifer, there may be a less violent way of getting him to talk. 332 00:15:56,300 --> 00:15:57,930 Okay. Alright, alright, alright. 333 00:15:58,430 --> 00:15:59,520 I betrayed Susan. 334 00:16:01,730 --> 00:16:03,140 But it's not what you think. 335 00:16:03,480 --> 00:16:04,480 Please. 336 00:16:04,730 --> 00:16:06,020 Fine. 337 00:16:10,150 --> 00:16:12,320 Thank you for your honesty. I like honesty. 338 00:16:12,860 --> 00:16:15,160 Now, if you wouldn't mind sharing with us 339 00:16:15,240 --> 00:16:18,490 a sympathetic and logical explanation for your betrayal. 340 00:16:19,040 --> 00:16:20,870 Not another word without my lawyers. 341 00:16:25,670 --> 00:16:28,290 Is it true that human spawn erupt from their mothers' bodies 342 00:16:28,380 --> 00:16:31,210 in a ceremony of blood and pain? 343 00:16:32,880 --> 00:16:34,090 What? No. 344 00:16:34,680 --> 00:16:35,800 In hell... 345 00:16:36,340 --> 00:16:37,800 torture via birth was a favorite. 346 00:16:38,390 --> 00:16:40,140 If half of what we did is accurate... 347 00:16:40,810 --> 00:16:42,640 your sex holes are never going back to normal. 348 00:16:42,730 --> 00:16:44,310 Okay, Maze, erm... 349 00:16:45,190 --> 00:16:46,480 That's enough, thank you. 350 00:16:46,940 --> 00:16:49,730 And the birth is many, many... 351 00:16:50,860 --> 00:16:52,690 many months from now. 352 00:16:52,860 --> 00:16:54,570 Yeah, but I have questions, Linda. 353 00:16:54,650 --> 00:16:57,320 Things I don't want to know, things I need to know. 354 00:16:57,410 --> 00:17:00,990 And there will be plenty of time to have all of your questions answered 355 00:17:01,080 --> 00:17:02,330 by someone else. 356 00:17:02,950 --> 00:17:06,880 But it's just too soon to be dealing with all of... this. 357 00:17:06,960 --> 00:17:09,520 And, besides, I have a client that should be arriving any minute. 358 00:17:09,960 --> 00:17:11,630 Whatever. You're lying. 359 00:17:12,340 --> 00:17:13,760 This is your lunch hour, 360 00:17:14,050 --> 00:17:17,090 where you eat your lunch and... ogle hot guys on Tinder. 361 00:17:17,760 --> 00:17:18,850 Of course, pretty soon, 362 00:17:18,930 --> 00:17:22,390 you'll be using this hour attached to one of those milking devices. 363 00:17:22,470 --> 00:17:24,480 Oh-wah, oh-wah... 364 00:17:24,560 --> 00:17:26,270 We used to use those too. 365 00:17:26,770 --> 00:17:30,440 In fact, we hooked this guy up to it once. It was... 366 00:17:30,520 --> 00:17:31,570 Okay, goodbye, Maze. 367 00:17:32,780 --> 00:17:33,860 Okay. 368 00:17:40,740 --> 00:17:43,620 That must have been such a relief for him to come clean. 369 00:17:45,160 --> 00:17:49,130 Who knows? Maybe next time we try to get him to confess in a less violent way. 370 00:17:49,710 --> 00:17:50,710 Where's the fun in that? 371 00:17:51,210 --> 00:17:54,550 At the very least, next time maybe we... 372 00:17:55,010 --> 00:17:57,220 try and get him to confess more specifically. 373 00:17:57,300 --> 00:17:59,470 "I betrayed her," can mean a lot of things. 374 00:18:00,550 --> 00:18:02,010 You're right. You're right. 375 00:18:02,100 --> 00:18:05,230 Maybe we should brainstorm a list of betrayals. You start, Detective. 376 00:18:07,060 --> 00:18:08,060 Oh. 377 00:18:08,270 --> 00:18:09,350 Hey, Ella. What's up? 378 00:18:09,520 --> 00:18:12,020 Anders Brody didn't kill Susan Ochoa. 379 00:18:12,230 --> 00:18:14,110 What? How do you know that? 380 00:18:14,320 --> 00:18:18,530 Because, while Brody's been in custody, the real killer just struck again. 381 00:18:23,540 --> 00:18:25,700 Victim's name is David Ramirez. 382 00:18:25,790 --> 00:18:28,670 27, apprentice mechanic, lived in the back of the shop. 383 00:18:30,250 --> 00:18:32,186 - Is this what I think it is? - Yep. 384 00:18:32,210 --> 00:18:37,090 Tattoos that were removed and their designs look like... 385 00:18:37,590 --> 00:18:39,010 Los X's gang tats. 386 00:18:39,510 --> 00:18:41,430 Apparently Ramirez grew up in foster homes, 387 00:18:41,510 --> 00:18:44,350 he got mixed up with the wrong crowd, got arrested a bunch of times, 388 00:18:44,430 --> 00:18:45,720 but, four years ago, 389 00:18:45,810 --> 00:18:48,890 he goes to night school, gets his mechanic certification 390 00:18:48,980 --> 00:18:50,350 and he's been clean ever since. 391 00:18:50,440 --> 00:18:52,150 Damn it. 392 00:18:52,560 --> 00:18:53,900 - What's wrong? - He's just... 393 00:18:54,900 --> 00:18:56,900 Just trying to clean up his life, you know, like... 394 00:18:57,400 --> 00:18:58,440 Susan Ochoa. 395 00:18:58,530 --> 00:19:01,030 Okay, let's focus on the things we can control, 396 00:19:01,410 --> 00:19:03,410 like stopping the killer from striking again. 397 00:19:03,490 --> 00:19:06,540 We know that all the victims were linked by their former gang, 398 00:19:06,620 --> 00:19:09,540 so maybe it's someone from their past. But what's the motive? 399 00:19:10,290 --> 00:19:11,500 Retribution maybe. 400 00:19:11,710 --> 00:19:14,710 Well, then let's talk to the former crew, see if anyone knows anything. 401 00:19:15,000 --> 00:19:18,260 Los Xs aren't dumb corner boys anymore. They're a major drug operation. 402 00:19:18,340 --> 00:19:20,180 Which means they have lawyers, 403 00:19:20,260 --> 00:19:23,010 and without air-tight warrants or full SWAT backup... 404 00:19:23,140 --> 00:19:24,300 they'll stonewall us. 405 00:19:24,390 --> 00:19:26,190 You're absolutely right, so I'll call a judge, 406 00:19:26,390 --> 00:19:28,310 get a warrant. That might take a couple of days. 407 00:19:28,890 --> 00:19:31,940 But... Dan, I know what this is about, okay? 408 00:19:32,850 --> 00:19:35,110 There's nothing we can do until we get a warrant. 409 00:19:35,980 --> 00:19:36,980 Okay. 410 00:19:39,610 --> 00:19:40,700 Has anyone seen Lucifer? 411 00:19:42,530 --> 00:19:43,870 I'll take it from here. 412 00:19:43,950 --> 00:19:45,990 - No, don't touch me! - I'll take it from here. 413 00:19:46,280 --> 00:19:49,830 Relax, your neck is fine. It's your guilt I want to get a grip on. 414 00:19:50,660 --> 00:19:54,670 You said you betrayed Susan, so if you didn't kill her, what did you do? 415 00:19:54,750 --> 00:19:56,790 Look, I think it's best if you just speak with my... 416 00:19:56,880 --> 00:20:00,090 You went to Susan's that evening for a reason, so tell me. 417 00:20:01,340 --> 00:20:02,470 What did you desire? 418 00:20:04,340 --> 00:20:05,340 I wanted... 419 00:20:06,300 --> 00:20:07,300 Mm? 420 00:20:08,100 --> 00:20:09,680 I wanted... 421 00:20:10,480 --> 00:20:11,480 forgiveness. 422 00:20:12,520 --> 00:20:13,980 Forgiveness? Why? 423 00:20:15,440 --> 00:20:17,270 One day I came upon Susan 424 00:20:17,360 --> 00:20:19,860 as she was talking to some at-risk youth group 425 00:20:20,400 --> 00:20:22,820 about her past, her struggles with addiction. 426 00:20:22,900 --> 00:20:25,240 I had no idea and I panicked. 427 00:20:25,450 --> 00:20:26,820 Imagine the PR crisis. 428 00:20:26,910 --> 00:20:29,200 Head of Safety Protocols, a drug addict. 429 00:20:29,660 --> 00:20:33,080 So I demoted her, took her off the NASA project. 430 00:20:33,580 --> 00:20:35,960 You punished her for her former life. 431 00:20:36,750 --> 00:20:38,170 But then I went through her file 432 00:20:38,250 --> 00:20:41,970 and I found that Susan was a model employee 433 00:20:42,050 --> 00:20:45,590 and she'd passed every single drug test, including the one last week. 434 00:20:46,890 --> 00:20:50,010 - It wasn't right, what I did to her. - So you went over to apologize. 435 00:20:50,100 --> 00:20:52,180 But when I got there, it was too late. 436 00:20:55,400 --> 00:20:56,440 She was dead. 437 00:20:58,940 --> 00:20:59,940 I was wrong. 438 00:21:01,940 --> 00:21:02,940 Oh. 439 00:21:03,400 --> 00:21:04,740 Never said that before. 440 00:21:07,370 --> 00:21:08,450 It feels good, man. 441 00:21:09,580 --> 00:21:10,700 It feels real good. 442 00:21:11,040 --> 00:21:12,950 I'm sure it does. 443 00:21:14,210 --> 00:21:15,250 Anyway... 444 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 you're free to go. 445 00:21:18,540 --> 00:21:19,540 Thanks. 446 00:21:23,720 --> 00:21:25,470 Were you just hugging Anders Brody? 447 00:21:25,550 --> 00:21:27,590 Whatever it takes to get answers, Detective. 448 00:21:27,720 --> 00:21:28,720 Huh! 449 00:21:28,890 --> 00:21:30,100 That's very evolved of you. 450 00:21:30,220 --> 00:21:31,220 Mm. 451 00:21:31,720 --> 00:21:33,270 Well, we're still waiting on warrants 452 00:21:33,350 --> 00:21:35,560 and we can't do anything on the case until tomorrow, 453 00:21:35,640 --> 00:21:37,440 so our night's free. 454 00:21:37,850 --> 00:21:38,850 Go on. 455 00:21:38,900 --> 00:21:41,650 Well, I thought that maybe we could meet up later. 456 00:21:42,440 --> 00:21:43,440 And, er... 457 00:21:43,860 --> 00:21:45,950 You know, not exactly a date, but... 458 00:21:46,950 --> 00:21:47,950 maybe something better. 459 00:21:48,320 --> 00:21:51,160 Well, it sounds like you have something very particular in mind. 460 00:22:01,210 --> 00:22:02,210 See you next week. 461 00:22:05,090 --> 00:22:06,090 Amenadiel. 462 00:22:06,550 --> 00:22:07,550 What are you doing here? 463 00:22:07,760 --> 00:22:09,090 I brought you some things. 464 00:22:09,680 --> 00:22:12,430 Stuff that could help you out during this time. 465 00:22:13,140 --> 00:22:16,730 That's so nice of you, but I don't need anything. 466 00:22:16,810 --> 00:22:19,520 Linda, listen, I want to be here for you, alright? 467 00:22:20,190 --> 00:22:23,270 So I figured that this would be a good way for us to start. 468 00:22:25,740 --> 00:22:26,740 Now... 469 00:22:28,030 --> 00:22:29,110 let's do this. 470 00:22:30,030 --> 00:22:32,240 This one's good, because this Dr. Spock... 471 00:22:32,700 --> 00:22:34,700 he seems to know the most about babies. 472 00:22:35,370 --> 00:22:37,290 This one shows the baby 473 00:22:37,370 --> 00:22:39,370 that all animals poop. 474 00:22:41,460 --> 00:22:44,800 I'm not really sure why the baby would need to know that. 475 00:22:45,760 --> 00:22:47,380 This one is good... 476 00:22:47,800 --> 00:22:50,220 because it tells you what to do when a baby is crying. 477 00:22:50,760 --> 00:22:52,320 Although maybe you don't need this one. 478 00:22:52,350 --> 00:22:54,720 I overheard at least three people crying in here today 479 00:22:54,810 --> 00:22:57,480 - and you handled it like a pro... - It's too soon. 480 00:23:00,140 --> 00:23:01,140 Honestly. 481 00:23:01,940 --> 00:23:05,980 It's very kind of you and I appreciate the gesture, I really do... 482 00:23:07,190 --> 00:23:08,190 but I... 483 00:23:10,070 --> 00:23:12,780 I told you you were the father because you deserved to know. 484 00:23:14,030 --> 00:23:16,290 Not to pressure you into helping out. 485 00:23:16,580 --> 00:23:18,620 The truth is I'm used to doing things on my own. 486 00:23:20,250 --> 00:23:22,410 I don't see why raising a baby should be any different. 487 00:23:23,630 --> 00:23:24,630 I just wanted to help. 488 00:23:24,960 --> 00:23:26,300 You don't need to worry about me. 489 00:23:28,840 --> 00:23:30,010 And you, I... 490 00:23:30,680 --> 00:23:31,800 I would love to talk, but, 491 00:23:31,880 --> 00:23:35,140 unfortunately, I have a ton of paperwork to do before my next client, so... 492 00:23:35,430 --> 00:23:36,430 Right. 493 00:23:38,220 --> 00:23:39,350 I'll get out of your way. 494 00:23:48,030 --> 00:23:49,030 I like that one. 495 00:23:49,360 --> 00:23:51,240 Really? Not the one I would have chosen, 496 00:23:51,320 --> 00:23:53,410 but you are the closest person to a baby I know. 497 00:23:54,450 --> 00:23:57,080 Okay, so at what age did your parents teach you to hunt? 498 00:23:57,160 --> 00:24:00,136 What's going on? Maze, you know she's not allowed to play with knives. 499 00:24:00,160 --> 00:24:03,210 Relax, Dan, these knives aren't for Trixie. 500 00:24:04,330 --> 00:24:05,330 They're for a baby. 501 00:24:07,670 --> 00:24:08,670 Okay, new rule. 502 00:24:09,170 --> 00:24:12,630 No more knife play of any kind with my kid. You got it? 503 00:24:12,720 --> 00:24:14,970 - Fine. - Trixie, it's time to go. 504 00:24:15,300 --> 00:24:16,300 Grab your stuff. 505 00:24:16,850 --> 00:24:18,890 So who pissed in your Cheerios? 506 00:24:18,970 --> 00:24:20,810 You're even grumpier than usual. 507 00:24:21,390 --> 00:24:24,100 It's the case, okay? I feel powerless. 508 00:24:24,190 --> 00:24:26,360 Any second now, another person could get killed 509 00:24:26,440 --> 00:24:28,900 and we're just... we're sitting on our asses. 510 00:24:29,320 --> 00:24:31,400 - Why? - Because we've got to wait for a judge 511 00:24:31,490 --> 00:24:32,900 to give us a stupid warrant. 512 00:24:36,370 --> 00:24:37,580 Says who? 513 00:24:48,420 --> 00:24:50,800 Mr. Morningstar, thank you for reaching out. 514 00:24:51,050 --> 00:24:52,050 Are you okay? 515 00:24:52,760 --> 00:24:55,050 Did Detective Decker... Did she do something? 516 00:24:55,130 --> 00:24:56,130 No. 517 00:24:56,590 --> 00:24:57,590 And she never will. 518 00:24:57,640 --> 00:25:00,350 I'm just here to tell you that you're wrong about the Detective. 519 00:25:00,930 --> 00:25:02,890 If she's planning anything, it's an apology. 520 00:25:03,940 --> 00:25:06,190 I certainly hope that that's the case. 521 00:25:06,270 --> 00:25:08,810 Oh, ye of little faith, Father. 522 00:25:10,980 --> 00:25:12,740 Have you noticed her carrying a vial? 523 00:25:14,610 --> 00:25:15,610 A what? 524 00:25:15,950 --> 00:25:17,660 A vial. It's a... 525 00:25:17,950 --> 00:25:20,330 An ornate thing. It's about the size of a plum. 526 00:25:21,410 --> 00:25:24,500 I got word from a colleague of mine in Rome that she'd met with a priest 527 00:25:24,580 --> 00:25:27,670 who was hell-bent on banishing the devil from Earth. 528 00:25:28,540 --> 00:25:31,340 And you all get paid to do this? I'm genuinely asking. 529 00:25:32,050 --> 00:25:35,760 Supposedly, this priest has uncovered a ceremony that would, and bear with me... 530 00:25:36,470 --> 00:25:39,140 trap the devil in hell for all eternity. 531 00:25:39,640 --> 00:25:42,770 He shared the details of this ceremony with Chloe. 532 00:25:45,180 --> 00:25:49,440 A ceremony to banish the devil to hell? That is priceless. Ha-ha! 533 00:25:49,520 --> 00:25:50,400 No, seriously, 534 00:25:50,480 --> 00:25:54,150 you all need to take End of Days out of the Vatican movie night rotation. 535 00:25:55,240 --> 00:25:56,780 Definitely not one of Arnold's best. 536 00:25:56,860 --> 00:25:57,700 I know. 537 00:25:57,780 --> 00:25:59,160 I know it sounds crazy. 538 00:25:59,780 --> 00:26:03,120 But Chloe was very distressed last time I saw her. 539 00:26:03,620 --> 00:26:07,750 Apparently, the ceremony involves giving the subject a sacramental liquid... 540 00:26:08,250 --> 00:26:09,670 that would sedate the devil. 541 00:26:10,460 --> 00:26:12,000 Ooh, let me guess. 542 00:26:12,090 --> 00:26:13,710 It's inside the plum vial. 543 00:26:14,090 --> 00:26:15,090 So I'm told. 544 00:26:15,420 --> 00:26:18,930 And if it would sedate the devil, I fear that it involves some poison. 545 00:26:19,140 --> 00:26:21,970 Something that would kill a normal man. 546 00:26:22,260 --> 00:26:23,970 You're incorrigible, aren't you? 547 00:26:24,060 --> 00:26:26,770 Do you honestly think that I would travel thousands of miles, 548 00:26:26,850 --> 00:26:30,060 tell you these outlandish tales, if I didn't take them seriously? 549 00:26:31,230 --> 00:26:33,190 I hope beyond hope that I am wrong. 550 00:26:33,940 --> 00:26:36,650 But if there is any chance that Chloe could try something, 551 00:26:37,070 --> 00:26:38,700 you need to be careful. 552 00:26:39,280 --> 00:26:41,660 Well, consider me warned. 553 00:26:42,160 --> 00:26:45,540 You may absolve yourself of any further responsibility in this matter. 554 00:26:45,620 --> 00:26:47,120 Now, if you'll excuse me... 555 00:26:48,080 --> 00:26:49,080 I have plans. 556 00:26:58,470 --> 00:26:59,680 Is that the man? 557 00:27:00,300 --> 00:27:01,800 Not a man, Your Excellency. 558 00:27:02,890 --> 00:27:04,350 The prophecy is real. 559 00:27:05,850 --> 00:27:07,480 And now that the trap is set... 560 00:27:09,060 --> 00:27:10,810 everything will come together soon. 561 00:27:20,280 --> 00:27:24,240 I hope this so-called surprise of yours doesn't involve me taking off my shoes. 562 00:27:25,030 --> 00:27:27,830 I should warn you that what I have planned... 563 00:27:28,620 --> 00:27:30,290 might be painful for you, but... 564 00:27:30,790 --> 00:27:33,330 I think, ultimately, you'll see it's a good thing. 565 00:27:33,420 --> 00:27:34,500 Painful? 566 00:27:34,590 --> 00:27:36,630 Detective, what on Earth are you talking about? 567 00:27:36,710 --> 00:27:38,300 It's just up ahead. 568 00:27:39,050 --> 00:27:40,050 What is? 569 00:27:42,930 --> 00:27:44,720 Just... forgive me. 570 00:27:46,890 --> 00:27:47,890 Detective... 571 00:27:49,060 --> 00:27:50,310 where are you taking me? 572 00:27:58,780 --> 00:27:59,780 Howdy. 573 00:28:01,650 --> 00:28:03,200 What's up, fellas? 574 00:28:07,700 --> 00:28:09,330 Do you have any idea where you are? 575 00:28:10,160 --> 00:28:11,160 Yes, I do. 576 00:28:11,870 --> 00:28:13,000 Los Xs headquarters. 577 00:28:13,500 --> 00:28:16,170 So-called brain trust of your transnational drug operation. 578 00:28:16,420 --> 00:28:17,780 Come on, guys, relax. 579 00:28:18,420 --> 00:28:19,630 That's not why I'm here, okay? 580 00:28:20,510 --> 00:28:22,930 Susan Ochoa and David Ramirez were murdered. 581 00:28:23,470 --> 00:28:26,430 And I know you guys are involved somehow. 582 00:28:27,010 --> 00:28:29,810 So I need to talk to the guy or the girl who's in charge. 583 00:28:30,730 --> 00:28:32,770 And be quick about it. I'm in a bit of a hurry. 584 00:28:34,810 --> 00:28:37,060 Okay, you know what, maybe I didn't make myself clear. 585 00:28:38,150 --> 00:28:41,320 Which one of you losers is in charge? 586 00:28:43,700 --> 00:28:45,360 Okay. Alright. 587 00:28:45,990 --> 00:28:48,410 I guess I'm just going to have to press the issue, right? 588 00:28:50,490 --> 00:28:52,410 Come on! 589 00:28:54,330 --> 00:28:56,250 You see now, that wasn't so hard, was it? 590 00:28:58,090 --> 00:29:01,800 What's up? Can you please tell me everything you know about the murders? 591 00:29:02,170 --> 00:29:03,010 What if I don't? 592 00:29:03,090 --> 00:29:04,840 Well, then there's going to be a problem. 593 00:29:08,640 --> 00:29:12,850 Ah, you're a crazy pig, aren't you? Respeto. 594 00:29:13,930 --> 00:29:15,440 But the only problem we got... 595 00:29:16,150 --> 00:29:18,860 is figuring out what we're going to do with your body. 596 00:29:18,940 --> 00:29:20,690 Ssss! Matalo! 597 00:29:29,370 --> 00:29:30,530 What? What? 598 00:29:45,630 --> 00:29:47,390 Cut it a little close there, don't you think? 599 00:29:47,720 --> 00:29:49,090 My timing is perfect. 600 00:30:18,120 --> 00:30:19,250 Let's go. 601 00:30:25,460 --> 00:30:27,550 What are we doing in a soup kitchen? 602 00:30:27,840 --> 00:30:30,470 Volunteering. You should try it. It could be fun. 603 00:30:30,760 --> 00:30:33,510 Watching people trip and fall is fun. This... 604 00:30:34,430 --> 00:30:35,430 not fun. 605 00:30:36,520 --> 00:30:40,150 Lucifer, I just thought it would be nice for us to do something good for a change. 606 00:30:40,230 --> 00:30:44,280 Oh, for a change. And just what exactly is it you'd like me to change? 607 00:30:44,360 --> 00:30:46,150 Oh, Lucifer, that's not what I meant. 608 00:30:46,690 --> 00:30:49,070 Listen, okay, if you'd like to leave, we can leave. 609 00:30:52,870 --> 00:30:55,540 You have been acting very strange, Detective. 610 00:30:56,000 --> 00:30:58,870 Wanting me to drink less, be nicer to suspects, be more... 611 00:30:58,960 --> 00:31:00,580 ...more philanthropic. 612 00:31:00,670 --> 00:31:02,170 Oh, that's not true. 613 00:31:02,590 --> 00:31:04,960 The only thing that's true is that you've been lying to me. 614 00:31:05,340 --> 00:31:06,420 No, I haven't. 615 00:31:06,960 --> 00:31:07,840 Show me your purse. 616 00:31:07,920 --> 00:31:08,920 My purse? 617 00:31:09,260 --> 00:31:10,800 - Why? - Show it to me. 618 00:31:10,890 --> 00:31:11,890 Okay. 619 00:31:12,600 --> 00:31:13,760 Fine. 620 00:31:21,690 --> 00:31:22,860 Detective, what's this? 621 00:31:24,520 --> 00:31:25,360 Nothing. 622 00:31:25,440 --> 00:31:28,400 Oh, right. Well, if it's nothing, you won't mind me drinking it, will you? 623 00:31:28,490 --> 00:31:30,910 - No, don't drink it. It's perfume. - I've had worse. 624 00:31:30,990 --> 00:31:32,530 No, don't! 625 00:31:34,530 --> 00:31:36,870 I know you've been meeting with Father Kinley. 626 00:31:38,250 --> 00:31:39,500 I know all about it. 627 00:31:40,410 --> 00:31:41,960 - It's not what you think. - Isn't it? 628 00:31:42,040 --> 00:31:45,420 No, it's not. It's... 629 00:31:48,170 --> 00:31:51,050 Dan, can I call you back? I'm right in the middle of something. 630 00:31:51,130 --> 00:31:52,550 I know who the killer is. 631 00:31:52,800 --> 00:31:53,800 What? 632 00:31:53,840 --> 00:31:55,260 And he's about to skip town. 633 00:32:17,950 --> 00:32:18,870 Hey, Dan. 634 00:32:18,950 --> 00:32:21,580 Okay, his name is Oscar and I just sent you a picture. 635 00:32:23,620 --> 00:32:26,840 It's Susan Ochoa's drug counselor. We talked to him at the scene. 636 00:32:26,920 --> 00:32:29,210 Well, the head of Los Xs says that he's the killer. 637 00:32:29,300 --> 00:32:30,550 The head of Los Xs? 638 00:32:31,090 --> 00:32:32,090 How? 639 00:32:32,170 --> 00:32:33,930 We caught a break, okay? It doesn't matter. 640 00:32:34,010 --> 00:32:36,890 What matters is that Rivas was a gang counselor for both victims. 641 00:32:36,970 --> 00:32:38,470 So you're saying they trusted him, 642 00:32:38,560 --> 00:32:42,390 made their dark sides vulnerable and then he just stabbed them in the back. 643 00:32:42,480 --> 00:32:43,690 Yeah, pretty much. 644 00:32:44,350 --> 00:32:45,230 Why? 645 00:32:45,310 --> 00:32:46,980 That's the million-dollar question. 646 00:32:55,740 --> 00:32:56,820 Lucifer! 647 00:32:57,450 --> 00:32:58,490 Lucifer, wait! 648 00:33:02,830 --> 00:33:03,870 Wait! 649 00:33:05,710 --> 00:33:07,000 Let me in! 650 00:33:17,430 --> 00:33:18,470 You! 651 00:33:18,550 --> 00:33:20,180 How could you just murder them? 652 00:33:21,470 --> 00:33:22,810 I did what needed to be done. 653 00:33:25,850 --> 00:33:27,810 They trusted you! 654 00:33:27,900 --> 00:33:31,650 They shared their darkest truths and you just betray them? 655 00:33:32,900 --> 00:33:35,280 And I would happily do it again. 656 00:33:35,360 --> 00:33:37,870 Oh, ho ho! This is going to be fun. 657 00:33:42,040 --> 00:33:44,750 I showed those losers the real me. 658 00:33:44,830 --> 00:33:47,120 Careful, or I'll show you the real me. 659 00:33:47,210 --> 00:33:49,250 Oh, yes. Do it! 660 00:33:50,960 --> 00:33:52,420 I thought they could change. 661 00:33:53,300 --> 00:33:54,340 But they couldn't. 662 00:33:55,130 --> 00:33:56,630 Dave was stealing again. 663 00:33:57,090 --> 00:33:58,760 Susan was back on drugs. 664 00:33:59,010 --> 00:34:00,010 They were trash. 665 00:34:00,640 --> 00:34:01,640 So I killed them. 666 00:34:03,680 --> 00:34:04,730 What are you going to do? 667 00:34:08,940 --> 00:34:09,860 I'll show you. 668 00:34:09,940 --> 00:34:11,400 Show me what you've got. 669 00:34:11,480 --> 00:34:12,610 Come on, Lucifer. 670 00:34:13,320 --> 00:34:14,900 Show us who you really are. 671 00:34:21,490 --> 00:34:22,740 Do you want me to punish you? 672 00:34:24,290 --> 00:34:25,700 - Why? - Hands in the air. 673 00:34:29,710 --> 00:34:30,710 I failed. 674 00:34:32,590 --> 00:34:33,800 May God forgive me. 675 00:34:39,430 --> 00:34:41,350 Yeah, that's what I'm talking about, man. 676 00:34:41,430 --> 00:34:44,720 When you kneed that dude and he fell down and I just came in there, 677 00:34:44,810 --> 00:34:47,180 wham, elbow to the face, amazing. 678 00:34:48,020 --> 00:34:49,900 It just felt so good, you know. 679 00:34:49,980 --> 00:34:52,900 Just to let loose, not have to follow the rules for a change. 680 00:34:53,360 --> 00:34:55,820 And you are amazing... 681 00:34:56,440 --> 00:34:57,610 for helping me out like that. 682 00:34:57,780 --> 00:34:59,610 Come on, any time you want to beat someone up. 683 00:34:59,700 --> 00:35:01,780 Any time, you call me. 684 00:35:01,870 --> 00:35:04,200 In fact, I'm going to kick your ass if you don't. 685 00:35:04,280 --> 00:35:06,120 Oh, man, this is going to sound crazy. 686 00:35:06,950 --> 00:35:08,370 But I can't wait to do it again. 687 00:35:08,620 --> 00:35:11,540 Oh! Old Dan is back. 688 00:35:12,290 --> 00:35:13,500 I am so in. 689 00:35:13,590 --> 00:35:15,710 The straight and narrow Dan, total buzzkill. 690 00:35:16,300 --> 00:35:17,630 Screw that Dan. 691 00:35:18,380 --> 00:35:19,630 It was getting me nowhere. 692 00:35:19,720 --> 00:35:21,800 Trust me, darker Dan... 693 00:35:22,340 --> 00:35:23,550 will get you real far. 694 00:35:28,560 --> 00:35:30,350 Well, that does it. 695 00:35:31,020 --> 00:35:33,560 I'll never be able to eat beef kebabs ever again. 696 00:35:36,940 --> 00:35:37,990 Did you find anything? 697 00:35:38,400 --> 00:35:42,410 Yeah, same thing. Bloody clothes, another knife, same as the others. 698 00:35:42,490 --> 00:35:43,660 And who owns the house? 699 00:35:43,740 --> 00:35:46,330 I don't know, I'll see if we have that yet. Man... 700 00:35:46,740 --> 00:35:49,790 this dude must have been really scared of something to go out like that. 701 00:35:50,370 --> 00:35:52,250 Mm. Or someone. 702 00:35:57,960 --> 00:35:58,960 Are you okay? 703 00:35:59,720 --> 00:36:01,260 Something else was happening here. 704 00:36:02,130 --> 00:36:03,180 Something strange. 705 00:36:05,140 --> 00:36:08,640 He knew about my true face. He wanted me to show it to him. 706 00:36:09,220 --> 00:36:10,430 - Why? - I don't know. 707 00:36:11,190 --> 00:36:16,110 But I could have sworn that he said, "Show us your face." 708 00:36:16,190 --> 00:36:17,110 Us? 709 00:36:17,190 --> 00:36:18,530 But there was no-one else here. 710 00:36:22,280 --> 00:36:23,950 Unless it's a two-way mirror. 711 00:36:30,120 --> 00:36:34,210 Erm, that was evidence. This is a secure crime scene. 712 00:36:35,380 --> 00:36:36,380 Never mind. 713 00:36:38,420 --> 00:36:40,380 You're never going to believe who owns the house. 714 00:36:41,260 --> 00:36:42,590 The Catholic Church. 715 00:36:45,390 --> 00:36:47,350 Your friend Father Kinley must have been watching. 716 00:36:47,850 --> 00:36:50,430 I think Kinley arranged all of this to get to you. 717 00:36:51,520 --> 00:36:53,640 He wanted to show someone who... 718 00:36:54,440 --> 00:36:55,440 or what... 719 00:36:56,360 --> 00:36:57,810 you really are. 720 00:36:58,190 --> 00:37:01,320 I know that we have a lot to talk about and I have a lot to explain 721 00:37:01,400 --> 00:37:04,280 and I know a lot of this is my fault, but you need to trust me right now. 722 00:37:04,360 --> 00:37:06,410 Oh! Really? 723 00:37:06,490 --> 00:37:09,080 - I think you're in real danger. - Enlighten me, Detective. 724 00:37:10,080 --> 00:37:12,250 Just who exactly am I in danger from? 725 00:37:16,670 --> 00:37:18,710 What in God's name was that? 726 00:37:19,340 --> 00:37:20,590 It was a setback, that's all. 727 00:37:21,050 --> 00:37:24,380 That man killed two people, then himself, and you knew? 728 00:37:24,470 --> 00:37:27,140 No, wait. You orchestrated it. 729 00:37:28,600 --> 00:37:30,100 Extreme measures were taken. 730 00:37:30,810 --> 00:37:33,640 It would have been worth it if Lucifer had shown his true face. 731 00:37:33,930 --> 00:37:35,440 Can you even hear yourself? 732 00:37:35,520 --> 00:37:39,820 The Church needs to see that Lucifer Morningstar is the actual devil. 733 00:37:41,360 --> 00:37:42,360 It should have worked. 734 00:37:43,070 --> 00:37:45,490 Chloe told me that he likes to make every case about himself 735 00:37:45,570 --> 00:37:48,660 and I set it up perfectly for him to want to punish Rivas. 736 00:37:49,660 --> 00:37:51,080 How could he not reveal himself? 737 00:37:51,580 --> 00:37:53,910 Because he's better than you give him credit for. 738 00:37:55,250 --> 00:37:56,250 Detective Decker. 739 00:37:56,920 --> 00:37:59,670 Well, she knows the truth. Tell him. 740 00:38:00,210 --> 00:38:01,630 I do know the truth, Father. 741 00:38:02,340 --> 00:38:05,510 You worked at the same parish in El Salvador as Oscar Rivas. 742 00:38:06,470 --> 00:38:07,840 It's quite the coincidence. 743 00:38:08,140 --> 00:38:12,140 Oscar was a good man, a true believer, willing to do what was necessary. 744 00:38:13,390 --> 00:38:16,060 To take what action was needed to battle evil. 745 00:38:16,560 --> 00:38:20,270 You had Rivas kill two innocent people to battle evil? 746 00:38:21,150 --> 00:38:23,320 He willingly sacrificed himself 747 00:38:23,400 --> 00:38:28,360 to force Lucifer to reveal his true form, to show the Church finally the truth. 748 00:38:31,160 --> 00:38:33,870 This is all your own private crusade, isn't it, Father? 749 00:38:33,950 --> 00:38:35,790 The Vatican doesn't know about this, do they? 750 00:38:38,250 --> 00:38:40,000 Because they don't believe. 751 00:38:41,540 --> 00:38:43,800 But, together, you and I can convince them. 752 00:38:45,010 --> 00:38:46,420 Together, we can save them. 753 00:38:47,050 --> 00:38:48,130 And so many others. 754 00:38:50,180 --> 00:38:51,300 You're under arrest, Father. 755 00:38:52,140 --> 00:38:53,600 For conspiracy to commit murder. 756 00:38:54,260 --> 00:38:55,520 Dear, dear girl... 757 00:38:56,060 --> 00:38:59,190 Oscar is dead and I have done nothing wrong myself. 758 00:38:59,270 --> 00:39:00,310 You have no proof. 759 00:39:00,940 --> 00:39:02,360 It's your word against mine. 760 00:39:02,810 --> 00:39:05,570 There is always evidence. 761 00:39:06,150 --> 00:39:09,780 I will find it and I won't stop until there's enough to put you away. 762 00:39:09,950 --> 00:39:11,230 That won't be necessary. 763 00:39:12,320 --> 00:39:14,120 I'll testify. Anything you need. 764 00:39:18,250 --> 00:39:20,370 I'm sorry, but you're sick, Will. 765 00:39:28,380 --> 00:39:29,590 Mrs. Smith. 766 00:39:30,470 --> 00:39:32,090 I'm looking for Mrs. Smith. 767 00:39:39,100 --> 00:39:40,100 Amenadiel. 768 00:39:41,270 --> 00:39:42,520 What are you doing here? 769 00:39:42,600 --> 00:39:44,310 Linda, you don't have to do this alone. 770 00:39:45,150 --> 00:39:48,610 I want to be here for this baby and, most importantly, I want to be here for you. 771 00:39:50,650 --> 00:39:51,820 Erm... 772 00:39:52,490 --> 00:39:53,700 Yeah. 773 00:39:56,120 --> 00:39:57,120 Oh. 774 00:40:03,750 --> 00:40:05,130 Will you marry me? 775 00:40:08,420 --> 00:40:10,550 No. 776 00:40:13,550 --> 00:40:15,430 No. 777 00:40:16,850 --> 00:40:17,970 No. Amenadiel... 778 00:40:18,270 --> 00:40:19,270 Amenadiel, come here. 779 00:40:19,980 --> 00:40:20,980 See... 780 00:40:21,060 --> 00:40:22,190 Amenadiel... 781 00:40:24,230 --> 00:40:29,280 What you're doing is amazing and heroic and I should be so lucky... 782 00:40:29,940 --> 00:40:32,990 to end up with someone half as special as you are. 783 00:40:34,160 --> 00:40:36,410 But what you're doing here, it's... 784 00:40:39,660 --> 00:40:41,540 It's for the wrong reasons. 785 00:40:43,250 --> 00:40:44,250 And it's... 786 00:40:44,710 --> 00:40:46,210 It's not what I... 787 00:40:46,290 --> 00:40:48,210 It's not what I need right now. 788 00:40:49,460 --> 00:40:50,550 And what do you need? 789 00:40:54,050 --> 00:40:56,090 I think I just need someone to hold my hand 790 00:40:56,550 --> 00:40:58,260 and tell me everything's going to be okay. 791 00:41:05,020 --> 00:41:06,400 I promise you, Linda... 792 00:41:07,610 --> 00:41:09,190 everything is going to be okay. 793 00:41:29,340 --> 00:41:30,340 Hi. 794 00:41:35,510 --> 00:41:37,340 I arrested Father Kinley, 795 00:41:37,430 --> 00:41:40,100 so you don't have to worry about him coming after you anymore. 796 00:41:42,270 --> 00:41:44,430 I don't care that he was trying to hurt me. 797 00:41:46,230 --> 00:41:47,310 I care that you were. 798 00:41:50,730 --> 00:41:52,940 Lucifer, you have to understand that... 799 00:41:54,280 --> 00:41:55,860 after I saw you... 800 00:41:57,860 --> 00:41:58,860 saw your face... 801 00:42:00,660 --> 00:42:02,240 I had to get away... 802 00:42:02,870 --> 00:42:04,290 to process things... 803 00:42:04,960 --> 00:42:05,960 you know? 804 00:42:07,080 --> 00:42:10,500 And somehow I ended up in Rome. 805 00:42:11,840 --> 00:42:12,880 Kinley found me... 806 00:42:13,550 --> 00:42:16,800 and obviously I shouldn't have confided in him, but... 807 00:42:17,380 --> 00:42:19,300 you know, at the time... 808 00:42:19,840 --> 00:42:22,060 it felt like he understood what I was going through. 809 00:42:22,350 --> 00:42:24,600 - He said you found him. - He's lying. 810 00:42:29,150 --> 00:42:30,900 There's a lot of that going around. 811 00:42:31,520 --> 00:42:32,730 Well, yes... 812 00:42:33,530 --> 00:42:34,530 I... 813 00:42:35,900 --> 00:42:38,070 I did lie to you... 814 00:42:38,450 --> 00:42:43,240 and for a moment, I was helping him try to send you back to hell. 815 00:42:45,660 --> 00:42:47,830 How could you do that to me? To me? 816 00:42:47,910 --> 00:42:49,870 Because I'm terrified! 817 00:42:54,550 --> 00:42:55,960 You are the... 818 00:42:56,630 --> 00:42:58,470 actual devil. 819 00:42:58,550 --> 00:42:59,550 I mean... 820 00:43:02,600 --> 00:43:09,390 every story of good and bad from throughout history, throughout time, 821 00:43:09,480 --> 00:43:13,940 says that you are the embodiment of evil. 822 00:43:16,650 --> 00:43:20,360 And how am I, Chloe Decker, a nobody... 823 00:43:21,200 --> 00:43:22,820 supposed to deal with that? 824 00:43:32,830 --> 00:43:33,880 But... 825 00:43:34,750 --> 00:43:35,750 But then... 826 00:43:38,840 --> 00:43:39,840 Then I came back. 827 00:43:41,970 --> 00:43:42,970 And... 828 00:43:45,430 --> 00:43:46,430 And I saw you. 829 00:43:48,270 --> 00:43:49,810 I really saw you. 830 00:43:52,770 --> 00:43:54,810 And I remembered how you made me feel. 831 00:43:57,150 --> 00:43:59,990 And I realized, Lucifer, you're not that guy. 832 00:44:00,700 --> 00:44:01,700 No. 833 00:44:03,780 --> 00:44:05,450 What if I am that guy? 834 00:44:06,530 --> 00:44:09,200 You don't have to be. You could change. 835 00:44:09,290 --> 00:44:10,660 But what if I can't? 836 00:44:16,340 --> 00:44:18,090 Could you accept me like this? 837 00:44:20,170 --> 00:44:21,970 I... oh... 838 00:44:22,590 --> 00:44:26,510 You have no idea how much I want to. 839 00:44:27,060 --> 00:44:28,770 I do. I'm... 840 00:44:29,270 --> 00:44:30,100 I'm trying. 841 00:44:30,180 --> 00:44:31,180 But could you? 842 00:44:37,150 --> 00:44:38,360 I don't know. 843 00:44:42,820 --> 00:44:44,110 Then I have my answer. 844 00:45:28,950 --> 00:45:29,950 Your Excellency. 845 00:45:30,660 --> 00:45:32,870 Did you change your mind? Are you here to get me out? 846 00:45:33,500 --> 00:45:35,040 I am here to take your confession. 847 00:45:36,420 --> 00:45:37,920 I have nothing to confess. 848 00:45:38,000 --> 00:45:41,960 William, you are responsible for the deaths of three people. For what? 849 00:45:42,050 --> 00:45:44,010 I'm trying to save lives. 850 00:45:44,510 --> 00:45:45,970 To stop the prophecy. 851 00:45:46,840 --> 00:45:50,970 When the devil walks the earth and finds his first love, evil shall be released. 852 00:45:51,060 --> 00:45:53,810 Enough with this damned prophecy you're obsessed with. 853 00:45:53,890 --> 00:45:55,980 The devil is walking the earth. 854 00:45:56,060 --> 00:45:57,730 His Holiness has issued an order. 855 00:45:58,770 --> 00:46:00,190 You've been excommunicated. 856 00:46:04,570 --> 00:46:05,570 I... 857 00:46:05,950 --> 00:46:10,780 may have failed, temporarily, to prove that Lucifer is the devil, 858 00:46:11,160 --> 00:46:13,790 but at least I have pushed him and Chloe Decker apart. 859 00:46:13,870 --> 00:46:16,370 Maybe that will be enough to stop the prophecy. 860 00:46:18,920 --> 00:46:22,420 Even if Lucifer Morningstar was the devil 861 00:46:22,710 --> 00:46:24,510 and the prophecy was true... 862 00:46:25,630 --> 00:46:29,010 what makes you so sure Chloe Decker is even his first love? 863 00:46:37,520 --> 00:46:39,810 I'll be praying for you, William. 864 00:46:47,400 --> 00:46:48,400 Of course she is. 865 00:46:49,530 --> 00:46:50,780 Who else could it be? 866 00:47:07,340 --> 00:47:08,590 So many options. 867 00:47:13,350 --> 00:47:14,350 I'll have... 868 00:47:16,560 --> 00:47:17,560 an appletini. 868 00:47:18,305 --> 00:47:24,638 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org64755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.