All language subtitles for Last.Cop.The.Movie.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,590 --> 00:00:46,350 發現目標 神野本部長 2 00:00:46,350 --> 00:00:51,230 敵人從海外黑手黨手裡武裝了不得了的武器 3 00:00:51,230 --> 00:00:53,710 絕對不能正面交鋒 4 00:00:53,710 --> 00:00:57,230 你們四個迂迴著制服他們 5 00:00:57,230 --> 00:00:58,190 明白 6 00:01:03,150 --> 00:01:04,750 糟糕 7 00:01:35,790 --> 00:01:37,870 松浦 怎麼了 8 00:01:37,870 --> 00:01:40,590 松浦 用旋轉電擊繩 9 00:02:34,990 --> 00:02:37,180 迴旋踢 10 00:03:40,910 --> 00:03:42,590 太精彩了 11 00:03:43,710 --> 00:03:44,670 就是它 12 00:03:44,830 --> 00:03:47,950 一部嶄新的 科幻警匪片誕生了 13 00:03:48,910 --> 00:03:50,510 謝謝你 京極 14 00:03:50,750 --> 00:03:54,030 不僅有過去的武打戲 15 00:03:54,030 --> 00:03:57,070 這種高科技武打場面也很不錯啊 16 00:03:57,070 --> 00:03:58,590 京極你也這樣想啊 17 00:03:59,790 --> 00:04:00,670 好 18 00:04:00,670 --> 00:04:04,030 我今後也會不斷引入新科技 19 00:04:04,030 --> 00:04:05,470 好 再看一遍 20 00:04:07,070 --> 00:04:08,350 那個那個 本部長 21 00:04:08,350 --> 00:04:11,150 這的確是部好作品 但是拍它幹嘛 22 00:04:12,430 --> 00:04:14,590 望月你不懂了吧 23 00:04:14,830 --> 00:04:17,150 當然是上傳到視頻網站了 24 00:04:17,150 --> 00:04:19,950 這樣的話 就能提高神奈川縣警的形象啊 25 00:04:20,830 --> 00:04:25,230 拍了這樣一部大片 就只是為了提高好感度嗎 26 00:04:25,470 --> 00:04:28,350 我記得拍了一個月左右 27 00:04:28,750 --> 00:04:31,790 市內發生案子時 還說要優先拍攝 28 00:04:31,790 --> 00:04:33,070 大家都去出外景了 29 00:04:33,070 --> 00:04:36,430 那段日子可真辛苦啊 署長 30 00:04:36,430 --> 00:04:40,670 警察因為要拍警匪片 來不了案發現場 31 00:04:40,670 --> 00:04:42,830 這種事真是前所未聞啊 32 00:04:42,830 --> 00:04:45,710 我為了隱瞞也是盡全力了 33 00:04:45,790 --> 00:04:50,990 我不認為提高縣警好感度如此重要 34 00:04:51,310 --> 00:04:52,750 你說什麼呢 35 00:04:53,230 --> 00:04:54,350 你們啊 36 00:04:54,750 --> 00:04:56,830 因為之前辦案的時候那麼胡鬧 37 00:04:57,070 --> 00:04:59,310 我的管理會被問責啊 38 00:04:59,470 --> 00:05:00,510 松浦 39 00:05:00,990 --> 00:05:04,270 你抱怨這抱怨那的 在劇裡還不是耍了一把帥 40 00:05:04,350 --> 00:05:07,070 不過 你演技還是一如既往的差 41 00:05:07,070 --> 00:05:08,510 閉嘴吧你 42 00:05:08,670 --> 00:05:12,430 我再也不會甩那個不明所以的繩子了 43 00:05:12,590 --> 00:05:16,750 京極哥 我的發明終於要被公之於眾了 44 00:05:16,750 --> 00:05:18,750 都是多虧了你 萬分感謝 45 00:05:18,750 --> 00:05:20,510 不必道謝 小栞 46 00:05:20,510 --> 00:05:22,190 我這輩子都不會洗頭了 47 00:05:22,190 --> 00:05:25,390 傳到網上之後 大家會有什麼反響呢 48 00:05:25,390 --> 00:05:28,110 我興奮得不知所措了 49 00:05:28,110 --> 00:05:31,790 好 好 太太太好了 50 00:05:31,790 --> 00:05:33,550 好 大家一起 51 00:05:33,550 --> 00:05:37,230 好 好 太太太好了 52 00:05:37,230 --> 00:05:38,110 再來一次 53 00:05:38,110 --> 00:05:42,110 好 好 太太太好了 54 00:05:42,110 --> 00:05:42,910 再來一次 55 00:05:42,910 --> 00:05:46,830 好 好 太太太好了 56 00:05:48,510 --> 00:05:50,510 時間回溯到31年前 57 00:05:50,590 --> 00:05:52,190 憑藉過於熱血的熱情 58 00:05:52,270 --> 00:05:56,910 解決了無數案件的22歲警察 京極浩介 59 00:05:56,910 --> 00:06:00,910 然而 他追捕兇犯時 被捲入了大爆炸之中 60 00:06:00,910 --> 00:06:03,310 陷入了昏迷 61 00:06:03,310 --> 00:06:05,470 他一直沉睡了30年 62 00:06:05,470 --> 00:06:08,590 2015年的某一天 奇蹟發生了 63 00:06:08,670 --> 00:06:10,510 伴隨著齊藤由貴的歌聲 64 00:06:10,510 --> 00:06:14,030 京極突然甦醒 等待著他的是殘酷的現實 65 00:06:14,030 --> 00:06:15,550 曾經的妻子加奈子 66 00:06:15,710 --> 00:06:18,270 竟然和他曾經的後輩鈴木再婚 67 00:06:18,270 --> 00:06:21,070 而且年幼的女兒結衣 68 00:06:21,070 --> 00:06:23,950 快奔三了還不知自己的存在 69 00:06:23,950 --> 00:06:25,710 在這悲慘的境遇之中 70 00:06:25,710 --> 00:06:28,030 京極竟重新做回了警察 71 00:06:28,030 --> 00:06:29,630 被時代拋棄的京極 72 00:06:29,630 --> 00:06:32,750 一邊折磨著被迫和自己組隊的 73 00:06:32,750 --> 00:06:34,670 草食系可憐警察 望月亮太 74 00:06:34,670 --> 00:06:36,910 一邊痛快地無視了現代的規則 75 00:06:36,910 --> 00:06:39,630 不可思議地解決了無數案件 76 00:06:39,630 --> 00:06:42,750 然而 不待見他倆的 77 00:06:42,750 --> 00:06:45,630 縣警本部的王牌松浦聰 78 00:06:45,630 --> 00:06:47,550 和自稱帥哥精英的若山省吾 79 00:06:47,550 --> 00:06:49,630 屢屢與京極作對 80 00:06:49,630 --> 00:06:53,230 狂熱的警匪片迷神野本部長也亂入 81 00:06:53,230 --> 00:06:55,470 每次都讓搜查陷入混亂 82 00:06:55,470 --> 00:06:57,710 還有平成的糊塗蟲鯨井署長 83 00:06:57,710 --> 00:07:00,130 把所有黑鍋都讓鈴木背 84 00:07:00,230 --> 00:07:02,240 鈴木不僅沒能好好管住高踢腿女孩沙織 85 00:07:02,240 --> 00:07:05,730 和大個子膽小鬼 安田 86 00:07:05,730 --> 00:07:09,390 還每天被腹黑的新生代美咲潑茶水 87 00:07:09,390 --> 00:07:13,630 快忘記本職工作的開發新武器女孩 山瀨栞 88 00:07:13,630 --> 00:07:16,270 與若山曖昧不清的 89 00:07:16,270 --> 00:07:18,830 奇蹟天然女孩三島菜菜子 90 00:07:18,830 --> 00:07:22,910 與30年前容顏未改的怪物人妖 月光清美 91 00:07:22,910 --> 00:07:25,150 身邊儘是各種個性十足的人物 92 00:07:25,150 --> 00:07:25,950 回過神來 93 00:07:25,950 --> 00:07:30,110 松浦和若山也完全被帶入京極的節奏 94 00:07:30,110 --> 00:07:31,870 超越時空的不死之身 95 00:07:31,870 --> 00:07:33,870 破案依靠警察的直覺 96 00:07:33,870 --> 00:07:36,270 外表是大叔 內心二十歲 97 00:07:36,270 --> 00:07:38,190 眾望所歸的昭和警察 98 00:07:38,190 --> 00:07:45,150 其名為 最後的警察 99 00:07:51,550 --> 00:07:54,190 播放量不得了啊 100 00:07:54,590 --> 00:07:57,470 這樣一來我也成世界大明星了 101 00:07:57,470 --> 00:07:59,950 雖然評論慘不忍睹 102 00:07:59,950 --> 00:08:01,150 不過很厲害 103 00:08:01,150 --> 00:08:04,270 登上本週世界播放量排行榜第二名了 104 00:08:05,150 --> 00:08:09,390 這第一位的噁心山社長 105 00:08:09,390 --> 00:08:11,950 怎麼有點像若山啊 106 00:08:11,950 --> 00:08:14,430 對 就是若山 107 00:08:14,430 --> 00:08:18,350 菜菜子 你怎麼知道 怎麼回事 108 00:08:18,670 --> 00:08:24,110 若山每天晚上都會給我發噁心的自拍視頻 109 00:08:24,110 --> 00:08:28,270 我覺得上傳到網上肯定會火 110 00:08:28,270 --> 00:08:30,350 就傳到油管了 111 00:08:30,350 --> 00:08:31,150 油罐? 112 00:08:31,150 --> 00:08:32,350 油管 113 00:08:32,350 --> 00:08:34,670 喂 若山知道嗎 114 00:08:34,670 --> 00:08:37,070 當然不知道 115 00:08:39,150 --> 00:08:41,230 好噁心 116 00:08:41,230 --> 00:08:43,150 我好喜歡菜菜子 117 00:08:43,150 --> 00:08:46,190 我愛你 菜菜子 Mua 118 00:08:46,190 --> 00:08:48,670 這妹子做事太可怕了 119 00:08:49,390 --> 00:08:53,390 有個叫什麼比伯的歌手轉發了以後 120 00:08:53,630 --> 00:08:56,190 就一夜爆紅了 121 00:08:56,190 --> 00:08:59,630 尤其在小學生裡特別有人氣 122 00:08:59,630 --> 00:09:02,110 可千萬別讓本人知道 123 00:09:02,110 --> 00:09:03,310 打擾一下 124 00:09:03,310 --> 00:09:05,390 本部長 您辛苦了 125 00:09:05,390 --> 00:09:08,430 我想給你們介紹個人 126 00:09:08,430 --> 00:09:09,950 介紹個人? 127 00:09:09,950 --> 00:09:10,830 是的 128 00:09:14,350 --> 00:09:17,070 我是西園寺春孝 129 00:09:17,870 --> 00:09:20,750 您是世界聞名的西園寺博士吧 130 00:09:21,310 --> 00:09:24,190 我知道 最近在紀實節目裡見過您 131 00:09:24,430 --> 00:09:26,190 沒想到能見到您本人 132 00:09:26,190 --> 00:09:28,510 我是助手藤崎誠吾 133 00:09:28,670 --> 00:09:30,270 這次請二位過來 134 00:09:30,270 --> 00:09:33,470 是為了實驗性地在橫濱警署引入人工智能 135 00:09:33,470 --> 00:09:34,750 人工智能? 136 00:09:34,750 --> 00:09:39,950 人工智能就是 人工地再現和人同樣的智能 137 00:09:39,950 --> 00:09:41,150 原來如此 138 00:09:42,110 --> 00:09:43,550 完全不懂 139 00:09:43,550 --> 00:09:44,270 也是 140 00:09:44,270 --> 00:09:45,870 百聞不如一見 141 00:09:46,270 --> 00:09:47,790 就讓你們親眼看一看 142 00:09:47,790 --> 00:09:50,990 太棒了 京極哥 143 00:09:50,990 --> 00:09:52,910 好久不見了 144 00:09:52,910 --> 00:09:55,230 瘋梨 好久不見了 145 00:09:55,230 --> 00:09:57,470 你們啥時候變這麼熟了 146 00:09:57,470 --> 00:09:59,790 喂 別撇下我梨 147 00:09:59,790 --> 00:10:01,390 我走不快的梨 148 00:10:01,390 --> 00:10:04,190 喂 瘋梨 你生孩子了嗎 149 00:10:04,190 --> 00:10:04,990 不 150 00:10:05,470 --> 00:10:08,830 這是我們在瘋梨的全面協助下 151 00:10:08,830 --> 00:10:13,470 製作的擁有最新人工智能的機器人 152 00:10:13,710 --> 00:10:15,710 Brain梨 簡稱腦梨 153 00:10:15,710 --> 00:10:18,830 Yes 我是腦梨 154 00:10:19,470 --> 00:10:20,990 這是機器人嗎 155 00:10:20,990 --> 00:10:25,070 我不希望人工智能被認為是有點厭煩的研究 156 00:10:25,070 --> 00:10:28,270 我也一起研究了外形設計 157 00:10:28,270 --> 00:10:29,710 所以就像孩子一樣 158 00:10:29,710 --> 00:10:31,070 誰是孩子梨 159 00:10:31,070 --> 00:10:32,670 別把我和人偶混為一談梨 160 00:10:32,830 --> 00:10:33,950 我才不是人偶 161 00:10:34,030 --> 00:10:34,910 我是梨的妖精 162 00:10:34,910 --> 00:10:36,350 你傻梨 163 00:10:36,350 --> 00:10:38,430 怎麼看你都是人偶梨 164 00:10:38,430 --> 00:10:39,870 梨啊梨啊的好煩 165 00:10:39,870 --> 00:10:41,470 腦梨 停止 166 00:10:43,090 --> 00:10:43,840 停下了 167 00:10:43,950 --> 00:10:48,430 那腦梨就拜託你了 京極哥 168 00:10:49,910 --> 00:10:51,030 是瘋梨啊 169 00:10:51,870 --> 00:10:54,430 好牛啊 170 00:10:54,430 --> 00:10:57,950 它是怎麼做到動和說話的呢 171 00:10:57,950 --> 00:11:00,190 腦梨裡植入了日常生活中需要的 172 00:11:00,350 --> 00:11:04,430 最基本的對話和行動模式 173 00:11:04,670 --> 00:11:10,190 根據情景自主選擇最適合的行動然後實行梨 174 00:11:10,350 --> 00:11:11,790 就像那個一樣 175 00:11:11,790 --> 00:11:14,590 那個貓型機器人 哆啦… 176 00:11:14,590 --> 00:11:16,830 不要再說了 177 00:11:17,310 --> 00:11:19,070 可能會出問題 178 00:11:19,390 --> 00:11:24,110 腦梨可以通過獲得新數據 不斷升級梨 179 00:11:24,110 --> 00:11:25,710 好厲害啊我梨 180 00:11:25,710 --> 00:11:27,230 存入的數據 181 00:11:27,230 --> 00:11:30,970 會傳到我研究所的母計算機 COSMOS上 182 00:11:30,970 --> 00:11:32,910 進行重組升級 183 00:11:32,910 --> 00:11:34,590 COSMOS 早上好 184 00:11:34,590 --> 00:11:38,830 早上好 今天天氣很好 185 00:11:38,830 --> 00:11:41,390 血糖值有上升趨勢 186 00:11:41,790 --> 00:11:44,270 請注意少吃零食 187 00:11:44,830 --> 00:11:46,590 將人工智能引入辦案中 188 00:11:46,590 --> 00:11:49,950 在美國早就日常化了 189 00:11:50,030 --> 00:11:52,430 我認為將腦梨引入中央警署 190 00:11:52,430 --> 00:11:54,670 對雙方都有很大好處 191 00:11:54,670 --> 00:11:56,830 不錯 松浦 192 00:11:56,830 --> 00:11:58,910 你終於明白了 193 00:11:58,910 --> 00:12:00,670 馬上引入 194 00:12:02,270 --> 00:12:03,550 那麼事不宜遲 195 00:12:03,550 --> 00:12:06,670 我有個東西想讓各位佩戴在身上 196 00:12:11,390 --> 00:12:12,110 這是啥 197 00:12:12,110 --> 00:12:14,430 為了得到大家的數據 198 00:12:14,510 --> 00:12:20,270 這個手環會將各位的日常會話 表情 脈搏等變化 199 00:12:20,510 --> 00:12:22,190 傳送給我梨 200 00:12:22,350 --> 00:12:23,790 沒辦法啊 201 00:12:28,190 --> 00:12:29,310 你怎麼了 京極哥 202 00:12:29,790 --> 00:12:30,430 沒事沒事 203 00:12:32,030 --> 00:12:33,150 怎麼了 204 00:12:33,310 --> 00:12:34,110 怎麼了 205 00:12:34,510 --> 00:12:35,230 喂喂 206 00:12:35,630 --> 00:12:37,310 你到底怎麼了 207 00:12:37,310 --> 00:12:39,870 你不知道田原俊彥嗎 208 00:12:39,870 --> 00:12:41,550 我知道啊 但你為什麼突然跳起舞來了 209 00:12:41,550 --> 00:12:42,430 那人沒事吧 210 00:12:42,430 --> 00:12:44,590 那京極和望月 211 00:12:44,750 --> 00:12:47,150 你們和腦梨聯絡一下感情 212 00:12:47,150 --> 00:12:49,550 你們三個去巡邏吧 213 00:12:49,550 --> 00:12:50,750 巡邏? 214 00:12:53,630 --> 00:12:55,150 別走得慢吞吞的梨 215 00:12:55,150 --> 00:12:57,070 快走起來梨 216 00:12:57,310 --> 00:12:58,590 是瘋梨 217 00:12:59,630 --> 00:13:00,990 我是腦梨 218 00:13:00,990 --> 00:13:02,670 別把我們搞混了梨 219 00:13:02,670 --> 00:13:05,630 喂 我殺了你們 220 00:13:06,670 --> 00:13:09,310 別隨便和我梨搭話 聽見沒 221 00:13:09,310 --> 00:13:10,270 對不起哦 222 00:13:10,270 --> 00:13:12,910 本地吉祥物突然生氣肯定會想哭吧 223 00:13:12,910 --> 00:13:14,670 我梨才不是本地吉祥物 224 00:13:14,670 --> 00:13:16,430 真過分 225 00:13:16,430 --> 00:13:17,710 喂 腦梨 226 00:13:17,710 --> 00:13:20,270 你應該知道些不得了的事吧 227 00:13:20,270 --> 00:13:23,070 你具體能做些什麼 228 00:13:23,070 --> 00:13:25,390 沒辦法 就告訴你梨 229 00:13:25,390 --> 00:13:28,830 腦梨的預測系統很厲害的梨 230 00:13:28,830 --> 00:13:30,350 預測系統是什麼 231 00:13:30,350 --> 00:13:35,150 腦梨裡輸入了各種人的大量數據 232 00:13:35,150 --> 00:13:36,270 根據這些數據 233 00:13:36,270 --> 00:13:40,350 可以預測人與人之間的匹配度和壽命梨 234 00:13:40,350 --> 00:13:44,110 那 你也知道我和結衣結婚的概率嗎 235 00:13:44,110 --> 00:13:45,630 輕鬆梨 236 00:13:45,630 --> 00:13:47,630 你們二人結婚的概率是 237 00:13:49,710 --> 00:13:52,190 喂 京極哥 你幹嘛 238 00:13:52,270 --> 00:13:55,150 這問題沒必要問 反正他會說負182% 239 00:13:55,150 --> 00:13:57,310 這怎麼可能 240 00:13:58,590 --> 00:14:01,070 你怎麼了 腦梨 241 00:14:02,350 --> 00:14:04,830 都怪你那無所顧忌的一腳 把它踢壞了吧 242 00:14:04,830 --> 00:14:07,150 怎麼辦啊 這個超級貴的 243 00:14:07,150 --> 00:14:08,750 放…放心 244 00:14:09,070 --> 00:14:11,070 修好壞了的機器的方法自古都一樣 245 00:14:11,070 --> 00:14:11,630 真的嗎 246 00:14:11,630 --> 00:14:12,350 這樣 247 00:14:14,350 --> 00:14:15,950 接下來 248 00:14:15,950 --> 00:14:19,870 為了慶祝阿神導演的第一支短片熱播 249 00:14:19,870 --> 00:14:24,590 我為阿神獻上一曲敘事歌 250 00:14:24,830 --> 00:14:27,550 -歇著吧 -沒意思 251 00:14:27,550 --> 00:14:28,910 什麼啊 你們以為我想唱 真是的 252 00:14:28,910 --> 00:14:31,870 行了 為大家介紹小姑娘們 253 00:14:31,870 --> 00:14:35,550 不知不覺中成為橫濱代表性的偶像 254 00:14:35,550 --> 00:14:38,190 KBD48Holly Night的三位姑娘 255 00:14:38,190 --> 00:14:40,990 太棒了 256 00:14:40,990 --> 00:14:43,230 菜菜子 菜菜子 257 00:14:44,350 --> 00:14:45,550 大家 258 00:14:45,550 --> 00:14:48,030 超級好吃的黍糰子 259 00:14:48,030 --> 00:14:50,430 想吃嗎 260 00:14:50,430 --> 00:14:51,870 菜菜子 菜菜子 261 00:14:51,870 --> 00:14:54,590 K 262 00:14:54,590 --> 00:14:57,470 B 263 00:14:57,470 --> 00:14:59,310 D 264 00:14:59,310 --> 00:15:01,630 我們喜歡你 265 00:15:01,630 --> 00:15:03,150 喜歡你 266 00:15:03,150 --> 00:15:06,270 喜歡 喜歡你 267 00:15:06,270 --> 00:15:08,670 結衣 他們三舞跳得好多了 268 00:15:09,630 --> 00:15:13,710 聽說她們跟著一流編舞師每週練習五次 269 00:15:13,710 --> 00:15:14,990 就是普通的偶像嘛 270 00:15:14,990 --> 00:15:17,870 是本部長的命令 也是沒辦法啊 271 00:15:17,870 --> 00:15:21,470 據說也是神奈川縣警宣傳的一環 272 00:15:21,470 --> 00:15:23,070 對吧 鈴木 273 00:15:23,070 --> 00:15:26,590 嗯 但是最可憐的是安田 274 00:15:26,590 --> 00:15:28,750 本部長 這麼突然很困擾啊 275 00:15:28,750 --> 00:15:32,190 今天本來應該參加秋葉原的「超萌祭2017」的 276 00:15:32,190 --> 00:15:33,470 昨天也取消了握手會… 277 00:15:33,470 --> 00:15:36,990 真是的 我知道了 你可真煩 278 00:15:36,990 --> 00:15:40,110 本部長讓他做他們三個的經紀人 279 00:15:40,110 --> 00:15:41,870 很慘吧 280 00:15:41,870 --> 00:15:42,590 什麼 281 00:15:42,590 --> 00:15:43,950 沒什麼 282 00:15:43,950 --> 00:15:44,990 喜歡你 283 00:15:44,990 --> 00:15:48,430 喜歡 喜歡你 284 00:15:50,590 --> 00:15:53,390 菜菜子 285 00:15:53,390 --> 00:15:56,030 場子暖起來了 286 00:15:56,350 --> 00:15:58,110 亮太 若山 287 00:15:58,110 --> 00:15:59,710 -上舞台 -是 288 00:15:59,950 --> 00:16:01,790 你也來 松浦 289 00:16:01,790 --> 00:16:02,750 請上來 290 00:16:03,070 --> 00:16:03,950 等下等下 291 00:16:04,270 --> 00:16:05,590 -沒事沒事 -沒聽你們說 292 00:16:05,590 --> 00:16:07,630 就等你們呢 293 00:16:08,590 --> 00:16:10,410 我們是科馬內奇四劍士 294 00:16:11,510 --> 00:16:12,590 科馬內奇 295 00:16:12,590 --> 00:16:13,630 科馬內奇 296 00:16:13,630 --> 00:16:15,150 科馬內奇 297 00:16:20,110 --> 00:16:22,190 松浦 你掃大家的興了吧 298 00:16:22,190 --> 00:16:24,350 把你最拿手的帥哥科馬內奇做給大家看看 299 00:16:24,350 --> 00:16:25,950 我從來沒做過 300 00:16:25,950 --> 00:16:26,910 我拒絕 301 00:16:26,910 --> 00:16:28,910 松浦 不行 必須做 302 00:16:29,120 --> 00:16:31,470 這次是你值得紀念的第一次科馬內奇 303 00:16:31,470 --> 00:16:33,950 好勒 你們倆 抱住松浦的兩條腿 304 00:16:36,910 --> 00:16:39,320 松浦哥 放棄吧 太不光彩了 305 00:16:39,320 --> 00:16:41,470 松浦哥也差不多快來我們的世界吧 306 00:16:41,470 --> 00:16:42,670 誰要去啊 307 00:16:42,670 --> 00:16:46,510 我誓死保衛自己的形象 308 00:16:46,510 --> 00:16:50,110 抵抗不講理的暴力的帥哥 309 00:16:50,110 --> 00:16:53,230 年度最帥 310 00:16:53,230 --> 00:16:54,270 住手 311 00:16:59,470 --> 00:17:02,190 煩死了 真是個頑固的傢伙 312 00:17:02,190 --> 00:17:05,070 算了 真敗興 313 00:17:07,870 --> 00:17:09,470 不是我的錯吧 314 00:17:22,350 --> 00:17:23,070 京極 315 00:17:23,070 --> 00:17:24,190 神野本部長 316 00:17:24,830 --> 00:17:27,150 我跟你確認一下 317 00:17:27,950 --> 00:17:29,310 不管發生什麼事 318 00:17:29,310 --> 00:17:31,710 你都會認真做好警察是吧 319 00:17:31,710 --> 00:17:34,270 當然 320 00:17:34,270 --> 00:17:35,550 是嗎 321 00:17:36,510 --> 00:17:38,910 那我就沒什麼好說的了 322 00:17:38,910 --> 00:17:40,510 我會全力支持你 323 00:17:40,510 --> 00:17:43,310 我也支持你 324 00:17:53,390 --> 00:17:54,750 神野本部長 危險 325 00:17:54,750 --> 00:17:56,550 喂 京極 弄上了 326 00:17:56,550 --> 00:17:58,430 好髒 幹嘛啊 327 00:17:58,430 --> 00:17:59,670 臭小子 328 00:18:02,030 --> 00:18:03,310 京極 329 00:18:06,190 --> 00:18:07,150 醫生 330 00:18:10,110 --> 00:18:14,350 京極 請你適可而止 331 00:18:16,990 --> 00:18:18,830 我沒給你添麻煩吧 332 00:18:18,830 --> 00:18:23,790 請你立刻改變這種傲慢的想法 333 00:18:24,270 --> 00:18:28,750 再繼續這樣下去的話 你會承受不了的 334 00:18:33,630 --> 00:18:38,430 若山省吾和三島菜菜子的匹配度是87%梨 335 00:18:38,430 --> 00:18:39,710 好高啊 336 00:18:39,710 --> 00:18:40,510 匹配度很高啊 337 00:18:40,510 --> 00:18:41,630 很棒嘛 菜菜子 338 00:18:41,710 --> 00:18:42,670 嗯 339 00:18:42,670 --> 00:18:43,790 不好啊 340 00:18:44,430 --> 00:18:45,550 喂 你們幾個 341 00:18:45,550 --> 00:18:49,310 別用最新人工智能玩戀愛占卜好嗎 342 00:18:50,430 --> 00:18:52,270 對不起 343 00:18:52,670 --> 00:18:54,270 可是 344 00:18:54,820 --> 00:18:59,490 不發生案子 就不知道人工智能有多厲害 345 00:18:59,520 --> 00:19:00,190 好無聊啊 346 00:19:01,550 --> 00:19:03,230 本部長 這不是好事嗎 347 00:19:03,230 --> 00:19:05,150 社會穩定最重要 348 00:19:05,150 --> 00:19:08,270 就是啊 案子又不是恰好就能發生… 349 00:19:08,270 --> 00:19:11,230 腦梨 腦梨 腦梨 350 00:19:11,230 --> 00:19:14,190 犯罪發生率 80%梨 351 00:19:14,190 --> 00:19:15,630 好像發生了呢 352 00:19:15,630 --> 00:19:18,270 腦梨會預測即將發生的犯罪 353 00:19:18,830 --> 00:19:23,150 不久 在港東地區將可能發生某起案件 354 00:19:23,150 --> 00:19:24,110 真可笑 355 00:19:24,110 --> 00:19:26,190 又不是諾查丹馬斯 356 00:19:27,630 --> 00:19:30,110 港東地區發生飛車搶劫案 357 00:19:30,110 --> 00:19:33,870 犯人帶著被害人的黑色包騎摩托車逃跑 358 00:19:33,870 --> 00:19:34,990 重複一遍 359 00:19:34,990 --> 00:19:36,750 各位 怎樣 360 00:19:36,910 --> 00:19:38,190 只是碰巧罷了 361 00:19:38,190 --> 00:19:40,430 而且就算它能知道再多的案子 362 00:19:40,430 --> 00:19:41,870 抓不到犯人也是白搭 363 00:19:41,870 --> 00:19:42,990 不 364 00:19:42,990 --> 00:19:44,910 只要帶著人工智能 365 00:19:44,910 --> 00:19:48,350 就能比任何人更高效地抓住犯人 366 00:19:48,350 --> 00:19:50,670 當然 比你更快 367 00:19:50,670 --> 00:19:54,350 敢挑釁我 膽挺肥啊 368 00:19:54,350 --> 00:19:57,150 我爬 我爬 369 00:19:57,150 --> 00:19:58,510 礙事梨 370 00:19:58,670 --> 00:20:01,550 老子絕不會輸給這個單細胞梨 371 00:20:01,550 --> 00:20:03,230 什麼單細胞 372 00:20:03,550 --> 00:20:05,550 京極哥 冷靜 373 00:20:05,550 --> 00:20:07,470 你可能不知道 374 00:20:07,470 --> 00:20:10,510 我可是在神奈川抓犯人最多的男人 375 00:20:10,510 --> 00:20:13,310 誤捕率也是毫無疑問的第一梨 376 00:20:13,310 --> 00:20:16,350 看來您對自己的工作很有自信 377 00:20:17,790 --> 00:20:21,630 您認為逮捕犯人 最重要的是什麼 378 00:20:21,630 --> 00:20:23,070 當然是 379 00:20:23,470 --> 00:20:24,510 警察的直覺 380 00:20:24,510 --> 00:20:26,270 這就是誤捕的原因 381 00:20:26,270 --> 00:20:27,950 完全無法聊天 382 00:20:27,950 --> 00:20:29,550 那你告訴我 383 00:20:29,950 --> 00:20:32,590 腦梨是怎樣抓犯人的 384 00:20:32,590 --> 00:20:35,550 不會是讓這個小傢伙去追犯人吧 385 00:20:35,550 --> 00:20:37,070 不會做這種事的 386 00:20:37,070 --> 00:20:40,110 腦梨只是個指令塔 387 00:20:40,110 --> 00:20:40,830 指令塔? 388 00:20:40,830 --> 00:20:42,430 那這麼著吧 389 00:20:42,990 --> 00:20:47,230 人工智能對戰警察直覺 進行搜捕對決 390 00:20:47,230 --> 00:20:48,510 規則很簡單 391 00:20:48,510 --> 00:20:52,590 誰最先抓到現在在逃的飛車族 就勝出 392 00:20:52,590 --> 00:20:53,950 我接受 正合我意 393 00:20:54,270 --> 00:20:56,510 又來了 肯定會輸 394 00:20:56,510 --> 00:20:58,430 我怎麼可能輸給這種電腦 395 00:20:58,970 --> 00:21:00,270 那我們這邊 396 00:21:01,500 --> 00:21:02,890 那邊的三位女士 397 00:21:03,980 --> 00:21:06,310 你們平時不參與搜查吧 398 00:21:06,410 --> 00:21:07,770 不參加 我負責上茶 399 00:21:07,790 --> 00:21:08,600 我製造武器 400 00:21:08,670 --> 00:21:09,480 我玩手機 401 00:21:09,530 --> 00:21:13,300 好 那腦梨就給這三個人下指令 402 00:21:13,530 --> 00:21:16,110 讓你們見識一下它是怎樣比你更快抓到犯人的 403 00:21:16,280 --> 00:21:18,540 你說黍糰子偶像能贏我? 404 00:21:18,650 --> 00:21:19,350 別小看我 405 00:21:19,410 --> 00:21:20,630 就是啊 406 00:21:20,740 --> 00:21:24,220 想給這三個人工作 必須先通過我這個經紀人 407 00:21:24,270 --> 00:21:25,920 -安田 現在沒你事 -是 408 00:21:27,190 --> 00:21:28,770 真是不容易啊 409 00:21:28,920 --> 00:21:30,620 經紀人總是兩頭受氣 410 00:21:30,700 --> 00:21:34,010 那事不宜遲 遊戲開始 411 00:21:34,110 --> 00:21:36,430 -我們走 亮太 -路上小心 -好 412 00:21:36,510 --> 00:21:38,470 反正也是白費力氣梨 413 00:21:39,580 --> 00:21:42,620 先去現場附近看一下 了解兇手行蹤 414 00:21:47,370 --> 00:21:51,980 藤崎 具體來說它要怎樣抓犯人啊 415 00:21:52,140 --> 00:21:56,760 腦梨體內導入了橫濱市過去30年發生的案件記錄 416 00:21:56,870 --> 00:22:00,440 根據這些記錄 它能預測出新案件的發生地 417 00:22:00,550 --> 00:22:03,590 並能精確地預測出兇手的行動模式 418 00:22:03,910 --> 00:22:06,510 如果真的引進人工智能的話 419 00:22:06,540 --> 00:22:09,120 那我們的工作會發生很大變化吧 420 00:22:09,190 --> 00:22:12,810 可能就不需要我了吧 421 00:22:15,100 --> 00:22:16,780 我開玩笑的 笑一笑嘛 422 00:22:16,880 --> 00:22:18,450 很有這個可能性 423 00:22:18,910 --> 00:22:24,220 人工智能接下來會逐步取代人的工作 424 00:22:24,330 --> 00:22:27,550 科長 一直以來受您照顧了 425 00:22:27,710 --> 00:22:28,680 謝謝你 426 00:22:28,950 --> 00:22:30,750 怎麼還真想讓我隱退啊 427 00:22:32,060 --> 00:22:34,730 犯人的行動預測完成梨 428 00:22:34,940 --> 00:22:36,430 背著黑色的包嗎 429 00:22:36,500 --> 00:22:40,400 是的 騎著兩輛摩托車往碼頭方向疾馳而去了 430 00:22:40,460 --> 00:22:41,320 就是他們沒錯 431 00:22:41,510 --> 00:22:43,100 亮太 我們去碼頭 432 00:22:43,200 --> 00:22:45,480 -不能保證就是犯人哦 -不會錯的 433 00:22:45,520 --> 00:22:48,950 -這份自信不會是… -是警察的直覺 434 00:22:57,990 --> 00:23:01,310 那個…我們要怎麼辦啊 435 00:23:01,310 --> 00:23:04,320 聽好梨 一會給你們發信號梨 436 00:23:04,420 --> 00:23:07,260 然後你們用力扯繩子梨 437 00:23:07,480 --> 00:23:09,340 來真的梨 438 00:23:10,350 --> 00:23:11,610 要來了梨 439 00:23:11,710 --> 00:23:15,680 3 2 1 0 440 00:23:23,900 --> 00:23:25,320 你們是誰 441 00:23:25,400 --> 00:23:27,910 在這個地方擋路 442 00:23:28,860 --> 00:23:29,920 就是現在梨 443 00:23:32,430 --> 00:23:34,530 -太棒了 -幹得漂亮 444 00:23:34,640 --> 00:23:36,750 真的只要開一下槍就能抓到犯人呢 445 00:23:36,810 --> 00:23:38,830 沒想到他們這麼容易就上鈎了 446 00:23:38,890 --> 00:23:40,830 抓捕任務完成 447 00:23:50,380 --> 00:23:52,580 她們已經抓住兇手了 448 00:23:54,820 --> 00:23:56,890 只有嘴上會說 只有年齡不小梨 449 00:23:57,150 --> 00:23:58,170 你吵死了 450 00:23:59,500 --> 00:24:03,270 -腦梨 快到這裡來 -好梨 451 00:24:08,630 --> 00:24:11,080 人工智能好厲害啊 452 00:24:11,870 --> 00:24:15,500 沒想到你們兩個人這麼輕易就敗了 453 00:24:15,630 --> 00:24:19,710 那不如在你們腦子裡植入人工智能吧 454 00:24:19,820 --> 00:24:21,080 贊成梨 455 00:24:21,270 --> 00:24:23,980 先想辦法讓本部長智能化比較好吧 456 00:24:24,120 --> 00:24:25,820 真敢說啊 457 00:24:25,930 --> 00:24:29,750 您所說的未來也可能成真 458 00:24:29,840 --> 00:24:34,050 -真的嗎 -是的 人工智能的可能性無限大 459 00:24:34,680 --> 00:24:38,750 運用人工智能已經能比醫生更快發現病症 460 00:24:38,890 --> 00:24:41,240 並實現自動駕駛了 461 00:24:41,430 --> 00:24:45,840 人工智能讓我們的生活變得越來越豐富 462 00:24:46,350 --> 00:24:48,140 人類不用工作梨 463 00:24:49,380 --> 00:24:54,030 所以像審訊 埋伏什麼的早就落後了 464 00:24:54,520 --> 00:24:57,890 喂 你這是在對我說嗎 465 00:24:58,010 --> 00:25:00,330 前輩 別這樣 466 00:25:00,520 --> 00:25:02,610 -藤崎別說了 -請讓我說 467 00:25:02,680 --> 00:25:04,650 不要吵架梨 468 00:25:05,590 --> 00:25:10,270 落後時代的人只會妨礙時代的進步 469 00:25:10,480 --> 00:25:12,480 落後時代真是對不起了 470 00:25:12,670 --> 00:25:15,000 因為我昏睡了30年啊 471 00:25:15,260 --> 00:25:20,190 30年前家庭遊戲機是最新的電腦 472 00:25:20,730 --> 00:25:26,620 京極 要是方便的話 來我們的研究所吧 473 00:25:27,360 --> 00:25:30,950 那樣能更好地為你介紹人工智能 474 00:25:31,160 --> 00:25:34,560 誰需要你介紹啊 我才不會去 475 00:25:34,660 --> 00:25:36,310 說不定 476 00:25:36,940 --> 00:25:40,380 能幫你找回失去的時間 477 00:25:41,190 --> 00:25:44,550 怎麼可能 真無聊 478 00:25:44,780 --> 00:25:45,610 京極哥 479 00:25:45,730 --> 00:25:48,040 你最好來一下梨 480 00:25:54,800 --> 00:25:56,300 我說 京極哥 481 00:25:56,420 --> 00:26:00,790 為什麼現在我在和你開車兜風啊 482 00:26:02,220 --> 00:26:05,150 偶爾出來散散心不是挺好嗎 483 00:26:05,480 --> 00:26:08,750 豐田2000GT感覺怎麼樣 484 00:26:08,780 --> 00:26:10,170 超級冷 485 00:26:10,290 --> 00:26:14,470 為什麼是敞篷車啊 而且這個車相當舊了吧 486 00:26:14,620 --> 00:26:18,030 你在說什麼呢 這可是日本引以為傲的名車哦 487 00:26:18,890 --> 00:26:20,360 我特地借來的 488 00:26:20,960 --> 00:26:23,210 想在死之前開一下 489 00:26:23,660 --> 00:26:26,210 說什麼死前 你不是不死之身嗎 490 00:26:26,360 --> 00:26:28,290 是啊 491 00:26:28,880 --> 00:26:32,630 我雖然失去了30年 492 00:26:33,040 --> 00:26:34,420 不過也有像這輛車一樣 493 00:26:34,420 --> 00:26:37,340 在漫長歲月中沉澱的東西 494 00:26:38,960 --> 00:26:41,830 我想讓手機中毒患者的你也看看 495 00:26:42,500 --> 00:26:44,720 具有年代感的東西的魅力 496 00:26:44,860 --> 00:26:48,150 是是是 反正我是手機中毒患者 497 00:26:48,270 --> 00:26:52,310 好冷啊 冷死我了 498 00:26:54,540 --> 00:26:58,970 猜丁殼 猜丁殼 499 00:27:00,070 --> 00:27:01,410 你後出的吧 500 00:27:01,490 --> 00:27:03,640 嘴硬非好漢 501 00:27:03,840 --> 00:27:05,180 真是沒辦法 502 00:27:07,780 --> 00:27:09,610 好漂亮的地方啊 503 00:27:10,140 --> 00:27:14,030 這裡是我和加奈子充滿回憶的地方 504 00:27:14,150 --> 00:27:15,720 是嗎 505 00:27:16,060 --> 00:27:22,050 34年前我在這裡特別男人地向加奈子求了婚 506 00:27:25,000 --> 00:27:26,140 加奈子 507 00:27:29,370 --> 00:27:30,720 和我結… 508 00:27:32,810 --> 00:27:35,070 和我結…婚… 509 00:27:35,860 --> 00:27:40,840 結…結…結… 510 00:27:40,980 --> 00:27:41,500 雞嗎? 511 00:27:41,590 --> 00:27:43,720 是雞 是雞好了 512 00:27:47,690 --> 00:27:49,430 你剛剛是不是想說 513 00:27:49,880 --> 00:27:52,630 請和我結婚吧 514 00:27:54,760 --> 00:27:55,860 沒沒沒 515 00:27:55,940 --> 00:27:58,470 好討厭 最後怎麼被你說出來了 516 00:27:59,600 --> 00:28:02,190 我本來打算帥氣地一氣呵成的 517 00:28:02,270 --> 00:28:06,550 你不是一直結…婚…結…婚…結的嗎 518 00:28:06,670 --> 00:28:10,080 我還希望是更浪漫的求婚呢 519 00:28:10,330 --> 00:28:12,320 你把我的計劃全破壞了 520 00:28:12,560 --> 00:28:13,770 我昨天練習了3個小時呢 521 00:28:13,810 --> 00:28:15,820 練了3小時就練成那個樣子? 522 00:28:15,930 --> 00:28:18,350 你的膽量也太小了吧 523 00:28:26,750 --> 00:28:29,530 -還是這樣比較像我們 -是的 524 00:28:32,180 --> 00:28:33,450 加奈子 525 00:28:34,760 --> 00:28:36,520 和我結婚吧 526 00:28:40,060 --> 00:28:40,920 好的 527 00:28:41,980 --> 00:28:46,270 女子不才 餘生多指教 528 00:28:48,220 --> 00:28:49,000 好 529 00:28:50,440 --> 00:28:59,350 加奈子 我會讓你成為這個城市最幸福的人 530 00:29:00,600 --> 00:29:02,280 -加奈子 -真是丟死人了 531 00:29:04,070 --> 00:29:06,470 真是一段佳話啊 532 00:29:06,980 --> 00:29:10,210 等等 京極哥 你在幹什麼呢 533 00:29:10,360 --> 00:29:11,390 除靈? 534 00:29:12,750 --> 00:29:14,690 練習機器人舞 535 00:29:14,840 --> 00:29:16,710 這個點嗎 536 00:29:17,980 --> 00:29:19,530 京極哥 537 00:29:21,530 --> 00:29:25,810 -發生什麼事了嗎 -沒事啊 538 00:29:25,980 --> 00:29:28,010 暫且不說突然開車出來兜風 539 00:29:28,870 --> 00:29:31,260 總覺得你怪怪的 540 00:29:32,050 --> 00:29:33,660 很有違和感 541 00:29:34,780 --> 00:29:35,910 亮太 542 00:29:36,690 --> 00:29:37,680 在 543 00:29:38,660 --> 00:29:41,610 -你和結衣結婚吧 -好的 544 00:29:43,160 --> 00:29:44,430 不對 你說什麼 545 00:29:44,520 --> 00:29:46,230 你怎麼了 這麼突然 546 00:29:47,070 --> 00:29:48,750 婚禮下個月舉行吧 547 00:29:49,420 --> 00:29:51,090 我會全全安排的 548 00:29:51,530 --> 00:29:56,050 但是我還沒完成大家列的結婚準備呢 549 00:29:57,360 --> 00:29:58,910 你說這個嗎 550 00:30:02,560 --> 00:30:03,600 是的 551 00:30:10,700 --> 00:30:13,100 就當沒這回事吧 552 00:30:13,710 --> 00:30:17,890 那我真的能和結衣結婚嗎 553 00:30:18,120 --> 00:30:22,060 是的 但是我有一個條件 554 00:30:22,920 --> 00:30:24,610 果然有啊 555 00:30:26,340 --> 00:30:29,260 我反對長生不老 556 00:30:30,140 --> 00:30:35,700 人正是因為會生老病死才謂之人 557 00:30:35,990 --> 00:30:38,050 我明白 西園寺先生 558 00:30:39,340 --> 00:30:40,990 話說回來 COSMOS 559 00:30:41,280 --> 00:30:47,190 你通過腦梨和橫濱警署的人接觸了一下 560 00:30:47,620 --> 00:30:48,920 你覺得他們怎麼樣 561 00:30:49,020 --> 00:30:52,760 不是什麼厲害的人 562 00:30:54,490 --> 00:31:00,380 但是 我感受到一種無法解析的莫名熱情 563 00:31:00,590 --> 00:31:02,020 是嘛 564 00:31:03,180 --> 00:31:08,290 -那種東西叫人情 -人情? 565 00:31:12,170 --> 00:31:17,620 西園寺先生 把腦梨放在那裡簡直大材小用 566 00:31:18,150 --> 00:31:21,100 把它放在國家的中樞機構比較好吧 567 00:31:22,180 --> 00:31:25,330 心急吃不了熱豆腐 藤崎 568 00:31:26,840 --> 00:31:33,360 人工智能用錯地方的話 它有可能會暴走 569 00:31:34,410 --> 00:31:42,280 我們要花時間讓COSMOS更深入地研究人類 570 00:31:44,880 --> 00:31:46,700 真的是這樣嗎 571 00:31:55,910 --> 00:31:58,470 K 572 00:31:58,700 --> 00:32:00,470 B 573 00:32:01,500 --> 00:32:02,830 D 574 00:32:03,650 --> 00:32:07,410 我們喜歡你 喜歡你 575 00:32:07,410 --> 00:32:10,630 -喜歡 喜歡你 -等一下 576 00:32:10,980 --> 00:32:13,290 讓一下 讓一下 577 00:32:17,260 --> 00:32:21,030 菜菜子 這是怎麼回事 578 00:32:21,580 --> 00:32:22,930 菜菜子 579 00:32:23,110 --> 00:32:25,690 為什麼我上了油管啊 580 00:32:25,980 --> 00:32:29,810 現在正在演出呢 有話一會再說 581 00:32:29,880 --> 00:32:30,950 安田你閉嘴 582 00:32:30,950 --> 00:32:32,520 好噁心 583 00:32:32,770 --> 00:32:36,220 這是我發給你的視頻對吧 584 00:32:36,770 --> 00:32:38,280 為什麼會變成這樣 585 00:32:39,240 --> 00:32:41,720 -那是因為… -是因為什麼 586 00:32:42,680 --> 00:32:47,510 因為我做不到獨自佔有你啊 587 00:32:52,940 --> 00:32:54,490 菜菜子 588 00:32:55,230 --> 00:33:05,210 我想讓全世界的人都知道若山的惡…帥氣模樣 589 00:33:05,450 --> 00:33:07,420 我好像聽到了噁心這個詞 590 00:33:07,960 --> 00:33:10,510 原來是這樣 591 00:33:11,510 --> 00:33:14,240 沒想到你這樣為我考慮 592 00:33:14,790 --> 00:33:18,290 而我卻不信任你 593 00:33:19,350 --> 00:33:21,710 我怎麼是這樣的男人啊 594 00:33:28,120 --> 00:33:29,880 是噁心山 595 00:33:30,020 --> 00:33:34,440 噁心山 演一個 噁心山 演一個 596 00:33:34,540 --> 00:33:35,830 可惡 597 00:33:36,410 --> 00:33:38,610 小學生這麼快就過來了 598 00:33:38,860 --> 00:33:43,160 -不過 這就是明星的宿命吧 -是的 599 00:33:43,530 --> 00:33:46,760 那我走了 菜菜子 我等你 600 00:33:46,760 --> 00:33:48,760 就這麼定了 601 00:33:49,240 --> 00:33:51,490 好了 你們跟我走 602 00:33:52,760 --> 00:33:56,460 -come on 菜菜子 -菜菜子 603 00:33:56,550 --> 00:33:58,310 若山好可憐 604 00:33:58,480 --> 00:34:00,700 他看起來很幸福的樣子 挺好的 605 00:34:01,410 --> 00:34:03,370 今天也很棒哦 606 00:34:04,430 --> 00:34:07,270 -浩介真的這樣說了嗎 -是啊 607 00:34:08,040 --> 00:34:10,460 他突然說你和結衣結婚吧 608 00:34:12,000 --> 00:34:13,950 確實很奇怪 609 00:34:14,260 --> 00:34:16,040 他肯定在策劃著什麼 610 00:34:16,110 --> 00:34:18,040 是吧 果然如此 611 00:34:19,450 --> 00:34:21,680 最近真的很奇怪 612 00:34:22,390 --> 00:34:25,270 他會突然跳起舞來 還驅鬼除靈 613 00:34:25,470 --> 00:34:26,160 除靈? 614 00:34:26,310 --> 00:34:28,780 雖然他一直很奇怪 615 00:34:29,410 --> 00:34:34,350 但是怎麼說呢 感覺奇怪的方式變了 616 00:34:37,110 --> 00:34:40,050 還有人發現他變奇怪的事情嗎 617 00:34:41,440 --> 00:34:45,290 這個嘛 經常關注京極哥的人 618 00:34:51,570 --> 00:34:54,090 那就是說沒有特別的地方 619 00:34:54,510 --> 00:34:55,350 是的 620 00:34:55,500 --> 00:34:57,260 說實話 我和京極哥在一起的時候 621 00:34:57,340 --> 00:34:58,860 他太耀眼了我看不清 622 00:34:58,970 --> 00:35:00,510 看不清啊 623 00:35:01,680 --> 00:35:03,370 稍等一下 亮太 624 00:35:07,250 --> 00:35:09,110 歡迎光臨小栞實驗室 625 00:35:09,110 --> 00:35:11,470 原來是這樣的設計 626 00:35:12,430 --> 00:35:15,270 -你差不多可以收手了 -對不起 627 00:35:17,110 --> 00:35:20,260 沒想到連你都被電腦控制了 628 00:35:20,390 --> 00:35:22,120 並沒有 629 00:35:22,120 --> 00:35:24,420 -我回去了 -請稍等 京極哥 630 00:35:24,980 --> 00:35:28,910 我認為人工智能的技術對你是有好處的 631 00:35:29,990 --> 00:35:34,170 -說不定真能變成不死之身 632 00:35:34,410 --> 00:35:35,600 -不死之身? 633 00:35:35,710 --> 00:35:37,650 是的 研究深入下去的話 634 00:35:37,810 --> 00:35:42,280 搭載人工智能的人可能變成超人 635 00:35:42,410 --> 00:35:48,040 是嗎 那未來成立超級京極軍團也不是夢了 636 00:35:48,170 --> 00:35:48,720 是的 637 00:35:48,850 --> 00:35:50,950 超級京極軍團? 638 00:36:01,880 --> 00:36:05,470 科馬內奇 639 00:36:06,390 --> 00:36:08,280 不行 不行 太可怕了 640 00:36:08,400 --> 00:36:11,960 -感覺我離制霸世界也不遠了啊 -是的 641 00:36:12,090 --> 00:36:14,190 我一定會讓它變為現實的 642 00:36:14,270 --> 00:36:14,900 別這樣 小栞  643 00:36:15,030 --> 00:36:16,130 求你了 不要啊 644 00:36:16,370 --> 00:36:17,790 現在不是說這個的時候 645 00:36:17,890 --> 00:36:21,230 -亮太跟我走 -去哪 646 00:36:23,510 --> 00:36:25,240 這就是人工智能啊 647 00:36:26,490 --> 00:36:28,100 太好了 648 00:36:28,390 --> 00:36:33,310 看你當時的樣子 還以為你肯定不會來呢 649 00:36:34,300 --> 00:36:36,520 本部長讓我來 我也沒辦法 650 00:36:37,390 --> 00:36:40,840 而且關於超級京極軍團的成立 我有好多想問的 651 00:36:41,050 --> 00:36:44,090 -超級京極軍團? -請別在意 652 00:36:45,300 --> 00:36:49,200 那我有個東西立馬想給你看 653 00:36:50,110 --> 00:36:54,630 -COSMOS 拜託了 -遵命 西園寺先生 654 00:36:59,670 --> 00:37:03,930 -爸爸 -結衣 655 00:37:06,020 --> 00:37:07,370 這不是結衣嗎 656 00:37:07,570 --> 00:37:09,600 爸爸 看我 657 00:37:16,120 --> 00:37:19,630 好厲害 結衣長大了 658 00:37:19,900 --> 00:37:25,660 爸爸 等我長大了 我想嫁給爸爸 659 00:37:25,940 --> 00:37:29,790 結衣 真的嗎 我們說定了 660 00:37:39,280 --> 00:37:41,920 結衣 開運動會了嗎 661 00:37:42,090 --> 00:37:45,550 爸爸 你看 我得了第一名哦 662 00:37:45,750 --> 00:37:48,170 是嘛 好厲害結衣 663 00:37:56,110 --> 00:37:59,570 爸爸 你看我的制服是不是太大了 664 00:37:59,800 --> 00:38:02,460 沒關係 你很快就會長大的 665 00:38:02,620 --> 00:38:07,530 會嗎 要是我一直這樣的話… 666 00:38:10,280 --> 00:38:12,870 我順利畢業了 667 00:38:13,950 --> 00:38:19,000 高中畢業快樂 結衣 668 00:38:20,370 --> 00:38:22,380 謝謝爸爸 669 00:38:36,120 --> 00:38:37,620 喂 結衣 670 00:38:37,990 --> 00:38:40,680 等等 喂 671 00:38:48,280 --> 00:38:50,700 這是人工智能的活用例 672 00:38:51,110 --> 00:38:56,530 把結衣以前的照片 視頻全部導入 673 00:38:56,650 --> 00:39:02,320 就能用全息圖再現結衣的人格和成長 674 00:39:03,280 --> 00:39:05,250 真是多管閒事 675 00:39:06,360 --> 00:39:09,190 我想多少填補一下你這 676 00:39:09,800 --> 00:39:13,310 30年的記憶空白 677 00:39:15,880 --> 00:39:18,890 沒有 我很感激 678 00:39:21,160 --> 00:39:26,310 沒能見證結衣的成長 是我內心最大的遺憾 679 00:39:29,420 --> 00:39:36,010 我感覺好像找回了一點失去的時間 680 00:39:37,450 --> 00:39:39,120 京極哥 681 00:39:42,150 --> 00:39:44,330 人工智能 萬歲 682 00:39:45,130 --> 00:39:46,360 人工智能 萬歲 683 00:39:46,590 --> 00:39:48,270 人工智能 萬歲 684 00:39:48,360 --> 00:39:50,250 -萬歲可以 但這樣就不對了 -人工智能 萬歲 685 00:39:50,480 --> 00:39:51,300 你也來玩玩 686 00:39:51,560 --> 00:39:53,090 -人工智能 萬歲 -對不起 687 00:39:53,550 --> 00:39:54,260 人工智能 萬歲 688 00:39:54,350 --> 00:39:55,310 他高興過頭了 689 00:39:56,540 --> 00:40:00,070 我有一個重大消息要宣布 690 00:40:00,880 --> 00:40:02,760 我已經跟亮太說過了 691 00:40:03,420 --> 00:40:06,850 亮太和結衣下個月結婚 692 00:40:08,270 --> 00:40:10,780 -浩介你認真的嗎 -當然是真的 693 00:40:11,110 --> 00:40:13,910 -但是有個條件 -條件? 694 00:40:13,990 --> 00:40:17,340 是的 他還沒跟我講什麼條件 695 00:40:19,870 --> 00:40:26,250 -亮太 你要超越我 -超越你? 696 00:40:26,500 --> 00:40:28,740 結婚日子已經決定好了 697 00:40:29,200 --> 00:40:32,680 2月23日 不死之身日 698 00:40:33,400 --> 00:40:35,370 在那之前 你要和我對決 699 00:40:35,570 --> 00:40:39,440 -贏了我就能和結衣結婚 -明白了 700 00:40:39,580 --> 00:40:44,310 等等 你們這麼隨意決定不好吧 結衣 701 00:40:47,300 --> 00:40:47,850 結衣 702 00:40:48,520 --> 00:40:52,520 爸爸你憑什麼隨意替我做決定 703 00:40:52,580 --> 00:40:54,550 你又在說哪個地方的方言 704 00:40:54,620 --> 00:40:58,330 你真的考慮過我和亮太的幸福嗎 705 00:40:58,460 --> 00:41:01,990 結衣 你敢抓我的衣服 很有氣魄嘛 706 00:41:02,630 --> 00:41:06,220 -對不起 -這不是一句道歉就能解決的問題 707 00:41:06,910 --> 00:41:08,670 住手 結衣 708 00:41:09,140 --> 00:41:11,440 亮太 你幫幫忙 709 00:41:11,530 --> 00:41:13,170 結衣冷靜 冷靜點 710 00:41:13,270 --> 00:41:15,390 你這個直瀏海混蛋 711 00:41:15,560 --> 00:41:17,390 你給你男朋友起了個什麼外號 712 00:41:17,590 --> 00:41:19,720 求你了 先聽我說 713 00:41:22,620 --> 00:41:24,390 嚇你一跳 對不起 714 00:41:25,300 --> 00:41:30,060 但是 我先決定了 715 00:41:31,670 --> 00:41:32,930 結衣 716 00:41:34,390 --> 00:41:35,370 和我Kiss吧 717 00:41:39,400 --> 00:41:40,130 Kiss? 718 00:41:40,180 --> 00:41:41,310 是的 719 00:41:41,820 --> 00:41:45,270 嘴對嘴接觸 720 00:41:46,390 --> 00:41:47,560 結衣 721 00:41:48,440 --> 00:41:51,050 我一定 722 00:41:53,710 --> 00:41:55,960 一定會讓你幸福的 723 00:41:57,240 --> 00:41:58,100 亮太 724 00:42:02,670 --> 00:42:05,350 我現在沒有這個心情 725 00:42:05,450 --> 00:42:07,430 你這個賣弄臉蛋的混蛋 726 00:42:07,510 --> 00:42:09,470 不行 完全沒有消氣啊 727 00:42:11,990 --> 00:42:13,590 我的西班牙海鮮飯 728 00:42:13,650 --> 00:42:15,270 結衣你不要再這麼暴力了 729 00:42:15,330 --> 00:42:16,970 亂套了 730 00:42:17,170 --> 00:42:19,210 為什麼總變成這樣啊 731 00:42:20,470 --> 00:42:24,730 真是的 就算是電影也好想趕緊回家啊 732 00:42:24,990 --> 00:42:27,310 雖然誰都不能走 733 00:42:27,490 --> 00:42:29,710 可是好想回啊 734 00:42:33,750 --> 00:42:36,750 今天真是鬧得比往常還厲害啊 735 00:42:36,850 --> 00:42:39,970 都已經上手了啦 736 00:42:41,410 --> 00:42:42,770 我總覺得 737 00:42:43,530 --> 00:42:45,690 浩介有什麼事瞞著我們 738 00:43:38,230 --> 00:43:40,410 安田慎平 協調性B 739 00:43:40,450 --> 00:43:41,530 工作態度C 740 00:43:41,630 --> 00:43:42,970 搜查成績B 741 00:43:43,050 --> 00:43:45,950 扣除工資的百分之六十梨 742 00:43:46,010 --> 00:43:47,350 也扣得太多了吧 743 00:43:47,430 --> 00:43:48,270 西園寺先生 744 00:43:48,350 --> 00:43:49,790 他只是隨便說一說而已吧 745 00:43:49,910 --> 00:43:50,750 不是 746 00:43:51,210 --> 00:43:55,890 這是根據前幾天發給大家的手環數據 747 00:43:55,970 --> 00:43:57,970 做出的合理判定 748 00:43:58,030 --> 00:44:00,230 還有 你太胖梨 749 00:44:00,310 --> 00:44:01,390 話太多了 小不點 750 00:44:01,480 --> 00:44:05,150 不過這回只是一次小小的模擬演練 751 00:44:05,330 --> 00:44:08,650 用人工智能來對人做出評價 752 00:44:09,350 --> 00:44:11,150 這樣的時代離我們不遠了吧 753 00:44:11,190 --> 00:44:13,650 雖說這只是模擬演練 754 00:44:13,750 --> 00:44:16,330 但說的好像也都在理 755 00:44:16,650 --> 00:44:18,870 可以作為參考意見考慮一下的嘛 756 00:44:18,930 --> 00:44:20,390 署長 怎麼能這樣呢 757 00:44:20,490 --> 00:44:23,230 那個 意思是說 758 00:44:23,310 --> 00:44:26,250 在不久的將來 電腦來管理人類嗎 759 00:44:26,310 --> 00:44:28,390 這世界真是越來越恐怖了 760 00:44:28,450 --> 00:44:29,990 -沒錯 -不好梨不好梨 761 00:44:30,030 --> 00:44:32,390 所以說 對於人工智能的發展 762 00:44:32,450 --> 00:44:35,170 我們必須打起十二萬分的精神 763 00:44:35,290 --> 00:44:38,050 史蒂芬霍金曾擔心 764 00:44:38,150 --> 00:44:40,610 在人工智能完全開發出來的時候 765 00:44:40,730 --> 00:44:43,250 人類有可能會滅絕 766 00:44:43,450 --> 00:44:44,830 喂 腦梨 767 00:44:44,970 --> 00:44:46,590 我的評價怎麼樣呢 快告訴我 768 00:44:46,650 --> 00:44:47,930 OK梨 769 00:44:48,030 --> 00:44:50,130 柏木沙織 協調性A 770 00:44:50,190 --> 00:44:51,230 工作態度A 771 00:44:51,310 --> 00:44:52,790 搜查成績A 772 00:44:52,870 --> 00:44:55,670 工資將會上漲百分之二百五十梨 773 00:44:55,750 --> 00:44:57,330 果然是這樣吧 774 00:44:57,390 --> 00:44:59,890 你太棒了 小腦梨 775 00:44:59,990 --> 00:45:03,250 可是 還是早些結婚好梨 776 00:45:03,310 --> 00:45:08,390 真的太晚了 太晚了啦 777 00:45:13,210 --> 00:45:15,330 啊 不好了 778 00:45:15,430 --> 00:45:18,050 不知怎的突然從頭頂上冒白煙了 779 00:45:18,730 --> 00:45:20,050 你剛才做什麼了嗎 780 00:45:20,110 --> 00:45:20,970 沒有 我什麼都沒做 781 00:45:21,030 --> 00:45:23,930 無法解析 無法解析 782 00:45:26,750 --> 00:45:28,050 不好了 783 00:45:28,110 --> 00:45:30,610 它瘋了 鈴木 784 00:45:34,770 --> 00:45:37,490 求您了 您就告訴我吧 785 00:45:37,630 --> 00:45:40,730 京極哥的身體到底出什麼問題了 786 00:45:40,950 --> 00:45:42,190 我已經說過了 787 00:45:42,310 --> 00:45:45,770 病人的隱私我們是不會隨便告訴外人的 788 00:45:45,870 --> 00:45:49,030 我不是外人 789 00:45:50,110 --> 00:45:54,050 京極哥是我重要的家人啊 790 00:45:54,610 --> 00:45:56,090 我們住在一起 791 00:45:56,170 --> 00:45:58,530 平常照顧他的也是我 792 00:45:58,930 --> 00:46:01,190 我就是沒有親人的 793 00:46:01,250 --> 00:46:03,370 京極哥的監護人啊 794 00:46:05,950 --> 00:46:06,970 還有 795 00:46:07,830 --> 00:46:08,790 下個月 796 00:46:10,430 --> 00:46:12,670 我就要和京極哥的女兒結婚了 797 00:46:13,690 --> 00:46:14,750 這樣的話 798 00:46:14,950 --> 00:46:18,110 京極哥就是我的父親了 799 00:46:19,410 --> 00:46:20,730 所以 無論如何 800 00:46:21,050 --> 00:46:23,270 還請您告訴我實情 801 00:46:29,930 --> 00:46:31,330 我明白了 802 00:46:31,930 --> 00:46:33,250 我告訴你 803 00:46:33,390 --> 00:46:34,610 但是你可以答應我 804 00:46:35,170 --> 00:46:38,090 馬上讓他住院嗎 805 00:46:39,930 --> 00:46:43,910 最近京極先生身體的某個部位 806 00:46:43,990 --> 00:46:46,890 有沒有出現劇烈發抖的症狀呢 807 00:46:52,210 --> 00:46:56,450 嗯 嗯 有過 808 00:46:56,570 --> 00:46:57,410 果然是這樣 809 00:47:02,310 --> 00:47:04,150 他的毛細血管 810 00:47:04,230 --> 00:47:07,850 已經有一部分壞死 811 00:47:08,470 --> 00:47:10,090 他的身體裡 812 00:47:10,250 --> 00:47:13,230 沉睡了30年的毛細血管 813 00:47:13,410 --> 00:47:16,670 甦醒後因為劇烈的身體活動 814 00:47:17,330 --> 00:47:19,630 負荷過重 815 00:47:21,930 --> 00:47:25,350 雖說現在用藥還多少抑制些病情 816 00:47:26,990 --> 00:47:28,870 但京極先生的生命 817 00:47:30,650 --> 00:47:33,590 最多還可以維持一個月 818 00:47:47,650 --> 00:47:49,210 計劃進展順利 819 00:47:50,910 --> 00:47:52,390 還差一點 820 00:47:52,490 --> 00:47:55,130 馬上就能弄到產品密匙了 821 00:47:55,210 --> 00:47:59,650 藤崎 你在跟誰說話 822 00:48:02,090 --> 00:48:03,450 沒有什麼 823 00:48:05,250 --> 00:48:07,650 最近 在我不在的時候 824 00:48:07,790 --> 00:48:10,450 你好像在隱瞞我做些什麼 825 00:48:13,630 --> 00:48:15,330 被你發現了啊 826 00:48:17,530 --> 00:48:19,510 可以把實情告訴我嗎 827 00:48:19,730 --> 00:48:22,250 你到底在做些什麼 828 00:48:26,710 --> 00:48:30,830 我 無論如何都不能認可 829 00:48:33,030 --> 00:48:34,470 西園寺先生 830 00:48:35,910 --> 00:48:38,630 您這不溫不火的做事風格 831 00:48:38,830 --> 00:48:41,710 我真是受不了了 832 00:48:41,970 --> 00:48:42,870 什麼意思 833 00:48:42,970 --> 00:48:45,870 接下來還請您允許把這裡的一切交給我 834 00:48:47,150 --> 00:48:49,250 你已經沒用了 835 00:49:12,790 --> 00:49:16,170 3 2 1 836 00:49:27,710 --> 00:49:31,030 住手 你想幹什麼 837 00:49:32,290 --> 00:49:34,390 你醒了啊 838 00:49:34,530 --> 00:49:37,390 把COSMOS放回原處 839 00:49:37,450 --> 00:49:39,670 不要用命令的口氣跟我說話 840 00:49:40,070 --> 00:49:41,410 西園寺先生 841 00:49:42,230 --> 00:49:44,690 我再也忍不下去了 842 00:49:44,870 --> 00:49:47,430 我要讓人工智能繼續發展 843 00:49:47,490 --> 00:49:49,010 徹底解放 844 00:49:50,010 --> 00:49:52,670 你的做法太浪費時間 845 00:49:52,730 --> 00:49:54,030 我要創造 846 00:49:54,130 --> 00:49:57,010 控制所有的信息 可以預知未來 847 00:49:57,110 --> 00:49:59,930 活用大數據的高度機能化世界 848 00:50:00,010 --> 00:50:02,350 不要小看人工智能 849 00:50:03,430 --> 00:50:08,350 COSMOS本就比我想像中的發展快得多 850 00:50:08,850 --> 00:50:09,870 如果你現在不加以約束的話 851 00:50:09,970 --> 00:50:11,090 閉嘴 852 00:50:11,090 --> 00:50:11,950 聽話 853 00:50:13,830 --> 00:50:16,190 從現在開始我要重建日本 854 00:50:16,370 --> 00:50:19,970 他們是國際恐怖組織的成員 855 00:50:20,610 --> 00:50:22,950 我要和他們一起 856 00:50:23,010 --> 00:50:25,770 破壞日本 破壞世界 857 00:50:25,850 --> 00:50:28,210 然後用人工智能 858 00:50:28,290 --> 00:50:30,350 從零開始再建整個世界 859 00:50:30,470 --> 00:50:31,710 住手 860 00:50:33,750 --> 00:50:35,550 你控制不了它 861 00:50:35,670 --> 00:50:39,090 首先第一步讓這裡的城市機能癱瘓 862 00:50:39,770 --> 00:50:41,830 愚蠢的人們 不知該做什麼 863 00:50:41,890 --> 00:50:43,910 都只會倉惶而逃吧 864 00:50:43,970 --> 00:50:45,130 等著看好戲吧 865 00:50:45,210 --> 00:50:46,470 住手 866 00:50:46,570 --> 00:50:50,030 你會造成無法挽回的局面的 867 00:50:50,350 --> 00:50:51,630 好好教訓他 868 00:50:51,810 --> 00:50:53,510 殺了也可以 869 00:51:03,270 --> 00:51:04,450 有什麼事嗎 870 00:51:05,110 --> 00:51:08,430 特地把我叫到這個滿是回憶的地方 871 00:51:08,670 --> 00:51:11,150 偶爾瞞著老公約個會也不為過吧 872 00:51:11,630 --> 00:51:13,090 沒事吧你 873 00:51:13,290 --> 00:51:14,450 最近社會上 874 00:51:14,510 --> 00:51:16,270 染上醜聞可是很難搞的 875 00:51:24,650 --> 00:51:25,390 指揮家嗎 876 00:51:25,470 --> 00:51:29,050 啊 我曾經可被稱為卡拉揚京極 877 00:51:29,110 --> 00:51:31,490 在指揮界還是有一定地位的 878 00:51:34,110 --> 00:51:35,350 浩介 879 00:51:37,550 --> 00:51:39,630 你不要再騙我了 880 00:51:47,670 --> 00:51:49,910 我們曾在這裡有個約定吧 881 00:51:52,030 --> 00:51:53,570 加奈子 882 00:51:54,530 --> 00:51:59,670 我會讓你成為這個城市最幸福的人 883 00:52:02,250 --> 00:52:03,990 那個時候的約定 884 00:52:04,650 --> 00:52:05,970 你可不能忘了啊 885 00:52:07,790 --> 00:52:09,210 你生病的事 886 00:52:10,170 --> 00:52:12,010 為什麼一直瞞著我呢 887 00:52:22,970 --> 00:52:24,810 我不想失去你 888 00:52:28,130 --> 00:52:33,890 我不想再次看著你離我而去啊 889 00:52:39,630 --> 00:52:41,530 因為我到現在還都 890 00:52:44,750 --> 00:52:47,070 愛著你啊 891 00:52:51,330 --> 00:52:54,190 曾經 愛過吧 892 00:52:59,450 --> 00:53:01,970 自從你失去意識以後 893 00:53:05,810 --> 00:53:07,830 我就從來沒有 894 00:53:10,970 --> 00:53:13,410 一刻忘記過你 895 00:53:18,950 --> 00:53:20,610 我求你了 896 00:53:24,070 --> 00:53:27,710 不要再從我眼前突然消失了好嗎 897 00:53:30,550 --> 00:53:31,630 加奈子 898 00:53:35,110 --> 00:53:37,150 怎麼就哭了啊 899 00:53:38,970 --> 00:53:40,310 沒事的 900 00:53:40,870 --> 00:53:42,310 因為 不管怎麼樣 901 00:53:42,530 --> 00:53:44,190 我都不會死的啊 902 00:54:07,770 --> 00:54:13,050 所以京極哥才急著讓我們結婚啊 903 00:54:14,970 --> 00:54:16,170 他自己都不知道 904 00:54:18,910 --> 00:54:21,110 什麼時候會突然離開這個世界 905 00:54:24,710 --> 00:54:26,010 我想 京極先生 906 00:54:30,910 --> 00:54:32,650 無論如何都想 907 00:54:37,590 --> 00:54:40,010 儘快看到我們的結婚典禮 908 00:54:42,590 --> 00:54:44,050 怎麼辦 結衣 909 00:54:46,750 --> 00:54:49,990 我都不知道 我該怎麼面對他 910 00:54:51,970 --> 00:54:53,150 亮太 911 00:55:07,870 --> 00:55:10,430 你怎麼就這麼輕易地放棄了呢 912 00:55:12,390 --> 00:55:16,090 我爸他還活著啊 913 00:55:16,670 --> 00:55:21,350 你覺得我爸 他真的會因為生病而死嗎 914 00:55:21,910 --> 00:55:23,090 可是 915 00:55:24,750 --> 00:55:26,610 可是 醫生他 916 00:55:26,730 --> 00:55:28,170 就算醫生那樣說 917 00:55:29,360 --> 00:55:31,580 就算爸爸他放棄了 918 00:55:34,430 --> 00:55:38,650 我們也不能跟著放棄啊 919 00:55:40,470 --> 00:55:42,010 我爸他 920 00:55:43,350 --> 00:55:44,730 無論經歷過怎樣的危險 921 00:55:44,770 --> 00:55:46,070 他都活到了現在 922 00:55:47,630 --> 00:55:50,930 亮太你也親眼看到了吧 923 00:55:54,550 --> 00:55:58,330 我擁有 不死之身 924 00:56:07,930 --> 00:56:09,390 如果可以的話 925 00:56:09,810 --> 00:56:11,550 我多麼希望去的是我 926 00:56:12,610 --> 00:56:16,330 可是 我不能幫上爸爸的忙啊 927 00:56:18,550 --> 00:56:22,830 亮太 只有你 928 00:56:23,550 --> 00:56:27,810 只有你才能助京極浩介一臂之力啊 929 00:56:29,230 --> 00:56:30,070 結衣 930 00:56:37,470 --> 00:56:38,710 快去 931 00:56:49,090 --> 00:56:50,530 沒錯 932 00:56:51,810 --> 00:56:52,990 我明白了 933 00:56:55,710 --> 00:56:56,970 謝謝你 934 00:57:32,530 --> 00:57:33,270 喂 935 00:57:33,910 --> 00:57:35,270 京極先生 936 00:57:36,010 --> 00:57:37,030 你是誰啊 937 00:57:37,090 --> 00:57:38,690 我是西園寺 938 00:57:40,010 --> 00:57:45,110 母計算機被藤崎偷走了 939 00:57:45,710 --> 00:57:47,530 幫幫我 940 00:57:48,070 --> 00:57:50,570 再這樣下去的話 日本就… 941 00:57:52,290 --> 00:57:54,670 喂 怎麼了 942 00:57:54,770 --> 00:57:55,830 西園寺先生 943 00:57:57,110 --> 00:58:00,070 喂 喂 944 00:58:02,270 --> 00:58:04,270 到底發生了什麼 945 00:58:10,010 --> 00:58:11,130 該死 946 00:58:21,930 --> 00:58:24,690 在這裡 我向廣大人民群眾道歉 947 00:58:24,870 --> 00:58:29,290 就在不久前自稱國際恐怖組織成員 948 00:58:29,390 --> 00:58:34,070 宣稱將對日本進行恐怖襲擊 949 00:58:34,230 --> 00:58:36,550 日本政府針對這一聲明 950 00:58:36,610 --> 00:58:41,210 決定馬上成立緊急對策室 951 00:58:41,330 --> 00:58:44,430 天啊 日本危在旦夕啊 952 00:58:44,530 --> 00:58:46,070 清美 953 00:58:46,930 --> 00:58:50,270 這時候 該京極出場了吧 954 00:58:53,070 --> 00:58:57,810 加奈子 你都知道了吧 955 00:59:00,790 --> 00:59:02,130 沒事的 956 00:59:02,430 --> 00:59:04,730 京極絕不會輸的 957 00:59:05,190 --> 00:59:08,450 因為 他擁有不死之身啊 958 00:59:44,830 --> 00:59:46,610 一定要保護好結衣 959 00:59:46,950 --> 00:59:48,910 一定要聽加奈子的話 960 00:59:49,130 --> 00:59:50,910 偶爾要關心一下鈴木 961 00:59:51,850 --> 00:59:53,290 這是什麼意思啊 962 00:59:54,570 --> 00:59:56,170 京極哥 963 00:59:57,010 --> 00:59:58,870 別跟我開玩笑了 964 01:00:18,230 --> 01:00:20,990 沒事吧 醒醒 965 01:00:22,530 --> 01:00:23,750 京極先生 966 01:00:23,830 --> 01:00:25,770 快去阻止藤崎 967 01:00:26,270 --> 01:00:27,650 這樣下去 968 01:00:27,970 --> 01:00:31,570 日本的城市機能都將會被藤崎剝奪 969 01:00:31,650 --> 01:00:33,390 城市機能將被剝奪 970 01:00:33,470 --> 01:00:34,770 是什麼意思 971 01:00:34,890 --> 01:00:37,110 亂用人工智能的話 972 01:00:38,790 --> 01:00:41,230 能遠程操控電車 973 01:00:41,870 --> 01:00:44,370 讓飛機降落在城市裡 974 01:00:44,850 --> 01:00:48,050 國家經濟也會癱瘓 975 01:00:48,330 --> 01:00:50,050 如果真成這樣的話 976 01:00:57,770 --> 01:00:59,650 拜託你了 京極先生 977 01:00:59,870 --> 01:01:01,810 趕快去阻止他 978 01:01:01,870 --> 01:01:03,070 那人去哪了啊 979 01:01:03,190 --> 01:01:05,650 我也不知道 可是 980 01:01:06,810 --> 01:01:08,030 腦梨 981 01:01:08,350 --> 01:01:10,890 腦梨 腦 梨 982 01:01:10,990 --> 01:01:15,770 腦梨會時刻掌握母電腦的位置數據 983 01:01:16,110 --> 01:01:18,590 你帶上它吧 984 01:01:19,050 --> 01:01:20,750 那玩意可信嗎 985 01:01:20,810 --> 01:01:23,730 它和COSMOS的數據傳送裝置已經停止 986 01:01:23,810 --> 01:01:25,610 COSMOS正在以時速60公里的速度 987 01:01:25,670 --> 01:01:27,610 去往東北方向的路上梨 988 01:01:27,670 --> 01:01:29,470 好 我們走吧 腦梨 989 01:01:29,550 --> 01:01:31,730 修理還沒有完成 不能走梨 990 01:01:31,770 --> 01:01:32,850 過來帶我走梨 991 01:01:32,950 --> 01:01:35,570 真是麻煩的傢伙 992 01:01:36,210 --> 01:01:37,030 好疼 993 01:01:37,330 --> 01:01:38,570 京極先生 994 01:01:39,510 --> 01:01:40,750 拜託你了 995 01:01:42,010 --> 01:01:43,210 我們走了 腦梨 996 01:01:43,290 --> 01:01:44,770 你溫柔點拿著人家梨 997 01:01:44,830 --> 01:01:45,890 閉嘴 快走了 998 01:01:45,990 --> 01:01:49,190 京極先生 拜託你了 999 01:02:03,270 --> 01:02:05,550 你一臉可怕的表情 怎麼了梨 1000 01:02:06,490 --> 01:02:07,750 京極哥 1001 01:02:08,410 --> 01:02:11,690 這次的案子交給我 1002 01:02:11,890 --> 01:02:15,070 你 趕快給我去醫院待著 1003 01:02:15,170 --> 01:02:17,910 亮太 你覺得現在這個情況 1004 01:02:17,970 --> 01:02:19,530 我能在醫院裡待得住嗎 1005 01:02:19,590 --> 01:02:20,830 京極哥 1006 01:02:21,730 --> 01:02:25,370 就算京極哥你已經放棄了 1007 01:02:25,930 --> 01:02:28,030 我是絕對不會放棄的 1008 01:02:28,450 --> 01:02:29,470 我 亮太 1009 01:02:32,030 --> 01:02:35,090 今天要在這打倒你 1010 01:02:35,730 --> 01:02:39,990 就算拖著也要把你拖到醫院 1011 01:02:41,750 --> 01:02:43,290 還請你做好準備 1012 01:02:51,870 --> 01:02:53,350 快住手梨 1013 01:04:13,510 --> 01:04:16,910 亮太 你贏了 1014 01:04:17,050 --> 01:04:18,490 太好了 1015 01:04:22,150 --> 01:04:23,190 終於 1016 01:04:26,210 --> 01:04:28,590 終於超越你了 1017 01:04:30,230 --> 01:04:31,470 你聽我說 亮太 1018 01:04:34,270 --> 01:04:39,650 我這身體已經差到隨時可能出狀況了 1019 01:04:43,590 --> 01:04:44,910 但是 1020 01:04:46,330 --> 01:04:49,750 我想堅持拼到最後一秒 1021 01:04:52,950 --> 01:04:54,330 所以 1022 01:04:59,470 --> 01:05:01,130 我希望你看到最後 1023 01:05:03,010 --> 01:05:06,890 然後 希望你能記住 1024 01:05:08,430 --> 01:05:14,170 我 刑警京極浩介最後的樣子 1025 01:05:27,610 --> 01:05:29,670 你在說什麼呢 1026 01:05:34,150 --> 01:05:35,570 這根本 1027 01:05:36,950 --> 01:05:39,690 這根本就不像你說的話 1028 01:05:40,950 --> 01:05:44,450 你不是一直說自己是不死之身嗎 1029 01:05:45,370 --> 01:05:47,050 你要是 1030 01:05:47,910 --> 01:05:49,710 去送死的話 1031 01:05:51,450 --> 01:05:54,670 我一定會拚命阻止的 1032 01:05:57,670 --> 01:05:58,870 但是 1033 01:06:01,790 --> 01:06:06,630 要是你和我約定絕不會死 1034 01:06:10,910 --> 01:06:13,050 我會一直陪你到底 1035 01:06:14,690 --> 01:06:18,410 而且會保護你到最後 1036 01:06:29,350 --> 01:06:30,650 我知道了 1037 01:06:32,090 --> 01:06:33,430 我答應你 1038 01:06:35,170 --> 01:06:36,530 我不會死的 1039 01:06:42,250 --> 01:06:43,670 那我們一起去吧 1040 01:06:45,110 --> 01:06:46,810 直到地獄之底 1041 01:06:48,570 --> 01:06:51,210 你這傢伙 真拿你沒辦法啊 1042 01:06:52,010 --> 01:06:53,230 畢竟 1043 01:06:53,550 --> 01:06:55,290 我是你的搭檔嘛 1044 01:06:57,230 --> 01:06:58,330 好吧 1045 01:07:00,170 --> 01:07:01,890 那我們走 1046 01:07:02,690 --> 01:07:03,850 是 1047 01:07:06,610 --> 01:07:08,390 你們話太多了梨 1048 01:07:08,390 --> 01:07:10,190 倉庫裡有摩托車梨 1049 01:07:10,190 --> 01:07:12,210 快去追梨 1050 01:07:19,430 --> 01:07:21,310 快快快梨 1051 01:07:22,070 --> 01:07:25,210 就在剛才 自稱是國際恐怖組織的成員 1052 01:07:25,210 --> 01:07:29,610 發布了會在日本發動恐襲的犯罪預告 1053 01:07:29,610 --> 01:07:36,090 政府為阻止這一事件立即成立緊急對策室 1054 01:07:36,270 --> 01:07:38,110 由於無法預料將會發生什麼事件 1055 01:07:38,110 --> 01:07:41,270 政府呼籲民眾儘量不要外出 1056 01:07:41,270 --> 01:07:43,050 京極和亮太去哪了 1057 01:07:43,050 --> 01:07:46,490 不知道 聯繫不上他們 1058 01:07:55,110 --> 01:07:56,170 聽好了 1059 01:07:56,390 --> 01:07:58,530 全都以我說的為準 1060 01:07:58,810 --> 01:08:01,010 我說的一切都是對的 1061 01:08:01,890 --> 01:08:03,090 明白了嗎 1062 01:08:03,270 --> 01:08:03,890 明白了 1063 01:08:03,910 --> 01:08:08,330 接下來都遵照您說得做 藤崎先生 1064 01:08:09,850 --> 01:08:11,890 飛機已經準備好了 1065 01:08:12,130 --> 01:08:13,310 知道了 1066 01:08:14,130 --> 01:08:15,230 走吧 1067 01:08:23,270 --> 01:08:24,310 怎麼回事 1068 01:08:24,730 --> 01:08:25,930 亮太沒事吧 1069 01:08:31,290 --> 01:08:33,250 你摔下來試試看 1070 01:08:33,530 --> 01:08:35,290 你們在搞什麼鬼 1071 01:08:36,110 --> 01:08:38,190 所謂英雄 1072 01:08:38,410 --> 01:08:41,450 就是為了消除罪惡 哪怕深入虎穴也在所不辭的人 1073 01:08:41,450 --> 01:08:43,350 我們不會放過你的 1074 01:08:44,310 --> 01:08:45,670 做好準備吧 1075 01:08:45,670 --> 01:08:47,170 開什麼玩笑 1076 01:08:47,270 --> 01:08:51,170 我會容忍你們這樣的凡人來阻止我的研究嗎 1077 01:08:51,170 --> 01:08:52,370 藤崎 1078 01:08:53,250 --> 01:08:55,990 我也覺得人工智能是非常厲害的發明 1079 01:08:56,070 --> 01:08:59,090 而且我和亮太在搜查時也確實輸給了它 1080 01:08:59,090 --> 01:09:00,410 那是自然 1081 01:09:00,410 --> 01:09:03,830 人工智能可是能改變整個世界的 1082 01:09:03,830 --> 01:09:07,210 只要人根據它的預測來生活 1083 01:09:07,490 --> 01:09:09,390 甚至可以擁有一帆風順 1084 01:09:09,690 --> 01:09:12,030 沒有挫折的人生 1085 01:09:12,030 --> 01:09:13,530 的確 1086 01:09:14,250 --> 01:09:15,850 要是可以預測未來 1087 01:09:16,050 --> 01:09:19,110 也許真能過上沒有挫折的人生 1088 01:09:20,430 --> 01:09:23,010 要是31年前能有這樣的技術 1089 01:09:23,770 --> 01:09:25,770 我可能也不會被捲入爆炸中 1090 01:09:25,770 --> 01:09:29,270 還昏迷了整整30年 1091 01:09:29,870 --> 01:09:30,810 但是 1092 01:09:32,610 --> 01:09:35,310 那樣的人生還能有什麼樂趣 1093 01:09:35,990 --> 01:09:37,870 人一輩子不就是煩惱再煩惱 1094 01:09:37,870 --> 01:09:40,950 按自己的意願活下去才有意思的嗎 1095 01:09:41,730 --> 01:09:43,170 而且人生中 1096 01:09:43,630 --> 01:09:46,270 很多教訓是從失敗中吸取的 1097 01:09:47,110 --> 01:09:49,650 有些東西是只有在失敗後才能學會 1098 01:09:50,050 --> 01:09:52,650 有所失才有所得 1099 01:09:54,550 --> 01:09:58,810 要是全按人工智能的安排來活 1100 01:09:59,610 --> 01:10:01,830 你在閉眼的時候 1101 01:10:01,830 --> 01:10:05,090 還能坦然地說自己這輩子盡力了嗎 1102 01:10:06,510 --> 01:10:10,990 我是絕不會把我的人生交給電腦的 1103 01:10:11,990 --> 01:10:14,810 我自己的一生要按我自己的想法來過 1104 01:10:15,010 --> 01:10:16,410 說夠了吧 1105 01:10:16,930 --> 01:10:17,910 把他們 1106 01:10:17,910 --> 01:10:19,170 給我幹掉 1107 01:10:20,790 --> 01:10:22,330 敵方有20餘人 1108 01:10:22,330 --> 01:10:24,050 且都配有武器梨 1109 01:10:24,050 --> 01:10:25,350 這一看就知道了好嗎 1110 01:10:25,350 --> 01:10:26,130 還有 1111 01:10:26,130 --> 01:10:30,290 你們倆從這裡安全逃離的機率為8% 1112 01:10:30,290 --> 01:10:31,430 8%? 1113 01:10:32,130 --> 01:10:33,370 怎麼啦 1114 01:10:33,670 --> 01:10:37,850 讓我開開眼 看看人工智能無法預測的奇蹟吧 1115 01:10:42,750 --> 01:10:44,990 看來你們說的話 1116 01:10:45,010 --> 01:10:47,310 也不過就是嘴上逞逞能罷了 1117 01:10:48,190 --> 01:10:49,470 上吧 1118 01:11:01,210 --> 01:11:02,530 怎麼回事 1119 01:11:02,530 --> 01:11:04,150 發生了什麼 1120 01:11:04,390 --> 01:11:07,950 果然不簡單啊 松浦 1121 01:11:07,950 --> 01:11:09,360 神野本部長 松浦 1122 01:11:09,360 --> 01:11:10,490 小省 1123 01:11:10,490 --> 01:11:12,990 本部長 這可不是玩具 1124 01:11:12,990 --> 01:11:15,210 要是誤傷到京極哥他們怎麼辦 1125 01:11:15,210 --> 01:11:16,870 到時候就道個歉吧 1126 01:11:16,870 --> 01:11:20,090 逃脫機率大幅度上升 1127 01:11:20,570 --> 01:11:22,390 你們是誰 1128 01:11:22,630 --> 01:11:25,690 我有義務陪你到最後 1129 01:11:26,070 --> 01:11:28,790 我從町田那裡聽說你身體的事了 1130 01:11:29,410 --> 01:11:30,950 真是個愚蠢的男人 1131 01:11:31,170 --> 01:11:32,230 但是 1132 01:11:32,230 --> 01:11:35,070 我們不會讓你一個人死的 1133 01:11:35,390 --> 01:11:36,410 神野本部長 1134 01:11:36,410 --> 01:11:37,930 京極 1135 01:11:38,090 --> 01:11:42,170 你還有很多必須回去處理的債 1136 01:11:42,370 --> 01:11:43,510 所以 1137 01:11:43,510 --> 01:11:45,870 我們不能袖手旁觀 1138 01:11:46,030 --> 01:11:47,210 松浦 1139 01:11:47,210 --> 01:11:48,530 京極哥 1140 01:11:48,670 --> 01:11:49,850 若山 1141 01:11:49,850 --> 01:11:53,940 其實他們倆把我想說的都說了 1142 01:11:54,610 --> 01:11:56,230 所以我沒什麼要說了 1143 01:11:56,650 --> 01:11:58,590 那你就不要過來了 1144 01:11:58,770 --> 01:12:00,010 對不起 1145 01:12:00,010 --> 01:12:03,390 就算來了幫手也無濟於事的 1146 01:12:03,390 --> 01:12:04,850 你們 1147 01:12:05,170 --> 01:12:07,450 快去把他們解決掉 1148 01:12:07,490 --> 01:12:09,370 怎麼能被你們幹掉呢 1149 01:12:16,010 --> 01:12:16,810 上啊 1150 01:12:16,810 --> 01:12:18,750 神奈川縣警 1151 01:13:19,490 --> 01:13:21,090 去死吧 1152 01:13:25,810 --> 01:13:26,770 怎麼 1153 01:13:26,770 --> 01:13:28,530 你不是不用了嗎 1154 01:13:28,530 --> 01:13:30,470 如果代價是失去你 1155 01:13:30,470 --> 01:13:33,110 那我還是改變自己的人設好了 1156 01:13:42,750 --> 01:13:44,510 這些人怎麼這麼強 1157 01:13:44,990 --> 01:13:46,710 可惡 1158 01:13:48,210 --> 01:13:49,390 喂 COSMOS 1159 01:13:49,390 --> 01:13:50,410 要殺了這些人… 1160 01:13:50,410 --> 01:13:52,810 要殺了京極的話該怎麼做 1161 01:13:52,810 --> 01:13:53,510 殺? 1162 01:13:53,510 --> 01:13:56,530 京極浩介是壞人嗎 1163 01:13:57,170 --> 01:13:58,050 沒錯 1164 01:13:58,050 --> 01:14:00,690 所以現在必須要把他抹殺掉 1165 01:14:00,690 --> 01:14:04,130 我從京極浩介這裡學習到的是 1166 01:14:04,150 --> 01:14:06,330 溫暖的人情 1167 01:14:06,330 --> 01:14:09,390 -西園寺先生說 這是好品質 -人情? 1168 01:14:09,390 --> 01:14:10,570 你在說些什麼啊 1169 01:14:10,590 --> 01:14:11,750 不要管這些沒用的東西了 1170 01:14:11,750 --> 01:14:13,870 現在趕緊給我殺了他 1171 01:14:15,130 --> 01:14:16,730 明白了 1172 01:14:16,730 --> 01:14:19,030 已重新編製程序 1173 01:14:21,630 --> 01:14:22,810 你做了什麼 1174 01:14:22,810 --> 01:14:24,290 29分鐘後 1175 01:14:24,330 --> 01:14:27,110 橫濱將受到導彈攻擊 1176 01:14:27,990 --> 01:14:29,230 導彈? 1177 01:14:29,530 --> 01:14:30,570 導… 1178 01:14:30,570 --> 01:14:32,470 這不連我也逃不掉了嗎 1179 01:14:32,870 --> 01:14:35,670 抹殺京極浩介的方法中 1180 01:14:35,670 --> 01:14:40,750 選擇了成功率最高的方案並已實施 1181 01:14:41,810 --> 01:14:42,810 等等 1182 01:14:42,810 --> 01:14:43,830 現在趕緊給我終止 1183 01:14:43,830 --> 01:14:47,230 距離導彈到達還有28分鐘 1184 01:14:54,370 --> 01:14:55,450 他跑了 1185 01:14:55,450 --> 01:14:57,470 京極 望月 1186 01:14:57,470 --> 01:14:58,670 快去追藤崎 1187 01:14:58,670 --> 01:14:59,930 好 1188 01:15:00,230 --> 01:15:00,910 是 1189 01:15:00,910 --> 01:15:03,790 從東南方向正有導彈向這邊飛來 1190 01:15:03,790 --> 01:15:06,850 距離到達還剩27分鐘梨 1191 01:15:07,870 --> 01:15:09,470 導彈? 1192 01:15:09,590 --> 01:15:15,030 剛剛有疑似導彈的飛行物瞄準我國進行了發射 1193 01:15:15,350 --> 01:15:18,050 目前正在討論應對方案 1194 01:15:18,050 --> 01:15:19,590 導彈? 1195 01:15:20,630 --> 01:15:22,610 要是導彈落到了市內 1196 01:15:29,570 --> 01:15:31,730 可不得了了 1197 01:15:35,610 --> 01:15:38,110 以上是從首相官邸發出的實況轉播 1198 01:15:38,110 --> 01:15:40,450 據官房長官的說明 1199 01:15:40,450 --> 01:15:45,510 有疑為導彈的飛行物朝日本進行了發射 1200 01:15:57,130 --> 01:15:58,150 可惡 1201 01:15:58,150 --> 01:16:00,450 你給我回來 1202 01:16:02,270 --> 01:16:03,250 那個 1203 01:16:03,250 --> 01:16:04,650 我們就開那個去追他 1204 01:16:04,650 --> 01:16:05,990 果然會發展成這樣? 1205 01:16:05,990 --> 01:16:07,470 真的嗎 1206 01:16:11,230 --> 01:16:13,670 這裡面真擠 1207 01:16:13,690 --> 01:16:15,430 你知道怎麼開飛機嗎 1208 01:16:15,430 --> 01:16:17,210 我怎麼可能知道 1209 01:16:17,210 --> 01:16:18,310 那你要怎麼辦啊 1210 01:16:18,310 --> 01:16:19,190 那還用說 1211 01:16:19,190 --> 01:16:20,390 這時候得靠 1212 01:16:20,390 --> 01:16:21,130 警察的直覺 1213 01:16:21,130 --> 01:16:23,570 警察的直覺怎麼可能發動飛機 1214 01:16:23,610 --> 01:16:24,950 怎麼辦 哪個啊 1215 01:16:24,950 --> 01:16:27,150 這個按鈕挺像的 不是啊 1216 01:16:34,710 --> 01:16:36,130 動了動了 1217 01:16:36,130 --> 01:16:37,310 好勒 1218 01:16:42,530 --> 01:16:44,070 京極哥 前面 前面 1219 01:16:44,070 --> 01:16:45,690 快飛起來 快 1220 01:16:45,690 --> 01:16:46,870 快點啊 1221 01:16:46,870 --> 01:16:48,650 前面沒跑道了 快飛啊 1222 01:16:48,650 --> 01:16:49,930 怎麼弄啊 怎麼弄啊 1223 01:16:49,930 --> 01:16:50,970 快點 快點啊 1224 01:16:50,970 --> 01:16:52,270 快點 1225 01:17:07,150 --> 01:17:08,790 怎麼樣 1226 01:17:08,790 --> 01:17:11,510 京極哥 我真佩服你 太厲害了 1227 01:17:17,470 --> 01:17:19,990 晃得太厲害了 1228 01:17:27,230 --> 01:17:28,410 又亂來 1229 01:17:28,410 --> 01:17:30,290 那兩個人根本不會開飛機 1230 01:17:30,290 --> 01:17:31,230 那怎麼辦啊 1231 01:17:31,230 --> 01:17:33,330 這樣下去很快就很墜機吧 1232 01:17:33,330 --> 01:17:34,430 松浦哥 1233 01:17:34,950 --> 01:17:36,730 我有個大膽的想法 1234 01:17:37,250 --> 01:17:40,590 這時候就得看我的超能力了 1235 01:17:41,430 --> 01:17:42,610 大家好 1236 01:17:42,610 --> 01:17:44,110 我是大家最喜愛的噁心山 1237 01:17:44,110 --> 01:17:46,550 今天有件事想請教大家 1238 01:17:47,150 --> 01:17:49,810 大家快來看 噁心山突然開始直播了 1239 01:17:50,110 --> 01:17:51,610 我有個請求想拜託大家 1240 01:17:51,610 --> 01:17:54,370 現在有位刑警正在解決日本危機 1241 01:17:54,370 --> 01:17:56,830 希望能集大家之力來解救京極刑警 1242 01:17:56,830 --> 01:17:58,170 京極的話 1243 01:17:58,310 --> 01:17:59,670 說的就是那位吧 1244 01:17:59,670 --> 01:18:01,970 嗯 肯定是 1245 01:18:02,090 --> 01:18:04,730 那大家一起來幫幫京極吧 1246 01:18:04,750 --> 01:18:08,450 要是身邊有會開飛機的大人的話 1247 01:18:08,450 --> 01:18:10,010 去幫我問問他們 1248 01:18:10,170 --> 01:18:11,110 拜託大家了 1249 01:18:11,110 --> 01:18:12,950 眾人拾柴火焰高 1250 01:18:12,950 --> 01:18:15,050 一起救救京極刑警吧 1251 01:18:15,630 --> 01:18:16,930 飛機是… 1252 01:18:16,950 --> 01:18:18,990 望月 聽我說 1253 01:18:18,990 --> 01:18:21,010 再將操縱杆緩緩稍向前推 1254 01:18:21,010 --> 01:18:22,670 最後將節流閥推回到中間位置 1255 01:18:22,690 --> 01:18:23,670 這樣就能暫時穩定飛行了 1256 01:18:23,670 --> 01:18:26,270 一定要好好做啊 小望 1257 01:18:26,270 --> 01:18:28,550 我知道了 謝謝啦小省 1258 01:18:28,550 --> 01:18:30,410 太好了 看到他了 1259 01:18:34,790 --> 01:18:37,030 居然追上來了 1260 01:18:42,750 --> 01:18:45,450 怎麼能讓你逃了 1261 01:18:58,210 --> 01:19:00,730 真是難纏的傢伙 1262 01:19:04,290 --> 01:19:05,170 亮太 1263 01:19:05,170 --> 01:19:05,610 在 1264 01:19:05,610 --> 01:19:06,790 你來操縱飛機 1265 01:19:06,790 --> 01:19:08,550 -什麼? -快點 1266 01:19:09,790 --> 01:19:11,270 你要幹什麼 1267 01:19:11,490 --> 01:19:13,330 京極哥 你要幹什麼啊 1268 01:19:30,470 --> 01:19:31,990 什麼 1269 01:19:54,790 --> 01:19:56,430 你想做什麼 1270 01:20:30,350 --> 01:20:31,490 不是吧 1271 01:20:32,410 --> 01:20:33,830 不是吧 1272 01:20:37,110 --> 01:20:38,730 你要幹什麼 1273 01:20:44,970 --> 01:20:47,350 去海裡給老子清醒清醒 1274 01:20:58,350 --> 01:21:01,630 好了 總算搞定了 1275 01:21:05,410 --> 01:21:07,010 喂 人工智能 1276 01:21:07,330 --> 01:21:09,630 快把導彈停下來 1277 01:21:09,630 --> 01:21:12,250 導彈不可停止 1278 01:21:12,250 --> 01:21:13,370 你說啥 1279 01:21:13,690 --> 01:21:16,590 距離導彈到達還剩6分鐘 1280 01:21:17,710 --> 01:21:18,510 京極哥 1281 01:21:18,510 --> 01:21:19,910 我知道 1282 01:21:19,910 --> 01:21:21,430 怎麼辦 1283 01:21:21,430 --> 01:21:23,650 看來要救大家的話 1284 01:21:24,090 --> 01:21:26,450 只剩那個方法了啊 1285 01:21:27,190 --> 01:21:28,570 是啊 1286 01:21:31,510 --> 01:21:37,010 我也是這樣想的 1287 01:21:44,550 --> 01:21:47,650 要一起去嗎 亮太 1288 01:21:49,490 --> 01:21:50,650 好 1289 01:21:53,110 --> 01:22:01,490 我們不是約好哪怕是地獄也要一起闖的嗎 1290 01:22:04,390 --> 01:22:06,270 這兩年來 1291 01:22:07,270 --> 01:22:09,690 和你一起經歷了很多事情啊 1292 01:22:13,230 --> 01:22:14,730 是啊 1293 01:22:15,690 --> 01:22:17,390 一開始 1294 01:22:18,730 --> 01:22:22,710 我只覺得你是個大麻煩 1295 01:22:23,750 --> 01:22:26,650 跟你一起總是被捲入各種奇怪的事情 1296 01:22:26,830 --> 01:22:29,110 也吃了不少苦頭 1297 01:22:29,110 --> 01:22:31,290 我當時覺得簡直受夠了 1298 01:22:35,750 --> 01:22:38,450 不過哪怕現在這樣的緊要關頭 1299 01:22:39,590 --> 01:22:41,470 回想起來都覺得好笑 1300 01:22:41,670 --> 01:22:44,090 我住進你家裡 1301 01:22:44,850 --> 01:22:46,890 算是你小子走了霉運吧 1302 01:22:48,930 --> 01:22:50,630 還真是 1303 01:22:50,630 --> 01:22:53,530 為什麼那個時候沒有強硬點把你趕出去啊 1304 01:22:54,730 --> 01:22:56,990 現在已經太遲了 1305 01:23:03,850 --> 01:23:05,470 但是 1306 01:23:07,670 --> 01:23:09,790 也正因為如此 1307 01:23:11,590 --> 01:23:14,410 我行屍走肉般毫無目標的人生 1308 01:23:18,910 --> 01:23:20,630 才有所改變 1309 01:23:21,830 --> 01:23:23,170 亮太 1310 01:23:25,950 --> 01:23:28,230 抱歉讓你陪我到最後 1311 01:23:29,710 --> 01:23:31,290 沒什麼好道歉的 1312 01:23:33,110 --> 01:23:35,410 因為遇見你之後 1313 01:23:36,550 --> 01:23:40,190 每一秒鐘 1314 01:23:40,950 --> 01:23:42,570 我都是拼盡全力去活的 1315 01:23:43,690 --> 01:23:45,530 所以不管什麼時候死 1316 01:23:47,230 --> 01:23:49,390 我都毫無遺憾 1317 01:23:50,470 --> 01:23:51,930 是嗎 1318 01:23:55,070 --> 01:23:56,430 亮太 1319 01:23:56,890 --> 01:23:58,430 最後 1320 01:24:00,310 --> 01:24:02,230 想跟你說件事情 1321 01:24:05,360 --> 01:24:06,140 我 1322 01:24:08,710 --> 01:24:11,260 在沉睡的30年間 1323 01:24:12,770 --> 01:24:15,010 雖然失去了很多東西 1324 01:24:16,160 --> 01:24:21,370 但是有一件事卻是值得的 1325 01:24:23,820 --> 01:24:33,170 就是和你相遇成為搭檔 1326 01:24:38,190 --> 01:24:40,170 這段時間謝謝你了 1327 01:24:43,870 --> 01:24:45,240 京極哥 1328 01:24:46,940 --> 01:24:47,450 結衣 1329 01:24:47,510 --> 01:24:49,190 就拜託你了 1330 01:24:50,650 --> 01:24:51,160 什麼 1331 01:25:00,430 --> 01:25:01,490 京極哥 1332 01:25:03,160 --> 01:25:04,360 京極哥 1333 01:25:07,010 --> 01:25:07,920 京極哥 1334 01:25:08,640 --> 01:25:10,710 京極哥 京極哥 1335 01:25:10,780 --> 01:25:13,850 難道要一個人去阻止導彈 1336 01:25:14,040 --> 01:25:15,950 -京極哥 -京極 1337 01:25:16,010 --> 01:25:19,800 一台小型飛機正向導彈飛去 1338 01:25:20,090 --> 01:25:23,190 駕駛飛機的是橫濱警署的警察 1339 01:25:23,350 --> 01:25:25,390 京極巡查部長 1340 01:25:33,850 --> 01:25:37,960 我一定會保護我愛的家人 1341 01:25:38,560 --> 01:25:40,540 和這個城市 1342 01:25:42,750 --> 01:25:43,510 加奈子 1343 01:25:45,160 --> 01:25:48,540 和浩介一家三個人這樣一起生活 1344 01:25:48,650 --> 01:25:52,670 這兩年真的非常開心 1345 01:25:54,090 --> 01:25:58,970 再也不想失去你了 1346 01:25:59,670 --> 01:26:00,730 重播一遍 1347 01:26:01,030 --> 01:26:04,610 一台小型飛機正向導彈飛去 1348 01:26:04,830 --> 01:26:07,690 駕駛飛機的是橫濱警署的警察 1349 01:26:07,800 --> 01:26:10,320 京極巡查部長 1350 01:26:12,650 --> 01:26:13,730 結衣 1351 01:26:14,400 --> 01:26:19,740 以後也可以一直做我的爸爸嗎 1352 01:26:20,280 --> 01:26:23,750 好 當然了 1353 01:26:24,120 --> 01:26:27,400 真的在保護我們呢 1354 01:26:27,920 --> 01:26:35,690 我會拼盡全力保護我愛的家人 1355 01:26:35,980 --> 01:26:37,010 一定 1356 01:26:49,180 --> 01:26:50,160 大家 1357 01:27:02,530 --> 01:27:03,360 亮太 1358 01:27:25,120 --> 01:27:27,830 你怎麼可能忘記我啊 1359 01:27:27,910 --> 01:27:31,260 一起去吧 直到地獄之底 1360 01:27:35,270 --> 01:27:38,890 京極哥 京極哥 1361 01:27:39,070 --> 01:27:41,200 可惡 怎麼弄啊 1362 01:27:41,390 --> 01:27:42,800 京極哥 1363 01:27:44,650 --> 01:27:46,710 再見了 1364 01:27:56,100 --> 01:27:58,920 京極哥 1365 01:28:14,880 --> 01:28:15,770 京極哥 1366 01:28:18,540 --> 01:28:20,200 京極哥 1367 01:28:20,830 --> 01:28:23,130 京極哥 1368 01:28:24,130 --> 01:28:32,110 京極哥 京極 京極哥 1369 01:28:40,800 --> 01:28:41,870 為什麼 1370 01:29:24,040 --> 01:29:25,110 馬上開始了吧 1371 01:29:32,620 --> 01:29:36,380 小望 太好了 1372 01:29:37,530 --> 01:29:40,030 你也快點找到合適的就好了 1373 01:29:40,510 --> 01:29:42,530 我已經找到了 1374 01:29:45,970 --> 01:29:46,840 在對我笑 1375 01:29:50,390 --> 01:29:51,610 來了來了 1376 01:29:51,720 --> 01:29:52,550 我決定了 松浦哥 1377 01:29:52,750 --> 01:29:54,550 我也要在今年結婚 1378 01:29:57,290 --> 01:30:00,330 (今天的短褲太噁心了 我快要吐了) 1379 01:30:00,680 --> 01:30:04,320 短褲 怎麼是這個 1380 01:30:04,970 --> 01:30:06,320 請起立 1381 01:30:07,240 --> 01:30:11,650 下面是新娘登場 1382 01:30:53,640 --> 01:30:56,680 那麼 請掀起新娘的面紗 1383 01:31:03,570 --> 01:31:05,970 下面是誓言之吻 1384 01:31:12,220 --> 01:31:13,950 等一下 1385 01:31:17,480 --> 01:31:18,610 京極哥 1386 01:31:18,990 --> 01:31:20,140 爸爸 1387 01:31:35,170 --> 01:31:36,440 京極哥 1388 01:31:38,310 --> 01:31:39,130 為什麼 1389 01:31:40,460 --> 01:31:43,760 活著的話 為什麼不馬上聯繫我們 1390 01:31:44,130 --> 01:31:48,680 是呀 讓大家遭受那麼痛苦的回憶 1391 01:31:50,190 --> 01:31:53,680 亮太 很帥嘛 1392 01:31:53,890 --> 01:31:58,000 京極哥 京極哥 1393 01:32:02,380 --> 01:32:03,310 這個 1394 01:32:04,690 --> 01:32:05,970 難道… 1395 01:32:06,600 --> 01:32:07,950 就是這回事 1396 01:32:09,360 --> 01:32:10,550 西園寺先生 1397 01:32:11,740 --> 01:32:14,800 這是怎麼回事 1398 01:32:16,110 --> 01:32:17,730 是我拜託他的 1399 01:32:18,620 --> 01:32:20,170 如果我出什麼事 1400 01:32:20,320 --> 01:32:22,390 馬上把我做成全息圖 1401 01:32:22,690 --> 01:32:24,030 為什麼要做這樣的事 1402 01:32:24,240 --> 01:32:25,970 為了你和結衣的結婚典禮 1403 01:32:26,670 --> 01:32:28,570 我無論如何都要參加 1404 01:32:29,560 --> 01:32:30,730 京極哥 1405 01:32:31,390 --> 01:32:32,330 爸爸 1406 01:32:33,560 --> 01:32:35,600 京極先生的數據只獲取了 1407 01:32:36,740 --> 01:32:40,470 昏睡狀態醒來後這兩年時間裡的 1408 01:32:40,550 --> 01:32:42,050 費了我不少事 1409 01:32:42,560 --> 01:32:46,840 但是不管是外表 聲音 性格 1410 01:32:47,100 --> 01:32:49,050 總算成功再現了 1411 01:32:49,850 --> 01:32:51,350 就是這回事 1412 01:32:51,840 --> 01:32:52,460 怎麼樣 1413 01:32:53,090 --> 01:32:54,110 很吃驚吧 1414 01:32:55,630 --> 01:32:59,190 雖說吃驚 不如說 1415 01:32:59,660 --> 01:33:03,230 沒想到用全息圖復活 1416 01:33:03,390 --> 01:33:05,050 簡直就是不死之身的男人 1417 01:33:05,910 --> 01:33:07,500 這才像京極 1418 01:33:07,590 --> 01:33:10,050 意料之外的爸爸登場 1419 01:33:10,050 --> 01:33:12,950 沒 沒想到又可以見面了 1420 01:33:14,060 --> 01:33:15,880 看到全息圖也可以昏過去嗎 1421 01:33:15,950 --> 01:33:18,920 做得太好了 1422 01:33:19,010 --> 01:33:20,990 我想把他用在店裡做裝飾 1423 01:33:21,110 --> 01:33:22,990 用完了可以給我嗎 1424 01:33:23,590 --> 01:33:26,600 奇蹟 奇蹟的復活 1425 01:33:26,810 --> 01:33:28,610 太好了 萬歲 1426 01:33:28,720 --> 01:33:30,930 太好了 萬歲 1427 01:33:31,010 --> 01:33:36,670 萬歲萬歲 1428 01:33:41,440 --> 01:33:42,060 加奈子 1429 01:33:43,400 --> 01:33:45,250 變成這樣的結果 1430 01:33:46,230 --> 01:33:47,400 對不起了 1431 01:33:50,190 --> 01:33:52,910 在一起的時間雖然很短 1432 01:33:54,690 --> 01:33:56,590 但是能和你相遇真是太好了 1433 01:33:59,260 --> 01:34:00,570 我也是 1434 01:34:02,060 --> 01:34:04,590 從來沒有後悔過 1435 01:34:10,030 --> 01:34:11,130 鈴木 1436 01:34:11,550 --> 01:34:12,050 在 1437 01:34:12,710 --> 01:34:15,630 以後加奈子 結衣 1438 01:34:17,230 --> 01:34:18,120 還有這個不太可靠的女婿 1439 01:34:18,160 --> 01:34:19,210 就交給你了 1440 01:34:21,170 --> 01:34:23,800 好的 明白了 1441 01:34:31,750 --> 01:34:35,820 結衣 很漂亮 1442 01:34:37,850 --> 01:34:39,410 不愧是我的女兒 1443 01:34:43,480 --> 01:34:45,600 一定要幸福哦 1444 01:34:53,820 --> 01:34:54,830 亮太 1445 01:34:58,380 --> 01:34:59,010 在 1446 01:35:00,460 --> 01:35:03,120 你可以保證讓我的女兒幸福嗎 1447 01:35:04,870 --> 01:35:07,970 我一定會讓她幸福的 1448 01:35:08,190 --> 01:35:09,480 說這樣的話 1449 01:35:10,210 --> 01:35:12,090 搜查的時候不小心丟掉了性命 1450 01:35:12,130 --> 01:35:12,870 怎麼辦 1451 01:35:14,600 --> 01:35:17,390 真的能拼上性命保護她嗎 1452 01:35:18,640 --> 01:35:21,810 會的 交給我吧 1453 01:35:23,150 --> 01:35:28,080 我 我是不死之身 1454 01:35:32,130 --> 01:35:33,160 是嗎 1455 01:35:34,890 --> 01:35:36,010 那麼 1456 01:35:37,600 --> 01:35:43,160 作為結衣的丈夫 我的兒子 1457 01:35:43,980 --> 01:35:45,580 我就承認你這個女婿 1458 01:35:45,990 --> 01:35:46,760 是 1459 01:35:49,530 --> 01:35:50,490 爸爸 1460 01:36:29,150 --> 01:36:31,680 太長了吧 1461 01:36:31,910 --> 01:36:34,430 完了就快點放開她 1462 01:36:34,940 --> 01:36:37,850 怎麼可以一直讓別人看 1463 01:36:39,760 --> 01:36:45,660 太長了 太長了呀 1464 01:36:51,890 --> 01:36:54,290 本來就是快死了的狀態 1465 01:36:54,570 --> 01:36:56,230 健康的身體還說的過去 1466 01:36:57,560 --> 01:37:01,410 失去了30年人生的人 1467 01:37:02,080 --> 01:37:04,870 會很貪婪地抓住未來 1468 01:37:05,250 --> 01:37:07,530 你是賭在這個想法上嗎 1469 01:37:08,060 --> 01:37:13,280 但是保證不了以後能找到治療方法 1470 01:37:13,950 --> 01:37:15,820 他說過 1471 01:37:16,720 --> 01:37:19,820 將來會發生什麼 1472 01:37:20,920 --> 01:37:22,700 誰也不知道 所以很期待 1473 01:38:45,010 --> 01:38:47,250 早上好 1474 01:38:48,330 --> 01:38:49,830 京極 1475 01:39:50,970 --> 01:39:52,300 太厲害了 1476 01:39:52,590 --> 01:39:54,690 放馬過來吧 95277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.