All language subtitles for L.A. s Finest - 01x01 - Pilot.1080i.HDTV.MPEG2.DD5.1-NTb.English.C.orig.Add

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,531 --> 00:00:32,498 Can you keep the car straight, please? 2 00:00:32,600 --> 00:00:34,299 If I see you make that duck face one more time, 3 00:00:34,402 --> 00:00:35,868 I'm slamming on the brakes. 4 00:00:35,970 --> 00:00:37,469 What are you doing, anyway? 5 00:00:37,571 --> 00:00:39,938 - Dating. - Online? 6 00:00:40,041 --> 00:00:42,007 Don't judge me just because you're out of the game. 7 00:00:42,109 --> 00:00:43,876 I'm not out of the game. I won the game. 8 00:00:43,978 --> 00:00:45,577 - I'm married. - Uh, you did not win the game. 9 00:00:45,679 --> 00:00:47,012 The game played you. 10 00:00:47,114 --> 00:00:49,948 Well, does the game make you breakfast in bed 11 00:00:50,051 --> 00:00:51,917 or fix a leaky faucet? 12 00:00:52,019 --> 00:00:54,787 My building has maintenance, and food can be delivered. 13 00:00:54,889 --> 00:00:56,822 Oh, whoa. Check that out. 14 00:00:56,924 --> 00:00:58,957 Oh. Is that a Toblerone? 15 00:00:59,060 --> 00:01:01,160 - Guess again. - Oh, God. 16 00:01:01,262 --> 00:01:03,128 It just goes from like, "hey, what's up?" 17 00:01:03,230 --> 00:01:05,597 to "here's my penis." You know, I just feel like 18 00:01:05,699 --> 00:01:08,133 Izzy's never gonna be able to experience... I don't know... 19 00:01:08,235 --> 00:01:10,002 like, like, courtship or... 20 00:01:10,104 --> 00:01:13,572 Right. Uh, speaking of Izzy, about tonight... 21 00:01:13,674 --> 00:01:15,941 No. You can't bail on us, not again, Syd. 22 00:01:16,043 --> 00:01:17,676 I can't make it. 23 00:01:17,778 --> 00:01:20,913 I love Izzy, but I-I got to draw the line at book club. 24 00:01:21,015 --> 00:01:22,748 I mean, she really likes you. 25 00:01:22,850 --> 00:01:23,949 You got to show up. 26 00:01:24,051 --> 00:01:25,217 Well, I-I can't. 27 00:01:25,319 --> 00:01:27,286 - I'm sorry. - Lame. 28 00:01:27,388 --> 00:01:29,054 Hey, pull in right here, please. 29 00:01:29,156 --> 00:01:30,622 No. I'm not an Uber. We're on duty. 30 00:01:30,724 --> 00:01:33,092 Come on, McKenna. It will just take a second. 31 00:01:33,194 --> 00:01:35,260 No. 32 00:01:35,362 --> 00:01:36,862 I'll buy you some skittles. 33 00:01:45,840 --> 00:01:47,339 You can't really blame me for this. 34 00:01:47,441 --> 00:01:48,707 Oh, I can, and I do. 35 00:01:48,809 --> 00:01:50,375 No personal business on duty. 36 00:01:50,478 --> 00:01:52,044 There's no way I could have known. 37 00:01:52,146 --> 00:01:55,047 Get the money! Let's go! Come on! 38 00:01:55,149 --> 00:01:58,083 "Come on, McKenna. It will just take a second." 39 00:01:58,185 --> 00:02:00,052 Is that how you think I sound? 40 00:02:00,154 --> 00:02:02,688 Girl, my voice is sexy. 41 00:02:02,790 --> 00:02:05,224 - Mellifluous. - Spell that. 42 00:02:05,326 --> 00:02:07,559 Is all this attitude because I'm missing family book club? 43 00:02:09,063 --> 00:02:11,463 Come on! Move! Let's get out! 44 00:02:11,565 --> 00:02:13,165 LAPD! Drop the gun! 45 00:02:13,267 --> 00:02:14,466 Don't make me shoot you, 46 00:02:14,568 --> 00:02:16,735 because I'm not missing family book club. 47 00:02:16,837 --> 00:02:19,905 It's just you and your family talking about books, right? 48 00:02:20,007 --> 00:02:22,407 Hey, homeless Jared Leto. 49 00:02:22,510 --> 00:02:24,209 - You ever heard of anything like that? - What?! 50 00:02:24,311 --> 00:02:26,011 Why are you bailing on us again, anyway? 51 00:02:26,113 --> 00:02:27,679 I'm not telling you, 'cause you know how you get. 52 00:02:27,781 --> 00:02:28,880 How do I get? 53 00:02:28,883 --> 00:02:31,550 Shut up and drop the guns! 54 00:02:39,193 --> 00:02:41,627 That's how you get. 55 00:02:44,899 --> 00:02:46,198 That's why we stopped here? 56 00:02:46,300 --> 00:02:47,833 Yeah. I got a date, all right? 57 00:02:47,935 --> 00:02:50,102 You're going straight to hell. 58 00:02:50,204 --> 00:02:51,370 - Anything else? - Yeah. 59 00:02:51,472 --> 00:02:52,905 Some Tropical-Fruit Bubblicious. 60 00:02:53,007 --> 00:02:54,907 Oh, and some Skittles. 61 00:02:55,809 --> 00:02:58,209 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 62 00:03:23,771 --> 00:03:25,003 You're up early. 63 00:03:25,105 --> 00:03:27,239 Oh, Howser called a last-minute meeting. 64 00:03:27,341 --> 00:03:28,273 Oof. 65 00:03:28,375 --> 00:03:31,310 A meeting before 8:00 A.M.? Rough. 66 00:03:31,412 --> 00:03:33,312 Yeah, well, he, uh... he was out a few days. 67 00:03:33,414 --> 00:03:36,014 Probably just dropping extra cases on me. 68 00:03:36,116 --> 00:03:38,550 Morning, Izzy. 69 00:03:38,652 --> 00:03:40,619 Morning. 70 00:03:45,459 --> 00:03:46,525 What? 71 00:03:46,627 --> 00:03:48,360 Is that my credit card? 72 00:03:48,462 --> 00:03:49,861 We gave that to you for emergencies. 73 00:03:49,964 --> 00:03:51,196 A draconian dress-code policy 74 00:03:51,298 --> 00:03:54,066 enforced by a slut-shaming patriarchy-enabler 75 00:03:54,168 --> 00:03:55,667 is an emergency. 76 00:03:55,769 --> 00:03:57,169 Help me out here. 77 00:03:57,271 --> 00:03:59,137 Vice principal Roth finally got her way 78 00:03:59,240 --> 00:04:01,173 with the, uh, skirt-length policy. 79 00:04:01,275 --> 00:04:03,208 It's got to be a credit card from the knee. 80 00:04:03,310 --> 00:04:06,979 It is also a commentary on the commodification of female bodies 81 00:04:07,081 --> 00:04:10,115 and the shortcomings of consumer culture. 82 00:04:10,217 --> 00:04:11,883 - I like that. - Thank you. 83 00:04:11,986 --> 00:04:14,953 Babe, that does not help. 84 00:04:15,055 --> 00:04:16,688 Oh, I'm blowin' up. 85 00:04:16,790 --> 00:04:17,823 Me, too. 86 00:04:17,925 --> 00:04:19,324 It's that parent group chat. 87 00:04:19,426 --> 00:04:21,793 Is this my forensic textbook? 88 00:04:21,895 --> 00:04:23,061 How did they get these? 89 00:04:23,163 --> 00:04:24,696 I swear to God, Isabel. 90 00:04:24,798 --> 00:04:27,666 Izzy, did you use my death book for a school presentation? 91 00:04:27,768 --> 00:04:30,302 I did a health report on the opioid crisis. 92 00:04:30,404 --> 00:04:32,104 I thought it would be a good deterrent 93 00:04:32,206 --> 00:04:33,505 to the other kids in class 94 00:04:33,607 --> 00:04:36,408 to see what happens to a body after an overdose. 95 00:04:36,510 --> 00:04:38,744 They loved the book and took some pics, so... 96 00:04:38,846 --> 00:04:41,480 - But you didn't have to use Nancy's... - Photographic evidence? 97 00:04:41,582 --> 00:04:44,383 Isn't that what you use at work every day, Counselor? 98 00:04:44,485 --> 00:04:46,852 They can get all the same stuff online. Look. 99 00:04:46,954 --> 00:04:48,253 - Oh, stop. - No. Stop it. 100 00:04:48,355 --> 00:04:50,789 Nobody wants to see that. 101 00:04:50,891 --> 00:04:52,891 Got to go. 102 00:04:52,993 --> 00:04:54,259 B-plus. 103 00:04:54,361 --> 00:04:56,461 If it even matters. 104 00:04:56,563 --> 00:04:57,596 Oh, my God. 105 00:04:57,698 --> 00:05:01,199 Uh, B-plus is better than a "D." 106 00:05:05,572 --> 00:05:07,439 Oh, the, uh, to-go cups are right there. 107 00:05:07,541 --> 00:05:11,410 I thought I'd stay a while, have some coffee, talk. 108 00:05:11,512 --> 00:05:14,179 Oh, Reggie, I was really clear. 109 00:05:14,281 --> 00:05:16,915 All sex and no strings. 110 00:05:17,017 --> 00:05:19,017 There you go. 111 00:05:19,119 --> 00:05:21,420 - Seriously? - Seriously. 112 00:05:21,522 --> 00:05:24,122 It's been fun, but, you know... 113 00:05:24,224 --> 00:05:25,424 - Wait. What? - All right. 114 00:05:52,553 --> 00:05:54,853 Hey! Hey! 115 00:05:54,955 --> 00:05:56,254 What the hell is wrong with... 116 00:05:56,357 --> 00:05:58,423 T-Tina needs help. 117 00:06:00,694 --> 00:06:02,194 Someone call 911! 118 00:06:29,423 --> 00:06:31,757 - How was your night? - Fine. 119 00:06:31,859 --> 00:06:33,091 - Still mad, huh? - Not mad. 120 00:06:33,193 --> 00:06:35,494 Damn! What is she so mad about? 121 00:06:35,596 --> 00:06:37,429 - I'm not mad. - No, there was a tone. 122 00:06:37,531 --> 00:06:39,064 - Little... - I missed family book club. 123 00:06:39,166 --> 00:06:41,166 - Oh, why would you do that? - Did you say family book club? 124 00:06:41,268 --> 00:06:42,834 - I know. - Why are the Bens here? 125 00:06:42,936 --> 00:06:45,871 I'm not sure, because we have closed more cases in four months 126 00:06:45,973 --> 00:06:47,072 than you have in seven. 127 00:06:47,174 --> 00:06:48,673 Okay, L.A.'s finest. Tell you what... 128 00:06:48,776 --> 00:06:50,642 close this case, the other team does the paperwork. 129 00:06:50,744 --> 00:06:53,412 Lame. Close this case, I get the hellcat. 130 00:06:53,514 --> 00:06:54,946 - Hell no! - Hell yeah. 131 00:06:55,048 --> 00:06:56,581 - That's my ride, man. - No, that is not your ride, man. 132 00:06:56,683 --> 00:06:58,683 - No, that's my ride. - It's city property. 133 00:06:58,786 --> 00:07:00,585 - Paperwork for a month, and you're on. - Deal. 134 00:07:00,687 --> 00:07:02,287 Oh! You're gonna have a pissing contest, 135 00:07:02,389 --> 00:07:04,589 don't do it on my shoes, okay? Listen up. 136 00:07:04,691 --> 00:07:06,892 Units responded to a TC on PCH, 137 00:07:06,994 --> 00:07:10,162 only to discover the driver crashing through traffic, 138 00:07:10,264 --> 00:07:11,897 trying to save his nanny. 139 00:07:11,999 --> 00:07:13,231 Kyle Smith... right there. 140 00:07:13,333 --> 00:07:14,966 Hasn't said a word since the crash. 141 00:07:15,068 --> 00:07:17,836 He's got an overworked single mother out of town on business. 142 00:07:17,938 --> 00:07:19,271 We're looking for her now. 143 00:07:19,373 --> 00:07:21,973 No other family. Just her, the nanny. 144 00:07:22,075 --> 00:07:25,577 Until we get hold of Kyle's mom, DCFS is gonna babysit. 145 00:07:25,679 --> 00:07:29,748 I want you to find whoever did this, and find them fast. 146 00:07:32,186 --> 00:07:33,351 Can you give us a minute? 147 00:07:33,454 --> 00:07:35,987 Yeah. Sure. 148 00:07:56,310 --> 00:07:57,843 Am I in trouble? 149 00:07:57,945 --> 00:07:59,277 No. 150 00:07:59,379 --> 00:08:00,946 None of this is your fault. 151 00:08:01,048 --> 00:08:03,849 No. 152 00:08:03,951 --> 00:08:06,351 You were so brave. 153 00:08:06,453 --> 00:08:08,386 Not brave enough. 154 00:08:08,489 --> 00:08:11,857 Tina's dead. 155 00:08:11,959 --> 00:08:14,159 And I couldn't help her. 156 00:08:14,261 --> 00:08:16,595 But you could still help us. 157 00:08:25,105 --> 00:08:27,539 - You get it up yet? - Sounds like you last night. 158 00:08:27,641 --> 00:08:30,942 Oh, you got jokes now, huh? 159 00:08:31,044 --> 00:08:32,978 So, we good? 160 00:08:33,080 --> 00:08:34,412 Yeah. 161 00:08:35,716 --> 00:08:37,849 Okay. What do we got? 162 00:08:37,951 --> 00:08:40,685 Two bangers trolling Malibu, searching for an easy target. 163 00:08:40,787 --> 00:08:43,488 She tries to flee. They shoot. 164 00:08:43,590 --> 00:08:46,291 Only they didn't count on a kid being in the car. 165 00:08:48,128 --> 00:08:51,363 Chevy body, triple-unit rear-light assemblies. 166 00:08:51,465 --> 00:08:54,599 That's a '69 Impala. 167 00:08:54,601 --> 00:08:55,533 Huh. 168 00:08:55,536 --> 00:08:56,801 What? I like cars. 169 00:08:56,904 --> 00:08:59,437 I see this. So, we got a partial plate. 170 00:08:59,540 --> 00:09:00,805 We got the make and model of the car. 171 00:09:00,908 --> 00:09:03,975 We just need to, uh, search the DMV records. 172 00:09:04,077 --> 00:09:07,312 DMV warrants take forever. 173 00:09:07,414 --> 00:09:10,415 What if it didn't have to take forever? 174 00:09:10,517 --> 00:09:11,850 Yeah, but they do. 175 00:09:11,952 --> 00:09:13,151 I got a way around that. 176 00:09:13,253 --> 00:09:15,787 Around that? 177 00:09:15,889 --> 00:09:17,222 Uh, McKenna. 178 00:09:17,324 --> 00:09:19,424 Listen. A few of us got a pool going 179 00:09:19,526 --> 00:09:21,927 about why Syd got booted from the DEA. 180 00:09:22,029 --> 00:09:24,629 Now, my money is on she sucker-punched her boss. 181 00:09:24,731 --> 00:09:26,831 - And I say mental breakdown. - Mm. 182 00:09:26,934 --> 00:09:30,502 Look, Black-man and Robin, if you have a question for Syd, 183 00:09:30,604 --> 00:09:32,871 put your big-boy pants on and ask her yourself. 184 00:09:32,973 --> 00:09:34,739 What's wrong with my pants? Why are you always 185 00:09:34,841 --> 00:09:36,074 - talking about my clothes? - No, no, no, no, no. 186 00:09:36,176 --> 00:09:37,576 You know something. 187 00:09:37,678 --> 00:09:39,477 Aren't you guys supposed to be looking for Kyle's mom? 188 00:09:39,580 --> 00:09:41,279 Found her. We just sent you the information. 189 00:09:41,381 --> 00:09:42,814 - Yeah, check your e-mail. - Claire Smith. 190 00:09:42,916 --> 00:09:44,482 She's on a flight out of Cyprus. 191 00:09:44,585 --> 00:09:47,252 Phone's off. Homeland Security is reaching out. 192 00:09:50,457 --> 00:09:52,857 This a lot faster than an official request. 193 00:09:52,960 --> 00:09:55,860 Fletch used to do this for us all the time back in Miami. 194 00:09:55,963 --> 00:09:57,996 Kind of missed him when he switched coasts. 195 00:09:58,098 --> 00:10:00,432 Oh, yeah? Well, let me take you to a Laker game. 196 00:10:00,534 --> 00:10:02,667 - I know a guy. - I'm a heat fan. 197 00:10:02,769 --> 00:10:05,070 - What? - I know a guy. 198 00:10:05,172 --> 00:10:07,639 - What about you... - No. 199 00:10:07,741 --> 00:10:11,076 Okay, found your '69 Impala. 200 00:10:11,178 --> 00:10:15,246 It's registered to a Victor Morales, Boyle Heights. 201 00:10:15,349 --> 00:10:17,749 That's East Side Diablos territory. 202 00:10:17,851 --> 00:10:20,652 He's not the shooter, but he's definitely one of our guys. 203 00:10:20,754 --> 00:10:22,787 Owe you one, Fletch. 204 00:10:22,889 --> 00:10:25,390 - Hey, what about dinner? - Still a "no." 205 00:10:25,492 --> 00:10:27,125 Call me! 206 00:11:06,166 --> 00:11:07,499 LAPD! 207 00:11:07,601 --> 00:11:09,768 What she said. 208 00:11:09,870 --> 00:11:11,369 - Where's your partner? - No hablo Ingles. 209 00:11:11,471 --> 00:11:13,605 - ¿Donde esta tu compañero? - Yo, what partner? 210 00:11:13,707 --> 00:11:16,274 Oh, oh, oh. You hablo Ingles now, huh? 211 00:11:16,376 --> 00:11:17,642 I don't have time for this. 212 00:11:17,744 --> 00:11:19,811 Whoa! Whoa! Come get your girl, please! 213 00:11:19,913 --> 00:11:21,312 - She don't listen to me. - Oh, my God. 214 00:11:21,415 --> 00:11:23,381 - I need a name. - Oh! 215 00:11:23,483 --> 00:11:25,417 - He'll kill me! - You think I won't? 216 00:11:25,519 --> 00:11:27,419 Huh? 217 00:11:29,556 --> 00:11:30,722 Frank Cruz! 218 00:11:30,824 --> 00:11:32,957 Frank Cruz, you psycho! Get her off me! 219 00:11:33,060 --> 00:11:34,559 Why do I always have to play the good cop? 220 00:11:34,661 --> 00:11:35,894 'Cause you have no poker face. 221 00:11:35,996 --> 00:11:37,595 Frank Cruz? He rolls with East Side Diablos? 222 00:11:37,698 --> 00:11:39,097 No! He's with the Garza cartel. 223 00:11:39,199 --> 00:11:41,032 - He just hired me to drive him. - Where is he? 224 00:11:41,134 --> 00:11:42,534 He went to go finish the job! 225 00:11:42,636 --> 00:11:43,701 What does that mean? 226 00:11:43,704 --> 00:11:45,970 Finish the job. 227 00:11:46,073 --> 00:11:48,273 He's after the kid. 228 00:11:48,375 --> 00:11:49,574 ♪ Shot the boy down ♪ 229 00:11:49,676 --> 00:11:51,142 ♪ Shot ya ♪ 230 00:11:51,244 --> 00:11:52,310 ♪ Shot the boy down ♪ 231 00:11:52,412 --> 00:11:53,978 ♪ Yo ♪ 232 00:11:54,081 --> 00:11:56,881 ♪ You want to talk about a gun or... ♪ 233 00:11:56,983 --> 00:12:00,485 ♪ Just you and I, we got a feeling ♪ 234 00:12:03,056 --> 00:12:06,391 - What kind of music you like? - ♪ We got a feeling ♪ 235 00:12:06,493 --> 00:12:10,428 Need a location on the family services driver with Kyle. 236 00:12:19,706 --> 00:12:21,973 GPS shows Hollywood and Wilcox. 237 00:12:22,075 --> 00:12:23,208 En route. 238 00:12:37,290 --> 00:12:38,957 Open up. 239 00:12:42,496 --> 00:12:44,129 There they are! 240 00:12:48,635 --> 00:12:50,435 Go get the boy. I'll get Cruz. 241 00:12:54,241 --> 00:12:56,107 - LAPD! - Oh, hell no. 242 00:12:56,209 --> 00:12:58,443 Wait, no! No, no! Stop. I-I know her. 243 00:12:58,545 --> 00:13:00,145 She's a real cop. 244 00:13:00,247 --> 00:13:03,181 Hey, I need your bike! 245 00:13:03,283 --> 00:13:04,616 You're okay. 246 00:13:04,718 --> 00:13:06,684 - Syd? - Reggie? 247 00:13:06,787 --> 00:13:09,921 Get off the bike! He's getting away! 248 00:13:10,023 --> 00:13:12,190 - Seriously? - Seriously. 249 00:13:13,794 --> 00:13:14,926 You supposed to wear a helmet. 250 00:14:05,378 --> 00:14:06,811 Damn. 251 00:14:06,913 --> 00:14:09,714 Air Support found Cruz's car in the L.A. River. 252 00:14:09,816 --> 00:14:11,583 It was stolen off a movie set. 253 00:14:11,685 --> 00:14:13,518 If the Garza cartel is involved here, 254 00:14:13,620 --> 00:14:15,119 we need to step up security. 255 00:14:15,222 --> 00:14:18,089 Syd, Nancy, take Kyle to the Eagle Rock safe house. 256 00:14:18,191 --> 00:14:19,557 Kid duty? 257 00:14:19,659 --> 00:14:20,859 Why? Because we're women? 258 00:14:20,961 --> 00:14:22,393 Yep. Yep. Yep. 259 00:14:22,495 --> 00:14:24,829 Homeland security has located Kyle's mother, Claire. 260 00:14:24,931 --> 00:14:26,130 We're gonna pick her up as soon as she lands. 261 00:14:26,233 --> 00:14:28,766 In the meantime, you two get into her life. 262 00:14:28,869 --> 00:14:31,936 Go to Reuther Securities, talk to her boss. 263 00:14:33,940 --> 00:14:36,474 Okay, now ball up your hand. Make a fist. 264 00:14:36,576 --> 00:14:39,244 On-site at eagle rock safe house. 265 00:14:39,346 --> 00:14:41,012 Like this. See? 266 00:14:41,114 --> 00:14:42,780 So you don't break your thumb. 267 00:14:42,883 --> 00:14:44,549 Let me see a punch. 268 00:14:44,651 --> 00:14:46,150 Good. 269 00:14:46,253 --> 00:14:48,953 - I'm not strong enough. - You don't have to be. 270 00:14:49,055 --> 00:14:52,557 So, when those tough guys, they start bothering you, 271 00:14:52,659 --> 00:14:54,125 you play to their strengths. 272 00:14:54,227 --> 00:14:56,694 So you pull away, right? 273 00:14:56,796 --> 00:14:58,596 Then they're gonna try to yank you back. 274 00:14:58,698 --> 00:15:00,298 You jump into it, 275 00:15:00,400 --> 00:15:04,002 and then you plant your elbow right into their junk. 276 00:15:04,104 --> 00:15:07,705 You're blowin' up. "Joseph." 277 00:15:10,944 --> 00:15:13,845 All right, if you're calling, you better have something. 278 00:15:15,615 --> 00:15:18,549 What? 279 00:15:18,652 --> 00:15:21,552 Okay. Okay. 280 00:15:21,655 --> 00:15:23,488 Okay, Bruce Lee. 281 00:15:23,590 --> 00:15:24,656 I've got somewhere I have to be. 282 00:15:24,758 --> 00:15:27,759 What? Syd. 283 00:15:27,861 --> 00:15:31,162 You know, how about you keep this safe for me? 284 00:15:31,264 --> 00:15:32,530 It's very special. 285 00:15:32,632 --> 00:15:35,133 It was a gift. 286 00:15:35,235 --> 00:15:37,669 Who's "Mike"? 287 00:15:37,771 --> 00:15:39,537 That watch means a lot to me, 288 00:15:39,639 --> 00:15:42,473 which means I'll be back to get it. 289 00:15:42,575 --> 00:15:44,075 You're in good hands with McKenna. 290 00:15:44,177 --> 00:15:45,276 Okay? 291 00:15:45,378 --> 00:15:47,445 All right. 292 00:15:47,547 --> 00:15:48,913 Hey, we're still on the clock. 293 00:15:49,015 --> 00:15:51,616 You know me well enough to know that if I need to leave, 294 00:15:51,718 --> 00:15:53,217 it's important. 295 00:15:53,320 --> 00:15:54,285 Do I? 296 00:15:57,290 --> 00:15:59,557 Whatever. Do what you got to do. 297 00:16:01,261 --> 00:16:04,295 Mr. Reuther is just finishing a meeting. 298 00:16:04,397 --> 00:16:06,664 Right this way. 299 00:16:06,766 --> 00:16:08,466 - Maxwell Reuther. - Detective Walker. 300 00:16:08,568 --> 00:16:10,702 This is Detective Baines. We just wanted to ask you 301 00:16:10,804 --> 00:16:12,203 a couple questions about Claire Smith. 302 00:16:12,305 --> 00:16:14,205 Did she ever mention the Garza cartel? 303 00:16:14,307 --> 00:16:16,140 - The cartel? - Mm-hmm. 304 00:16:16,242 --> 00:16:18,042 - No. - And she's been in Cyprus? 305 00:16:18,144 --> 00:16:20,745 A couple days now. It's routine diligence. 306 00:16:20,847 --> 00:16:22,847 Has anybody been in her office? 307 00:16:22,949 --> 00:16:24,115 May I ask why? 308 00:16:24,217 --> 00:16:25,683 Because her computer's on. 309 00:16:25,785 --> 00:16:27,051 We're gonna need to see these files. 310 00:16:27,153 --> 00:16:29,854 I'm sorry, but I got to ask for a warrant. 311 00:16:29,956 --> 00:16:31,055 It would be bad for business 312 00:16:31,157 --> 00:16:32,824 if I share confidential client files 313 00:16:32,926 --> 00:16:34,592 without a compulsory warrant. 314 00:16:34,694 --> 00:16:36,561 Understandable. 315 00:16:36,663 --> 00:16:38,663 He needs a warrant. 316 00:16:38,765 --> 00:16:41,032 Wait. You mean like this one? 317 00:16:42,569 --> 00:16:44,002 Yes! "Mileage." 318 00:16:44,104 --> 00:16:46,938 Nice! You are kicking my butt. 319 00:16:48,842 --> 00:16:50,942 Oh, don't worry. It's just the Bens. 320 00:16:51,044 --> 00:16:53,978 - There you go. - Hey! 321 00:16:54,080 --> 00:16:56,114 Yo. Where's your darker half? 322 00:16:56,216 --> 00:16:57,515 Yeah, we figured the two of you would be singing 323 00:16:57,617 --> 00:17:00,018 into wooden spoons by now. 324 00:17:00,120 --> 00:17:03,454 The bens? You guys are partners with the same name? 325 00:17:03,556 --> 00:17:04,789 - Yep. - Yes, sir. 326 00:17:04,891 --> 00:17:06,657 That's stupid. 327 00:17:06,760 --> 00:17:07,959 That is stupid. 328 00:17:08,061 --> 00:17:10,294 Ain't nothing stupid about video games. 329 00:17:10,397 --> 00:17:11,763 Did McKenna show you the system? 330 00:17:11,865 --> 00:17:14,065 - No. - Come here. I got you. 331 00:17:16,002 --> 00:17:17,769 Hey, seriously, where's Burnett? 332 00:17:17,871 --> 00:17:19,404 She left. 333 00:17:19,506 --> 00:17:20,505 It was an emergency. 334 00:17:20,607 --> 00:17:23,941 You really got to get better at lying. 335 00:17:24,044 --> 00:17:25,443 What's up? Is everything okay? 336 00:17:25,545 --> 00:17:28,112 Kyle's mom is gonna land in a few hours, 337 00:17:28,214 --> 00:17:30,915 so I'm gonna go home and wash up. 338 00:17:58,778 --> 00:18:00,244 You found him? 339 00:18:00,346 --> 00:18:02,880 Syd, come in. Sit down. 340 00:18:18,531 --> 00:18:19,864 You said you have intel? 341 00:18:19,966 --> 00:18:21,099 Like you asked. 342 00:18:21,201 --> 00:18:25,236 Well, "asked" would be putting it mildly. 343 00:18:25,338 --> 00:18:28,473 - Demanded. - Okay, this is the deal. 344 00:18:28,575 --> 00:18:31,642 You wanted a relationship. I need help. 345 00:18:31,744 --> 00:18:34,812 This is serious. Gabriel Knox is a ghost story 346 00:18:34,914 --> 00:18:36,747 criminals whisper in the dark. 347 00:18:36,850 --> 00:18:39,250 I don't believe in ghosts. 348 00:18:39,352 --> 00:18:41,519 Somebody tortured me. They shot me, 349 00:18:41,621 --> 00:18:43,888 and they left me for dead. 350 00:18:43,990 --> 00:18:49,393 And I believe that it's a real, live man named Gabriel Knox. 351 00:18:49,496 --> 00:18:51,362 You found him. 352 00:18:51,464 --> 00:18:53,798 No, but I found someone who can. 353 00:18:53,900 --> 00:18:55,466 An old C.I. says 354 00:18:55,568 --> 00:18:58,002 that Ray Sherman has been running off at the mouth 355 00:18:58,104 --> 00:19:01,005 about being on Knox's payroll. 356 00:19:01,107 --> 00:19:05,510 Ray Sherman will be at his club, Cyrk, tonight. 357 00:19:07,447 --> 00:19:10,615 Your mom took you kids to Miami. 358 00:19:10,717 --> 00:19:12,383 I let her. 359 00:19:12,485 --> 00:19:16,220 It was a mistake I've been trying to make up for. 360 00:19:18,124 --> 00:19:20,391 I wouldn't be a good father 361 00:19:20,493 --> 00:19:23,828 if I didn't ask you to just let this go. 362 00:19:23,930 --> 00:19:27,698 Nice speech. 363 00:19:27,800 --> 00:19:30,334 You were never a good father. 364 00:20:11,044 --> 00:20:12,143 You don't work here. 365 00:20:12,245 --> 00:20:14,478 I'd remember you. 366 00:20:14,581 --> 00:20:15,947 Ray. 367 00:20:16,049 --> 00:20:17,415 Nice to meet you, ray. 368 00:20:17,517 --> 00:20:19,450 You look like the man to know. 369 00:20:19,552 --> 00:20:22,053 Yeah? So, uh, 370 00:20:22,155 --> 00:20:24,055 what brought you over, miss? 371 00:20:24,157 --> 00:20:26,123 I'd like to get to know you better. 372 00:20:35,902 --> 00:20:37,435 Hey, it's McKenna. 373 00:20:37,537 --> 00:20:42,506 Can you do me a favor and ping a cell? 374 00:20:42,609 --> 00:20:44,742 Sydney Burnett. 375 00:21:04,597 --> 00:21:07,398 What's the matter? You shy now? 376 00:21:07,500 --> 00:21:11,602 I'm a lot of things, but shy ain't one of them. 377 00:21:42,568 --> 00:21:45,736 What you think this is, bitch? 378 00:21:45,838 --> 00:21:48,873 A .380 on your sack, bitch. 379 00:21:51,177 --> 00:21:54,879 I want Gabriel Knox. 380 00:21:54,981 --> 00:21:57,281 Oh, what's the matter? 381 00:21:57,383 --> 00:21:59,450 Are you shy now? 382 00:21:59,552 --> 00:22:00,618 Hmm? 383 00:22:02,388 --> 00:22:04,822 That's the funny thing about this room. 384 00:22:04,924 --> 00:22:08,459 Sometimes, I like to relive the stuff that happens here. 385 00:22:08,561 --> 00:22:11,762 Sometimes, a girl as fine as you? 386 00:22:11,864 --> 00:22:14,432 The fellas like to watch. 387 00:22:27,580 --> 00:22:30,081 Yeah. Tell the deejay to turn it up. 388 00:22:31,918 --> 00:22:33,184 Somebody hot this chick. 389 00:22:38,257 --> 00:22:41,759 Damn! It's a party up in here. 390 00:22:41,861 --> 00:22:43,227 Everybody's dressed up. 391 00:22:43,329 --> 00:22:46,197 Syd's got her legs all out. 392 00:22:46,299 --> 00:22:47,498 What the hell are you doing here? 393 00:22:47,600 --> 00:22:49,533 - I got this. - Clearly. 394 00:22:49,635 --> 00:22:51,302 LAPD. 395 00:22:51,404 --> 00:22:53,838 And unlike my partner here, 396 00:22:53,940 --> 00:22:57,742 I notified for backup, so if anything happens to us... 397 00:22:57,844 --> 00:22:58,976 she's police? 398 00:22:59,078 --> 00:23:01,545 Yeah. She's police. 399 00:23:01,647 --> 00:23:02,880 Come on. 400 00:23:02,982 --> 00:23:05,883 Syd. Let's go. 401 00:23:10,022 --> 00:23:12,123 Smells like... 402 00:23:12,225 --> 00:23:14,725 sweaty tits and bad choices in here. 403 00:23:16,562 --> 00:23:18,696 Oh! New high score! 404 00:23:18,798 --> 00:23:20,965 - You missed it! - 11 William 31. 405 00:23:21,067 --> 00:23:23,834 How's the view? 406 00:23:27,173 --> 00:23:29,840 11 William 31? 407 00:23:29,942 --> 00:23:31,942 11 William 31? 408 00:23:44,624 --> 00:23:46,056 Kyle, run! 409 00:23:56,636 --> 00:23:58,235 Let's go. Move! 410 00:24:02,842 --> 00:24:04,108 Kyle, get down! 411 00:24:27,133 --> 00:24:28,899 What the hell was that? 412 00:24:29,001 --> 00:24:31,469 Syd. Are you in some kind of trouble? 413 00:24:31,571 --> 00:24:33,704 You shouldn't have come. I had it under control. 414 00:24:33,806 --> 00:24:36,106 Syd, look at me. 415 00:24:36,209 --> 00:24:37,708 Just be a person 416 00:24:37,810 --> 00:24:39,944 and tell me what the hell is going on with you. 417 00:24:41,247 --> 00:24:44,682 McKenna. 418 00:24:44,784 --> 00:24:47,918 Syd, the safe house. 419 00:24:49,689 --> 00:24:51,255 Ben. Oh, my God. 420 00:24:51,357 --> 00:24:53,290 Don't worry. I-I'll be okay. 421 00:24:55,027 --> 00:24:56,060 What happened? 422 00:24:56,162 --> 00:24:58,062 Cruz and a small army. 423 00:24:58,164 --> 00:25:00,164 Where's Kyle? 424 00:25:32,899 --> 00:25:34,798 Shit just got real. 425 00:25:46,679 --> 00:25:48,546 That a shell casing you got there, Detective McKenna? 426 00:25:48,648 --> 00:25:51,815 An M995 armor-piercing round, to be exact. 427 00:25:51,918 --> 00:25:53,918 In the Navy, we used to call them "black tips." 428 00:25:54,020 --> 00:25:56,520 Mm. That because they got black tips on them? 429 00:25:56,622 --> 00:25:58,589 Keith, you're the only person around here 430 00:25:58,691 --> 00:26:00,324 who can get his hands on this. 431 00:26:00,426 --> 00:26:02,626 You and me have an understanding. 432 00:26:02,728 --> 00:26:06,664 Which ended the second your hardware was used on the LAPD. 433 00:26:06,766 --> 00:26:08,632 You can't prove nothing. 434 00:26:08,734 --> 00:26:10,267 Last chance to do this friendly. 435 00:26:10,369 --> 00:26:14,905 No, no, no. I got this. 436 00:26:15,007 --> 00:26:17,675 See, normally, Syd is the one who would lose her cool, 437 00:26:17,777 --> 00:26:20,044 and I would calm her down, but... 438 00:26:20,146 --> 00:26:23,280 There's a kid involved, and I'm not playing good cop tonight. 439 00:26:23,382 --> 00:26:24,982 - You're bluffing. - She can't bluff. 440 00:26:25,084 --> 00:26:26,317 It's... it's a whole thing. 441 00:26:26,419 --> 00:26:27,785 If you don't talk by the time I'm done, 442 00:26:27,887 --> 00:26:29,653 - I'm gonna pull this trigger. - McKenna. 443 00:26:29,755 --> 00:26:31,355 LAPD tracks every round that we fire, 444 00:26:31,457 --> 00:26:34,191 but if one of your guns goes off... 445 00:26:34,293 --> 00:26:35,459 Accidents happen, right? 446 00:26:35,561 --> 00:26:37,528 - Time's up. - I never met the guy. 447 00:26:37,630 --> 00:26:39,263 I just have a delivery address. 448 00:26:39,365 --> 00:26:41,398 I thought you were dead. 449 00:26:41,500 --> 00:26:43,601 Ooh. See? Could... could have got shot. 450 00:26:43,703 --> 00:26:45,269 I said "pull the trigger." 451 00:26:45,371 --> 00:26:49,139 You palmed the firing pin. 452 00:26:49,241 --> 00:26:50,908 Ahh! That's dope. 453 00:26:51,010 --> 00:26:53,877 All right, Grizzly Adams, what's the address? 454 00:27:27,179 --> 00:27:28,278 LAPD! 455 00:27:28,381 --> 00:27:30,981 Drop the... Weapon. 456 00:27:33,386 --> 00:27:35,019 A ball gag? 457 00:27:35,121 --> 00:27:37,454 How's she supposed to hear your safe word, dummy? 458 00:27:37,556 --> 00:27:39,657 Maxwell Reuther, Claire's boss. 459 00:27:42,128 --> 00:27:43,961 What was that? 460 00:27:44,063 --> 00:27:45,262 I want my lawyer. 461 00:27:45,364 --> 00:27:47,164 - You can keep this. - Ohh! 462 00:27:47,266 --> 00:27:50,167 I'm gonna call this in. You might want to get covered up. 463 00:27:50,269 --> 00:27:51,669 Okay. 464 00:27:51,771 --> 00:27:54,004 - Right this way. - Where's my son? 465 00:27:54,106 --> 00:27:55,639 - Ms. Smith... - Where is Kyle? 466 00:27:55,741 --> 00:27:57,374 - They said you had him? - I am Captain Hirsch. 467 00:27:57,476 --> 00:27:59,443 - We did have him, but... - "Did"? 468 00:27:59,545 --> 00:28:01,278 What are you saying? 469 00:28:01,380 --> 00:28:03,047 Where is my son? 470 00:28:03,149 --> 00:28:04,181 For the past few months, 471 00:28:04,283 --> 00:28:07,384 I'd seen some irregularities in a few accounts... 472 00:28:07,486 --> 00:28:09,753 small stuff, but it added up over time. 473 00:28:09,855 --> 00:28:11,989 I went to Cyprus to look into it. 474 00:28:12,091 --> 00:28:13,691 It looked like something illegal was happening, 475 00:28:13,793 --> 00:28:17,061 so I froze the accounts until I could sort it out. 476 00:28:17,163 --> 00:28:20,030 I used a two-factor pass-code authenticator. 477 00:28:20,132 --> 00:28:24,735 I'm the only one... who can unfreeze the money. 478 00:28:24,837 --> 00:28:28,539 It's... my fault they took my son, isn't it? 479 00:28:28,641 --> 00:28:30,574 My detectives searched your computer 480 00:28:30,676 --> 00:28:32,409 and now have confirmation 481 00:28:32,511 --> 00:28:36,313 that your boss has been doing business with the Garza cartel. 482 00:28:36,415 --> 00:28:39,216 It's their money that you froze. 483 00:28:47,626 --> 00:28:49,893 What's your name? 484 00:28:49,995 --> 00:28:52,629 Jen. 485 00:28:52,732 --> 00:28:54,131 It's for my anxiety. 486 00:28:54,233 --> 00:28:55,899 No judgment. 487 00:28:59,538 --> 00:29:01,672 Let me get that. 488 00:29:01,774 --> 00:29:04,475 All right, here's the deal, Jen. 489 00:29:04,577 --> 00:29:06,610 I know that Reuther's into some bad stuff. 490 00:29:06,712 --> 00:29:07,978 I just can't prove it. 491 00:29:08,080 --> 00:29:11,482 And now he's wasting what little time I do have... 492 00:29:11,584 --> 00:29:13,150 To save a young boy's life. 493 00:29:13,252 --> 00:29:15,552 So I need to know if you saw or heard anything tonight 494 00:29:15,654 --> 00:29:17,888 that might be able to help us. 495 00:29:20,226 --> 00:29:21,759 For your anxiety. 496 00:29:21,861 --> 00:29:23,994 Aren't you a cop? 497 00:29:41,947 --> 00:29:45,048 He just hired me to party. 498 00:29:45,151 --> 00:29:47,618 He said he wanted to blow off some steam. 499 00:29:47,720 --> 00:29:50,988 That's all I know. 500 00:29:51,090 --> 00:29:53,056 Sorry. 501 00:29:55,427 --> 00:29:58,028 Detective. You want me to take her downtown? 502 00:29:58,130 --> 00:30:00,931 No, officer. I got it. Thank you. 503 00:30:11,610 --> 00:30:12,643 All right, we got your statement, 504 00:30:12,745 --> 00:30:15,012 so... take a lyft home 505 00:30:15,114 --> 00:30:17,881 and try to make better choices. 506 00:30:21,787 --> 00:30:23,921 'Cause this is dirt weed. 507 00:30:30,095 --> 00:30:32,830 Reuther didn't know, but... 508 00:30:32,932 --> 00:30:36,767 I-I heard him make a call. 509 00:30:36,869 --> 00:30:38,368 Jen overheard a call that confirmed 510 00:30:38,470 --> 00:30:40,003 Reuther armed Cruz and his boys. 511 00:30:40,105 --> 00:30:41,538 And once we pressed him on the weapons, 512 00:30:41,640 --> 00:30:42,806 Reuther jumped at a deal. 513 00:30:42,908 --> 00:30:44,374 Set up an exchange with the cartel... 514 00:30:44,476 --> 00:30:45,943 - money for Kyle. - Boom! 515 00:30:46,045 --> 00:30:47,744 Then we hit them with everything we got... 516 00:30:47,847 --> 00:30:49,880 - SWAT, S.I.S., HRT. - No! No good. 517 00:30:49,982 --> 00:30:52,916 Cruz is smart. He wants to meet at Santa Monica pier. 518 00:30:53,018 --> 00:30:55,419 Too many civilians to go in guns blazing. 519 00:30:55,521 --> 00:30:56,887 It has to be low-key. 520 00:30:56,989 --> 00:30:59,489 So, after the exchange, then we take down Cruz. 521 00:30:59,592 --> 00:31:01,725 Too dangerous. We can't send Claire in, 522 00:31:01,827 --> 00:31:03,093 add another hostage to the mix. 523 00:31:03,195 --> 00:31:05,028 No, no, no. You don't send Claire. 524 00:31:05,130 --> 00:31:06,864 Reuther can vouch for an undercover, right? 525 00:31:06,966 --> 00:31:09,233 I mean, you can hardly pass for Kyle's mom. 526 00:31:09,335 --> 00:31:11,268 No, I can't, 527 00:31:11,370 --> 00:31:14,938 but... you can. 528 00:31:23,249 --> 00:31:25,949 Grab a bite. It'll take a minute. 529 00:31:29,788 --> 00:31:33,857 "A feminist guide to female serial killers." 530 00:31:33,959 --> 00:31:36,059 Little... light reading? 531 00:31:36,161 --> 00:31:38,128 My dad made me read "Little Women." 532 00:31:38,230 --> 00:31:40,931 He trolls me, I troll back harder. 533 00:31:41,033 --> 00:31:44,668 So, like, passive-aggressive family book club wars? 534 00:31:44,770 --> 00:31:47,137 I like it. 535 00:31:47,239 --> 00:31:49,406 All right. Bye. 536 00:31:49,508 --> 00:31:51,675 Whoa, whoa. Slow down. 537 00:31:51,777 --> 00:31:54,011 - Everything okay? - Yeah. I, um... 538 00:31:54,113 --> 00:31:55,245 I just... I'm still on the clock, 539 00:31:55,347 --> 00:31:59,349 and I had to pick up clothes and... 540 00:31:59,451 --> 00:32:01,018 Wow. 541 00:32:01,120 --> 00:32:03,754 How many cases did Howser give you? 542 00:32:03,856 --> 00:32:06,823 - Jesus. - All of them. 543 00:32:06,926 --> 00:32:10,093 He is retiring. 544 00:32:10,195 --> 00:32:11,695 What? Really? 545 00:32:11,797 --> 00:32:13,697 I-I know I said I wasn't gonna run for D.A. 546 00:32:13,799 --> 00:32:15,565 until Izzy was in college, but... 547 00:32:15,668 --> 00:32:17,367 Well, I mean, you're not running. 548 00:32:17,469 --> 00:32:21,104 You're... interim D.A.? 549 00:32:22,341 --> 00:32:24,308 Wow! That's huge! 550 00:32:24,410 --> 00:32:26,677 - Yeah. - Babe! 551 00:32:26,779 --> 00:32:30,380 Oh, I'm so proud of you. 552 00:32:30,482 --> 00:32:33,183 We ready for this? 553 00:32:33,285 --> 00:32:37,120 I've got a prosecutor dad and a cop for a stepmom. 554 00:32:37,222 --> 00:32:40,023 It's like I live in a surveillance state. 555 00:32:40,125 --> 00:32:43,460 They're always up in my business. 556 00:32:43,562 --> 00:32:46,196 Yeah, I can relate. 557 00:32:46,298 --> 00:32:50,400 My cop dad, he wasn't even around. 558 00:32:50,502 --> 00:32:52,502 He's a dick. 559 00:32:52,604 --> 00:32:54,671 My brother, Marcus... 560 00:32:54,773 --> 00:32:56,440 ...he had to look out for me, 561 00:32:56,542 --> 00:32:57,975 and I... it was like 562 00:32:58,077 --> 00:33:00,544 if I even thought about stepping out of line, 563 00:33:00,646 --> 00:33:02,913 he was all over me, you know? 564 00:33:03,015 --> 00:33:05,682 Like, it sucked. 565 00:33:05,784 --> 00:33:08,018 But... 566 00:33:08,120 --> 00:33:09,353 Marcus has always had my back, 567 00:33:09,455 --> 00:33:12,356 and your parents are always gonna have yours. 568 00:33:16,095 --> 00:33:20,998 I know Nancy makes it sound like book club is my thing, 569 00:33:21,100 --> 00:33:25,369 but she loves it. 570 00:33:25,471 --> 00:33:27,871 You shouldn't have bailed. 571 00:33:27,973 --> 00:33:29,740 Nancy has your back, too, you know? 572 00:33:29,842 --> 00:33:32,776 Let's do this. 573 00:33:32,878 --> 00:33:34,678 Bye, honey. Mwah. 574 00:33:37,149 --> 00:33:40,817 Be careful... Nancy. 575 00:33:40,919 --> 00:33:43,186 Love you. 576 00:33:53,132 --> 00:33:55,565 Listen up! We're up against the Garza cartel, 577 00:33:55,667 --> 00:33:58,068 and they're holding an 11-year-old hostage. 578 00:33:58,170 --> 00:34:00,237 It doesn't get any realer than this. 579 00:34:00,339 --> 00:34:03,006 The exchange is set for the south side of the pier. 580 00:34:03,108 --> 00:34:06,209 Mr. Reuther will introduce McKenna as Claire, 581 00:34:06,311 --> 00:34:08,979 under the guise of unfreezing cartel accounts. 582 00:34:09,081 --> 00:34:11,715 As soon as she has Kyle out of harm's way, 583 00:34:11,817 --> 00:34:15,085 we move on Cruz and his boys. 584 00:34:15,187 --> 00:34:18,722 Arrest who you can. 585 00:34:18,824 --> 00:34:20,590 Bag the rest. 586 00:34:27,466 --> 00:34:32,135 Okay. There's two-way come built into these glasses. 587 00:34:37,743 --> 00:34:39,109 - You good? - Yeah. 588 00:34:39,211 --> 00:34:40,610 I mean, even if I can convince them I'm Claire, 589 00:34:40,712 --> 00:34:43,113 Kyle's got to play along, or we're both dead. 590 00:34:43,215 --> 00:34:44,981 But, yeah, otherwise, I'm pretty good. 591 00:34:45,084 --> 00:34:47,384 Me and Baines will be right there. 592 00:34:47,486 --> 00:34:48,852 You got this. 593 00:34:48,954 --> 00:34:50,520 I got this. 594 00:35:02,301 --> 00:35:04,301 Well, I think you missed your calling, Baines. 595 00:35:04,403 --> 00:35:07,904 I don't think the hot-dog stand used this sign. 596 00:35:08,006 --> 00:35:10,040 - Did you do this? - I'll never tell. 597 00:35:10,142 --> 00:35:11,741 Heads in the game. We're on. 598 00:35:11,844 --> 00:35:13,477 Cruz is approaching. 599 00:35:29,528 --> 00:35:30,760 I'm sorry about... 600 00:35:30,863 --> 00:35:33,597 Shut up. 601 00:35:33,699 --> 00:35:35,532 Sit down. 602 00:35:38,270 --> 00:35:42,272 So, you're the one that caused so much trouble. 603 00:35:42,374 --> 00:35:44,574 I want my money. 604 00:35:44,676 --> 00:35:48,411 I want my son. 605 00:35:48,514 --> 00:35:50,247 No sign of Kyle. 606 00:35:50,349 --> 00:35:52,449 Okay, I entered the request. 607 00:35:52,551 --> 00:35:55,552 Claire will get a one-time response code on her cell. 608 00:35:55,654 --> 00:35:57,754 - That's it? - Mm-hmm. 609 00:35:57,856 --> 00:36:00,357 Take a walk, Reuther. 610 00:36:09,201 --> 00:36:11,501 Have a seat, mami. 611 00:36:17,643 --> 00:36:19,509 Where's Kyle? 612 00:36:19,611 --> 00:36:20,744 After. 613 00:36:20,846 --> 00:36:21,912 No. 614 00:36:22,014 --> 00:36:24,514 I want to see my son first. 615 00:36:32,991 --> 00:36:35,192 Oh, thank God. 616 00:36:35,294 --> 00:36:36,826 There's a gun on Kyle. 617 00:36:36,929 --> 00:36:38,528 All right, guys. 618 00:36:38,630 --> 00:36:40,530 Get ready to move. 619 00:36:43,936 --> 00:36:48,638 Hey, baby. Mommy's here. 620 00:36:48,740 --> 00:36:51,741 Everything's gonna be okay. 621 00:36:51,843 --> 00:36:55,545 I want to go home... 622 00:36:55,647 --> 00:36:56,746 Mom. 623 00:37:16,168 --> 00:37:17,634 You got your money. 624 00:37:17,736 --> 00:37:18,969 Good. 625 00:37:23,842 --> 00:37:26,109 McKenna, look out! 626 00:37:30,148 --> 00:37:31,581 He's got Kyle! 627 00:37:31,683 --> 00:37:32,949 Gun! 628 00:37:43,428 --> 00:37:45,061 Show me your hands! 629 00:37:45,163 --> 00:37:47,030 Don't move! Stay down! 630 00:37:47,132 --> 00:37:48,598 Get the kid! 631 00:38:09,187 --> 00:38:10,754 I don't see him. 632 00:38:14,726 --> 00:38:17,494 Come on, kid. 633 00:38:22,834 --> 00:38:25,802 LAPD! Don't move! 634 00:38:25,904 --> 00:38:28,571 Back off, or we all go up! 635 00:38:43,722 --> 00:38:45,789 Okay. 636 00:38:45,891 --> 00:38:49,326 There's no reason to be scared, Kyle, okay? 637 00:38:49,428 --> 00:38:51,928 He's just some tough guy. 638 00:38:54,299 --> 00:38:56,599 I'm not going anywhere. 639 00:39:01,673 --> 00:39:03,673 Hey! 640 00:39:15,687 --> 00:39:16,986 Grenade! 641 00:39:17,089 --> 00:39:18,922 Get back! 642 00:39:27,699 --> 00:39:29,532 Syd! 643 00:39:58,263 --> 00:39:59,896 I lost the watch. 644 00:39:59,998 --> 00:40:01,931 What? 645 00:40:02,033 --> 00:40:04,200 You sure? 646 00:40:04,302 --> 00:40:06,603 What's this? 647 00:40:06,705 --> 00:40:10,073 Thank you. 648 00:40:10,175 --> 00:40:11,775 Oh, yeah. 649 00:40:11,877 --> 00:40:13,610 It's all her. 650 00:40:20,385 --> 00:40:21,851 Yo! Baines! 651 00:40:21,953 --> 00:40:25,288 Come on, man. We lost the bet. McKenna gets the hellcat. 652 00:40:25,390 --> 00:40:27,123 This is getting weird, man. 653 00:40:28,860 --> 00:40:30,360 Seriously? 654 00:40:30,462 --> 00:40:32,495 I need a minute to say goodbye. 655 00:40:32,597 --> 00:40:35,031 You want me to sing you some Boyz II Men or something? 656 00:40:35,133 --> 00:40:36,166 Let's go, seriously. 657 00:40:36,268 --> 00:40:37,500 Ah! Dang! 658 00:40:37,602 --> 00:40:39,702 Come on, man. Help me with this paperwork. 659 00:40:40,839 --> 00:40:42,305 I only got one arm. 660 00:40:53,952 --> 00:40:55,585 Syd, I'm worried. 661 00:41:01,626 --> 00:41:04,461 Look, you know you don't have to tell me. 662 00:41:04,563 --> 00:41:07,063 What's going on with you? 663 00:41:14,272 --> 00:41:17,774 Five years ago, the DEA had me investigating Gabriel Knox. 664 00:41:17,876 --> 00:41:20,176 I was undercover in his organization, 665 00:41:20,278 --> 00:41:23,613 and my cover got blown. 666 00:41:23,715 --> 00:41:25,482 I don't even remember what happened that night, 667 00:41:25,584 --> 00:41:28,184 just what the doctors told me... 668 00:41:30,589 --> 00:41:33,022 ...that I was tortured, 669 00:41:33,124 --> 00:41:35,692 shot, and left for dead. 670 00:41:38,129 --> 00:41:41,764 But all I remember is waking up in a hospital, feeling... 671 00:41:43,869 --> 00:41:45,969 ...really empty. 672 00:41:49,307 --> 00:41:51,808 I was pregnant. 673 00:41:51,910 --> 00:41:52,942 Syd, you don't have to... 674 00:41:53,044 --> 00:41:56,479 I'm trying to be a person, 675 00:41:56,581 --> 00:41:59,916 like you suggested. 676 00:42:00,018 --> 00:42:02,185 Family stuff... 677 00:42:04,689 --> 00:42:06,923 ...that's a little hard for me. 678 00:42:09,361 --> 00:42:12,328 Knox disappeared after that. 679 00:42:12,430 --> 00:42:15,899 You think he's here in L.A. 680 00:42:16,001 --> 00:42:18,801 And Ray Sherman knows how to find him. 681 00:42:18,904 --> 00:42:22,739 We have to trust each other. 682 00:42:22,841 --> 00:42:26,009 No more secrets. 683 00:42:26,111 --> 00:42:29,279 Deal? 684 00:42:29,381 --> 00:42:30,713 Deal. 685 00:42:39,457 --> 00:42:41,424 I need to borrow your car. 686 00:42:41,526 --> 00:42:43,726 What's wrong with your bike? 687 00:42:43,828 --> 00:42:46,029 Is that a "no"? 688 00:42:52,837 --> 00:42:54,504 These people are dangerous. 689 00:42:54,606 --> 00:42:56,172 Yeah? Me, too. 690 00:43:04,049 --> 00:43:05,882 Sherman's not gonna talk 691 00:43:05,984 --> 00:43:08,418 as long as Knox is protecting him. 692 00:43:10,956 --> 00:43:12,622 You can't keep going after him. 693 00:43:12,724 --> 00:43:16,492 When I'm done, I won't have to go after him. 694 00:43:16,595 --> 00:43:20,229 He's gonna come to me. 695 00:43:20,332 --> 00:43:21,931 You're just one woman. 696 00:43:22,033 --> 00:43:24,834 Damn right. 697 00:44:04,309 --> 00:44:06,142 Hey, sleepy-head. 698 00:44:06,244 --> 00:44:08,211 What do you say to brunch? 699 00:44:10,815 --> 00:44:15,018 I've got somewhere to be. Um... 700 00:44:15,120 --> 00:44:17,520 The to-go cups are... they're... they're right over there. 701 00:44:17,622 --> 00:44:19,422 I'm... I'm not sure how you missed it. 702 00:44:19,524 --> 00:44:21,958 Thank you, doll. That's so sweet of you. 703 00:44:23,795 --> 00:44:27,363 McKenna. 704 00:44:27,465 --> 00:44:29,198 We need to talk about your partner. 705 00:44:29,300 --> 00:44:31,300 You can't just call me. 706 00:44:31,403 --> 00:44:32,769 I don't answer to you. 707 00:44:32,871 --> 00:44:34,637 With what I know, of course you do. 708 00:44:34,739 --> 00:44:37,373 Oh, that is long over. 709 00:44:37,475 --> 00:44:38,875 It's in the past. 710 00:44:38,977 --> 00:44:41,444 Funny thing about the past. 711 00:44:41,546 --> 00:44:44,113 Never seems to stay behind you. 712 00:44:48,319 --> 00:44:50,319 I told him not to call, 713 00:44:50,422 --> 00:44:53,790 but you know Ray. 714 00:44:53,892 --> 00:44:55,425 Dante? 715 00:44:57,662 --> 00:44:59,696 Your partner crossed the line. 716 00:44:59,798 --> 00:45:03,266 Calling me is crossing the line. 717 00:45:03,368 --> 00:45:05,234 Don't do it again. 718 00:45:11,543 --> 00:45:13,843 How'd she look? 719 00:45:13,945 --> 00:45:16,579 Same. 720 00:45:16,681 --> 00:45:18,481 Well-developed but slightly terrified. 721 00:45:18,583 --> 00:45:19,615 Huh. 722 00:45:19,718 --> 00:45:21,084 Everything okay? 723 00:45:21,186 --> 00:45:23,219 Yeah. Perfect. 724 00:45:29,928 --> 00:45:34,928 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 50304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.