Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,976 --> 00:00:15,469
[MUSIC PLAYING]
2
00:02:10,832 --> 00:02:13,290
[MUSIC PLAYING]
3
00:03:14,854 --> 00:03:16,842
[FAN WHIRRING]
4
00:03:29,300 --> 00:03:30,730
Gun looks good.
5
00:03:30,730 --> 00:03:32,290
Camera is good.
6
00:03:32,290 --> 00:03:37,271
You got a lot of other
stuff here, how about--
7
00:03:37,271 --> 00:03:45,500
how about for all of this,
we can make it 350, huh?
8
00:03:45,500 --> 00:03:47,405
Do you got some weed?
9
00:03:47,405 --> 00:03:49,710
Yeah, I got weed.
10
00:03:49,710 --> 00:03:55,305
How about you give me a 100
bag of weed and 300 cash?
11
00:03:55,305 --> 00:03:56,730
[SIGHS]
12
00:04:00,530 --> 00:04:06,230
A 100-- yeah, OK, I can do that.
13
00:04:06,230 --> 00:04:07,050
That all right?
14
00:04:07,050 --> 00:04:07,550
Sounds good.
15
00:04:07,550 --> 00:04:08,550
You're OK with that?
16
00:04:08,550 --> 00:04:09,050
Yeah.
17
00:04:09,050 --> 00:04:09,550
All right.
18
00:04:09,550 --> 00:04:12,050
[MUSIC PLAYING]
19
00:04:25,920 --> 00:04:26,720
Yo, what's good?
20
00:04:26,720 --> 00:04:27,320
Two.
21
00:04:27,320 --> 00:04:27,620
Two?
22
00:04:27,620 --> 00:04:29,619
All right, don't fucking
call the house no more,
23
00:04:29,619 --> 00:04:30,870
my mom might answer.
24
00:04:30,870 --> 00:04:32,185
Cell phone only.
25
00:04:32,185 --> 00:04:32,800
All right.
26
00:05:35,919 --> 00:05:38,404
[MUSIC PLAYING]
27
00:06:02,470 --> 00:06:03,967
[SNORTING]
28
00:06:41,891 --> 00:06:43,887
[RETCHING]
29
00:07:15,823 --> 00:07:19,316
[PHONE RINGING]
30
00:07:19,316 --> 00:07:21,052
Call from mom.
31
00:07:21,052 --> 00:07:23,730
[PHONE RINGING]
32
00:07:23,730 --> 00:07:25,890
Call from mom.
33
00:07:25,890 --> 00:07:28,890
[PHONE RINGING]
34
00:07:28,890 --> 00:07:31,432
Call from mom.
35
00:07:31,432 --> 00:07:34,854
Hey, this is Jack,
leave a message.
36
00:07:34,854 --> 00:07:36,260
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
37
00:07:36,260 --> 00:07:38,720
Hello, Jack, this is mom.
38
00:07:38,720 --> 00:07:41,210
Would you please call me
when you get this message?
39
00:07:41,210 --> 00:07:44,024
It's just very important.
40
00:07:44,024 --> 00:08:44,780
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
41
00:08:44,780 --> 00:08:47,270
[MUSIC PLAYING]
42
00:09:41,054 --> 00:09:43,010
What a fucking ripoff.
43
00:09:43,010 --> 00:09:44,780
They always fill them
half way, you know?
44
00:09:44,780 --> 00:09:47,037
Like it's a bag of potato
chips or something.
45
00:09:54,492 --> 00:09:57,474
Hey.
46
00:09:57,474 --> 00:09:58,852
Hey.
47
00:09:58,852 --> 00:09:59,560
What's your name?
48
00:10:02,525 --> 00:10:03,025
Jack.
49
00:10:06,985 --> 00:10:10,445
You from around here?
50
00:10:10,445 --> 00:10:10,945
Yeah.
51
00:10:14,430 --> 00:10:18,060
Not me, but I'm staying
at the RV park, Gulf Road,
52
00:10:18,060 --> 00:10:19,040
you know it?
53
00:10:25,410 --> 00:10:28,840
You know where to get
any weed around here?
54
00:10:28,840 --> 00:10:31,290
Nope.
55
00:10:31,290 --> 00:10:33,740
I do.
56
00:10:33,740 --> 00:10:37,641
Want to come over, smoke
out and have a beer?
57
00:10:37,641 --> 00:10:38,140
No, I can't.
58
00:10:38,140 --> 00:10:39,848
I only got five minutes
left on my dryer.
59
00:10:43,780 --> 00:11:00,181
[MACHINE WHIRRING]
60
00:11:00,181 --> 00:11:01,672
Now you got an hour.
61
00:11:09,130 --> 00:11:09,760
That was fun.
62
00:11:16,770 --> 00:11:18,270
What do you do?
63
00:11:18,270 --> 00:11:19,950
I'm on disability.
64
00:11:19,950 --> 00:11:22,600
Lucky you.
65
00:11:22,600 --> 00:11:24,190
I earned it.
66
00:11:24,190 --> 00:11:27,425
You know anyone looking
to hire around here?
67
00:11:27,425 --> 00:11:29,050
I'll do fucking
anything at this point.
68
00:11:32,398 --> 00:11:32,898
No.
69
00:11:37,240 --> 00:11:40,931
What's with all those
broken hearts on your back?
70
00:11:40,931 --> 00:11:41,930
It's not what you think.
71
00:11:41,930 --> 00:11:42,630
Oh, yeah?
72
00:11:42,630 --> 00:11:43,276
Yeah.
73
00:11:43,276 --> 00:11:43,776
Oh?
74
00:11:49,990 --> 00:11:51,800
You're hot.
75
00:11:51,800 --> 00:11:52,470
You know what?
76
00:11:52,470 --> 00:11:54,910
I got to boogie.
77
00:11:54,910 --> 00:11:57,930
Could you hand me
my t-shirt, please?
78
00:11:57,930 --> 00:12:00,730
Hey, you got 60 bucks
I can bum off of you?
79
00:12:00,730 --> 00:12:01,810
60 bucks?
80
00:12:01,810 --> 00:12:02,920
Yeah, I'll take 50.
81
00:12:10,780 --> 00:12:12,710
No, all I got is 100.
82
00:12:12,710 --> 00:12:13,210
That's cool.
83
00:12:17,950 --> 00:12:21,040
All right, I get it, yeah.
84
00:12:21,040 --> 00:12:21,540
Thanks.
85
00:12:26,720 --> 00:12:30,425
Hey, your laundry
should be dry by now.
86
00:12:30,425 --> 00:12:31,922
[DOORBELL RINGS]
87
00:12:41,403 --> 00:12:42,900
Hey knuckle Jack.
88
00:12:42,900 --> 00:12:45,350
Hey Frankie.
89
00:12:45,350 --> 00:12:47,570
What are you doing here?
90
00:12:47,570 --> 00:12:48,530
Grandma!
91
00:12:48,530 --> 00:12:49,190
Yeah, Frankie?
92
00:12:49,190 --> 00:12:51,100
knuckle Jack is here.
93
00:12:51,100 --> 00:12:52,510
Tell him I'll be right there.
94
00:12:57,570 --> 00:12:59,210
It's nice to see you, Jack.
95
00:13:02,390 --> 00:13:06,320
So, you wanted me to come by?
96
00:13:06,320 --> 00:13:08,070
I wanted to know if
you've been keeping up
97
00:13:08,070 --> 00:13:10,616
with your medications.
98
00:13:10,616 --> 00:13:12,640
Yeah, I'm-- you know,
yeah, I'm keeping up.
99
00:13:16,610 --> 00:13:18,200
I need you to watch Frankie.
100
00:13:21,800 --> 00:13:24,660
Yeah, I don't think that
that's a good idea, really.
101
00:13:24,660 --> 00:13:26,195
Your sister has cancer.
102
00:13:30,910 --> 00:13:33,100
How long?
103
00:13:33,100 --> 00:13:35,850
We don't know how long
she's had the cancer,
104
00:13:35,850 --> 00:13:37,900
but she's very sick.
105
00:13:37,900 --> 00:13:41,050
No, I mean, like, how long
do you need me to watch her?
106
00:13:41,050 --> 00:13:44,264
As long as it takes.
107
00:13:44,264 --> 00:13:46,252
[CLOCK TICKING]
108
00:14:40,430 --> 00:14:42,660
Hey kid, I got a lot
of shit in there, OK?
109
00:14:42,660 --> 00:14:44,040
I got a lot of
stuff in my house.
110
00:14:44,040 --> 00:14:46,950
Like, my stuff, like my
art, my printer, my cameras,
111
00:14:46,950 --> 00:14:50,830
everything that's, you
know, important to me.
112
00:14:50,830 --> 00:14:58,232
So, I'm really glad you're here,
but don't fuck anything up, OK?
113
00:14:58,232 --> 00:14:59,228
All right?
114
00:15:02,714 --> 00:15:04,720
Great.
115
00:15:04,720 --> 00:15:05,495
I got to piss.
116
00:15:15,004 --> 00:15:17,920
Frankie, you hungry?
117
00:15:21,340 --> 00:15:24,177
How about I make you
some scrambled eggs?
118
00:15:24,177 --> 00:15:28,089
You hungry, kid?
119
00:15:28,089 --> 00:15:31,023
Hey, kid?
120
00:15:31,023 --> 00:15:32,001
I know you can hear me.
121
00:15:34,924 --> 00:15:35,424
Frankie?
122
00:15:39,770 --> 00:15:40,270
Frankie?
123
00:15:43,756 --> 00:15:45,748
[TOILET FLUSHING]
124
00:15:51,224 --> 00:15:51,724
Frankie?
125
00:15:54,712 --> 00:16:10,680
Hey, kiddo-- You
want to come inside?
126
00:16:10,680 --> 00:16:14,356
I don't want to
fuck anything up.
127
00:16:14,356 --> 00:16:16,490
OK, I'm sorry I said that.
128
00:16:16,490 --> 00:16:20,094
I didn't mean it like that.
129
00:16:20,094 --> 00:16:22,510
Why don't you come inside,
I'll make you something to eat.
130
00:16:37,340 --> 00:16:39,504
Sorry about your mom.
131
00:16:39,504 --> 00:16:40,920
I don't want to
talk about my mom.
132
00:16:49,090 --> 00:16:51,730
Can I sleep with you tonight?
133
00:16:51,730 --> 00:16:52,930
No.
134
00:16:52,930 --> 00:16:53,590
Why not?
135
00:16:53,590 --> 00:16:55,690
Because it's just-- no.
136
00:16:58,270 --> 00:17:01,000
Please?
137
00:17:01,000 --> 00:17:02,300
No, kid.
138
00:17:02,300 --> 00:17:02,800
Please?
139
00:17:10,046 --> 00:17:12,041
All right.
140
00:17:12,041 --> 00:17:12,541
Thanks.
141
00:17:57,950 --> 00:17:59,946
[BIRDS CHIRPING]
142
00:18:09,427 --> 00:18:10,330
Hey Frankie?
143
00:18:13,578 --> 00:18:15,550
Hey, kid?
144
00:18:15,550 --> 00:18:17,029
What?
145
00:18:17,029 --> 00:18:19,700
Did you piss in the bed?
146
00:18:19,700 --> 00:18:20,200
No.
147
00:18:23,928 --> 00:18:25,743
Why is it wet?
148
00:18:25,743 --> 00:18:26,729
I don't know.
149
00:18:36,589 --> 00:18:38,068
[SIGHS]
150
00:18:51,410 --> 00:18:54,857
Sorry I pissed in the bed.
151
00:18:54,857 --> 00:18:55,690
It's all right, kid.
152
00:19:13,190 --> 00:19:14,690
[FARTS]
153
00:19:18,190 --> 00:19:20,190
[MUSIC PLAYING]
154
00:20:14,860 --> 00:20:17,441
Kid, stay here, I'll be
back in a couple of minutes.
155
00:20:17,441 --> 00:20:17,940
All right?
156
00:20:17,940 --> 00:20:19,290
All right.
157
00:20:19,290 --> 00:20:22,404
Where are you going?
158
00:20:22,404 --> 00:20:23,820
Don't worry about
where I'm going.
159
00:20:23,820 --> 00:20:24,450
Just stay here.
160
00:20:24,450 --> 00:20:26,080
If you've got-- anybody
comes, you got any problems,
161
00:20:26,080 --> 00:20:27,280
beep the horn, all right?
162
00:20:27,280 --> 00:20:28,770
What if the horn doesn't work?
163
00:20:28,770 --> 00:20:29,955
It does work, look--
164
00:20:34,710 --> 00:20:38,107
Look, no one's going to come.
165
00:20:38,107 --> 00:20:40,690
Just stay with the truck, I'll
be back in a couple of minutes.
166
00:20:40,690 --> 00:20:41,940
You got it?
167
00:20:41,940 --> 00:20:43,840
All right.
168
00:20:43,840 --> 00:20:44,360
Thank you.
169
00:20:49,827 --> 00:20:51,815
[MUSIC PLAYING]
170
00:22:12,104 --> 00:22:14,544
Did you just steal from
that house back there?
171
00:22:14,544 --> 00:22:16,008
No.
172
00:22:16,008 --> 00:22:18,440
Then what's in the bag?
173
00:22:18,440 --> 00:22:22,100
I traded them some of
my art for some things
174
00:22:22,100 --> 00:22:23,554
that they didn't need.
175
00:22:27,982 --> 00:22:33,932
I got something for you, walkie
176
00:22:33,932 --> 00:22:35,240
Oh, cool.
177
00:22:35,240 --> 00:22:39,560
Yeah, I got you
one, I got me one.
178
00:22:39,560 --> 00:22:41,810
I thought this would
be good because if you
179
00:22:41,810 --> 00:22:46,172
get scared tonight, you can call
me up and say, hey, I'm scared,
180
00:22:46,172 --> 00:22:46,880
come help me out.
181
00:22:46,880 --> 00:22:48,588
Because you need to
start sleeping alone.
182
00:22:52,210 --> 00:22:55,142
Why you looking at me like that?
183
00:22:55,142 --> 00:22:57,440
I don't want this.
184
00:22:57,440 --> 00:22:58,770
No, you're going to take this.
185
00:22:58,770 --> 00:23:00,028
Take it.
186
00:23:00,028 --> 00:23:02,042
I don't want it.
187
00:23:02,042 --> 00:23:04,000
Kid, I don't want to be
a dick, but you kind of
188
00:23:04,000 --> 00:23:05,458
got to grow up a
little, all right?
189
00:23:35,568 --> 00:23:36,350
knuckle Jack?
190
00:23:40,430 --> 00:23:41,165
knuckle Jack?
191
00:23:45,440 --> 00:23:46,390
knuckle Jack?
192
00:23:50,076 --> 00:23:52,286
Yeah, kid?
193
00:23:52,286 --> 00:23:54,280
I'm scared.
194
00:23:54,280 --> 00:23:57,620
You're too old to be
scared, go to bed.
195
00:23:57,620 --> 00:24:02,020
I'm not too old to be
scared, because I am scared.
196
00:24:02,020 --> 00:24:06,306
There's nothing to be
scared of kid, go to bed.
197
00:24:06,306 --> 00:24:07,790
I'm coming in to sleep with you.
198
00:24:07,790 --> 00:24:10,240
No, you're not coming in.
199
00:24:10,240 --> 00:24:10,990
Yes, I am.
200
00:24:10,990 --> 00:24:13,371
It's spooky out here.
201
00:24:13,371 --> 00:24:16,337
No, you're not, cut the shit.
202
00:24:16,337 --> 00:24:17,420
I'm turning off the light.
203
00:24:30,394 --> 00:24:32,897
Hey, what are you doing?
204
00:24:32,897 --> 00:24:34,230
Give me a pillow, you old grump.
205
00:24:34,230 --> 00:24:35,122
No--
206
00:24:35,122 --> 00:24:36,598
[SIGHS]
207
00:24:49,410 --> 00:24:51,300
Hey, knuckle Jack?
208
00:24:51,300 --> 00:24:53,610
Yeah, kid?
209
00:24:53,610 --> 00:24:58,400
I'm going to let your feet
hang over the edge of the bed.
210
00:24:58,400 --> 00:24:59,436
Why?
211
00:24:59,436 --> 00:25:02,420
Because a boogie
monster will get you.
212
00:25:02,420 --> 00:25:03,150
What?
213
00:25:03,150 --> 00:25:05,480
If you let your feet hang
over the edge of the bed,
214
00:25:05,480 --> 00:25:07,235
he'll get you.
215
00:25:07,235 --> 00:25:09,194
Go to bed.
216
00:25:09,194 --> 00:25:10,188
Be careful.
217
00:25:28,077 --> 00:25:28,577
Frankie?
218
00:25:32,060 --> 00:25:34,070
Frankie?
219
00:25:34,070 --> 00:25:34,570
What?
220
00:25:38,000 --> 00:25:40,574
I think you pissed in the bed.
221
00:25:40,574 --> 00:25:43,562
Sorry.
222
00:25:43,562 --> 00:25:45,056
[SIGHS]
223
00:26:25,400 --> 00:26:28,472
What are we going to do today?
224
00:26:28,472 --> 00:26:30,210
I don't know.
225
00:26:30,210 --> 00:26:33,710
We'll figure something out.
226
00:26:33,710 --> 00:26:34,990
We'll do something fun.
227
00:26:41,580 --> 00:26:42,700
Hey, Grandma, it's me.
228
00:26:42,700 --> 00:26:44,410
It's Frankie.
229
00:26:44,410 --> 00:26:45,848
Frankie.
230
00:26:45,848 --> 00:26:49,800
Is my mom back yet?
231
00:26:49,800 --> 00:26:52,264
Can I go see her?
232
00:26:52,264 --> 00:26:52,764
Why not?
233
00:26:57,210 --> 00:26:59,186
Mhm.
234
00:26:59,186 --> 00:27:00,670
No, he's fine.
235
00:27:00,670 --> 00:27:03,488
Can I come get my bike?
236
00:27:03,488 --> 00:27:05,440
OK.
237
00:27:05,440 --> 00:27:06,757
Bye, grandma.
238
00:27:06,757 --> 00:27:07,257
You too.
239
00:27:31,977 --> 00:27:32,810
Want to go swimming?
240
00:27:35,500 --> 00:27:37,000
Not really.
241
00:27:37,000 --> 00:27:38,860
Come on, please.
242
00:27:38,860 --> 00:27:40,216
No, I don't want to go swimming.
243
00:27:40,216 --> 00:27:42,700
Please.
244
00:27:42,700 --> 00:27:44,434
If you want, go
ahead, go swimming.
245
00:27:44,434 --> 00:27:45,600
I don't want to go swimming.
246
00:27:45,600 --> 00:27:48,725
What if I drown?
247
00:27:48,725 --> 00:27:51,210
[MUSIC PLAYING]
248
00:27:59,659 --> 00:28:01,647
Woo!
249
00:28:01,647 --> 00:28:03,138
[BOTH LAUGHING]
250
00:29:06,257 --> 00:29:07,780
OK, swim over to that.
251
00:29:19,980 --> 00:29:21,680
What does that mean?
252
00:29:21,680 --> 00:29:23,280
What does what mean?
253
00:29:23,280 --> 00:29:26,425
Straight to hell.
254
00:29:26,425 --> 00:29:27,359
Nothing.
255
00:29:27,359 --> 00:29:29,040
Then why do you have
it on your back?
256
00:29:34,728 --> 00:29:36,420
Is it because you
killed those people?
257
00:29:41,050 --> 00:29:42,630
What do you know about that?
258
00:29:42,630 --> 00:29:45,760
What mom told me.
259
00:29:45,760 --> 00:29:48,490
What did she tell you?
260
00:29:48,490 --> 00:29:52,240
That you were driving when
you weren't supposed to,
261
00:29:52,240 --> 00:29:55,240
and you got in a car crash
and killed three people.
262
00:29:57,602 --> 00:29:59,560
You didn't go to jail
because you were only 14.
263
00:30:24,240 --> 00:30:25,520
How do I look?
264
00:30:25,520 --> 00:30:26,020
Good.
265
00:30:51,760 --> 00:30:52,750
Knuckle Jack?
266
00:30:52,750 --> 00:30:54,720
Yeah?
267
00:30:54,720 --> 00:30:55,720
I don't believe in hell.
268
00:31:01,180 --> 00:31:05,870
Kid, scratch my back.
269
00:31:05,870 --> 00:31:08,504
A little higher than that.
270
00:31:08,504 --> 00:31:09,908
[SIGHS]
271
00:31:09,908 --> 00:31:13,830
Higher, and harder.
272
00:31:13,830 --> 00:31:15,755
To the right.
273
00:31:15,755 --> 00:31:17,660
My right?
274
00:31:17,660 --> 00:31:20,350
My right.
275
00:31:20,350 --> 00:31:21,677
No, my right.
276
00:31:21,677 --> 00:31:24,659
Oh, OK.
277
00:31:24,659 --> 00:31:26,150
[SIGHS]
278
00:31:27,144 --> 00:31:29,132
[MUSIC PLAYING]
279
00:31:52,988 --> 00:31:55,473
Can I go to the toy store?
280
00:31:55,473 --> 00:31:57,069
Sure.
281
00:31:57,069 --> 00:31:58,360
I'm going to give you 10 bucks.
282
00:31:58,360 --> 00:32:00,751
I'm going to go down
and get some food, OK?
283
00:32:00,751 --> 00:32:03,710
And I'm going to get some beer.
284
00:32:03,710 --> 00:32:05,040
Don't let anyone mess with you.
285
00:32:05,040 --> 00:32:05,540
OK.
286
00:32:05,540 --> 00:32:06,040
You got it?
287
00:32:06,040 --> 00:32:06,539
Yeah.
288
00:32:06,539 --> 00:32:07,960
Don't buy anything
stupid, either.
289
00:32:07,960 --> 00:32:08,647
OK.
290
00:32:08,647 --> 00:32:12,126
OK, here you go.
291
00:32:12,126 --> 00:32:14,611
[MUSIC PLAYING]
292
00:33:31,300 --> 00:33:32,347
What's in the bag?
293
00:33:32,347 --> 00:33:33,689
Nothing.
294
00:33:33,689 --> 00:33:34,730
What do you mean nothing?
295
00:33:34,730 --> 00:33:35,566
What did you get?
296
00:33:35,566 --> 00:33:36,420
Nothing.
297
00:33:36,420 --> 00:33:38,732
It's nothing stupid, right?
298
00:33:38,732 --> 00:33:39,232
No.
299
00:34:00,968 --> 00:34:04,426
Oh, man.
300
00:34:04,426 --> 00:34:05,414
Hi.
301
00:34:05,414 --> 00:34:07,896
Hey.
302
00:34:07,896 --> 00:34:08,860
Can I bum a ride?
303
00:34:08,860 --> 00:34:10,150
Oh, no, we're really busy.
304
00:34:10,150 --> 00:34:11,105
We're trying to get some where.
305
00:34:11,105 --> 00:34:11,605
I'm--
306
00:34:11,605 --> 00:34:13,139
Sure, we'll give you a ride.
307
00:34:13,139 --> 00:34:15,418
Thanks.
308
00:34:15,418 --> 00:34:16,362
Good one.
309
00:34:21,554 --> 00:34:22,875
Thanks a lot, man.
310
00:34:22,875 --> 00:34:25,383
I go to get back to meet
someone about a job.
311
00:34:29,550 --> 00:34:30,830
What's your name?
312
00:34:30,830 --> 00:34:32,127
Frankie.
313
00:34:32,127 --> 00:34:33,943
You didn't tell
me you had a kid.
314
00:34:33,943 --> 00:34:36,590
She's not my kid, I'm her uncle.
315
00:34:36,590 --> 00:34:38,320
I call him knuckle Jack.
316
00:34:38,320 --> 00:34:40,260
Yeah, why do you call him that?
317
00:34:40,260 --> 00:34:42,905
Because when she was a kid
she couldn't say uncle,
318
00:34:42,905 --> 00:34:45,100
and she said knuckle,
and it stuck.
319
00:34:45,100 --> 00:34:47,679
Oh, that's cute.
320
00:34:47,679 --> 00:34:50,605
So he's taking you
out on the town, huh?
321
00:34:50,605 --> 00:34:53,100
No, he's taking care of
me because my mom is sick.
322
00:35:05,076 --> 00:35:08,568
But my mom will be better
soon, right, knuckle Jack?
323
00:35:08,568 --> 00:35:09,068
Yeah.
324
00:35:32,570 --> 00:35:35,920
Well, if you ever need
your laundry done,
325
00:35:35,920 --> 00:35:37,170
let me know if I can help out.
326
00:35:41,074 --> 00:35:41,990
I think she likes you.
327
00:35:41,990 --> 00:35:42,830
[SCOFFS]
328
00:35:42,830 --> 00:35:44,990
She's too expensive for me.
329
00:35:44,990 --> 00:35:46,040
What do you mean?
330
00:35:46,040 --> 00:35:48,030
Nothing.
331
00:35:48,030 --> 00:35:50,901
When are we going
to do the laundry?
332
00:35:50,901 --> 00:35:52,889
[MUSIC PLAYING]
333
00:36:12,310 --> 00:36:14,775
What are you looking at?
334
00:36:14,775 --> 00:36:15,275
Nothing.
335
00:36:25,190 --> 00:36:26,705
Hey, kid, stay in
the truck, I'll
336
00:36:26,705 --> 00:36:28,330
be back in like ten
minutes, all right?
337
00:36:28,330 --> 00:36:29,255
Where are you going?
338
00:36:29,255 --> 00:36:30,130
Don't worry about it.
339
00:36:30,130 --> 00:36:31,701
I'll be back in 10 minutes.
340
00:36:31,701 --> 00:36:32,200
OK.
341
00:36:32,200 --> 00:36:32,700
OK.
342
00:37:21,800 --> 00:37:23,780
Hey knuckle jack?
343
00:37:23,780 --> 00:37:24,280
Yeah, kid?
344
00:37:24,280 --> 00:37:25,665
Where are you?
345
00:37:25,665 --> 00:37:26,540
Don't worry about it.
346
00:37:26,540 --> 00:37:27,560
I'll be right there, OK?
347
00:37:27,560 --> 00:37:29,404
Give me a couple minutes.
348
00:37:29,404 --> 00:37:31,275
Where are you?
349
00:37:31,275 --> 00:37:32,150
Don't worry about it.
350
00:37:32,150 --> 00:37:33,410
Just stay in the truck.
351
00:37:33,410 --> 00:37:35,402
Are you upstairs or downstairs?
352
00:37:35,402 --> 00:37:37,430
Frankie, where are you?
353
00:37:37,430 --> 00:37:40,180
I'm downstairs.
354
00:37:40,180 --> 00:37:41,140
Hey!
355
00:37:41,140 --> 00:37:42,555
What are you doing here?
356
00:37:42,555 --> 00:37:44,930
I wanted to steal stuff.
357
00:37:44,930 --> 00:37:46,322
I told you to stay in the truck.
358
00:37:46,322 --> 00:37:47,780
I didn't want to
stay in the truck,
359
00:37:47,780 --> 00:37:49,431
I wanted to steal like you.
360
00:37:49,431 --> 00:37:52,590
Well, get up here and hurry up.
361
00:37:52,590 --> 00:37:55,420
I told you to stay in the truck.
362
00:37:55,420 --> 00:37:56,950
What are you wearing
that mask for?
363
00:37:56,950 --> 00:37:58,402
I'm a criminal like you.
364
00:37:58,402 --> 00:37:59,854
[DOOR OPENING]
365
00:37:59,854 --> 00:38:01,306
Somebodies here,
come on, come on.
366
00:38:01,306 --> 00:38:02,758
[DOOR SHUTS]
367
00:38:02,758 --> 00:38:04,694
[MOANING]
368
00:38:21,832 --> 00:38:23,776
[BED CREAKING]
369
00:38:32,016 --> 00:38:38,060
You know-- let's never talk
about this with you mom, OK?
370
00:38:38,060 --> 00:38:39,756
OK.
371
00:38:39,756 --> 00:38:42,705
And don't tell grandma, OK?
372
00:38:42,705 --> 00:38:44,930
OK.
373
00:38:44,930 --> 00:38:46,570
You did great, kid.
374
00:38:46,570 --> 00:38:48,450
Thanks.
375
00:38:48,450 --> 00:38:50,400
You did real great, kid.
376
00:38:50,400 --> 00:38:51,090
Thank you.
377
00:38:54,020 --> 00:38:55,631
You did fucking awesome!
378
00:38:55,631 --> 00:38:56,130
[GIGGLES]
379
00:38:56,130 --> 00:38:56,630
Thanks.
380
00:39:01,000 --> 00:39:02,650
Let's be partners.
381
00:39:02,650 --> 00:39:06,451
Sure, but you need a mask.
382
00:39:06,451 --> 00:39:09,835
Yeah, I'm not going to wear a
mask, but let's be partners.
383
00:39:24,200 --> 00:39:26,450
How do I look?
384
00:39:26,450 --> 00:39:28,790
I think I made the
mouth a little crooked,
385
00:39:28,790 --> 00:39:31,880
but I think it looks great.
386
00:39:31,880 --> 00:39:33,290
I can't see shit.
387
00:39:33,290 --> 00:39:34,840
So now what do we do?
388
00:39:34,840 --> 00:39:37,640
We look around and we grab
stuff that looks expensive, OK?
389
00:39:37,640 --> 00:39:38,300
OK.
390
00:39:38,300 --> 00:39:39,718
Let's go.
391
00:39:39,718 --> 00:39:42,213
[MUSIC PLAYING]
392
00:40:18,640 --> 00:40:20,636
[DRUMMING]
393
00:40:26,624 --> 00:40:28,620
What the fuck are you doing?
394
00:40:28,620 --> 00:40:30,671
A beat.
395
00:40:30,671 --> 00:40:32,212
That's how we're
going to get busted.
396
00:40:32,212 --> 00:40:34,686
That's fucking stupid.
397
00:40:34,686 --> 00:40:37,708
I can't believe that, come on.
398
00:40:37,708 --> 00:40:39,580
Can we steal the drums?
399
00:40:39,580 --> 00:40:40,840
No, we can't steal the drums.
400
00:40:40,840 --> 00:40:43,580
We can't carry those
drums to the truck.
401
00:40:43,580 --> 00:40:45,720
You got this guitar over here.
402
00:40:45,720 --> 00:40:48,710
That's fine, you know,
and stuff like that.
403
00:40:48,710 --> 00:40:50,903
And the things that
I got the bag, OK?
404
00:40:50,903 --> 00:40:53,392
Like, this guitar is wood, OK?
405
00:40:53,392 --> 00:40:54,814
What about the cello?
406
00:40:54,814 --> 00:40:56,600
No, not the fucking cello.
407
00:40:56,600 --> 00:40:57,380
Cellos suck.
408
00:40:57,380 --> 00:40:59,450
Nobody plays a cello.
409
00:40:59,450 --> 00:41:01,460
Look, we're not here
for what we want,
410
00:41:01,460 --> 00:41:03,640
we're here for what we can sell.
411
00:41:03,640 --> 00:41:04,320
OK?
412
00:41:04,320 --> 00:41:06,740
I bring my art, I hang
my art on the walls,
413
00:41:06,740 --> 00:41:09,170
and then we take things that
these people don't need.
414
00:41:09,170 --> 00:41:11,980
We don't need a cello.
415
00:41:11,980 --> 00:41:12,740
I want the cello.
416
00:41:22,050 --> 00:41:25,962
I like the gun, but
my gun guy busted.
417
00:41:25,962 --> 00:41:27,420
There's nothing I
can do with this.
418
00:41:32,250 --> 00:41:33,460
I like-- the guitar is good.
419
00:41:33,460 --> 00:41:35,920
All right, I don't know what's
with this fucking cello.
420
00:41:35,920 --> 00:41:39,530
What can I do with a cello?
421
00:41:39,530 --> 00:41:41,440
You got a few good
things in the bag.
422
00:41:41,440 --> 00:41:45,720
But, I don't know, I can't do
more than 50 on this stuff.
423
00:41:45,720 --> 00:41:47,610
50 bucks?
424
00:41:47,610 --> 00:41:49,590
The cello is not
moving, you know,
425
00:41:49,590 --> 00:41:51,350
I don't know what to
do with the cello.
426
00:41:51,350 --> 00:41:52,840
You're giving me a project here.
427
00:41:52,840 --> 00:41:56,770
OK, look, 40 bucks
and a 100 bag.
428
00:41:56,770 --> 00:41:58,090
A 100 bag.
429
00:41:58,090 --> 00:41:59,810
Always with the 100 bag.
430
00:41:59,810 --> 00:42:02,820
50 bucks, take it, really, I
can't do anymore than that.
431
00:42:02,820 --> 00:42:04,200
OK, just a 100 bag.
432
00:42:04,200 --> 00:42:05,210
Forget the 40 bucks.
433
00:42:05,210 --> 00:42:06,260
A 100 bag?
434
00:42:06,260 --> 00:42:06,780
Yeah.
435
00:42:06,780 --> 00:42:08,740
For $50 worth of stuff?
436
00:42:08,740 --> 00:42:10,170
It's not happening this time.
437
00:42:10,170 --> 00:42:10,830
I'm sorry.
438
00:42:10,830 --> 00:42:12,017
You know, take the 50.
439
00:42:32,910 --> 00:42:33,870
How did we do?
440
00:42:33,870 --> 00:42:35,350
We got ripped off.
441
00:42:35,350 --> 00:42:36,990
50 bucks.
442
00:42:36,990 --> 00:42:38,410
What about my cello?
443
00:42:38,410 --> 00:42:40,660
Cello made 5 bucks.
444
00:42:40,660 --> 00:42:41,160
Let me see.
445
00:42:45,380 --> 00:42:49,630
20, 20, 5, 5, 50 bucks.
446
00:43:20,920 --> 00:43:22,590
What are we doing here?
447
00:43:22,590 --> 00:43:24,272
I got to wait for a
friend of mine, OK?
448
00:43:24,272 --> 00:43:24,980
It won't be long.
449
00:43:39,690 --> 00:43:42,250
Yo, what the fuck is
peewee doing with you?
450
00:43:42,250 --> 00:43:44,800
Hey, dude, I'm sorry,
I got to watch her.
451
00:43:44,800 --> 00:43:46,207
She's my sister's daughter.
452
00:43:46,207 --> 00:43:48,790
All right, well, let me tell you
something-- what do you want?
453
00:43:48,790 --> 00:43:49,399
I want two.
454
00:43:49,399 --> 00:43:51,690
All right, take this as a
lesson, you're fucking burnt.
455
00:43:51,690 --> 00:43:52,606
Don't call me no more.
456
00:43:52,606 --> 00:43:53,890
Delete my number.
457
00:43:53,890 --> 00:43:55,979
Don't ever bring a kid
around, don't do it.
458
00:43:55,979 --> 00:43:56,770
Hey, man, come on--
459
00:43:56,770 --> 00:43:58,250
I mean, give me at least two.
460
00:43:58,250 --> 00:43:59,780
Look, you want a
fucking problem?
461
00:43:59,780 --> 00:44:02,350
Next time you're not going to
get away with just your money.
462
00:44:02,350 --> 00:44:03,270
Fucking $200 lesson.
463
00:44:03,270 --> 00:44:04,730
Don't fucking come
around no more.
464
00:44:04,730 --> 00:44:08,170
I'll kick your fucking ass.
465
00:44:08,170 --> 00:44:11,532
What the fuck is wrong
with that guy, man?
466
00:44:11,532 --> 00:44:12,032
Fuck.
467
00:44:42,410 --> 00:44:43,406
I'm tired.
468
00:44:47,927 --> 00:44:50,260
Why don't you lay down on the
couch and I'll wake you up
469
00:44:50,260 --> 00:44:52,870
when I go to bed, OK?
470
00:44:52,870 --> 00:44:54,991
OK, promise?
471
00:44:54,991 --> 00:44:55,490
Promise.
472
00:45:06,990 --> 00:45:09,490
[MUSIC PLAYING]
473
00:46:24,490 --> 00:46:25,990
Frankie?
474
00:46:25,990 --> 00:46:28,990
Hey!
475
00:46:28,990 --> 00:46:30,910
What the fuck?
476
00:46:30,910 --> 00:46:33,350
You're fucking
pissing the bed again.
477
00:46:33,350 --> 00:46:34,390
I got piss all over me.
478
00:46:34,390 --> 00:46:37,300
Look at this.
479
00:46:37,300 --> 00:46:39,790
That's it, man, I'm
fucking tired of it.
480
00:46:39,790 --> 00:46:44,350
You're pissing the bed
every fucking time.
481
00:46:44,350 --> 00:46:46,570
I didn't sleep in your
bed, I slept on the couch.
482
00:47:19,250 --> 00:47:20,890
What were you doing in there?
483
00:47:23,818 --> 00:47:24,610
I'm fucking done.
484
00:47:24,610 --> 00:47:25,710
I poured it all out.
485
00:47:25,710 --> 00:47:26,210
I quit.
486
00:47:29,010 --> 00:47:30,354
Let's go to the river.
487
00:47:55,839 --> 00:47:58,380
So, I use to come here when I
was a kid with my friend Tommy,
488
00:47:58,380 --> 00:48:01,355
and I called this
the pirate ship
489
00:48:01,355 --> 00:48:03,850
because it kind of
sticks out over the water
490
00:48:03,850 --> 00:48:06,600
like the front of a ship.
491
00:48:06,600 --> 00:48:08,578
We use to throw rocks
at the fishermen.
492
00:48:08,578 --> 00:48:10,570
Why?
493
00:48:10,570 --> 00:48:12,398
Well, to save the fish.
494
00:48:15,744 --> 00:48:17,450
Did you get in trouble?
495
00:48:17,450 --> 00:48:19,607
Yeah, I got in a lot of trouble.
496
00:48:19,607 --> 00:48:21,107
I think that was
half the fun of it.
497
00:48:28,262 --> 00:48:32,286
If I ask you something, do
you promise not to get mad?
498
00:48:32,286 --> 00:48:32,786
No.
499
00:48:42,080 --> 00:48:45,990
Why do you rob from rich people?
500
00:48:45,990 --> 00:48:47,940
I don't rob from rich people.
501
00:48:47,940 --> 00:48:48,940
I sell them art.
502
00:48:54,120 --> 00:48:56,290
Look, they stole
from the rest of us.
503
00:48:56,290 --> 00:48:57,780
That's how they
got rich, they just
504
00:48:57,780 --> 00:48:59,600
did it with finesse
and etiquette.
505
00:48:59,600 --> 00:49:01,630
What's finesse and etiquette?
506
00:49:01,630 --> 00:49:06,120
Finesse and etiquette is,
like, they did it smooth,
507
00:49:06,120 --> 00:49:09,190
and they did it with manners.
508
00:49:09,190 --> 00:49:10,182
And that makes it OK.
509
00:49:13,080 --> 00:49:15,210
See that lady out there fishing?
510
00:49:15,210 --> 00:49:20,040
look at her, she's got like
$500 worth of equipment just
511
00:49:20,040 --> 00:49:21,780
to catch a fish.
512
00:49:21,780 --> 00:49:23,340
For what?
513
00:49:23,340 --> 00:49:27,790
For a fish she could have caught
with a $10 pole and a worm.
514
00:49:27,790 --> 00:49:30,090
Worms are free.
515
00:49:30,090 --> 00:49:32,884
What do you say we steal
something from her?
516
00:49:32,884 --> 00:49:34,874
OK.
517
00:49:34,874 --> 00:49:35,374
Good.
518
00:49:41,848 --> 00:49:44,338
[MUSIC PLAYING]
519
00:50:37,126 --> 00:50:41,110
Hey, knuckle Jack, why do
you always paint highways?
520
00:50:41,110 --> 00:50:43,102
I don't know.
521
00:50:43,102 --> 00:50:46,414
I just like painting highways.
522
00:50:46,414 --> 00:50:48,490
But they're always so dark.
523
00:50:48,490 --> 00:50:52,650
Why don't you paint something
pretty, like flowers
524
00:50:52,650 --> 00:50:54,019
or the river?
525
00:50:54,019 --> 00:50:55,810
I don't want to paint
flowers or the river.
526
00:50:55,810 --> 00:51:03,100
I want to paint highways
until I get them right.
527
00:51:03,100 --> 00:51:06,320
Why don't you sell your
art, like in a museum?
528
00:51:06,320 --> 00:51:07,647
You mean a gallery?
529
00:51:07,647 --> 00:51:08,621
Yeah.
530
00:51:08,621 --> 00:51:11,810
Because I don't need a fucking
gallery to sell my art, kid.
531
00:51:11,810 --> 00:51:13,676
I sell everything I paint.
532
00:51:13,676 --> 00:51:15,910
No I mean, like, really sell it.
533
00:51:15,910 --> 00:51:18,262
Like, to people
who want to buy it.
534
00:51:21,360 --> 00:51:24,944
You know when we were kids
your mom was the real artist.
535
00:51:24,944 --> 00:51:25,444
Really?
536
00:51:47,280 --> 00:51:49,340
Do you know what cancer is like?
537
00:51:49,340 --> 00:51:52,080
Yeah, I know that it's fucked
up and kills a lot of people.
538
00:52:01,314 --> 00:52:02,730
Did I ever tell
you about the time
539
00:52:02,730 --> 00:52:05,430
your mom punched me in the face
and gave me a big black eye?
540
00:52:05,430 --> 00:52:07,470
No.
541
00:52:07,470 --> 00:52:09,666
Well, when we were kids
your mom had a Huffy bike,
542
00:52:09,666 --> 00:52:11,040
everybody wanted
this Huffy bike.
543
00:52:11,040 --> 00:52:12,280
It was the coolest bike.
544
00:52:12,280 --> 00:52:15,150
It had red tires, chrome rims.
545
00:52:15,150 --> 00:52:18,420
I wasn't allowed to use it.
546
00:52:18,420 --> 00:52:19,930
But one day when
she wasn't around I
547
00:52:19,930 --> 00:52:24,150
took the bike out for a
spin, and, unfortunately,
548
00:52:24,150 --> 00:52:26,650
I ran into Jimmy Puccini.
549
00:52:26,650 --> 00:52:28,630
Who's Jimmy Puccini?
550
00:52:28,630 --> 00:52:31,890
Jimmy Puccini was a local bully.
551
00:52:31,890 --> 00:52:33,780
Always kicked my ass.
552
00:52:33,780 --> 00:52:36,270
Fucking drove me crazy.
553
00:52:36,270 --> 00:52:39,540
Anyway, this one
particular time, you know,
554
00:52:39,540 --> 00:52:42,060
he kicked my ass,
but he took the bike.
555
00:52:42,060 --> 00:52:44,190
So, I had to walk
all the way home
556
00:52:44,190 --> 00:52:48,510
and tell my sister that Jimmy
Puccini had stolen her bike.
557
00:52:48,510 --> 00:52:49,620
So, she took me right out.
558
00:52:49,620 --> 00:52:52,744
We went and found Jimmy Puccini,
and she kicked the living shit
559
00:52:52,744 --> 00:52:53,410
out of that kid.
560
00:52:56,310 --> 00:53:00,690
I never saw Jimmy Puccini
cry, but he cried that day.
561
00:53:00,690 --> 00:53:01,852
She rode me home.
562
00:53:01,852 --> 00:53:03,310
Now, when we got
home, she said I'm
563
00:53:03,310 --> 00:53:05,018
going to tell you one
thing, pop, punched
564
00:53:05,018 --> 00:53:06,030
me right in the eye.
565
00:53:06,030 --> 00:53:09,500
She said don't ever fucking
touch my bike again.
566
00:53:09,500 --> 00:53:12,450
And I never did
touch her bike again.
567
00:53:12,450 --> 00:53:15,960
What I'm trying to say is your
mom's the toughest lady I know,
568
00:53:15,960 --> 00:53:16,946
she always was.
569
00:53:16,946 --> 00:53:18,820
She was the toughest
kid in the neighborhood,
570
00:53:18,820 --> 00:53:21,090
everyone was scared of her.
571
00:53:21,090 --> 00:53:24,930
So, if I'm betting on cancer
or betting on your mom,
572
00:53:24,930 --> 00:53:28,090
I'd bet on your mom.
573
00:53:28,090 --> 00:53:28,920
All right?
574
00:53:28,920 --> 00:53:29,820
Mhm.
575
00:53:29,820 --> 00:53:33,420
OK, she's going to be home soon.
576
00:53:33,420 --> 00:53:34,850
Let's go camping.
577
00:53:34,850 --> 00:53:35,350
OK.
578
00:53:35,350 --> 00:53:35,850
All right.
579
00:53:52,394 --> 00:53:54,060
Kid, go around to the
glove compartment,
580
00:53:54,060 --> 00:53:55,613
get the blue bag out of it.
581
00:53:55,613 --> 00:53:56,380
OK.
582
00:53:56,380 --> 00:53:56,880
Thanks.
583
00:54:27,756 --> 00:54:28,710
Hey, knuckle Jack.
584
00:54:28,710 --> 00:54:29,820
Yeah?
585
00:54:29,820 --> 00:54:31,340
Do you believe in Big Foot?
586
00:54:31,340 --> 00:54:33,940
No, I don't believe in Big Foot.
587
00:54:33,940 --> 00:54:34,734
Why not?
588
00:54:34,734 --> 00:54:35,650
Because it's bullshit.
589
00:54:35,650 --> 00:54:37,690
It's Just a big lie.
590
00:54:37,690 --> 00:54:39,210
How do you know?
591
00:54:39,210 --> 00:54:42,850
Because it's just--
it's just bullshit.
592
00:54:42,850 --> 00:54:45,100
Well, what would you
do if we saw him?
593
00:54:45,100 --> 00:54:46,860
We're not going to
see Big Foot, kid,
594
00:54:46,860 --> 00:54:48,840
there's no such
thing as Bigfoot.
595
00:54:48,840 --> 00:54:53,220
Well, what would you
do if we saw him?
596
00:54:53,220 --> 00:54:56,030
I guess I'd just out run you.
597
00:54:56,030 --> 00:54:57,707
Not with your bum foot.
598
00:54:57,707 --> 00:54:59,204
[LAUGHS]
599
00:55:14,174 --> 00:55:16,170
[THUNDERING]
600
00:55:31,680 --> 00:55:34,180
[MUSIC PLAYING]
601
00:55:57,245 --> 00:56:01,402
Hey, Frankie, can you
get that blue bag?
602
00:56:01,402 --> 00:56:02,130
What blue bag?
603
00:56:05,150 --> 00:56:07,000
The blue bag I asked
you to get at the car.
604
00:56:13,014 --> 00:56:14,180
I think I might have forgot.
605
00:56:17,810 --> 00:56:19,850
OK, what are you
talking about, you
606
00:56:19,850 --> 00:56:22,328
think you might have forgot?
607
00:56:22,328 --> 00:56:23,816
The blue bag.
608
00:56:32,248 --> 00:56:36,180
Frankie, that had my
fucking weed in it.
609
00:56:36,180 --> 00:56:37,744
I thought you quit.
610
00:56:37,744 --> 00:56:38,660
Yeah, I quit drinking.
611
00:56:38,660 --> 00:56:39,743
I didn't quit smoking pot.
612
00:56:54,890 --> 00:56:55,390
Fuck.
613
00:57:03,720 --> 00:57:05,051
Where are you going?
614
00:57:05,051 --> 00:57:06,050
I'm fucking out of here.
615
00:57:06,050 --> 00:57:07,740
These bugs are driving
me fucking crazy.
616
00:57:07,740 --> 00:57:08,692
I don't want to leave.
617
00:57:08,692 --> 00:57:10,120
I want to stay.
618
00:57:10,120 --> 00:57:10,990
I really don't care.
619
00:57:10,990 --> 00:57:11,480
I'm out of here.
620
00:57:11,480 --> 00:57:13,021
It's just about to
fucking pour rain.
621
00:57:13,021 --> 00:57:13,860
What about the tent?
622
00:57:13,860 --> 00:57:16,638
Fuck the fucking tent,
it's not even our tent.
623
00:57:16,638 --> 00:57:17,138
Let's go.
624
00:57:25,122 --> 00:57:27,118
[THUNDERING]
625
00:58:14,024 --> 00:58:15,521
Frankie, where is the blue bag?
626
00:58:18,515 --> 00:58:20,060
I wanted to tell you.
627
00:58:20,060 --> 00:58:21,698
You tell me what?
628
00:58:21,698 --> 00:58:25,191
That when I was walking
it might have fell.
629
00:59:13,594 --> 00:59:14,592
I'm hungry.
630
00:59:23,120 --> 00:59:25,850
Are you mad at me?
631
00:59:25,850 --> 00:59:28,010
Kid, I'm not mad.
632
00:59:28,010 --> 00:59:31,934
I just-- I just need to chill.
633
00:59:31,934 --> 00:59:32,434
OK?
634
00:59:36,907 --> 00:59:37,901
All right.
635
01:00:10,703 --> 01:00:13,188
[MUSIC PLAYING]
636
01:01:47,870 --> 01:01:49,160
Hey.
637
01:01:49,160 --> 01:01:50,876
Whoa.
638
01:01:50,876 --> 01:01:51,899
What are you doing here?
639
01:01:51,899 --> 01:01:52,690
What are you doing?
640
01:01:52,690 --> 01:01:56,674
You're the one
just sitting here.
641
01:01:56,674 --> 01:01:58,280
I was trying to get
some fucking beer,
642
01:01:58,280 --> 01:01:59,615
but the fucking store is closed.
643
01:01:59,615 --> 01:02:00,935
It says open.
644
01:02:00,935 --> 01:02:02,450
I got beer.
645
01:02:02,450 --> 01:02:04,100
I got weed too.
646
01:02:04,100 --> 01:02:05,600
Want to come over?
647
01:02:05,600 --> 01:02:07,050
Smoke out and have a beer?
648
01:02:11,050 --> 01:02:12,550
[SIGHS]
649
01:02:12,550 --> 01:02:13,296
Yeah.
650
01:02:13,296 --> 01:02:15,726
[MUSIC PLAYING]
651
01:02:22,530 --> 01:02:23,502
Well that was fun.
652
01:02:26,311 --> 01:02:26,810
I had fun.
653
01:02:35,430 --> 01:02:38,992
Hey, how is that cute
niece of yours, Frankie?
654
01:02:44,910 --> 01:02:47,950
I got to go.
655
01:02:47,950 --> 01:02:50,429
Hey, before, you said
you had a bunch of beer,
656
01:02:50,429 --> 01:02:51,970
you mind if I grab
some for the road?
657
01:02:51,970 --> 01:02:53,030
Yeah, yeah, yeah.
658
01:02:53,030 --> 01:02:53,810
Thanks.
659
01:02:53,810 --> 01:02:58,618
Hey, you think I could
bum some bucks off you?
660
01:02:58,618 --> 01:02:59,118
Yup.
661
01:03:05,810 --> 01:03:07,366
Here you go, that's all I got.
662
01:03:07,366 --> 01:03:07,866
Thanks.
663
01:03:11,190 --> 01:03:11,690
Thanks.
664
01:03:15,514 --> 01:03:18,398
I'm going to grab
all these, all right?
665
01:03:18,398 --> 01:03:19,396
Take them.
666
01:03:22,390 --> 01:03:24,885
[MUSIC PLAYING]
667
01:03:26,881 --> 01:03:32,370
[SINGING] Rocks and
bricks for brains.
668
01:03:32,370 --> 01:03:38,358
Sticks, stones, cause pain.
669
01:03:38,358 --> 01:03:40,354
Going to set things right.
670
01:03:40,354 --> 01:03:44,845
We're still fighting,
we're uniting hell to hide.
671
01:03:44,845 --> 01:03:47,340
Oh, fuck.
672
01:03:47,340 --> 01:03:50,334
Oh, Frankie.
673
01:03:57,319 --> 01:03:57,819
Frankie.
674
01:04:08,298 --> 01:04:09,296
I'm sorry.
675
01:04:15,783 --> 01:04:16,781
I'm sorry.
676
01:04:40,234 --> 01:04:41,731
[SIGHS]
677
01:06:07,559 --> 01:06:09,555
[GUNSHOT]
678
01:06:17,040 --> 01:06:18,038
Knuckle Jack?
679
01:06:23,527 --> 01:06:24,525
Knuckle Jack!
680
01:06:30,513 --> 01:06:31,511
Knuckle Jack?
681
01:06:39,994 --> 01:06:41,491
Knuckle Jack?
682
01:06:41,491 --> 01:06:42,625
Yeah, kid?
683
01:06:45,778 --> 01:06:47,227
What are you doing?
684
01:06:50,130 --> 01:06:52,060
I'm killing the
worst part of me.
685
01:06:52,060 --> 01:06:54,335
What are you talking about?
686
01:06:54,335 --> 01:06:56,510
It's symbolism.
687
01:06:56,510 --> 01:06:57,385
I'm shooting bottles.
688
01:07:06,366 --> 01:07:07,812
[LAUGHS]
689
01:07:09,280 --> 01:07:12,265
Want a shot?
690
01:07:12,265 --> 01:07:13,263
What the--
691
01:07:13,263 --> 01:07:15,758
[MUSIC PLAYING]
692
01:08:12,145 --> 01:08:13,641
Can I have a sundae?
693
01:08:13,641 --> 01:08:14,141
Yeah.
694
01:08:19,131 --> 01:08:20,129
All I got is a buck.
695
01:08:25,618 --> 01:08:28,612
[INAUDIBLE]
696
01:08:36,596 --> 01:08:38,093
[FANFARE]
697
01:08:42,149 --> 01:08:44,532
And we don't have any
money, even at home?
698
01:08:44,532 --> 01:08:45,828
No, we're done.
699
01:08:45,828 --> 01:08:47,880
We spent it all.
700
01:08:47,880 --> 01:08:50,526
What about a disability check,
are one of those coming?
701
01:08:50,526 --> 01:08:53,597
No, not for a week, at least.
702
01:08:53,597 --> 01:08:55,180
Look, we're figure
something out, kid.
703
01:08:55,180 --> 01:08:56,319
Don't worry about it.
704
01:08:56,319 --> 01:08:58,009
How are we going
to eat tomorrow?
705
01:08:58,009 --> 01:08:59,326
I don't know.
706
01:08:59,326 --> 01:09:00,850
Maybe we should rob a house.
707
01:09:00,850 --> 01:09:03,186
No, no.
708
01:09:03,186 --> 01:09:05,138
[CHICKEN IMITATION]
709
01:09:05,138 --> 01:09:06,114
All right.
710
01:09:09,530 --> 01:09:11,482
[GLASS BREAKING]
711
01:09:16,850 --> 01:09:18,500
I don't want to do this.
712
01:09:18,500 --> 01:09:20,850
What are you talking about,
you don't want to do this?
713
01:09:20,850 --> 01:09:23,325
We just broke in to the house.
714
01:09:23,325 --> 01:09:24,149
I'm scared.
715
01:09:24,149 --> 01:09:27,125
I just don't want to do this.
716
01:09:27,125 --> 01:09:28,880
Look, sit down.
717
01:09:28,880 --> 01:09:31,189
Just sit in that seat
right there, come on.
718
01:09:31,189 --> 01:09:32,090
Give me five minutes.
719
01:09:32,090 --> 01:09:34,700
I'll be back in
five minutes, OK?
720
01:09:34,700 --> 01:09:36,001
OK?
721
01:09:36,001 --> 01:09:36,500
OK.
722
01:09:36,500 --> 01:09:38,824
If you get scared, call
me on the walkie-talkie.
723
01:09:38,824 --> 01:09:39,324
OK.
724
01:09:44,294 --> 01:09:46,282
[MUSIC PLAYING]
725
01:10:05,070 --> 01:10:06,550
Frankie, I've got
some good stuff.
726
01:10:06,550 --> 01:10:07,591
I'll be down in a minute.
727
01:10:07,591 --> 01:10:10,006
What the fuck?
728
01:10:10,006 --> 01:10:10,506
Shit.
729
01:11:06,780 --> 01:11:10,635
Hey, kid, you OK?
730
01:11:10,635 --> 01:11:12,599
Frankie?
731
01:11:12,599 --> 01:11:14,072
Talk to me kid, you OK?
732
01:11:26,850 --> 01:11:30,754
I'm on my way fuck face.
733
01:11:30,754 --> 01:11:32,698
Frankie, what's
wrong-- oh, shit.
734
01:11:45,840 --> 01:11:48,180
No way, motherucker.
735
01:11:48,180 --> 01:11:51,210
Come on, get up.
736
01:11:51,210 --> 01:11:53,470
Come on.
737
01:11:53,470 --> 01:11:55,980
Game over.
738
01:11:55,980 --> 01:11:57,870
Let's go.
739
01:11:57,870 --> 01:12:00,606
Yeah, take that
fucking mask off.
740
01:12:00,606 --> 01:12:03,600
Come on.
741
01:12:03,600 --> 01:12:06,594
Run knuckle Jack.
742
01:12:06,594 --> 01:12:08,091
[GUNSHOT]
743
01:12:08,091 --> 01:12:10,586
[MUSIC PLAYING]
744
01:12:28,051 --> 01:12:30,047
[KNOCKING]
745
01:12:42,023 --> 01:12:43,520
Hey, mom.
746
01:12:43,520 --> 01:12:44,350
What's happening?
747
01:12:44,350 --> 01:12:45,520
Hey, Jack.
748
01:12:45,520 --> 01:12:47,530
I'm here to pick up Frankie.
749
01:12:47,530 --> 01:12:48,140
Why?
750
01:12:48,140 --> 01:12:50,710
Well, her mom is home
and doing very well
751
01:12:50,710 --> 01:12:52,332
and needs her daughter.
752
01:12:55,098 --> 01:12:58,690
How come you guys
are sleeping so late?
753
01:12:58,690 --> 01:13:00,076
Oh, um--
754
01:13:00,076 --> 01:13:02,020
We were playing flashlight tag.
755
01:13:02,020 --> 01:13:03,640
Wow, that sounds scary.
756
01:13:03,640 --> 01:13:04,950
Yeah, I got really scared.
757
01:13:04,950 --> 01:13:06,490
Oh, it sounds like fun.
758
01:13:06,490 --> 01:13:08,140
Did you say my mom was back?
759
01:13:08,140 --> 01:13:09,880
Yes, your mom is
home waiting for you.
760
01:13:15,340 --> 01:13:17,070
You did a good job.
761
01:13:17,070 --> 01:13:18,190
You did a very good job.
762
01:13:22,360 --> 01:13:25,690
What's with this cello out here?
763
01:13:25,690 --> 01:13:30,220
Oh, it's Frankie's she found
it for 5 bucks at a house sale.
764
01:13:30,220 --> 01:13:31,852
Oh, wow.
765
01:13:31,852 --> 01:13:33,310
Yeah.
766
01:13:33,310 --> 01:13:35,110
You know, I'll bring
that and her clothes,
767
01:13:35,110 --> 01:13:37,922
I guess, sometime this week,
or something like that.
768
01:13:37,922 --> 01:13:38,880
You've done well, Jack.
769
01:13:38,880 --> 01:13:41,480
You've done a good thing.
770
01:13:41,480 --> 01:13:41,980
Thanks.
771
01:14:35,266 --> 01:14:37,756
[MUSIC PLAYING]
772
01:15:31,042 --> 01:15:33,034
Hey.
773
01:15:33,034 --> 01:15:35,690
I've been looking for you.
774
01:15:35,690 --> 01:15:37,040
I got something for you.
775
01:15:37,040 --> 01:15:38,960
Oh, you know what,
thanks, but, you know,
776
01:15:38,960 --> 01:15:40,725
I quit partying, actually.
777
01:15:40,725 --> 01:15:43,800
Oh, well, here.
778
01:15:43,800 --> 01:15:51,970
20, 40, 60, 80,
100, 20, 40, right?
779
01:15:51,970 --> 01:15:54,110
I got a job.
780
01:15:54,110 --> 01:15:54,610
Last Licks.
781
01:15:54,610 --> 01:15:57,360
I love that place.
782
01:15:57,360 --> 01:15:58,490
I'm late.
783
01:15:58,490 --> 01:15:59,468
You look good.
784
01:15:59,468 --> 01:16:01,380
You too.
785
01:16:01,380 --> 01:16:03,292
See you.
786
01:16:03,292 --> 01:16:06,100
Hey!
787
01:16:06,100 --> 01:16:08,600
Tonight's the last night of the
Walton fair, you want to go?
788
01:16:08,600 --> 01:16:09,790
Sure.
789
01:16:09,790 --> 01:16:11,052
I'll pick you up after work.
790
01:16:11,052 --> 01:16:11,552
OK.
791
01:16:18,917 --> 01:16:20,390
Hey!
792
01:16:20,390 --> 01:16:21,489
What's your name?
793
01:16:21,489 --> 01:16:23,984
[MUSIC PLAYING]
794
01:19:57,630 --> 01:20:00,530
Upside down, upside down.
795
01:20:03,840 --> 01:20:06,200
Just when you think you've
got it all figured out,
796
01:20:06,200 --> 01:20:09,870
you got your routines,
and it all makes sense.
797
01:20:09,870 --> 01:20:15,580
Something always comes along
and turns it all upside down.
798
01:20:15,580 --> 01:20:20,030
Something always comes along
and turns it all upside down.
799
01:20:20,030 --> 01:20:24,490
Something always comes along,
turns it all upside down.
800
01:20:24,490 --> 01:20:26,780
Just when you think you've
got it all figured out,
801
01:20:26,780 --> 01:20:30,070
you've got your routines,
and it all makes sense.
802
01:20:30,070 --> 01:20:33,520
Something always comes along
and turns it all upside down.
803
01:20:36,490 --> 01:20:38,860
Just when you think you've
got everything figured out,
804
01:20:38,860 --> 01:20:42,220
you've got your routines,
and it all makes sense.
805
01:20:42,220 --> 01:20:46,380
Something always comes along
and turns it all upside down.
47922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.