All language subtitles for Jane The Virgin s05e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,306 LATIN LOVER NARRATOR: Friends, what a journey 2 00:00:02,350 --> 00:00:03,481 our Jane has been on. 3 00:00:03,525 --> 00:00:04,830 See, she and her baby daddy, Rafael, 4 00:00:04,874 --> 00:00:07,094 were about to be engaged. 5 00:00:07,137 --> 00:00:09,618 But then her husband Michael came back from the dead. 6 00:00:09,661 --> 00:00:12,403 See, it turns out he wasn't dead. 7 00:00:12,447 --> 00:00:15,841 He'd been in Montana. And he had amnesia. 8 00:00:15,885 --> 00:00:18,061 Actually, I go by Jason now. 9 00:00:18,105 --> 00:00:21,717 Ma'am. And then, OMG, his memories came back. 10 00:00:21,760 --> 00:00:24,241 Come on, I know you, Jane. You're gonna have to explore it. 11 00:00:24,285 --> 00:00:25,547 That's not true. 12 00:00:25,590 --> 00:00:27,157 But, friends, Rafael was right. 13 00:00:27,201 --> 00:00:30,247 I can't just dismiss how I feel about Michael. 14 00:00:30,291 --> 00:00:32,249 And then Michael made a proposal of his own. 15 00:00:32,293 --> 00:00:33,685 We'll never know what could be 16 00:00:33,729 --> 00:00:34,773 as long as we're here. 17 00:00:34,817 --> 00:00:36,862 In Miami. Surrounded by 18 00:00:36,906 --> 00:00:38,081 the ghosts of our past. 19 00:00:38,125 --> 00:00:39,430 Come with me to Montana. 20 00:00:39,474 --> 00:00:41,084 Let's go. 21 00:00:41,128 --> 00:00:43,956 Which is where we left off. 22 00:00:45,784 --> 00:00:49,223 When Jane Gloriana Villanueva was 30 years old, 23 00:00:49,266 --> 00:00:51,616 she called an emergency family meeting... 24 00:00:51,660 --> 00:00:53,662 And the reason for this emergency family meeting is... 25 00:00:55,098 --> 00:00:58,188 ...I'm going to Montana with Michael tomorrow. 26 00:00:58,232 --> 00:01:00,625 Montana?Tomorrow? 27 00:01:00,669 --> 00:01:03,367 I know. It's crazy. Totally crazy. 28 00:01:03,411 --> 00:01:04,803 But Rafael has Mateo for three days, 29 00:01:04,847 --> 00:01:06,414 and we found cheap flights, 30 00:01:06,457 --> 00:01:08,242 and Michael and I need to get away from the memories 31 00:01:08,285 --> 00:01:10,244 of our past, just to see where we are now. 32 00:01:14,509 --> 00:01:16,598 I think it's a great idea, hon. 33 00:01:16,641 --> 00:01:19,340 Yeah? Yeah. 34 00:01:19,383 --> 00:01:21,907 Yay! Oh. Okay. 35 00:01:21,951 --> 00:01:24,432 Our flight leaves early, so, uh, I'd better 36 00:01:24,475 --> 00:01:25,868 start working on my packing list. 37 00:01:25,911 --> 00:01:27,652 Ooh, I'm excited! 38 00:01:27,696 --> 00:01:29,263 [giggles] 39 00:01:29,306 --> 00:01:31,265 Which brings us here. 40 00:01:31,308 --> 00:01:32,396 Now. 41 00:01:32,440 --> 00:01:33,658 What was I thinking? 42 00:01:33,702 --> 00:01:35,312 I can't go to Montana. 43 00:01:36,531 --> 00:01:38,402 Because it's in Montana. 44 00:01:38,446 --> 00:01:40,056 And what are you doing here so early, Ma? 45 00:01:40,100 --> 00:01:41,492 I knew you'd be freaking out. 46 00:01:41,536 --> 00:01:44,147 Don't freak out. You're going. 47 00:01:44,191 --> 00:01:45,366 But where will it even lead? 48 00:01:45,409 --> 00:01:47,672 And-and where do I even want it to lead? 49 00:01:47,716 --> 00:01:49,935 You don't know. That's the point of the trip. 50 00:01:49,979 --> 00:01:52,068 Just go with the flow. Don't get ahead of yourself. 51 00:01:52,112 --> 00:01:53,287 But...No buts. 52 00:01:53,330 --> 00:01:55,289 It's happening. End of story. 53 00:01:55,332 --> 00:01:59,031 But...Mateo will be fine. I'll check in on him. 54 00:01:59,075 --> 00:02:02,209 Will you check in on, uh, Rafael? 55 00:02:02,252 --> 00:02:03,949 Just to make sure that he's doing okay? 56 00:02:03,993 --> 00:02:05,255 Yes. Of course. 57 00:02:05,299 --> 00:02:07,866 [sighs] Okay. I'm going. 58 00:02:07,910 --> 00:02:09,390 Good. Did you pack? 59 00:02:09,433 --> 00:02:10,565 [sighs] 60 00:02:14,786 --> 00:02:17,920 Turns out, I don't have a very ranch-friendly wardrobe. 61 00:02:17,963 --> 00:02:19,617 I mean, I don't think. 62 00:02:19,661 --> 00:02:21,489 My ranch references are limited. 63 00:02:21,924 --> 00:02:24,056 Brokeback Mountain Little House on the Prairie 64 00:02:24,100 --> 00:02:27,277 And that other telenovela... Cavalgando el Amor. 65 00:02:27,321 --> 00:02:28,365 Oh my God, Yes! 66 00:02:30,585 --> 00:02:34,154 I wanted Victor to lasso me.[laughs] 67 00:02:34,197 --> 00:02:36,591 Oh-- So, what do I bring? 68 00:02:37,809 --> 00:02:39,376 Uh, some yoga pants and some tennis shoes, and... 69 00:02:39,420 --> 00:02:41,030 ROGELIO: All the fringe! 70 00:02:43,511 --> 00:02:47,558 I cleaned out the wardrobe storeroom of my production 71 00:02:47,602 --> 00:02:49,778 El Rancho de mi Corazon, and I have everything you need. 72 00:02:49,821 --> 00:02:51,910 Suede fringe vest, 73 00:02:51,954 --> 00:02:54,826 chaps, and several hat options. 74 00:02:56,263 --> 00:02:57,612 Isn't that a little, uh... 75 00:02:57,655 --> 00:02:59,266 Masculine? Yes. 76 00:02:59,309 --> 00:03:00,745 Which is why 77 00:03:00,789 --> 00:03:03,487 I also brought this.I can't wear that. 78 00:03:03,531 --> 00:03:07,796 But it's what all the women in my telenovela wore. 79 00:03:13,497 --> 00:03:15,499 [Western music playing] 80 00:03:24,943 --> 00:03:27,946 LATIN LOVER NARRATOR: And so, friends, following in the footsteps 81 00:03:27,990 --> 00:03:32,299 of the telenovela ranchera... let's meet our heroine. 82 00:03:32,342 --> 00:03:34,344 [Western music playing] 83 00:03:40,524 --> 00:03:42,134 Howdy. 84 00:03:42,178 --> 00:03:44,006 Wow, so they really do say that in Montana? 85 00:03:44,049 --> 00:03:45,442 No, I was just reading your hat. 86 00:03:45,486 --> 00:03:48,358 [chuckles]: Oh. 87 00:03:48,402 --> 00:03:52,232 LATIN LOVER NARRATOR: And of course, her love interest. 88 00:03:56,801 --> 00:03:58,760 MICHAEL: Ready to go? 89 00:03:58,803 --> 00:04:01,328 Yeah, I think so. 90 00:04:01,371 --> 00:04:02,894 It's just three days. 91 00:04:02,938 --> 00:04:04,853 W-- I didn't have time to... 92 00:04:04,896 --> 00:04:06,420 To make a color-coded packing list? 93 00:04:07,421 --> 00:04:08,726 Anything you can leave here? 94 00:04:08,770 --> 00:04:10,554 Possibly, but I don't know what. 95 00:04:10,598 --> 00:04:11,555 Never mind. 96 00:04:11,599 --> 00:04:12,730 We'll take it all. 97 00:04:12,774 --> 00:04:14,166 Now, come on, let's go. 98 00:04:14,210 --> 00:04:15,646 LATIN LOVER NARRATOR: And so it was 99 00:04:15,690 --> 00:04:18,170 that these two began their journey west. 100 00:04:18,214 --> 00:04:20,390 To Miami International Airport. 101 00:04:20,434 --> 00:04:23,567 [sighs] Don't worry. 102 00:04:23,611 --> 00:04:25,482 There are no expectations here. 103 00:04:25,526 --> 00:04:28,093 Plenty of hope. But no expectations. 104 00:04:28,137 --> 00:04:30,879 Right. Right. We'll just go with the flow. 105 00:04:30,922 --> 00:04:32,054 Exactly. 106 00:04:32,097 --> 00:04:34,535 See how we fit. With no distractions. 107 00:04:34,578 --> 00:04:35,666 Sounds good. 108 00:04:35,710 --> 00:04:36,667 Open mind. 109 00:04:36,711 --> 00:04:39,496 Wide open. [chuckles] 110 00:04:39,540 --> 00:04:41,585 [wind whistling] 111 00:04:46,155 --> 00:04:47,417 I'm really sorry we had to wait 112 00:04:47,461 --> 00:04:48,766 for my luggage and we missed our bus. 113 00:04:48,810 --> 00:04:50,115 You don't have to apologize again. 114 00:04:50,159 --> 00:04:51,595 I do because you're still mad. 115 00:04:51,639 --> 00:04:53,423 I'm not still mad. I just thought that maybe 116 00:04:53,467 --> 00:04:54,903 if you'd consolidated the bags 117 00:04:54,946 --> 00:04:56,252 before we left...Okay, so how is that not mad? 118 00:04:56,296 --> 00:04:57,601 Okay. It's fine. 119 00:04:57,645 --> 00:04:58,907 It's a bump in the road. 120 00:04:58,950 --> 00:05:00,300 We'll just buy another ticket. 121 00:05:04,521 --> 00:05:06,828 Y'all need a ride? Hop on in. 122 00:05:08,482 --> 00:05:10,614 [quietly]: We cannot hitchhike. 123 00:05:10,658 --> 00:05:12,442 [quietly]: What do you mean?What do youmean? 124 00:05:12,486 --> 00:05:13,704 Well, it would save us 60 bucks in bus tickets. 125 00:05:13,748 --> 00:05:15,315 This trip is costing a lot. 126 00:05:15,358 --> 00:05:17,055 Well, if we get in that truck, it could cost us our lives! 127 00:05:17,099 --> 00:05:18,318 Okay. Can you just give us a min... 128 00:05:18,361 --> 00:05:19,667 MICHAEL: Bye. Thank you. 129 00:05:20,929 --> 00:05:23,845 Well, might as well just get comfy. 130 00:05:23,888 --> 00:05:25,325 Be waiting here for a while. 131 00:05:28,763 --> 00:05:30,504 [exhales loudly] 132 00:05:42,385 --> 00:05:44,039 How much longer? 133 00:05:44,082 --> 00:05:45,170 About an hour. 134 00:05:45,214 --> 00:05:46,563 But you can sleep in tomorrow. 135 00:05:46,607 --> 00:05:49,566 No, I have to call Mateo before school. 136 00:05:49,610 --> 00:05:51,525 That's gonna be tough. 137 00:05:51,568 --> 00:05:54,658 Cell service on the ranch is pretty spotty. What? 138 00:05:54,702 --> 00:05:56,356 Pretty much a dead zone. 139 00:05:56,399 --> 00:05:57,835 So how do I call Mateo? 140 00:05:57,879 --> 00:06:00,011 I thought when you said you were okay 141 00:06:00,055 --> 00:06:01,230 with leaving for a few days... 142 00:06:01,273 --> 00:06:03,363 That I wouldn't need to call my son? 143 00:06:03,406 --> 00:06:04,712 I guess I'm just used to being 144 00:06:04,755 --> 00:06:06,017 off the grid for so long. 145 00:06:06,061 --> 00:06:07,802 I-I'll... think of something. 146 00:06:07,845 --> 00:06:09,151 Don't get mad again. 147 00:06:09,194 --> 00:06:10,674 I'm not mad. 148 00:06:10,718 --> 00:06:13,285 I... It's fine. 149 00:06:13,329 --> 00:06:14,765 It's just an-another bump in the... 150 00:06:14,809 --> 00:06:15,766 [loud bump] 151 00:06:15,810 --> 00:06:17,420 Ooh. Whoa, what? 152 00:06:17,464 --> 00:06:19,291 What was that? 153 00:06:19,335 --> 00:06:20,292 I'd say a possum. 154 00:06:20,336 --> 00:06:21,946 W-What should we do? 155 00:06:21,990 --> 00:06:24,514 Well, we could swing back around and pick it up. 156 00:06:24,558 --> 00:06:25,689 To help it? 157 00:06:25,733 --> 00:06:26,864 No, to eat it. 158 00:06:26,908 --> 00:06:28,562 They make a mean pot pie. 159 00:06:28,605 --> 00:06:29,824 Mm-hmm. 160 00:06:29,867 --> 00:06:32,783 [chuckles]: I'm kidding. 161 00:06:32,827 --> 00:06:35,003 Just kidding. 162 00:06:35,046 --> 00:06:37,527 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah. I have a feeling he wasn't kidding. 163 00:06:39,486 --> 00:06:43,794 The point is that finally, finally, they arrived. 164 00:06:45,796 --> 00:06:46,754 Here it is. 165 00:06:46,797 --> 00:06:48,538 My humble abode. 166 00:06:48,582 --> 00:06:50,366 I'll say. 167 00:06:50,410 --> 00:06:54,544 Wow. It's-- This is, uh, cozy. 168 00:06:54,588 --> 00:06:56,851 Come on. What do you really think 169 00:06:56,894 --> 00:06:58,156 of life off the grid? 170 00:06:58,200 --> 00:07:01,769 We're here to learn about each other. 171 00:07:01,812 --> 00:07:02,900 There's no point in any of this 172 00:07:02,944 --> 00:07:03,901 if we're not gonna be honest. 173 00:07:03,945 --> 00:07:05,947 Okay. 174 00:07:08,602 --> 00:07:11,474 I'm trying to go with the flow and not get ahead of myself, 175 00:07:11,518 --> 00:07:14,085 but I can't imagine living in the middle of nowhere, 176 00:07:14,129 --> 00:07:17,262 and eating roadkill and picking up hitchhikers. 177 00:07:17,306 --> 00:07:19,917 I'm sorry. 178 00:07:19,961 --> 00:07:21,092 No, I asked. 179 00:07:21,136 --> 00:07:26,446 Look... we've had a long day. 180 00:07:26,489 --> 00:07:28,273 Let's just go to bed. 181 00:07:28,317 --> 00:07:30,624 Okay. Yeah. 182 00:07:30,667 --> 00:07:33,278 LATIN LOVER NARRATOR: Well, they learned one thing about each other... 183 00:07:33,322 --> 00:07:35,324 they're not great travel companions. 184 00:07:37,587 --> 00:07:39,589 ♪ 185 00:08:15,146 --> 00:08:17,975 LATIN LOVER NARRATOR: And so our heroine went to bed troubled. 186 00:08:18,019 --> 00:08:20,500 As heroines often do. 187 00:08:22,545 --> 00:08:24,721 [rooster crows] 188 00:08:24,765 --> 00:08:26,767 LATIN LOVER NARRATOR: And the next morning... 189 00:08:31,728 --> 00:08:34,078 [squeaking] 190 00:08:35,515 --> 00:08:37,647 ...it was no better. 191 00:08:37,691 --> 00:08:40,563 And so Jane wondered if she should just cut her losses 192 00:08:40,607 --> 00:08:43,871 and tell Michael she had made a big mistake. 193 00:08:43,914 --> 00:08:45,916 Morning, Bo. 194 00:08:48,266 --> 00:08:50,268 ♪ 195 00:08:57,014 --> 00:08:59,016 Welcome to Montana. 196 00:09:10,462 --> 00:09:11,420 JANE: Wow. 197 00:09:11,463 --> 00:09:14,336 Coffee never tasted so good. 198 00:09:14,379 --> 00:09:16,338 LATIN LOVER NARRATOR: Agreed. I haven't been up this early 199 00:09:16,381 --> 00:09:18,862 since the other night, when I was out this late. 200 00:09:18,906 --> 00:09:20,734 So, there's a landline in the main house. 201 00:09:20,777 --> 00:09:22,431 And I asked the owner, and he said 202 00:09:22,474 --> 00:09:23,911 you can use it to call Mateo. 203 00:09:23,954 --> 00:09:26,740 Anytime. I also called your grandma 204 00:09:26,783 --> 00:09:28,742 and gave her this number. 205 00:09:28,785 --> 00:09:31,658 And she's gonna make sure that Rafael has it. 206 00:09:31,701 --> 00:09:33,834 Thank you. 207 00:09:33,877 --> 00:09:36,619 Of course. 208 00:09:36,663 --> 00:09:37,751 I'm sorry about yesterday. 209 00:09:37,794 --> 00:09:39,927 Long trip, short nerves. 210 00:09:39,970 --> 00:09:41,885 Me, too. 211 00:09:41,929 --> 00:09:44,627 But you know what? 212 00:09:44,671 --> 00:09:47,456 It's a new day.It is. 213 00:09:47,499 --> 00:09:49,327 And a beautiful one at that. 214 00:09:50,633 --> 00:09:53,201 I'm glad you think so. 215 00:09:53,244 --> 00:09:55,116 Thought we'd go for a walk. 216 00:09:55,159 --> 00:09:56,378 Maybe have a picnic? 217 00:09:56,421 --> 00:09:58,772 Sounds perfect. 218 00:09:58,815 --> 00:10:01,644 Thanks for the shirt. 219 00:10:01,688 --> 00:10:03,298 Looks good on you.Hmm. 220 00:10:03,341 --> 00:10:06,475 Just wish I had a pair of boots in your size. 221 00:10:06,518 --> 00:10:09,043 The sooner you get those things caked in mud, the better. 222 00:10:09,086 --> 00:10:12,481 LATIN LOVER NARRATOR: But they're so sparkly. 223 00:10:12,524 --> 00:10:15,266 Heh, nice. T here you go.[laughs] 224 00:10:15,310 --> 00:10:17,791 Where's the picnic? I want to hit all the mud. 225 00:10:17,834 --> 00:10:19,357 Just at the foot of those hills. 226 00:10:20,750 --> 00:10:21,969 If we're trying to get over there, 227 00:10:22,012 --> 00:10:23,318 why are we walking this way? 228 00:10:23,361 --> 00:10:25,320 Got to bypass the neighboring ranch. 229 00:10:25,363 --> 00:10:28,671 Because?Charlie lives there. 230 00:10:28,715 --> 00:10:29,672 Not a fan. 231 00:10:29,716 --> 00:10:31,718 [chuckling]: Wait a second. 232 00:10:31,761 --> 00:10:33,328 Rival ranchers? 233 00:10:33,371 --> 00:10:35,635 Ooh-hoo-hoo. 234 00:10:35,678 --> 00:10:37,506 This is like Cavalgando el Amor. 235 00:10:37,549 --> 00:10:39,726 Did your fight start over a beautiful 236 00:10:39,769 --> 00:10:41,989 ranch owner's daughter who actually might be 237 00:10:42,032 --> 00:10:43,033 your twin sister? 238 00:10:43,077 --> 00:10:44,339 Oh, nothing that dramatic. 239 00:10:44,382 --> 00:10:45,775 Aw...Just some bad blood. 240 00:10:45,819 --> 00:10:47,690 But enough about Charlie. 241 00:10:47,734 --> 00:10:49,779 I want to focus on our day together. 242 00:10:49,823 --> 00:10:51,694 Me, too. 243 00:10:51,738 --> 00:10:53,217 LATIN LOVER NARRATOR: And so, friends...[sighs] 244 00:10:53,261 --> 00:10:55,785 ...Jane let herself enjoy the wind in her hair 245 00:10:55,829 --> 00:10:57,787 and the sun on her face. 246 00:10:57,831 --> 00:10:59,310 MAN: What the hell? 247 00:10:59,354 --> 00:11:02,444 Jason, you didn't tell me you were back. 248 00:11:07,014 --> 00:11:10,452 Actually, I go by Michael now, sir. 249 00:11:10,495 --> 00:11:12,672 I don't care if you go by Tammy Wynette. 250 00:11:12,715 --> 00:11:14,499 As long as you're back and ready to work. 251 00:11:14,543 --> 00:11:17,677 Right. See, I was actually just wondering if I could 252 00:11:17,720 --> 00:11:18,852 take a couple days. 253 00:11:20,157 --> 00:11:21,811 I'm sorry, 254 00:11:21,855 --> 00:11:24,118 I thought I just heard you ask for more time off. 255 00:11:24,161 --> 00:11:27,077 You're living in that cabin, you're earning your keep. 256 00:11:27,121 --> 00:11:29,732 Catch up on your chores today, then get on out 257 00:11:29,776 --> 00:11:32,779 to that east border fence, which needs fixing. 258 00:11:32,822 --> 00:11:34,563 And don't let her get in the way. 259 00:11:36,478 --> 00:11:38,306 JANE: Wow. 260 00:11:38,349 --> 00:11:39,916 Friendly guy. 261 00:11:39,960 --> 00:11:42,266 Sorry about that. That's just how he is. 262 00:11:42,310 --> 00:11:44,442 Why don't you head back to the cabin 263 00:11:44,486 --> 00:11:46,618 and write or relax, and I'll finish up my work. 264 00:11:46,662 --> 00:11:48,185 We can have our picnic later. 265 00:11:48,229 --> 00:11:51,449 No way. I came here to get to know your world. 266 00:11:51,493 --> 00:11:52,929 Put me to work, partner. 267 00:11:52,973 --> 00:11:54,844 Okay, then. Come on. 268 00:11:54,888 --> 00:11:56,803 I'll introduce you to Shelby. 269 00:11:56,846 --> 00:11:59,719 LATIN LOVER NARRATOR: Huh? Who's this Shelby? 270 00:11:59,762 --> 00:12:02,809 So you're Shelby. 271 00:12:02,852 --> 00:12:04,375 Hope you've been taking good care of Michael 272 00:12:04,419 --> 00:12:05,768 these last few years. 273 00:12:05,812 --> 00:12:08,466 Yeah, she did. Right, old girl? 274 00:12:08,510 --> 00:12:10,817 I think they miss you, Michael. 275 00:12:10,860 --> 00:12:12,993 Are they smiling? What are their names? 276 00:12:13,036 --> 00:12:16,170 Oh, this is Ginger. She's stubborn as a mule, 277 00:12:16,213 --> 00:12:17,388 but don't let her know that. 278 00:12:17,432 --> 00:12:18,955 She'll get offended.[laughs] 279 00:12:18,999 --> 00:12:21,088 Banjo over here is lazy as all get-out. 280 00:12:21,131 --> 00:12:23,351 He doesn't care who knows it. 281 00:12:23,394 --> 00:12:26,441 But Shelby is my best friend on the ranch. 282 00:12:26,484 --> 00:12:28,095 After Bo, of course. 283 00:12:31,968 --> 00:12:33,665 [horse neighing] 284 00:12:33,709 --> 00:12:37,582 Did you miss it in Miami, hanging out with the horses? 285 00:12:37,626 --> 00:12:42,326 Yeah, I did a little bit. 286 00:12:42,370 --> 00:12:44,198 Except I didn't just hang out with horses. 287 00:12:44,241 --> 00:12:45,808 I worked. 288 00:12:45,852 --> 00:12:47,114 You ready? 289 00:12:47,157 --> 00:12:48,593 Yeah. Totally. What are we doing? 290 00:12:48,637 --> 00:12:49,899 Brushing them, feeding them, 291 00:12:49,943 --> 00:12:51,640 training them? 292 00:12:51,683 --> 00:12:53,033 We're mucking stalls. 293 00:12:53,076 --> 00:12:54,469 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, crap. 294 00:12:54,512 --> 00:12:55,905 You scoop the soiled straw, 295 00:12:55,949 --> 00:12:58,778 throw it in the wheelbarrow. 296 00:12:58,821 --> 00:13:00,170 You sure you wanna do this? 297 00:13:00,214 --> 00:13:02,520 [sighs] Yep. It's like a... 298 00:13:02,564 --> 00:13:04,871 giant litter box, right? 299 00:13:04,914 --> 00:13:06,873 LATIN LOVER NARRATOR: And so our heroine scooped poop. 300 00:13:06,916 --> 00:13:10,180 And, lo and behold, her boots were broken in. 301 00:13:10,224 --> 00:13:11,878 How you doing? 302 00:13:11,921 --> 00:13:13,880 Getting my cardio in. 303 00:13:13,923 --> 00:13:15,969 Ah, six down, six more to go. 304 00:13:16,012 --> 00:13:17,492 You sure you don't want to take a break, 305 00:13:17,535 --> 00:13:18,885 and I'll finish up?[scoffs] You kidding? 306 00:13:18,928 --> 00:13:20,669 I'm mucking circles around these stalls. 307 00:13:27,719 --> 00:13:30,331 Hey! 308 00:13:30,374 --> 00:13:31,680 [laughing] 309 00:13:31,723 --> 00:13:33,247 What was that for? 310 00:13:33,290 --> 00:13:34,988 You threw it first. 311 00:13:35,031 --> 00:13:36,119 I didn't mean to. 312 00:13:36,163 --> 00:13:38,687 Oh, I... 313 00:13:38,730 --> 00:13:40,820 thought you were starting a hay fight. 314 00:13:40,863 --> 00:13:42,343 LATIN LOVER NARRATOR: Ha! Please. 315 00:13:42,386 --> 00:13:43,648 That only happens in a telenovela. 316 00:13:43,692 --> 00:13:44,998 I wasn't. 317 00:13:45,041 --> 00:13:46,608 LATIN LOVER NARRATOR: Then again... 318 00:13:46,651 --> 00:13:48,436 But I am now![screams] 319 00:13:48,479 --> 00:13:51,004 [laughing, shrieking] 320 00:13:57,575 --> 00:13:59,534 Whoa! 321 00:14:02,580 --> 00:14:04,582 [laughing] 322 00:14:07,934 --> 00:14:11,546 All right, now I even smell like a ranch hand. 323 00:14:11,589 --> 00:14:14,201 Come on, I'll show you a spot where you can get cleaned up.[phone chimes] 324 00:14:14,244 --> 00:14:16,116 Oh, uh... 325 00:14:20,947 --> 00:14:22,557 LATIN LOVER NARRATOR: Well, that's about eight hours 326 00:14:22,600 --> 00:14:24,559 too late. 327 00:14:33,220 --> 00:14:35,352 [phone chimes] 328 00:14:37,964 --> 00:14:40,096 Think of it as a low-flow shower. 329 00:14:40,140 --> 00:14:42,142 All you gotta do is pull this rope, 330 00:14:42,185 --> 00:14:43,883 but pull it gently, or you'll end up 331 00:14:43,926 --> 00:14:47,103 dumping the whole bucket on your head. 332 00:14:47,147 --> 00:14:48,322 Got it. 333 00:14:48,365 --> 00:14:50,890 I'll wait over there for you. 334 00:15:13,956 --> 00:15:15,479 LATIN LOVER NARRATOR: To be fair, 335 00:15:15,523 --> 00:15:16,916 it's hard to go with the flow, 336 00:15:16,959 --> 00:15:18,178 if the flow won't go. 337 00:15:18,221 --> 00:15:20,571 Michael! Michael, are you there? 338 00:15:20,615 --> 00:15:22,008 What's up? 339 00:15:22,051 --> 00:15:24,184 Uh, I'm having trouble working this. 340 00:15:24,227 --> 00:15:26,012 Do you want me to hold the rope for you? 341 00:15:26,055 --> 00:15:27,927 As long as you don't look. 342 00:15:27,970 --> 00:15:30,755 I won't. I promise. 343 00:15:53,126 --> 00:15:55,302 Okay. 344 00:15:56,825 --> 00:15:58,218 You can look now. 345 00:16:00,089 --> 00:16:02,178 Thanks for that. 346 00:16:02,222 --> 00:16:04,659 You're welcome. 347 00:16:07,357 --> 00:16:09,098 Okay, I'm-- I'm gonna change. 348 00:16:09,142 --> 00:16:11,231 Okay. 349 00:16:14,582 --> 00:16:16,366 LATIN LOVER NARRATOR: Well... 350 00:16:16,410 --> 00:16:18,629 [exhales] ...that was hot. 351 00:16:18,673 --> 00:16:22,285 [indistinct chatter, laughter] 352 00:16:22,329 --> 00:16:23,983 Hey, now. 353 00:16:24,026 --> 00:16:25,288 Look who's back.Hey... 354 00:16:25,332 --> 00:16:26,637 Where you been, man?We missed you, man. 355 00:16:26,681 --> 00:16:29,814 Jane, this is Keith, my right-hand man. 356 00:16:29,858 --> 00:16:32,339 LATIN LOVER NARRATOR: Well, hello, Keith. 357 00:16:37,344 --> 00:16:39,346 Don't believe that. He's myright-hand man. 358 00:16:39,389 --> 00:16:41,565 And you are?Jane. 359 00:16:41,609 --> 00:16:44,003 Well, right this way, Jane. Have yourself a seat. 360 00:16:44,046 --> 00:16:46,570 Someone get this little lady a beer. 361 00:16:49,095 --> 00:16:50,748 Now, tell us... 362 00:16:50,792 --> 00:16:52,011 how in the hell did old Jason here 363 00:16:52,054 --> 00:16:54,013 talk you into a date? 364 00:16:54,056 --> 00:16:56,145 You are finer than a frog's hair split four ways. 365 00:16:56,189 --> 00:16:58,887 [laughter]Thank you? 366 00:16:58,930 --> 00:17:00,149 Actually, Jane's not my date. 367 00:17:00,193 --> 00:17:02,195 [chuckles] She's my wife. 368 00:17:02,238 --> 00:17:03,457 [spits] 369 00:17:03,500 --> 00:17:05,285 You're kidding. No way. 370 00:17:05,328 --> 00:17:07,330 Come on, how much is he paying you? 371 00:17:07,374 --> 00:17:10,855 Oh, it's... it is true. I'm his wife. 372 00:17:10,899 --> 00:17:13,032 But it's a little more complicated than that. 373 00:17:14,468 --> 00:17:16,557 Uh, my name's actually not Jason. 374 00:17:16,600 --> 00:17:17,819 It's Michael Cordero. 375 00:17:17,862 --> 00:17:20,343 And I was a cop in Miami. 376 00:17:20,387 --> 00:17:22,998 A detective, actually. A great one. 377 00:17:23,042 --> 00:17:24,739 LATIN LOVER NARRATOR: Well, that's debatable. It's a pretty wild story 378 00:17:24,782 --> 00:17:26,480 I'll tell you guys when we have more time. 379 00:17:26,523 --> 00:17:29,091 Hey, come on, we got nothing but time. 380 00:17:29,135 --> 00:17:31,006 You guys want a campfire story? 381 00:17:31,050 --> 00:17:32,138 KEITH: Yeah. 382 00:17:32,181 --> 00:17:34,096 I got a crazy one for you. 383 00:17:37,056 --> 00:17:38,579 Holy hell. 384 00:17:38,622 --> 00:17:40,146 I know, it's... it's really a crazy story. 385 00:17:40,189 --> 00:17:41,495 The craziest part wasn't the story, 386 00:17:41,538 --> 00:17:43,149 it's the fact that Jason here-- 387 00:17:43,192 --> 00:17:45,934 I mean Michael-- told it. 388 00:17:45,977 --> 00:17:47,109 No one's ever heard him string more than 389 00:17:47,153 --> 00:17:48,632 two sentences together at one time. 390 00:17:48,676 --> 00:17:50,547 [laughter]And you got a sense of humor? 391 00:17:50,591 --> 00:17:52,810 Who knew? [chuckles]RANCH HAND: I gotta say, 392 00:17:52,854 --> 00:17:54,943 that's damn near the most romantic thing I've heard 393 00:17:54,986 --> 00:17:56,814 since Luke Bryan's new album. 394 00:17:56,858 --> 00:17:59,991 [chuckles]KEITH: So, what's the ending to this fairy tale? 395 00:18:00,035 --> 00:18:02,298 Jane, you gonna move out here and become a ranch wife? 396 00:18:04,300 --> 00:18:05,301 MICHAEL: Uh, we're gonna take it slow. 397 00:18:05,345 --> 00:18:07,260 One step at a time. 398 00:18:07,303 --> 00:18:09,784 So, what'd I miss around here? 399 00:18:09,827 --> 00:18:11,438 KEITH: Ooh, where do I start? 400 00:18:11,481 --> 00:18:13,440 Well, Steve broke his leg... 401 00:18:13,483 --> 00:18:16,225 Okay, so, Mateo and I are going to Montana 402 00:18:16,269 --> 00:18:18,271 to live with Michael, and I was hoping that 403 00:18:18,314 --> 00:18:19,968 you can move there, too, so we can co-parent. 404 00:18:20,011 --> 00:18:22,971 Maybe you could open up a boutique hotel there. 405 00:18:23,014 --> 00:18:25,234 Serve up some possum pie. 406 00:18:25,278 --> 00:18:26,453 MICHAEL: Jane? 407 00:18:26,496 --> 00:18:29,151 You okay? 408 00:18:29,195 --> 00:18:32,459 Mm. Sorry. I, uh, just have to go to the bathroom. 409 00:18:38,856 --> 00:18:41,076 [phone chimes]Oh. 410 00:18:43,644 --> 00:18:45,167 XIOMARA [on phone]: Hi, Janie. 411 00:18:45,211 --> 00:18:47,256 Ma. Oh, thank God. We keep missing each other. 412 00:18:47,300 --> 00:18:48,649 I know I said things were getting better, 413 00:18:48,692 --> 00:18:50,172 but now I'm panicking again. 414 00:18:50,216 --> 00:18:51,608 Somebody just asked us about our future together, 415 00:18:51,652 --> 00:18:53,132 and I need you to talk me down. 416 00:18:53,175 --> 00:18:54,481 Ma? 417 00:18:54,524 --> 00:18:57,527 [phone chimes]Ugh! Ah! 418 00:19:08,234 --> 00:19:09,974 [phone chimes] 419 00:19:10,018 --> 00:19:11,889 RICK: So... staying or leaving? 420 00:19:13,543 --> 00:19:15,589 What do you mean?Well, I hear that girl's 421 00:19:15,632 --> 00:19:16,590 your wife. 422 00:19:16,633 --> 00:19:18,635 She is clearly not staying here. 423 00:19:20,028 --> 00:19:21,856 Now, AJ's been doing a real good job 424 00:19:21,899 --> 00:19:23,814 taking over for you. 425 00:19:23,858 --> 00:19:27,035 You leave, I want to hold on to him. 426 00:19:27,078 --> 00:19:29,342 So, what's it gonna be? 427 00:19:29,385 --> 00:19:33,346 Well, I don't know, sir. It all just happened. 428 00:19:33,389 --> 00:19:36,479 You got 48 hours to decide. 429 00:19:46,924 --> 00:19:48,926 LATIN LOVER NARRATOR: So, here we are, 430 00:19:48,970 --> 00:19:51,146 with these two at a crossroads. 431 00:19:51,190 --> 00:19:53,888 You okay? You been out there for a while. 432 00:19:53,931 --> 00:19:56,325 LATIN LOVER NARRATOR: Remember, Jane, honesty... 433 00:19:56,369 --> 00:19:58,240 Yeah, great. 434 00:19:58,284 --> 00:20:00,895 Just looking for the right bush, for peeing. 435 00:20:00,938 --> 00:20:02,462 Everything okay? 436 00:20:02,505 --> 00:20:03,898 LATIN LOVER NARRATOR: All right, Michael, 437 00:20:03,941 --> 00:20:06,205 here's your chance: honesty. 438 00:20:07,771 --> 00:20:09,643 Yeah. Just wanted to remind you 439 00:20:09,686 --> 00:20:11,949 about the fence we have to fix tomorrow. 440 00:20:11,993 --> 00:20:13,168 Honestly? 441 00:20:13,212 --> 00:20:14,735 Speaking of, we got to wake up early. 442 00:20:14,778 --> 00:20:16,563 Should we hit the hay? 443 00:20:16,606 --> 00:20:19,000 Good idea. I am wiped out. [chuckles] 444 00:20:19,043 --> 00:20:20,436 [softly]: Okay. 445 00:20:28,357 --> 00:20:30,011 LATIN LOVER NARRATOR: There comes a time in every relationship 446 00:20:30,054 --> 00:20:31,795 and in every telenovelaranchera 447 00:20:31,839 --> 00:20:34,798 when fences must be mended. 448 00:20:34,842 --> 00:20:36,322 Literally, in this case. 449 00:20:36,365 --> 00:20:38,062 Okay, here's the plan. 450 00:20:38,106 --> 00:20:41,370 We ride out to the fence, fix any spots that are worn out, 451 00:20:41,414 --> 00:20:43,242 close up potential escape routes. 452 00:20:43,285 --> 00:20:44,808 Sounds good. 453 00:20:44,852 --> 00:20:46,549 Why do you look so nervous? 454 00:20:46,593 --> 00:20:49,204 I've only ridden a horse once, and it-it wasn't pretty. 455 00:20:49,248 --> 00:20:50,988 Aw, don't worry. You'll ride Shelby. 456 00:20:51,032 --> 00:20:53,121 She knows the fence line better than me. 457 00:20:53,164 --> 00:20:55,254 I'll get her. Be right back. Okay. 458 00:20:57,473 --> 00:20:59,649 KEITH: Hey there, little lady. 459 00:20:59,693 --> 00:21:00,781 Sleep well? 460 00:21:00,824 --> 00:21:02,870 Still like that guy?[chuckles] 461 00:21:02,913 --> 00:21:04,350 I did sleep well. And yes, I do. 462 00:21:04,393 --> 00:21:06,656 So, did you guys make a decision about Rick's deadline? 463 00:21:06,700 --> 00:21:08,049 What deadline? 464 00:21:08,092 --> 00:21:10,312 Uh-oh. Did I just step in it? 465 00:21:10,356 --> 00:21:13,707 I'll assume "it" refers to the stuff Jane scooped yesterday. 466 00:21:13,750 --> 00:21:15,665 What are we deciding?Dinner. Chicken or ribs. 467 00:21:15,709 --> 00:21:18,929 Keith, don't make this little lady angry. 468 00:21:20,931 --> 00:21:24,065 Rick gave him 48 hours to decide if he's staying on the ranch 469 00:21:24,108 --> 00:21:25,719 or leaving. 470 00:21:25,762 --> 00:21:27,155 Got it. 471 00:21:27,198 --> 00:21:28,548 Good to know. 472 00:21:38,122 --> 00:21:39,994 You doing okay, Jane? 473 00:21:40,037 --> 00:21:41,909 Yup, I'm great! 474 00:21:41,952 --> 00:21:44,738 No way. Horses pick up on the rider's anxiety. 475 00:21:44,781 --> 00:21:47,088 You're making Shelby skittish. 476 00:21:47,131 --> 00:21:48,524 LATIN LOVER NARRATOR: Shelby, you traitor! 477 00:21:48,568 --> 00:21:50,526 Keith told me about Rick's ultimatum. 478 00:21:50,570 --> 00:21:51,919 LATIN LOVER NARRATOR: Keith, you traitor! 479 00:21:51,962 --> 00:21:54,008 I thought we were gonna be honest with each other. 480 00:21:54,051 --> 00:21:55,357 Why didn't you tell me? 481 00:21:55,401 --> 00:21:58,491 I guess I saw your reaction 482 00:21:58,534 --> 00:22:00,928 to Keith's question about our future, 483 00:22:00,971 --> 00:22:04,192 and I knew this deadline would add even more pressure. 484 00:22:04,235 --> 00:22:07,369 Yeah, you're right, it does. I mean... [sighs] 485 00:22:07,413 --> 00:22:09,284 I-I-I can't live here. 486 00:22:09,328 --> 00:22:10,503 I know that. 487 00:22:10,546 --> 00:22:12,418 And I'm not ready to ask you to move, 488 00:22:12,461 --> 00:22:15,595 or-or lose a job that you like with people that you like. 489 00:22:15,638 --> 00:22:17,597 I know that, too, but here's the thing, 490 00:22:17,640 --> 00:22:20,208 I've been thinking and there's more than only two options. 491 00:22:20,251 --> 00:22:22,428 We could decide to date, 492 00:22:22,471 --> 00:22:24,647 do the whole long distance thing, 493 00:22:24,691 --> 00:22:27,433 visit each other, see where things go. 494 00:22:27,476 --> 00:22:31,001 I didn't think about that.See? 495 00:22:31,045 --> 00:22:32,438 It's not all or nothing. 496 00:22:32,481 --> 00:22:34,135 I could keep my job now, 497 00:22:34,178 --> 00:22:36,137 you could head home, 498 00:22:36,180 --> 00:22:38,792 I could figure out that whole FaceTime thing, 499 00:22:38,835 --> 00:22:42,143 and we could take our time to decide. 500 00:22:42,186 --> 00:22:45,189 I like that option. 501 00:22:47,453 --> 00:22:50,673 I want my own horse, a stallion! 502 00:22:50,717 --> 00:22:52,327 This is 100% your fault. 503 00:22:52,371 --> 00:22:54,024 MICHAEL: Let's maybe learn how to ride first, 504 00:22:54,068 --> 00:22:56,462 Mateo. Next time you come out here, I'll teach you. 505 00:22:56,505 --> 00:22:59,856 Yeah!Hey, bud, you ready to go? 506 00:23:04,339 --> 00:23:05,688 MICHAEL: Uh-oh, what happened? 507 00:23:05,732 --> 00:23:07,690 Huh? 508 00:23:07,734 --> 00:23:10,127 You were feeling better, now Shelby's jumpy. 509 00:23:10,171 --> 00:23:12,782 Geez, I didn't realize horses doubled as lie detectors. 510 00:23:12,826 --> 00:23:14,567 Plus, I can see it on your face. 511 00:23:16,612 --> 00:23:19,615 Honesty. Okay. 512 00:23:19,659 --> 00:23:22,575 I feel guilty about Rafael and what I'm putting him through, 513 00:23:22,618 --> 00:23:24,838 and I can't stop thinking about him. 514 00:23:24,881 --> 00:23:26,840 Gotcha. 515 00:23:26,883 --> 00:23:29,712 You wanted to know.I did, and I do. 516 00:23:29,756 --> 00:23:31,584 But what are you supposed to do? 517 00:23:31,627 --> 00:23:33,716 I mean, your husband came back from the dead. 518 00:23:33,760 --> 00:23:35,326 It's all... 519 00:23:35,370 --> 00:23:38,329 Straight out of a telenovela? I know. 520 00:23:38,373 --> 00:23:42,377 LATIN LOVER NARRATOR: I couldn't have said it better myself. 521 00:23:42,421 --> 00:23:44,031 See that? 522 00:23:44,074 --> 00:23:46,729 Shelby's feeling better, which means you are, too. 523 00:23:46,773 --> 00:23:50,733 Better to talk about it. Agreed. 524 00:23:50,777 --> 00:23:54,476 Now let's make these horses earn their supper. Come on. 525 00:23:54,520 --> 00:23:56,783 LATIN LOVER NARRATOR: So with her mind at ease, 526 00:23:56,826 --> 00:23:59,307 Jane rode across the countryside. 527 00:23:59,350 --> 00:24:01,788 [kissing noises]Hyah! [laughs] 528 00:24:05,444 --> 00:24:08,098 LATIN LOVER NARRATOR: Sorry, I couldn't resist. 529 00:24:08,142 --> 00:24:09,926 [chuckles] 530 00:24:09,970 --> 00:24:11,754 [laughs] 531 00:24:11,798 --> 00:24:14,235 LATIN LOVER NARRATOR: Sure looks like they mended their fence. 532 00:24:14,278 --> 00:24:17,064 Then you take the new wire, wrap it around the brace post, 533 00:24:17,107 --> 00:24:19,283 but make sure it's really tight.Mm-hmm. 534 00:24:19,327 --> 00:24:20,502 And then staple. 535 00:24:20,546 --> 00:24:21,895 Okay, got it. 536 00:24:21,938 --> 00:24:24,419 Are you sure? Want me to go over it one more time? 537 00:24:24,463 --> 00:24:27,248 Come on, Villanueva women know how to fix stuff. 538 00:24:27,291 --> 00:24:29,163 LATIN LOVER NARRATOR: True, for the record. 539 00:24:33,472 --> 00:24:37,301 Look at that. I forgot how good you were with your hands. 540 00:24:37,345 --> 00:24:40,435 [chuckles] Thanks. 541 00:24:40,479 --> 00:24:43,090 If you don't watch out, I might be working you out of a job. 542 00:24:43,133 --> 00:24:46,223 Like your fancy Miami manicure could hold up here. 543 00:24:46,267 --> 00:24:48,617 Bull... No, seriously, you don't think... 544 00:24:48,661 --> 00:24:50,314 No, bull! Right there! 545 00:24:50,358 --> 00:24:53,230 Holy crap, that was Rocky!Who's Rocky? 546 00:24:58,584 --> 00:25:00,150 MICHAEL: He's the ranch's prize breeding bull. 547 00:25:00,194 --> 00:25:02,675 His semen's worth $2,000 a vial, 548 00:25:02,718 --> 00:25:05,068 and he's paid to inseminate thousands of cows a year. 549 00:25:05,112 --> 00:25:06,722 LATIN LOVER NARRATOR: Wow, does anyone get pregnant 550 00:25:06,766 --> 00:25:08,594 the old-fashioned way these days? 551 00:25:08,637 --> 00:25:10,857 If we don't get him back, I'll lose my job. 552 00:25:10,900 --> 00:25:13,947 LATIN LOVER NARRATOR: And they will lose their options. 553 00:25:15,209 --> 00:25:18,734 [grunts] Wait! Wait for me! 554 00:25:25,698 --> 00:25:27,569 LATIN LOVER NARRATOR: Friends, we last left our heroine 555 00:25:27,613 --> 00:25:29,528 in pursuit of a stud.Wait! 556 00:25:29,571 --> 00:25:34,010 Oh, Michael, wait for me! 557 00:25:36,796 --> 00:25:38,232 [gasps] Oh, my God, there he is. 558 00:25:38,275 --> 00:25:40,277 Okay, so what do we do? 559 00:25:40,321 --> 00:25:42,802 Lasso him? Is that, is that a real thing 560 00:25:42,845 --> 00:25:44,847 or is that a TV thing?It's a real thing. 561 00:25:44,891 --> 00:25:46,153 LATIN LOVER NARRATOR: So very real. 562 00:25:46,196 --> 00:25:48,242 Okay, so do it. 563 00:25:48,285 --> 00:25:50,592 Well, hang on. We can't just waltz on over there. 564 00:25:50,636 --> 00:25:52,507 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, geez, hold your horses. 565 00:25:52,551 --> 00:25:54,553 MICHAEL: That bull's on Charlie's land. 566 00:25:54,596 --> 00:25:57,077 Ah, your nemesis. 567 00:25:57,120 --> 00:25:58,905 Come on, what's the worst that could happen? 568 00:25:58,948 --> 00:26:01,647 Last time I got a sucker punch to the face and a broken nose. 569 00:26:01,690 --> 00:26:05,999 And Charlie will shoot me on the spot if I trespass again. 570 00:26:06,042 --> 00:26:07,783 LATIN LOVER NARRATOR: Jane, your options are getting away. 571 00:26:07,827 --> 00:26:09,655 Well, Charlie's not gonna sucker punch me. 572 00:26:09,698 --> 00:26:11,352 I'm gonna grab that bull by the horns. 573 00:26:11,395 --> 00:26:13,180 Nope, definitely don't do that. 574 00:26:13,223 --> 00:26:16,183 Lasso, then. Teach me. 575 00:26:16,226 --> 00:26:19,447 LATIN LOVER NARRATOR: Whoa! You go, cowgirl. 576 00:26:19,490 --> 00:26:22,624 Oh, spoke too soon. 577 00:26:22,668 --> 00:26:25,105 Okay, try not to throw it so much. 578 00:26:25,148 --> 00:26:27,150 It's more about releasing the rope at the right time, 579 00:26:27,194 --> 00:26:29,675 and following through on the swing. 580 00:26:31,502 --> 00:26:33,417 Good. 581 00:26:35,419 --> 00:26:37,117 Helps if you hold onto the rope. 582 00:26:37,160 --> 00:26:39,728 Yup, got it, good point. 583 00:26:45,429 --> 00:26:46,822 All right, follow through on the swing. 584 00:26:46,866 --> 00:26:48,737 Mm-hmm. Follow through on the swing. 585 00:26:50,913 --> 00:26:52,654 Are you even aiming for Bo? 586 00:26:52,698 --> 00:26:55,135 Stop it, I'm gonna get this. 587 00:26:55,178 --> 00:26:57,137 Okay. This is the one. 588 00:26:57,180 --> 00:26:58,704 Yup.I'm feeling it. 589 00:26:58,747 --> 00:27:00,706 Mm-hmm.Here we go. 590 00:27:03,926 --> 00:27:05,232 [Jane screams] 591 00:27:05,275 --> 00:27:08,714 [whooping] I did it! I did it! I did it! 592 00:27:08,757 --> 00:27:11,499 All right, so listen, Rocky's real gentle, 593 00:27:11,542 --> 00:27:13,457 but just in case something goes wrong. 594 00:27:13,501 --> 00:27:15,459 I get it, blow the horn and it'll scare him away. 595 00:27:15,503 --> 00:27:16,809 No, it'll stun him, 596 00:27:16,852 --> 00:27:18,593 maybe give you enough time to climb up a tree. 597 00:27:18,637 --> 00:27:20,943 Also, try to stand near a tree. 598 00:27:20,987 --> 00:27:22,684 You got this. 599 00:27:29,691 --> 00:27:31,301 [snorts] 600 00:27:31,345 --> 00:27:34,304 [whimpers] 601 00:27:34,348 --> 00:27:37,133 Okay. 602 00:27:37,177 --> 00:27:40,310 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, geez, just throw it already. 603 00:27:40,354 --> 00:27:41,660 I can't watch. 604 00:27:44,010 --> 00:27:46,447 Nice aim. 605 00:27:46,490 --> 00:27:49,624 Oh, I am so sorry. 606 00:27:49,668 --> 00:27:52,671 I... I thought you were a bull. 607 00:27:54,324 --> 00:27:55,935 I'm not from here.LATIN LOVER NARRATOR: Clearly. 608 00:27:55,978 --> 00:27:57,545 A-And I just needed to get the bull back 609 00:27:57,588 --> 00:27:58,938 before Charlie finds out that I'm on his property. 610 00:27:58,981 --> 00:28:00,287 I hear he's not the nicest. 611 00:28:00,330 --> 00:28:02,332 Yeah, Charlie's mean as cat meat. 612 00:28:02,376 --> 00:28:04,508 Who warned you?Michael, his neighbor. 613 00:28:04,552 --> 00:28:06,728 Or, I guess, Charlie knows him by Jason. 614 00:28:06,772 --> 00:28:10,819 It-It's a whole thing. [chuckles] I'm Jane, by the way. 615 00:28:10,863 --> 00:28:12,691 I'm Charlie. 616 00:28:29,838 --> 00:28:31,797 Listen, I'm really sorry. 617 00:28:31,840 --> 00:28:34,234 Do you even know why Jason and I don't get along? 618 00:28:34,277 --> 00:28:35,583 Uh, not exactly. 619 00:28:35,626 --> 00:28:37,890 'Cause he's a thief, a nibbler, 620 00:28:37,933 --> 00:28:40,544 belongs in the calaboose.Okay, um, I... 621 00:28:40,588 --> 00:28:43,460 I don't even know what some of that means, but I can tell you, 622 00:28:43,504 --> 00:28:45,158 he's not a thief. I know him. 623 00:28:45,201 --> 00:28:47,464 Yeah, so do I, unfortunately. 624 00:28:47,508 --> 00:28:50,729 Okay, uh, l-look, I-I hope you guys can work this out, 625 00:28:50,772 --> 00:28:52,774 but right now I need to get that bull back 626 00:28:52,818 --> 00:28:55,037 or Michael will lose his job, and my options will disappear 627 00:28:55,081 --> 00:28:56,735 and I can't let that happen right now. 628 00:28:56,778 --> 00:28:58,998 Your options? Please. I came 3,000 miles 629 00:28:59,041 --> 00:29:02,305 and I took a plane and a bus and a truck and hit a possum 630 00:29:02,349 --> 00:29:04,177 and left my son at home, all to see if there's 631 00:29:04,220 --> 00:29:06,353 still something between Michael and me, and the only way 632 00:29:06,396 --> 00:29:08,529 I can do that without panicking is to know 633 00:29:08,572 --> 00:29:10,226 that I have options and he has options 634 00:29:10,270 --> 00:29:12,228 and our options depend on getting that freaking bull back. 635 00:29:14,100 --> 00:29:17,016 [air horn blows] 636 00:29:17,059 --> 00:29:19,496 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, my God, there she is. 637 00:29:19,540 --> 00:29:20,889 What a heroine! 638 00:29:24,240 --> 00:29:25,415 Whoo! 639 00:29:25,459 --> 00:29:28,027 How'd you do it?Charlie gave me a hand. 640 00:29:28,070 --> 00:29:30,203 You got her to help you? How? 641 00:29:30,246 --> 00:29:32,031 Once she understood our situation, 642 00:29:32,074 --> 00:29:33,989 she was happy to help. 643 00:29:34,033 --> 00:29:36,209 If I lasso that bull, will you shut your trap 644 00:29:36,252 --> 00:29:37,732 and get the hell off my property? 645 00:29:37,776 --> 00:29:40,866 Wow. You really earned your spurs. 646 00:29:40,909 --> 00:29:44,173 Ah. We should get back to the cabin, my spurs are tired. 647 00:29:44,217 --> 00:29:45,392 Yeah, about that. 648 00:29:45,435 --> 00:29:48,047 We kind of missed the moment. 649 00:29:48,090 --> 00:29:50,049 It's gonna be dark before we can make it back. 650 00:29:50,092 --> 00:29:53,182 What?We'll have to camp. 651 00:29:53,226 --> 00:29:54,880 But we don't have a tent. 652 00:29:54,923 --> 00:29:58,231 No, but we got snacks and saddle blankets. 653 00:29:58,274 --> 00:29:59,928 [chuckles] 654 00:29:59,972 --> 00:30:02,583 LATIN LOVER NARRATOR: Snacks, saddle blankets, 655 00:30:02,626 --> 00:30:04,933 and most importantly, her options. 656 00:30:04,977 --> 00:30:06,761 All right, let's camp. 657 00:30:06,805 --> 00:30:09,416 [Jane sighs] 658 00:30:09,459 --> 00:30:11,810 The Miami sky ain't got nothing on this. 659 00:30:11,853 --> 00:30:14,900 [chuckles] Right? 660 00:30:14,943 --> 00:30:16,902 These are my favorite kind of nights. 661 00:30:16,945 --> 00:30:21,080 Warm breeze, starry skies, 662 00:30:21,123 --> 00:30:25,258 nothing but you on Earth.Yeah. 663 00:30:25,301 --> 00:30:27,738 What did it feel like to be in Miami 664 00:30:27,782 --> 00:30:30,132 after calling this place home? 665 00:30:30,176 --> 00:30:33,570 Hot, mostly. [chuckles] 666 00:30:33,614 --> 00:30:35,572 Your heart beats faster there, for sure. 667 00:30:35,616 --> 00:30:38,488 In a good way?I don't know. 668 00:30:38,532 --> 00:30:41,100 Could you ever see yourself living there again? 669 00:30:41,143 --> 00:30:43,145 I don't know that, either. 670 00:30:45,974 --> 00:30:49,282 But I am happy to be here with you now, 671 00:30:49,325 --> 00:30:52,285 showing you Montana. 672 00:30:52,328 --> 00:30:53,808 I'm happy, too. 673 00:30:53,852 --> 00:30:58,160 And I can see why you love it here. 674 00:30:58,204 --> 00:31:02,121 I really do. You can just... 675 00:31:02,164 --> 00:31:04,601 hear yourself think, you know? 676 00:31:04,645 --> 00:31:05,907 Do you ever wonder 677 00:31:05,951 --> 00:31:08,823 if this was you underneath it all? 678 00:31:08,867 --> 00:31:10,651 The cowboy who likes the quiet. 679 00:31:10,694 --> 00:31:15,177 All the time, but I don't think it is. 680 00:31:15,221 --> 00:31:20,139 I was happy, I know that. 681 00:31:20,182 --> 00:31:23,969 It's just hard to figure out what was me then 682 00:31:24,012 --> 00:31:26,362 and what's me now. 683 00:31:26,406 --> 00:31:29,104 Yeah. You did always did love camping. 684 00:31:29,148 --> 00:31:30,671 Well, you, too. 685 00:31:30,714 --> 00:31:32,281 That's how we first bonded, right? 686 00:31:32,325 --> 00:31:33,674 Excuse me? 687 00:31:33,717 --> 00:31:35,937 Over our incredible love of camping. [laughs] 688 00:31:35,981 --> 00:31:37,808 Is my memory off?Mm-hmm. 689 00:31:37,852 --> 00:31:39,245 Oh, I'm thinking about a different lady. 690 00:31:39,288 --> 00:31:42,422 [chuckles] Can't keep track. 691 00:31:42,465 --> 00:31:44,903 Oh, you were the one who complained the entire time. 692 00:31:44,946 --> 00:31:46,556 Only because you kept me up all night. 693 00:31:46,600 --> 00:31:48,428 I mean, every time I tried to fall asleep, 694 00:31:48,471 --> 00:31:50,952 you'd bust out your Yogi Bear impression. 695 00:31:50,996 --> 00:31:53,041 [imitating Yogi Bear]: What're you talking about, Boo-Boo? 696 00:31:53,085 --> 00:31:54,738 [both laugh] 697 00:32:19,328 --> 00:32:20,721 Good night, Michael. 698 00:32:20,764 --> 00:32:22,766 Good night, Jane. 699 00:32:32,602 --> 00:32:34,039 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, that fresh Montana air, 700 00:32:34,082 --> 00:32:35,910 it helps you sleep so soundly. 701 00:32:35,954 --> 00:32:37,477 [gunshot] 702 00:32:37,520 --> 00:32:41,960 OMG! I forgot about those Montana guns! 703 00:32:42,003 --> 00:32:43,613 What the hell are you doing on my property? 704 00:32:43,657 --> 00:32:45,659 The deal was you shut up, get the bull and beat it. 705 00:32:45,702 --> 00:32:48,314 I-I am so sorry. We didn't realize this was your property. 706 00:32:48,357 --> 00:32:50,011 This isn't her property. Your property ends 707 00:32:50,055 --> 00:32:51,447 at that tree line over there. 708 00:32:51,491 --> 00:32:52,535 I showed you the land records. 709 00:32:52,579 --> 00:32:54,320 I don't take the word of a thief. 710 00:32:54,363 --> 00:32:56,104 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! Can we maybe put the gun down 711 00:32:56,148 --> 00:32:57,105 and talk about this? 712 00:32:57,149 --> 00:32:59,238 W-What do you mean, "thief"? 713 00:32:59,281 --> 00:33:02,676 He stole my chickens. Prize chickens. 714 00:33:02,719 --> 00:33:03,807 I didn't.Michael, shush... 715 00:33:03,851 --> 00:33:05,853 I always knew he was shady. 716 00:33:05,896 --> 00:33:07,898 Show up out of nowhere, no history, no family. 717 00:33:07,942 --> 00:33:10,858 I mean, he tells me his name's Jason, tells you it's Michael. 718 00:33:10,901 --> 00:33:13,034 Honestly, I don't even know what you're doing with him, 719 00:33:13,078 --> 00:33:15,341 unless... you're a thief, too. 720 00:33:15,384 --> 00:33:18,039 You-- He is not a thief, and neither am I. 721 00:33:18,083 --> 00:33:20,868 What makes you so sure?Because I'm his wife. 722 00:33:20,911 --> 00:33:22,391 And he lost his memory, but he used to be 723 00:33:22,435 --> 00:33:24,785 a detective, and he is the best person I've known. 724 00:33:24,828 --> 00:33:28,354 Decent and kind and honest and always looking 725 00:33:28,397 --> 00:33:29,703 to protect people from getting hurt, 726 00:33:29,746 --> 00:33:31,531 and trying to do the right thing, 727 00:33:31,574 --> 00:33:33,359 and taking care of everyone. 728 00:33:33,402 --> 00:33:35,578 And so even though I don't know what happened to your chickens, 729 00:33:35,622 --> 00:33:38,103 I can say for a fact that Michael was not responsible. 730 00:33:38,146 --> 00:33:39,365 Right, Michael? 731 00:33:39,408 --> 00:33:42,063 Um... Actually, I was.What? 732 00:33:42,107 --> 00:33:44,065 But I didn't steal them. Bo ate them. 733 00:33:44,109 --> 00:33:45,545 Why didn't you just say that? 734 00:33:45,588 --> 00:33:47,112 I couldn't. She would have shot my dog. 735 00:33:47,155 --> 00:33:48,374 I am sure she wouldn't...You got that right. 736 00:33:48,417 --> 00:33:50,071 JANE: Stop pointing that thing at things! 737 00:33:50,115 --> 00:33:51,768 Come on, there's got to be a solution 738 00:33:51,812 --> 00:33:52,987 to this situation, right? 739 00:33:53,031 --> 00:33:54,554 Like, uh, u-uh, 740 00:33:54,597 --> 00:33:57,383 uh, what if Michael agrees to replace your chickens? 741 00:33:57,426 --> 00:33:58,645 Prize chickens. 742 00:33:58,688 --> 00:34:00,081 Prize chickens. Right. 743 00:34:00,125 --> 00:34:01,648 And in exchange, 744 00:34:01,691 --> 00:34:03,476 you agree to not shoot him or his dog 745 00:34:03,519 --> 00:34:05,260 if he accidentally trespasses on your land. 746 00:34:06,522 --> 00:34:08,133 What do you say? 747 00:34:08,176 --> 00:34:09,612 We got a deal? 748 00:34:13,529 --> 00:34:14,704 [wind whooshing] 749 00:34:14,748 --> 00:34:17,577 ♪ 750 00:34:19,579 --> 00:34:22,843 LATIN LOVER NARRATOR: OMG, who's gonna blink first? 751 00:34:30,720 --> 00:34:33,810 Fine. I'll give you the benefit of the doubt. 752 00:34:33,854 --> 00:34:35,160 But you better get me some quality chickens, 753 00:34:35,203 --> 00:34:37,075 not some scrawny old biddies. 754 00:34:37,118 --> 00:34:39,512 And if that mutt 755 00:34:39,555 --> 00:34:41,340 ever sets paw on my property again, 756 00:34:41,383 --> 00:34:43,516 I'll turn him into an area rug, you hear? 757 00:34:44,560 --> 00:34:48,086 [whoops softly] 758 00:34:48,129 --> 00:34:51,654 Well, I don't think I'll be needing coffee this morning. 759 00:34:51,698 --> 00:34:53,656 Thanks for standing up for me, 760 00:34:53,700 --> 00:34:56,006 and for saying those nice things. 761 00:34:56,442 --> 00:34:57,878 You really feel that way about me? 762 00:34:57,921 --> 00:35:00,359 Of course. You know that. 763 00:35:02,883 --> 00:35:04,841 Oh, who am I kidding? 764 00:35:04,885 --> 00:35:06,843 I don't want to stay here without you. 765 00:35:06,887 --> 00:35:08,671 What?I love you, Jane, 766 00:35:08,715 --> 00:35:11,979 and these last two days have only proven that to me, 767 00:35:12,022 --> 00:35:13,850 that there's still a connection here. 768 00:35:13,894 --> 00:35:16,810 And if we're being honest-- which we said we would be-- 769 00:35:16,853 --> 00:35:20,205 I don't want to do long distance. 770 00:35:20,248 --> 00:35:21,858 I want to be with you. 771 00:35:21,902 --> 00:35:24,992 Move to Miami, and really try to make this work. 772 00:35:25,035 --> 00:35:26,907 No. I can't ask you to do that. 773 00:35:26,950 --> 00:35:29,039 You're not.You love Montana, 774 00:35:29,083 --> 00:35:31,085 being able to hear yourself think. 775 00:35:31,129 --> 00:35:34,567 And... and you gave up so much for me before. 776 00:35:34,610 --> 00:35:37,047 Oh, I'd do the same for you now. 777 00:35:37,091 --> 00:35:38,875 I'd do anything for you. 778 00:35:38,919 --> 00:35:40,355 For us. 779 00:35:40,399 --> 00:35:42,357 Now, I'll stay here if this is too much too soon, 780 00:35:42,401 --> 00:35:46,056 but I just want you to know, that's where I'm at. 781 00:35:50,148 --> 00:35:52,933 [phone chimes] 782 00:35:52,976 --> 00:35:55,370 Oh, I-I'm just gonna... 783 00:36:06,207 --> 00:36:08,166 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, finally some good timing. 784 00:36:12,387 --> 00:36:15,521 [laughs]: Hey. Wow. 785 00:36:15,564 --> 00:36:17,349 Can't believe I'm shaking hands with the salesman of the month. 786 00:36:17,392 --> 00:36:18,654 Congrats, buddy. 787 00:36:18,698 --> 00:36:20,178 Thank you. I was thinking 788 00:36:20,221 --> 00:36:21,918 we could have a family dinner to celebrate. 789 00:36:21,962 --> 00:36:23,877 Sounds perfect.MATEO: Yeah, come on, Michael! 790 00:36:23,920 --> 00:36:26,009 All right. 791 00:36:27,446 --> 00:36:29,622 So you're okay? 792 00:36:29,665 --> 00:36:34,017 Yeah. I really am okay. 793 00:36:34,061 --> 00:36:36,846 LATIN LOVER NARRATOR: And it was there, standing in the silence, 794 00:36:36,890 --> 00:36:38,935 that Jane realized Michael was right. 795 00:36:38,979 --> 00:36:43,331 She really could hear herself think. 796 00:36:43,375 --> 00:36:47,553 And friends, in that moment, our heroine knew exactly 797 00:36:47,596 --> 00:36:49,598 what she had to do. 798 00:36:55,822 --> 00:36:59,913 Everything all right? You've been out there for a while. 799 00:36:59,956 --> 00:37:03,743 You were right, Montana is a good place for thinking. 800 00:37:03,786 --> 00:37:09,139 And I've been thinking about how much you've changed 801 00:37:09,183 --> 00:37:10,967 and how much I've changed. 802 00:37:11,011 --> 00:37:15,494 I mean, I used to be someone who clung so tightly to a plan, 803 00:37:15,537 --> 00:37:18,236 and then life threw me all these crazy curveballs. 804 00:37:20,934 --> 00:37:24,720 Losing you was the biggest, 805 00:37:24,764 --> 00:37:26,722 [crying]: and hardest one of all. 806 00:37:28,333 --> 00:37:31,161 I never thought I'd get through it. 807 00:37:31,205 --> 00:37:35,383 I mean, after that, I... I had to learn 808 00:37:35,427 --> 00:37:37,994 to let go of the plan a little. 809 00:37:38,038 --> 00:37:41,868 And listen to my heart. 810 00:37:41,911 --> 00:37:43,391 What's it telling you? 811 00:37:45,524 --> 00:37:47,526 [sniffles] 812 00:37:49,571 --> 00:37:51,530 Mm, this whole t-trip, 813 00:37:51,573 --> 00:37:54,489 I've been trying to imagine a life with you. 814 00:37:54,533 --> 00:37:57,231 But every time I did, 815 00:37:57,275 --> 00:37:59,668 I felt guilty about Rafael. 816 00:37:59,712 --> 00:38:02,758 And then, I suddenly realized 817 00:38:02,802 --> 00:38:04,804 it's not guilt... 818 00:38:08,155 --> 00:38:10,331 ...it's love. 819 00:38:10,375 --> 00:38:12,681 The biggest change that happened when you were gone 820 00:38:12,725 --> 00:38:15,641 is that I fell in love with Rafael. 821 00:38:15,684 --> 00:38:19,732 And I'm still in love with him, and that's not gonna change. 822 00:38:20,994 --> 00:38:26,173 Michael, what you and I had was... 823 00:38:28,697 --> 00:38:30,699 It was. 824 00:38:31,831 --> 00:38:33,833 [exhales] 825 00:38:36,096 --> 00:38:38,707 But I guess our moment's passed. 826 00:38:45,018 --> 00:38:48,369 I am so sorry. 827 00:38:48,413 --> 00:38:50,545 Don't be. 828 00:38:50,589 --> 00:38:52,808 This experience with you on the ranch, 829 00:38:52,852 --> 00:38:58,031 and over the last few weeks, you gave me my life back. 830 00:39:01,208 --> 00:39:03,645 I just want you to be happy. 831 00:39:03,689 --> 00:39:05,473 LATIN LOVER NARRATOR: Michael, you're killing me here. 832 00:39:05,517 --> 00:39:08,781 I wish I knew how to quit you. 833 00:39:14,352 --> 00:39:15,657 [sniffles] 834 00:39:34,502 --> 00:39:36,504 [engine starts] 835 00:39:48,560 --> 00:39:51,171 LATIN LOVER NARRATOR: And so our heroine began 836 00:39:51,214 --> 00:39:53,042 her long journey home. 837 00:39:53,086 --> 00:39:55,436 As hard as it was to leave Michael, 838 00:39:55,480 --> 00:39:58,308 Jane knew exactly where she was going, 839 00:39:58,352 --> 00:40:00,528 exactly what she had to do, 840 00:40:00,572 --> 00:40:04,140 and exactly who she had to talk to. 841 00:40:15,282 --> 00:40:18,241 What are you doing here? 842 00:40:18,285 --> 00:40:20,722 I thought you were picking up Mateo tomorrow, he's asleep. 843 00:40:20,766 --> 00:40:22,463 I know. 844 00:40:22,507 --> 00:40:25,205 And I also know that you're not happy with me right now, 845 00:40:25,248 --> 00:40:28,338 so this may not be the right time, but I couldn't wait. 846 00:40:31,385 --> 00:40:33,474 I know I put us both through hell 847 00:40:33,518 --> 00:40:35,302 because I didn't tell Michael to leave. 848 00:40:35,345 --> 00:40:37,870 You were right. 849 00:40:37,913 --> 00:40:40,263 I had to explore it. He was my husband. 850 00:40:40,307 --> 00:40:43,353 And I-I think a part of that was the past lingering 851 00:40:43,397 --> 00:40:46,269 and part was shock 852 00:40:46,313 --> 00:40:48,489 and part was having to say good-bye again. 853 00:40:48,533 --> 00:40:51,361 In a different way, which I did. 854 00:40:51,405 --> 00:40:55,757 I said good-bye to Michael, because I'm sure, 855 00:40:55,801 --> 00:40:59,587 more sure than I've ever been about anything, 856 00:40:59,631 --> 00:41:02,590 that I want to be with you. 857 00:41:02,634 --> 00:41:06,072 Forever. 858 00:41:06,115 --> 00:41:11,164 You're my now, you're my tomorrow, you're my always. 859 00:41:11,207 --> 00:41:13,601 I'm sorry. 860 00:41:13,645 --> 00:41:16,169 It's just... 861 00:41:16,212 --> 00:41:17,431 It's too late. 862 00:41:17,475 --> 00:41:19,259 Please, don't say that. 863 00:41:19,302 --> 00:41:22,610 I just don't trust you anymore, Jane. 864 00:41:22,654 --> 00:41:25,744 And I can't go back. 865 00:41:25,787 --> 00:41:30,139 LATIN LOVER NARRATOR: And it looks like their moment passed, too. 866 00:41:30,183 --> 00:41:34,361 And then he shut the door, and that was it. 867 00:41:35,710 --> 00:41:38,539 It's okay. I'm okay. 868 00:41:38,583 --> 00:41:42,500 Wait, how come you actually do seem all right? 869 00:41:42,543 --> 00:41:44,110 Because it's not over. 870 00:41:44,153 --> 00:41:46,025 You don't always lasso the bull on the first try. 871 00:41:46,068 --> 00:41:47,809 You got to keep swinging. 872 00:41:47,853 --> 00:41:49,507 I'm gonna fight for him, 873 00:41:49,550 --> 00:41:52,074 because Rafael is my destiny. 874 00:41:56,862 --> 00:42:01,606 Captioning sponsored by CBS 875 00:42:01,649 --> 00:42:04,043 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.