All language subtitles for Jane The Virgin s05e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:02,872 LATIN LOVER NARRATOR: All righty, friends and foes, 2 00:00:02,915 --> 00:00:04,569 You recall Jane was in the middle 3 00:00:04,613 --> 00:00:06,832 of a classic love triangle. On one side, 4 00:00:06,876 --> 00:00:09,661 her ex-husband Michael came back from the dead. 5 00:00:09,705 --> 00:00:10,880 I still love you, Jane. 6 00:00:10,923 --> 00:00:12,012 LATIN LOVER NARRATOR: On the other, 7 00:00:12,055 --> 00:00:14,144 ex-boyfriend, baby daddy Rafael. 8 00:00:14,188 --> 00:00:15,406 RAFAEL: All I want 9 00:00:15,450 --> 00:00:17,800 is to put this ring on your finger. 10 00:00:17,843 --> 00:00:19,106 LATIN LOVER NARRATOR: And our poor Jane, 11 00:00:19,149 --> 00:00:20,803 well, she was wrecked, 12 00:00:20,846 --> 00:00:22,152 and she realized... 13 00:00:22,196 --> 00:00:24,763 I can't just dismiss how I feel about Michael. 14 00:00:24,807 --> 00:00:26,026 LATIN LOVER NARRATOR: Which, seemingly, 15 00:00:26,069 --> 00:00:28,680 sent our Rafael down a dark path. 16 00:00:28,724 --> 00:00:31,074 Also in a tricky situation, Alba. 17 00:00:31,118 --> 00:00:33,903 See, she married Jorge so he could get his green card. 18 00:00:33,946 --> 00:00:35,122 Only, she still had feelings for him. 19 00:00:35,165 --> 00:00:36,949 Oh, and Petra and J.R. 20 00:00:36,993 --> 00:00:39,648 seemed like they were headed for a breakup, too. 21 00:00:39,691 --> 00:00:41,911 Please!I gave up everything for you. 22 00:00:41,954 --> 00:00:43,521 It was all a lie! 23 00:00:43,565 --> 00:00:45,045 LATIN LOVER NARRATOR: But they fought their way 24 00:00:45,088 --> 00:00:47,134 back to each other, not that they were home free. 25 00:00:47,177 --> 00:00:48,352 I didn't e-mail Milos. 26 00:00:48,396 --> 00:00:49,701 It's right here, Petra, 27 00:00:49,745 --> 00:00:50,876 how you said you won't testify 28 00:00:50,920 --> 00:00:52,748 against him if he gives you the hotel. 29 00:00:52,791 --> 00:00:54,141 What are you talking about? 30 00:00:54,184 --> 00:00:56,491 I didn't write this.It's from your account. 31 00:00:56,534 --> 00:00:57,753 LATIN LOVER NARRATOR: I know! 32 00:00:57,796 --> 00:00:59,102 Straight out of a telenovela, right? 33 00:00:59,146 --> 00:01:02,236 Well, imagine this. Rose, aka Sin Rostro, 34 00:01:02,279 --> 00:01:05,369 was the one who faked Michael's death and wiped his memories. 35 00:01:05,413 --> 00:01:06,675 Tell me why you did it. 36 00:01:06,718 --> 00:01:08,677 ROSE: I had my Eileen face on, 37 00:01:08,720 --> 00:01:09,982 and my phone fell. 38 00:01:10,026 --> 00:01:12,463 And as we both bent down to pick it up, 39 00:01:12,507 --> 00:01:14,074 my mask came unglued. 40 00:01:14,117 --> 00:01:17,207 I don't believe you. I think it has something to do 41 00:01:17,251 --> 00:01:18,861 with this number. 42 00:01:18,904 --> 00:01:22,038 So you're working with the police now. 43 00:01:22,082 --> 00:01:23,083 Tell them 44 00:01:23,126 --> 00:01:25,041 there's no chance in hell 45 00:01:25,085 --> 00:01:27,217 they'll ever figure out what that number is. 46 00:01:27,261 --> 00:01:28,479 LATIN LOVER NARRATOR: Yikes! 47 00:01:28,523 --> 00:01:30,090 Who knows what she's up to. 48 00:01:30,133 --> 00:01:32,788 Well, I do, but I can't tell you... yet. 49 00:01:32,831 --> 00:01:36,008 When Jane Gloriana Villanueva 50 00:01:36,052 --> 00:01:37,880 was 25 years old, 51 00:01:37,923 --> 00:01:39,229 she said good-bye 52 00:01:39,273 --> 00:01:41,710 to Michael Cordero Jr. for the last time... 53 00:01:41,753 --> 00:01:43,799 I love you.LATIN LOVER NARRATOR: Or so she thought. 54 00:01:43,842 --> 00:01:45,105 Michael! 55 00:01:45,148 --> 00:01:47,933 I am so proud of you. 56 00:01:47,977 --> 00:01:50,240 LATIN LOVER NARRATOR: And, friends, that good-bye 57 00:01:50,284 --> 00:01:53,243 was a moment that Jane replayed in her head over 58 00:01:53,287 --> 00:01:55,506 and over and over... 59 00:01:55,550 --> 00:01:57,073 XIOMARA: Enough. 60 00:01:57,117 --> 00:02:01,860 You can't keep looking at old pictures of Michael. Call him. 61 00:02:01,904 --> 00:02:04,907 I want to. I-I-I'm trying. 62 00:02:04,950 --> 00:02:07,257 But every time I think I'm ready, I think about my family, 63 00:02:07,301 --> 00:02:08,911 and how much I love Rafael. 64 00:02:08,954 --> 00:02:10,739 Who doesn't want to see you now. 65 00:02:10,782 --> 00:02:12,088 Because of my feelings for Michael. 66 00:02:12,132 --> 00:02:13,307 Exactly. 67 00:02:13,350 --> 00:02:15,744 You have them, so call. 68 00:02:17,876 --> 00:02:19,008 What's going on? 69 00:02:21,750 --> 00:02:22,490 BOTH: What? 70 00:02:22,533 --> 00:02:24,448 [whispering]: Sexy... 71 00:02:31,063 --> 00:02:33,762 LATIN LOVER NARRATOR: Sorry. Let me show you what Alba sees. 72 00:02:35,807 --> 00:02:37,505 Oh, who am I kidding? 73 00:02:37,548 --> 00:02:39,463 It's not even sexy in slow motion. 74 00:02:46,775 --> 00:02:50,082 Ma! Uh, we were talking about something really important. 75 00:02:56,393 --> 00:02:57,351 Agreed. 76 00:02:57,394 --> 00:02:59,744 Start slow.There is no slow. 77 00:02:59,788 --> 00:03:02,530 If I open the door, the floodwaters will rush in. 78 00:03:02,573 --> 00:03:05,750 It is not a floodgate, it's just a text. Send it. 79 00:03:06,795 --> 00:03:11,408 Okay. Fine. Fine. 80 00:03:11,452 --> 00:03:13,280 "Hi." [shouts][cell phone buzzing] 81 00:03:13,323 --> 00:03:14,977 I told you it wasn't just a text! 82 00:03:15,020 --> 00:03:16,239 He's already calling me back! 83 00:03:16,283 --> 00:03:17,371 Answer it. 84 00:03:17,414 --> 00:03:19,286 [groans] 85 00:03:19,329 --> 00:03:20,765 Hi, hey.MICHAEL: Hey. 86 00:03:20,809 --> 00:03:22,680 Do you have any time this afternoon? 87 00:03:22,724 --> 00:03:25,379 Um, can you hang on a second? 88 00:03:25,422 --> 00:03:27,381 Now what? He wants to hang out. 89 00:03:27,424 --> 00:03:28,947 Uh, you think that's gonna be casual? 90 00:03:28,991 --> 00:03:30,471 I mean, what are we supposed to talk about? The weather? 91 00:03:30,514 --> 00:03:33,778 Oh, or how about the fact that I'm living at home again 92 00:03:33,822 --> 00:03:35,476 because Rafael kicked me out of the house 93 00:03:35,519 --> 00:03:36,955 because I had to explore things 94 00:03:36,999 --> 00:03:39,131 with Michael even though I don't know what that means? 95 00:03:39,175 --> 00:03:40,785 A-And how is that even possible? What am I supposed to do? Huh? 96 00:03:40,829 --> 00:03:44,354 Put on my wedding lingerie and say, "Welcome back, to this." 97 00:03:44,398 --> 00:03:48,140 Take a deep breath and calm down. 98 00:03:48,184 --> 00:03:50,273 Just grab some coffee with him. Decaf. 99 00:03:50,317 --> 00:03:53,320 Right. Okay. Yeah. 100 00:03:56,105 --> 00:03:59,891 LATIN LOVER NARRATOR: Ooh, she hit "speaker," not "mute." 101 00:03:59,935 --> 00:04:01,284 Michael? 102 00:04:01,328 --> 00:04:05,288 Hi. Yeah, coffee sounds good. 103 00:04:15,037 --> 00:04:16,952 MICHAEL: But that's not why I was calling. 104 00:04:16,995 --> 00:04:18,780 DENNIS: We think Rose lied about the reason 105 00:04:18,823 --> 00:04:19,998 she gave Michael amnesia. 106 00:04:20,042 --> 00:04:22,087 She said she bumped into me as Eileen... 107 00:04:22,131 --> 00:04:24,089 LATIN LOVER NARRATOR: You remember Eileen, right? 108 00:04:24,133 --> 00:04:25,787 Rose... only with this mask. 109 00:04:25,830 --> 00:04:27,832 And she said I saw her mask, but I didn't. 110 00:04:27,876 --> 00:04:30,008 I mean I would remember seeing a mask peel off. 111 00:04:30,052 --> 00:04:32,359 So why do you think she did it? 112 00:04:32,402 --> 00:04:34,361 We don't know, but we think it has something 113 00:04:34,404 --> 00:04:36,363 to do with this number I wrote down in my notes. 114 00:04:36,406 --> 00:04:38,190 It's a sequence she typed over and over. 115 00:04:38,234 --> 00:04:42,151 And before I... died, I'd been focused on it 116 00:04:42,194 --> 00:04:44,588 'cause it came up so much in Susanna's keystroke log. 117 00:04:44,632 --> 00:04:46,808 LATIN LOVER NARRATOR: You remember Susanna, right? 118 00:04:46,851 --> 00:04:49,811 Rose... only with this mask. 119 00:04:49,854 --> 00:04:51,813 Oops, my bad, that's Shelly. 120 00:04:51,856 --> 00:04:55,643 Sorry, Rose had a lot of masks. Here's Susanna. 121 00:04:55,686 --> 00:04:59,603 Oh, wow. I... I can't believe 122 00:04:59,647 --> 00:05:01,997 you were still investigating Rose after you left the force. 123 00:05:02,040 --> 00:05:04,478 Oh, just occasionally. 124 00:05:04,521 --> 00:05:07,350 I mean, the woman's a monster 125 00:05:07,394 --> 00:05:09,178 and she was still out there. 126 00:05:09,221 --> 00:05:11,963 [gunshot] [gasps] Oh, my God, Michael! 127 00:05:12,007 --> 00:05:14,009 The thing is, I've been going through my memories 128 00:05:14,052 --> 00:05:17,099 a thousand times of that day, and it's all pretty fuzzy. 129 00:05:17,142 --> 00:05:19,623 Unfortunately, memories are notoriously unreliable. 130 00:05:19,667 --> 00:05:21,669 LATIN LOVER NARRATOR: I think I said something like that once, 131 00:05:21,712 --> 00:05:23,279 but I can't quite remember. 132 00:05:23,323 --> 00:05:26,543 Anyway, uh, Dennis suggested we walk through the day together. 133 00:05:26,587 --> 00:05:29,067 See if any details come back. 134 00:05:29,111 --> 00:05:33,202 Yeah, okay, sure. 135 00:05:35,291 --> 00:05:39,295 So you and Rafael broke up? 136 00:05:39,339 --> 00:05:41,906 I don't want to talk about that with you. 137 00:05:41,950 --> 00:05:44,431 Okay. That's fine. 138 00:05:44,474 --> 00:05:47,347 I'm... I'm sorry. 139 00:05:47,390 --> 00:05:49,914 I'm just confused, as you obviously heard. 140 00:05:49,958 --> 00:05:53,353 No, I get it. Let's just walk through the day, then. 141 00:05:53,396 --> 00:05:55,398 Great. Uh... 142 00:05:55,442 --> 00:05:58,314 I remember everything exactly. 143 00:05:58,358 --> 00:06:01,796 Uh, we said good-bye in the doorway of our old apartment. 144 00:06:01,839 --> 00:06:03,406 I had given you a lunchbox 145 00:06:03,450 --> 00:06:06,540 with a policeman on it, and then I said... Michael! 146 00:06:06,583 --> 00:06:10,674 I am so proud of you. [Michael laughing] 147 00:06:11,806 --> 00:06:13,590 What's so funny? Oh... 148 00:06:13,634 --> 00:06:16,593 I can't believe I brought a lunchbox to the LSATs. 149 00:06:16,637 --> 00:06:18,552 It was sweet. 150 00:06:18,595 --> 00:06:20,902 Oh, I know, of course it was. 151 00:06:20,945 --> 00:06:23,078 It's just weird to think about now. You know, the guys 152 00:06:23,121 --> 00:06:25,428 at the ranch would hog-tie me and throw me in the pigsty 153 00:06:25,472 --> 00:06:28,562 if they found out that I brought a lunchbox to work. [chuckles] 154 00:06:28,605 --> 00:06:30,651 Right. [chuckles] 155 00:06:30,694 --> 00:06:32,783 It's just hard to laugh since the lunchbox 156 00:06:32,827 --> 00:06:35,133 is tied to the last words I ever said to you 157 00:06:35,177 --> 00:06:37,266 before you supposedly died. 158 00:06:37,309 --> 00:06:40,008 Right. I'm sorry. 159 00:06:40,051 --> 00:06:42,271 But actually, 160 00:06:42,314 --> 00:06:44,099 those weren't the last words you said to me. 161 00:06:44,142 --> 00:06:47,798 [chuckles] Trust me, I replayed that moment over and over. 162 00:06:47,842 --> 00:06:48,799 No. 163 00:06:48,843 --> 00:06:50,279 I remember. You said... 164 00:06:50,322 --> 00:06:52,455 I am so proud of you. 165 00:06:54,370 --> 00:06:55,327 MICHAEL: And then I turned back. 166 00:06:55,371 --> 00:06:58,461 Oh, your gas tank's on empty, 167 00:06:58,505 --> 00:07:00,681 so don't forget to fill it up before your meeting with Chloe. 168 00:07:00,724 --> 00:07:03,466 Thanks. Now hurry up and go. 169 00:07:03,510 --> 00:07:06,164 Oh, my God. I... 170 00:07:06,208 --> 00:07:08,645 I can't believe I forgot about that. 171 00:07:10,473 --> 00:07:13,041 And then I sent you a final "good luck" e-mail 172 00:07:13,084 --> 00:07:15,304 while I was pumping gas, and you never responded. 173 00:07:15,347 --> 00:07:16,784 I definitely replied. 174 00:07:16,827 --> 00:07:19,482 No, you didn't. If you sent that e-mail, 175 00:07:19,526 --> 00:07:23,007 I would've read it obsessively for the last four years. 176 00:07:23,051 --> 00:07:24,792 No, I-I know I sent that. 177 00:07:24,835 --> 00:07:26,489 [cell phone ringing] 178 00:07:26,533 --> 00:07:29,797 Uh, hello? 179 00:07:29,840 --> 00:07:33,409 Okay, I-I'm sorry. I'm on my way. 180 00:07:33,453 --> 00:07:35,367 It's Mateo's karate dojo. 181 00:07:35,411 --> 00:07:37,805 Rafael didn't show up to pick him up. I have to go. 182 00:07:37,848 --> 00:07:39,720 Rafael? 183 00:07:39,763 --> 00:07:41,591 Shoot, they called you? 184 00:07:43,201 --> 00:07:45,334 I'm sorry. I-I messed up. 185 00:07:45,377 --> 00:07:47,336 Is everything okay? 186 00:07:47,379 --> 00:07:49,294 I'm fine. 187 00:07:49,338 --> 00:07:50,905 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, friends. 188 00:07:50,948 --> 00:07:53,560 How Jane wanted to reach out and touch him right then, 189 00:07:53,603 --> 00:07:56,258 but alas, everything had changed. 190 00:07:56,301 --> 00:07:58,608 Just have a lot of stuff going on at the office. 191 00:07:58,652 --> 00:08:00,218 In fact, since you're here, do you mind 192 00:08:00,262 --> 00:08:02,525 just taking Mateo and the girls? 193 00:08:02,569 --> 00:08:04,745 I should-- got to get back to work. 194 00:08:04,788 --> 00:08:06,877 Yeah, no problem. 195 00:08:13,536 --> 00:08:15,103 How was karate practice? 196 00:08:15,146 --> 00:08:16,844 Good, I'm amazing! 197 00:08:16,887 --> 00:08:18,541 Do it. Ask her. 198 00:08:18,585 --> 00:08:19,890 Ask me what? 199 00:08:19,934 --> 00:08:21,370 What are drugs? 200 00:08:21,413 --> 00:08:22,850 Excuse me? 201 00:08:22,893 --> 00:08:24,373 I saw Daddy taking pills, 202 00:08:24,416 --> 00:08:26,288 and Ellie and Anna said he's on drugs. 203 00:08:33,817 --> 00:08:35,297 LATIN LOVER NARRATOR: As you'll recall, 204 00:08:35,340 --> 00:08:37,125 we last left Jane with a very simple question... 205 00:08:37,168 --> 00:08:38,387 JANE: What are drugs? Uh... 206 00:08:38,430 --> 00:08:42,304 Well, drugs are a very bad thing, 207 00:08:42,347 --> 00:08:45,133 and something you should never, ever take. And also, 208 00:08:45,176 --> 00:08:48,136 Daddy is not taking drugs, so don't worry about that. 209 00:08:48,179 --> 00:08:50,878 Yes, he is. He's got a real pill problem. 210 00:08:50,921 --> 00:08:54,316 What? No, he doesn't. 211 00:08:54,359 --> 00:08:56,536 But what-what makes you say that? 212 00:08:56,579 --> 00:08:57,885 We saw him take them. 213 00:08:57,928 --> 00:08:59,800 Grown-ups take a lot of pills. 214 00:08:59,843 --> 00:09:01,802 Vitamins and aspirin... 215 00:09:01,845 --> 00:09:03,325 These are different. 216 00:09:03,368 --> 00:09:05,457 Daddy always takes his pills in secret 217 00:09:05,501 --> 00:09:08,417 and keeps them on the top shelf of the bathroom cabinet 218 00:09:08,460 --> 00:09:10,027 where we can't reach them. 219 00:09:10,071 --> 00:09:12,290 They're probably benzos. 220 00:09:12,334 --> 00:09:14,336 What? 221 00:09:14,379 --> 00:09:16,425 Mommy left the parental controls off the iPad last week, 222 00:09:16,468 --> 00:09:19,515 and we watched a lot of inappropriate shows. 223 00:09:19,559 --> 00:09:23,214 We know all about the opioid crisis, too. 224 00:09:23,258 --> 00:09:25,782 Well, good for you, 225 00:09:25,826 --> 00:09:28,393 and that has nothing to do with your dad. 226 00:09:28,437 --> 00:09:31,266 We need to talk. Fine. 227 00:09:31,309 --> 00:09:32,659 Make it quick. I'm preparing for a meeting 228 00:09:32,702 --> 00:09:34,530 with a computer security expert to get 229 00:09:34,574 --> 00:09:36,880 to the bottom of the weird e-mails coming from my account. 230 00:09:36,924 --> 00:09:40,275 Preparing by looking at the IT guy's vacation photos? 231 00:09:40,318 --> 00:09:42,886 If you must know, 232 00:09:42,930 --> 00:09:46,368 the computer security expert is J.R.'s close friend, Leona. 233 00:09:46,411 --> 00:09:48,413 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, IT gal. 234 00:09:48,457 --> 00:09:50,459 I've never met any of J.R.'s friends before, 235 00:09:50,502 --> 00:09:52,156 so I'm just... doing a little research. 236 00:09:52,200 --> 00:09:54,855 Got it. Well, um, 237 00:09:54,898 --> 00:09:57,248 I wanted to talk to you about something serious, but honestly 238 00:09:57,292 --> 00:09:59,076 I don't even know how to say it, but... 239 00:09:59,120 --> 00:10:00,338 Spit it out, Jane. 240 00:10:00,382 --> 00:10:03,428 Right. Sorry. I'm just... 241 00:10:03,472 --> 00:10:05,735 I'm worried about Rafael, and I want to talk to him 242 00:10:05,779 --> 00:10:08,390 and be there for him, and obviously I can't, 243 00:10:08,433 --> 00:10:10,697 but I think he might be in a really dark place. 244 00:10:10,740 --> 00:10:12,307 Of course he's in a dark place. You dumped him. 245 00:10:12,350 --> 00:10:15,266 The kids think he's on drugs. 246 00:10:15,310 --> 00:10:16,920 What?The twins saw him 247 00:10:16,964 --> 00:10:19,488 taking pills in secret. Apparently, Mateo did, too. 248 00:10:19,531 --> 00:10:21,098 So can you please talk to him? 249 00:10:21,142 --> 00:10:24,928 You're probably overreacting, like you always do. 250 00:10:24,972 --> 00:10:27,365 Sorry, did I do something to offend you? 251 00:10:27,409 --> 00:10:29,063 I'll talk to Rafael and figure out what's going on. 252 00:10:29,106 --> 00:10:30,499 Now, go. J.R.'s coming by and if 253 00:10:30,542 --> 00:10:32,544 she sees you, she'll be in a bad mood. 254 00:10:42,554 --> 00:10:45,340 Rafael, hey, it's me, um-- 255 00:10:45,383 --> 00:10:47,951 Just hoping to talk when you get a minute. 256 00:10:47,995 --> 00:10:49,692 ROGELIO: Talk dirty to me, baby. 257 00:10:49,736 --> 00:10:52,739 Tell me how much you want the carnal gift of Rogelio. 258 00:10:52,782 --> 00:10:55,524 So, so much. [chuckles] 259 00:10:55,567 --> 00:10:57,569 It's been too long. 260 00:10:57,613 --> 00:10:58,919 Way too long. 261 00:10:58,962 --> 00:11:00,398 [Xiomara chuckles] 262 00:11:00,442 --> 00:11:02,531 [exhales] 263 00:11:02,574 --> 00:11:04,881 Oh, but you're sexier than ever. 264 00:11:04,925 --> 00:11:06,796 Mm-hmm?And, uh... 265 00:11:06,840 --> 00:11:08,580 Oh, my God. 266 00:11:08,624 --> 00:11:10,408 Your penis got even bigger. 267 00:11:10,452 --> 00:11:11,801 [Xiomara laughs] 268 00:11:11,845 --> 00:11:13,063 [gasps] 269 00:11:13,107 --> 00:11:15,587 Oh, sorry. I didn't mean to interrupt. 270 00:11:15,631 --> 00:11:17,502 [gasps] 271 00:11:18,590 --> 00:11:19,766 [gasps] 272 00:11:19,809 --> 00:11:22,290 [exhales] 273 00:11:22,333 --> 00:11:23,857 It's no big deal. 274 00:11:23,900 --> 00:11:25,380 Masturbation is normal. 275 00:11:25,423 --> 00:11:29,210 It's just that I really miss making love to you. 276 00:11:29,253 --> 00:11:32,082 But I don't want to pressure you before you're ready. 277 00:11:32,126 --> 00:11:34,258 I get it. It's fine. 278 00:11:34,302 --> 00:11:36,521 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, don't beat yourself... 279 00:11:36,565 --> 00:11:38,698 um, up about it, Rogelio. 280 00:11:38,741 --> 00:11:40,308 And I miss our sex life, too. 281 00:11:40,351 --> 00:11:41,701 And I want it back. 282 00:11:41,744 --> 00:11:43,180 You do? 283 00:11:44,399 --> 00:11:47,315 But, I just haven't really felt like it. 284 00:11:47,358 --> 00:11:49,709 A-After everything my body's been through this year. 285 00:11:51,145 --> 00:11:53,625 But maybe it's time we try. 286 00:11:53,669 --> 00:11:55,062 What about tonight? 287 00:11:55,105 --> 00:11:59,719 We could go out on a date and then... 288 00:11:59,762 --> 00:12:01,721 I'm in. Metaphorically. 289 00:12:03,810 --> 00:12:06,160 And also, hopefully, literally. 290 00:12:06,203 --> 00:12:07,596 LEONA: You're screwed. 291 00:12:07,639 --> 00:12:09,772 What do you mean?Well, your anti-virus program 292 00:12:09,816 --> 00:12:13,210 is ancient; pretty much any experienced hacker 293 00:12:13,254 --> 00:12:14,516 could just spoof your IP address. 294 00:12:14,559 --> 00:12:16,387 [scoffs] Of course. 295 00:12:16,431 --> 00:12:18,259 See? It's Milos. [scoffs] 296 00:12:18,302 --> 00:12:20,435 I filed an injunction against him to regain control of the hotel. 297 00:12:20,478 --> 00:12:21,784 He's obviously retaliating. 298 00:12:21,828 --> 00:12:23,438 Can you secure it? 299 00:12:23,481 --> 00:12:25,353 Yeah, no problem.Mm. 300 00:12:25,396 --> 00:12:26,615 Okay, perfect, thank you. 301 00:12:26,658 --> 00:12:28,660 Well, take that, Genius Bar. [laughs] 302 00:12:31,446 --> 00:12:33,448 By the way, I really dig your ink. 303 00:12:34,666 --> 00:12:35,972 Thanks. 304 00:12:36,016 --> 00:12:38,453 Do you have a go-to artist or anything? 305 00:12:38,496 --> 00:12:40,629 I-I'm considering getting one of my own.Really? 306 00:12:40,672 --> 00:12:42,457 Of what? 307 00:12:42,500 --> 00:12:44,633 Uh, butterfly? Lower back. 308 00:12:44,676 --> 00:12:46,504 I love that idea. 309 00:12:46,548 --> 00:12:47,592 Thanks, Leona. 310 00:12:47,636 --> 00:12:48,768 You should go. 311 00:12:48,811 --> 00:12:50,204 I should get going, too. 312 00:12:50,247 --> 00:12:52,119 I have to go to the, uh, animal shelter. 313 00:12:53,642 --> 00:12:55,035 What are you talking about? 314 00:12:55,078 --> 00:12:56,558 Oh, I was, um, 315 00:12:56,601 --> 00:12:58,473 thinking of using the security breach 316 00:12:58,516 --> 00:13:00,518 as an excuse to get the girls a dog. 317 00:13:00,562 --> 00:13:01,737 They've been asking. 318 00:13:01,781 --> 00:13:03,130 I'm a big fan of dogs. 319 00:13:03,173 --> 00:13:04,696 Rescues only, obviously. 320 00:13:07,438 --> 00:13:08,744 You are? 321 00:13:08,788 --> 00:13:10,267 Yes. 322 00:13:10,311 --> 00:13:12,052 Have you been stalking me on Instagram? 323 00:13:12,095 --> 00:13:13,575 RAMOS: Down, lioness. 324 00:13:13,618 --> 00:13:16,317 Petra was obviously just curious about my good friend. 325 00:13:16,360 --> 00:13:18,798 My apologies. 326 00:13:18,841 --> 00:13:20,930 Best of luck with the rescue dog. 327 00:13:20,974 --> 00:13:23,759 I'll see you at Truck Shop tomorrow?Um, we'll see. 328 00:13:24,542 --> 00:13:26,196 Uh-huh. 329 00:13:27,241 --> 00:13:29,504 Wow, she hated me. 330 00:13:29,547 --> 00:13:30,897 She didn't hate you. 331 00:13:30,940 --> 00:13:32,376 That much. 332 00:13:34,422 --> 00:13:36,511 Next time just play it more low-key. 333 00:13:36,554 --> 00:13:40,297 Make your creepy, stalker hints more subtle. 334 00:13:40,341 --> 00:13:41,516 Next time when? 335 00:13:41,559 --> 00:13:43,126 Leona blatantly didn't invite me 336 00:13:43,170 --> 00:13:45,563 to the truck shop tomorrow. 337 00:13:45,607 --> 00:13:48,218 She's not really hanging out at a truck shop, right? 338 00:13:48,262 --> 00:13:50,568 [chuckles] No. It's a gay club. 339 00:13:50,612 --> 00:13:52,570 And she didn't invite you... 340 00:13:52,614 --> 00:13:54,572 'cause, well... 341 00:13:54,616 --> 00:13:56,400 you don't exactly look like the club type. 342 00:13:56,444 --> 00:13:58,533 What does that mean? 343 00:13:58,576 --> 00:14:00,709 You're too posh for the club scene. 344 00:14:00,752 --> 00:14:02,798 I am not, I love nightclubs. 345 00:14:02,842 --> 00:14:05,018 LATIN LOVER NARRATOR: Yep, nightclubs and rescue dogs. 346 00:14:05,061 --> 00:14:06,410 Petra's favorites. 347 00:14:06,454 --> 00:14:09,457 Okay, look... 348 00:14:09,500 --> 00:14:14,679 I want to try... getting to know your life more. 349 00:14:14,723 --> 00:14:16,638 Leona's important to you. 350 00:14:16,681 --> 00:14:18,945 So she's important to me, too. 351 00:14:20,033 --> 00:14:21,469 [sighs] 352 00:14:21,512 --> 00:14:23,210 Okay. 353 00:14:23,253 --> 00:14:25,734 Come. Yeah. 354 00:14:25,777 --> 00:14:28,650 JANE: I don't have a good feeling about this. 355 00:14:28,693 --> 00:14:31,131 I want to help, but digging into the past 356 00:14:31,174 --> 00:14:32,480 is bringing up all these memories 357 00:14:32,523 --> 00:14:34,308 from when Michael was investigating Rose 358 00:14:34,351 --> 00:14:36,049 and got shot on our wedding night. 359 00:14:42,359 --> 00:14:43,883 [sighs lustfully] 360 00:14:46,146 --> 00:14:47,799 Abuela. Ay! 361 00:14:54,850 --> 00:14:57,374 No, Michael definitely didn't write it. 362 00:14:57,418 --> 00:14:58,636 I definitely wrote it. 363 00:14:58,680 --> 00:15:00,029 I just can't remember my password. 364 00:15:00,073 --> 00:15:01,726 I tried everything I could think of. 365 00:15:01,770 --> 00:15:05,121 Try M-L-J-T-M-5-1-9. 366 00:15:05,165 --> 00:15:08,472 Five, one, nine. 367 00:15:08,516 --> 00:15:09,996 Good memory. 368 00:15:10,039 --> 00:15:12,607 Well, it stands for Michael Loves Jane The Mostest. 369 00:15:12,650 --> 00:15:14,478 [chuckles] Oh, wow. 370 00:15:14,522 --> 00:15:16,611 And 5/19 is our wedding anniversary. 371 00:15:16,654 --> 00:15:18,830 [chuckles] What? 372 00:15:18,874 --> 00:15:20,571 Nothing, it's just, 373 00:15:20,615 --> 00:15:22,225 I was a lot sappier than I remember. 374 00:15:22,269 --> 00:15:23,879 You weren't sappy. 375 00:15:23,923 --> 00:15:26,055 You were romantic. 376 00:15:26,099 --> 00:15:27,404 I'm sorry. 377 00:15:27,448 --> 00:15:28,623 Didn't mean it like that. 378 00:15:28,666 --> 00:15:30,581 It's definitely romantic.Can you just 379 00:15:30,625 --> 00:15:32,757 please find the e-mail that you claim to have sent?Okay. 380 00:15:32,801 --> 00:15:35,804 I know I wrote it. 381 00:15:35,847 --> 00:15:37,371 Okay, here it is. 382 00:15:37,414 --> 00:15:39,677 You wrote, "All gassed up, good luck." 383 00:15:39,721 --> 00:15:41,679 And I wrote... 384 00:15:41,723 --> 00:15:43,420 Oh, wow. 385 00:15:43,464 --> 00:15:45,640 I never sent it. 386 00:15:45,683 --> 00:15:47,033 It's been in my draft folder all these years. 387 00:15:47,076 --> 00:15:49,600 Why didn't you send it? I don't know. 388 00:15:49,644 --> 00:15:51,863 I remember being in line, writing it. 389 00:15:51,907 --> 00:15:54,214 Oh, it was right when I bumped into Eileen. 390 00:15:55,476 --> 00:15:58,653 I bent down, picked up her stuff... 391 00:15:58,696 --> 00:16:00,742 and I saw something; I know I saw something, 392 00:16:00,785 --> 00:16:02,352 I just can't remember what it was. 393 00:16:02,396 --> 00:16:04,093 Can we go to the coffee shop tomorrow, 394 00:16:04,137 --> 00:16:05,747 see if it helps? 395 00:16:05,790 --> 00:16:06,791 Michael, do you see that car? 396 00:16:06,835 --> 00:16:09,707 It circled twice before it parked. 397 00:16:09,751 --> 00:16:11,535 Okay. 398 00:16:11,579 --> 00:16:13,973 Isn't that suspicious? 399 00:16:14,016 --> 00:16:15,539 I don't think so; he's probably just 400 00:16:15,583 --> 00:16:17,019 looking for a spot. 401 00:16:17,063 --> 00:16:19,282 Yeah, okay. Probably right. 402 00:16:19,326 --> 00:16:20,849 LATIN LOVER NARRATOR: Also suspicious? 403 00:16:20,892 --> 00:16:22,764 Are you on drugs? 404 00:16:22,807 --> 00:16:24,635 Nice to see you, too. 405 00:16:25,680 --> 00:16:26,942 Why is your apartment such a mess? 406 00:16:26,986 --> 00:16:31,729 Because I have three kids and no maid service. 407 00:16:31,773 --> 00:16:34,602 Why are you here?Jane's concerned about you. 408 00:16:34,645 --> 00:16:36,560 I don't want to talk about Jane. 409 00:16:36,604 --> 00:16:38,606 I'm concerned, too. 410 00:16:38,649 --> 00:16:40,869 So tell me what's going on. 411 00:16:54,883 --> 00:16:56,754 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, my God. 412 00:16:58,017 --> 00:16:59,105 What? 413 00:16:59,148 --> 00:17:00,802 Nothing. [stammers] 414 00:17:00,845 --> 00:17:02,412 I've never seen you wear jeans before. 415 00:17:02,456 --> 00:17:03,587 What's the occasion? 416 00:17:05,024 --> 00:17:06,851 Well, if you must know, I have a very important event 417 00:17:06,895 --> 00:17:08,418 at the Truck Shop, I'm breaking them in. 418 00:17:08,462 --> 00:17:10,464 You're going to a truck shop? 419 00:17:10,507 --> 00:17:12,335 [scoffs] It's not a truck shop. 420 00:17:12,379 --> 00:17:14,685 It's a lesbian hotspot which you obviously know nothing about. 421 00:17:14,729 --> 00:17:16,296 Oh, well. 422 00:17:16,339 --> 00:17:18,428 The jeans look nice. 423 00:17:19,516 --> 00:17:21,083 If Jane likes them, they're wrong. 424 00:17:21,127 --> 00:17:22,476 Get me a new pair. 425 00:17:22,519 --> 00:17:24,086 Actually, let me try those on. 426 00:17:24,130 --> 00:17:25,522 But these are my favorite jeans. 427 00:17:25,566 --> 00:17:27,568 I've had them since high school. 428 00:17:27,611 --> 00:17:29,613 Perfect; so they're already broken in. Now go take them off. 429 00:17:32,964 --> 00:17:34,705 I spoke to Rafael, you can relax. I'm handling it. 430 00:17:34,749 --> 00:17:36,142 So there's something to handle? 431 00:17:36,185 --> 00:17:37,752 I need to get back to work. So do you. 432 00:17:37,795 --> 00:17:40,146 I-If there's something going on with Rafael, 433 00:17:40,189 --> 00:17:42,713 I-I need to know before I let Mateo stay with him. 434 00:17:42,757 --> 00:17:45,455 Mateo will be fine. I also have children with Rafael, remember? 435 00:17:45,499 --> 00:17:47,370 [stammering]: Okay-- okay. 436 00:17:47,414 --> 00:17:48,545 What is going on? 437 00:17:48,589 --> 00:17:49,720 Why are you acting like this? 438 00:17:51,113 --> 00:17:53,550 [gasps] Am I not giving you enough attention again? 439 00:17:53,594 --> 00:17:54,812 Oh, please. 440 00:17:54,856 --> 00:17:56,945 I'm just looking out for Rafael, okay? 441 00:17:56,988 --> 00:17:59,600 If he wanted you to know what's going on, he'd tell you. 442 00:17:59,643 --> 00:18:01,863 So mind your own business. 443 00:18:03,212 --> 00:18:04,909 LATIN LOVER NARRATOR: Also getting a smackdown? 444 00:18:04,953 --> 00:18:06,781 [smack][yelps] 445 00:18:06,824 --> 00:18:08,522 [giggles] [sighs] 446 00:18:10,350 --> 00:18:13,440 Thank you, Rogelio, for doing all of this. 447 00:18:14,484 --> 00:18:16,399 It's very romantic. 448 00:18:16,443 --> 00:18:19,098 You ain't seen nothing yet, Mrs. De la Vega. 449 00:18:19,141 --> 00:18:20,621 [giggles] 450 00:18:21,970 --> 00:18:23,624 Ah... 451 00:18:23,667 --> 00:18:25,408 LATIN LOVER NARRATOR: This is going very well. 452 00:18:25,452 --> 00:18:27,671 Perhaps we should give them a minute. 453 00:18:29,369 --> 00:18:31,806 I'm sorry, uh... 454 00:18:31,849 --> 00:18:35,462 I'm just not... feeling it. 455 00:18:35,505 --> 00:18:37,681 XIOMARA: And I haven't since chemo. 456 00:18:37,725 --> 00:18:40,554 I thought my sex drive would be back by now. 457 00:18:40,597 --> 00:18:42,121 And mentally, I feel ready. 458 00:18:42,164 --> 00:18:44,123 But physically... 459 00:18:44,166 --> 00:18:45,602 Well, that's another story. 460 00:18:45,646 --> 00:18:47,952 You're most likely experiencing chemo-induced menopause, 461 00:18:47,996 --> 00:18:50,607 which can affect everything from hormone levels 462 00:18:50,651 --> 00:18:53,219 to your physiological response to stimulus. 463 00:18:53,262 --> 00:18:55,090 Menopause? 464 00:18:55,134 --> 00:18:56,657 But I'm only in my 40s. 465 00:18:56,700 --> 00:18:59,573 It's a good thing; the lower your estrogen levels, 466 00:18:59,616 --> 00:19:02,663 the lower your chances of relapse.Okay, so when 467 00:19:02,706 --> 00:19:04,839 do you think my sex drive will come back? 468 00:19:04,882 --> 00:19:06,493 It's different for everyone. 469 00:19:06,536 --> 00:19:08,277 But it will.I'm sorry. 470 00:19:08,321 --> 00:19:10,279 I just can't say with any certainty. 471 00:19:12,977 --> 00:19:14,849 Let's just focus on the good part. 472 00:19:14,892 --> 00:19:18,592 Menopause reduces the risk of the cancer coming back. 473 00:19:18,635 --> 00:19:20,376 And that's all we want. 474 00:19:22,465 --> 00:19:24,467 The muffin was dry. 475 00:19:24,511 --> 00:19:26,904 Okay, good. Do you remember anything else? 476 00:19:28,167 --> 00:19:29,429 No. Nothing. 477 00:19:29,472 --> 00:19:31,692 BARISTA: Jane. 478 00:19:31,735 --> 00:19:33,084 MALE BARISTA: Eileen. 479 00:19:34,129 --> 00:19:35,522 [gasps] 480 00:19:35,565 --> 00:19:37,654 Oh, I'm so sorry. It's my fault. 481 00:19:37,698 --> 00:19:39,830 Let me get that. 482 00:19:39,874 --> 00:19:41,615 Here you go, Buttercup. [chuckles] 483 00:19:42,442 --> 00:19:44,313 Sorry. Eileen. 484 00:19:44,357 --> 00:19:46,272 I know why Rose gave me amnesia.LATIN LOVE NARRATOR: I do, too! 485 00:19:46,315 --> 00:19:48,317 What? Why?Eileen was a stranger to me, 486 00:19:48,361 --> 00:19:49,710 so I didn't think anything of it 487 00:19:49,753 --> 00:19:52,060 at the time, but the website I saw on her phone, 488 00:19:52,103 --> 00:19:53,670 the username was "Buttercup." 489 00:19:53,714 --> 00:19:55,150 LATIN LOVER NARRATOR: Like inThe Princess Bride. 490 00:19:55,194 --> 00:19:57,544 No, I know, he's telling it.I don't follow. 491 00:19:57,587 --> 00:19:59,459 Dread Pirate Roberts was the alias of the guy 492 00:19:59,502 --> 00:20:00,895 who created the online Silk Road, 493 00:20:00,938 --> 00:20:02,549 which is basically the eBay of vice. 494 00:20:02,592 --> 00:20:05,465 People can seek out anything from hit men to drug dealers. 495 00:20:05,508 --> 00:20:08,511 Dread Pirate Roberts was the hero in The Princess Bride 496 00:20:08,555 --> 00:20:10,644 and Buttercup was the heroine. 497 00:20:10,687 --> 00:20:13,212 LATIN LOVER NARRATOR: Rose always did love a good play on words. 498 00:20:13,255 --> 00:20:15,475 So you think this website is her version of the Silk Road? 499 00:20:15,518 --> 00:20:17,216 Username Buttercup. 500 00:20:17,259 --> 00:20:19,957 And the keystroke I found must be the password. 501 00:20:22,438 --> 00:20:25,441 Dennis, call me. It's important.Oh, my God. 502 00:20:25,485 --> 00:20:27,661 That's the car. Th-The same one that was circling 503 00:20:27,704 --> 00:20:29,706 the block by my house, we are definitely being followed. 504 00:20:29,750 --> 00:20:31,012 I'm sure it isn't. 505 00:20:31,055 --> 00:20:33,319 Think about it: Rose almost killed you twice 506 00:20:33,362 --> 00:20:35,364 and now you're running around investigating her again? 507 00:20:35,408 --> 00:20:36,496 You don't think it's possible that 508 00:20:36,539 --> 00:20:37,845 she would send someone after you? 509 00:20:40,848 --> 00:20:43,024 You're right; we got to move. Now. 510 00:20:48,595 --> 00:20:52,773 I texted Dennis. We should wait here for him. 511 00:20:52,816 --> 00:20:54,253 You okay? 512 00:20:54,296 --> 00:20:57,473 No, I'm scared. Like I was four years ago. 513 00:20:57,517 --> 00:21:00,259 And mad? Because of four years ago? 514 00:21:00,302 --> 00:21:03,262 God...LATIN LOVER NARRATOR: Whoa. Too much baggage. 515 00:21:03,305 --> 00:21:06,090 I can't believe you were still investigating Rose back then. 516 00:21:06,134 --> 00:21:08,615 What did you expect me to do? I was a cop. 517 00:21:08,658 --> 00:21:10,921 No, you weren't. You'd given it up. 518 00:21:10,965 --> 00:21:13,359 At least that's what I thought, I guess you were lying to me.I had to. 519 00:21:13,402 --> 00:21:15,752 I knew how much you hated it. Hell, that's why I quit. 520 00:21:15,796 --> 00:21:18,668 No, you left because you were unhappy on desk duty. 521 00:21:18,712 --> 00:21:20,888 Yeah, that definitely was a part of it, but the bigger part was 522 00:21:20,931 --> 00:21:23,107 I knew how freaked out you were 523 00:21:23,151 --> 00:21:25,501 by me being a cop. 524 00:21:25,545 --> 00:21:27,460 So I stopped. 525 00:21:29,679 --> 00:21:32,203 You're saying I'm the reason you gave up your career? 526 00:21:32,247 --> 00:21:33,901 [door opens][Jane gasps] 527 00:21:35,772 --> 00:21:36,643 [sighs]: Oh... 528 00:21:36,686 --> 00:21:38,645 Sorry to scare you guys. 529 00:21:38,688 --> 00:21:40,473 We've been keeping a protective detail on you 530 00:21:40,516 --> 00:21:42,344 out of an abundance of caution. 531 00:21:42,388 --> 00:21:43,867 That was my guy you saw out there. 532 00:21:43,911 --> 00:21:45,521 LATIN LOVER NARRATOR: A heads-up would've been nice. 533 00:21:45,565 --> 00:21:47,523 But the good news is, we haven't seen anything 534 00:21:47,567 --> 00:21:50,004 out of the ordinary. You're safe. 535 00:21:50,047 --> 00:21:52,006 Oh. Yeah. 536 00:21:52,049 --> 00:21:54,400 Can you just give us a minute, please? 537 00:21:54,443 --> 00:21:55,444 Yeah. 538 00:21:55,488 --> 00:21:58,317 Thank you. 539 00:21:58,360 --> 00:22:00,362 [door closes] 540 00:22:00,406 --> 00:22:04,235 So? Am I the reason you gave up your career? 541 00:22:04,279 --> 00:22:06,977 Yeah. 542 00:22:07,021 --> 00:22:08,239 I wanted to do it for you. 543 00:22:08,283 --> 00:22:10,241 [phone buzzes] 544 00:22:10,285 --> 00:22:12,287 So what are we really trying to hold onto? 545 00:22:12,331 --> 00:22:13,593 What do you mean? 546 00:22:13,636 --> 00:22:15,377 You weren't doing what you loved. 547 00:22:15,421 --> 00:22:17,118 You were lying to me. 548 00:22:17,161 --> 00:22:18,815 I mean, how was that good for either of us? 549 00:22:20,730 --> 00:22:22,689 I was happy. 550 00:22:22,732 --> 00:22:24,473 I know I was happy. 551 00:22:24,517 --> 00:22:26,083 But you wouldn't be now. 552 00:22:26,127 --> 00:22:29,130 All our memories are silly and sappy and... 553 00:22:29,173 --> 00:22:31,437 What do you want me to say? I've changed. 554 00:22:31,480 --> 00:22:34,048 [phone buzzes] 555 00:22:44,101 --> 00:22:46,321 Look, I have to go. Mateo's been working on this project. 556 00:22:46,365 --> 00:22:48,367 Let's talk later. 557 00:22:55,852 --> 00:22:58,333 [sighs] 558 00:22:58,377 --> 00:23:00,683 LATIN LOVER NARRATOR: I will take this moment to point out 559 00:23:00,727 --> 00:23:04,383 one irony: Jane hated police work... 560 00:23:07,081 --> 00:23:09,518 ...and yet, she could never resist playing detective. 561 00:23:15,568 --> 00:23:18,397 What the hell are you doing? 562 00:23:18,440 --> 00:23:20,790 I-I texted you that I was coming over. 563 00:23:20,834 --> 00:23:23,445 Y-You forgot to send Mateo's art project with him to school. 564 00:23:23,489 --> 00:23:25,621 And you thought you were gonna find it in my medicine cabinet? 565 00:23:27,667 --> 00:23:29,451 I'm sorry. 566 00:23:29,495 --> 00:23:31,932 Look, I-I'm worried that you're in a dark place. 567 00:23:31,975 --> 00:23:34,151 Whatever place I'm in is none of your business. 568 00:23:34,195 --> 00:23:35,936 You lost the right to ask about my personal life 569 00:23:35,979 --> 00:23:38,199 when you decided to explore things with Michael. 570 00:23:38,242 --> 00:23:39,505 But it is my business when your personal life 571 00:23:39,548 --> 00:23:41,289 affects our family. 572 00:23:41,332 --> 00:23:43,073 You've missed pickups, you're oversleeping, 573 00:23:43,117 --> 00:23:45,293 you're not at work.'Cause I'm not feeling well. 574 00:23:45,336 --> 00:23:47,469 Which, again, is none of your business. 575 00:23:47,513 --> 00:23:48,601 You need to leave. 576 00:24:15,628 --> 00:24:18,674 Well... [sighs] 577 00:24:18,718 --> 00:24:20,937 I'm 46 and... 578 00:24:20,981 --> 00:24:24,506 and my sex life is over. 579 00:24:46,572 --> 00:24:49,531 Good to know. Thanks for the a... 580 00:24:54,057 --> 00:24:55,537 LATIN LOVER NARRATOR: Well, well, well. 581 00:24:55,581 --> 00:24:56,930 Look who's suddenly a sexpert. 582 00:25:16,471 --> 00:25:17,690 But... 583 00:25:21,955 --> 00:25:23,696 Ma. 584 00:25:23,739 --> 00:25:25,306 Are you done? 585 00:25:26,786 --> 00:25:28,831 Okay. 586 00:25:28,875 --> 00:25:31,660 And thanks. That's really good advice. 587 00:25:34,881 --> 00:25:37,666 I'm so glad you're home. 588 00:25:38,972 --> 00:25:40,756 I've missed you, mi amor. 589 00:25:46,588 --> 00:25:49,112 LATIN LOVER NARRATOR: Wow. 590 00:25:49,156 --> 00:25:51,375 Alba might not need herhuevito much longer. 591 00:25:52,594 --> 00:25:53,856 [laughs softly] 592 00:25:58,513 --> 00:26:03,257 I don't need an excuse to kiss my wife, do I? 593 00:26:03,300 --> 00:26:05,999 Who are these creeps killing the mood? 594 00:26:06,042 --> 00:26:08,567 You got home at the perfect time. 595 00:26:08,610 --> 00:26:11,352 We have some guests from the immigration office. 596 00:26:11,395 --> 00:26:13,615 They're here on a surprise home visit. 597 00:26:13,659 --> 00:26:17,488 I'm sorry. I-I didn't know we had company. 598 00:26:17,532 --> 00:26:19,708 May we take a tour of your home? 599 00:26:19,752 --> 00:26:21,492 Oh, boy. 600 00:26:21,536 --> 00:26:22,929 The only thing more uncomfortable than Alba 601 00:26:22,972 --> 00:26:24,931 and Jorge with immigration officials 602 00:26:24,974 --> 00:26:29,239 is Petra trying to pretend like she's used to wearing jeans. 603 00:26:29,283 --> 00:26:31,024 RAMOS: Then after Ryan and Shawna broke up, 604 00:26:31,067 --> 00:26:32,634 all hell broke loose. 605 00:26:32,678 --> 00:26:34,636 Everyone had to take sides. 606 00:26:34,680 --> 00:26:37,639 I don't even know these people, but I'm obviously Team Shawna, 607 00:26:37,683 --> 00:26:39,815 because girl power, am I right, ladies? 608 00:26:39,859 --> 00:26:41,034 We should deport Petra from this lesbian bar. 609 00:26:41,077 --> 00:26:42,775 Am I right, ladies? 610 00:26:42,818 --> 00:26:45,647 Well, uh, first of all, Ryan is also a woman. 611 00:26:45,691 --> 00:26:48,519 And, uh, she's clearly the victim in this breakup, 612 00:26:48,563 --> 00:26:50,521 because not only did Shawna dump her, 613 00:26:50,565 --> 00:26:52,654 but she also took full custody of their cat 614 00:26:52,698 --> 00:26:54,656 even though Ryan paid for all of its cancer treatment. 615 00:26:54,700 --> 00:26:56,832 ♪ Female Denzel, girl on fire... ♪ 616 00:26:56,876 --> 00:27:00,444 Hey, I'm going to the bathroom. Do you want to come with? 617 00:27:00,488 --> 00:27:02,708 No, I'm happy hanging with the girls. Ha. 618 00:27:02,751 --> 00:27:03,752 ♪ Everything's leaky... 619 00:27:03,796 --> 00:27:05,754 [air horn blows] 620 00:27:05,798 --> 00:27:08,583 Hey, ladies, don't forget to sign up 621 00:27:08,627 --> 00:27:11,368 for the Tatas and Tushies contest! 622 00:27:11,412 --> 00:27:13,980 It's gonna get wet and it's gonna get wild! 623 00:27:14,023 --> 00:27:15,546 Best dancer gets a free bottle of champagne! 624 00:27:15,590 --> 00:27:16,939 [howls] 625 00:27:16,983 --> 00:27:18,767 So, who's gonna dance so we get a free bottle? 626 00:27:18,811 --> 00:27:20,813 Why don't I just order one for the table? 627 00:27:20,856 --> 00:27:22,684 That way, we don't have to get our jeans wet. 628 00:27:22,728 --> 00:27:24,512 Yeah, dancing's kind of the point. 629 00:27:24,555 --> 00:27:26,514 LOOKALIKE: This isn't really your scene, huh? 630 00:27:26,557 --> 00:27:28,951 Or partying in general? 631 00:27:28,995 --> 00:27:32,389 Are you kidding? No, I love to party. 632 00:27:32,433 --> 00:27:34,565 Me and my friends get lit. 633 00:27:34,609 --> 00:27:36,567 Sure, if it were 2015. 634 00:27:36,611 --> 00:27:38,004 Ah. 635 00:27:38,047 --> 00:27:39,658 Oh, Petra, I have to talk to you, now. 636 00:27:39,701 --> 00:27:41,137 LEONA: Oh, you're friends with Petra? 637 00:27:41,181 --> 00:27:43,618 She was just telling me all about how you guys get lit. 638 00:27:43,662 --> 00:27:45,185 Oh, yeah. Y-You should see 639 00:27:45,228 --> 00:27:46,708 how crazy we get on our Sunday brunches. 640 00:27:46,752 --> 00:27:48,014 Last week, we split a mimosa. 641 00:27:49,493 --> 00:27:51,800 What are you doing here? 642 00:27:51,844 --> 00:27:54,542 I'm sorry, but things with Rafael are getting worse 643 00:27:54,585 --> 00:27:55,891 and I'm really worried. 644 00:27:55,935 --> 00:27:58,938 Okay, look-- a-and I know we broke up, 645 00:27:58,981 --> 00:28:00,591 but I'm still the mother of his child. 646 00:28:00,635 --> 00:28:02,202 I still get to know what's happening with him, 647 00:28:02,245 --> 00:28:03,812 especially if he's hurting himself or doing drugs, or... 648 00:28:03,856 --> 00:28:05,901 He is not doing drugs, Jane. 649 00:28:05,945 --> 00:28:07,903 He started taking antidepressants. 650 00:28:07,947 --> 00:28:09,383 ♪ Na, na, na, na, na... 651 00:28:14,867 --> 00:28:16,695 LATIN LOVER NARRATOR: You'll recall, 652 00:28:16,738 --> 00:28:18,435 Jane just learned that Rafael was on drugs. 653 00:28:18,479 --> 00:28:20,263 Anti-depressants? Just not the kind she imagined. 654 00:28:20,307 --> 00:28:22,701 Yes. Are you satisfied? 655 00:28:22,744 --> 00:28:25,660 Well, I'm glad that he's taking care of himself, 656 00:28:25,704 --> 00:28:27,662 and getting help.Great. Now, I'd really rather not 657 00:28:27,706 --> 00:28:29,142 hold your hand while you process this 658 00:28:29,185 --> 00:28:31,144 for the next ten hours, so go home, Jane. 659 00:28:31,187 --> 00:28:34,147 I'm sorry, why are you being such a bitch to me? 660 00:28:35,191 --> 00:28:37,150 What? What did I do? 661 00:28:37,193 --> 00:28:38,847 You asked for my advice, 662 00:28:38,891 --> 00:28:39,935 and then you didn't take it. 663 00:28:39,979 --> 00:28:41,458 Excuse me? 664 00:28:41,502 --> 00:28:43,460 I told you to send Michael away, 665 00:28:43,504 --> 00:28:45,680 and instead you broke Rafael's heart. 666 00:28:45,724 --> 00:28:47,116 That's why you're mad at me? 667 00:28:47,160 --> 00:28:49,075 You're creating chaos for our whole family, 668 00:28:49,118 --> 00:28:51,904 and-and I just don't get why you're doing this. 669 00:28:51,947 --> 00:28:54,907 Okay, first of all, I'm not doing anything. 670 00:28:54,950 --> 00:28:56,909 These are my feelings, I can't control them.Well, I just 671 00:28:56,952 --> 00:28:58,780 don't understand.Well, you don't have to. Lord knows, 672 00:28:58,824 --> 00:29:00,695 I don't understand all the choices that you make, 673 00:29:00,739 --> 00:29:03,785 but I still support you because that's what friends do. And so, 674 00:29:03,829 --> 00:29:05,178 if you are serious about being my friend, 675 00:29:05,221 --> 00:29:07,397 you need to get over yourself and support me. 676 00:29:08,834 --> 00:29:11,053 [air horn blows] 677 00:29:11,097 --> 00:29:12,794 What up, ladies? 678 00:29:12,838 --> 00:29:14,796 Who's ready for the Tatas and Tushies contest? 679 00:29:14,840 --> 00:29:17,712 [cheering, applause]If you want to shake it 680 00:29:17,756 --> 00:29:21,672 for that free bottle of bubbly, come up on stage! 681 00:29:21,716 --> 00:29:23,674 You're right, Jane. 682 00:29:23,718 --> 00:29:25,981 We should support each other no matter what. 683 00:29:26,025 --> 00:29:27,896 So can you help me out right now? 684 00:29:27,940 --> 00:29:29,855 What? Where are we going? 685 00:29:29,898 --> 00:29:31,639 ♪ I light it up, I set it off... ♪ 686 00:29:31,682 --> 00:29:32,858 What are you doing? 687 00:29:32,901 --> 00:29:34,207 I need to show J.R.'s friends 688 00:29:34,250 --> 00:29:37,601 that I am not stuck-up, that I can be fun. 689 00:29:37,645 --> 00:29:39,821 Look like you're having fun, Jane! 690 00:29:39,865 --> 00:29:43,999 Support your sister, please. I'm hanging on by a thread. 691 00:29:44,043 --> 00:29:46,872 Wow. For a tatas and tushies contest, 692 00:29:46,915 --> 00:29:49,004 she's shaking a lot of elbow. 693 00:29:49,048 --> 00:29:51,659 O-Okay, less arms, more butt. 694 00:29:51,702 --> 00:29:53,269 Shake your ass. 695 00:29:53,313 --> 00:29:55,184 Um-- wiggling. 696 00:29:55,228 --> 00:29:56,882 Why are you wiggling? Don't wiggle-- stop wiggling! 697 00:29:56,925 --> 00:29:59,014 Okay, this is not helping.Grind up on me. 698 00:29:59,058 --> 00:30:00,276 I don't know how to do that. 699 00:30:00,320 --> 00:30:03,758 Just, uh, spell your name with your butt. 700 00:30:03,802 --> 00:30:05,978 Lina taught me in the eighth grade formal. 701 00:30:06,021 --> 00:30:09,285 What is that? Times New Roman? 702 00:30:09,329 --> 00:30:11,331 [laughs] In cursive. 703 00:30:13,115 --> 00:30:16,336 Oh, okay. Now roll the R. Roll it. 704 00:30:16,379 --> 00:30:18,860 Roll it like you mean it! There you go. 705 00:30:18,904 --> 00:30:20,514 ♪ I light it up, I set it off... ♪ 706 00:30:20,557 --> 00:30:23,038 Oh-- oh, lowercase R. Okay, I like it. 707 00:30:23,082 --> 00:30:24,866 [both laugh] 708 00:30:24,910 --> 00:30:26,999 ♪ Low-key get my dough, though, I light it up ♪ 709 00:30:27,042 --> 00:30:30,872 ♪ I set if off, put hashtag, no photo... ♪ 710 00:30:30,916 --> 00:30:33,048 That's $300. 711 00:30:33,092 --> 00:30:35,964 It's fine! She's rich! 712 00:30:36,008 --> 00:30:37,705 [shouts] Oh! 713 00:30:37,748 --> 00:30:40,882 [screaming, cheering] 714 00:30:40,926 --> 00:30:44,886 ♪ Now watch me do it, I set it off ♪ 715 00:30:44,930 --> 00:30:48,324 ♪ Now watch me do it, I set it off ♪ 716 00:30:48,368 --> 00:30:49,891 ♪ I set it off... 717 00:30:49,935 --> 00:30:50,892 CROWD [chanting]: Kiss! Kiss! Kiss! 718 00:30:50,936 --> 00:30:52,546 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 719 00:30:52,589 --> 00:30:54,896 [chanting continues] 720 00:30:54,940 --> 00:30:57,116 BOTH: Eh! 721 00:31:03,731 --> 00:31:05,602 Is this hot enough for you? 722 00:31:05,646 --> 00:31:07,300 Oh, yeah. 723 00:31:12,435 --> 00:31:14,046 Oh, yes. 724 00:31:14,089 --> 00:31:16,918 Yes. 725 00:31:16,962 --> 00:31:20,052 Oh, Ro... oh... 726 00:31:20,095 --> 00:31:21,836 ROGELIO: My God. Sorry.[device vibrating] 727 00:31:21,880 --> 00:31:24,186 LATIN LOVER NARRATOR: Looks like Rogelio's not the only one 728 00:31:24,230 --> 00:31:25,492 going down the rabbit hole. 729 00:31:25,535 --> 00:31:29,235 I'm glad to-to see you... helping yourself. 730 00:31:29,278 --> 00:31:30,584 [nervous chuckle] 731 00:31:30,627 --> 00:31:32,847 Would you like some company? 732 00:31:35,894 --> 00:31:37,373 LATIN LOVER NARRATOR: Finally, things seem to be 733 00:31:37,417 --> 00:31:38,592 back on track. 734 00:31:38,635 --> 00:31:39,723 Let's give them another minute. 735 00:31:39,767 --> 00:31:41,638 Or four. 736 00:31:41,682 --> 00:31:45,207 [passionate moaning, kissing] 737 00:31:45,251 --> 00:31:47,427 Never mind. 738 00:31:47,470 --> 00:31:50,473 I'm sorry. I-I'm just not ready. 739 00:31:50,517 --> 00:31:55,087 Don't be sorry. I'm just confused. 740 00:31:55,130 --> 00:31:57,263 When I saw you strumming your lady guitar, 741 00:31:57,306 --> 00:32:00,701 I assumed that meant you've- you'd gotten your groove back. 742 00:32:00,744 --> 00:32:02,964 [weak chuckle] It's not that simple. 743 00:32:03,008 --> 00:32:04,270 Hmm. 744 00:32:04,313 --> 00:32:05,924 When I was by myself, 745 00:32:05,967 --> 00:32:10,145 I was able to finally get out of my head a little. 746 00:32:10,189 --> 00:32:14,976 But with sex, I am just not there yet. 747 00:32:15,020 --> 00:32:18,545 Well, what can I do to help? 748 00:32:18,588 --> 00:32:22,853 I think, for now, this is something 749 00:32:22,897 --> 00:32:25,030 I'm gonna have to work out on my own. 750 00:32:25,073 --> 00:32:26,814 Of course. 751 00:32:26,857 --> 00:32:28,511 Whatever you need. 752 00:32:28,555 --> 00:32:31,862 Joint bank accounts, joint credit card statements. 753 00:32:31,906 --> 00:32:34,082 Bring it all to your interview. 754 00:32:34,126 --> 00:32:36,389 We'll be in touch to schedule it. 755 00:33:09,204 --> 00:33:10,901 LATIN LOVER NARRATOR: And maybe it was 756 00:33:10,945 --> 00:33:12,773 the lingering effects of their kiss, 757 00:33:12,816 --> 00:33:15,689 or the fact that they almost got busted by Immigration, 758 00:33:15,732 --> 00:33:19,040 but in that moment, Alba knew she had to come clean 759 00:33:19,084 --> 00:33:21,173 to her fake husband. 760 00:33:59,515 --> 00:34:01,517 [exhales] 761 00:34:12,093 --> 00:34:14,835 [sniffles] And, hey, thank you for getting up there with me, 762 00:34:14,878 --> 00:34:17,098 and teaching my butt the alphabet. 763 00:34:17,142 --> 00:34:18,621 [laughs] 764 00:34:18,665 --> 00:34:20,362 And listen, 765 00:34:20,406 --> 00:34:22,277 I'm sorry. You're right. 766 00:34:22,321 --> 00:34:24,192 Friends support, 767 00:34:24,236 --> 00:34:26,107 so... 768 00:34:26,151 --> 00:34:29,154 whatever happens with Michael, I'm here. 769 00:34:29,197 --> 00:34:31,330 [sighs] 770 00:34:32,244 --> 00:34:33,680 Kiss already. 771 00:34:33,723 --> 00:34:36,248 [laughs] 772 00:34:36,291 --> 00:34:38,119 Okay, I'm gonna leave. 773 00:34:38,163 --> 00:34:39,512 Okay. 774 00:34:39,555 --> 00:34:41,253 Oh, hey-o. 775 00:34:41,296 --> 00:34:42,732 I only got second place, 776 00:34:42,776 --> 00:34:44,604 but, you know, it came with a free pitcher of beer. 777 00:34:44,647 --> 00:34:46,388 [chuckles] Beer's not really my thing. 778 00:34:46,432 --> 00:34:47,824 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, whatdo you like, Leona? 779 00:34:47,868 --> 00:34:50,262 Okay, look. 780 00:34:50,305 --> 00:34:52,655 I have been nothing but nice to you. 781 00:34:52,699 --> 00:34:54,483 And I get that you think I am 782 00:34:54,527 --> 00:34:56,442 snobby and uptight... 783 00:34:56,485 --> 00:34:57,834 It's not because you're uptight. 784 00:34:57,878 --> 00:34:59,445 Then what is your problem? 785 00:34:59,488 --> 00:35:01,925 How about the fact that you broke my best friend's heart? 786 00:35:01,969 --> 00:35:03,144 And ruined her career? 787 00:35:03,188 --> 00:35:04,972 And honestly, 788 00:35:05,015 --> 00:35:07,061 it's really hard to even look at you without wondering 789 00:35:07,105 --> 00:35:09,977 how you're gonna hurt her next. 790 00:35:10,020 --> 00:35:13,763 And speaking of broken relationships... 791 00:35:13,807 --> 00:35:15,809 Hey. 792 00:35:15,852 --> 00:35:17,854 I just wanted to apologize. 793 00:35:17,898 --> 00:35:20,030 I shouldn't have gone through your things earlier today, 794 00:35:20,074 --> 00:35:21,293 and I'm sorry. 795 00:35:21,336 --> 00:35:24,600 I was just really worried. 796 00:35:24,644 --> 00:35:28,300 Okay. Is that it? 797 00:35:28,343 --> 00:35:30,345 LATIN LOVER NARRATOR: No, friends, it isn't. 798 00:35:30,389 --> 00:35:33,174 Jane wanted to tell Rafael that she was sorry 799 00:35:33,218 --> 00:35:37,178 that she was the one causing him this pain. 800 00:35:37,222 --> 00:35:39,267 Yeah, that's it. 801 00:35:39,311 --> 00:35:40,529 Okay. Look, can you do me a favor? 802 00:35:40,573 --> 00:35:42,270 Of course, anything. 803 00:35:42,314 --> 00:35:43,837 Can you just give me some space? 804 00:35:43,880 --> 00:35:45,186 I'll talk to you in three days 805 00:35:45,230 --> 00:35:46,448 when it's your turn to get Mateo. 806 00:35:54,282 --> 00:35:56,284 LATIN LOVER NARRATOR: Friends, through the years, 807 00:35:56,328 --> 00:35:58,286 we have seen our Villanueva women in all states, 808 00:35:58,330 --> 00:36:01,550 haven't we? 809 00:36:01,594 --> 00:36:03,161 You okay? 810 00:36:07,208 --> 00:36:08,775 Definitely. 811 00:36:08,818 --> 00:36:11,256 But we have yet to see them all... 812 00:36:11,299 --> 00:36:12,822 [all crying] 813 00:36:12,866 --> 00:36:15,956 ...cry at the same time. 814 00:36:15,999 --> 00:36:17,087 Oh, no. JANE: Abuela. 815 00:36:17,131 --> 00:36:18,350 Are you okay?No. 816 00:36:18,393 --> 00:36:20,700 What? But are you okay? 817 00:36:20,743 --> 00:36:21,744 Jorge doesn't love her.What? 818 00:36:21,788 --> 00:36:25,008 JANE: No... 819 00:36:25,052 --> 00:36:26,880 I'm heartbroken about Rafael and confused about Michael. 820 00:36:26,923 --> 00:36:28,708 Mom? What's wrong? 821 00:36:28,751 --> 00:36:32,102 I don't want to have sex, and I love having sex. 822 00:36:36,933 --> 00:36:39,893 Mom! [laughs] Oh, God! 823 00:36:41,329 --> 00:36:43,940 Man. Times have changed. 824 00:36:43,984 --> 00:36:47,553 Could you imagine Ma saying that a couple of years ago? 825 00:36:54,864 --> 00:36:56,866 Yeah. Me, too. 826 00:36:56,910 --> 00:36:59,304 Such a different person. 827 00:36:59,347 --> 00:37:02,220 Yeah. Me, too. 828 00:37:02,263 --> 00:37:04,439 Ha. You know, it's funny. 829 00:37:04,483 --> 00:37:07,312 I've been so focused this whole time 830 00:37:07,355 --> 00:37:12,926 on how Michael has changed, but I guess I have, too. 831 00:37:12,969 --> 00:37:14,884 PETRA: I need to change, now. 832 00:37:14,928 --> 00:37:16,886 Just tell me what Leona said. 833 00:37:16,930 --> 00:37:18,758 Nothing. She and I are different, 834 00:37:18,801 --> 00:37:19,976 and she was just pointing that out. 835 00:37:20,020 --> 00:37:22,022 No, she needs to back off. 836 00:37:22,065 --> 00:37:24,285 N-No, stop. Hey. 837 00:37:24,329 --> 00:37:26,809 I get it. Okay? She's your friend. 838 00:37:26,853 --> 00:37:29,551 She should be protective. Friends support each other. 839 00:37:29,595 --> 00:37:31,118 LATIN LOVER NARRATOR: Wow. 840 00:37:31,161 --> 00:37:33,207 Look who's suddenly the friendship expert. 841 00:37:33,251 --> 00:37:35,165 Besides, she'll come around, 842 00:37:35,209 --> 00:37:36,950 once she sees how I've changed. 843 00:37:36,993 --> 00:37:40,649 And how happy I'm going to make you. 844 00:37:44,000 --> 00:37:45,959 So I was thinking...Mm-hmm? 845 00:37:46,002 --> 00:37:49,136 ...maybe tonight I should sleep over? 846 00:37:49,179 --> 00:37:50,833 Yeah? 847 00:37:50,877 --> 00:37:53,140 Yeah. 848 00:37:53,183 --> 00:37:55,185 Okay. 849 00:37:59,015 --> 00:38:01,279 [Elsa and Anna screaming] 850 00:38:02,845 --> 00:38:05,544 Scary man! He was just in our room. 851 00:38:05,587 --> 00:38:07,763 He ran onto the balcony! 852 00:38:17,599 --> 00:38:19,949 MICHAEL: Oh, my God, I was right. 853 00:38:19,993 --> 00:38:21,255 LATIN LOVER NARRATOR: Hey, I figured it out, too. 854 00:38:21,299 --> 00:38:22,474 Don't take all the credit. 855 00:38:22,517 --> 00:38:23,997 We're inside her network. 856 00:38:24,040 --> 00:38:25,433 Username Buttercup. 857 00:38:25,477 --> 00:38:28,697 This is it. Rose's criminal Craigslist. 858 00:38:32,484 --> 00:38:34,268 DENNIS: Oh, no, no, no, no, no, no, no. 859 00:38:34,312 --> 00:38:36,879 BOBBY: Cordero led the police to the Satin Road. 860 00:38:36,923 --> 00:38:39,708 But don't worry, I managed to shut it down in time. 861 00:38:39,752 --> 00:38:41,275 Good. 862 00:38:41,319 --> 00:38:43,190 Should I take care of Cordero? 863 00:38:43,233 --> 00:38:48,064 If the cops are onto the Satin Road, we've got bigger problems. 864 00:38:48,108 --> 00:38:50,589 We need to move up the timeline. 865 00:38:50,632 --> 00:38:53,331 Leave Michael alone. He's irrelevant now. 866 00:38:53,374 --> 00:38:55,985 LATIN LOVER NARRATOR: Well, not to all of us. 867 00:38:56,029 --> 00:38:58,031 That was so close. 868 00:38:58,074 --> 00:39:01,034 Yeah. But it was still a good find. 869 00:39:01,077 --> 00:39:02,818 We know how she's making her money now. 870 00:39:02,862 --> 00:39:04,994 "We"? 871 00:39:05,038 --> 00:39:06,996 Well, what do you think? 872 00:39:07,040 --> 00:39:08,824 Would you ever come back to the force? 873 00:39:10,478 --> 00:39:12,480 [phone buzzes] 874 00:39:15,309 --> 00:39:17,790 Which brings us here, now. 875 00:39:17,833 --> 00:39:21,576 I wanted to apologize, for overreacting before. 876 00:39:21,620 --> 00:39:24,579 No, I didn't mean to crap on all on our memories. 877 00:39:24,623 --> 00:39:26,059 You didn't. 878 00:39:26,102 --> 00:39:28,061 I did. 879 00:39:28,104 --> 00:39:31,586 A little. 880 00:39:31,630 --> 00:39:35,068 But I get it. It wasn't perfect. 881 00:39:35,111 --> 00:39:38,680 You know, I think it actually was. 882 00:39:38,724 --> 00:39:41,117 Oh, your gas tank's on empty, 883 00:39:41,161 --> 00:39:43,816 so don't forget to fill her up before your meeting with Chloe. 884 00:39:43,859 --> 00:39:46,862 Thanks. Now hurry up and go. 885 00:39:48,690 --> 00:39:51,040 MICHAEL: I remember thinking how lucky I was 886 00:39:51,084 --> 00:39:52,694 to be married to you, 887 00:39:52,738 --> 00:39:56,959 which is how I felt every single time you walked into a room. 888 00:39:57,003 --> 00:39:58,787 Or out of our room. 889 00:40:00,398 --> 00:40:05,403 It wasperfect, but for who we were then. 890 00:40:07,709 --> 00:40:10,146 But we're just different now. 891 00:40:10,190 --> 00:40:12,932 Yeah. 892 00:40:12,975 --> 00:40:15,761 We really are. 893 00:40:15,804 --> 00:40:19,112 But what's not different is the way I feel towards you, 894 00:40:19,155 --> 00:40:21,680 and sitting here, 895 00:40:21,723 --> 00:40:24,726 how much I just want to hold your hand. 896 00:40:35,389 --> 00:40:37,347 The truth is, 897 00:40:37,391 --> 00:40:39,524 we'll never know what could be as long as we're here, 898 00:40:39,567 --> 00:40:43,223 in Miami, surrounded by the ghosts of our past. 899 00:40:47,836 --> 00:40:50,317 Come with me to Montana. 900 00:40:50,360 --> 00:40:52,493 [chuckles]: What? 901 00:40:52,537 --> 00:40:53,712 Just for a couple days. 902 00:40:53,755 --> 00:40:57,280 Let's get out of here. 903 00:40:57,324 --> 00:40:59,195 What do you say? 904 00:41:00,849 --> 00:41:02,808 Let's go. 905 00:41:02,851 --> 00:41:04,505 LATIN LOVER NARRATOR: Wow. 906 00:41:04,549 --> 00:41:06,507 She really has changed. 907 00:41:06,551 --> 00:41:09,162 Captioning sponsored by CBS 908 00:41:09,205 --> 00:41:11,164 and TOYOTA. 909 00:41:11,207 --> 00:41:12,470 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.