All language subtitles for Ice Sculpture Christmas 2015-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,443 --> 00:00:05,477 [♪♪♪] 2 00:00:07,814 --> 00:00:09,981 ["Deck the Halls"] 3 00:00:23,363 --> 00:00:26,264 ["Good King Wenceslas"] 4 00:00:40,713 --> 00:00:42,813 ["Hark, the Herald Angels Sing"] 5 00:01:10,043 --> 00:01:11,342 [man chuckles] 6 00:01:13,813 --> 00:01:15,080 You can go. 7 00:01:15,082 --> 00:01:16,414 Don't get too close, Callie. 8 00:01:16,416 --> 00:01:17,449 Okay, Mom. 9 00:01:32,865 --> 00:01:35,433 This is beautiful. 10 00:01:35,435 --> 00:01:38,369 Well, it's easy when you're inspired. 11 00:01:38,371 --> 00:01:39,837 You're welcome. 12 00:02:02,162 --> 00:02:03,428 Here you go. 13 00:02:07,767 --> 00:02:08,866 Thanks. 14 00:02:19,513 --> 00:02:21,546 What are you going to do with that? 15 00:02:22,382 --> 00:02:23,348 It's an angel. 16 00:02:23,350 --> 00:02:25,450 Where? 17 00:02:25,452 --> 00:02:27,218 My mom says the sculpture's already there. 18 00:02:27,220 --> 00:02:29,587 You just have to look past the parts that you don't need. 19 00:02:29,589 --> 00:02:31,589 I'm David. David Manning. 20 00:02:31,591 --> 00:02:33,024 I know. 21 00:02:33,026 --> 00:02:34,959 My dad says your dad is very important. 22 00:02:34,961 --> 00:02:36,694 He's the King of Wall Street. 23 00:02:37,564 --> 00:02:38,929 I guess that makes you the prince. 24 00:02:38,931 --> 00:02:40,632 Hmm. 25 00:02:40,634 --> 00:02:41,566 Never thought of that. 26 00:02:43,136 --> 00:02:44,502 I'm going to be a chef. 27 00:02:44,504 --> 00:02:46,437 You mean, like a cook? 28 00:02:46,439 --> 00:02:48,540 Not just a cook. A culinary artist. 29 00:02:48,542 --> 00:02:50,675 And chefs get to make ice sculptures. 30 00:02:50,677 --> 00:02:52,443 Cool. 31 00:02:52,445 --> 00:02:53,411 Hey, kids. 32 00:02:53,413 --> 00:02:54,779 Dad, Mom... this is David. 33 00:02:54,781 --> 00:02:55,647 [Frank]: Hi, David. 34 00:02:55,649 --> 00:02:56,947 Having fun? 35 00:02:56,949 --> 00:02:59,517 Yes... Definitely. 36 00:02:59,519 --> 00:03:01,319 David? 37 00:03:01,321 --> 00:03:02,820 I've got to go. 38 00:03:02,822 --> 00:03:04,889 I'll see you inside for the Christmas dinner. 39 00:03:04,891 --> 00:03:06,057 Okay! 40 00:03:06,059 --> 00:03:08,159 Dinner is for the club members only, honey. 41 00:03:08,161 --> 00:03:09,794 But you work here, Dad. 42 00:03:09,796 --> 00:03:12,430 It's not the same thing. 43 00:03:12,432 --> 00:03:14,732 Hello, Frank. Mrs. Shaw. 44 00:03:14,734 --> 00:03:16,568 Outstanding job on the decorations, Frank. 45 00:03:16,570 --> 00:03:17,535 You really outdid yourself this year. 46 00:03:17,537 --> 00:03:19,103 Thank you, Mr. Manning. 47 00:03:19,105 --> 00:03:20,705 I really appreciate that, sir. 48 00:03:20,707 --> 00:03:21,939 We're going to be late, son. 49 00:03:23,243 --> 00:03:24,942 I hope you find your angel. 50 00:03:24,944 --> 00:03:26,477 Thanks. 51 00:03:26,479 --> 00:03:27,412 I will. 52 00:03:55,408 --> 00:03:56,441 I told you, see? 53 00:03:56,443 --> 00:03:58,008 It's a snowman. 54 00:03:58,010 --> 00:04:00,311 It's made out of ice. It's an Ice Man. 55 00:04:01,514 --> 00:04:03,581 Which is it, Callie? A snowman or an ice man? 56 00:04:03,583 --> 00:04:06,817 He is whatever you want him to be. 57 00:04:06,819 --> 00:04:08,119 That's the best part. 58 00:04:08,121 --> 00:04:09,387 [laughs] 59 00:04:09,389 --> 00:04:11,088 [Frank]: Hey, kids. 60 00:04:11,090 --> 00:04:12,223 Callie? Come on, let's go. 61 00:04:12,225 --> 00:04:14,459 See you guys later. Mwah! 62 00:04:15,362 --> 00:04:17,528 Dad! More Christmas decorations for the club? 63 00:04:17,530 --> 00:04:19,130 Well, I picked up a few more things. 64 00:04:19,132 --> 00:04:20,865 You can never have too many Christmas decorations. 65 00:04:20,867 --> 00:04:21,932 And hey... 66 00:04:21,934 --> 00:04:23,000 I packed you a lunch for your first day. 67 00:04:23,002 --> 00:04:24,535 Dad, I'm working in the kitchen. 68 00:04:24,537 --> 00:04:25,703 Well, you never know if they're going to feed you. 69 00:04:25,705 --> 00:04:26,604 Thank you. 70 00:04:26,606 --> 00:04:27,605 You excited? 71 00:04:27,607 --> 00:04:28,539 Excited and nervous. 72 00:04:28,541 --> 00:04:29,374 Hey... 73 00:04:29,376 --> 00:04:30,708 you're going to do great. 74 00:04:30,710 --> 00:04:31,542 If you had told me 75 00:04:31,544 --> 00:04:32,644 that someday 76 00:04:32,646 --> 00:04:33,778 I'd be working as a dishwasher at the club, 77 00:04:33,780 --> 00:04:34,746 I would have said you were crazy. 78 00:04:34,748 --> 00:04:37,148 They're lucky to have you. 79 00:04:37,150 --> 00:04:39,450 Three years in Culinary School? 80 00:04:39,452 --> 00:04:40,918 You could run that place. 81 00:04:40,920 --> 00:04:42,453 Right now, I'm just happy for the work. 82 00:04:42,455 --> 00:04:44,622 And this could be a real opportunity for me. 83 00:04:44,624 --> 00:04:46,591 I'm working with an honest-to-goodness top chef. 84 00:04:46,593 --> 00:04:47,892 Kind of. Indirectly. 85 00:04:47,894 --> 00:04:48,859 Thank you, Dad. 86 00:04:48,861 --> 00:04:50,127 Let's get going. 87 00:04:50,129 --> 00:04:52,229 You don't want to be late for your first day, do you? 88 00:04:52,231 --> 00:04:53,531 Come on. 89 00:05:03,310 --> 00:05:04,575 Thank you, honey. 90 00:05:04,577 --> 00:05:05,610 Oh... 91 00:05:05,612 --> 00:05:07,978 Nobody does Christmas like you, Dad. 92 00:05:07,980 --> 00:05:09,013 Well, your mom got me started. 93 00:05:09,015 --> 00:05:11,316 Her favorite time of year. 94 00:05:13,152 --> 00:05:14,051 Well, I've got to get to work. 95 00:05:14,053 --> 00:05:14,985 So do you. 96 00:05:14,987 --> 00:05:16,421 Wish me luck! 97 00:05:16,423 --> 00:05:17,588 Good luck, honey. 98 00:05:17,590 --> 00:05:18,656 Bye! 99 00:05:20,893 --> 00:05:22,259 Mwah! [laughs] 100 00:05:35,174 --> 00:05:37,041 [Woman]: Tonight's special will be served 101 00:05:37,043 --> 00:05:40,277 with Julienned vegetables and new potatoes today. 102 00:05:40,279 --> 00:05:41,412 Marco, remember, 103 00:05:41,414 --> 00:05:44,549 we're pushing the six courses... 104 00:05:44,551 --> 00:05:46,684 Which brings us to our staff meetings. 105 00:05:46,686 --> 00:05:49,821 They are especially important during the holidays 106 00:05:49,823 --> 00:05:52,156 in order to head off any problems or conflicts-- 107 00:05:52,158 --> 00:05:53,123 Excuse me? 108 00:05:54,427 --> 00:05:55,393 Can I help you? 109 00:05:55,395 --> 00:05:56,994 Oh. Uh, no. I'm all good. 110 00:05:56,996 --> 00:06:00,398 Okay, this meeting is for kitchen staff only. 111 00:06:00,400 --> 00:06:02,233 Yes, uh... this is my first day. 112 00:06:02,235 --> 00:06:04,869 I'm just a dishwasher, so should I wait outside? 113 00:06:04,871 --> 00:06:05,837 Callie? 114 00:06:05,839 --> 00:06:07,972 Yes. Hi. 115 00:06:07,974 --> 00:06:09,407 Welcome. Please, join us. 116 00:06:09,409 --> 00:06:10,842 Everyone, this is Callie Shaw, 117 00:06:10,844 --> 00:06:11,809 the newest member of our team. 118 00:06:11,811 --> 00:06:12,810 Hi. 119 00:06:13,646 --> 00:06:16,180 "Just" a dishwasher? 120 00:06:16,182 --> 00:06:18,783 Jen, what do I say about dishwashers? 121 00:06:18,785 --> 00:06:20,117 Dishwashers have the most important job 122 00:06:20,119 --> 00:06:21,386 in the whole kitchen. 123 00:06:21,388 --> 00:06:23,421 And do you know why that is? 124 00:06:23,423 --> 00:06:25,089 Because if dishwashers don't do their jobs, 125 00:06:25,091 --> 00:06:26,190 chefs don't have dishes. 126 00:06:26,192 --> 00:06:27,792 If chefs don't have dishes, 127 00:06:27,794 --> 00:06:30,194 we have no place to put our food. 128 00:06:30,196 --> 00:06:31,496 If we have no place to put our food, 129 00:06:31,498 --> 00:06:33,664 our wait staff cannot serve our guests. 130 00:06:33,666 --> 00:06:37,201 If our guests go hungry, they tend not to come back. 131 00:06:37,203 --> 00:06:39,504 And if our guests don't come back, 132 00:06:39,506 --> 00:06:41,272 we're all out of a job! 133 00:06:42,442 --> 00:06:43,408 So... 134 00:06:45,044 --> 00:06:46,310 Exactly. 135 00:06:46,312 --> 00:06:47,144 I'm Chef Gloria. 136 00:06:47,146 --> 00:06:48,446 This is my kitchen. 137 00:06:48,448 --> 00:06:51,015 We have staff meetings every Thursday at 10:00 a.m., 138 00:06:51,017 --> 00:06:52,517 and I expect you to be on time. 139 00:06:55,121 --> 00:06:56,521 Good. 140 00:06:57,424 --> 00:06:58,923 Now, where was I? 141 00:06:58,925 --> 00:07:00,190 The holidays. 142 00:07:00,192 --> 00:07:01,626 December is easily 143 00:07:01,628 --> 00:07:03,528 the busiest time of year for our kitchen. 144 00:07:03,530 --> 00:07:04,829 Between the Christmas Party next week 145 00:07:04,831 --> 00:07:06,130 and our signature ice sculpting contest... 146 00:07:06,132 --> 00:07:10,535 Which our own Chef Gloria has won forever. 147 00:07:10,537 --> 00:07:12,570 Jen, it's only been three years. 148 00:07:12,572 --> 00:07:13,538 So far. 149 00:07:13,540 --> 00:07:14,772 [they laugh] 150 00:07:14,774 --> 00:07:17,542 Everyone will need to be at the top of their game... 151 00:07:17,544 --> 00:07:19,310 especially since we're a man down. 152 00:07:19,312 --> 00:07:21,011 As you may have heard, 153 00:07:21,013 --> 00:07:25,049 our own Chef Douglas left us... unexpectedly. 154 00:07:25,051 --> 00:07:26,851 We will all need to pick up the slack 155 00:07:26,853 --> 00:07:29,687 until we hire a new sous-chef. 156 00:07:29,689 --> 00:07:31,188 Unfortunately, Chef Douglas was also scheduled 157 00:07:31,190 --> 00:07:32,957 to lead the ice sculpting demonstration 158 00:07:32,959 --> 00:07:34,826 at the Ladies Luncheon. 159 00:07:34,828 --> 00:07:36,527 [Gloria]: Callie, I seem to recall from your resume 160 00:07:36,529 --> 00:07:39,897 that you have some ice carving experience? 161 00:07:39,899 --> 00:07:41,198 Uh, y-yes. 162 00:07:41,200 --> 00:07:42,900 But if anybody else wants-- 163 00:07:42,902 --> 00:07:44,301 Demonstration is at 1:00. 164 00:07:44,303 --> 00:07:45,903 You'll return to your dishwashing duties 165 00:07:45,905 --> 00:07:47,538 when you're through. 166 00:07:47,540 --> 00:07:49,173 Thank you, everyone. 167 00:07:49,175 --> 00:07:50,508 Back to work. 168 00:07:51,611 --> 00:07:53,177 -Hi. Callie? -Hi. 169 00:07:53,179 --> 00:07:54,712 -Hi. I'm Zack. -Oh, hi. 170 00:07:54,714 --> 00:07:56,280 -I'm also a dishwasher. -Oh, no way! 171 00:07:56,282 --> 00:07:57,682 -Yeah, welcome. -Very nice to meet you. 172 00:07:57,684 --> 00:07:58,883 You as well. 173 00:07:58,885 --> 00:08:00,351 -Do you want to see your spot? -I would love to. 174 00:08:00,353 --> 00:08:01,452 Great. It's right back here. 175 00:08:01,454 --> 00:08:02,920 -Thank you so much. -No problem at all. 176 00:08:02,922 --> 00:08:04,789 [she laughs] 177 00:08:04,791 --> 00:08:05,790 So how's your first day been? 178 00:08:05,792 --> 00:08:07,191 Really good. Everyone seems so nice. 179 00:08:07,193 --> 00:08:08,926 So, um, how long have you worked here? 180 00:08:08,928 --> 00:08:10,695 -Five years. -Really? 181 00:08:10,697 --> 00:08:12,129 Yeah. Oh, could you check that strap for me? 182 00:08:12,131 --> 00:08:13,097 Of course. 183 00:08:13,099 --> 00:08:14,431 Just make sure it's nice and tight. 184 00:08:14,433 --> 00:08:15,366 I think we're going to make a Christmas tree-- 185 00:08:15,368 --> 00:08:16,400 Oh! 186 00:08:16,402 --> 00:08:17,635 [the man sighs] 187 00:08:23,910 --> 00:08:25,943 Zack, can you get that to the luncheon? 188 00:08:25,945 --> 00:08:27,344 I will be right there. 189 00:08:27,346 --> 00:08:29,279 I'm on it. 190 00:08:29,281 --> 00:08:30,214 My phone! 191 00:08:30,216 --> 00:08:31,516 Come on! 192 00:08:36,422 --> 00:08:38,789 Hey, you guys see a girl run through here? 193 00:08:38,791 --> 00:08:39,824 Over there? Thank you. 194 00:08:48,635 --> 00:08:49,634 What are doing? 195 00:08:49,636 --> 00:08:50,535 Saving your phone. 196 00:08:51,671 --> 00:08:53,738 Dry rice absorbs the moisture. 197 00:08:53,740 --> 00:08:56,040 Don't turn it on for 24 hours. 198 00:08:58,210 --> 00:08:59,209 Who are you? 199 00:08:59,211 --> 00:09:01,278 I'm the new dishwasher. 200 00:09:03,616 --> 00:09:05,816 There you are. Callie! The demo? 201 00:09:05,818 --> 00:09:06,817 The ladies are waiting. 202 00:09:06,819 --> 00:09:07,785 Right. 203 00:09:10,557 --> 00:09:11,923 24 hours. 204 00:09:11,925 --> 00:09:13,457 Bye, David. 205 00:09:18,698 --> 00:09:19,664 Callie... 206 00:09:26,505 --> 00:09:27,905 Hey, everyone. 207 00:09:27,907 --> 00:09:28,940 I'm so sorry to make you guys wait. 208 00:09:32,845 --> 00:09:35,046 I... really like the new cell phone case. 209 00:09:35,048 --> 00:09:37,848 Had a bit of a run-in with a giant block of ice, 210 00:09:37,850 --> 00:09:40,184 and my phone, and a fountain. 211 00:09:40,186 --> 00:09:41,819 But apparently, this helps. 212 00:09:41,821 --> 00:09:43,253 Dried rice. 213 00:09:43,255 --> 00:09:44,488 My grandson taught me that trick. 214 00:09:44,490 --> 00:09:46,057 Very clever, David. 215 00:09:46,059 --> 00:09:46,991 Thanks, Mr. Bradford. 216 00:09:46,993 --> 00:09:47,959 All right. 217 00:09:47,961 --> 00:09:49,226 What do you say we order some lunch 218 00:09:49,228 --> 00:09:50,294 and get down to business? 219 00:09:50,296 --> 00:09:51,629 Sounds good. 220 00:09:53,733 --> 00:09:55,866 Ooh, I can't have roasted garlic. 221 00:09:55,868 --> 00:09:56,834 Really? 222 00:09:57,804 --> 00:09:59,937 So you can see at this point 223 00:09:59,939 --> 00:10:01,572 that the ice is getting much softer. 224 00:10:01,574 --> 00:10:03,674 Now, ice carving can be traced back 225 00:10:03,676 --> 00:10:05,576 hundreds of years. 226 00:10:05,578 --> 00:10:08,545 Poor Chinese fishermen who couldn't afford oil lamps, 227 00:10:08,547 --> 00:10:09,546 carved ice lanterns 228 00:10:09,548 --> 00:10:11,515 so they could protect their candles 229 00:10:11,517 --> 00:10:13,117 from winds at night. 230 00:10:13,119 --> 00:10:14,151 So... 231 00:10:14,153 --> 00:10:15,552 that's a little history lesson for you. 232 00:10:17,189 --> 00:10:18,623 We'll have the full proposal to you 233 00:10:18,625 --> 00:10:19,690 by the end of next week, 234 00:10:19,692 --> 00:10:20,557 Mr. Bradford. 235 00:10:20,559 --> 00:10:22,026 Looking forward to it. 236 00:10:25,164 --> 00:10:26,263 Call me if there's a problem. 237 00:10:26,265 --> 00:10:27,164 Will do. 238 00:10:32,939 --> 00:10:34,605 End of next week? 239 00:10:34,607 --> 00:10:35,806 I know we're cutting it close, 240 00:10:35,808 --> 00:10:37,008 but this would be the biggest deal 241 00:10:37,010 --> 00:10:38,342 we have ever landed. 242 00:10:38,344 --> 00:10:40,511 You've never let me down before, David. 243 00:10:40,513 --> 00:10:41,578 Yeah, but Dad, this is... 244 00:10:41,580 --> 00:10:44,015 So I'm counting on you to pull this off. 245 00:10:44,017 --> 00:10:44,982 You too, Brooke. 246 00:10:44,984 --> 00:10:46,951 Keep him on his toes. 247 00:10:46,953 --> 00:10:48,585 Will do, Mr. Manning. 248 00:10:51,024 --> 00:10:52,256 [sighs] 249 00:10:54,226 --> 00:10:55,292 All right, let's have it. 250 00:10:55,294 --> 00:10:57,394 You were in a fog all through lunch. 251 00:10:57,396 --> 00:10:58,763 What? No. 252 00:10:58,765 --> 00:11:00,965 What's her name? 253 00:11:00,967 --> 00:11:02,767 It's not like that, all right? 254 00:11:02,769 --> 00:11:04,234 I just... 255 00:11:04,236 --> 00:11:05,202 I ran into somebody 256 00:11:05,204 --> 00:11:07,138 I think I met when we were kids. 257 00:11:07,140 --> 00:11:08,839 Look, why don't you, uh... 258 00:11:08,841 --> 00:11:10,007 why don't you go on ahead? 259 00:11:10,009 --> 00:11:11,341 I'll catch a ride back to the office, all right? 260 00:11:11,343 --> 00:11:12,442 Fine. 261 00:11:12,444 --> 00:11:13,577 But remember, we're on a deadline now. 262 00:11:13,579 --> 00:11:15,646 I... End of next week. 263 00:11:17,349 --> 00:11:19,449 So we're going to sand down all of the edges, 264 00:11:19,451 --> 00:11:20,751 just a little, 265 00:11:20,753 --> 00:11:22,086 and then this is my favorite part. 266 00:11:22,088 --> 00:11:23,087 Our last step 267 00:11:23,089 --> 00:11:25,956 is to bond the star to the... tree... 268 00:11:27,760 --> 00:11:32,396 using the dry ice technique we discussed earlier. 269 00:11:33,232 --> 00:11:34,198 [David]: Callie Shaw! 270 00:11:35,367 --> 00:11:37,401 Excuse me. 271 00:11:37,403 --> 00:11:39,103 They're running low on ice in the kitchen. 272 00:11:40,539 --> 00:11:42,106 Are you almost done with that? 273 00:11:42,108 --> 00:11:43,841 [laughing] 274 00:11:46,612 --> 00:11:48,713 [Callie]: I can't believe you remember me. 275 00:11:48,715 --> 00:11:49,780 [David]: Oh, are you kidding? 276 00:11:49,782 --> 00:11:50,915 Ever since we met, 277 00:11:50,917 --> 00:11:52,449 I haven't been able to look at a piece of ice 278 00:11:52,451 --> 00:11:53,250 the same way. 279 00:11:53,252 --> 00:11:54,384 Come on! 280 00:11:54,386 --> 00:11:55,552 So, listen, I heard you went to culinary school. 281 00:11:55,554 --> 00:11:56,954 You became a chef, just like you said you would. 282 00:11:56,956 --> 00:11:57,988 I went to school, yes. 283 00:11:57,990 --> 00:12:01,225 Jury's still out on the chef part. 284 00:12:01,227 --> 00:12:02,459 But I hear you went to Princeton... 285 00:12:02,461 --> 00:12:03,894 business degree and everything. 286 00:12:03,896 --> 00:12:05,696 Yeah, yeah... comes in handy 287 00:12:05,698 --> 00:12:07,131 when I'm trying to impress people at parties. 288 00:12:07,133 --> 00:12:08,065 You want to see it? 289 00:12:08,067 --> 00:12:09,133 [laughs] 290 00:12:09,135 --> 00:12:11,501 So how long before you inherit the kingdom? 291 00:12:11,503 --> 00:12:12,436 I don't know. 292 00:12:12,438 --> 00:12:13,838 You'd have to ask my Dad. 293 00:12:13,840 --> 00:12:15,372 Right now, I'm just another one of his drones. 294 00:12:15,374 --> 00:12:16,506 I doubt that. 295 00:12:16,508 --> 00:12:18,375 So, what about you? Is ice carving your thing? 296 00:12:18,377 --> 00:12:19,643 No, it's a chef thing. 297 00:12:19,645 --> 00:12:20,745 They teach us in school 298 00:12:20,747 --> 00:12:22,213 to have as many skills as possible, 299 00:12:22,215 --> 00:12:24,849 but no one's been asking for ice sculptures 300 00:12:24,851 --> 00:12:26,416 at Burger Jack and Chicken-Lickin', 301 00:12:26,418 --> 00:12:27,985 where I've been working. 302 00:12:27,987 --> 00:12:29,186 Well, what about the ice sculpture contest? 303 00:12:29,188 --> 00:12:30,121 What are you doing? 304 00:12:30,123 --> 00:12:31,255 Nothing. 305 00:12:32,158 --> 00:12:33,057 What? 306 00:12:33,059 --> 00:12:35,059 That's Chef Gloria's turf. 307 00:12:36,362 --> 00:12:37,628 Yeah, but I saw your Christmas tree. 308 00:12:37,630 --> 00:12:39,163 I mean... you've got some serious chops. 309 00:12:39,165 --> 00:12:41,265 No pun intended. 310 00:12:41,267 --> 00:12:43,734 I think you should enter. 311 00:12:43,736 --> 00:12:44,701 I think you could show everyone 312 00:12:44,703 --> 00:12:45,669 you're not just a dishwasher. 313 00:12:45,671 --> 00:12:47,838 I've got a better idea. 314 00:12:47,840 --> 00:12:48,906 I'm going to lay low, new girl style. 315 00:12:48,908 --> 00:12:50,174 All right. 316 00:12:50,176 --> 00:12:51,575 But thanks for the pep talk. 317 00:12:51,577 --> 00:12:54,544 I've got to get to work, but I'll see you around. 318 00:12:54,546 --> 00:12:56,013 All right. 319 00:12:56,015 --> 00:12:57,081 Bye. 320 00:13:29,215 --> 00:13:30,447 So how's it going 321 00:13:30,449 --> 00:13:33,083 with the prep for the Christmas party? 322 00:13:33,085 --> 00:13:34,218 Uh, it's good. You know. 323 00:13:34,220 --> 00:13:36,520 You don't sound too excited. 324 00:13:37,556 --> 00:13:38,823 I'm fine. 325 00:13:38,825 --> 00:13:40,557 I've been doing it long enough. 326 00:13:40,559 --> 00:13:43,327 Everyone at the club will have a good time. 327 00:13:43,329 --> 00:13:44,328 I'll make sure of that. 328 00:13:45,231 --> 00:13:46,864 It's just, ah... 329 00:13:49,535 --> 00:13:50,567 Some days, it's hard. 330 00:13:54,807 --> 00:13:55,873 Thanks, honey. 331 00:13:58,311 --> 00:14:02,279 Your mom inspired some of my best Christmas ideas. 332 00:14:02,281 --> 00:14:03,948 Like "Anna's Angels?" 333 00:14:03,950 --> 00:14:04,748 Yep. 334 00:14:06,219 --> 00:14:07,852 And one day, I'm going to make it happen... 335 00:14:09,288 --> 00:14:11,222 Just like I promised her. 336 00:14:14,060 --> 00:14:15,625 So why not now? 337 00:14:17,363 --> 00:14:19,897 Because I also promised her I'd take care of you. 338 00:14:19,899 --> 00:14:22,699 Dad, I'm a big girl. I can take care of myself. 339 00:14:22,701 --> 00:14:24,001 If you want to do this, then you should. 340 00:14:24,003 --> 00:14:26,536 I will, when the time is right. 341 00:14:26,538 --> 00:14:27,738 But right now, 342 00:14:27,740 --> 00:14:29,139 I'd like to enjoy this butternut squash soup 343 00:14:29,141 --> 00:14:30,741 that you made 344 00:14:30,743 --> 00:14:31,842 and hear about your first day. 345 00:14:31,844 --> 00:14:34,478 Now, let's go-- highlights and lowlights. 346 00:14:34,480 --> 00:14:36,080 Okay, let's see. 347 00:14:36,082 --> 00:14:38,082 Lowlight, washing a pile of dishes 348 00:14:38,084 --> 00:14:39,549 the size of Mt. Rainier. 349 00:14:39,551 --> 00:14:40,650 And the highlight 350 00:14:40,652 --> 00:14:42,119 was carving a Christmas tree out of ice. 351 00:14:42,121 --> 00:14:43,320 How'd that happen? 352 00:14:43,322 --> 00:14:45,356 Somebody quit. Chef Gloria drafted me. 353 00:14:45,358 --> 00:14:47,791 Hey, it's a great start. 354 00:14:47,793 --> 00:14:48,993 And this is delicious. 355 00:14:48,995 --> 00:14:50,094 [laughs] 356 00:14:59,838 --> 00:15:01,171 Hi! Morning, Marco. 357 00:15:08,747 --> 00:15:09,880 Hi. 358 00:15:25,231 --> 00:15:26,897 Hey... 359 00:15:26,899 --> 00:15:27,864 what's the deal? 360 00:15:27,866 --> 00:15:29,499 It's only my second day, 361 00:15:29,501 --> 00:15:30,467 and I'm already getting the stink eye. 362 00:15:30,469 --> 00:15:32,702 Well, what did you expect? 363 00:15:32,704 --> 00:15:33,770 You signed up against Chef Gloria 364 00:15:33,772 --> 00:15:35,072 in the ice carving contest. 365 00:15:35,074 --> 00:15:37,007 That's a bad move, Callie. 366 00:15:37,944 --> 00:15:39,376 What? 367 00:15:43,849 --> 00:15:46,083 [Man]: What's she doing here? 368 00:15:46,085 --> 00:15:47,751 David. 369 00:15:47,753 --> 00:15:48,718 Hey. 370 00:15:48,720 --> 00:15:49,886 Hi. 371 00:15:49,888 --> 00:15:51,355 Uh-huh. Hi. You know what? 372 00:15:51,357 --> 00:15:53,190 I was just on my way to thank you, actually, 373 00:15:53,192 --> 00:15:54,158 'cause that rice thing really worked. 374 00:15:54,160 --> 00:15:55,125 Look, my phone's working again. 375 00:15:55,127 --> 00:15:56,827 What did you do? 376 00:15:57,796 --> 00:15:58,829 I... wait, what? 377 00:15:58,831 --> 00:16:00,864 The ice sculpture contest. 378 00:16:00,866 --> 00:16:02,066 Apparently, now I'm signed up. 379 00:16:02,068 --> 00:16:02,933 Do you know anything about that? 380 00:16:02,935 --> 00:16:03,900 Oh, yeah, that. 381 00:16:03,902 --> 00:16:05,102 Yeah. That! 382 00:16:05,104 --> 00:16:06,103 What were you thinking? 383 00:16:06,105 --> 00:16:08,505 I was thinking that I would help you 384 00:16:08,507 --> 00:16:10,140 to achieve your full potential. 385 00:16:10,142 --> 00:16:12,576 Chef Gloria and Jen are in that contest. 386 00:16:12,578 --> 00:16:13,543 And that's not a good thing? 387 00:16:13,545 --> 00:16:14,345 -No... -No. 388 00:16:14,347 --> 00:16:15,745 No... 389 00:16:15,747 --> 00:16:17,514 Because I want to work with my new boss, 390 00:16:17,516 --> 00:16:18,748 not against her! 391 00:16:18,750 --> 00:16:20,951 And now, thanks to you, win or lose, I lose. 392 00:16:20,953 --> 00:16:23,153 Honest, Callie, I didn't know. 393 00:16:23,155 --> 00:16:25,055 I just thought... 394 00:16:25,057 --> 00:16:26,056 I'm so sorry. 395 00:16:28,127 --> 00:16:29,493 You got me into this. 396 00:16:29,495 --> 00:16:31,228 You going to get me out of it? 397 00:16:31,230 --> 00:16:32,562 Absolutely. 398 00:16:32,564 --> 00:16:34,164 Absolutely not. 399 00:16:34,166 --> 00:16:35,966 But it was a misunderstanding. 400 00:16:35,968 --> 00:16:37,301 Not the point. 401 00:16:37,303 --> 00:16:38,168 The names have already been submitted 402 00:16:38,170 --> 00:16:39,169 to the committee. 403 00:16:39,171 --> 00:16:40,871 Then I will explain to the committee. 404 00:16:40,873 --> 00:16:42,806 Let me explain to you. 405 00:16:42,808 --> 00:16:44,674 This year is the 25th anniversary 406 00:16:44,676 --> 00:16:46,043 of the ice sculpting contest. 407 00:16:46,045 --> 00:16:48,045 It's attracting all kinds of attention. 408 00:16:48,047 --> 00:16:50,447 If one of my staff pulls out now, 409 00:16:50,449 --> 00:16:51,648 it might give the impression 410 00:16:51,650 --> 00:16:53,484 that I had somehow influenced their decision. 411 00:16:53,486 --> 00:16:54,818 Wait, so you're saying 412 00:16:54,820 --> 00:16:56,020 Callie has to stay in the contest 413 00:16:56,022 --> 00:16:58,155 because you're afraid of what people might think? 414 00:16:58,157 --> 00:17:01,258 I'm not afraid of what anyone thinks. 415 00:17:01,260 --> 00:17:03,227 But I won't have my kitchen embarrassed, 416 00:17:03,229 --> 00:17:05,029 or my victory tainted. 417 00:17:05,031 --> 00:17:06,830 Well, I still don't think that's very fair. 418 00:17:07,900 --> 00:17:09,599 You signed her up without asking, 419 00:17:09,601 --> 00:17:10,967 and you're telling me what's fair? 420 00:17:10,969 --> 00:17:13,037 Okay, that's fair. 421 00:17:14,340 --> 00:17:16,840 Here's your registration packet. 422 00:17:16,842 --> 00:17:18,808 The rules are inside. Read them carefully. 423 00:17:18,810 --> 00:17:20,110 [Gloria]: You should know 424 00:17:20,112 --> 00:17:23,447 I'll be giving this contest everything I've got. 425 00:17:23,449 --> 00:17:25,282 I expect the same from you. 426 00:17:25,284 --> 00:17:27,817 You're in the big leagues now, Ms. Shaw. 427 00:17:27,819 --> 00:17:29,953 There are big leagues for ice sculpting? 428 00:17:31,057 --> 00:17:32,923 Look, I'm sorry, okay? I didn't know. 429 00:17:32,925 --> 00:17:34,224 That's because you don't operate 430 00:17:34,226 --> 00:17:35,159 in the real world. 431 00:17:35,161 --> 00:17:36,460 What's that supposed to mean? 432 00:17:36,462 --> 00:17:37,694 It means you're David Manning. 433 00:17:37,696 --> 00:17:39,063 You get to do what you want and be what you want. 434 00:17:39,065 --> 00:17:40,997 There are consequences for your actions. 435 00:17:40,999 --> 00:17:42,599 I don't expect you to understand that. 436 00:17:42,601 --> 00:17:43,667 Right, 'cause, what, 437 00:17:43,669 --> 00:17:44,868 'cause I grew up in a great big house, 438 00:17:44,870 --> 00:17:46,002 and I had everything handed to me? 439 00:17:46,004 --> 00:17:47,404 You said it, I didn't. 440 00:17:47,406 --> 00:17:49,306 Listen, I graduated from an Ivy League school 441 00:17:49,308 --> 00:17:50,474 with honors, all right? Nobody did that for me. 442 00:17:50,476 --> 00:17:52,042 I had three job offers right out of college. 443 00:17:52,044 --> 00:17:54,644 I chose to work with my dad. 444 00:17:54,646 --> 00:17:56,580 You don't know a thing about me. 445 00:17:56,582 --> 00:17:57,981 Understanding you 446 00:17:57,983 --> 00:17:59,649 is not really my biggest concern right now. 447 00:17:59,651 --> 00:18:00,617 This right here 448 00:18:00,619 --> 00:18:01,851 is a little more important than... 449 00:18:01,853 --> 00:18:02,786 Well, far be it for me to-- 450 00:18:02,788 --> 00:18:03,887 Whoa. 451 00:18:04,890 --> 00:18:07,691 First prize is $10,000. 452 00:18:09,361 --> 00:18:10,394 Isn't that a lot for one of these things? 453 00:18:10,396 --> 00:18:12,028 It's the 25th anniversary. 454 00:18:12,030 --> 00:18:13,930 They doubled the prize money. 455 00:18:13,932 --> 00:18:17,101 This would pay off almost all of my student loans. 456 00:18:17,103 --> 00:18:19,536 Right, but then you'd actually have to compete. 457 00:18:19,538 --> 00:18:21,771 [sighs] I know, what am I thinking? 458 00:18:21,773 --> 00:18:24,074 If I beat Gloria on her own turf, 459 00:18:24,076 --> 00:18:25,742 I'm looking for a new job. 460 00:18:26,812 --> 00:18:29,413 You know, you might be missing an opportunity here. 461 00:18:29,415 --> 00:18:31,248 You could win and prove to Chef Gloria 462 00:18:31,250 --> 00:18:32,082 how talented you are 463 00:18:32,084 --> 00:18:33,150 in the process, 464 00:18:33,152 --> 00:18:35,051 that you're more than a dishwasher. 465 00:18:35,053 --> 00:18:37,154 Well, the rules allow for teams of two. 466 00:18:37,156 --> 00:18:38,688 I need a partner. 467 00:18:38,690 --> 00:18:39,656 Who... me? 468 00:18:39,658 --> 00:18:41,358 It's your idea, remember? 469 00:18:41,360 --> 00:18:43,494 Yeah, but I don't know the first thing 470 00:18:43,496 --> 00:18:44,428 about ice sculpting. 471 00:18:44,430 --> 00:18:46,062 So I'll teach you. I have two weeks. 472 00:18:46,064 --> 00:18:48,732 What do you say, Manning? You up for a little competition? 473 00:18:48,734 --> 00:18:51,368 Oh, it's on. 474 00:18:51,370 --> 00:18:52,936 It's a deal. [laughs] 475 00:18:59,370 --> 00:19:01,236 [David]: Wow... 476 00:19:01,238 --> 00:19:02,871 That's a big block of ice. 477 00:19:02,873 --> 00:19:04,205 Yep. 478 00:19:08,612 --> 00:19:10,379 Your dad decorates the garage? 479 00:19:10,381 --> 00:19:14,283 More like this is where he practices decorating. 480 00:19:14,285 --> 00:19:15,584 I'm impressed. 481 00:19:16,587 --> 00:19:18,453 At its most basic, 482 00:19:18,455 --> 00:19:21,055 ice carving is about removing the extraneous stuff 483 00:19:21,057 --> 00:19:22,624 to discover what's inside. 484 00:19:22,626 --> 00:19:23,858 Mm-hmm. 485 00:19:23,860 --> 00:19:25,260 And we start by placing a template over the block, 486 00:19:25,262 --> 00:19:26,728 like a map. 487 00:19:26,730 --> 00:19:29,097 Here, hold this. 488 00:19:29,099 --> 00:19:30,432 Thanks. 489 00:19:30,434 --> 00:19:31,700 What's that for? 490 00:19:31,702 --> 00:19:33,602 A little heat helps the template stick to the block, 491 00:19:33,604 --> 00:19:34,569 and that way, I can trace the pattern 492 00:19:34,571 --> 00:19:36,338 directly onto the ice. 493 00:19:36,340 --> 00:19:37,406 Ohh... 494 00:19:37,408 --> 00:19:39,474 Remind me to bring my laundry next time. 495 00:19:39,476 --> 00:19:40,975 Ha, ha. Funny. 496 00:19:43,113 --> 00:19:44,813 That's some serious hardware. 497 00:19:44,815 --> 00:19:46,214 And they all have a different purpose. 498 00:19:46,216 --> 00:19:47,215 We have to make sure 499 00:19:47,217 --> 00:19:49,184 to use the right tool for the right job. 500 00:19:49,186 --> 00:19:51,252 Wouldn't power tools be faster? 501 00:19:51,254 --> 00:19:52,521 Nice research! 502 00:19:52,523 --> 00:19:54,489 A lot of ice carvers use them, 503 00:19:54,491 --> 00:19:55,457 but not me. 504 00:19:55,459 --> 00:19:56,425 The hand tools may take longer, 505 00:19:56,427 --> 00:19:57,826 but they give you more control. 506 00:19:57,828 --> 00:19:58,760 Mm. 507 00:19:58,762 --> 00:20:00,729 Here, meet your new friend... 508 00:20:00,731 --> 00:20:02,564 the Japanese grip hand saw. 509 00:20:02,566 --> 00:20:03,998 Wow. 510 00:20:04,000 --> 00:20:05,900 This stuff should really come with safety instructions. 511 00:20:05,902 --> 00:20:07,135 It does. 512 00:20:07,137 --> 00:20:09,371 Don't touch the pointy ends, stay away from the fire. 513 00:20:09,373 --> 00:20:11,072 Fire? 514 00:20:11,074 --> 00:20:11,973 What fire? 515 00:20:18,582 --> 00:20:20,915 And this is the easy design? 516 00:20:23,854 --> 00:20:25,186 Oh... 517 00:20:25,188 --> 00:20:26,321 Oh, oh, careful. 518 00:20:26,323 --> 00:20:28,289 No, no, don't pull too hard, 519 00:20:28,291 --> 00:20:30,492 or it might, it might-- ooh. 520 00:20:30,494 --> 00:20:32,594 Break. 521 00:20:32,596 --> 00:20:33,428 I'm so sorry. 522 00:20:33,430 --> 00:20:35,664 Here, let me show you. 523 00:20:38,869 --> 00:20:40,769 This will get the blade unstuck. 524 00:20:40,771 --> 00:20:41,636 Okay. 525 00:20:43,507 --> 00:20:44,473 Ready? 526 00:20:44,475 --> 00:20:46,140 Yeah. 527 00:20:46,142 --> 00:20:47,342 Okay. 528 00:20:49,980 --> 00:20:51,546 You got it. 529 00:20:51,548 --> 00:20:52,481 Got it. 530 00:20:55,519 --> 00:20:56,785 You can use this one. 531 00:20:56,787 --> 00:20:58,219 It's my dad's. 532 00:21:03,761 --> 00:21:06,160 [crack] 533 00:21:06,162 --> 00:21:07,095 Whoa... 534 00:21:07,097 --> 00:21:08,062 What was that? 535 00:21:12,135 --> 00:21:13,702 This is a fracture. 536 00:21:14,571 --> 00:21:15,537 This happens 537 00:21:15,539 --> 00:21:17,272 if the ice isn't properly tempered. 538 00:21:17,274 --> 00:21:19,541 Ice has to be left out long enough 539 00:21:19,543 --> 00:21:22,243 so it can adjust to ambient temperature. 540 00:21:22,245 --> 00:21:24,513 Otherwise, it can break. 541 00:21:24,515 --> 00:21:25,847 So, what now? 542 00:21:28,251 --> 00:21:29,317 Coffee? 543 00:21:30,120 --> 00:21:31,420 I was thinking 544 00:21:31,422 --> 00:21:34,489 it might be a good idea to enter a small, local contest 545 00:21:34,491 --> 00:21:36,658 before the big competition at the club. 546 00:21:36,660 --> 00:21:38,660 Get you some game day experience. 547 00:21:38,662 --> 00:21:40,161 Sure. 548 00:21:40,163 --> 00:21:41,430 Have you competed before? 549 00:21:41,432 --> 00:21:42,731 A few times. 550 00:21:42,733 --> 00:21:43,532 Did you win? 551 00:21:43,534 --> 00:21:44,499 Usually. 552 00:21:44,501 --> 00:21:45,467 [laughs] 553 00:21:47,370 --> 00:21:48,336 Mm... 554 00:21:55,178 --> 00:21:56,277 Who's Anna? 555 00:21:56,279 --> 00:21:58,179 Oh, um... 556 00:21:58,181 --> 00:21:59,948 Anna was my mom. 557 00:21:59,950 --> 00:22:02,183 She's the reason I got interested in cooking. 558 00:22:02,185 --> 00:22:04,953 She could take anything in this house, 559 00:22:04,955 --> 00:22:05,921 just random leftovers, 560 00:22:05,923 --> 00:22:06,888 and whip up a feast. 561 00:22:06,890 --> 00:22:08,222 I mean, some nights, 562 00:22:08,224 --> 00:22:09,491 it was like a Top Chef challenge. 563 00:22:09,493 --> 00:22:11,025 She was amazing. 564 00:22:11,027 --> 00:22:13,161 She passed away when I was 15. 565 00:22:15,566 --> 00:22:16,832 I'm sorry. 566 00:22:16,834 --> 00:22:19,968 It's hard around here at Christmas without her. 567 00:22:21,137 --> 00:22:22,671 And the angels? 568 00:22:22,673 --> 00:22:27,008 My mom always wanted to start a charitable food foundation 569 00:22:27,010 --> 00:22:28,810 that would be able to help families in need 570 00:22:28,812 --> 00:22:30,612 get produce so they could cook for themselves, 571 00:22:30,614 --> 00:22:32,313 and she used to say 572 00:22:32,315 --> 00:22:34,015 that the volunteers would be like an army of angels 573 00:22:34,017 --> 00:22:36,017 doing good in the world. 574 00:22:36,019 --> 00:22:37,185 That's such a great idea. 575 00:22:37,187 --> 00:22:39,053 Her family relied on charities 576 00:22:39,055 --> 00:22:40,522 when she was a little girl, 577 00:22:40,524 --> 00:22:42,991 so she thought it was a good way to give back. 578 00:22:42,993 --> 00:22:44,626 And my dad still wants to do it, 579 00:22:44,628 --> 00:22:45,560 but... 580 00:22:45,562 --> 00:22:47,228 But what? 581 00:22:48,264 --> 00:22:49,831 He has this idea 582 00:22:49,833 --> 00:22:52,801 that he can't invest in anything 583 00:22:52,803 --> 00:22:54,936 until I'm taken care of first. 584 00:22:58,375 --> 00:23:00,041 Maybe we should go check on the ice... 585 00:23:00,043 --> 00:23:01,510 Sure. 586 00:23:02,613 --> 00:23:04,212 All right, that's it, fellows. 587 00:23:04,214 --> 00:23:05,346 Great. 588 00:23:05,348 --> 00:23:06,982 Okay, spin it a little left... 589 00:23:06,984 --> 00:23:09,083 And spin it a little right now. 590 00:23:09,085 --> 00:23:11,419 Whoa... and that is perfect, boys. 591 00:23:11,421 --> 00:23:12,821 Good job. 592 00:23:12,823 --> 00:23:14,155 Hey, good morning. 593 00:23:14,157 --> 00:23:15,156 Good morning. 594 00:23:15,158 --> 00:23:16,758 What do you think? 595 00:23:16,760 --> 00:23:18,159 It's beautiful, Frank. 596 00:23:18,161 --> 00:23:19,995 It wouldn't be Christmas around here without you. 597 00:23:19,997 --> 00:23:21,462 Why, thank you. 598 00:23:21,464 --> 00:23:22,564 Just remember to save me 599 00:23:22,566 --> 00:23:23,598 some of that sweet potato pie you're making 600 00:23:23,600 --> 00:23:24,566 for the party. 601 00:23:24,568 --> 00:23:25,634 That can be arranged. 602 00:23:25,636 --> 00:23:26,868 Great. 603 00:23:26,870 --> 00:23:28,236 So how's Callie doing? 604 00:23:28,238 --> 00:23:30,071 I was going to ask you the same thing. 605 00:23:30,073 --> 00:23:32,674 Well, she's willing to start at the bottom. 606 00:23:32,676 --> 00:23:33,942 I like that. 607 00:23:33,944 --> 00:23:35,209 But she won't get any special treatment either. 608 00:23:35,211 --> 00:23:37,646 She's not expecting any. 609 00:23:37,648 --> 00:23:38,680 You know she, um... 610 00:23:38,682 --> 00:23:40,749 signed up for the ice sculpting contest? 611 00:23:40,751 --> 00:23:42,517 Yeah, I heard something about that. 612 00:23:42,519 --> 00:23:43,484 Really? 613 00:23:43,486 --> 00:23:45,153 You think she's ready? 614 00:23:45,155 --> 00:23:47,055 [chuckles] 615 00:23:47,057 --> 00:23:48,089 [clears throat] 616 00:23:48,091 --> 00:23:49,524 Gloria... 617 00:23:49,526 --> 00:23:51,392 you're not trying to get the inside scoop 618 00:23:51,394 --> 00:23:52,994 on the competition, are you? 619 00:23:52,996 --> 00:23:55,030 Me? Never! 620 00:23:55,032 --> 00:23:56,798 Well, I will say this... 621 00:23:56,800 --> 00:23:58,066 I think she's going to give you 622 00:23:58,068 --> 00:23:59,367 a run for your money. 623 00:23:59,369 --> 00:24:01,036 Really? 624 00:24:01,038 --> 00:24:03,705 Care to make it more interesting? 625 00:24:03,707 --> 00:24:05,740 All right. 626 00:24:05,742 --> 00:24:07,241 If Callie wins, 627 00:24:07,243 --> 00:24:09,077 you make me dinner with all the fixings. 628 00:24:09,079 --> 00:24:10,645 Huh. And if I win? 629 00:24:10,647 --> 00:24:12,080 You make me dinner with all the fixings. 630 00:24:14,484 --> 00:24:17,351 No, I will make you dinner. 631 00:24:19,489 --> 00:24:20,789 Oh, you are so on. 632 00:24:20,791 --> 00:24:23,692 Better start planning your menu, chef. 633 00:24:23,694 --> 00:24:24,926 [they laugh] 634 00:24:30,033 --> 00:24:31,800 Hey! Hi. 635 00:24:31,802 --> 00:24:33,501 David! 636 00:24:33,503 --> 00:24:34,970 What are you doing here? 637 00:24:34,972 --> 00:24:37,639 Oh, just brought you a little something. 638 00:24:37,641 --> 00:24:38,506 What is it? 639 00:24:38,508 --> 00:24:39,540 Just go ahead. Open it. 640 00:24:44,681 --> 00:24:45,580 Wow! 641 00:24:45,582 --> 00:24:47,181 Where did you find this? 642 00:24:47,183 --> 00:24:48,750 I special ordered it. 643 00:24:48,752 --> 00:24:49,718 Overnight. 644 00:24:49,720 --> 00:24:50,551 From Japan. 645 00:24:53,857 --> 00:24:54,756 Is it the wrong one? 646 00:24:54,758 --> 00:24:56,424 No, it's perfect! 647 00:24:56,426 --> 00:24:57,993 It's just... you shouldn't have. 648 00:24:57,995 --> 00:24:59,027 This must have cost a fortune. 649 00:24:59,029 --> 00:25:00,495 No, don't worry about it. 650 00:25:00,497 --> 00:25:01,663 Listen, I mean, I felt really bad. 651 00:25:01,665 --> 00:25:03,965 And also, I figured you could use it 652 00:25:03,967 --> 00:25:06,101 during the competition anyways, so... 653 00:25:06,103 --> 00:25:07,602 Thank you, David. 654 00:25:09,172 --> 00:25:10,639 And to think, most men bring flowers. 655 00:25:10,641 --> 00:25:12,974 Oh, hi. We were just... 656 00:25:12,976 --> 00:25:14,475 This is a-- It's a Japanese grip hand saw. 657 00:25:14,477 --> 00:25:16,511 It's for ice sculpting. 658 00:25:16,513 --> 00:25:17,679 Yes. I know. 659 00:25:17,681 --> 00:25:19,580 Well, listen, I hope you've been practicing, 660 00:25:19,582 --> 00:25:20,548 because we sure have. 661 00:25:20,550 --> 00:25:22,283 [Gloria]: Good. 662 00:25:22,285 --> 00:25:24,819 But at the moment, one of you should be working. 663 00:25:24,821 --> 00:25:26,688 Yes. Absolutely. Sorry. 664 00:25:28,091 --> 00:25:29,423 And we're going to win too. 665 00:25:29,425 --> 00:25:30,558 David! 666 00:25:31,561 --> 00:25:32,861 Bold talk for a beginner. 667 00:25:32,863 --> 00:25:34,863 A beginner with an excellent teacher. 668 00:25:34,865 --> 00:25:36,430 Please stop talking. 669 00:25:36,432 --> 00:25:37,666 Well, then I will expect excellence. 670 00:25:37,668 --> 00:25:38,833 Don't worry about it. Listen, 671 00:25:38,835 --> 00:25:40,135 you've got a serious contender right here. 672 00:25:40,137 --> 00:25:41,970 You're still talking... 673 00:25:41,972 --> 00:25:44,605 I look forward to seeing what you can do... 674 00:25:44,607 --> 00:25:46,207 Both of you. 675 00:25:49,179 --> 00:25:50,178 [cheers under breath] 676 00:25:50,180 --> 00:25:51,445 [growls] 677 00:25:58,055 --> 00:25:59,120 [David]: Callie! 678 00:25:59,122 --> 00:26:00,121 I don't get it. What did I do? 679 00:26:00,123 --> 00:26:02,023 You don't poke the bear, David. 680 00:26:02,025 --> 00:26:03,391 All I said was, I think you're an excellent teacher. 681 00:26:03,393 --> 00:26:04,726 You shouldn't have said anything. 682 00:26:04,728 --> 00:26:06,127 Callie, come on. 683 00:26:06,129 --> 00:26:07,762 Look, I know this whole contest, 684 00:26:07,764 --> 00:26:09,397 it's just fun and games to you, 685 00:26:09,399 --> 00:26:11,199 but I'm actually trying to start a career here. 686 00:26:11,201 --> 00:26:13,068 Look, I just want to help. 687 00:26:13,070 --> 00:26:16,637 Well, I would appreciate it if you would stop helping. 688 00:26:24,581 --> 00:26:26,181 ["O Christmas Tree" playing] 689 00:26:34,624 --> 00:26:37,826 How's David doing with the ice sculpting lessons? 690 00:26:37,828 --> 00:26:40,428 I don't know if it was such a good idea, Dad. 691 00:26:40,430 --> 00:26:41,796 Why? What do you mean? 692 00:26:41,798 --> 00:26:42,764 He just has no idea 693 00:26:42,766 --> 00:26:44,665 what's at stake for me here. 694 00:26:44,667 --> 00:26:46,634 But how could he? 695 00:26:46,636 --> 00:26:48,369 We come from such different worlds. 696 00:26:48,371 --> 00:26:50,105 Callie, just because he comes from a wealthy family 697 00:26:50,107 --> 00:26:51,206 doesn't make him a bad guy. 698 00:26:51,208 --> 00:26:53,641 It's not just about the money. 699 00:26:53,643 --> 00:26:56,711 It's the way everything is so easy for him. 700 00:26:56,713 --> 00:26:57,946 It's in his DNA. 701 00:26:57,948 --> 00:27:00,248 And even if he does mess up, he thinks all he has to do 702 00:27:00,250 --> 00:27:02,450 is smile and be charming, and everything will be fine. 703 00:27:02,452 --> 00:27:04,119 I think he's also trying to help. 704 00:27:04,121 --> 00:27:05,686 That's not the point. 705 00:27:05,688 --> 00:27:08,890 I'm finally working in a real kitchen 706 00:27:08,892 --> 00:27:10,291 with a respected chef. 707 00:27:12,395 --> 00:27:15,029 I'm not going to let him mess that up for me. 708 00:27:44,284 --> 00:27:45,817 How's the patient? 709 00:27:51,091 --> 00:27:52,324 Hi. 710 00:27:53,994 --> 00:27:56,495 What are you doing here? 711 00:27:56,497 --> 00:27:58,130 I thought maybe we could talk. 712 00:28:03,103 --> 00:28:04,069 I totally understand 713 00:28:04,071 --> 00:28:05,670 if you want to find a new partner. 714 00:28:05,672 --> 00:28:07,205 I mean, I probably shouldn't have dragged you into this 715 00:28:07,207 --> 00:28:08,473 in the first place. 716 00:28:08,475 --> 00:28:12,677 But I truly believe that you're good enough to win. 717 00:28:13,647 --> 00:28:14,913 You do? 718 00:28:14,915 --> 00:28:18,083 And I promise, from here on out... 719 00:28:19,086 --> 00:28:20,185 eyes open, mouth shut... 720 00:28:20,187 --> 00:28:22,720 if you'll have me. 721 00:28:22,722 --> 00:28:24,956 David, I... I don't know. 722 00:28:24,958 --> 00:28:26,591 I mean, you and I 723 00:28:26,593 --> 00:28:28,726 are so totally different. 724 00:28:28,728 --> 00:28:30,162 But we both want to win. 725 00:28:30,164 --> 00:28:32,531 And that's something. 726 00:28:32,533 --> 00:28:33,432 Don't smile. This is serious. 727 00:28:33,434 --> 00:28:35,033 No smiling, I promise. 728 00:28:35,035 --> 00:28:36,168 And don't be charming either. 729 00:28:36,170 --> 00:28:37,669 If we're going to do this, 730 00:28:37,671 --> 00:28:39,037 we have a lot of work to do. 731 00:28:39,039 --> 00:28:40,672 Are we doing this? 732 00:28:41,741 --> 00:28:43,408 Oh, we are going to be so great together! 733 00:28:43,410 --> 00:28:44,909 But we're not great yet. 734 00:28:44,911 --> 00:28:45,777 Well, then, make us great. 735 00:28:45,779 --> 00:28:46,778 Okay. 736 00:28:46,780 --> 00:28:47,845 All right. 737 00:28:47,847 --> 00:28:48,880 Let's do it. 738 00:28:48,882 --> 00:28:50,115 You want to get to work? 739 00:28:50,117 --> 00:28:51,283 Yes. 740 00:28:51,285 --> 00:28:52,917 I brought my ice sculpting clothes. 741 00:28:52,919 --> 00:28:53,885 [laughs] 742 00:29:05,466 --> 00:29:06,764 You ready for his nose? 743 00:29:08,402 --> 00:29:09,267 All right, three... 744 00:29:09,269 --> 00:29:10,068 Yep. 745 00:29:10,070 --> 00:29:10,935 Two... 746 00:29:10,937 --> 00:29:12,737 one... 747 00:29:14,108 --> 00:29:15,773 Yes! 748 00:29:15,775 --> 00:29:17,109 Yes! 749 00:29:18,412 --> 00:29:20,445 No! 750 00:29:20,447 --> 00:29:21,480 Shoot. 751 00:29:21,482 --> 00:29:24,549 Maybe we should try a button nose. 752 00:29:24,551 --> 00:29:26,751 Getting ice to bond is critical. 753 00:29:26,753 --> 00:29:27,685 We have to make this work. 754 00:29:27,687 --> 00:29:29,053 All right, well, that's not a problem. 755 00:29:29,055 --> 00:29:30,054 We just need to practice more, that's all. 756 00:29:30,056 --> 00:29:31,623 Speaking of which, 757 00:29:31,625 --> 00:29:34,192 there's actually a contest in Pinewood Valley this Friday. 758 00:29:34,194 --> 00:29:35,160 I think we should enter. 759 00:29:35,162 --> 00:29:36,728 Friday? 760 00:29:36,730 --> 00:29:39,397 This Friday. Is that a problem? 761 00:29:39,399 --> 00:29:40,565 Uh, no. No problem. Let's do it. 762 00:29:40,567 --> 00:29:41,966 [phone chimes] 763 00:29:43,470 --> 00:29:44,302 Oh... 764 00:29:44,304 --> 00:29:45,837 It's Jen. 765 00:29:45,839 --> 00:29:47,672 She wants me to come in to work ASAP. 766 00:29:47,674 --> 00:29:49,474 What is this, some sort of initiation? 767 00:29:49,476 --> 00:29:51,143 I thought today was your day off. 768 00:29:51,145 --> 00:29:53,445 It is, but I'm still in the "make a good impression" phase, 769 00:29:53,447 --> 00:29:55,247 which Jen totally knows, 770 00:29:55,249 --> 00:29:56,548 so I have to stay available. 771 00:29:56,550 --> 00:29:58,883 Hey, you know what? 772 00:29:58,885 --> 00:29:59,784 Why don't I clean up... 773 00:29:59,786 --> 00:30:01,520 and you get going. 774 00:30:02,489 --> 00:30:03,455 Thank you! 775 00:30:03,457 --> 00:30:04,623 My Dad's still inside, 776 00:30:04,625 --> 00:30:05,757 so I'll let him know 777 00:30:05,759 --> 00:30:07,091 you're out here. 778 00:30:07,093 --> 00:30:08,726 All right, sounds good. 779 00:30:09,929 --> 00:30:10,862 Hey, Princeton! 780 00:30:10,864 --> 00:30:11,863 Yo? 781 00:30:11,865 --> 00:30:13,665 Nice job today. 782 00:30:22,176 --> 00:30:23,107 Hi, Mr. Shaw. 783 00:30:23,109 --> 00:30:24,042 David. 784 00:30:24,044 --> 00:30:25,076 Listen, Callie got called into work. 785 00:30:25,078 --> 00:30:26,344 I was just tidying up the garage. 786 00:30:26,346 --> 00:30:27,379 Yeah, she told me. 787 00:30:27,381 --> 00:30:28,846 Just put those mugs in the sink, thanks. 788 00:30:28,848 --> 00:30:29,914 Yeah. 789 00:30:31,985 --> 00:30:33,418 Whatcha got there? 790 00:30:33,420 --> 00:30:34,352 Uh... 791 00:30:35,822 --> 00:30:36,954 Oh, yeah... 792 00:30:36,956 --> 00:30:38,223 Anna's Angels. 793 00:30:39,226 --> 00:30:40,958 Callie told me about that. 794 00:30:40,960 --> 00:30:42,661 I think it's such a great idea. 795 00:30:42,663 --> 00:30:44,829 Yeah, well, we may never know. 796 00:30:46,533 --> 00:30:47,499 Oh, really? 797 00:30:47,501 --> 00:30:48,366 Yeah. 798 00:30:57,043 --> 00:30:59,744 Yeah, I was right. This is a great idea. 799 00:31:00,681 --> 00:31:02,814 And you've really thought this through. 800 00:31:02,816 --> 00:31:03,848 Well, unfortunately, 801 00:31:03,850 --> 00:31:05,883 good intentions aren't always enough. 802 00:31:05,885 --> 00:31:06,918 Well, you're going to need some capital 803 00:31:06,920 --> 00:31:08,420 to get this on its feet. 804 00:31:08,422 --> 00:31:09,554 But I don't have the kind of money 805 00:31:09,556 --> 00:31:12,624 that can get anything like this up and running. 806 00:31:12,626 --> 00:31:15,126 Mr. Shaw, do you mind if I take this home, 807 00:31:15,128 --> 00:31:16,394 give it a closer look? 808 00:31:16,396 --> 00:31:18,730 I might have a couple of ideas. 809 00:31:18,732 --> 00:31:20,932 Thank you, David. That's very kind of you. 810 00:31:20,934 --> 00:31:21,966 On one condition. 811 00:31:21,968 --> 00:31:23,134 Hmm? 812 00:31:23,136 --> 00:31:24,836 Call me Frank. 813 00:31:26,273 --> 00:31:27,305 It's a deal, Mr. Shaw. 814 00:31:27,307 --> 00:31:28,906 [chuckles] Get out of here. 815 00:31:37,984 --> 00:31:38,983 Hey, Callie. 816 00:31:38,985 --> 00:31:40,285 Just thought you'd like to know, 817 00:31:40,287 --> 00:31:42,320 the ladies loved your ice carving demonstration. 818 00:31:42,322 --> 00:31:43,622 Good work. 819 00:31:47,127 --> 00:31:48,293 Wow. 820 00:31:48,295 --> 00:31:50,094 She's the last person I ever thought 821 00:31:50,096 --> 00:31:51,263 would pay me a compliment. 822 00:31:51,265 --> 00:31:52,631 You'll be fine... 823 00:31:52,633 --> 00:31:53,665 as long as you stay out of her way. 824 00:31:53,667 --> 00:31:55,367 You know what? Having you in the contest 825 00:31:55,369 --> 00:31:57,269 is probably great as far as she's concerned. 826 00:31:57,271 --> 00:31:59,003 Why? 827 00:31:59,005 --> 00:32:00,805 Well, 'cause it's such a colossal mistake, 828 00:32:00,807 --> 00:32:02,707 and you'll never pass her up. 829 00:32:02,709 --> 00:32:03,808 Not like Doug did. 830 00:32:03,810 --> 00:32:05,677 Wait, the sous-chef who left? 831 00:32:07,914 --> 00:32:09,281 Jen has been on the line for years, 832 00:32:09,283 --> 00:32:11,383 and thought she was a lock for the job. 833 00:32:11,385 --> 00:32:13,418 But Gloria picked Doug instead. 834 00:32:13,420 --> 00:32:15,620 Two months later... [whooshing sound] 835 00:32:15,622 --> 00:32:16,521 Doug bails. 836 00:32:17,591 --> 00:32:18,790 Just saying. 837 00:32:18,792 --> 00:32:19,591 Just saying what? 838 00:32:19,593 --> 00:32:20,725 [gasps] 839 00:32:22,028 --> 00:32:23,695 Jen found a way to squeeze Doug out? 840 00:32:23,697 --> 00:32:25,697 Don't let the smile fool you. 841 00:32:25,699 --> 00:32:27,198 She is a barracuda. 842 00:32:27,200 --> 00:32:28,466 Wow. 843 00:32:29,736 --> 00:32:31,903 It's a good thing you're just a dishwasher. 844 00:32:31,905 --> 00:32:33,137 [chuckles] 845 00:32:33,139 --> 00:32:35,540 [drone of city traffic] 846 00:32:52,726 --> 00:32:54,091 Silly me. 847 00:32:54,093 --> 00:32:56,127 Why would I think you'd be in your office? 848 00:32:56,129 --> 00:32:57,662 Yeah, no, I'm just, um... 849 00:32:57,664 --> 00:32:59,431 doing a little research. 850 00:32:59,433 --> 00:33:01,032 Considering a second career? 851 00:33:01,034 --> 00:33:03,134 I was just trying to help a friend. 852 00:33:03,136 --> 00:33:04,769 Uh-huh. 853 00:33:04,771 --> 00:33:05,903 A pretty friend? 854 00:33:06,906 --> 00:33:08,473 All right, what's up? 855 00:33:08,475 --> 00:33:10,208 The Bradford proposal? 856 00:33:10,210 --> 00:33:12,109 Remember that little thing? We have a deadline. 857 00:33:12,111 --> 00:33:13,545 Of course I remember. 858 00:33:13,547 --> 00:33:15,046 And I read your analysis. I thought it was great work. 859 00:33:15,048 --> 00:33:16,614 Thank you. Where's yours? 860 00:33:17,884 --> 00:33:20,685 I... am... still tweaking it. 861 00:33:20,687 --> 00:33:21,720 In my head. 862 00:33:21,722 --> 00:33:22,654 David. 863 00:33:22,656 --> 00:33:24,989 Brooke, look, I made a promise. 864 00:33:24,991 --> 00:33:26,924 This is important. 865 00:33:26,926 --> 00:33:29,227 I can't let her down. 866 00:33:30,664 --> 00:33:31,663 What about your dad? 867 00:33:31,665 --> 00:33:33,798 This deal is pretty important to him. 868 00:33:34,768 --> 00:33:35,767 I know. 869 00:33:37,237 --> 00:33:38,436 All right. 870 00:33:38,438 --> 00:33:39,838 But after tomorrow... 871 00:33:40,640 --> 00:33:41,639 Thank you. 872 00:33:41,641 --> 00:33:42,807 I hope you know what you're doing. 873 00:33:42,809 --> 00:33:44,843 I always know what I'm doing. 874 00:33:55,822 --> 00:33:57,655 [humming to self] 875 00:33:57,657 --> 00:33:58,623 Where's Zack? 876 00:33:58,625 --> 00:34:01,025 Oh, he had an early audition, 877 00:34:01,027 --> 00:34:02,727 so I just told him I could handle it. 878 00:34:05,399 --> 00:34:08,533 So, Callie, how are you settling into the new job? 879 00:34:08,535 --> 00:34:10,902 Good. Everyone's been so nice. 880 00:34:10,904 --> 00:34:13,304 But how do you really feel? 881 00:34:13,306 --> 00:34:15,740 I mean, working as a dishwasher instead of a chef? 882 00:34:15,742 --> 00:34:17,108 Just happy for the opportunity. 883 00:34:17,110 --> 00:34:20,044 Yeah, but it must be hard on the ego, 884 00:34:20,046 --> 00:34:21,178 coming in to work every day, 885 00:34:21,180 --> 00:34:22,980 knowing what you have to look forward to? 886 00:34:22,982 --> 00:34:26,584 Especially since you worked so hard in culinary school. 887 00:34:26,586 --> 00:34:28,085 I thought a dishwasher 888 00:34:28,087 --> 00:34:29,687 was the most important job in the kitchen. 889 00:34:29,689 --> 00:34:31,188 [they both laugh] 890 00:34:31,190 --> 00:34:33,458 Everybody knows that's not true. 891 00:34:35,028 --> 00:34:37,028 Top Chef. 892 00:34:37,030 --> 00:34:38,897 It's where it's at. 893 00:34:38,899 --> 00:34:40,097 It's where I'll be very soon. 894 00:34:45,238 --> 00:34:46,203 You missed a spot. 895 00:35:04,676 --> 00:35:07,176 [♪♪♪] 896 00:35:17,088 --> 00:35:19,421 We can do this! 897 00:35:19,423 --> 00:35:20,756 I mean, not that we care about winning. 898 00:35:20,758 --> 00:35:21,824 Of course not. 899 00:35:21,826 --> 00:35:22,958 -We're just here for practice. -Exactly! 900 00:35:22,960 --> 00:35:26,028 -But we could totally win. -We totally could! 901 00:35:29,033 --> 00:35:30,332 Were we supposed to wear magic hats? 902 00:35:30,334 --> 00:35:32,234 No, I think that's just for show. 903 00:35:32,236 --> 00:35:33,569 [tools whir] 904 00:35:33,571 --> 00:35:34,670 Are those just for show? 905 00:35:34,672 --> 00:35:37,106 Remember, it's not the tools, it's the carver. 906 00:35:37,108 --> 00:35:38,373 Mm, okay. 907 00:35:38,375 --> 00:35:40,309 Okay, well, there's no way we're doing that. 908 00:35:40,311 --> 00:35:42,244 We are definitely not doing that. 909 00:35:44,248 --> 00:35:45,114 Wow... 910 00:35:45,116 --> 00:35:46,015 Wow... 911 00:35:50,722 --> 00:35:52,254 It's a gingerbread house. 912 00:35:53,324 --> 00:35:56,391 Is that furniture inside? 913 00:35:56,393 --> 00:35:58,060 You bet. 914 00:35:58,062 --> 00:35:59,361 It's to scale, too. 915 00:35:59,363 --> 00:36:00,262 [chuckles] 916 00:36:08,372 --> 00:36:09,605 Brooke? 917 00:36:09,607 --> 00:36:10,940 Good morning, Mr. Manning. 918 00:36:10,942 --> 00:36:11,907 Where's David? 919 00:36:11,909 --> 00:36:12,875 I, uh... 920 00:36:12,877 --> 00:36:13,909 I'm not sure. 921 00:36:13,911 --> 00:36:15,144 He's not answering his phone. 922 00:36:15,146 --> 00:36:16,578 You haven't heard from him? 923 00:36:16,580 --> 00:36:18,480 -Not this morning, no, but... -He should be here. 924 00:36:18,482 --> 00:36:20,449 We need to go over this Bradford proposal. 925 00:36:20,451 --> 00:36:21,884 Don't worry, we are in great shape. 926 00:36:21,886 --> 00:36:23,886 We'll have everything ready by the end of the week. 927 00:36:23,888 --> 00:36:27,322 Then why isn't my son here to tell me that? 928 00:36:27,324 --> 00:36:30,325 You hear from David, have him call me. 929 00:36:31,695 --> 00:36:33,028 Immediately. 930 00:36:37,401 --> 00:36:39,001 [MC]: Ladies and gentlemen, 931 00:36:39,003 --> 00:36:41,036 welcome to the Pinewood Valley Ice Festival! 932 00:36:41,038 --> 00:36:41,971 [cheering] 933 00:36:43,540 --> 00:36:44,807 And we need the saw... 934 00:36:44,809 --> 00:36:46,075 We can do this. Here we go. 935 00:36:46,077 --> 00:36:47,843 [MC]: We are ready to start this year's competition. 936 00:36:48,780 --> 00:36:50,012 Carvers, on your marks... 937 00:36:51,615 --> 00:36:52,581 You ready for this? 938 00:36:52,583 --> 00:36:53,883 Get set... 939 00:36:54,752 --> 00:36:56,085 All right, come on. 940 00:36:58,122 --> 00:36:59,188 [MC]: Go! 941 00:36:59,190 --> 00:37:00,923 Okay, here we go. 942 00:37:29,687 --> 00:37:30,585 Do you want me to...? 943 00:37:31,655 --> 00:37:32,654 You're doing great. 944 00:37:32,656 --> 00:37:33,923 -Yeah? -Uh-huh. 945 00:37:33,925 --> 00:37:35,557 [MC]: That's the three-hour mark. 946 00:37:35,559 --> 00:37:37,159 Three hours to go. 947 00:37:37,161 --> 00:37:38,127 [uneasy grunt] 948 00:37:40,664 --> 00:37:43,299 Okay, I'll just hold it. Yep. 949 00:37:58,182 --> 00:37:59,581 What can I do? 950 00:37:59,583 --> 00:38:01,283 You're doing great. 951 00:38:01,285 --> 00:38:03,052 Is there anything that I can do? 952 00:38:04,388 --> 00:38:05,888 Actually, yes. I have an idea. 953 00:38:13,464 --> 00:38:14,964 [MC]: We are at the final hour. 954 00:38:14,966 --> 00:38:16,966 Start those finishing touches. 955 00:38:20,471 --> 00:38:21,303 [Callie]: Hey! 956 00:38:21,305 --> 00:38:23,739 Oh, thank you! 957 00:38:24,842 --> 00:38:26,208 Very good. Here we go... 958 00:38:26,210 --> 00:38:27,676 No, no, no, I got it. 959 00:38:27,678 --> 00:38:29,111 I got this. 960 00:38:29,113 --> 00:38:30,712 Callie, this is supposed to be a team effort. 961 00:38:30,714 --> 00:38:32,147 It is! You're doing great. 962 00:38:32,149 --> 00:38:33,782 But I'm not doing anything. 963 00:38:33,784 --> 00:38:36,218 And if you haven't noticed, we're falling way behind. 964 00:38:36,220 --> 00:38:37,552 [MC]: Wow, that gingerbread house 965 00:38:37,554 --> 00:38:39,654 is looking pretty tasty. 966 00:38:41,658 --> 00:38:42,724 Okay, um... 967 00:38:42,726 --> 00:38:44,126 Here. 968 00:38:44,128 --> 00:38:45,194 We need a candy cane. 969 00:38:45,196 --> 00:38:47,229 That I can do. 970 00:38:50,567 --> 00:38:52,001 Hmm... 971 00:38:58,809 --> 00:39:00,943 A candy cane, as requested. 972 00:39:02,980 --> 00:39:04,679 Nice! 973 00:39:04,681 --> 00:39:06,048 Well done. 974 00:39:07,118 --> 00:39:08,683 [David]: Here we go. Get it nice and smooth. 975 00:39:11,155 --> 00:39:12,421 Good job, Callie Shaw. Here we go... 976 00:39:12,423 --> 00:39:14,023 Right... 977 00:39:14,025 --> 00:39:14,856 You ready? 978 00:39:14,858 --> 00:39:16,458 Moment of truth. 979 00:39:16,460 --> 00:39:17,592 One... 980 00:39:17,594 --> 00:39:18,928 Two... 981 00:39:18,930 --> 00:39:20,229 Three... 982 00:39:20,231 --> 00:39:21,596 Ah! No! 983 00:39:24,101 --> 00:39:26,568 You know, sugar's bad for you anyway. 984 00:39:26,570 --> 00:39:28,370 Carvers, time is winding down. 985 00:39:28,372 --> 00:39:29,905 Take this. 986 00:39:29,907 --> 00:39:31,307 This is your plan? 987 00:39:31,309 --> 00:39:32,474 You're going to melt the other sculptures? 988 00:39:32,476 --> 00:39:33,842 Just follow me. 989 00:39:33,844 --> 00:39:35,377 Like this. 990 00:39:36,347 --> 00:39:37,546 Got it? 991 00:39:37,548 --> 00:39:38,380 Yep. 992 00:39:41,319 --> 00:39:42,318 Wow... 993 00:39:42,320 --> 00:39:46,155 This'll shine it up nice for the judges. 994 00:39:46,157 --> 00:39:47,556 [laughs] Yeah! 995 00:39:47,558 --> 00:39:49,325 [MC]: Come on, folks! Let's count 'em down! 996 00:39:49,327 --> 00:39:52,694 Ten, nine, eight, seven, 997 00:39:52,696 --> 00:39:54,596 six, five, 998 00:39:54,598 --> 00:39:57,599 four, three, two, one... 999 00:39:57,601 --> 00:39:59,134 [horn blows] 1000 00:39:59,136 --> 00:40:00,469 All right, time is up. Tools down. 1001 00:40:00,471 --> 00:40:01,703 [applause] 1002 00:40:04,908 --> 00:40:07,142 Judges, make your rounds. 1003 00:40:08,779 --> 00:40:09,711 [laughs] 1004 00:40:09,713 --> 00:40:11,347 -Whoa! -Whoa... 1005 00:40:21,325 --> 00:40:23,725 [David]: Really? "Participant"? 1006 00:40:23,727 --> 00:40:24,559 You get a trophy for that? 1007 00:40:24,561 --> 00:40:26,028 [laughs] 1008 00:40:26,030 --> 00:40:27,562 If it was a Venus de Milo contest, 1009 00:40:27,564 --> 00:40:28,530 we might have had a shot. 1010 00:40:28,532 --> 00:40:30,466 [giggles] 1011 00:40:30,468 --> 00:40:32,567 You know what? You were right. 1012 00:40:32,569 --> 00:40:34,569 This was supposed to be a team effort, 1013 00:40:34,571 --> 00:40:37,239 and I got so caught up in competing, 1014 00:40:37,241 --> 00:40:39,108 I forgot. 1015 00:40:39,110 --> 00:40:41,410 I'm really sorry. I should have trusted you. 1016 00:40:41,412 --> 00:40:42,911 You should have trusted yourself. 1017 00:40:42,913 --> 00:40:44,313 After all, you taught me everything I know. 1018 00:40:45,749 --> 00:40:47,249 It won't happen again. 1019 00:40:47,251 --> 00:40:49,084 Listen, I'll tell you what. 1020 00:40:49,086 --> 00:40:51,153 I'll forgive you under one condition. 1021 00:40:52,723 --> 00:40:54,456 Let me take you to dinner. 1022 00:40:56,727 --> 00:40:58,994 I've got a better idea, Princeton. 1023 00:41:00,503 --> 00:41:02,136 [they laugh] 1024 00:41:02,138 --> 00:41:04,871 Now, that is how you take the sting out of losing. 1025 00:41:04,873 --> 00:41:06,707 Cooking's my therapy. 1026 00:41:06,709 --> 00:41:08,209 Whenever I'm upset about something, 1027 00:41:08,211 --> 00:41:09,610 I head straight to the kitchen. 1028 00:41:10,679 --> 00:41:11,845 This is a great meal. 1029 00:41:11,847 --> 00:41:13,981 You are... an amazing cook. 1030 00:41:13,983 --> 00:41:14,948 Or do I say chef? 1031 00:41:14,950 --> 00:41:15,983 At this point, I will take either. 1032 00:41:15,985 --> 00:41:16,950 I'm serious, Callie. 1033 00:41:16,952 --> 00:41:18,119 I've eaten 1034 00:41:18,121 --> 00:41:19,420 at some of the best restaurants in the world. 1035 00:41:19,422 --> 00:41:20,921 They don't hold a candle 1036 00:41:20,923 --> 00:41:22,423 to what you just whipped up. 1037 00:41:22,425 --> 00:41:25,058 Thank you. That is very sweet. 1038 00:41:25,060 --> 00:41:27,128 I forgot one thing. 1039 00:41:27,130 --> 00:41:28,762 You know, which raises a... 1040 00:41:28,764 --> 00:41:31,198 I don't know, a slightly awkward question. 1041 00:41:31,200 --> 00:41:32,133 Why a dishwasher? 1042 00:41:33,569 --> 00:41:34,602 Here, try this. 1043 00:41:34,604 --> 00:41:35,603 What's this? 1044 00:41:35,605 --> 00:41:36,504 It's mint sauce. 1045 00:41:36,506 --> 00:41:38,071 Ooh. Oh, my. 1046 00:41:39,142 --> 00:41:42,343 Well, sometimes it takes more than just talent. 1047 00:41:42,345 --> 00:41:44,578 You need contacts and opportunity, 1048 00:41:44,580 --> 00:41:47,080 and those have been in short supply lately. 1049 00:41:47,082 --> 00:41:49,416 But now I have exactly what I was looking for. 1050 00:41:49,418 --> 00:41:50,751 I'm working in the same kitchen 1051 00:41:50,753 --> 00:41:52,085 with a renowned chef. 1052 00:41:53,222 --> 00:41:54,355 And is Gloria really all that? 1053 00:41:54,357 --> 00:41:56,257 Did you see her when she was the guest chef 1054 00:41:56,259 --> 00:41:57,991 on Top Chop? 1055 00:41:57,993 --> 00:41:58,925 Mm... 1056 00:41:59,895 --> 00:42:01,629 No, I must have missed that one. 1057 00:42:01,631 --> 00:42:03,864 The way she can put a meal together 1058 00:42:03,866 --> 00:42:05,633 with so few ingredients... 1059 00:42:05,635 --> 00:42:06,767 she's a genius. 1060 00:42:06,769 --> 00:42:07,768 What about you? 1061 00:42:07,770 --> 00:42:09,870 Did you always want to get into finance? 1062 00:42:09,872 --> 00:42:11,038 You know, believe it or not, 1063 00:42:11,040 --> 00:42:12,640 my dream growing up 1064 00:42:12,642 --> 00:42:13,840 was not to work for my father 1065 00:42:13,842 --> 00:42:15,709 in a leverage buyout firm. 1066 00:42:15,711 --> 00:42:16,577 Really? 1067 00:42:16,579 --> 00:42:17,578 No. 1068 00:42:17,580 --> 00:42:18,845 What was it? 1069 00:42:18,847 --> 00:42:21,081 I wanted to be a superhero. 1070 00:42:22,785 --> 00:42:25,452 And then a pilot... 1071 00:42:27,256 --> 00:42:29,790 And then shortstop for the Mariners. 1072 00:42:29,792 --> 00:42:32,025 And when none of that panned out, 1073 00:42:32,027 --> 00:42:33,160 I got serious about my future 1074 00:42:33,162 --> 00:42:35,262 and decided to study economics. 1075 00:42:35,264 --> 00:42:36,930 And then you dreamed of working with your dad? 1076 00:42:38,100 --> 00:42:39,500 Not exactly. 1077 00:42:39,502 --> 00:42:40,701 Uh... 1078 00:42:40,703 --> 00:42:42,736 I dreamed... 1079 00:42:42,738 --> 00:42:45,472 about doing something... 1080 00:42:45,474 --> 00:42:46,840 worthwhile. 1081 00:42:48,644 --> 00:42:50,844 Investing isn't worthwhile? 1082 00:42:53,549 --> 00:42:56,149 Well, it certainly... it certainly can be... 1083 00:42:56,151 --> 00:42:57,551 if it's the right investment. 1084 00:42:58,721 --> 00:43:00,421 Have you found a lot of those? 1085 00:43:02,692 --> 00:43:05,192 Not many. 1086 00:43:05,194 --> 00:43:06,627 But I'm always looking. 1087 00:43:15,271 --> 00:43:16,704 [Callie]: Are you sure about this? 1088 00:43:16,706 --> 00:43:18,105 [David]: Positive. 1089 00:43:18,107 --> 00:43:19,506 [laughs] 1090 00:43:19,508 --> 00:43:21,742 And have you ever cooked before? 1091 00:43:21,744 --> 00:43:22,843 Does microwaving count? 1092 00:43:22,845 --> 00:43:23,810 No. 1093 00:43:23,812 --> 00:43:24,878 Then no. 1094 00:43:24,880 --> 00:43:26,213 But I think I've proven I'm a quick study. 1095 00:43:26,215 --> 00:43:27,514 You have indeed, Princeton. 1096 00:43:27,516 --> 00:43:30,484 Okay, so we are going to make classic cookies. 1097 00:43:30,486 --> 00:43:32,018 They're called Christmas thumbprints. 1098 00:43:32,020 --> 00:43:33,420 Are these the ones with the strawberry jam? 1099 00:43:33,422 --> 00:43:34,255 Yes. 1100 00:43:34,257 --> 00:43:36,890 I love those cookies. 1101 00:43:36,892 --> 00:43:38,692 So we roll the dough into little balls... 1102 00:43:38,694 --> 00:43:39,593 Yeah. 1103 00:43:39,595 --> 00:43:40,694 -And then we flatten... -Mm-hmm. 1104 00:43:40,696 --> 00:43:43,196 You add your manly thumb in the middle, 1105 00:43:43,198 --> 00:43:45,499 strawberry jam, bake... 1106 00:43:45,501 --> 00:43:46,300 Simple. 1107 00:43:46,302 --> 00:43:47,868 Perfect. 1108 00:43:52,408 --> 00:43:54,275 Okay, that's a little too manly. 1109 00:43:54,277 --> 00:43:55,242 Here... 1110 00:43:55,244 --> 00:43:57,043 like this. 1111 00:43:57,045 --> 00:43:58,312 Just... just a little. 1112 00:43:59,815 --> 00:44:01,047 There you go. 1113 00:44:03,719 --> 00:44:04,918 Then we flatten. 1114 00:44:06,955 --> 00:44:08,155 Thumbprint. 1115 00:44:11,460 --> 00:44:12,859 Jam. 1116 00:44:14,930 --> 00:44:15,896 Oop, wait, no! 1117 00:44:15,898 --> 00:44:17,564 Uh, just a dollop. 1118 00:44:17,566 --> 00:44:20,801 Here. Like this. 1119 00:44:35,184 --> 00:44:36,417 Perfect. 1120 00:44:59,775 --> 00:45:00,741 Frank? 1121 00:45:02,378 --> 00:45:03,577 Hey. 1122 00:45:03,579 --> 00:45:05,612 I thought all the kitchen staff went home already. 1123 00:45:05,614 --> 00:45:06,980 No. Big day tomorrow. 1124 00:45:06,982 --> 00:45:08,549 What are you doing? 1125 00:45:08,551 --> 00:45:10,016 Just a few finishing touches. 1126 00:45:12,921 --> 00:45:14,287 You know, 1127 00:45:14,289 --> 00:45:16,724 I don't even put up a tree at home anymore. 1128 00:45:16,726 --> 00:45:17,825 Every year, I tell myself I'm going to, 1129 00:45:17,827 --> 00:45:19,960 but then I never seem to have the time. 1130 00:45:19,962 --> 00:45:22,730 Well, you should make the time, Gloria. 1131 00:45:22,732 --> 00:45:23,864 Christmas decorations are pretty, 1132 00:45:23,866 --> 00:45:24,898 and besides, 1133 00:45:24,900 --> 00:45:27,668 they're good for the heart... and the soul. 1134 00:45:28,971 --> 00:45:31,538 Maybe that's why I like the way you decorate so much. 1135 00:45:31,540 --> 00:45:33,507 Well... 1136 00:45:33,509 --> 00:45:35,275 I'm happy to hear that. 1137 00:45:38,280 --> 00:45:39,913 Good night, Frank. 1138 00:45:39,915 --> 00:45:41,014 Good night, Gloria. 1139 00:45:46,288 --> 00:45:48,489 Really looking forward to your cooking. 1140 00:45:52,060 --> 00:45:53,794 [drone of city traffic] 1141 00:45:58,300 --> 00:46:00,233 Hi. Christmas cookie? 1142 00:46:00,235 --> 00:46:01,635 Oh, yes, please. 1143 00:46:01,637 --> 00:46:02,603 I made these myself. 1144 00:46:02,605 --> 00:46:04,070 Thank you. 1145 00:46:07,342 --> 00:46:09,042 Hi! Christmas thumbprint? 1146 00:46:09,044 --> 00:46:10,010 Oh... 1147 00:46:10,012 --> 00:46:11,645 That's strawberry jam. Just a dollop. 1148 00:46:11,647 --> 00:46:12,579 Thank you. 1149 00:46:13,416 --> 00:46:16,216 You wanted to see me, Dad? 1150 00:46:16,218 --> 00:46:17,217 Christmas cookies? 1151 00:46:17,219 --> 00:46:19,520 'Tis the season. 1152 00:46:19,522 --> 00:46:20,387 You want one? 1153 00:46:21,524 --> 00:46:23,524 Does this surge of holiday spirit 1154 00:46:23,526 --> 00:46:25,992 have anything to do with your recent hobby, 1155 00:46:25,994 --> 00:46:29,029 that... ice sculpting? 1156 00:46:29,031 --> 00:46:30,798 Look, I know I've been a little preoccupied lately, 1157 00:46:30,800 --> 00:46:31,765 but it's... 1158 00:46:31,767 --> 00:46:32,733 "Preoccupied." 1159 00:46:32,735 --> 00:46:34,134 Is that what you call it 1160 00:46:34,136 --> 00:46:35,469 when you don't even bother coming to work? 1161 00:46:36,371 --> 00:46:37,638 Come on, Dad. I missed one day. 1162 00:46:37,640 --> 00:46:39,840 You can't afford to miss one hour, David... 1163 00:46:39,842 --> 00:46:42,108 one minute. 1164 00:46:42,110 --> 00:46:44,077 Not with this Bradford deal on the table. 1165 00:46:45,448 --> 00:46:46,613 Brooke and I are taking care of it. 1166 00:46:46,615 --> 00:46:48,381 I'm not concerned about Brooke. 1167 00:46:50,085 --> 00:46:51,485 You've always made me proud, son. 1168 00:46:51,487 --> 00:46:53,987 And I know 1169 00:46:53,989 --> 00:46:56,189 you won't disappoint me this time. 1170 00:46:56,191 --> 00:46:57,257 Y... 1171 00:46:57,259 --> 00:46:58,625 [Brooke]: I just got the asset report back 1172 00:46:58,627 --> 00:47:01,394 from-- Oh. 1173 00:47:01,396 --> 00:47:02,395 I can come back. 1174 00:47:02,397 --> 00:47:03,363 I think we're good here. 1175 00:47:03,365 --> 00:47:04,731 David? 1176 00:47:07,202 --> 00:47:08,469 Yeah, we're good. 1177 00:47:09,371 --> 00:47:11,004 I'll leave you to it, then. 1178 00:47:20,883 --> 00:47:22,215 Are you okay? 1179 00:47:27,289 --> 00:47:28,722 You love this job. 1180 00:47:29,692 --> 00:47:30,791 Are you kidding? 1181 00:47:30,793 --> 00:47:32,225 I eat this stuff for breakfast. 1182 00:47:32,227 --> 00:47:35,228 But, then, I'm a big ol' numbers geek. 1183 00:47:35,230 --> 00:47:37,397 I thought you loved it too. 1184 00:47:38,634 --> 00:47:40,534 I love my dad. 1185 00:47:43,506 --> 00:47:45,205 It's not the same thing. 1186 00:47:49,044 --> 00:47:50,544 I know. 1187 00:48:06,762 --> 00:48:07,728 Hey! 1188 00:48:08,831 --> 00:48:11,297 It's beautiful, Dad. 1189 00:48:11,299 --> 00:48:13,266 This was always my favorite time, 1190 00:48:13,268 --> 00:48:15,402 just before the party started. 1191 00:48:16,238 --> 00:48:18,005 I used to sneak your mom in here. 1192 00:48:18,007 --> 00:48:21,174 We'd dance, just the two of us. 1193 00:48:22,645 --> 00:48:24,144 It was so nice. 1194 00:48:25,414 --> 00:48:26,379 You never told me that. 1195 00:48:28,216 --> 00:48:30,784 I was breaking the "Members Only" rule. 1196 00:48:30,786 --> 00:48:31,718 Not the kind of thing you share 1197 00:48:31,720 --> 00:48:32,686 with your little girl. 1198 00:48:32,688 --> 00:48:34,054 Guess not. 1199 00:48:34,056 --> 00:48:35,288 Nah. 1200 00:48:36,391 --> 00:48:37,891 [they giggle] 1201 00:48:39,962 --> 00:48:43,063 Your mom would be so proud of you, Callie. 1202 00:48:43,065 --> 00:48:45,732 You're a fighter, just like she was. 1203 00:48:46,869 --> 00:48:48,769 She never gave up. 1204 00:48:48,771 --> 00:48:50,938 I have faith in you. 1205 00:48:52,007 --> 00:48:53,506 You're going to be great. 1206 00:48:53,508 --> 00:48:55,809 Thanks, Dad. 1207 00:48:56,712 --> 00:48:57,678 Now... 1208 00:48:57,680 --> 00:48:58,679 we both should get going. 1209 00:48:58,681 --> 00:48:59,713 Yes. 1210 00:48:59,715 --> 00:49:00,814 We have jobs to do. 1211 00:49:00,816 --> 00:49:02,182 I will see you later. 1212 00:49:02,184 --> 00:49:03,083 Love you. 1213 00:49:03,085 --> 00:49:04,451 Love you, honey. 1214 00:49:05,353 --> 00:49:07,955 [festive music playing] 1215 00:49:07,957 --> 00:49:10,824 [♪♪♪] 1216 00:49:26,875 --> 00:49:28,141 Here you go, Callie. 1217 00:49:28,143 --> 00:49:29,810 Hey! Thanks, Kate! 1218 00:49:43,792 --> 00:49:45,158 Hang on. 1219 00:49:49,698 --> 00:49:51,798 Party face, Emma. Go, go. 1220 00:50:17,693 --> 00:50:19,459 Zack? 1221 00:50:19,461 --> 00:50:21,728 The prep station's falling behind. 1222 00:50:21,730 --> 00:50:24,531 Keith called in sick again at the last minute. 1223 00:50:24,533 --> 00:50:25,899 Does that guy ever work here? 1224 00:50:27,970 --> 00:50:29,469 Didn't Jen call anybody else? 1225 00:50:29,471 --> 00:50:30,603 Got me. 1226 00:50:33,942 --> 00:50:35,408 What are you doing? 1227 00:50:36,411 --> 00:50:37,678 I'll be right back. 1228 00:50:42,151 --> 00:50:43,984 You guys look like you could use some help. 1229 00:50:43,986 --> 00:50:44,885 [prep cook]: Definitely. 1230 00:50:44,887 --> 00:50:45,719 Yeah. 1231 00:50:45,721 --> 00:50:46,987 Mm-hmm. 1232 00:50:46,989 --> 00:50:48,121 [prep cook]: Thanks. 1233 00:51:01,303 --> 00:51:02,535 Why don't you just go say hi? 1234 00:51:02,537 --> 00:51:04,805 No, no, she's, uh, she's working. 1235 00:51:04,807 --> 00:51:07,808 Well, clearly you're not going to be happy until you do. 1236 00:51:07,810 --> 00:51:09,176 I haven't seen you this smitten 1237 00:51:09,178 --> 00:51:11,178 since college. 1238 00:51:11,180 --> 00:51:12,445 "Smitten?" 1239 00:51:12,447 --> 00:51:13,613 It's a perfectly good word. 1240 00:51:13,615 --> 00:51:14,915 Sure, if you're 90. 1241 00:51:14,917 --> 00:51:15,816 Or British. 1242 00:51:18,921 --> 00:51:23,023 Besides, I am dying to meet the mysterious Callie Shaw. 1243 00:51:35,904 --> 00:51:37,237 Jen? 1244 00:51:40,008 --> 00:51:41,742 Why is Callie working at the prep station? 1245 00:51:42,878 --> 00:51:44,644 [scoffs] 1246 00:51:44,646 --> 00:51:45,478 Don't worry, I'll handle this. 1247 00:51:45,480 --> 00:51:46,679 Wait. 1248 00:51:46,681 --> 00:51:48,548 It looks like we're short-handed. 1249 00:51:48,550 --> 00:51:50,250 Yeah, uh... Keith called in sick. 1250 00:51:50,252 --> 00:51:51,118 I've been trying to find somebody 1251 00:51:51,120 --> 00:51:52,919 to fill in his place. 1252 00:51:52,921 --> 00:51:56,422 So you're saying Callie picked up the slack on her own? 1253 00:51:56,424 --> 00:51:59,092 And completely disregarded the rules of your kitchen. 1254 00:52:00,262 --> 00:52:01,294 She did, didn't she? 1255 00:52:01,296 --> 00:52:02,129 Mm-hmm. 1256 00:52:03,298 --> 00:52:05,232 I believe there's an extra set of chef's whites 1257 00:52:05,234 --> 00:52:06,133 in the back. 1258 00:52:06,135 --> 00:52:07,968 What? 1259 00:52:07,970 --> 00:52:09,335 Well, if she's going to do the job, 1260 00:52:09,337 --> 00:52:10,737 she should dress the part... 1261 00:52:10,739 --> 00:52:12,672 at least for tonight. 1262 00:52:12,674 --> 00:52:14,241 Have her change. 1263 00:52:25,053 --> 00:52:26,386 Look, listen, I see a friend of mine. 1264 00:52:26,388 --> 00:52:27,587 I'm going to go say hi. 1265 00:52:27,589 --> 00:52:28,922 Yeah, sure. 1266 00:52:32,360 --> 00:52:33,794 Hey, Frank! 1267 00:52:33,796 --> 00:52:35,162 David! Merry Christmas. 1268 00:52:35,164 --> 00:52:36,129 Beautiful. I love it. 1269 00:52:36,131 --> 00:52:37,264 Thank you so much. 1270 00:52:40,402 --> 00:52:41,434 That's enough of that. 1271 00:52:41,436 --> 00:52:42,368 I need somebody on the floor 1272 00:52:42,370 --> 00:52:43,569 to refresh the appetizer table. 1273 00:52:43,571 --> 00:52:45,939 Wait, what? But these aren't even finished. 1274 00:52:45,941 --> 00:52:47,307 Figure it out. 1275 00:52:47,309 --> 00:52:48,374 Go! 1276 00:52:48,376 --> 00:52:49,509 Go, go, go, go, go! 1277 00:53:01,537 --> 00:53:04,405 [♪♪♪] 1278 00:53:24,427 --> 00:53:25,693 Callie? 1279 00:53:30,100 --> 00:53:31,366 Hi. 1280 00:53:33,336 --> 00:53:34,568 You know, I'm happy 1281 00:53:34,570 --> 00:53:35,836 that you're not stuck in the kitchen, 1282 00:53:35,838 --> 00:53:37,171 washing dishes. 1283 00:53:37,173 --> 00:53:39,340 Yeah, no, um, we're a little short-handed, 1284 00:53:39,342 --> 00:53:41,409 and the appetizer table needed attention, so... 1285 00:53:41,411 --> 00:53:42,377 Ta-dah! 1286 00:53:42,379 --> 00:53:43,844 [they chuckle] 1287 00:53:43,846 --> 00:53:45,246 Hey. 1288 00:53:45,248 --> 00:53:46,580 Oh, that's right, you guys don't know each other. 1289 00:53:46,582 --> 00:53:47,882 I'm sorry. This is Brooke. 1290 00:53:47,884 --> 00:53:48,816 And you must be Callie. Hi! 1291 00:53:48,818 --> 00:53:49,917 Nice to meet you. 1292 00:53:49,919 --> 00:53:51,252 You too. 1293 00:53:51,254 --> 00:53:52,953 Yeah, David is so excited about the ice sculpting, 1294 00:53:52,955 --> 00:53:54,122 it's practically 1295 00:53:54,124 --> 00:53:54,955 all he talks about. 1296 00:53:54,957 --> 00:53:56,391 Really? 1297 00:53:56,393 --> 00:53:57,392 Of course, working with you 1298 00:53:57,394 --> 00:53:58,359 might have something to do with it. 1299 00:53:58,361 --> 00:53:59,593 Okay, I'm standing right here. 1300 00:53:59,595 --> 00:54:01,062 -You're just embarrassing me. -Sorry... 1301 00:54:01,064 --> 00:54:03,131 Well, I see you two have made time for the party. 1302 00:54:03,133 --> 00:54:04,798 I hope this means the proposal's going well? 1303 00:54:04,800 --> 00:54:06,100 It's going great. 1304 00:54:06,102 --> 00:54:07,068 We're almost done. 1305 00:54:07,070 --> 00:54:08,302 -Yeah. Almost done. -Good. 1306 00:54:08,304 --> 00:54:10,071 Excuse me, could you run and see 1307 00:54:10,073 --> 00:54:11,272 if there are any more of those little quiches in the back? 1308 00:54:11,274 --> 00:54:12,840 I will check on that, sir. 1309 00:54:12,842 --> 00:54:14,342 Dad, this is... this is Callie Shaw. 1310 00:54:14,344 --> 00:54:16,244 She's my partner in the ice sculpting contest. 1311 00:54:16,246 --> 00:54:17,778 Of course. 1312 00:54:17,780 --> 00:54:19,047 The source of my son's distraction. 1313 00:54:19,049 --> 00:54:19,947 [laughs] That's very funny. 1314 00:54:19,949 --> 00:54:22,150 [Brooke laughs] 1315 00:54:22,152 --> 00:54:24,718 I had assumed you were a member. 1316 00:54:24,720 --> 00:54:25,886 No, I work in the kitchen. 1317 00:54:25,888 --> 00:54:27,121 Well, Callie, 1318 00:54:27,123 --> 00:54:30,091 how much longer before the Ice Capades are over 1319 00:54:30,093 --> 00:54:32,960 and I can get my son's full attention back? 1320 00:54:32,962 --> 00:54:34,095 The contest is on Saturday. 1321 00:54:34,097 --> 00:54:35,663 Please tell me that's the last one. 1322 00:54:35,665 --> 00:54:37,198 Dad. You know... 1323 00:54:37,200 --> 00:54:38,599 What? 1324 00:54:38,601 --> 00:54:40,801 You have a real job, David. 1325 00:54:40,803 --> 00:54:41,869 [Callie]: Don't worry, Mr. Manning. 1326 00:54:41,871 --> 00:54:43,637 You'll have your son back after Saturday. 1327 00:54:43,639 --> 00:54:45,540 Now, excuse me. 1328 00:54:45,542 --> 00:54:47,375 I had a real job too. 1329 00:54:54,217 --> 00:54:55,483 Did I say something wrong? 1330 00:55:08,731 --> 00:55:10,198 Callie! 1331 00:55:11,468 --> 00:55:12,600 Callie... 1332 00:55:14,337 --> 00:55:15,603 Please... 1333 00:55:17,407 --> 00:55:18,939 Look, I am so sorry. 1334 00:55:18,941 --> 00:55:19,940 That... 1335 00:55:19,942 --> 00:55:22,643 that was about me, all right, not you. 1336 00:55:22,645 --> 00:55:23,877 It's okay. 1337 00:55:23,879 --> 00:55:25,246 He's just not used to talking 1338 00:55:25,248 --> 00:55:26,614 to the help. 1339 00:55:26,616 --> 00:55:28,149 He's not a bad guy, it's just... 1340 00:55:28,151 --> 00:55:29,250 he sees the world a certain way. 1341 00:55:29,252 --> 00:55:30,551 He expects me to see it the same way too, 1342 00:55:30,553 --> 00:55:31,486 and I don't. 1343 00:55:31,488 --> 00:55:33,187 I don't. 1344 00:55:34,790 --> 00:55:36,591 I've got to get back to work. 1345 00:55:36,593 --> 00:55:37,791 Yeah... 1346 00:55:37,793 --> 00:55:38,759 Hey, listen, but... 1347 00:55:38,761 --> 00:55:39,893 you and me, we're still okay? 1348 00:55:39,895 --> 00:55:40,894 Yeah. 1349 00:55:40,896 --> 00:55:41,962 -For the contest? -We're okay. 1350 00:55:41,964 --> 00:55:43,498 We're okay. 1351 00:55:43,500 --> 00:55:44,465 [giggles] 1352 00:55:44,467 --> 00:55:46,501 Callie? 1353 00:55:46,503 --> 00:55:47,768 I'm assuming we're still on the clock? 1354 00:55:47,770 --> 00:55:50,304 Yes! Jen! On the clock. 1355 00:55:50,306 --> 00:55:51,439 Ready for whatever you got. 1356 00:55:53,009 --> 00:55:54,242 Well, the salad prep could use some help. 1357 00:55:54,244 --> 00:55:55,909 Salad prep! 1358 00:55:55,911 --> 00:55:57,678 Fantastic! I'm on it! 1359 00:55:57,680 --> 00:55:59,113 [chuckles, clears throat] 1360 00:56:01,151 --> 00:56:03,817 I was looking for those little quiches. 1361 00:56:03,819 --> 00:56:05,553 Is that your department? 1362 00:56:17,133 --> 00:56:18,399 Good night! 1363 00:56:20,703 --> 00:56:22,236 Don't tell me... 1364 00:56:22,238 --> 00:56:24,238 Jen didn't call anyone in to help you. 1365 00:56:25,408 --> 00:56:26,974 She said she tried. 1366 00:56:26,976 --> 00:56:29,443 Don't you have that callback first thing in the morning? 1367 00:56:29,445 --> 00:56:30,778 Yeah. 1368 00:56:30,780 --> 00:56:33,581 Unfortunately, it's not for a dish-washing commercial. 1369 00:56:33,583 --> 00:56:34,848 Go. 1370 00:56:34,850 --> 00:56:36,016 Get your beauty sleep. 1371 00:56:36,018 --> 00:56:37,351 What are you talking about? 1372 00:56:37,353 --> 00:56:38,752 They had you running all day. 1373 00:56:38,754 --> 00:56:41,689 Consider it an early Christmas present. 1374 00:56:43,092 --> 00:56:44,825 Thank you, Callie. 1375 00:56:44,827 --> 00:56:45,993 I owe you. 1376 00:56:48,097 --> 00:56:48,996 Merry Christmas! 1377 00:56:48,998 --> 00:56:50,231 Merry Christmas! 1378 00:57:04,214 --> 00:57:05,179 Where's Zack? 1379 00:57:07,116 --> 00:57:08,349 Oh, he's got a thing in the morning. 1380 00:57:08,351 --> 00:57:10,150 Needs to be sharp. 1381 00:57:10,152 --> 00:57:12,253 You already worked a full shift on the line. 1382 00:57:12,255 --> 00:57:13,187 This won't take too long. 1383 00:57:14,691 --> 00:57:15,690 Well... 1384 00:57:15,692 --> 00:57:16,657 thanks for pitching in. 1385 00:57:16,659 --> 00:57:18,125 You bet. 1386 00:57:18,127 --> 00:57:19,560 Good night. 1387 00:57:28,204 --> 00:57:29,870 Don't think you're the only one 1388 00:57:29,872 --> 00:57:31,004 who started out washing dishes. 1389 00:57:31,006 --> 00:57:32,340 You? 1390 00:57:33,643 --> 00:57:34,908 Move over. 1391 00:57:38,581 --> 00:57:40,481 Many hands make light the work. 1392 00:57:40,483 --> 00:57:42,082 I love that! 1393 00:57:44,520 --> 00:57:45,319 There you go. 1394 00:57:45,321 --> 00:57:46,454 Oh! [laughs] 1395 00:57:47,657 --> 00:57:49,523 I guess I'm out of practice. 1396 00:57:49,525 --> 00:57:51,992 [Callie]: I used to help my mom in the kitchen 1397 00:57:51,994 --> 00:57:53,827 when I was a little girl. 1398 00:57:53,829 --> 00:57:54,695 She taught me things 1399 00:57:54,697 --> 00:57:56,930 you can't learn in cookbooks. 1400 00:57:56,932 --> 00:57:58,832 My grandmother was like that. 1401 00:57:58,834 --> 00:58:01,302 Her recipes were in a squiggly shorthand, 1402 00:58:01,304 --> 00:58:03,704 and I was the only one who knew the code. 1403 00:58:03,706 --> 00:58:05,373 I thought going to culinary school 1404 00:58:05,375 --> 00:58:06,540 would be a way 1405 00:58:06,542 --> 00:58:09,009 to honor everything my mother taught me. 1406 00:58:09,011 --> 00:58:10,110 But little did I know, 1407 00:58:10,112 --> 00:58:12,146 the hardest part would be after graduation. 1408 00:58:12,148 --> 00:58:14,649 My dad offered to use some of his connections, 1409 00:58:14,651 --> 00:58:17,151 but I didn't want to be accused of nepotism. 1410 00:58:17,153 --> 00:58:18,753 And then you came to the club, 1411 00:58:18,755 --> 00:58:19,654 and I couldn't say no. 1412 00:58:19,656 --> 00:58:21,355 And here you are. 1413 00:58:21,357 --> 00:58:23,123 "Most important job in the kitchen." 1414 00:58:23,125 --> 00:58:25,125 I love the look on the other chefs' faces 1415 00:58:25,127 --> 00:58:26,093 when I say that. 1416 00:58:26,095 --> 00:58:28,629 Takes 'em down a peg or two. 1417 00:58:30,633 --> 00:58:31,732 Did you know 1418 00:58:31,734 --> 00:58:33,967 that I flunked out of culinary school? 1419 00:58:33,969 --> 00:58:34,935 Twice? 1420 00:58:34,937 --> 00:58:36,069 Really? 1421 00:58:36,071 --> 00:58:37,672 Mm-hmm. I was so stubborn. 1422 00:58:37,674 --> 00:58:39,307 Determined to do things my own way, 1423 00:58:39,309 --> 00:58:40,474 no matter what my teachers said. 1424 00:58:40,476 --> 00:58:42,843 How could you go back again? 1425 00:58:42,845 --> 00:58:45,979 I realized it wasn't about cooking or school. 1426 00:58:45,981 --> 00:58:47,415 It was about me. 1427 00:58:47,417 --> 00:58:50,217 Then I remembered something my grandmother used to say. 1428 00:58:50,219 --> 00:58:53,454 "Things come to us not when we want them, 1429 00:58:53,456 --> 00:58:55,289 but when we're ready". 1430 00:58:57,293 --> 00:58:59,259 I watched you tonight, Callie. 1431 00:58:59,261 --> 00:59:01,061 I liked what I saw. 1432 00:59:01,063 --> 00:59:02,095 Thank you. 1433 00:59:02,097 --> 00:59:04,799 Are you two still here? 1434 00:59:04,801 --> 00:59:05,899 I thought I was the only one working late. 1435 00:59:05,901 --> 00:59:08,068 No, I'm just leaving, so... 1436 00:59:08,070 --> 00:59:09,770 Hang on. 1437 00:59:09,772 --> 00:59:11,372 Jen, we're going to be short-staffed on the line again 1438 00:59:11,374 --> 00:59:12,640 tomorrow. 1439 00:59:12,642 --> 00:59:14,174 I want you to bring in another dishwasher to help Zack 1440 00:59:14,176 --> 00:59:16,910 so I can bump Callie up to work with Antonio. 1441 00:59:16,912 --> 00:59:18,512 But... 1442 00:59:18,514 --> 00:59:20,881 she's only been here two weeks. 1443 00:59:20,883 --> 00:59:22,616 Plenty of time for me to see that she's ready. 1444 00:59:22,618 --> 00:59:23,751 Thank you. 1445 00:59:25,722 --> 00:59:27,388 Yay, Callie! 1446 00:59:27,390 --> 00:59:28,322 [strained laughing] 1447 00:59:29,792 --> 00:59:31,359 But don't think this means 1448 00:59:31,361 --> 00:59:33,026 that I'll go easy on you Saturday. 1449 00:59:33,028 --> 00:59:34,695 I do intend to win. 1450 00:59:34,697 --> 00:59:36,263 You can try. 1451 00:59:36,265 --> 00:59:37,465 [laughter] 1452 00:59:37,467 --> 00:59:39,166 Good! 1453 00:59:39,168 --> 00:59:40,100 -Good night, ladies. -Good night. 1454 00:59:40,102 --> 00:59:41,635 Good night, chef. 1455 00:59:43,506 --> 00:59:45,673 Well, well, well... 1456 00:59:45,675 --> 00:59:47,174 aren't you special? 1457 00:59:48,911 --> 00:59:50,043 Don't forget... 1458 00:59:51,781 --> 00:59:53,581 the specials change daily. 1459 01:00:03,103 --> 01:00:05,604 Oh, this is looking so great! 1460 01:00:06,940 --> 01:00:08,607 All right. 1461 01:00:08,609 --> 01:00:09,574 Fingers crossed. 1462 01:00:09,576 --> 01:00:10,675 I will cross the fingers. 1463 01:00:10,677 --> 01:00:12,010 You hold the ice. 1464 01:00:12,012 --> 01:00:13,512 All right... Here we go. 1465 01:00:13,514 --> 01:00:15,446 So, um... 1466 01:00:15,448 --> 01:00:16,748 Gloria let me fill in on the line 1467 01:00:16,750 --> 01:00:17,749 for Keith today. 1468 01:00:17,751 --> 01:00:20,451 That's great! That's great. 1469 01:00:20,453 --> 01:00:21,586 Mm-hmm, yeah. 1470 01:00:21,588 --> 01:00:22,687 I'm still not running with the big dogs, 1471 01:00:22,689 --> 01:00:23,655 but at least I'm running. 1472 01:00:23,657 --> 01:00:25,390 Well, hey, listen, let's celebrate. 1473 01:00:25,392 --> 01:00:26,591 I'll take you to dinner tonight. 1474 01:00:26,593 --> 01:00:28,927 We'll go somewhere super pretentious, 1475 01:00:28,929 --> 01:00:31,897 where we can complain about the cooking. 1476 01:00:31,899 --> 01:00:33,097 Okay. 1477 01:00:33,099 --> 01:00:35,000 All right, it's a date. 1478 01:00:35,002 --> 01:00:36,001 I just have to wait 1479 01:00:36,003 --> 01:00:37,569 to get word back on the Bradford project 1480 01:00:37,571 --> 01:00:39,538 so I know what time I can pick you up. 1481 01:00:39,540 --> 01:00:40,605 Great. 1482 01:00:40,607 --> 01:00:41,606 [phone chimes] 1483 01:00:41,608 --> 01:00:43,542 -Okay, here we go. -Yep. 1484 01:00:43,544 --> 01:00:44,776 -Three... -Yep. 1485 01:00:44,778 --> 01:00:46,945 -Two... -One... 1486 01:00:46,947 --> 01:00:48,146 Here goes nothing. All right. 1487 01:00:48,148 --> 01:00:50,615 -Yes! -Yay! 1488 01:00:50,617 --> 01:00:51,883 That's wonderful! 1489 01:01:26,753 --> 01:01:28,186 [text chimes] 1490 01:01:30,356 --> 01:01:31,990 [Callie sighs] 1491 01:01:35,696 --> 01:01:38,162 Bradford wants his legacy to live on 1492 01:01:38,164 --> 01:01:39,798 with a thriving business, increased productivity, 1493 01:01:39,800 --> 01:01:41,299 and job creation. 1494 01:01:41,301 --> 01:01:42,300 Mm-hmm. 1495 01:01:42,302 --> 01:01:43,568 This proposal gives him that security 1496 01:01:43,570 --> 01:01:45,169 and his heirs a piece of the upside. 1497 01:01:45,171 --> 01:01:47,906 My plan shows the cash flow necessary to pay down... 1498 01:01:47,908 --> 01:01:48,807 and your eyes just glazed over. 1499 01:01:48,809 --> 01:01:49,708 Yo! 1500 01:01:49,710 --> 01:01:50,709 Yo. Sorry. 1501 01:01:50,711 --> 01:01:51,676 Get your head in the game. 1502 01:01:51,678 --> 01:01:54,579 Yeah. Go on. 1503 01:01:54,581 --> 01:01:55,680 What's this? 1504 01:01:57,550 --> 01:01:58,783 "Anna's Angels?" 1505 01:01:58,785 --> 01:02:00,551 Yeah, it's just, it's a proposal 1506 01:02:00,553 --> 01:02:01,820 for a charitable food foundation. 1507 01:02:01,822 --> 01:02:03,521 Proposed by whom? 1508 01:02:03,523 --> 01:02:04,889 Callie's dad. 1509 01:02:04,891 --> 01:02:05,857 I'm just helping him sort through 1510 01:02:05,859 --> 01:02:07,859 some co-financing options. 1511 01:02:07,861 --> 01:02:10,361 You know, I know so many people 1512 01:02:10,363 --> 01:02:11,863 who'd love to invest in something like this, 1513 01:02:11,865 --> 01:02:15,767 something local that helps our community, 1514 01:02:15,769 --> 01:02:17,068 not just writing a check 1515 01:02:17,070 --> 01:02:19,771 that goes somewhere distant and intangible. 1516 01:02:21,174 --> 01:02:23,074 This... 1517 01:02:23,076 --> 01:02:24,643 This is the true spirit of Christmas. 1518 01:02:27,047 --> 01:02:29,447 Look at your eyes light up. 1519 01:02:29,449 --> 01:02:30,749 I haven't seen that since college... 1520 01:02:30,751 --> 01:02:33,384 you know, when you did that community service project. 1521 01:02:34,354 --> 01:02:35,319 Where did that guy go? 1522 01:02:36,890 --> 01:02:38,890 I don't think he went very far. 1523 01:02:38,892 --> 01:02:40,725 But he may have got a little lost along the way, 1524 01:02:40,727 --> 01:02:44,729 trying to be someone else, for someone else. 1525 01:02:44,731 --> 01:02:45,897 I'm going to finish this report. 1526 01:02:45,899 --> 01:02:46,998 Brooke, I... you know what... 1527 01:02:47,000 --> 01:02:48,633 Ah! Listen. 1528 01:02:48,635 --> 01:02:49,834 I am Type-A, 1529 01:02:49,836 --> 01:02:51,335 and you're Type... 1530 01:02:51,337 --> 01:02:52,637 Apathetic at the moment. 1531 01:02:52,639 --> 01:02:53,838 Now, I put together 1532 01:02:53,840 --> 01:02:55,439 a detailed, convincing LBO report for Bradford, 1533 01:02:55,441 --> 01:02:57,008 and I'm gonna put both of our names on it. 1534 01:02:57,010 --> 01:02:58,710 -I can't let you do that. -Yes. 1535 01:02:58,712 --> 01:03:00,145 You've helped me out more times than I can count. 1536 01:03:00,147 --> 01:03:01,680 I owe you one. 1537 01:03:01,682 --> 01:03:03,314 But promise me one thing. 1538 01:03:03,316 --> 01:03:04,315 What? 1539 01:03:04,317 --> 01:03:06,918 Figure out what you want to do. 1540 01:03:06,920 --> 01:03:09,353 Then go for it, and don't look back. 1541 01:03:18,464 --> 01:03:21,566 It looks great, David. I'm impressed. 1542 01:03:21,568 --> 01:03:24,268 My only concern is the steering committee. 1543 01:03:24,270 --> 01:03:26,905 Well, it would be made up of a diverse group of people 1544 01:03:26,907 --> 01:03:29,340 who are as invested in the charity as you are. 1545 01:03:29,342 --> 01:03:32,010 But committees have a way of becoming political. 1546 01:03:32,012 --> 01:03:33,745 What you don't want to do 1547 01:03:33,747 --> 01:03:35,780 is use all of your own funds or rely on a single donor, 1548 01:03:35,782 --> 01:03:37,215 'cause that can leave you vulnerable. 1549 01:03:37,217 --> 01:03:38,950 Having a committee... 1550 01:03:38,952 --> 01:03:41,086 having multiple investment sources 1551 01:03:41,088 --> 01:03:45,023 gives you long-term security. 1552 01:03:45,025 --> 01:03:46,657 I've thought about this for so long. 1553 01:03:47,660 --> 01:03:50,061 It's hard to believe you could really make it happen. 1554 01:03:50,063 --> 01:03:51,462 It's not me, Frank. 1555 01:03:51,464 --> 01:03:52,831 This is happening 1556 01:03:52,833 --> 01:03:54,365 because you had a dream. 1557 01:03:54,367 --> 01:03:56,567 Well, it was Anna's dream. 1558 01:03:58,071 --> 01:03:59,403 She'd be so happy, 1559 01:03:59,405 --> 01:04:03,074 especially for it to happen at Christmas. 1560 01:04:03,076 --> 01:04:04,209 Sounds like perfect timing. 1561 01:04:07,280 --> 01:04:09,214 I'd want a manager to oversee the committee. 1562 01:04:09,216 --> 01:04:11,015 Someone that I could trust. 1563 01:04:11,017 --> 01:04:12,350 Yeah, that makes sense. 1564 01:04:12,352 --> 01:04:13,651 Do you have someone in mind? 1565 01:04:16,757 --> 01:04:18,123 [Callie hums] 1566 01:04:26,466 --> 01:04:28,332 Why are you working today? 1567 01:04:28,334 --> 01:04:29,768 Jen called me in. 1568 01:04:32,773 --> 01:04:33,938 Jen? 1569 01:04:37,710 --> 01:04:39,377 I told you not to schedule Callie today. 1570 01:04:39,379 --> 01:04:41,012 The contest is tomorrow, 1571 01:04:41,014 --> 01:04:42,647 and I want her to be at her best. 1572 01:04:42,649 --> 01:04:45,083 I'm sorry, I must have forgot. 1573 01:04:45,085 --> 01:04:46,050 She can finish what she's doing, 1574 01:04:46,052 --> 01:04:48,019 then send her home. 1575 01:04:48,021 --> 01:04:49,320 Of course. 1576 01:04:53,827 --> 01:04:55,760 I see you're using the Brunoise dice. 1577 01:04:55,762 --> 01:04:57,762 I like the aesthetic. 1578 01:04:58,598 --> 01:05:00,799 It's too small. 1579 01:05:00,801 --> 01:05:02,433 Switch to Julienne instead. 1580 01:05:07,373 --> 01:05:09,140 It shouldn't take you too long. 1581 01:05:16,549 --> 01:05:17,381 [exhales] 1582 01:05:17,383 --> 01:05:19,150 I hate surprises. 1583 01:05:23,656 --> 01:05:25,023 Is that his good smile, 1584 01:05:25,025 --> 01:05:26,457 or his "clean out your office" smile? 1585 01:05:28,594 --> 01:05:29,861 Look at you two... 1586 01:05:29,863 --> 01:05:32,763 like you've been kept after school. 1587 01:05:32,765 --> 01:05:35,366 Well, you didn't really give us much to go on here, Dad. 1588 01:05:35,368 --> 01:05:36,334 Well, that's because 1589 01:05:36,336 --> 01:05:37,635 I wanted to talk to you in person. 1590 01:05:37,637 --> 01:05:39,737 I just spoke with Carson Bradford 1591 01:05:39,739 --> 01:05:41,239 and read the proposal... 1592 01:05:42,209 --> 01:05:43,374 Congratulations. 1593 01:05:43,376 --> 01:05:45,609 [laughs] Yes! 1594 01:05:45,611 --> 01:05:47,011 Whoo! 1595 01:05:47,013 --> 01:05:49,047 Well, congratulate Brooke. She deserves all the credit. 1596 01:05:49,049 --> 01:05:50,215 David, no... 1597 01:05:50,217 --> 01:05:52,317 No. I know. 1598 01:05:52,319 --> 01:05:53,852 You do? 1599 01:05:53,854 --> 01:05:56,221 Contrary to what you might think, David, 1600 01:05:56,223 --> 01:05:59,423 I have been paying attention to what's going on around me. 1601 01:06:00,827 --> 01:06:02,760 Could you, uh, could you give us a second, Brooke? 1602 01:06:03,763 --> 01:06:05,129 Sure. 1603 01:06:09,102 --> 01:06:10,701 I know how much you've been distracted. 1604 01:06:10,703 --> 01:06:13,771 And I don't think it's only about this contest, 1605 01:06:13,773 --> 01:06:14,805 or Callie. 1606 01:06:14,807 --> 01:06:16,807 I know how much it means to you 1607 01:06:16,809 --> 01:06:19,878 for us to work side by side... 1608 01:06:19,880 --> 01:06:21,512 to build this company together. 1609 01:06:21,514 --> 01:06:25,016 I know you've always planned on me taking over 1610 01:06:25,018 --> 01:06:27,418 when you were ready to step down. 1611 01:06:30,290 --> 01:06:32,556 I love you, Dad. 1612 01:06:32,558 --> 01:06:34,025 But that's not what I want. 1613 01:06:35,828 --> 01:06:37,495 You're my son, David. 1614 01:06:38,899 --> 01:06:40,398 And what I want, 1615 01:06:40,400 --> 01:06:43,567 more than anything in this world, 1616 01:06:43,569 --> 01:06:45,370 is for you to be happy. 1617 01:06:45,372 --> 01:06:47,939 Business is important... 1618 01:06:47,941 --> 01:06:49,974 but family comes first. 1619 01:06:59,252 --> 01:07:00,718 Thank you. 1620 01:07:08,228 --> 01:07:09,093 Almost done! 1621 01:07:09,095 --> 01:07:10,661 Mm-hmm. 1622 01:07:10,663 --> 01:07:12,263 Just in time for the big day! 1623 01:07:12,265 --> 01:07:13,197 Right. 1624 01:07:13,199 --> 01:07:14,765 Is your father coming tomorrow? 1625 01:07:14,767 --> 01:07:16,567 He is, yes. 1626 01:07:16,569 --> 01:07:18,636 What about David's girlfriend? 1627 01:07:19,906 --> 01:07:20,871 What? 1628 01:07:20,873 --> 01:07:22,373 Brooke. 1629 01:07:22,375 --> 01:07:24,042 You know, the pretty brunette he's always with? 1630 01:07:24,044 --> 01:07:27,045 David and Brooke are just friends. 1631 01:07:27,047 --> 01:07:28,512 Well, the way I heard it, 1632 01:07:28,514 --> 01:07:29,814 that's just what they tell people 1633 01:07:29,816 --> 01:07:31,382 because they work together... 1634 01:07:31,384 --> 01:07:32,683 corporate policy. 1635 01:07:32,685 --> 01:07:35,119 Office romance wouldn't really be appropriate, 1636 01:07:35,121 --> 01:07:36,654 now, would it? 1637 01:07:36,656 --> 01:07:38,122 Yeah, I guess not. 1638 01:07:39,192 --> 01:07:40,258 They're in the lounge right now, 1639 01:07:40,260 --> 01:07:42,560 celebrating something. 1640 01:07:42,562 --> 01:07:45,229 They just seem so perfect together, you know? 1641 01:07:45,231 --> 01:07:47,265 Probably because they both are... 1642 01:07:47,267 --> 01:07:49,300 So perfect. 1643 01:07:49,302 --> 01:07:50,801 Oh... 1644 01:07:52,738 --> 01:07:54,205 Oh, Callie... 1645 01:07:54,207 --> 01:07:56,007 [laughs] 1646 01:07:56,009 --> 01:07:58,776 Callie, he's David Manning. 1647 01:08:00,780 --> 01:08:04,015 You didn't think he'd fall for a dishwasher... 1648 01:08:04,017 --> 01:08:05,616 did you? 1649 01:08:05,618 --> 01:08:07,118 Oh... 1650 01:08:14,794 --> 01:08:17,161 To Brooke... 1651 01:08:17,163 --> 01:08:20,198 who is now our newest VP! 1652 01:08:20,200 --> 01:08:21,199 [laughs] 1653 01:08:22,668 --> 01:08:24,168 Thank you! 1654 01:08:24,170 --> 01:08:25,336 -Cheers. -Cheers. 1655 01:08:28,975 --> 01:08:29,974 Great job. 1656 01:08:29,976 --> 01:08:30,875 Great... Whoa! Whoa-ho-ho! 1657 01:08:30,877 --> 01:08:33,511 Oh! You deserve it. 1658 01:08:33,513 --> 01:08:34,512 Thank you. 1659 01:08:37,283 --> 01:08:38,782 [Ellis]: Good work, Brooke. 1660 01:08:38,784 --> 01:08:40,151 [Brooke giggles] 1661 01:08:40,153 --> 01:08:41,386 Thank you! 1662 01:08:58,745 --> 01:08:59,945 Callie? 1663 01:09:01,748 --> 01:09:03,081 I thought you had plans tonight. 1664 01:09:04,617 --> 01:09:05,583 Making cookies? 1665 01:09:05,585 --> 01:09:06,884 [slam] 1666 01:09:11,391 --> 01:09:12,390 Is this about David? 1667 01:09:12,392 --> 01:09:14,826 It's about me being so naive 1668 01:09:14,828 --> 01:09:16,294 that I could actually believe 1669 01:09:16,296 --> 01:09:18,430 that the handsome prince would fall for Cinderella. 1670 01:09:18,432 --> 01:09:20,665 That's a fairy tale, Dad. 1671 01:09:21,969 --> 01:09:24,369 I'm too old for fairy tales. 1672 01:09:24,371 --> 01:09:26,204 [doorbell rings] 1673 01:09:27,975 --> 01:09:29,374 It's, uh, David. 1674 01:09:29,376 --> 01:09:31,309 Uh-uh. 1675 01:09:37,351 --> 01:09:38,350 David? 1676 01:09:38,352 --> 01:09:39,451 Frank. 1677 01:09:39,453 --> 01:09:41,219 Is, uh... is Callie home? 1678 01:09:41,221 --> 01:09:43,788 She's, um... she's cooking. 1679 01:09:43,790 --> 01:09:45,390 "Cooking" cooking, 1680 01:09:45,392 --> 01:09:48,093 or therapy cooking? 1681 01:09:48,095 --> 01:09:49,427 I'd definitely interpret this 1682 01:09:49,429 --> 01:09:50,761 as therapy cooking. 1683 01:09:50,763 --> 01:09:52,730 [sighs] 1684 01:09:52,732 --> 01:09:53,698 I don't understand what's happening. 1685 01:09:53,700 --> 01:09:55,766 Everything was going great. 1686 01:09:55,768 --> 01:09:57,268 And then she texted me to tell me dinner was off, 1687 01:09:57,270 --> 01:09:58,403 and then she hasn't answered 1688 01:09:58,405 --> 01:10:00,271 my phone calls or text messages. 1689 01:10:00,273 --> 01:10:01,939 Maybe if I could just talk to her a little? 1690 01:10:01,941 --> 01:10:03,141 [Frank]: My advice would be to steer clear 1691 01:10:03,143 --> 01:10:04,109 for the time being. 1692 01:10:04,111 --> 01:10:06,344 She'll talk when she's ready. 1693 01:10:09,116 --> 01:10:10,048 Frank, you know the contest... 1694 01:10:11,385 --> 01:10:12,617 is tomorrow. 1695 01:10:13,553 --> 01:10:14,952 I mean, even if she doesn't go, I'm still going. 1696 01:10:14,954 --> 01:10:16,921 Good. You should. 1697 01:10:16,923 --> 01:10:18,923 Good night, David. 1698 01:10:20,127 --> 01:10:20,992 Okay. 1699 01:10:20,994 --> 01:10:22,394 Good night. 1700 01:10:32,772 --> 01:10:35,606 Honey, whatever happened... 1701 01:10:35,608 --> 01:10:36,841 maybe you should hear him out, 1702 01:10:36,843 --> 01:10:38,809 get his side of the story. 1703 01:10:39,746 --> 01:10:41,979 He'll just charm me. 1704 01:10:41,981 --> 01:10:43,248 'Cause that's what he does. 1705 01:10:43,250 --> 01:10:45,517 He charms me and makes me forget how things really are. 1706 01:10:45,519 --> 01:10:46,751 And how's that? 1707 01:10:46,753 --> 01:10:49,254 How many years have you worked at the club? 1708 01:10:49,256 --> 01:10:52,924 And you have always called Ellis Manning "Mr. Manning!" 1709 01:10:52,926 --> 01:10:54,825 That's just the way it is. 1710 01:10:54,827 --> 01:10:57,328 David's not his father, honey. 1711 01:10:58,432 --> 01:11:01,166 No offense, Dad, but you really don't know him. 1712 01:11:01,168 --> 01:11:02,867 You don't. 1713 01:11:02,869 --> 01:11:03,834 Come on. 1714 01:11:04,871 --> 01:11:05,903 I want to show you something. 1715 01:11:06,873 --> 01:11:08,039 Come on. 1716 01:11:23,223 --> 01:11:25,156 Dad, what are we doing here? 1717 01:11:25,158 --> 01:11:26,157 David found it. 1718 01:11:27,127 --> 01:11:28,893 He figured it would be the perfect spot. 1719 01:11:29,896 --> 01:11:31,929 Perfect for what? 1720 01:11:31,931 --> 01:11:33,264 Anna's Angels. 1721 01:11:35,768 --> 01:11:37,135 Dad? 1722 01:11:37,137 --> 01:11:39,471 See, that was the problem all along. 1723 01:11:39,473 --> 01:11:41,072 I needed somebody with a head for business, 1724 01:11:41,074 --> 01:11:42,773 but also with a heart 1725 01:11:42,775 --> 01:11:44,942 that would understand how much this meant to us. 1726 01:11:44,944 --> 01:11:47,212 And David was happy to help. 1727 01:11:49,316 --> 01:11:50,881 It's finally happening. 1728 01:11:50,883 --> 01:11:51,849 Yeah. 1729 01:11:51,851 --> 01:11:53,284 Thanks to him. 1730 01:11:56,656 --> 01:11:58,590 Why didn't you tell me? 1731 01:11:58,592 --> 01:11:59,690 He asked me not to. 1732 01:12:01,060 --> 01:12:02,693 I guess he didn't want you to think 1733 01:12:02,695 --> 01:12:04,095 that he was just doing it to "charm" you. 1734 01:12:08,335 --> 01:12:10,235 Well, I'm definitely impressed. 1735 01:12:10,237 --> 01:12:11,569 And he also agreed 1736 01:12:11,571 --> 01:12:13,838 to be the manager of the steering committee. 1737 01:12:15,642 --> 01:12:18,709 I just wish she was here to see it. 1738 01:12:18,711 --> 01:12:19,710 Oh, believe me... 1739 01:12:19,712 --> 01:12:21,646 she's here. 1740 01:12:23,750 --> 01:12:25,049 Come here. 1741 01:12:25,051 --> 01:12:26,184 Dad... 1742 01:12:33,793 --> 01:12:35,726 [festive music playing] 1743 01:12:48,808 --> 01:12:51,142 Take that to station five, please. 1744 01:12:52,679 --> 01:12:53,878 Hold on. 1745 01:12:53,880 --> 01:12:56,381 One of these needs to stay on the truck. 1746 01:12:56,383 --> 01:12:57,515 You sure? 1747 01:12:57,517 --> 01:12:58,916 I thought they've got to be out of the freezer, 1748 01:12:58,918 --> 01:12:59,850 you know, like, to temper. 1749 01:12:59,852 --> 01:13:01,118 Not this one. 1750 01:13:13,366 --> 01:13:14,399 Where's your ice? 1751 01:13:14,401 --> 01:13:15,400 Where's Callie? 1752 01:13:16,236 --> 01:13:18,369 Okay, you get the ice. I'll find Callie. 1753 01:13:18,371 --> 01:13:19,470 Okay, good. 1754 01:13:27,113 --> 01:13:29,614 Well, here it is. 1755 01:13:32,586 --> 01:13:34,085 Hey. 1756 01:13:34,087 --> 01:13:36,921 Don't worry, honey. You're going to do great. 1757 01:13:36,923 --> 01:13:39,424 Thanks, Dad. Thanks. 1758 01:13:40,427 --> 01:13:42,126 There you go. 1759 01:13:42,128 --> 01:13:43,394 Good luck, honey. 1760 01:13:45,465 --> 01:13:47,265 Hey! There you are. 1761 01:13:47,267 --> 01:13:49,334 We were afraid you changed your mind. 1762 01:13:50,937 --> 01:13:52,303 Can I ask you something? 1763 01:13:52,305 --> 01:13:54,171 Just for the record. 1764 01:13:54,173 --> 01:13:55,906 Are... 1765 01:13:55,908 --> 01:13:58,409 Is there a "thing" between you and David? 1766 01:13:58,411 --> 01:13:59,877 A "thing?" 1767 01:14:00,880 --> 01:14:02,880 I've known David forever. 1768 01:14:02,882 --> 01:14:04,915 He is one of my closest friends. 1769 01:14:04,917 --> 01:14:07,252 But if you could see the way he looks 1770 01:14:07,254 --> 01:14:08,653 when he talks about you, Callie... 1771 01:14:09,889 --> 01:14:11,989 you wouldn't have to ask. 1772 01:14:11,991 --> 01:14:13,358 Come on. 1773 01:14:18,831 --> 01:14:19,631 Thank you. 1774 01:14:19,633 --> 01:14:21,366 My pleasure. Good luck. 1775 01:14:21,368 --> 01:14:22,467 Thanks. 1776 01:14:28,040 --> 01:14:29,006 Callie? 1777 01:14:29,008 --> 01:14:29,974 Hey. 1778 01:14:29,976 --> 01:14:31,208 Hey... 1779 01:14:31,210 --> 01:14:32,977 I'm so sorry about last night. 1780 01:14:35,615 --> 01:14:37,181 What happened? 1781 01:14:37,183 --> 01:14:39,550 I forgot who I could trust. 1782 01:14:39,552 --> 01:14:40,951 And it won't happen again. 1783 01:14:43,757 --> 01:14:47,625 That is one impressive piece of ice. 1784 01:14:47,627 --> 01:14:49,160 Dad? 1785 01:14:49,162 --> 01:14:50,628 What are you doing here? 1786 01:14:50,630 --> 01:14:52,563 Thought I'd see what the fuss was all about... 1787 01:14:52,565 --> 01:14:53,531 and support my son. 1788 01:14:53,533 --> 01:14:54,899 Thank you. 1789 01:14:54,901 --> 01:14:56,834 So, Callie... 1790 01:14:56,836 --> 01:14:57,735 what's the plan? 1791 01:15:00,173 --> 01:15:01,005 Santa Claus. 1792 01:15:01,007 --> 01:15:02,407 And that becomes that? 1793 01:15:02,409 --> 01:15:03,308 [Callie]: Mm-hmm. 1794 01:15:03,310 --> 01:15:04,942 Wow. 1795 01:15:04,944 --> 01:15:07,378 You'd be amazed at what my little girl can do. 1796 01:15:07,380 --> 01:15:08,379 Hi, Dad. 1797 01:15:08,381 --> 01:15:09,814 Sweetheart. 1798 01:15:09,816 --> 01:15:12,317 Frank, can you believe what our kids have been up to? 1799 01:15:12,319 --> 01:15:14,285 Yes, indeed, I can, Mr. Manning. 1800 01:15:14,287 --> 01:15:15,787 Please. It's Ellis. 1801 01:15:15,789 --> 01:15:17,888 Ellis. 1802 01:15:17,890 --> 01:15:19,424 [Ellis]: So I understand 1803 01:15:19,426 --> 01:15:21,292 you and David will be working together. 1804 01:15:21,294 --> 01:15:22,327 That's right. 1805 01:15:22,329 --> 01:15:25,029 You know, I may be in a position 1806 01:15:25,031 --> 01:15:26,997 to contribute to such a worthy cause. 1807 01:15:26,999 --> 01:15:28,132 [Frank]: Really? 1808 01:15:28,134 --> 01:15:29,634 Why don't we discuss this proposal 1809 01:15:29,636 --> 01:15:30,635 over some hot cider, 1810 01:15:30,637 --> 01:15:32,903 let these two get focused. 1811 01:15:32,905 --> 01:15:33,838 I like your style. 1812 01:15:33,840 --> 01:15:35,206 [MC]: Ladies and gentlemen, 1813 01:15:35,208 --> 01:15:38,209 the 25th Annual Ice Sculpting Competition 1814 01:15:38,211 --> 01:15:39,877 is about to begin! 1815 01:15:41,614 --> 01:15:43,848 Mmmwah! 1816 01:15:43,850 --> 01:15:45,450 [they laugh] 1817 01:15:45,452 --> 01:15:46,984 Are the sculptors ready? 1818 01:15:46,986 --> 01:15:49,354 On your marks! Get set! 1819 01:15:49,356 --> 01:15:50,722 Go! 1820 01:15:55,528 --> 01:15:56,661 Beautiful. 1821 01:16:06,205 --> 01:16:07,472 [giggles] 1822 01:16:21,721 --> 01:16:23,053 [squeals and giggles] 1823 01:16:28,428 --> 01:16:29,293 [crack!] 1824 01:16:29,295 --> 01:16:30,361 [gasps] 1825 01:16:30,363 --> 01:16:31,929 Oh, no... 1826 01:16:31,931 --> 01:16:33,297 It's fine. 1827 01:16:33,299 --> 01:16:34,231 It's fine... It's fine. 1828 01:16:34,233 --> 01:16:35,232 Ooh... 1829 01:16:35,234 --> 01:16:36,567 It's totally fine. It's totally... 1830 01:16:36,569 --> 01:16:37,735 [screams] 1831 01:16:40,373 --> 01:16:41,238 Ooh... 1832 01:16:47,219 --> 01:16:48,518 What happened? 1833 01:16:48,520 --> 01:16:49,653 I don't know. 1834 01:16:49,655 --> 01:16:50,854 I was carving exactly the way we practiced. 1835 01:16:50,856 --> 01:16:52,422 Can't you get another block? 1836 01:16:52,424 --> 01:16:54,024 Only one per team. 1837 01:16:54,026 --> 01:16:55,292 So... 1838 01:16:55,294 --> 01:16:56,426 you're out of it, then? 1839 01:16:57,396 --> 01:16:58,395 Callie, I'm so sorry... 1840 01:16:58,397 --> 01:16:59,396 No, no. No, no, no, no. 1841 01:16:59,398 --> 01:17:00,898 We are not out of it. Not yet. 1842 01:17:00,900 --> 01:17:02,833 Callie, look at our ice. Half our block is gone. 1843 01:17:02,835 --> 01:17:04,101 But there's nothing in the rules 1844 01:17:04,103 --> 01:17:07,004 that says we can't just change the design. 1845 01:17:08,407 --> 01:17:09,339 What do you have in mind? 1846 01:17:09,341 --> 01:17:11,408 I don't know. 1847 01:17:11,410 --> 01:17:12,743 But whatever it is, 1848 01:17:12,745 --> 01:17:15,212 we only have three hours to make it. 1849 01:17:16,749 --> 01:17:17,915 All right, folks, 1850 01:17:17,917 --> 01:17:19,316 we're going to need a little room to work here. 1851 01:17:20,886 --> 01:17:22,319 What happened over there? 1852 01:17:22,321 --> 01:17:23,988 No idea. 1853 01:17:23,990 --> 01:17:25,322 All the blocks came off the same truck. 1854 01:17:25,324 --> 01:17:27,625 But did they all come off at the same time? 1855 01:17:27,627 --> 01:17:30,060 I assume so. 1856 01:17:30,062 --> 01:17:31,028 You weren't supposed to assume, 1857 01:17:31,030 --> 01:17:33,230 you were supposed to supervise. 1858 01:17:33,232 --> 01:17:35,132 Come on, you know how those truck drivers are. 1859 01:17:35,134 --> 01:17:36,433 Half the time, they don't listen, 1860 01:17:36,435 --> 01:17:38,468 or they misunderstand you, or... 1861 01:17:38,470 --> 01:17:40,070 What did you do, Jen? 1862 01:17:42,441 --> 01:17:43,473 You wanted to win? 1863 01:17:44,443 --> 01:17:45,843 We're going to win. 1864 01:17:48,580 --> 01:17:49,613 Not like this. 1865 01:17:52,317 --> 01:17:53,250 You're kidding. 1866 01:17:53,252 --> 01:17:56,419 You're smart, Jen. Talented. 1867 01:17:56,421 --> 01:17:57,554 It's a shame 1868 01:17:57,556 --> 01:17:59,556 you couldn't have trusted yourself more. 1869 01:18:10,736 --> 01:18:12,102 [Callie]: Come on, David... think. 1870 01:18:13,238 --> 01:18:14,071 I'm thinking, I'm... 1871 01:18:14,907 --> 01:18:16,573 [Gloria sighs heavily] 1872 01:18:16,575 --> 01:18:18,709 Jen did this. 1873 01:18:18,711 --> 01:18:19,643 -What? -What? 1874 01:18:19,645 --> 01:18:20,844 She kept your block on the truck. 1875 01:18:20,846 --> 01:18:22,479 It wasn't properly tempered. 1876 01:18:22,481 --> 01:18:23,681 Ugh... 1877 01:18:23,683 --> 01:18:25,149 Jen sabotaged us? 1878 01:18:25,985 --> 01:18:27,151 I'm sorry. 1879 01:18:27,153 --> 01:18:28,485 But for what it's worth, 1880 01:18:28,487 --> 01:18:30,620 she won't bother you anymore. 1881 01:18:32,491 --> 01:18:34,124 Callie... 1882 01:18:34,126 --> 01:18:36,126 I want you to carve with me in her place. 1883 01:18:36,128 --> 01:18:37,194 Really? 1884 01:18:37,196 --> 01:18:39,063 I think you'd make a great partner. 1885 01:18:42,267 --> 01:18:43,801 Thank you. 1886 01:18:45,637 --> 01:18:48,371 But... I already have a partner. 1887 01:18:50,642 --> 01:18:51,909 Good luck. 1888 01:18:53,145 --> 01:18:54,211 You don't have to do this. 1889 01:18:54,213 --> 01:18:55,345 Come on, 1890 01:18:55,347 --> 01:18:56,279 you'd stand a much better chance of winning 1891 01:18:56,281 --> 01:18:57,147 if you go with her. 1892 01:18:57,149 --> 01:18:58,448 I like our chances just fine. 1893 01:18:58,450 --> 01:18:59,249 Oh, yeah? 1894 01:18:59,251 --> 01:19:00,317 Mm-hmm. 1895 01:19:00,319 --> 01:19:01,418 All right, well, in that case, 1896 01:19:01,420 --> 01:19:03,353 get a move on, come on, clock's ticking. 1897 01:19:03,355 --> 01:19:05,455 Just remember what my mom used to say... 1898 01:19:05,457 --> 01:19:06,690 Mm-hmm. 1899 01:19:06,692 --> 01:19:08,158 The sculpture is already there. 1900 01:19:08,160 --> 01:19:11,261 You just have to look past the parts you don't need. 1901 01:19:12,098 --> 01:19:13,330 All right, well, believe me, I'm looking. 1902 01:19:13,332 --> 01:19:14,932 David... 1903 01:19:14,934 --> 01:19:15,933 Mm? 1904 01:19:15,935 --> 01:19:17,768 Do you remember what you said to me 1905 01:19:17,770 --> 01:19:18,902 when we first met? 1906 01:19:38,791 --> 01:19:40,423 What do you think? 1907 01:19:40,425 --> 01:19:41,591 Let's do it. 1908 01:19:57,042 --> 01:19:58,909 What do you think it is? 1909 01:19:58,911 --> 01:20:00,144 No clue. 1910 01:20:02,481 --> 01:20:04,481 Callie's always got a plan. 1911 01:20:31,877 --> 01:20:32,776 Got it? 1912 01:20:32,778 --> 01:20:33,743 You ready? 1913 01:20:33,745 --> 01:20:35,879 One... two... three... 1914 01:20:36,882 --> 01:20:38,648 [they laugh and cheer] 1915 01:20:40,853 --> 01:20:42,052 [MC]: Let's count it down, folks. 1916 01:20:42,054 --> 01:20:43,053 Ten... 1917 01:20:43,055 --> 01:20:44,922 nine... 1918 01:20:44,924 --> 01:20:46,723 eight... seven... six... 1919 01:20:46,725 --> 01:20:50,294 five... four... three... two... 1920 01:20:50,296 --> 01:20:51,394 one! 1921 01:20:51,396 --> 01:20:53,730 That's it. Time's up! 1922 01:20:53,732 --> 01:20:55,132 [applause] 1923 01:21:02,374 --> 01:21:04,574 You said, "I hope you find your angel." 1924 01:21:08,047 --> 01:21:09,980 And I said, "I will." 1925 01:21:25,898 --> 01:21:27,297 Anna's Angel. 1926 01:21:49,654 --> 01:21:51,688 Congratulations, Callie. 1927 01:21:51,690 --> 01:21:54,591 It takes a true artist to turn a broken block of ice 1928 01:21:54,593 --> 01:21:55,592 into a masterpiece. 1929 01:21:55,594 --> 01:21:57,060 Thank you. 1930 01:21:57,062 --> 01:21:58,362 I knew you had it in you. 1931 01:21:58,364 --> 01:22:00,463 You just needed to have faith in yourself. 1932 01:22:01,466 --> 01:22:04,301 This is the kind of creativity and ingenuity 1933 01:22:04,303 --> 01:22:06,569 I want working beside me... 1934 01:22:06,571 --> 01:22:07,604 as my new sous-chef. 1935 01:22:08,607 --> 01:22:09,606 Sous-chef? 1936 01:22:10,742 --> 01:22:12,376 Really? 1937 01:22:12,378 --> 01:22:13,911 Oh! 1938 01:22:17,582 --> 01:22:18,415 Wow. 1939 01:22:19,751 --> 01:22:21,718 I'll expect you bright and early tomorrow. 1940 01:22:21,720 --> 01:22:23,320 You still have a lot to learn. 1941 01:22:23,322 --> 01:22:24,754 I will be there! 1942 01:22:27,026 --> 01:22:28,625 And I owe you something. 1943 01:22:28,627 --> 01:22:30,227 But they haven't announced the winner yet. 1944 01:22:30,229 --> 01:22:31,962 Oh, you're the winner. 1945 01:22:31,964 --> 01:22:32,930 Me? 1946 01:22:32,932 --> 01:22:33,797 Yes. 1947 01:22:33,799 --> 01:22:35,232 I'm making you dinner. 1948 01:22:35,234 --> 01:22:36,900 -Really? -Mm-hmm. 1949 01:22:36,902 --> 01:22:38,068 Whoa... 1950 01:22:38,070 --> 01:22:38,936 [they laugh] 1951 01:22:39,939 --> 01:22:41,504 [MC]: Ladies and gentlemen, 1952 01:22:41,506 --> 01:22:42,940 the judges' votes have been tallied 1953 01:22:42,942 --> 01:22:44,507 and we're ready to announce our winner. 1954 01:22:44,509 --> 01:22:46,009 Come on, let's go find out if we won. 1955 01:22:46,011 --> 01:22:47,610 Hey... 1956 01:22:47,612 --> 01:22:49,612 I don't need anyone to tell me. 1957 01:22:51,317 --> 01:22:52,749 I already know. 1958 01:22:53,885 --> 01:22:55,252 I've won. 1959 01:22:57,789 --> 01:22:58,989 We both did. 1960 01:23:09,368 --> 01:23:11,368 Come on. 128296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.