All language subtitles for INDOXXI.CX-[Room-for Rent 2019-HD.1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:09,679 --> 00:00:13,636 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:15,732 --> 00:02:16,607 Mrs. Smith? 3 00:02:20,779 --> 00:02:21,655 Mrs. Smith? 4 00:02:27,036 --> 00:02:29,122 Do you have any family close by? 5 00:02:36,047 --> 00:02:37,048 Mrs. Smith? 6 00:02:49,312 --> 00:02:51,519 I'm afraid we need to start now. 7 00:02:51,521 --> 00:02:53,858 There's another service scheduled for 11. 8 00:02:55,026 --> 00:02:58,196 Are you expecting any other relatives or? 9 00:03:08,582 --> 00:03:10,542 Gladys really wanted to be here. 10 00:03:12,796 --> 00:03:13,630 It's her hip. 11 00:03:14,963 --> 00:03:17,218 She really thought the world of Fred. 12 00:03:18,886 --> 00:03:20,346 He was so good to her. 13 00:04:06,397 --> 00:04:11,277 Happy to sign here,. 14 00:04:14,780 --> 00:04:17,282 Hello, please, have a seat. 15 00:04:17,284 --> 00:04:18,200 I'm fine. 16 00:04:19,118 --> 00:04:20,911 I'm very sorry for your loss. 17 00:04:22,122 --> 00:04:24,874 I, uh, I came for some money. 18 00:04:24,876 --> 00:04:25,710 Yes. 19 00:04:27,378 --> 00:04:30,629 I see your husband took out a loan for some repairs? 20 00:04:30,631 --> 00:04:33,966 Oh, I don't know anything about that. 21 00:04:33,968 --> 00:04:36,221 It's three months past due. 22 00:04:38,307 --> 00:04:39,848 I'm afraid you remain liable for the 23 00:04:39,850 --> 00:04:43,521 outstanding balance, which is about $6,000. 24 00:04:44,856 --> 00:04:45,690 Oh. 25 00:04:46,816 --> 00:04:49,902 Well, pay for it from the money. 26 00:04:51,070 --> 00:04:53,488 Yes, there's the checking account 27 00:04:53,490 --> 00:04:56,824 with a balance $2200, 28 00:04:56,826 --> 00:04:59,704 and the money market savings account is empty. 29 00:05:01,456 --> 00:05:02,291 Okay. 30 00:05:03,418 --> 00:05:05,587 That's it, there are no other accounts. 31 00:05:10,174 --> 00:05:11,802 Well, what am I supposed to do? 32 00:05:14,638 --> 00:05:15,472 Booty. 33 00:05:56,267 --> 00:05:58,102 Good morning, Joyce. 34 00:06:23,088 --> 00:06:24,756 Can we help you? 35 00:06:24,758 --> 00:06:27,469 Oh, no thank you, I'm just watching. 36 00:06:28,678 --> 00:06:29,510 She's just watching. 37 00:06:29,512 --> 00:06:30,596 Enjoying the view? 38 00:06:30,598 --> 00:06:32,264 Yeah, I bet. 39 00:06:32,266 --> 00:06:33,474 Yeah, I'm watching that ass, girl. 40 00:06:33,476 --> 00:06:34,808 You come here to get some action? 41 00:06:34,810 --> 00:06:36,769 Yo, isn't that Mrs. Smith? 42 00:06:36,771 --> 00:06:38,604 Oh, it is Mrs. Smith. 43 00:06:38,606 --> 00:06:40,398 Damn girl, you lookin' sexy. 44 00:06:40,400 --> 00:06:42,650 Duane, go get you a slice of Mrs. Smith. 45 00:06:42,652 --> 00:06:43,734 Oh, I'll get all of that. 46 00:06:43,736 --> 00:06:44,902 How many slice do I get? 47 00:06:44,904 --> 00:06:45,819 Hey, how old do you think 48 00:06:45,821 --> 00:06:47,071 that pussy is? 49 00:06:47,073 --> 00:06:49,199 Any pussy sounds good right now. 50 00:06:49,201 --> 00:06:50,118 Oh! 51 00:06:52,288 --> 00:06:54,622 Leave her pussy alone, bro. 52 00:06:54,624 --> 00:06:56,165 Yo, she got your board, bro! 53 00:06:56,167 --> 00:06:57,126 Hey, that's mine! 54 00:07:04,676 --> 00:07:06,094 Keep walking, bitch! 55 00:07:07,222 --> 00:07:08,056 Keep walking. 56 00:07:12,643 --> 00:07:14,144 That's due back in two weeks. 57 00:07:26,243 --> 00:07:27,994 You've checked this one out before. 58 00:07:29,328 --> 00:07:30,538 It's one of my favorites. 59 00:07:31,789 --> 00:07:32,873 It has a happy ending. 60 00:07:49,767 --> 00:07:52,688 Make easy money with your buh-neeb? 61 00:07:56,735 --> 00:07:58,235 What is a buh-nib? 62 00:08:04,618 --> 00:08:05,452 Oh. 63 00:08:10,875 --> 00:08:13,209 Silly me, it's not buh-nib. 64 00:08:16,213 --> 00:08:18,382 Boodle, what do you think? 65 00:08:19,551 --> 00:08:23,013 Joyce and Boodle's Bed and Breakfast. 66 00:08:24,389 --> 00:08:25,223 Congratulations. 67 00:08:28,810 --> 00:08:29,810 It's right here. 68 00:08:29,812 --> 00:08:31,480 I see it. 69 00:08:33,567 --> 00:08:35,235 Looks nice. 70 00:08:36,403 --> 00:08:39,031 Wish it was a hotel. 71 00:08:46,539 --> 00:08:47,372 Hi. 72 00:08:49,416 --> 00:08:50,250 Hello. 73 00:08:54,589 --> 00:08:56,589 Hi, you must be Joyce. 74 00:08:56,591 --> 00:08:57,882 I am Joyce. 75 00:08:57,884 --> 00:08:59,550 I'm Sarah, this is Edward. 76 00:08:59,552 --> 00:09:04,558 Hello, welcome to Joyce and Boodle's Bed and Breakfast. 77 00:09:05,060 --> 00:09:05,934 Right this way. 78 00:09:05,936 --> 00:09:07,102 Come in. 79 00:09:07,104 --> 00:09:08,435 Do you have any luggage? 80 00:09:08,437 --> 00:09:09,896 Uh, it's in the car. 81 00:09:09,898 --> 00:09:11,523 Oh, well, as soon as you're settled, I'll help you. 82 00:09:11,525 --> 00:09:15,110 Okay, go right up the stairs and right to the right. 83 00:09:15,112 --> 00:09:17,613 Right, right, right, right. 84 00:09:17,615 --> 00:09:19,241 Go straight, straight, straight. 85 00:09:20,534 --> 00:09:22,451 I hope you like it. 86 00:09:22,453 --> 00:09:24,039 It's lovely, thank you. 87 00:09:25,582 --> 00:09:27,624 It's kinda small. 88 00:09:27,626 --> 00:09:30,292 - Come on, it's fine. - Where's the fucking TV? 89 00:09:39,055 --> 00:09:41,390 Can you just humor me for once? 90 00:09:41,392 --> 00:09:42,475 I'm here, aren't I? 91 00:09:44,979 --> 00:09:45,812 Ta-da! 92 00:09:47,147 --> 00:09:47,980 Do you mind? 93 00:09:47,982 --> 00:09:49,523 This is our room. 94 00:09:49,525 --> 00:09:51,443 And this is my house. 95 00:09:51,445 --> 00:09:53,363 And these are my cookies. 96 00:09:54,572 --> 00:09:56,196 I thought you might like something to nibble on. 97 00:09:56,198 --> 00:09:57,614 I know it's been a long day. 98 00:09:57,616 --> 00:09:59,074 No, take them all. 99 00:09:59,076 --> 00:10:01,079 Thank you, that's very kind of you. 100 00:10:02,247 --> 00:10:04,833 Only one for you, you're a little fat. 101 00:10:24,354 --> 00:10:28,902 Oh, can I get you something else? 102 00:10:29,903 --> 00:10:30,737 No, thank you. 103 00:10:32,364 --> 00:10:33,988 Edward left. 104 00:10:33,990 --> 00:10:35,033 He went into town. 105 00:10:36,701 --> 00:10:37,535 Oh. 106 00:10:46,087 --> 00:10:48,589 Is there something wrong with the food? 107 00:10:48,591 --> 00:10:51,591 No, no, it's delicious. 108 00:10:51,593 --> 00:10:54,012 We're just not very hungry this morning. 109 00:10:55,097 --> 00:10:57,225 Well, then, never mind. 110 00:10:59,770 --> 00:11:00,603 No big deal. 111 00:11:04,232 --> 00:11:06,692 You mentioned you have a husband? 112 00:11:06,694 --> 00:11:10,906 I did, he, uh, he died last month. 113 00:11:12,032 --> 00:11:13,368 Oh, I'm so sorry. 114 00:11:16,205 --> 00:11:17,038 It's okay. 115 00:11:18,331 --> 00:11:20,082 It's still so soon. 116 00:11:20,084 --> 00:11:21,167 Must be hard for you. 117 00:11:22,961 --> 00:11:23,962 It's different. 118 00:11:28,844 --> 00:11:31,596 You know, it's such a lovely day outside. 119 00:11:35,768 --> 00:11:37,560 Do you wanna go for a walk? 120 00:11:37,562 --> 00:11:38,395 Hmm? 121 00:11:42,066 --> 00:11:42,899 A walk? 122 00:11:44,025 --> 00:11:46,320 He was up on the roof fixing something. 123 00:11:47,655 --> 00:11:50,573 I think he had a heart attack or he slipped. 124 00:11:50,575 --> 00:11:51,951 I guess we'll never know. 125 00:11:55,290 --> 00:11:56,416 Do you have any kids? 126 00:11:58,417 --> 00:12:00,294 Um, no. 127 00:12:03,131 --> 00:12:04,423 Um. 128 00:12:04,425 --> 00:12:06,007 Sorry. 129 00:12:06,009 --> 00:12:07,470 So, what brings you here? 130 00:12:09,430 --> 00:12:12,141 I am trying to write a book. 131 00:12:13,350 --> 00:12:15,059 Huh, oh, that sounds interesting. 132 00:12:15,061 --> 00:12:15,979 What's it about? 133 00:12:17,147 --> 00:12:20,898 Well, I don't actually know yet. 134 00:12:22,027 --> 00:12:23,694 But it's set somewhere like this, 135 00:12:23,696 --> 00:12:27,116 so I thought that this trip might help. 136 00:12:28,784 --> 00:12:30,495 But men can be difficult, right? 137 00:12:31,703 --> 00:12:32,537 Yeah. 138 00:12:34,208 --> 00:12:35,876 He can be rough. 139 00:12:38,170 --> 00:12:40,128 Do you mean physical? 140 00:12:40,130 --> 00:12:41,922 Oh, God, no, nothing like that. 141 00:12:41,924 --> 00:12:46,930 It's just, he's strong-willed, I guess. 142 00:12:48,639 --> 00:12:50,222 I don't like him. 143 00:12:50,224 --> 00:12:51,058 Oh. 144 00:12:52,353 --> 00:12:54,103 Forgive me if I seem blunt. 145 00:12:54,105 --> 00:12:56,065 No, it's okay. 146 00:12:58,066 --> 00:12:59,692 It's the kind of thing my mother would say. 147 00:13:01,403 --> 00:13:03,197 Do you see her often, your mother? 148 00:13:04,365 --> 00:13:05,826 She passed a few years ago. 149 00:13:08,120 --> 00:13:09,203 Right after my father. 150 00:13:10,788 --> 00:13:11,915 Broken heart, I think. 151 00:13:14,376 --> 00:13:16,087 It's been hard the last few years. 152 00:13:17,337 --> 00:13:18,798 She and I used to talk a lot. 153 00:13:22,343 --> 00:13:25,222 Thank you, for listening, I mean. 154 00:13:26,890 --> 00:13:27,972 It's mint. 155 00:13:27,974 --> 00:13:28,808 Thank you. 156 00:13:31,729 --> 00:13:33,230 You asked about children. 157 00:13:34,398 --> 00:13:37,357 Oh, I didn't mean to pry like that. 158 00:13:37,359 --> 00:13:40,404 I'm sorry, I was just curious. 159 00:13:40,406 --> 00:13:41,991 You know, it's the writer in me. 160 00:13:43,408 --> 00:13:47,745 The truth is, I would have done anything for a baby. 161 00:13:49,957 --> 00:13:51,543 It just never worked out. 162 00:13:55,755 --> 00:13:56,921 - Edward. - We're leaving. 163 00:13:56,923 --> 00:13:58,882 - What? - I found a new place. 164 00:13:58,884 --> 00:14:01,134 I'll pack up. 165 00:14:01,136 --> 00:14:02,260 I like it here. 166 00:14:02,262 --> 00:14:03,512 I don't. 167 00:14:03,514 --> 00:14:04,763 But this is all paid for. 168 00:14:04,765 --> 00:14:06,016 You said it was guaranteed. 169 00:14:07,226 --> 00:14:08,976 Don't worry, just go with him. 170 00:14:08,978 --> 00:14:11,397 I know how it is, relationships aren't easy. 171 00:14:12,232 --> 00:14:13,689 Go, go. 172 00:14:13,691 --> 00:14:15,067 This is so embarrassing. 173 00:14:20,407 --> 00:14:22,574 I'm so sorry about all this. 174 00:14:22,576 --> 00:14:23,410 There we go. 175 00:14:25,037 --> 00:14:26,328 Sarah! 176 00:14:26,330 --> 00:14:28,042 - Let's keep in touch. - Good luck. 177 00:14:29,960 --> 00:14:30,795 Thank you. 178 00:14:33,922 --> 00:14:34,756 Careful. 179 00:14:44,768 --> 00:14:47,060 There was nothing left for her. 180 00:14:47,062 --> 00:14:50,648 He was gone, but the hope that the love she once felt 181 00:14:50,650 --> 00:14:53,486 could find her again still lived in her heart. 182 00:14:54,987 --> 00:14:57,322 Two, three. 183 00:15:07,502 --> 00:15:09,503 It's not going through, do you have another one? 184 00:15:11,046 --> 00:15:13,423 No, could you please try again? 185 00:15:17,303 --> 00:15:18,139 Nope. 186 00:15:22,350 --> 00:15:23,850 You must be doing it wrong. 187 00:15:26,939 --> 00:15:27,773 Five, six. 188 00:15:29,358 --> 00:15:30,192 two, three, four. 189 00:15:32,904 --> 00:15:34,155 20, is that it? 190 00:15:35,824 --> 00:15:37,365 Yeah. 191 00:15:44,208 --> 00:15:45,042 Oh dear. 192 00:15:46,587 --> 00:15:48,712 Make me nervous. 193 00:15:48,714 --> 00:15:50,172 One. 194 00:15:50,174 --> 00:15:51,380 Two. 195 00:15:51,382 --> 00:15:52,216 Three. 196 00:16:00,935 --> 00:16:01,770 Thank you. 197 00:16:15,744 --> 00:16:17,451 - Yeah. - Yeah! 198 00:16:17,453 --> 00:16:21,082 You're right,. 199 00:16:23,083 --> 00:16:25,251 You took their money again. 200 00:16:25,253 --> 00:16:26,836 You put in less money. 201 00:16:26,838 --> 00:16:27,922 knew about it. 202 00:16:29,382 --> 00:16:30,256 You put money in, bro you're buying, right? 203 00:16:33,387 --> 00:16:38,392 1.50, you get it here,. 204 00:16:39,102 --> 00:16:40,935 Look who it is, bro. 205 00:16:40,937 --> 00:16:44,564 BOY IN BLACK CAP: Ah, Mrs. Smith. 206 00:16:44,566 --> 00:16:45,859 Please let me go by. 207 00:16:46,945 --> 00:16:48,655 Do you like to watch the young boys? 208 00:16:49,656 --> 00:16:51,113 - You know she does. - Yeah? 209 00:16:51,115 --> 00:16:53,118 Makes me wonder what you're looking for. 210 00:16:54,537 --> 00:16:55,953 Oh. 211 00:16:55,955 --> 00:16:57,706 You have something for us? 212 00:16:59,250 --> 00:17:00,083 Nothing in there. 213 00:17:03,255 --> 00:17:04,878 Come on. 214 00:17:04,880 --> 00:17:05,881 - Anything? - No. 215 00:17:06,966 --> 00:17:08,799 Anything for me? 216 00:17:08,801 --> 00:17:10,634 Oh, you seem afraid Mrs. Smith. 217 00:17:10,636 --> 00:17:12,971 Get in there, bro. 218 00:17:12,973 --> 00:17:15,473 - No. - What else can you offer? 219 00:17:15,475 --> 00:17:16,307 Huh? 220 00:17:16,309 --> 00:17:17,477 I can't hear you! 221 00:17:20,691 --> 00:17:22,273 What, what? 222 00:17:22,275 --> 00:17:23,442 You want me to do what? 223 00:17:23,444 --> 00:17:24,278 You slut! 224 00:17:25,570 --> 00:17:27,572 No wonder you come around here so often! 225 00:17:30,158 --> 00:17:31,325 - Whoa. - Whoa, man! 226 00:17:31,327 --> 00:17:32,868 Bet you'd like a good fuck, wouldn't you? 227 00:17:32,870 --> 00:17:35,329 Yo Wade, probably hasn't had one of those in years. 228 00:17:35,331 --> 00:17:36,248 Any takers? 229 00:17:40,170 --> 00:17:41,919 - Oh! - Get her, bro! 230 00:17:41,921 --> 00:17:43,754 You fucking bitch! 231 00:17:43,756 --> 00:17:44,630 Ow! 232 00:17:44,632 --> 00:17:46,757 - Damn! - Get her, bro. 233 00:17:50,306 --> 00:17:51,724 Leave me alone! 234 00:17:52,851 --> 00:17:54,016 Get your fucking hands off of me! 235 00:17:54,018 --> 00:17:55,851 What the hell's going on here? 236 00:17:55,853 --> 00:17:57,480 Get away from me! 237 00:17:58,606 --> 00:18:01,566 - You okay? - Get away from me! 238 00:18:05,823 --> 00:18:07,031 Does anything hurt? 239 00:18:07,033 --> 00:18:09,367 No, don't touch me, don't touch me! 240 00:18:10,245 --> 00:18:11,622 Don't touch me... 241 00:18:12,956 --> 00:18:14,163 I just... 242 00:18:14,165 --> 00:18:17,833 Please go home, I wanna go, don't touch me, 243 00:18:17,835 --> 00:18:19,378 don't touch me! 244 00:18:57,047 --> 00:18:58,504 - Dear Joyce. - Dear Joyce. 245 00:18:58,506 --> 00:19:00,799 I hope things are going well for you. 246 00:19:00,801 --> 00:19:04,261 I enjoyed getting to know you during our brief visit. 247 00:19:04,263 --> 00:19:07,056 I finally came to my senses with Edward. 248 00:19:07,058 --> 00:19:08,685 Thanks again for your honesty. 249 00:19:10,102 --> 00:19:12,395 You actually gave me the wakeup call that I needed. 250 00:19:12,397 --> 00:19:14,312 I'll be forever grateful. 251 00:19:14,314 --> 00:19:18,901 The book is coming along, slowly, but with Edward gone, 252 00:19:18,903 --> 00:19:20,363 there's one less distraction. 253 00:19:21,739 --> 00:19:25,786 Dear Sarah, it was so lovely to receive your letter. 254 00:19:26,955 --> 00:19:30,247 Life has been very full since I saw you last. 255 00:19:30,249 --> 00:19:33,127 I am becoming an entrepreneuress. 256 00:19:34,545 --> 00:19:37,881 With the off season coming up, I have decided to turn this 257 00:19:37,883 --> 00:19:40,635 place into a nice, longer stay hotel. 258 00:19:42,013 --> 00:19:45,306 I can't charge as much, but the room stays occupied. 259 00:19:45,308 --> 00:19:46,807 Thank you. 260 00:19:46,809 --> 00:19:48,767 My last tenant just found a cheaper room to move to 261 00:19:48,769 --> 00:19:52,980 so she left me a couple of days ago, but I am becoming 262 00:19:52,982 --> 00:19:54,318 more proactive. 263 00:19:56,153 --> 00:19:57,446 You're looking for a room? 264 00:19:58,823 --> 00:20:00,989 Yeah, just got to town, looking for a place 265 00:20:00,991 --> 00:20:02,658 to stay for a while. 266 00:20:02,660 --> 00:20:04,286 Oh. 267 00:20:04,288 --> 00:20:06,497 I know that place. 268 00:20:06,499 --> 00:20:11,043 It's already been rented, by someone long term, in fact. 269 00:20:11,045 --> 00:20:14,174 They probably just forgot to take this down. 270 00:20:16,967 --> 00:20:18,259 But guess what? 271 00:20:18,261 --> 00:20:19,176 What? 272 00:20:19,178 --> 00:20:20,513 Today's your lucky today. 273 00:20:22,139 --> 00:20:24,893 Because I have a room that has just become available. 274 00:20:26,686 --> 00:20:27,645 Do you? 275 00:20:27,647 --> 00:20:29,564 Mhm, would you like to see it? 276 00:20:32,945 --> 00:20:33,986 Sure, why not? 277 00:20:36,365 --> 00:20:37,657 I'm Joyce. 278 00:20:39,158 --> 00:20:39,993 Bob. 279 00:20:41,078 --> 00:20:42,705 That is a very nice name. 280 00:20:43,831 --> 00:20:45,872 I found a new tenant today. 281 00:20:45,874 --> 00:20:47,375 Here is your living room. 282 00:20:47,377 --> 00:20:49,543 A mysterious sort of man. 283 00:20:49,545 --> 00:20:50,837 A new television with a remote control. 284 00:20:50,839 --> 00:20:52,673 I just happened to run into him at the library. 285 00:20:52,675 --> 00:20:53,840 He's your kitchen. 286 00:20:53,842 --> 00:20:55,884 It was such a fortuitous encounter. 287 00:20:55,886 --> 00:20:58,387 I think it's meant to be. 288 00:21:39,433 --> 00:21:41,604 What do you think, Boodle? 289 00:21:43,689 --> 00:21:46,315 I think our guest is going to be a very nice addition 290 00:21:46,317 --> 00:21:47,318 to our home. 291 00:21:52,031 --> 00:21:53,241 Whoopsie daisy. 292 00:21:59,372 --> 00:22:00,248 Here we go. 293 00:22:06,464 --> 00:22:10,466 Wow, thank you so much, this looks incredible. 294 00:22:10,468 --> 00:22:11,469 You're very welcome. 295 00:22:14,264 --> 00:22:16,265 Oh, can I get you another cup of coffee? 296 00:22:17,475 --> 00:22:18,477 Yeah, sure. 297 00:22:49,845 --> 00:22:52,556 Here you go, fresh, hot coffee. 298 00:22:53,766 --> 00:22:55,017 Thanks. 299 00:22:59,897 --> 00:23:00,731 Mm. 300 00:23:03,484 --> 00:23:05,069 I'm gonna go clean up. 301 00:23:06,071 --> 00:23:07,197 - Okay. - Enjoy. 302 00:25:08,665 --> 00:25:09,580 What are you doing? 303 00:25:09,582 --> 00:25:11,042 Can I help you with something? 304 00:25:12,253 --> 00:25:15,171 Scared me, I'm just changing your sheets. 305 00:25:15,173 --> 00:25:16,880 Do you do that every day? 306 00:25:16,882 --> 00:25:18,175 Well, of course. 307 00:25:19,217 --> 00:25:20,636 You don't have to do that. 308 00:25:21,470 --> 00:25:22,889 It's nothing. 309 00:25:24,640 --> 00:25:25,851 Did you forget something? 310 00:25:27,060 --> 00:25:27,895 Yeah. 311 00:25:44,078 --> 00:25:46,746 Oh, I see you like sports! 312 00:25:46,748 --> 00:25:48,832 Uh-uh, football, mostly. 313 00:25:48,834 --> 00:25:49,669 Oh, me too! 314 00:25:51,921 --> 00:25:54,132 Well, this place is great, by the way. 315 00:25:55,049 --> 00:25:56,050 Thank you very much. 316 00:25:57,219 --> 00:26:00,890 And thanks for the sheets. 317 00:26:05,435 --> 00:26:06,853 You're welcome. 318 00:26:13,278 --> 00:26:15,694 Well, I'm guessing you're quite the sports fan. 319 00:26:15,696 --> 00:26:20,242 Oh, my son, he's coming to stay for a while. 320 00:26:20,244 --> 00:26:21,495 He loves football. 321 00:26:22,914 --> 00:26:25,080 Well, he's got it all here, he's got every football game 322 00:26:25,082 --> 00:26:26,834 and sports that you could think of. 323 00:26:28,044 --> 00:26:30,547 He and his new bride are expecting a baby. 324 00:26:32,049 --> 00:26:33,757 I can't wait to have a youngster running around 325 00:26:33,759 --> 00:26:34,924 the house again. 326 00:26:34,926 --> 00:26:36,885 Well, congratulations! 327 00:26:36,887 --> 00:26:38,053 Is this your first grandchild? 328 00:26:38,055 --> 00:26:38,889 Yes. 329 00:26:40,308 --> 00:26:41,849 You know, I tell you, there's nothing like 'em. 330 00:26:41,851 --> 00:26:45,686 Kids, you just kinda learn to survive, but grandkids, 331 00:26:45,688 --> 00:26:46,940 they're a real gift. 332 00:26:51,404 --> 00:26:53,153 Welcome home! 333 00:26:53,155 --> 00:26:54,655 Oh, thank you. 334 00:26:54,657 --> 00:26:55,906 I got satellite, it has a channel that shows nothing 335 00:26:55,908 --> 00:26:57,367 - but football. - No kidding? 336 00:26:57,369 --> 00:26:58,952 I thought you might like it, you can watch 337 00:26:58,954 --> 00:27:00,619 whenever you want. 338 00:27:00,621 --> 00:27:02,539 That's great, but you really didn't have to do that. 339 00:27:02,541 --> 00:27:04,666 - I know! - It's very generous 340 00:27:04,668 --> 00:27:06,293 of you, Joyce. 341 00:27:06,295 --> 00:27:07,128 I appreciate it. 342 00:27:07,130 --> 00:27:08,129 Wanna watch? 343 00:27:08,131 --> 00:27:09,629 Yeah, in just a minute, okay? 344 00:27:09,631 --> 00:27:11,718 Excuse me, thank you. 345 00:27:13,553 --> 00:27:16,891 Just a minute, 1001, 1002, 1003, 1004. 346 00:27:25,232 --> 00:27:26,650 Mind if I join you, sir? 347 00:27:27,652 --> 00:27:29,696 Of course not, please. 348 00:27:34,116 --> 00:27:34,993 I love football. 349 00:27:36,787 --> 00:27:39,412 Oh my god, it's an amazing play. 350 00:27:39,414 --> 00:27:40,249 Amazing. 351 00:27:42,167 --> 00:27:44,420 I mean, this guy, this guy's a beast. 352 00:27:45,297 --> 00:27:48,008 He's handsome, and a beast. 353 00:27:49,510 --> 00:27:50,426 Come on, ref. 354 00:27:51,720 --> 00:27:54,348 Come on ref, come on ref! 355 00:27:59,604 --> 00:28:01,061 Would you like another? 356 00:28:01,063 --> 00:28:01,895 Huh? 357 00:28:01,897 --> 00:28:02,982 Another beer? 358 00:28:04,193 --> 00:28:07,070 Um, yeah, I would love one. 359 00:28:09,031 --> 00:28:11,865 But Joyce, you gotta let me pay for these, okay? 360 00:28:11,867 --> 00:28:13,703 Oh, nonsense, it's nothing. 361 00:28:18,582 --> 00:28:19,915 What was that? 362 00:28:19,917 --> 00:28:21,210 I don't know. 363 00:28:26,050 --> 00:28:26,965 Oh! 364 00:28:26,967 --> 00:28:28,553 - There you are! - The hell? 365 00:28:29,637 --> 00:28:30,888 Wanna come get it? 366 00:28:35,393 --> 00:28:36,892 Didn't think so! 367 00:28:36,894 --> 00:28:37,770 Let's dib, bro. 368 00:28:40,064 --> 00:28:40,899 Hey! 369 00:28:42,067 --> 00:28:44,235 Why you guys throwing stuff at the house for? 370 00:28:44,237 --> 00:28:45,735 What does it matter to you? 371 00:28:45,737 --> 00:28:46,904 Well, she's just a sweet old man, I was thinking 372 00:28:46,906 --> 00:28:48,030 maybe you guys could leave her alone 373 00:28:48,032 --> 00:28:50,366 and never come back, you know? 374 00:28:50,368 --> 00:28:51,743 - Yeah? - Yeah. 375 00:28:51,745 --> 00:28:52,910 Fuck you. 376 00:28:52,912 --> 00:28:53,788 What'd you say? 377 00:28:57,918 --> 00:28:59,877 If I so much as see you look at that woman again, 378 00:28:59,879 --> 00:29:02,340 I'll rip your fucking eyes out, do you understand? 379 00:29:06,595 --> 00:29:08,262 Give me a hand, bro! 380 00:29:10,892 --> 00:29:12,473 Bob, are you all right? 381 00:29:12,475 --> 00:29:13,976 I'm fine. 382 00:29:13,978 --> 00:29:15,936 Trust me, I've dealt with far worse than those punks. 383 00:29:15,938 --> 00:29:17,854 Come sit, let me get you that beer. 384 00:29:17,856 --> 00:29:20,568 No no, it's okay, I gotta head out for a little bit. 385 00:29:27,826 --> 00:29:32,288 He was her hero and her protector, keeping her safe 386 00:29:32,290 --> 00:29:33,955 from her own demons 387 00:29:33,957 --> 00:29:37,461 and from all the danger that lurked around her. 388 00:29:42,051 --> 00:29:45,801 Now, I know this is your room, but I think I might clear out 389 00:29:45,803 --> 00:29:47,430 your things and offer it to Bob. 390 00:29:49,266 --> 00:29:50,724 Did you hear that? 391 00:29:50,726 --> 00:29:52,687 There's a new man in the house now. 392 00:29:53,772 --> 00:29:55,271 A real man. 393 00:30:18,423 --> 00:30:22,301 You are not gonna ruin my life anymore! 394 00:30:30,770 --> 00:30:32,688 Get in there! 395 00:30:53,253 --> 00:30:54,379 The end, Fred. 396 00:31:38,428 --> 00:31:40,430 Hey, just got your missed call. 397 00:31:43,266 --> 00:31:44,769 I just left, I'm sorry. 398 00:31:46,270 --> 00:31:48,397 No, I'm already home. 399 00:31:52,693 --> 00:31:53,737 I don't think so. 400 00:31:55,448 --> 00:31:56,783 Yeah, you can't come over. 401 00:31:58,785 --> 00:32:00,620 Another time, bye bye. 402 00:32:38,287 --> 00:32:39,621 Sundowner Bar. 403 00:32:41,666 --> 00:32:43,877 She learned to long for his touch. 404 00:32:45,043 --> 00:32:47,379 The gentle strength of a man in love. 405 00:32:48,839 --> 00:32:52,050 The warmth of his body against her filled her with 406 00:32:52,052 --> 00:32:54,178 comfort and kindness. 407 00:32:55,555 --> 00:32:59,308 The caresses from his strong hands made her feel 408 00:32:59,310 --> 00:33:01,521 like a beautiful queen. 409 00:33:21,293 --> 00:33:22,377 Dear Sarah. 410 00:33:23,503 --> 00:33:25,923 I was so happy to read your last letter. 411 00:33:27,382 --> 00:33:30,051 It warms my heart to know someone as wonderful as you 412 00:33:30,053 --> 00:33:31,763 is out there thinking about me. 413 00:33:33,389 --> 00:33:35,680 I wish you could meet Bob. 414 00:33:35,682 --> 00:33:37,559 He is so helpful. 415 00:33:38,728 --> 00:33:40,562 I don't know what I would do about him. 416 00:33:40,564 --> 00:33:44,106 Oh Bobby, I need your help! 417 00:33:44,108 --> 00:33:48,277 I'm pretty self reliant, but it's nice to be pampered, 418 00:33:48,279 --> 00:33:49,573 if you know what I mean. 419 00:33:50,491 --> 00:33:51,909 Are you okay... 420 00:33:52,743 --> 00:33:53,992 What is it? 421 00:33:53,994 --> 00:33:56,914 Silly me, I can't quite reach my towel. 422 00:33:58,541 --> 00:33:59,376 Do you mind? 423 00:34:00,252 --> 00:34:01,212 Yeah, sure. 424 00:34:03,297 --> 00:34:05,922 Here you go, you got it? 425 00:34:05,924 --> 00:34:07,843 - Yeah, got it. - Great. 426 00:34:10,721 --> 00:34:12,556 Dear Joyce. 427 00:34:12,558 --> 00:34:15,433 How exciting to have someone new in your life. 428 00:34:15,435 --> 00:34:17,270 I'm actually loving the single life. 429 00:34:18,439 --> 00:34:21,649 Dear Sarah, Bob and I are spending 430 00:34:21,651 --> 00:34:23,276 even more time together. 431 00:34:23,278 --> 00:34:24,153 Oh Bob! 432 00:34:26,949 --> 00:34:28,532 Can you, can you give me a ride to the library 433 00:34:28,534 --> 00:34:29,743 on your motorcycle? 434 00:34:31,286 --> 00:34:33,786 Unfortunately, I only have the one helmet. 435 00:34:33,788 --> 00:34:35,371 Oh, I don't need a helmet, I know you're 436 00:34:35,373 --> 00:34:37,457 a good motorcycle driver. 437 00:34:38,628 --> 00:34:41,169 Well, um, I wouldn't wanna hurt that gorgeous 438 00:34:41,171 --> 00:34:42,006 head of yours. 439 00:34:42,965 --> 00:34:45,009 Oh, thank you, okay! 440 00:34:47,429 --> 00:34:48,973 I guess I can walk. 441 00:34:49,973 --> 00:34:51,266 It's good for my muscles. 442 00:35:00,401 --> 00:35:02,693 He took me out on his motorcycle today. 443 00:35:02,695 --> 00:35:05,406 I had never been on one before, can you believe it? 444 00:35:05,408 --> 00:35:07,991 We had so much fun. 445 00:35:07,993 --> 00:35:11,079 To tell you the truth, it was sort of romantic. 446 00:35:12,998 --> 00:35:14,792 He's got quite a big appetite. 447 00:35:16,085 --> 00:35:18,420 It's nice having someone to cook for who is so 448 00:35:18,422 --> 00:35:20,007 appreciative for a change. 449 00:35:27,765 --> 00:35:28,598 Excuse me. 450 00:35:28,600 --> 00:35:30,015 Thank you. 451 00:35:35,358 --> 00:35:38,442 Joyce and Boodle's B&B, extended stays welcome. 452 00:35:38,444 --> 00:35:40,279 Joyce, hi, it's Sarah. 453 00:35:41,154 --> 00:35:42,612 Hi, Sarah! 454 00:35:42,614 --> 00:35:44,240 I'm taking a spur of the moment road trip 455 00:35:44,242 --> 00:35:46,033 and I thought that I would stay in your area 456 00:35:46,035 --> 00:35:47,202 a couple days. 457 00:35:47,204 --> 00:35:49,203 Maybe get some writing done. 458 00:35:49,205 --> 00:35:51,416 Oh, that sounds lovely. 459 00:35:52,751 --> 00:35:54,000 Yeah, I was thinking that I could stop by 460 00:35:54,002 --> 00:35:55,712 for a visit, if you're around? 461 00:35:56,547 --> 00:35:57,797 Maybe meet Bob? 462 00:35:57,799 --> 00:35:59,924 Oh, okay, of course! 463 00:35:59,926 --> 00:36:02,425 I said you're welcome any time, didn't I? 464 00:36:02,427 --> 00:36:04,178 It'll only be for an hour or two. 465 00:36:04,180 --> 00:36:05,680 I'll be in a hotel. 466 00:36:05,682 --> 00:36:09,225 Oh, that's nonsense, why don't you stay with us? 467 00:36:09,227 --> 00:36:11,396 We have another guest room now. 468 00:36:13,524 --> 00:36:16,900 The overwhelming smell of her expensive perfume 469 00:36:16,902 --> 00:36:18,821 wafted through the front door. 470 00:36:20,239 --> 00:36:23,700 And as she brushed past, there was the distinct smell 471 00:36:23,702 --> 00:36:25,161 of trouble brewing. 472 00:36:29,374 --> 00:36:31,585 Bootie, I think she's here! 473 00:36:37,676 --> 00:36:39,259 Hi! 474 00:36:39,261 --> 00:36:40,596 - Sarah! - Joyce! 475 00:36:42,014 --> 00:36:44,849 - You look wonderful! - Thank you. 476 00:36:44,851 --> 00:36:47,061 I'm so pleased that you came to see us. 477 00:36:48,313 --> 00:36:50,481 - This is beautiful. - Thank you. 478 00:36:52,109 --> 00:36:54,901 It was Fred's study, but I thought it best 479 00:36:54,903 --> 00:36:56,863 to make new memories and move on. 480 00:36:58,448 --> 00:37:00,784 That's a big step, very brave of you. 481 00:37:02,369 --> 00:37:04,077 I think you'll like Bob. 482 00:37:04,079 --> 00:37:05,706 He's such a sweet man. 483 00:37:06,625 --> 00:37:08,206 What does he do? 484 00:37:08,208 --> 00:37:11,296 Oh, he is good at so many things. 485 00:37:12,381 --> 00:37:13,214 I like that. 486 00:37:15,051 --> 00:37:16,883 Does he work? 487 00:37:16,885 --> 00:37:19,553 I'm sure he does, he's very busy, but we just stay 488 00:37:19,555 --> 00:37:21,597 out of each other's business. 489 00:37:21,599 --> 00:37:24,478 Not like my husband Fred, who was much more demanding. 490 00:37:28,982 --> 00:37:30,985 He was very difficult to live with. 491 00:37:32,111 --> 00:37:32,946 Men. 492 00:37:36,115 --> 00:37:38,075 He could be quite abusive, in fact. 493 00:37:40,078 --> 00:37:40,955 Did he hit you? 494 00:37:43,707 --> 00:37:45,958 That was just the tip of the iceberg. 495 00:37:45,960 --> 00:37:49,544 I had no idea, you never mentioned... 496 00:37:49,546 --> 00:37:53,173 I didn't wanna say anything at the time, he had just died. 497 00:37:53,175 --> 00:37:56,052 It's not the kind of thing you can just tell anybody. 498 00:37:56,054 --> 00:37:59,098 No, of course not, anything you say stays 499 00:37:59,100 --> 00:38:00,685 between the two of us. 500 00:38:01,560 --> 00:38:02,561 Thank you. 501 00:38:08,902 --> 00:38:09,735 Hi. 502 00:38:13,907 --> 00:38:14,740 Hi. 503 00:38:16,200 --> 00:38:19,455 I'm a friend of Joyce's, just here for a few days. 504 00:38:20,455 --> 00:38:22,873 Sarah, right? 505 00:38:22,875 --> 00:38:25,209 Yeah, she mentioned me? 506 00:38:25,211 --> 00:38:26,838 Just you that you were coming. 507 00:38:27,880 --> 00:38:28,715 I'm Bob. 508 00:38:30,342 --> 00:38:33,010 Joyce talks a lot about you. 509 00:38:33,012 --> 00:38:34,135 She does? 510 00:38:34,137 --> 00:38:35,720 Sarah! 511 00:38:35,722 --> 00:38:36,640 I want to show you. 512 00:38:38,142 --> 00:38:39,144 Oh! 513 00:38:40,729 --> 00:38:42,731 I see you've met Bob. 514 00:38:43,564 --> 00:38:44,605 - Yeah. - I was planning 515 00:38:44,607 --> 00:38:45,482 to introduce you. 516 00:38:46,569 --> 00:38:47,570 But oh well! 517 00:38:48,945 --> 00:38:51,406 You must be hungry, I'm gonna cook you something to eat. 518 00:38:56,037 --> 00:38:57,995 No, don't do that. 519 00:38:57,997 --> 00:39:00,707 Do you wanna go out, just us girls? 520 00:39:00,709 --> 00:39:01,542 My treat. 521 00:39:02,753 --> 00:39:05,632 Bob and I normally spend the evenings in. 522 00:39:07,091 --> 00:39:08,632 Hell yeah, that's what I'm talking about, baby, go! 523 00:39:08,634 --> 00:39:10,261 He loves his football! 524 00:39:11,971 --> 00:39:14,556 Well, then a night out will be something special. 525 00:39:15,851 --> 00:39:16,684 All right. 526 00:39:18,354 --> 00:39:20,272 I know a place not too far. 527 00:39:22,941 --> 00:39:24,274 You've been here before? 528 00:39:24,276 --> 00:39:26,444 Oh yes, Bob loves it. 529 00:39:26,446 --> 00:39:27,614 We come here often. 530 00:39:30,449 --> 00:39:32,659 - What can I get you? - Hey. 531 00:39:32,661 --> 00:39:34,160 Can I get you something, hon? 532 00:39:34,162 --> 00:39:37,164 Oh, no thank you, but I do have a question, yes. 533 00:39:37,166 --> 00:39:40,294 You know my friend Bob who comes in here all the time? 534 00:39:41,420 --> 00:39:42,878 Bob, I... 535 00:39:42,880 --> 00:39:46,799 He's tall, dark, and handsome and he drives a motorcycle. 536 00:39:46,801 --> 00:39:49,301 Oh, Bob, right! 537 00:39:49,303 --> 00:39:51,096 He comes in here all the time. 538 00:39:51,098 --> 00:39:52,306 Quite a ladies man. 539 00:39:58,523 --> 00:39:59,356 Here you go. 540 00:40:01,150 --> 00:40:02,610 Do you wanna order some food? 541 00:40:05,613 --> 00:40:07,824 There's not much on the menu. 542 00:40:09,660 --> 00:40:11,451 Do you wanna just have a drink here 543 00:40:11,453 --> 00:40:13,373 and eat somewhere else? 544 00:40:14,541 --> 00:40:15,375 No thank you. 545 00:40:19,878 --> 00:40:22,006 Oh, Bob is still up! 546 00:40:22,008 --> 00:40:23,841 Are you sure you're okay, Joyce? 547 00:40:23,843 --> 00:40:26,426 You look tired, you should go to bed. 548 00:40:26,428 --> 00:40:27,928 That's probably a good idea. 549 00:40:27,930 --> 00:40:29,348 Sweet dreams, Sarah. 550 00:40:30,640 --> 00:40:31,643 Oh Bob, I'm home! 551 00:40:53,208 --> 00:40:55,711 Sarah? 552 00:41:17,567 --> 00:41:19,862 Boodle, I think she's writing about us! 553 00:41:21,572 --> 00:41:22,449 Shoot. 554 00:41:24,867 --> 00:41:26,077 - Oh, hi! - Hi. 555 00:41:27,119 --> 00:41:30,288 I was, I was just fluffing. 556 00:41:30,290 --> 00:41:32,332 I'm getting a lot done. 557 00:41:32,334 --> 00:41:33,418 I think I'm on a roll. 558 00:41:34,754 --> 00:41:35,919 Thank you. 559 00:41:35,921 --> 00:41:38,214 Oh, if you need anything, let me know. 560 00:41:38,216 --> 00:41:40,677 - Thank you. - You're welcome. 561 00:41:55,693 --> 00:41:56,527 Bastard. 562 00:42:03,744 --> 00:42:04,578 Can I help you? 563 00:42:06,621 --> 00:42:08,416 I just heard you talking. 564 00:42:09,626 --> 00:42:10,836 Sorry, was I too loud? 565 00:42:12,628 --> 00:42:14,461 I just hope everything's okay. 566 00:42:14,463 --> 00:42:15,421 Oh that? 567 00:42:15,423 --> 00:42:17,215 Oh, no need to worry about me. 568 00:42:17,217 --> 00:42:19,176 I may bark sometimes, but really, all I want 569 00:42:19,178 --> 00:42:21,638 is a belly rub. 570 00:42:25,518 --> 00:42:26,351 Okay. 571 00:42:30,189 --> 00:42:31,025 Nevermind. 572 00:43:01,515 --> 00:43:04,183 Christ, I didn't know you were there. 573 00:43:04,185 --> 00:43:05,063 I heard a noise. 574 00:43:06,188 --> 00:43:07,856 Sorry, I was trying to be quiet. 575 00:43:09,233 --> 00:43:10,190 Are you hurt? 576 00:43:10,192 --> 00:43:11,775 Uh, this? 577 00:43:11,777 --> 00:43:13,904 Nah, just got into a little fight. 578 00:43:14,740 --> 00:43:15,573 Let me see. 579 00:43:32,007 --> 00:43:34,387 What were you fighting about? 580 00:43:35,303 --> 00:43:36,305 Who knows? 581 00:43:38,682 --> 00:43:41,559 Does it have to be about something? 582 00:43:42,436 --> 00:43:43,688 I think you'll be fine. 583 00:43:48,359 --> 00:43:49,652 Sorry for waking you up. 584 00:43:51,946 --> 00:43:53,365 Well, good night. 585 00:43:56,952 --> 00:43:59,452 But you just got here. 586 00:45:06,655 --> 00:45:08,028 Good morning. 587 00:45:08,030 --> 00:45:08,864 Morning. 588 00:45:10,034 --> 00:45:12,659 Morning, Joyce, do you need a hand? 589 00:45:12,661 --> 00:45:13,495 No. 590 00:45:16,331 --> 00:45:17,458 What a beautiful day. 591 00:45:21,463 --> 00:45:23,421 Oh, I'm sorry, I'll get a towel! 592 00:45:23,423 --> 00:45:26,800 - It's all right. - We got it, we got it. 593 00:45:26,802 --> 00:45:27,635 We? 594 00:45:38,147 --> 00:45:39,691 Can I help you with anything? 595 00:45:41,401 --> 00:45:42,358 Why do you keep asking if you can help me? 596 00:45:42,360 --> 00:45:43,862 Do I look helpless to you? 597 00:45:45,780 --> 00:45:49,533 Joyce, I wanna talk to you about Bob. 598 00:45:49,535 --> 00:45:51,661 I just wonder how well you actually know him. 599 00:45:51,663 --> 00:45:54,207 Well, I like to think that I know him quite well. 600 00:45:55,375 --> 00:45:56,915 But after last night, perhaps you know him 601 00:45:56,917 --> 00:45:57,877 a good deal better. 602 00:45:59,213 --> 00:46:00,546 - I didn't mean... - Is that what happens 603 00:46:00,548 --> 00:46:02,005 in your book? 604 00:46:02,007 --> 00:46:04,048 The guests fornicate while the lady of the house 605 00:46:04,050 --> 00:46:05,550 is trying to sleep? 606 00:46:05,552 --> 00:46:08,596 Look, I was just trying to learn more about him 607 00:46:08,598 --> 00:46:10,140 for your sake. 608 00:46:10,142 --> 00:46:13,977 Oh, look at you, little orphan Annie, sacrificing 609 00:46:13,979 --> 00:46:16,731 herself for the old lady who throws herself at every man 610 00:46:16,733 --> 00:46:19,568 she sees because she can't face the fact she has no one. 611 00:46:24,407 --> 00:46:26,034 I have some disinfecting to do. 612 00:46:43,052 --> 00:46:43,886 Hi. 613 00:46:50,977 --> 00:46:51,811 Morning. 614 00:46:53,648 --> 00:46:55,022 Are you alright, dear? 615 00:46:55,024 --> 00:46:59,110 Yeah, I'm fine, just allergies. 616 00:46:59,112 --> 00:47:00,277 You know Joyce? 617 00:47:00,279 --> 00:47:01,945 Yeah, I'm a friend. 618 00:47:01,947 --> 00:47:04,616 That's nice, she never did have very many friends, 619 00:47:04,618 --> 00:47:06,827 at least that I knew about. 620 00:47:06,829 --> 00:47:08,620 - Did you know Fred? - No. 621 00:47:08,622 --> 00:47:10,122 I met her after he died. 622 00:47:10,124 --> 00:47:11,916 - That's a shame. - Have you known them 623 00:47:11,918 --> 00:47:13,334 a long time? 624 00:47:13,336 --> 00:47:14,630 30 years, I guess. 625 00:47:16,131 --> 00:47:19,299 She and I used to be pretty close at one time. 626 00:47:19,301 --> 00:47:20,926 What happened? 627 00:47:20,928 --> 00:47:23,638 She was never quite the same after the baby. 628 00:47:24,682 --> 00:47:26,224 Baby? 629 00:47:26,226 --> 00:47:29,521 She was pregnant, you know, until Fred found out about it. 630 00:47:30,854 --> 00:47:31,815 What do you mean? 631 00:47:33,358 --> 00:47:35,611 She tried to hide it until she couldn't. 632 00:47:36,988 --> 00:47:39,490 She knew that Fred didn't want kids. 633 00:47:40,323 --> 00:47:41,992 He got so mad. 634 00:47:43,704 --> 00:47:45,163 He told her to get rid of it. 635 00:47:46,163 --> 00:47:47,039 Really? 636 00:47:49,710 --> 00:47:50,751 Sarah! 637 00:47:54,256 --> 00:47:57,049 - It was lovely to meet you. - Come by any time, dear! 638 00:47:57,051 --> 00:48:00,011 Sheila comes twice a day, she's my nurse, 639 00:48:00,013 --> 00:48:02,013 otherwise it's just me. 640 00:48:02,015 --> 00:48:03,514 Bye. 641 00:48:16,196 --> 00:48:17,573 I see you met my neighbor. 642 00:48:18,450 --> 00:48:20,533 What did you two talk about? 643 00:48:20,535 --> 00:48:22,036 Not much. 644 00:48:22,038 --> 00:48:24,873 Just getting to know her, she seems nice. 645 00:48:27,960 --> 00:48:30,335 I'll bet she talked about Fred. 646 00:48:30,337 --> 00:48:33,717 Not really, only that he loved you. 647 00:48:34,843 --> 00:48:36,383 And you believed her? 648 00:48:36,385 --> 00:48:38,721 - Shouldn't I? - No, she lies. 649 00:48:40,557 --> 00:48:43,516 Did she tell you she tried to steal Fred from me? 650 00:48:43,518 --> 00:48:44,560 No. 651 00:48:44,562 --> 00:48:46,062 Well, she did. 652 00:48:46,064 --> 00:48:47,563 She doesn't seem little type. 653 00:48:47,565 --> 00:48:49,272 Well, you didn't know her when she was a snotty 654 00:48:49,274 --> 00:48:53,528 pretty girl with big breasts, and he would spend the day 655 00:48:53,530 --> 00:48:56,155 over there while I was home cooking his dinner 656 00:48:56,157 --> 00:48:58,492 and washing his laundry. 657 00:48:58,494 --> 00:49:00,078 What, you think I'm lying? 658 00:49:00,080 --> 00:49:03,083 Of course not, she's a lonely old lady. 659 00:49:04,042 --> 00:49:06,083 I was just trying to be polite. 660 00:49:06,085 --> 00:49:07,585 You're leaving? 661 00:49:07,587 --> 00:49:10,338 Obviously, things are a little bit tense between us 662 00:49:10,340 --> 00:49:11,634 and I think it's best that I move on. 663 00:49:13,094 --> 00:49:15,179 Yes, it's probably right. 664 00:49:16,597 --> 00:49:19,017 I'm sorry for how things turned out between us, Joyce. 665 00:49:21,185 --> 00:49:23,729 Thank you for everything that you have done for me. 666 00:49:27,316 --> 00:49:28,610 She's senile, you know! 667 00:49:47,840 --> 00:49:49,924 Look, to begin with, 668 00:49:49,926 --> 00:49:51,592 Mr. Goodwin made me say it... 669 00:49:52,636 --> 00:49:53,470 Gladys? 670 00:49:54,471 --> 00:49:55,473 Who is it? 671 00:49:56,598 --> 00:49:57,642 It's Joyce. 672 00:49:58,977 --> 00:50:00,602 Joyce! 673 00:50:00,604 --> 00:50:02,773 What a surprise, come in, dear! 674 00:50:06,651 --> 00:50:10,322 It's been a long time and I saw you outside earlier 675 00:50:10,324 --> 00:50:11,822 and I thought, you know what? 676 00:50:11,824 --> 00:50:15,659 It is time to finally bury that hatchet, so I wanna see 677 00:50:15,661 --> 00:50:17,206 if I can be of help to you. 678 00:50:18,081 --> 00:50:22,168 Oh... 679 00:50:22,170 --> 00:50:25,171 Oh, it's been a long time since I hugged you! 680 00:50:25,173 --> 00:50:27,301 Come sit down. 681 00:50:30,261 --> 00:50:32,346 Look how beautiful you look. 682 00:50:32,348 --> 00:50:33,806 Oh know, you do. 683 00:50:35,308 --> 00:50:38,144 You know, I met your friend today, very pretty girl. 684 00:50:38,146 --> 00:50:39,811 Sarah? 685 00:50:39,813 --> 00:50:42,648 Oh, she's not exactly a friend. 686 00:50:42,650 --> 00:50:46,111 I was just trying to be nice to her. 687 00:50:46,113 --> 00:50:48,488 Her boyfriend kicked her out. 688 00:50:48,490 --> 00:50:49,324 He beat her. 689 00:50:50,825 --> 00:50:52,118 She just left. 690 00:50:53,370 --> 00:50:54,704 She went back to him. 691 00:50:55,706 --> 00:50:57,416 - It's pitiful. - It's a shame! 692 00:50:59,210 --> 00:51:01,293 It's a shame. 693 00:51:01,295 --> 00:51:04,340 So, what did you talk to her about? 694 00:51:06,260 --> 00:51:08,886 Nothing, it's just so good to see you. 695 00:51:08,888 --> 00:51:11,055 You know you're always welcome here. 696 00:51:11,057 --> 00:51:11,890 Thank you. 697 00:51:13,059 --> 00:51:14,601 Where's Sheila? 698 00:51:14,603 --> 00:51:16,603 She'll be back in another hour. 699 00:51:16,605 --> 00:51:17,438 Oh, good. 700 00:51:19,565 --> 00:51:21,900 Just stay for a while, it's about this time of day 701 00:51:21,902 --> 00:51:23,527 I get very tired. 702 00:51:23,529 --> 00:51:24,363 Oh. 703 00:51:25,532 --> 00:51:26,823 just lay back a little bit. 704 00:51:26,825 --> 00:51:28,365 Well, let me, lemme help you here, lie down, 705 00:51:28,367 --> 00:51:30,952 lemme get you back, there you go. 706 00:51:30,954 --> 00:51:33,079 Let me take your shoes off, how 'bout that? 707 00:51:33,081 --> 00:51:34,000 This one off. 708 00:51:35,875 --> 00:51:37,250 Put this one over here. 709 00:51:37,252 --> 00:51:38,668 That's so sweet. 710 00:51:38,670 --> 00:51:41,462 Let's put your feet up on the couch. 711 00:51:41,464 --> 00:51:43,008 Do you need a hand with the pillows? 712 00:51:43,010 --> 00:51:44,843 Oh, I'm fine. 713 00:51:44,845 --> 00:51:46,510 Oh no, well here, come on, let me see if I can 714 00:51:46,512 --> 00:51:48,762 make you really comfortable. 715 00:52:54,171 --> 00:52:56,674 Oh my goodness, Joyce, are you okay? 716 00:52:58,258 --> 00:53:02,179 My neighbor passed away and she was old, it's no surprise. 717 00:53:03,473 --> 00:53:05,725 But I'm just so sad. 718 00:53:08,853 --> 00:53:09,689 Oh, oh... 719 00:53:11,981 --> 00:53:14,735 It's okay, it's all right, Joyce. 720 00:53:16,861 --> 00:53:20,364 It's okay, here, why don't you sit down? 721 00:53:20,366 --> 00:53:21,575 - Please. - Thank you. 722 00:53:22,993 --> 00:53:24,786 You're welcome. 723 00:53:28,290 --> 00:53:29,458 Here, this'll help. 724 00:53:29,460 --> 00:53:31,878 - Thank you. - You're welcome. 725 00:53:33,423 --> 00:53:36,298 By the way, where's Sarah? 726 00:53:36,300 --> 00:53:38,051 Her room is empty. 727 00:53:38,053 --> 00:53:38,886 Oh. 728 00:53:40,263 --> 00:53:42,974 Yes, she had to leave. 729 00:53:44,058 --> 00:53:46,393 It was just a short visit. 730 00:53:46,395 --> 00:53:47,229 Oh. 731 00:53:48,981 --> 00:53:49,940 Oh, that's... 732 00:53:52,902 --> 00:53:56,614 Did she, did she say anything or mention me? 733 00:53:58,075 --> 00:53:59,952 Oh, no. 734 00:54:02,203 --> 00:54:04,288 Well, if you don't mind, I'd like to get her number. 735 00:54:04,290 --> 00:54:05,583 I'd love to contact her. 736 00:54:06,624 --> 00:54:09,793 Oh, I'm not sure you would. 737 00:54:09,795 --> 00:54:12,338 She went back to patch up things with her husband. 738 00:54:12,340 --> 00:54:14,173 I heard her crying on the phone earlier, 739 00:54:14,175 --> 00:54:18,263 that's why she left so quickly, poor thing. 740 00:54:21,309 --> 00:54:22,142 I see. 741 00:54:25,104 --> 00:54:25,938 Excuse me. 742 00:54:38,452 --> 00:54:39,286 Hello. 743 00:54:41,581 --> 00:54:42,457 Hello there! 744 00:54:43,999 --> 00:54:45,250 Something for me? 745 00:54:45,252 --> 00:54:48,379 Actually no, it's for a Roberts Valenzuela. 746 00:54:48,381 --> 00:54:49,757 - Oh. - If you could sign. 747 00:54:50,632 --> 00:54:51,672 What do I do? 748 00:54:51,674 --> 00:54:52,634 With your finger. 749 00:54:53,678 --> 00:54:55,347 - My finger? - Yes, your finger. 750 00:55:00,811 --> 00:55:02,811 And then hit the accept button. 751 00:55:02,813 --> 00:55:03,894 Accept. 752 00:55:03,896 --> 00:55:06,107 Right, thank you. 753 00:55:06,109 --> 00:55:08,024 - Handsome man. - Thank you! 754 00:55:08,026 --> 00:55:09,444 Have a wonderful day, ma'am. 755 00:55:10,321 --> 00:55:11,279 Thank you. 756 00:55:20,748 --> 00:55:23,376 This is our house, we should be able to open it. 757 00:55:33,681 --> 00:55:37,557 Maybe there's something under the bed. 758 00:55:37,559 --> 00:55:38,936 Let's see what we got. 759 00:55:44,859 --> 00:55:45,816 What are you doing in here? 760 00:55:45,818 --> 00:55:49,069 Oh, I'm sorry, you scared me. 761 00:55:49,071 --> 00:55:51,490 I was just, I was looking for fur balls. 762 00:55:53,286 --> 00:55:55,621 He just decides to park himself on your bed. 763 00:55:58,373 --> 00:55:59,706 You had a delivery. 764 00:55:59,708 --> 00:56:01,500 Oh yeah, and were you gonna hide 765 00:56:01,502 --> 00:56:02,376 under there, too? 766 00:56:02,378 --> 00:56:03,669 No. 767 00:56:03,671 --> 00:56:05,504 What else have you been doing in here? 768 00:56:05,506 --> 00:56:07,173 I was just checking to make sure everything 769 00:56:07,175 --> 00:56:08,716 is in working order. 770 00:56:08,718 --> 00:56:10,385 Well, I think the room is just fine, which is more 771 00:56:10,387 --> 00:56:12,721 than I can say about your head, Joyce. 772 00:56:12,723 --> 00:56:14,891 - If you're going to be rude... - Is this why Sarah left? 773 00:56:14,893 --> 00:56:16,558 Because you were snooping around? 774 00:56:16,560 --> 00:56:18,560 She felt used, if you must know. 775 00:56:18,562 --> 00:56:20,064 You made her feel cheap. 776 00:56:21,483 --> 00:56:22,610 You need help, Joyce. 777 00:56:24,070 --> 00:56:26,572 I have the right to know what goes on in my house. 778 00:56:27,740 --> 00:56:29,533 Come on, little one, let's go. 779 00:56:30,743 --> 00:56:33,495 You're gonna get chicken and we're gonna get tuna 780 00:56:33,497 --> 00:56:36,040 and we're gonna get good things, get out of my way. 781 00:56:37,250 --> 00:56:38,208 Well, I think from now on, I'm gonna be doing 782 00:56:38,210 --> 00:56:39,917 my own sheets, okay? 783 00:56:39,919 --> 00:56:41,172 - Fine. - Fine! 784 00:56:48,095 --> 00:56:51,263 Mrs. Smith, Dr. Singh can see you now. 785 00:56:51,265 --> 00:56:53,267 You're having trouble sleeping. 786 00:56:54,227 --> 00:56:55,685 Ever since my husband died. 787 00:56:55,687 --> 00:56:58,772 I am just exhausted. 788 00:56:58,774 --> 00:57:00,065 Do you notice any other changes 789 00:57:00,067 --> 00:57:01,360 beside your sleep pattern? 790 00:57:02,945 --> 00:57:03,779 Not really. 791 00:57:05,114 --> 00:57:08,325 Any depression, suicidal thoughts? 792 00:57:10,454 --> 00:57:11,287 No. 793 00:57:12,372 --> 00:57:13,206 Okay. 794 00:57:15,376 --> 00:57:19,753 We can prescribe you something, I think it'll help. 795 00:57:19,755 --> 00:57:21,005 How strong is it? 796 00:57:21,007 --> 00:57:22,465 It's not too strong, I wanna start you 797 00:57:22,467 --> 00:57:24,050 on a low dosage. 798 00:57:24,052 --> 00:57:25,759 Is it like one of those over the counter ones, 799 00:57:25,761 --> 00:57:28,138 'cause I've tried them and they don't work. 800 00:57:28,140 --> 00:57:29,765 Please, doctor? 801 00:57:29,767 --> 00:57:32,061 I am so tired of lying awake all night. 802 00:57:33,437 --> 00:57:34,271 Okay. 803 00:57:37,775 --> 00:57:40,527 Start you with one. 804 00:57:40,529 --> 00:57:42,362 If you feel the need, you can increase your dose 805 00:57:42,364 --> 00:57:46,199 to two, but no more than two in a 12 hour period, okay? 806 00:57:46,201 --> 00:57:49,289 Okay, one, two in a 12 hour period, I've got it. 807 00:57:50,331 --> 00:57:51,249 Thank you so much. 808 00:57:56,503 --> 00:57:58,004 Bob? 809 00:57:58,006 --> 00:57:59,297 Oh god, you scared me. 810 00:57:59,299 --> 00:58:00,549 Look, we have nothing to discuss, all right? 811 00:58:00,551 --> 00:58:02,426 No no, please, I want to apologize 812 00:58:02,428 --> 00:58:04,344 for my bad behavior. 813 00:58:04,346 --> 00:58:08,557 I never like bearing my soul but I feel I owe you 814 00:58:08,559 --> 00:58:10,309 - an explanation. - Look, your apology's 815 00:58:10,311 --> 00:58:11,686 - enough, thank you. - No, no, no, wait! 816 00:58:11,688 --> 00:58:12,521 Wait! 817 00:58:16,025 --> 00:58:18,194 I had a son once. 818 00:58:18,196 --> 00:58:20,698 Tommy, and he died. 819 00:58:22,575 --> 00:58:25,952 I'm sorry, why didn't you say anything, Joyce? 820 00:58:25,954 --> 00:58:28,039 It's too upsetting for me to talk about. 821 00:58:29,458 --> 00:58:31,335 And you remind me of him. 822 00:58:33,212 --> 00:58:36,004 Makes me wonder what things would have been like 823 00:58:36,006 --> 00:58:37,674 if he hadn't gotten sick.- 824 00:58:39,176 --> 00:58:40,345 - What happened to him? 825 00:58:41,720 --> 00:58:43,888 He had kidney failure. 826 00:58:43,890 --> 00:58:46,976 He needed a transplant, but we couldn't find a donor. 827 00:58:49,063 --> 00:58:50,606 He was only 16. 828 00:58:52,357 --> 00:58:53,648 I just want you to know 829 00:58:53,650 --> 00:58:56,278 so you would understand my silliness. 830 00:58:57,948 --> 00:58:59,363 Well, it's all right, okay? 831 00:58:59,365 --> 00:59:03,075 Your room was his bedroom and I know it's nuts 832 00:59:03,077 --> 00:59:05,871 that I act like your mother but it makes the house 833 00:59:05,873 --> 00:59:07,375 feel more like a home again. 834 00:59:08,500 --> 00:59:10,669 Well, I'm flattered, Joyce, thank you. 835 00:59:12,087 --> 00:59:14,590 I'm going to cook Indian food for dinner tonight. 836 00:59:16,093 --> 00:59:17,386 Would you like to join me? 837 00:59:18,887 --> 00:59:20,139 It was Tommy's favorite. 838 00:59:25,145 --> 00:59:26,935 You haven't say anything about yourself. 839 00:59:26,937 --> 00:59:28,272 Do you have family? 840 00:59:29,607 --> 00:59:33,110 Yeah, I have three brothers that I never talk to. 841 00:59:33,112 --> 00:59:36,490 Oh my goodness, house full of men. 842 00:59:37,615 --> 00:59:39,325 Yeah, well, a house full of fighting. 843 00:59:44,290 --> 00:59:45,624 What about your parents? 844 00:59:47,252 --> 00:59:52,258 Well, they divorced a long time ago and then my mom died 845 00:59:54,802 --> 00:59:57,385 and my dad, he might as well be dead. 846 00:59:57,387 --> 01:00:00,223 No one has any fucking clue where the hell he is. 847 01:00:07,024 --> 01:00:07,941 I'm sorry. 848 01:00:08,816 --> 01:00:09,943 You poor boy. 849 01:00:11,362 --> 01:00:13,782 Oh no, it's nothing compared to what you've been through. 850 01:00:17,242 --> 01:00:18,244 Here's to Tommy. 851 01:00:19,829 --> 01:00:21,165 May he rest in peace. 852 01:00:22,499 --> 01:00:25,167 You know a special toast deserves 853 01:00:25,169 --> 01:00:26,962 something really special. 854 01:00:36,639 --> 01:00:38,183 Finish up your food. 855 01:00:39,601 --> 01:00:41,979 Has anybody ever told you you're a dangerous woman? 856 01:00:43,356 --> 01:00:44,774 I hope that's a good thing. 857 01:00:45,816 --> 01:00:47,150 You're a dangerous woman. 858 01:00:52,741 --> 01:00:53,574 Here you go. 859 01:00:55,828 --> 01:00:56,661 To Tommy. 860 01:00:59,581 --> 01:01:00,416 To Tommy. 861 01:01:10,301 --> 01:01:11,219 Oh, Joyce... 862 01:01:13,805 --> 01:01:16,598 I see what you're doing to me. 863 01:01:16,600 --> 01:01:19,311 You sure know how to throw a party though, I must say. 864 01:01:23,065 --> 01:01:24,066 Thank you. 865 01:01:29,156 --> 01:01:32,160 Well, I think we've had enough food. 866 01:01:33,578 --> 01:01:34,662 I'm going to clear. 867 01:01:36,747 --> 01:01:38,581 Oh no, here, let me help you. 868 01:01:38,583 --> 01:01:39,958 - Oh no, no, no... - Clean this stuff... 869 01:01:39,960 --> 01:01:41,668 - No, no! - Oh my! 870 01:01:41,670 --> 01:01:43,046 Hold on, I, uh... 871 01:01:47,343 --> 01:01:48,178 Gimme a... 872 01:01:49,137 --> 01:01:50,930 Gimme a second, okay? 873 01:02:02,525 --> 01:02:03,359 Bob? 874 01:02:06,112 --> 01:02:06,947 Bob? 875 01:03:08,474 --> 01:03:09,350 Nose candy. 876 01:03:17,066 --> 01:03:17,900 Candy. 877 01:04:04,661 --> 01:04:08,457 He was tall, dark, and handsome, and oh so strong. 878 01:04:09,665 --> 01:04:12,418 He embraced her first with his eyes from afar 879 01:04:12,420 --> 01:04:14,046 until they finally met. 880 01:04:15,130 --> 01:04:17,758 You look like a sleeping angel. 881 01:04:19,927 --> 01:04:22,180 Let me make you more comfy. 882 01:04:45,747 --> 01:04:46,957 Oh my goodness. 883 01:04:49,962 --> 01:04:53,465 You're not a boy, you are my tall, dark, handsome man. 884 01:05:01,474 --> 01:05:03,267 You will wrap your arms around me. 885 01:05:09,190 --> 01:05:10,859 And never let me go. 886 01:05:12,235 --> 01:05:14,527 I deserve a man like you. 887 01:05:14,529 --> 01:05:18,240 There she was, alone in the park when he crossed her path. 888 01:05:18,242 --> 01:05:21,077 He rushed to her, lifting her up and wrapped 889 01:05:21,079 --> 01:05:24,164 his muscular arms all around her body, 890 01:05:24,166 --> 01:05:26,499 hoping for forever. 891 01:05:26,501 --> 01:05:29,252 Kissing her deeply with the promise 892 01:05:29,254 --> 01:05:34,132 of I love you, I love you, I love you. 893 01:05:34,134 --> 01:05:39,141 Never let me go, never let me go. 894 01:05:39,849 --> 01:05:40,808 Never, never, never. 895 01:05:42,853 --> 01:05:45,856 I'm yours forever and ever and ever. 896 01:06:01,998 --> 01:06:03,083 Good morning! 897 01:06:05,210 --> 01:06:06,462 It's about time. 898 01:06:07,881 --> 01:06:12,549 Is it just me or did we have a heavy night last night? 899 01:06:12,551 --> 01:06:15,053 Oh, you drank quite a lot. 900 01:06:15,055 --> 01:06:16,139 - I did? - Mmhm. 901 01:06:19,643 --> 01:06:20,602 I don't remember. 902 01:06:21,896 --> 01:06:23,064 I'm not surprised. 903 01:06:32,156 --> 01:06:33,950 I don't feel hungover. 904 01:06:41,625 --> 01:06:42,877 How do you feel? 905 01:06:43,962 --> 01:06:44,879 I feel fine. 906 01:06:46,090 --> 01:06:47,675 But I have more self control. 907 01:06:49,802 --> 01:06:51,095 Is everything all right? 908 01:06:52,053 --> 01:06:53,678 I don't know. 909 01:06:53,680 --> 01:06:54,933 I was thinking about life. 910 01:06:56,518 --> 01:06:59,935 The unfairness of it all, the things we want, 911 01:06:59,937 --> 01:07:01,480 the things we can't have. 912 01:07:02,857 --> 01:07:04,733 Why would you wanna be thinking about stuff like that 913 01:07:04,735 --> 01:07:06,403 this early in the morning, Joyce? 914 01:07:07,613 --> 01:07:09,655 That's the thing with people like you. 915 01:07:09,657 --> 01:07:11,365 You think you're invincible, that you're never 916 01:07:11,367 --> 01:07:15,497 gonna grow old, and that you can have anything you want. 917 01:07:16,957 --> 01:07:19,710 I don't feel very invincible right now, trust me. 918 01:07:21,127 --> 01:07:22,211 Go take a shower. 919 01:07:23,338 --> 01:07:26,342 There's no breakfast, you woke too late. 920 01:07:36,979 --> 01:07:37,812 Coming! 921 01:07:41,734 --> 01:07:43,025 - Good morning! - Morning! 922 01:07:43,027 --> 01:07:46,487 Got a certified letter for Mr. Bob Valenzuela. 923 01:07:46,489 --> 01:07:48,322 Oh, I'll take it. 924 01:07:48,324 --> 01:07:49,490 It needs to be signed by the recipient. 925 01:07:49,492 --> 01:07:51,660 Well, he's not here, he lives here 926 01:07:51,662 --> 01:07:52,828 and I sign his stuff for him. 927 01:07:52,830 --> 01:07:55,038 I'll have to leave him a notice. 928 01:07:55,040 --> 01:07:57,040 He can come by the post office any time to pick it up. 929 01:07:57,042 --> 01:07:58,126 Did I hear my name? 930 01:07:59,294 --> 01:08:01,839 Hi, Bob, when did you get back? 931 01:08:02,674 --> 01:08:04,257 Here's the rest of your mail. 932 01:08:04,259 --> 01:08:06,342 Thank you. 933 01:08:06,344 --> 01:08:07,971 Sign this for me. 934 01:08:12,894 --> 01:08:15,229 Thank you very much. 935 01:08:19,692 --> 01:08:21,195 Is that something important? 936 01:08:22,696 --> 01:08:24,987 I guess I'll know when I open it. 937 01:09:23,762 --> 01:09:25,429 Oh! 938 01:09:25,431 --> 01:09:27,224 Well, is it good news? 939 01:09:30,855 --> 01:09:32,106 I'm leaving, Joyce. 940 01:09:33,941 --> 01:09:34,776 You're what? 941 01:09:35,610 --> 01:09:37,446 I'm leaving. So. 942 01:09:39,281 --> 01:09:40,780 Why? 943 01:09:40,782 --> 01:09:44,241 Jesus, Joyce, if you even have to ask that question... 944 01:09:44,243 --> 01:09:46,119 You paid rent for a full month. 945 01:09:46,121 --> 01:09:47,621 Just keep it. 946 01:09:47,623 --> 01:09:50,624 Well, you're not leaving right away, are you? 947 01:09:50,626 --> 01:09:51,625 Can't you stay a little longer? 948 01:09:51,627 --> 01:09:53,585 I'm making beef stew for dinner. 949 01:09:53,587 --> 01:09:55,797 That was Tommy's favorite. 950 01:09:55,799 --> 01:09:57,299 Tommy, huh? 951 01:09:57,301 --> 01:09:59,468 You know, it's a little odd that there's no photos 952 01:09:59,470 --> 01:10:02,306 of Tommy anywhere. 953 01:10:04,516 --> 01:10:06,475 Don't you think that's a little strange, Joyce? 954 01:10:06,477 --> 01:10:09,437 I told you it was too painful after he died. 955 01:10:09,439 --> 01:10:10,649 Yeah, I'm sure it was. 956 01:10:11,525 --> 01:10:13,108 You wouldn't understand! 957 01:10:13,110 --> 01:10:14,983 By the way, this letter? 958 01:10:14,985 --> 01:10:16,486 It's from Sarah. 959 01:10:16,488 --> 01:10:18,406 Thanks for your help with that, Joyce. 960 01:10:21,326 --> 01:10:22,743 Bob. 961 01:10:22,745 --> 01:10:23,830 You forgot something. 962 01:10:29,001 --> 01:10:30,584 I don't appreciate being called a liar, 963 01:10:30,586 --> 01:10:32,838 you selfish little prick! 964 01:10:50,150 --> 01:10:54,529 All I wanted was a decent man, is that too much to ask? 965 01:10:54,531 --> 01:10:56,658 Someone who treated me like a real person. 966 01:11:08,754 --> 01:11:09,964 She typed it. 967 01:11:11,715 --> 01:11:13,092 How impersonal is that? 968 01:11:18,974 --> 01:11:21,768 She's not saying anything mean about me, yet. 969 01:11:26,900 --> 01:11:27,734 Bootie. 970 01:11:32,405 --> 01:11:33,239 She's pregnant. 971 01:11:37,578 --> 01:11:39,455 It's gonna be a beautiful baby. 972 01:11:42,541 --> 01:11:43,418 Isn't this so sad? 973 01:11:44,878 --> 01:11:47,255 Poor baby coming into the world with no father. 974 01:11:48,839 --> 01:11:49,882 Just imagine. 975 01:11:54,179 --> 01:11:55,764 And Sarah, she's all alone. 976 01:11:56,933 --> 01:11:59,685 So what if something happens to her? 977 01:12:05,734 --> 01:12:08,151 It would just be terrible. 978 01:12:12,115 --> 01:12:13,116 Dear Sarah. 979 01:12:14,702 --> 01:12:18,330 I am so sorry for my angry, hurtful words. 980 01:12:19,623 --> 01:12:21,999 I was in such a dark place after Fred's death 981 01:12:22,001 --> 01:12:24,752 and my own longing for a child. 982 01:12:24,754 --> 01:12:28,090 A daughter, in fact, just like you, it was all too much 983 01:12:28,092 --> 01:12:28,925 for me to bear. 984 01:12:30,679 --> 01:12:33,262 I have recently come into a small inheritance 985 01:12:33,264 --> 01:12:35,306 from a distant relative. 986 01:12:35,308 --> 01:12:38,726 Not much, but enough to take a break and do a little 987 01:12:38,728 --> 01:12:40,980 traveling like I always wanted. 988 01:12:40,982 --> 01:12:43,859 I thought I might visit Australia, in fact. 989 01:12:45,278 --> 01:12:47,777 If you can find it in your heart to forgive me, 990 01:12:47,779 --> 01:12:50,157 I have an interesting proposition for you. 991 01:12:50,159 --> 01:12:52,283 Why don't you come and stay while I'm gone? 992 01:12:52,285 --> 01:12:54,411 I would feel much better knowing the house 993 01:12:54,413 --> 01:12:57,330 is being watched and you would have all the peace 994 01:12:57,332 --> 01:13:00,667 and quiet you need to finish that book of yours. 995 01:13:00,669 --> 01:13:02,379 Should have dug a whole lot closer. 996 01:13:03,338 --> 01:13:04,881 All right. 997 01:13:04,883 --> 01:13:08,551 Bob is still with me, but he's in and out so much, 998 01:13:08,553 --> 01:13:10,386 I would feel better with you here. 999 01:13:10,388 --> 01:13:13,224 He would be very happy to see you, I'm sure. 1000 01:13:15,686 --> 01:13:17,855 I expect to be leaving pretty soon. 1001 01:13:18,982 --> 01:13:20,522 Thank you, and there's that for you. 1002 01:13:20,524 --> 01:13:21,358 Let me know. 1003 01:13:22,818 --> 01:13:25,820 All my love, Joyce. 1004 01:13:32,078 --> 01:13:33,413 It's sad he couldn't have stayed longer. 1005 01:13:35,082 --> 01:13:37,294 There was a chance we could have been happy. 1006 01:13:39,754 --> 01:13:41,880 You're gonna be getting a new mommy for a while, 1007 01:13:41,882 --> 01:13:44,551 but don't worry about it, 'cause it won't be for long. 1008 01:13:45,552 --> 01:13:46,386 Okay? 1009 01:13:53,018 --> 01:13:55,144 You keep an eye on her. 1010 01:13:55,146 --> 01:13:57,817 She's nice and all, but she's not a happy person. 1011 01:14:29,433 --> 01:14:30,934 Joyce. 1012 01:14:30,936 --> 01:14:32,103 It's good to see you. 1013 01:14:33,105 --> 01:14:34,482 This was such a kind offer. 1014 01:14:37,026 --> 01:14:39,903 All good writers deserve some peace and quiet, right? 1015 01:14:41,321 --> 01:14:43,115 Woman next door selling her house? 1016 01:14:43,950 --> 01:14:45,995 Oh, uh, she died. 1017 01:14:47,037 --> 01:14:48,328 How sad. 1018 01:14:48,330 --> 01:14:51,789 Well, when it's your time, it's your time. 1019 01:14:51,791 --> 01:14:55,130 And I was told that she died in her sleep very peacefully. 1020 01:14:56,297 --> 01:14:58,046 Oh, let me help you with those bags. 1021 01:14:58,048 --> 01:14:59,549 Oh, you don't have to do that. 1022 01:14:59,551 --> 01:15:00,549 Oh, no, no, let me help you, let me help you. 1023 01:15:00,551 --> 01:15:02,468 Is Bob here? 1024 01:15:03,513 --> 01:15:05,516 No he's gone, I'm afraid. 1025 01:15:07,267 --> 01:15:08,101 Where'd he go? 1026 01:15:09,604 --> 01:15:11,144 I have no idea. 1027 01:15:11,146 --> 01:15:13,314 But you know, it's the strangest thing. 1028 01:15:13,316 --> 01:15:16,318 The day you called, right after we talked, in fact? 1029 01:15:16,320 --> 01:15:19,988 He received a letter, it was certified, must have been 1030 01:15:19,990 --> 01:15:22,574 terrible news because he just packed up 1031 01:15:22,576 --> 01:15:23,993 and he just left it and he didn't say 1032 01:15:23,995 --> 01:15:24,996 where he was going. 1033 01:15:26,164 --> 01:15:28,664 But I wouldn't worry, I'm sure he will be back 1034 01:15:28,666 --> 01:15:30,333 at any moment. 1035 01:15:30,335 --> 01:15:31,962 I told him that you were coming. 1036 01:15:33,463 --> 01:15:35,549 You should have seen the look on his face. 1037 01:15:37,592 --> 01:15:38,676 Let's get some coffee. 1038 01:15:43,682 --> 01:15:48,687 the five yard line! 1039 01:15:49,189 --> 01:15:50,022 Hi. 1040 01:15:52,317 --> 01:15:53,735 See you planted a new tree. 1041 01:15:55,070 --> 01:15:57,447 Mm hm, it's a baby apple tree. 1042 01:15:58,865 --> 01:16:01,244 It's nice to hear things have turned around for you. 1043 01:16:02,161 --> 01:16:03,787 Thank you. 1044 01:16:03,789 --> 01:16:07,039 Yeah, I feel like I'm starting all over again, 1045 01:16:07,041 --> 01:16:09,668 getting a second chance at life. 1046 01:16:09,670 --> 01:16:13,132 I'm gonna make up for all the things I was never able to do. 1047 01:16:17,386 --> 01:16:18,593 Oh here, let me help you with that. 1048 01:16:18,595 --> 01:16:20,222 Oh no, no, no, I got it, I got it, I got it. 1049 01:16:20,224 --> 01:16:21,350 Thank you, thank you. 1050 01:16:28,899 --> 01:16:30,065 Can I take your bag, ma'am? 1051 01:16:30,067 --> 01:16:31,275 Thank you, yes. 1052 01:16:31,277 --> 01:16:32,818 Have an amazing trip. 1053 01:16:32,820 --> 01:16:35,572 Oh thank you, I'm nervous. 1054 01:16:35,574 --> 01:16:36,906 You're gonna have so much fun. 1055 01:16:36,908 --> 01:16:37,741 Thank you. 1056 01:16:39,202 --> 01:16:41,703 Well, take good care of yourself. 1057 01:16:41,705 --> 01:16:42,581 You too. 1058 01:16:47,335 --> 01:16:49,879 And take good care of Boodle, he likes the little 1059 01:16:49,881 --> 01:16:52,923 carrots, he plays with them and then he eats 'em. 1060 01:16:52,925 --> 01:16:53,926 - Thank you! - Okay! 1061 01:16:55,011 --> 01:16:56,927 - Ooh, here I go! - Have fun! 1062 01:16:56,929 --> 01:16:57,930 Thank you! 1063 01:16:58,933 --> 01:17:00,018 Thank you, sir! 1064 01:17:01,101 --> 01:17:02,642 Travel safe! 1065 01:17:02,644 --> 01:17:04,269 Okay! 1066 01:17:04,271 --> 01:17:05,771 - Bye! - Bye! 1067 01:17:05,773 --> 01:17:06,940 - See you soon! - Bye! 1068 01:17:08,026 --> 01:17:09,028 - Bye! - Bye! 1069 01:17:10,070 --> 01:17:10,905 - Bye! - Bye! 1070 01:17:12,114 --> 01:17:13,406 - Bye! - Have a good one! 1071 01:17:40,144 --> 01:17:43,062 Hi there. 1072 01:17:43,064 --> 01:17:44,315 I know, I know. 1073 01:17:46,985 --> 01:17:48,112 It's just us now. 1074 01:17:54,159 --> 01:17:55,327 Just the three of us. 1075 01:18:53,060 --> 01:18:58,060 Subtitles by explosiveskull 72483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.