Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Youbetcash.com
Situs Taruhan Online Terpercaya
1
00:00:41,378 --> 00:00:42,574
Apa yang kamu bicarakan
2
00:00:43,115 --> 00:00:47,180
Saya tidak bisa mendengarnya! Saya tidak bisa mendengarnya sepenuhnya!
3
00:00:47,591 --> 00:00:49,728
Apa? Ah Zhen?
4
00:00:49,728 --> 00:00:52,667
Ya, itu Azhen.
5
00:00:52,667 --> 00:00:55,571
Dia dibangkitkan!
6
00:00:56,675 --> 00:00:58,508
Kembali ke panggung
7
00:00:58,679 --> 00:01:01,309
Xiaolong, kamu segera datang.
8
00:01:01,585 --> 00:01:02,553
Ah apa?
9
00:01:02,654 --> 00:01:04,521
Datanglah sekarang
10
00:01:06,495 --> 00:01:11,631
Oke, saya akan bekerja hari ini.
11
00:01:26,435 --> 00:01:31,399
Ah Zhen, bos besar perusahaan Anda juga mengatakan bahwa Anda ingin membatalkan
12
00:01:31,779 --> 00:01:33,976
Saya akan memberitahunya! Ah Zhen!
13
00:01:34,417 --> 00:01:36,684
Jangan lakukan itu! Batalkan secara langsung!
14
00:01:36,755 --> 00:01:41,527
Saya telah melihat terlalu banyak orang bodoh yang hancur dalam hal-hal yang tidak perlu.
15
00:01:42,099 --> 00:01:45,339
Saya tidak percaya takhayul, tetapi ada firasat buruk.
16
00:01:45,339 --> 00:01:47,241
Saya merasa sangat salah sekarang.
17
00:02:07,349 --> 00:02:09,120
Singkatnya, jangan bernyanyi hari ini.
18
00:02:09,120 --> 00:02:12,159
Kamu dengar tidak! Pernahkah Anda mendengarnya?
19
00:02:12,159 --> 00:02:16,367
Pernah dengar ...
20
00:02:16,367 --> 00:02:18,539
Jangan dipusingkan
21
00:02:18,539 --> 00:02:19,474
Tidak bisa mendengar
22
00:02:19,474 --> 00:02:21,444
Ah Zhen!
23
00:02:25,352 --> 00:02:26,844
Datang untuk menyesalinya.
24
00:02:27,557 --> 00:02:32,157
Menjauhlah dari iblis sebelum semuanya dapat dipulihkan.
25
00:02:32,834 --> 00:02:36,609
Orang akan mendapat balasan di kehidupan selanjutnya.
26
00:02:36,609 --> 00:02:38,738
Datang dan sesali.
27
00:02:39,514 --> 00:02:41,380
Terima kasih semuanya.
28
00:02:42,454 --> 00:02:45,756
Lagu selanjutnya adalah ...
29
00:02:48,331 --> 00:02:53,171
Sebelum itu, saya ingin memberi tahu Anda
30
00:02:55,546 --> 00:02:59,919
Bahkan, saya memiliki kekuatan super.
31
00:03:05,132 --> 00:03:06,829
Sepertinya kamu tidak percaya padaku.
32
00:03:08,506 --> 00:03:11,569
Sungguh, saya pernah mencobanya sekali
33
00:03:12,279 --> 00:03:16,550
Benar-benar bisa membuat kekuatan super
34
00:03:17,323 --> 00:03:21,856
Saya menulis suasana hati yang indah sebagai lagu.
35
00:03:22,701 --> 00:03:27,142
Tolong dengarkan ini "Musim dingin tidak bisa menjadi baik"
36
00:03:38,699 --> 00:03:43,476
Musim panas yang dingin tidak baik
37
00:03:43,476 --> 00:03:44,774
Suaranya kecil
38
00:03:46,915 --> 00:03:47,848
Tidak bisa mendengar
39
00:03:48,786 --> 00:03:51,348
Saya lewat
40
00:03:52,827 --> 00:03:55,799
Oke, saya tahu, jangan terburu-buru.
41
00:03:56,835 --> 00:03:57,737
Dengan keras
42
00:03:57,737 --> 00:03:58,932
Tidak bisa mendengarnya
43
00:04:08,158 --> 00:04:09,627
Sangat berbisik
44
00:04:10,463 --> 00:04:11,692
(Iblis ada di sisimu)
45
00:04:23,923 --> 00:04:32,806
Ah Zhen! Ah Zhen ...
46
00:04:43,428 --> 00:04:47,300
Soalnya, dia adalah bintang naga yang aneh.
47
00:04:48,404 --> 00:04:49,406
"Weird Dragon Stars"?
48
00:04:49,406 --> 00:04:49,964
Benar
49
00:04:50,308 --> 00:04:54,551
Mengenakan sweater untuk berolahraga, pasti bintang naga yang aneh
50
00:04:54,551 --> 00:04:55,985
Tidak bisa mengerti
51
00:05:01,765 --> 00:05:05,405
Tunggu sebentar, presiden juga sangat khawatir dengan tenggorokan Anda.
52
00:05:05,405 --> 00:05:06,669
Apakah kamu tidak mendengarnya?
53
00:05:07,309 --> 00:05:10,510
Para penggemar memanggil nama saya
54
00:05:10,950 --> 00:05:13,979
X basah, X sulit, menunggu saya!
55
00:05:14,591 --> 00:05:16,993
Saya tidak punya alasan untuk tidak memuaskan mereka.
56
00:05:17,630 --> 00:05:22,230
Bagaimana Anda tahu bahwa mereka basah X dan keras X?
57
00:05:30,255 --> 00:05:31,815
Saya tidak bisa mendengar
58
00:05:45,285 --> 00:05:49,393
Nama panggung musisi rock Azhen Jingchuan benar-benar terdakwa
59
00:05:49,393 --> 00:05:51,698
(sangat baik / tercengang) Korban telah mencabut insiden cedera
60
00:05:51,698 --> 00:05:54,795
(Ketidakmampuan hukum) Kantor Kejaksaan Umum tidak menuntut
61
00:05:57,944 --> 00:06:02,443
Jika dia kasar atau berselingkuh, lagunya super bagus dan tak terkalahkan
62
00:06:05,493 --> 00:06:07,325
Tenun Harum - Selamat Datang
63
00:06:08,532 --> 00:06:11,470
Mobil itu datang - terima kasih
64
00:06:14,410 --> 00:06:15,275
Ah?
65
00:06:16,682 --> 00:06:17,843
Tidak ada
66
00:06:18,519 --> 00:06:21,323
Lebih baik bagi kalian berdua untuk berbicara sendiri.
67
00:06:21,323 --> 00:06:23,624
Juga, selamat tinggal.
68
00:06:24,698 --> 00:06:25,757
Hei
69
00:06:26,000 --> 00:06:26,763
Terima kasih sudah datang, kembalilah lain kali.
70
00:06:56,928 --> 00:06:57,953
Berikan aku ...
71
00:06:59,768 --> 00:07:01,066
Ambil itu!
72
00:07:04,076 --> 00:07:06,782
Hancurkan itu
73
00:07:06,782 --> 00:07:11,314
Di seluruh dunia
74
00:07:14,731 --> 00:07:19,764
Hancurkan itu
75
00:07:21,945 --> 00:07:26,352
Hancurkan itu
76
00:07:29,026 --> 00:07:32,733
Tidak ada arti hidup
77
00:07:32,733 --> 00:07:36,140
Jangan menjadi manusia, cantik
78
00:07:36,140 --> 00:07:39,848
Otak terbakar menjadi ledakan cepat
79
00:07:39,848 --> 00:07:42,753
Jangan menjadi pria, pria yang tampan.
80
00:07:42,753 --> 00:07:46,461
Bising, tutup mulut! Hubungi kamu
81
00:07:46,461 --> 00:07:50,536
Neraka memanggilmu! Jatuh!
82
00:07:50,536 --> 00:07:54,009
Bahkan iblis tidak membayar tagihan
83
00:07:54,009 --> 00:07:57,106
Jiwa yang berharga
84
00:07:58,050 --> 00:08:01,591
Di malam kematian manusia
85
00:08:01,591 --> 00:08:05,064
Klimaks dan hujan riang
86
00:08:05,064 --> 00:08:10,063
Sampah atas nama cinta
87
00:08:12,145 --> 00:08:15,786
Di malam kematian manusia
88
00:08:15,786 --> 00:08:19,460
Rasul keinginan avatar
89
00:08:19,460 --> 00:08:24,835
Bahkan dibenci oleh para dewa
90
00:09:34,042 --> 00:09:37,105
Di malam kematian manusia
91
00:09:45,833 --> 00:09:49,101
Mengapa kamu tidak bisa menyanyi sedikit lebih keras?
92
00:09:50,007 --> 00:09:52,102
Apakah Anda takut orang tidak bisa bernyanyi dengan baik?
93
00:09:53,013 --> 00:09:55,849
Itu juga salah satu alasannya
94
00:09:58,525 --> 00:10:03,866
Karena aku menyukaimu, aku tidak pernah mengatakannya
95
00:10:07,576 --> 00:10:12,712
Sebenarnya, saya harap Anda bisa bernyanyi dengan keras.
96
00:10:15,057 --> 00:10:17,858
Ok, biarkan saya berpikir tentang itu.
97
00:10:20,702 --> 00:10:22,740
Mari kita bicara tentang lagu dari pertemuan pemilihan berikutnya ...
98
00:10:22,740 --> 00:10:27,876
Maaf, saya pikir tidak perlu bekerja sama lagi.
99
00:10:36,366 --> 00:10:40,007
Di malam kematian manusia
100
00:10:40,007 --> 00:10:42,102
Klimaks dan hujan riang
101
00:10:46,654 --> 00:10:50,354
Presiden, Ah, tenggorokan yang sebenarnya patah, panggil dokter
102
00:10:50,696 --> 00:10:51,998
Ah Zhen, kamu tenang!
103
00:10:51,998 --> 00:10:53,802
Saya pizza kematian panas.
104
00:10:53,802 --> 00:10:55,672
Apakah itu Tuan Sakaguchi? - Saya
105
00:10:55,672 --> 00:10:59,814
Penampilan sialan Anda disebut pizza.
106
00:10:59,814 --> 00:11:01,716
Sangat panas
107
00:11:02,586 --> 00:11:04,077
Pizza sialan!
108
00:11:04,857 --> 00:11:05,959
Pizza sialan!
109
00:11:05,959 --> 00:11:08,832
Mata sakit, mata orang lain ...
110
00:11:08,832 --> 00:11:10,802
Siapa yang membayar?
111
00:11:10,802 --> 00:11:11,929
Saya akan membayar
112
00:11:12,673 --> 00:11:15,235
Bayar - pergi ke Anda
113
00:11:23,127 --> 00:11:23,856
Tunggu sebentar
114
00:11:38,792 --> 00:11:40,853
Apa itu sekarang?
115
00:12:17,770 --> 00:12:21,410
Tidak ada arti hidup
116
00:12:21,410 --> 00:12:24,679
Jangan menjadi manusia, cantik
117
00:12:25,017 --> 00:12:28,424
Otak terbakar menjadi ledakan cepat
118
00:12:28,424 --> 00:12:31,396
Jangan menjadi pria, pria yang tampan.
119
00:12:31,396 --> 00:12:35,237
Bising, tutup mulut! Hubungi kamu
120
00:12:35,237 --> 00:12:39,279
Neraka memanggilmu! Jatuh!
121
00:12:39,279 --> 00:12:42,986
Bahkan iblis tidak membayar tagihan
122
00:12:42,986 --> 00:12:46,894
Jiwa yang berharga
123
00:12:46,894 --> 00:12:50,869
Di malam kematian manusia
124
00:12:50,869 --> 00:12:53,942
Klimaks dan hujan riang
125
00:12:53,942 --> 00:12:59,180
Sampah atas nama cinta
126
00:13:01,022 --> 00:13:04,429
Di malam kematian manusia
127
00:13:04,429 --> 00:13:08,103
Rasul keinginan avatar
128
00:13:08,103 --> 00:13:13,843
Bahkan dibenci oleh para dewa
129
00:13:26,306 --> 00:13:27,707
Apakah kamu baik-baik saja?
130
00:13:31,517 --> 00:13:33,919
Ambulans dan polisi!
131
00:13:34,222 --> 00:13:35,281
Tunggu sebentar
132
00:13:41,804 --> 00:13:43,102
Benci
133
00:14:22,853 --> 00:14:26,087
Di malam kematian manusia
134
00:14:27,829 --> 00:14:34,297
(judul: sangat keras!) (Saya tidak tahu apa yang Anda nyanyikan)
135
00:14:49,272 --> 00:14:52,335
(Stasiun Kichijoji)
136
00:15:35,532 --> 00:15:36,934
Saya ketiduran
137
00:15:36,934 --> 00:15:39,906
Bekerja, bekerja, bekerja ...
138
00:15:40,240 --> 00:15:42,871
Bekerja, bekerja, bekerja ...
139
00:15:53,601 --> 00:15:55,263
Apa yang terjadi padamu?
140
00:15:56,406 --> 00:15:59,680
Paman Zappa, saya bekerja terlalu banyak tidur dan dipecat.
141
00:15:59,680 --> 00:16:01,239
Pekerjaan apa yang kamu mainkan?
142
00:16:02,586 --> 00:16:06,081
Bekerja di bagian atas kacang
143
00:16:07,161 --> 00:16:09,427
Lalu aku ingin memberitahumu
144
00:16:09,967 --> 00:16:12,472
Apakah Anda tahu mengapa Anda ingin meletakkan kacang?
145
00:16:12,472 --> 00:16:13,340
Tidak tahu
146
00:16:13,340 --> 00:16:16,210
Ini nyaman untuk menghitung
147
00:16:16,412 --> 00:16:20,889
Sulit untuk menghitung kuantitas di stasiun pembakaran.
148
00:16:20,889 --> 00:16:27,101
Tapi letakkan semangkuk kacang di atas masing-masing
149
00:16:27,101 --> 00:16:30,541
Taruh beberapa butir adalah jumlah mendesis
150
00:16:32,311 --> 00:16:33,974
Itu dia
151
00:16:34,282 --> 00:16:37,187
Apakah kamu sangat tersentuh? - Ya
152
00:16:37,187 --> 00:16:38,958
Jangan khawatir tentang pekerjaan seperti itu.
153
00:16:38,958 --> 00:16:40,695
Wind, apa yang terjadi padamu?
154
00:16:40,695 --> 00:16:43,690
Iblis Asan, saya dipecat.
155
00:16:45,137 --> 00:16:48,577
Aku tidak bisa mendengarmu, kamu terlalu vokal.
156
00:16:48,577 --> 00:16:51,082
Akan menyakitiku untuk berpikir bahwa telingaku semakin buruk.
157
00:16:51,082 --> 00:16:53,420
Saya dipecat karena bekerja.
158
00:16:53,420 --> 00:16:56,092
Saya akan pindah jika saya tidak bisa membayar sewa.
159
00:16:56,092 --> 00:16:57,994
Kita adalah saudara
160
00:16:59,466 --> 00:17:01,235
Kerabat perlu membuat akun yang jelas
161
00:17:01,235 --> 00:17:04,576
Tunggu aku, aku akan menyelesaikannya di akhir bulan.
162
00:17:04,576 --> 00:17:09,653
Saya tidak menantikan penyanyi jalanan yang lusuh.
163
00:17:09,653 --> 00:17:13,422
Saya tahu itu - jika tidak ...
164
00:17:17,736 --> 00:17:20,104
Lupakan saja, ketika saya tidak mengatakannya
165
00:17:29,325 --> 00:17:32,992
Anda tidak dapat melihat saya.
166
00:17:39,613 --> 00:17:42,786
Saya menggunakan ini untuk menukar uang, tunggu saya.
167
00:17:42,786 --> 00:17:45,485
Apa? Apakah Anda ingin menjual gitar?
168
00:17:45,658 --> 00:17:48,424
Tidak ada cara untuk pergi
169
00:17:55,010 --> 00:17:56,376
Benar-benar manja
170
00:17:57,682 --> 00:18:04,116
Ibumu bekerja keras untuk menghasilkan uang
171
00:18:04,696 --> 00:18:10,407
Saya membeli gitar untuk putri saya yang pergi ke Tokyo untuk mengejar mimpi musik.
172
00:18:10,407 --> 00:18:15,680
Gitar, gitar
173
00:18:18,591 --> 00:18:21,027
Apakah perlu membicarakan ini sekarang?
174
00:18:21,463 --> 00:18:22,988
Bagaimana dengan mimpi musik Anda?
175
00:18:23,567 --> 00:18:29,067
Tidak bermain
176
00:18:31,015 --> 00:18:32,381
Suara kecil
177
00:18:34,221 --> 00:18:35,781
Ini adalah gitar yang bagus
178
00:18:37,795 --> 00:18:40,197
(rumah sakit)
179
00:18:41,102 --> 00:18:43,733
Ya, jadi saya tidak menjualnya.
180
00:18:44,843 --> 00:18:46,437
Apakah Anda ingin menjual?
181
00:18:46,513 --> 00:18:48,642
Tidak ada apa-apa, berbicara pada diri sendiri
182
00:18:49,318 --> 00:18:51,345
Orang itu baik-baik saja?
183
00:18:52,357 --> 00:18:54,361
Dia sudah pergi
184
00:18:54,361 --> 00:18:56,457
Dia menyemprotkan banyak darah
185
00:18:56,867 --> 00:18:58,496
Orang itu aneh
186
00:19:00,140 --> 00:19:02,235
Kemana dia pergi?
187
00:19:02,478 --> 00:19:06,383
Tuhan tahu, mari kita tanya angin.
188
00:19:06,486 --> 00:19:10,551
Kamu sangat romantis.
189
00:19:12,565 --> 00:19:14,660
Romantis
190
00:19:15,605 --> 00:19:18,405
Saya lupa ratusan tahun yang lalu.
191
00:19:19,546 --> 00:19:22,452
Apakah dia pacarmu?
192
00:19:22,452 --> 00:19:25,788
Tidak, jalan baru saja bertemu, tidak ada persimpangan sama sekali.
193
00:19:27,427 --> 00:19:29,523
Saya takut dengannya - hei?
194
00:19:30,468 --> 00:19:31,870
Alasan pendarahannya adalah tenggorokan
195
00:19:31,870 --> 00:19:35,605
Sekali lagi, akurasinya adalah pita suara sangat abnormal.
196
00:19:36,112 --> 00:19:37,347
Tidak normal?
197
00:19:37,347 --> 00:19:41,222
Otot-otot pita suara mengalami perkembangan berlebihan dan tenggorokan tidak tertahankan
198
00:19:41,222 --> 00:19:42,247
Bisakah kamu mengerti
199
00:19:42,592 --> 00:19:46,828
Tenggorokannya terkoyak oleh otot pita suara.
200
00:19:47,468 --> 00:19:49,369
Bagaimana mungkin ada hal seperti itu?
201
00:19:52,177 --> 00:19:53,338
Tuhan tahu
202
00:19:56,486 --> 00:19:58,216
Transformasi pita suara?
203
00:19:58,691 --> 00:20:03,827
Secara sederhana, ini seperti pemain olahraga yang menggunakan narkoba.
204
00:20:04,268 --> 00:20:07,809
Gunakan pembedahan dan obat-obatan untuk mengembangkan otot-otot pita suara secara ekstrim
205
00:20:07,809 --> 00:20:12,717
Lagu itu akan melampaui orang-orang biasa, tetapi bebannya juga besar.
206
00:20:20,634 --> 00:20:22,159
Sangat lucu?
207
00:20:22,438 --> 00:20:26,212
Transformasi pita suara sangat memalukan.
208
00:20:26,212 --> 00:20:28,784
Hal bodoh seperti itu benar dan salah.
209
00:20:28,784 --> 00:20:32,324
Operasi modifikasi manusia dan penggunaan obat terlarang secara ekstensif
210
00:20:32,324 --> 00:20:35,353
Monster di bawah transformasi pita suara adalah Azhen
211
00:20:36,332 --> 00:20:39,773
Jangan membuat masalah, saya tertawa.
212
00:20:39,773 --> 00:20:41,332
Bagaimana dia bisa melakukan hal semacam ini?
213
00:20:43,312 --> 00:20:44,816
Tuan Sakaguchi
214
00:20:44,816 --> 00:20:48,490
Lagi pula, Anda hanya karyawan perusahaan rekaman, Anda tidak akan mengerti.
215
00:20:48,490 --> 00:20:52,030
Rock adalah suara bernada tinggi dan dahsyat
216
00:20:52,030 --> 00:20:53,767
Menaklukkan para penggemar
217
00:20:53,767 --> 00:20:56,940
Siapa yang mau mendengar vokalis yang tidak bisa menyanyikan nada tinggi dan menjatuhkan kunci?
218
00:20:56,940 --> 00:21:00,648
Penafsiran dan gaya musik sama sekali tidak penting
219
00:21:00,648 --> 00:21:04,212
Cukup mengguncang otak dengan volume.
220
00:21:07,762 --> 00:21:13,570
Saya pikir volumenya melihat pernapasan perut dan kapasitas vital.
221
00:21:25,330 --> 00:21:30,501
Lagi pula, saya hanya tahu bahwa tragedi itu dipentaskan.
222
00:21:30,975 --> 00:21:35,542
Ah Zhen akan segera kehilangan suaranya.
223
00:21:36,418 --> 00:21:38,514
Situasi aneh
224
00:21:39,526 --> 00:21:42,431
Singkatnya, ia harus pulih dengan baik
225
00:21:42,431 --> 00:21:43,667
Di rumah sakit khusus?
226
00:21:43,667 --> 00:21:45,938
Tidak di Jepang, pergi ke Korea
227
00:21:45,938 --> 00:21:48,276
Rekonstruksi pita suara adalah teknologi Korea
228
00:21:48,276 --> 00:21:49,546
Apakah itu - Benar.
229
00:21:49,546 --> 00:21:52,985
Korea Selatan sangat maju dalam pembentukan dan transformasi fisik
230
00:21:52,985 --> 00:21:55,650
Itu terlalu kuat di sana.
231
00:21:55,925 --> 00:21:57,416
Korea Selatan ...
232
00:21:58,429 --> 00:22:00,457
Anda tahu rahasianya sekarang.
233
00:22:01,335 --> 00:22:02,861
Tapi ...
234
00:22:03,941 --> 00:22:08,314
Kami duduk di bus yang sama 喔
235
00:22:09,318 --> 00:22:10,810
Saya mengerti
236
00:22:20,674 --> 00:22:22,812
Saya percaya
237
00:22:22,812 --> 00:22:30,021
Itu pasti tempat yang bagus
238
00:22:36,606 --> 00:22:38,576
Terima kasih semuanya.
239
00:22:47,327 --> 00:22:48,062
呦
240
00:22:48,062 --> 00:22:52,471
Anda tidak ingin melarikan diri tiba-tiba, dokter khawatir tentang Anda.
241
00:22:52,471 --> 00:22:54,406
Apakah kamu sudah selesai bernyanyi? - Ada satu lagi
242
00:23:00,688 --> 00:23:02,418
"Aku masih tidak mau mati"
243
00:23:03,059 --> 00:23:04,562
Apakah ini judul lagunya?
244
00:23:04,562 --> 00:23:05,358
Uh
245
00:23:14,982 --> 00:23:17,681
Bermain dari sekarang
246
00:23:17,955 --> 00:23:21,830
Jantung melompat keluar dari mulut
247
00:23:21,830 --> 00:23:28,510
Paksa kembali, itu akan keluar lagi
248
00:23:28,510 --> 00:23:34,078
Mungkin saya di sini sekarang ...
249
00:23:34,354 --> 00:23:35,618
Benar-benar berisik
250
00:23:36,760 --> 00:23:38,957
Tunggu, jangan pergi
251
00:23:39,732 --> 00:23:42,396
Apa yang ingin dilakukan orang ini?
252
00:23:42,738 --> 00:23:45,038
Dia sangat sulit dilakukan
253
00:23:48,517 --> 00:23:49,780
Tunggu sebentar
254
00:23:49,919 --> 00:23:52,558
Kejahatan, kejahatan
255
00:23:52,558 --> 00:23:55,464
Kurang uang, bermain, kejahatan
256
00:23:55,464 --> 00:23:58,068
Kejahatan, kejahatan
257
00:23:58,068 --> 00:24:04,013
Kurang uang, bermain, kejahatan
258
00:24:06,519 --> 00:24:09,357
Bos! Silakan!
259
00:24:09,357 --> 00:24:12,728
Kejahatan! Silakan!
260
00:24:15,537 --> 00:24:16,773
Kamu berisik
261
00:24:16,773 --> 00:24:17,808
Siapa pria ini?
262
00:24:17,808 --> 00:24:19,377
Apa yang kamu bicarakan
263
00:24:19,377 --> 00:24:21,816
Bau, ada orang yang bernyanyi di sana.
264
00:24:21,816 --> 00:24:23,854
Apa yang kamu lakukan sekarang
265
00:24:23,854 --> 00:24:26,459
Anda mencari Anda! Beri komentar!
266
00:24:26,459 --> 00:24:27,795
Jangan bertengkar
267
00:24:27,795 --> 00:24:29,966
Hati-hati, aku bunuh kamu, bingung
268
00:24:29,966 --> 00:24:31,803
Dash, git, git
269
00:24:31,803 --> 00:24:34,074
Orang ini punya masalah dengan otaknya.
270
00:24:34,074 --> 00:24:38,641
Saya tidak ingin bodoh dengan otak Anda.
271
00:24:39,719 --> 00:24:41,421
Maaf maaf
272
00:24:41,421 --> 00:24:44,451
Apa yang kamu, kamu tidak ingin hidup?
273
00:24:44,595 --> 00:24:46,497
Ini negara yang diperintah oleh hukum
274
00:24:47,968 --> 00:24:51,669
Kami tidak akan mematuhi hukum atau aturan!
275
00:24:55,517 --> 00:24:58,455
Tapi Anda sangat patuh dengan urutan lagu.
276
00:24:59,525 --> 00:25:03,431
Anda sinis lagi, menghancurkan ketertiban
277
00:25:03,767 --> 00:25:06,762
Masih tampil dalam urutan lagu!
278
00:25:14,555 --> 00:25:15,921
sedikit masuk akal
279
00:25:23,038 --> 00:25:26,500
Untuk mati
280
00:25:30,988 --> 00:25:32,514
Selesai
281
00:25:34,829 --> 00:25:35,888
Lari, bodoh
282
00:25:42,911 --> 00:25:46,251
Apa yang kamu lakukan Musik?
283
00:25:46,251 --> 00:25:47,948
Ya, saya P
284
00:25:48,523 --> 00:25:50,116
Apa yang tidak bisa dilarang di TV?
285
00:25:51,829 --> 00:25:53,560
Di sana - buruk
286
00:25:56,071 --> 00:26:00,514
Apakah perlu menjadi lucu saat berlari liar?
287
00:26:00,514 --> 00:26:02,918
Apakah P - produsen itu tahu?
288
00:26:02,918 --> 00:26:04,455
Mohon saran
289
00:26:04,455 --> 00:26:08,520
Mengapa kamu tiba-tiba hormat, kamu sangat aneh
290
00:26:11,234 --> 00:26:14,642
Apa pendapat produser tentang lagu saya?
291
00:26:14,642 --> 00:26:17,478
Lagu kamu? Apakah sampah tidak bisa dibakar
292
00:26:18,850 --> 00:26:19,819
Hei
293
00:26:19,819 --> 00:26:22,190
Sampah yang tidak mudah terbakar yang tidak bisa membakar jiwa
294
00:26:22,190 --> 00:26:23,921
Tidak bisa menyentuh orang sama sekali
295
00:26:27,768 --> 00:26:31,576
Tetapi beberapa orang mengatakan bahwa saya menghargai lagu saya.
296
00:26:31,576 --> 00:26:35,082
Bodoh, bakat seperti itu tidak menghargai lagu Anda
297
00:26:35,082 --> 00:26:37,286
Jangan pikirkan itu, dia ingin tidur denganmu.
298
00:26:37,286 --> 00:26:39,587
Anda terlalu banyak bicara
299
00:26:43,232 --> 00:26:45,031
Bodoh sekali
300
00:26:45,202 --> 00:26:48,174
Saya tidak tahu apa yang Anda nyanyikan sama sekali.
301
00:26:51,214 --> 00:26:53,085
Saya ingin ...
302
00:26:53,085 --> 00:26:58,153
Hadapi suasana hati Anda sendiri
303
00:27:08,015 --> 00:27:09,678
Saya tahu Anda akan mengatakan itu.
304
00:27:10,620 --> 00:27:13,922
Suasana hati Anda tidak penting sama sekali! Tinja miskin!
305
00:27:14,227 --> 00:27:18,133
Anda terlalu memberatkan
306
00:27:18,636 --> 00:27:20,339
Bukan 咧
307
00:27:20,339 --> 00:27:26,284
Saya juga ingin menemukan suara saya sendiri.
308
00:27:26,719 --> 00:27:30,283
Anda hanya akan menemukan alasan untuk tidak melakukannya.
309
00:27:30,727 --> 00:27:33,927
Aku melihatmu alasan yang paling mirip denganmu.
310
00:27:34,334 --> 00:27:38,910
Tunggu tema, tunggu lirik yang bagus, tunggu kesempatan
311
00:27:38,910 --> 00:27:42,850
Ini semua bukan alasan untuk tidak dibuat?
312
00:27:43,853 --> 00:27:48,055
Mengapa kamu mengajari saya, kita tidak akrab, selamat tinggal.
313
00:27:49,297 --> 00:27:51,564
Saya tidak mencari alasan untuk tidak melakukannya.
314
00:27:56,979 --> 00:28:00,920
Saya belum pernah mendengar tentang seratus orang, "Apa yang tidak Anda temui?"
315
00:28:00,920 --> 00:28:04,290
Kalimat terakhir adalah "Tidak ada dalam kekacauan ..."
316
00:28:06,832 --> 00:28:07,959
Tinggalkan aku sendiri
317
00:28:10,707 --> 00:28:12,335
Bermasalah ke tempat selain di sini
318
00:28:13,111 --> 00:28:14,044
Hei
319
00:28:14,882 --> 00:28:16,151
Jangan lari lagi.
320
00:28:16,151 --> 00:28:17,814
Bising, berisik!
321
00:28:37,226 --> 00:28:39,663
Jangan jadi
322
00:29:08,388 --> 00:29:12,021
Gitar ini
323
00:29:13,833 --> 00:29:19,299
Saya membelinya untuk ibu saya sebelum saya datang ke Tokyo.
324
00:30:28,549 --> 00:30:29,243
Terbuka untuk melihat
325
00:30:32,056 --> 00:30:33,319
Apa ini
326
00:30:34,828 --> 00:30:37,264
Itu adalah kompensasi - kompensasi ...
327
00:30:43,244 --> 00:30:45,579
Tidak perlu melakukan ini
328
00:30:45,984 --> 00:30:48,318
Tidak masalah, koboi sibuk, Jay Chou
329
00:30:48,421 --> 00:30:53,922
Beri aku biaya gelas, campur barang
330
00:30:54,166 --> 00:30:57,070
Bising, wanita tua
331
00:30:59,511 --> 00:31:02,311
Saya melihat bagaimana menginjak Anda.
332
00:31:03,218 --> 00:31:06,213
Saya sakit, saya membayar untuk itu.
333
00:31:06,424 --> 00:31:08,793
Tunggu, tidak harus memberikan semuanya padamu.
334
00:31:09,397 --> 00:31:13,463
Bernyanyi "tidak ada masa depan", hasilnya adalah kartu waktu luang
335
00:31:14,006 --> 00:31:15,075
Kamu adalah pencuri.
336
00:31:15,075 --> 00:31:17,979
Jangan membantu bonus "masa depan", idiot punk
337
00:31:18,381 --> 00:31:21,154
Tidak ingin diajar oleh orang-orang yang lebih tua dari masa depan
338
00:31:21,154 --> 00:31:21,889
Wanita tua
339
00:31:21,889 --> 00:31:23,191
Itu milikku ...
340
00:31:23,191 --> 00:31:28,293
Aksi sekolah lama Anda benar-benar seperti Nicolas Cage.
341
00:31:36,084 --> 00:31:36,813
Mulai
342
00:31:39,591 --> 00:31:41,389
Jam alarm - siapa yang menang?
343
00:31:43,264 --> 00:31:45,997
Saya menang, tetapi tidak ada hadiah
344
00:31:47,239 --> 00:31:49,143
Berapa jam alarm untuk ini?
345
00:31:49,143 --> 00:31:50,613
Saya tidak tahu
346
00:31:50,613 --> 00:31:57,359
Aneh, tujuan jam alarm adalah untuk mengingatkan waktu.
347
00:31:57,359 --> 00:31:59,922
Atau kamu terlalu bosan? - Artinya.
348
00:32:01,602 --> 00:32:04,508
Ini sebenarnya pertemuan pemilihan.
349
00:32:04,508 --> 00:32:06,501
Pergi ke pertemuan pemilihan!
350
00:32:07,379 --> 00:32:10,044
Saya tidak akan pergi, saya memutuskan untuk tidak pergi.
351
00:32:10,653 --> 00:32:13,989
Golput ini terlalu ringan, cepatlah.
352
00:32:14,326 --> 00:32:15,596
Konsensus pertama kami
353
00:32:15,596 --> 00:32:17,258
Kenapa kamu tidak mau pergi?
354
00:32:18,001 --> 00:32:19,128
Karena ...
355
00:32:19,403 --> 00:32:24,209
Saya juga memiliki orkestra ketika mendaftar.
356
00:32:24,915 --> 00:32:27,408
Saya dibiarkan sendiri sekarang.
357
00:32:28,154 --> 00:32:31,160
Tapi soloku tidak cukup lengkap.
358
00:32:31,160 --> 00:32:33,899
Ada banyak alasan
359
00:32:33,899 --> 00:32:36,496
Dan saya tidak punya gitar sekarang.
360
00:32:37,640 --> 00:32:39,343
Apakah saya tidak membayar Anda?
361
00:32:39,343 --> 00:32:41,313
Ini 喔
362
00:32:41,682 --> 00:32:45,280
Saya belum memainkannya, jadi saya tidak bisa
363
00:32:45,923 --> 00:32:48,428
Anda mencari alasan untuk tidak melakukannya - sungguh
364
00:32:48,428 --> 00:32:50,098
Kami pergi - sakit
365
00:32:50,098 --> 00:32:51,234
Telinga akan jatuh
366
00:32:51,234 --> 00:32:54,975
Jika telinga hilang, itu akan dilengkapi dengan telinga palsu.
367
00:32:54,975 --> 00:32:58,414
Semua palsu, hanya air mata yang benar, Zhang Huimei
368
00:32:58,414 --> 00:33:00,213
Tidak bicara omong kosong? - Selesai.
369
00:33:00,953 --> 00:33:03,082
Jangan tarik aku
370
00:33:08,669 --> 00:33:10,901
Jangan tarik aku
371
00:33:11,942 --> 00:33:16,315
Ingatlah untuk membayar kaca dan pintunya!
372
00:33:24,366 --> 00:33:26,427
(Tempat pertemuan ada di sini)
373
00:33:29,978 --> 00:33:31,448
Berpartisipasi dalam rapat pemilihan
374
00:33:31,448 --> 00:33:32,939
Siapa namamu
375
00:33:33,351 --> 00:33:34,513
Siapa namamu
376
00:33:34,988 --> 00:33:36,685
Besok pergi
377
00:33:37,560 --> 00:33:39,085
Besok pergi ...
378
00:33:42,603 --> 00:33:43,730
Baiklah
379
00:33:44,774 --> 00:33:51,015
Seperti sosok lilin kehidupan
380
00:33:52,457 --> 00:33:58,527
Dengan gemetar tidur, tidak ada hari esok
381
00:33:59,738 --> 00:34:04,748
Malam ini adalah orang lain
382
00:34:04,748 --> 00:34:06,445
Apa pemilihan ini?
383
00:34:07,285 --> 00:34:10,993
Tangan, kaki, dan mulut
384
00:34:10,993 --> 00:34:14,295
Tidak dapat bergerak
385
00:34:16,538 --> 00:34:19,202
Itu tidak buruk, tapi ...
386
00:34:19,644 --> 00:34:22,206
Lagu dan orang tidak bisa bangun
387
00:34:26,691 --> 00:34:30,529
Tampaknya orang yang hidup terlalu lama akan mengalami banyak masalah.
388
00:34:31,768 --> 00:34:33,567
Selanjutnya
389
00:34:36,377 --> 00:34:38,649
Jam dini hari
390
00:34:38,649 --> 00:34:44,727
Matahari terbit
391
00:34:44,727 --> 00:34:48,802
Kemarin
392
00:34:48,802 --> 00:34:52,674
Tidak pernah terlihat lagi
393
00:34:54,714 --> 00:35:00,716
Saya katakan di awal bahwa mengangkat tanah dihilangkan.
394
00:35:01,795 --> 00:35:05,201
Tolong beritahu saya di mana harus berubah
395
00:35:05,201 --> 00:35:07,339
Saya akan memperbaikinya
396
00:35:07,339 --> 00:35:10,243
Tidak perlu diperbaiki
397
00:35:10,546 --> 00:35:15,511
Dan masalah Anda adalah kepribadian.
398
00:35:21,100 --> 00:35:25,308
Saya tidak ingin seperti itu - apa?
399
00:35:25,308 --> 00:35:27,045
Anda mendengarkan lagu itu ...
400
00:35:27,045 --> 00:35:31,454
Anda tidak kuat, jangan mengkritik orang lain
401
00:35:31,454 --> 00:35:35,188
Apakah Anda tidak memiliki sejarah hitam yang gila dan menarik?
402
00:35:35,529 --> 00:35:38,067
Seperti memotong tumpukan luka di pergelangan tangan
403
00:35:38,067 --> 00:35:39,804
Menjadi seperti binatang raja merah
404
00:35:39,804 --> 00:35:41,708
Binatang apa?
405
00:35:41,708 --> 00:35:44,213
Saya belum pernah mendengarnya.
406
00:35:44,213 --> 00:35:47,242
Singkatnya, Anda membutuhkan kecepatan, getaran, dan gairah
407
00:35:50,726 --> 00:35:52,630
Binatang buas merah asli adalah yang ini
408
00:35:52,630 --> 00:35:56,593
Jangan terlalu mengandalkan Wikipedia! Itu terlalu objektif!
409
00:35:57,105 --> 00:35:59,576
Musuh rock and roll terbesar adalah Wikipedia.
410
00:35:59,677 --> 00:36:03,084
Ya, saya memiliki kekuatan super 喔
411
00:36:03,084 --> 00:36:04,787
Muncul, mengaku memiliki tubuh rohani!
412
00:36:04,787 --> 00:36:08,294
Jika Anda ingin menarik perhatian, Anda dapat mengatakan bahwa Anda memiliki tubuh rohani.
413
00:36:08,294 --> 00:36:11,425
Saya sakit, Anda sangat sulit.
414
00:36:24,560 --> 00:36:27,466
Apakah kamu tidak berteriak?
415
00:36:27,466 --> 00:36:29,570
Ini tidak bisa dilihat sebagai senjata mainan.
416
00:36:29,570 --> 00:36:31,675
Sulit bicara
417
00:36:31,675 --> 00:36:34,875
Apa emosi setengah hati Anda?
418
00:36:35,348 --> 00:36:39,691
Setengah menggantung suasana hati! Ekspresi setengah menggantung!
419
00:36:39,691 --> 00:36:42,355
Anda tidak cocok untuk musik rock
420
00:36:44,834 --> 00:36:46,463
Apakah kamu baik-baik saja?
421
00:36:48,875 --> 00:36:50,173
Apa?
422
00:37:15,395 --> 00:37:18,367
Kamu ... apakah kamu baik-baik saja ...
423
00:37:22,710 --> 00:37:23,803
Apa yang terjadi
424
00:37:50,899 --> 00:37:52,299
Kamu ...
425
00:37:55,809 --> 00:37:56,611
Apakah itu ...?
426
00:37:56,611 --> 00:37:58,478
Jangan makan anggur dan tuangkan kulit anggur!
427
00:37:58,849 --> 00:38:00,374
Laozi dalam kondisi sangat baik
428
00:38:11,875 --> 00:38:13,572
Coba tebak?
429
00:38:21,193 --> 00:38:22,286
Sangat bagus
430
00:38:22,897 --> 00:38:24,867
Apa obat untuk mengembangkan tenggorokan?
431
00:38:27,372 --> 00:38:28,942
Benar-benar salah, kesalahan besar
432
00:38:28,942 --> 00:38:32,176
Saya bahkan tidak menyentuh sisi, dan arahnya salah.
433
00:38:32,248 --> 00:38:34,947
Ini adalah penambah otot
434
00:38:36,858 --> 00:38:38,417
Apakah Anda melarang narkoba?
435
00:38:38,728 --> 00:38:40,356
Anda berbicara dengan sangat baik
436
00:38:40,866 --> 00:38:42,636
Ini adalah obat yang dikembangkan oleh Uni Soviet lama.
437
00:38:42,636 --> 00:38:43,738
Tetapi efeknya sangat luar biasa
438
00:38:43,738 --> 00:38:44,974
Tetapi efek sampingnya terlalu kuat
439
00:38:44,974 --> 00:38:48,470
Tetapi pada tahun 1976, itu sepenuhnya dilarang.
440
00:38:49,917 --> 00:38:51,910
Saya hanya mengatakan beberapa kali "tetapi"?
441
00:38:55,629 --> 00:38:56,562
Tidak menghitung
442
00:38:58,000 --> 00:38:59,604
Di mana Anda mendapatkannya?
443
00:38:59,604 --> 00:39:03,168
Saya ingin tahu siapa orang itu.
444
00:39:04,714 --> 00:39:06,650
(Setelah malam itu, Ah benar-benar menyampaikan berita di mulut)
445
00:39:10,792 --> 00:39:13,855
Pertama ke mulut, lalu penyanyi utama
446
00:39:27,559 --> 00:39:29,897
Saya menyalahkan Anda karena membuat kekacauan seperti itu.
447
00:39:29,897 --> 00:39:31,668
Tetapi pada saat itu, Ah benar-benar sakit tenggorokan ...
448
00:39:31,668 --> 00:39:34,640
Jadi bisakah Anda membiarkannya diletakkan di mulut Anda? Apakah kamu idiot?
449
00:39:34,640 --> 00:39:35,909
Menampilkan kaki babi
450
00:39:35,909 --> 00:39:37,377
Kaki babi?
451
00:39:37,680 --> 00:39:41,921
Saya ingin mengatakan itu adalah kuda, apakah Anda punya pendapat?
452
00:39:41,921 --> 00:39:43,253
Tidak
453
00:39:44,760 --> 00:39:47,253
Memiliki niat yang sama untuk menyebarkan berita ini
454
00:39:50,906 --> 00:39:53,035
Apakah ada penurunan jumlah tiket yang terjual?
455
00:39:53,678 --> 00:39:56,980
Tentu saja, sangat buruk, banyak orang mengembalikan uang
456
00:39:57,453 --> 00:40:00,823
Mengapa ini terjadi sekarang? Anda mengatakannya!
457
00:40:00,926 --> 00:40:04,834
Apa yang harus saya lakukan dengan kesalahan staf perusahaan rekaman?
458
00:40:04,834 --> 00:40:08,000
Bagaimana bisa seperti ini! Saya marah pada saya!
459
00:40:08,475 --> 00:40:12,148
Saya dulu tidak pernah berbicara dengan mulut saya.
460
00:40:12,148 --> 00:40:16,389
Siapa yang menyuruhmu melakukan bidang misterius! Saya hampir kehilangan hidup saya.
461
00:40:16,389 --> 00:40:19,988
Cukup! Bagaimanapun, saya akan terus bernyanyi.
462
00:40:20,397 --> 00:40:22,994
Bernyanyi di mulut
463
00:40:23,438 --> 00:40:27,411
Saya ingin menaklukkan semua penonton dan dunia.
464
00:40:27,411 --> 00:40:29,746
Tapi tenggorokanmu ... - Tidak masalah
465
00:40:30,117 --> 00:40:34,159
Saya ingin bernyanyi dengan volume keras yang menghancurkan pendengaran saya.
466
00:40:34,159 --> 00:40:37,466
Luar biasa, seperti menggunakan kembang api raksasa untuk menggambar titik
467
00:40:37,466 --> 00:40:39,937
3 miliar putaran akan direkam setelah tur berakhir.
468
00:40:39,937 --> 00:40:42,976
Dana untuk tur ini sudah saya kumpulkan.
469
00:40:42,976 --> 00:40:46,882
Bahkan, jumlahnya masih bagus, untungnya sekitar 2 miliar yen.
470
00:40:47,486 --> 00:40:50,184
Saya dan Anda lima dan lima poin
471
00:40:51,861 --> 00:40:54,765
Silakan mainkan mukjizat!
472
00:40:55,100 --> 00:40:59,677
Cerita akan berakhir pada debut dewa buatan manusia
473
00:40:59,677 --> 00:41:01,681
Robot batu
474
00:41:01,681 --> 00:41:04,949
Pulih menjadi manusia dengan keajaiban uang
475
00:41:05,889 --> 00:41:09,693
Apakah ini oke?
476
00:41:26,764 --> 00:41:30,966
Sakaguchi, jika dia bernyanyi dengan serius, tenggorokannya akan patah.
477
00:41:31,674 --> 00:41:34,908
Mengapa Ah Zhen begitu terobsesi dengan bernyanyi?
478
00:41:35,482 --> 00:41:36,643
Karena saudara perempuannya
479
00:41:38,020 --> 00:41:39,546
Saudara perempuan
480
00:41:40,024 --> 00:41:41,424
Benar
481
00:41:41,827 --> 00:41:47,134
Kakaknya tidak bisa bersuara karena penyakit jantungnya.
482
00:41:51,514 --> 00:41:56,786
Sampah atas nama cinta
483
00:41:58,628 --> 00:42:02,101
Di malam kematian manusia
484
00:42:02,101 --> 00:42:05,675
Rasul keinginan avatar
485
00:42:05,675 --> 00:42:10,947
Bahkan dibenci oleh para dewa
486
00:42:15,528 --> 00:42:20,470
Hebat, saya belum pernah mendengar suara ini.
487
00:42:21,474 --> 00:42:26,245
Anda tidak pernah memuji orang, ini meyakinkan.
488
00:42:29,088 --> 00:42:32,060
Apakah Anda ingin merekam di sini hari ini?
489
00:42:32,729 --> 00:42:35,835
Ketika situasinya sangat baik, tentu saja, Anda tidak bisa berhenti.
490
00:42:35,835 --> 00:42:38,032
Ya, buang Sakaguchi
491
00:42:40,845 --> 00:42:43,885
Saya tahu ini pukulan besar bagi Anda.
492
00:42:43,885 --> 00:42:47,085
Tetapi hal-hal yang digunakan dalam tes konser tidak terlalu melelahkan.
493
00:42:51,066 --> 00:42:53,127
Saya akan menyerahkannya kepada Anda nanti.
494
00:43:09,937 --> 00:43:11,200
Halo halo.
495
00:43:17,719 --> 00:43:18,276
嗨
496
00:43:21,894 --> 00:43:23,055
Bibi
497
00:43:23,263 --> 00:43:26,099
Lagu Anda masih belum ada.
498
00:43:26,570 --> 00:43:30,510
Anda benar.
499
00:43:37,959 --> 00:43:41,125
Anda menghela nafas lagi - um, ya.
500
00:43:41,734 --> 00:43:44,907
Beberapa persen dari udara di Tokyo adalah desahan semua orang.
501
00:43:44,907 --> 00:43:47,572
Bagaimana saya bisa tahu?
502
00:43:55,862 --> 00:43:57,855
Katakan ...
503
00:43:58,300 --> 00:44:02,104
Kubah yang sebenarnya adalah tragedi
504
00:44:02,274 --> 00:44:05,748
Tapi ini mulutnya, ini sangat serius.
505
00:44:05,748 --> 00:44:08,879
Terima kasih telah membantu menyebarkan pesan.
506
00:44:09,856 --> 00:44:14,821
Saya baru saja menyampaikan berita sesuai dengan instruksi Anda.
507
00:44:15,969 --> 00:44:20,612
Tetapi apakah Anda tidak akan dirugikan oleh perusahaan Anda?
508
00:44:20,612 --> 00:44:23,584
Apa yang kamu katakan - Kamu tidak tahu?
509
00:44:25,622 --> 00:44:30,997
Orang kadang-kadang memikirkan situasi terburuk?
510
00:44:31,332 --> 00:44:35,170
Setelah Anda memiliki ide, Anda ingin mencobanya.
511
00:44:35,608 --> 00:44:37,236
Impulsif?
512
00:44:37,946 --> 00:44:40,850
Alasan bagus
513
00:44:41,787 --> 00:44:47,732
Tapi motif untuk semua yang ada di dunia ini sangat bagus.
514
00:44:48,300 --> 00:44:51,372
Apakah ini sampul album baru Ah Zhen?
515
00:44:51,372 --> 00:44:52,841
Jangan ambil
516
00:44:53,778 --> 00:44:56,784
Ini adalah pertama kalinya baginya.
517
00:44:56,784 --> 00:44:58,879
Ah Zhen, pertama kali
518
00:45:01,225 --> 00:45:03,992
Ini tidak perlu bagi Anda untuk menyebar.
519
00:45:12,949 --> 00:45:15,385
Apakah kamu lapar? - Lapar
520
00:45:16,055 --> 00:45:19,996
Soalnya, apa kesenangan soba?
521
00:45:19,996 --> 00:45:22,034
Joy Soba
522
00:45:22,034 --> 00:45:23,400
Ayo makan dan lihatlah
523
00:45:27,311 --> 00:45:29,181
Pergi makan sukiyaki
524
00:45:29,181 --> 00:45:31,453
Anda memakannya setiap waktu
525
00:45:31,453 --> 00:45:35,995
Karena jika Anda tidak makan dengan baik, Anda akan menyesalinya sepanjang hari.
526
00:45:35,995 --> 00:45:39,195
Punk idiot itu masuk akal - apa?
527
00:45:39,402 --> 00:45:41,473
Anda telah mencari-cari alasan untuk tidak melakukannya.
528
00:45:41,473 --> 00:45:44,308
Maaf 喔
529
00:45:46,950 --> 00:45:48,043
Membuatku takut
530
00:45:49,021 --> 00:45:51,355
Apakah kamu akan bersenang-senang?
531
00:45:51,827 --> 00:45:54,195
Dua mangkuk mie soba yang menyenangkan - segera datang
532
00:46:01,112 --> 00:46:04,175
Bagus untuk pergi ke meja 啰
533
00:46:07,391 --> 00:46:08,359
Sangat terkejut
534
00:46:08,359 --> 00:46:10,932
Jangan merasakan sukacita ...
535
00:46:10,932 --> 00:46:16,273
Tidak ada AED untuk membuat detak jantung terasa gelisah secara normal!
536
00:46:20,685 --> 00:46:22,951
Lupakan saja, apa pun yang terjadi
537
00:46:38,954 --> 00:46:42,154
Tunggu, ini enak.
538
00:46:42,729 --> 00:46:44,129
Sungguh
539
00:46:50,310 --> 00:46:53,450
Lihat, tantangan itu sepadan.
540
00:46:53,450 --> 00:46:56,786
Sepertinya saya juga harus menantang untuk melihatnya
541
00:46:57,424 --> 00:47:01,228
Saya sangat menangis ketika saya lezat.
542
00:47:03,169 --> 00:47:05,105
Aku juga - um
543
00:47:10,383 --> 00:47:13,082
Lagu Anda juga ...
544
00:47:14,358 --> 00:47:16,989
Perasaan ini - um
545
00:47:19,001 --> 00:47:20,971
Saya tahu
546
00:47:27,819 --> 00:47:29,151
Katakan yang sebenarnya
547
00:47:30,925 --> 00:47:33,795
Maaf untuk yang tiba-tiba
548
00:47:36,068 --> 00:47:39,063
Saya ingin
549
00:47:40,310 --> 00:47:43,545
Beranilah lagi untuk menantang
550
00:48:11,338 --> 00:48:12,864
Situasinya sekarang stabil.
551
00:48:15,113 --> 00:48:19,054
Tapi pita suaranya terlalu kuat
552
00:48:19,054 --> 00:48:21,787
Tenggorokannya secara bertahap terkoyak
553
00:48:23,864 --> 00:48:26,402
Dokter berkata Ah benar-benar tenggorokan
554
00:48:26,402 --> 00:48:30,276
Lain kali Anda memecahkannya, Anda ditakdirkan untuk hancur.
555
00:48:30,276 --> 00:48:31,939
Anda tidak hanya tidak bisa bernyanyi
556
00:48:33,149 --> 00:48:35,985
Bahkan kehilangan suara seumur hidup
557
00:48:36,823 --> 00:48:39,225
Seharusnya tidak dipatroli
558
00:48:45,273 --> 00:48:49,081
Ketika saya ingin menjadi dewasa
559
00:48:49,081 --> 00:48:54,358
Semuanya akan sangat tidak memuaskan
560
00:48:54,358 --> 00:48:57,665
Di hari seperti itu
561
00:48:57,665 --> 00:49:01,573
Tolong tahu bagaimana cara diam.
562
00:49:01,573 --> 00:49:05,376
Biro Penyiaran Suara Rosen
563
00:49:07,217 --> 00:49:10,087
Dalam larut malam
564
00:49:10,558 --> 00:49:13,997
(Sebuah transformasi band vokal yang benar dari singa Yun yang dicurigai 吼 song)) Sebuah lagu yang asli diubah?
565
00:49:13,997 --> 00:49:16,202
Benarkah suaranya tidak akan bekerja?
566
00:49:16,202 --> 00:49:17,671
Apakah tur ini perpisahan dengan bernyanyi?
567
00:49:18,105 --> 00:49:21,943
Di mana dia beroperasi? Apakah Amerika Serikat atau Korea Selatan?
568
00:49:24,586 --> 00:49:28,959
(A Zhen juga mengirim pita suara untuk membangun kembali awan yang diragukan)
569
00:49:30,531 --> 00:49:32,329
(Apakah Anda akan pergi ke dukungan konser?)
570
00:49:32,468 --> 00:49:34,027
(Area izin bahan peledak)
571
00:49:35,273 --> 00:49:35,933
(Transformasi pita suara terlalu memalukan)
572
00:49:36,008 --> 00:49:36,634
(Menolak untuk mendengarkannya bernyanyi lagi)
573
00:49:36,710 --> 00:49:37,678
(Aku harus pergi ke konser!)
574
00:49:38,714 --> 00:49:41,584
(Analisis profesional dokter) Transformasi pita suara dilakukan
575
00:49:42,053 --> 00:49:46,463
(Keluarga yang akrab dengan Tn. A di industri musik) Banyak orang di dunia musik Amerika diduga menggunakan narkoba.
576
00:49:46,463 --> 00:49:49,229
(Kebenaran di balik sumpah), seperti Steven XXX atau OOO
577
00:49:52,508 --> 00:49:53,270
(50.000 ronde saya beli)
578
00:49:53,342 --> 00:49:54,105
(Tolong jual saya tiket)
579
00:49:54,177 --> 00:49:55,076
(Bahkan jika saya seribu dolar, saya akan membelinya)
580
00:49:56,449 --> 00:49:59,011
Tiket calo terangkat tinggi
581
00:49:59,187 --> 00:50:02,991
Kejadian pita suara menyebabkan efek yang tidak terduga
582
00:50:03,396 --> 00:50:06,197
Saya menyampaikan berita itu kepada media.
583
00:50:06,770 --> 00:50:08,501
Kenapa kamu melakukan ini?
584
00:50:08,840 --> 00:50:12,047
Ini akan bisa berspekulasi.
585
00:50:12,047 --> 00:50:15,587
Ongkosnya seratus ribu hingga 100.000 putaran.
586
00:50:15,587 --> 00:50:19,428
Pengembalian uang tiket telah menjadi gelombang buru-buru tiket
587
00:50:19,428 --> 00:50:22,735
Pengobatan, ledakan, penurunan momentum, kehancuran yang mementingkan diri sendiri
588
00:50:22,735 --> 00:50:24,104
Sangat bahagia
589
00:50:24,104 --> 00:50:27,099
Banyak orang akan menghemat uang untuk membeli kemalangan orang lain.
590
00:50:27,377 --> 00:50:32,153
Pertunjukan ini ditakdirkan untuk menjadi akhir dari tragedi
591
00:50:32,153 --> 00:50:34,248
Kamu kejam
592
00:50:39,502 --> 00:50:41,563
Apakah Anda memenuhi syarat untuk mengatakan yang lain?
593
00:50:42,207 --> 00:50:45,145
Bukankah kamu yang menyampaikan kabar itu ke mulut?
594
00:50:45,413 --> 00:50:46,244
咦
595
00:50:47,317 --> 00:50:48,148
Hai
596
00:50:54,532 --> 00:50:55,727
Anda akan mengenalinya.
597
00:50:56,803 --> 00:50:59,137
Maaf
598
00:50:59,709 --> 00:51:01,770
Saya mengatakan bahwa saya melewatkannya.
599
00:51:04,619 --> 00:51:10,864
Saya seorang bintang rock, Anda kecanduan saya.
600
00:51:10,864 --> 00:51:17,210
Sekarang segera melarikan diri, di tengah malam
601
00:51:17,210 --> 00:51:23,457
Saya seorang bintang rock, Anda kecanduan saya.
602
00:51:23,457 --> 00:51:26,896
Kabur sekarang
603
00:51:26,896 --> 00:51:33,604
Menonton video di bawah mimpi
604
00:51:45,366 --> 00:51:46,926
Terima kasih semuanya.
605
00:51:53,950 --> 00:51:55,613
Anda telah banyak meningkat
606
00:51:56,689 --> 00:51:59,285
Terima kasih
607
00:51:59,762 --> 00:52:01,355
Apakah anda tahu
608
00:52:02,902 --> 00:52:03,368
Tidak
609
00:52:04,505 --> 00:52:05,598
Halo
610
00:52:12,922 --> 00:52:16,796
Semua orang memperhatikan bahwa iblis mabuk dengan Anda.
611
00:52:16,796 --> 00:52:18,766
Datang untuk menyesalinya.
612
00:52:22,240 --> 00:52:22,832
呦
613
00:52:23,443 --> 00:52:24,934
Bodoh sekali!
614
00:52:26,883 --> 00:52:27,816
Apakah kamu baik-baik saja?
615
00:53:08,833 --> 00:53:13,543
(Azhen hilang)
616
00:53:13,543 --> 00:53:16,983
Kemarin, konser Saitama dibatalkan sementara.
617
00:53:16,983 --> 00:53:19,454
Menginspirasi diskusi yang memanas
618
00:53:20,891 --> 00:53:21,959
Sudah hilang
619
00:53:21,959 --> 00:53:26,636
Saya ingin membiarkan musisi Azhen muncul di konser malam ini.
620
00:53:26,636 --> 00:53:31,669
Massa yang marah yang menuntut pengembalian uang hampir menyebabkan kerusuhan
621
00:53:33,583 --> 00:53:36,421
Baru saja merilis single baru ...
622
00:53:36,421 --> 00:53:38,392
Wind, kamu tidak akan bekerja?
623
00:53:38,392 --> 00:53:39,294
Saya tidak punya mood itu sekarang
624
00:53:39,294 --> 00:53:42,868
(Konser cepat akan dibatalkan) Penyanyi utama orkestra yang terkenal, Konser Azhen membuka jendela atap
625
00:53:42,868 --> 00:53:44,772
Pria itu
626
00:53:44,772 --> 00:53:46,843
Biarkan saya katakan saja
627
00:53:46,843 --> 00:53:50,282
Kami sangat yakin bahwa bahkan Azhen tidak dapat mengenalinya.
628
00:53:51,351 --> 00:53:52,341
Ya
629
00:53:52,554 --> 00:53:55,025
Lagi pula, ia biasanya membuat riasan tebal ...
630
00:53:55,025 --> 00:53:59,033
Dia pasti super kaya dan bisa segera kehilangan uang gelas saya.
631
00:53:59,033 --> 00:54:01,439
Sulit untuk memberi tahu Anda - bukan?
632
00:54:01,439 --> 00:54:02,407
Mengapa
633
00:54:02,407 --> 00:54:06,473
Dia menempatkan konser burung dan batu giok
634
00:54:06,716 --> 00:54:08,777
(Keberadaan saat ini tidak diketahui) Kerugian lebih dari beberapa miliar putaran
635
00:54:10,055 --> 00:54:10,954
Ups
636
00:54:11,425 --> 00:54:13,563
Apa yang sedang terjadi!
637
00:54:13,563 --> 00:54:15,600
Apakah perlu terkejut?
638
00:54:15,600 --> 00:54:16,836
Berbicara juga
639
00:54:16,836 --> 00:54:18,703
Bunga angin, buat kekuatan supermu - bagus
640
00:54:29,495 --> 00:54:31,020
TV tidak bisa dibuka
641
00:54:33,803 --> 00:54:35,670
Apakah kamu terkejut, oke?
642
00:54:38,345 --> 00:54:40,042
Terlalu lambat, keseluruhannya terlalu lambat
643
00:54:40,382 --> 00:54:41,544
Tunggu sebentar
644
00:54:42,855 --> 00:54:46,796
Anda adalah Ah, malaikat jatuh arogan Azhen
645
00:54:46,796 --> 00:54:48,600
Bagaimana Anda mengetahuinya?
646
00:54:48,600 --> 00:54:50,402
Itu tidak masalah, semua orang mencarimu.
647
00:54:50,402 --> 00:54:51,939
Hal-hal lebih serius daripada yang Anda bicarakan
648
00:54:51,939 --> 00:54:52,908
Apakah kerusuhan itu?
649
00:54:52,908 --> 00:54:58,720
Ya, TV melaporkan Anda, dan hasilnya tiba-tiba rusak.
650
00:54:58,720 --> 00:55:01,792
Apakah Anda lebih peduli dengan TV? Singkatnya, itu tidak dapat digunakan sekarang.
651
00:55:01,792 --> 00:55:02,691
Mengapa
652
00:55:16,956 --> 00:55:19,085
Saya mencabut antena.
653
00:55:22,333 --> 00:55:23,461
Aksinya terlalu tua!
654
00:55:24,370 --> 00:55:25,839
Jangan pukul aku
655
00:55:27,410 --> 00:55:29,711
Anda hilang, hasilnya ada di sini?
656
00:55:30,517 --> 00:55:32,788
Dunia luar berkata bahwa saya hilang?
657
00:55:32,788 --> 00:55:34,157
TV mengatakan bahwa keberadaan Anda tidak diketahui
658
00:55:34,157 --> 00:55:36,094
Tapi dia ada di sini
659
00:55:36,094 --> 00:55:38,531
Keberadaannya tidak diketahui.
660
00:55:38,733 --> 00:55:40,726
Kedengarannya aneh
661
00:55:54,130 --> 00:55:56,567
Biarkan saya lihat di sini.
662
00:55:58,840 --> 00:55:59,908
Tidak
663
00:55:59,908 --> 00:56:03,883
Anda tidak tahu seberapa buruknya Anda.
664
00:56:03,883 --> 00:56:06,889
Tidak masalah, Anda menunggu.
665
00:56:06,889 --> 00:56:07,857
Mengapa
666
00:56:07,991 --> 00:56:11,364
Saya selalu memendam mimpi orang lain.
667
00:56:11,364 --> 00:56:14,505
Saya mengerti, saya merasa sangat romantis.
668
00:56:14,505 --> 00:56:15,139
Kata terlalu baik
669
00:56:15,139 --> 00:56:18,670
Kata bisnis! Ini terlalu tidak masuk akal!
670
00:56:21,786 --> 00:56:24,917
Permisi, tolong buka pintunya.
671
00:56:25,660 --> 00:56:27,998
Permisi, masalah.
672
00:56:27,998 --> 00:56:29,868
Jangan khawatir, berikan itu padaku.
673
00:56:29,868 --> 00:56:30,737
Benarkah?
674
00:56:30,737 --> 00:56:32,536
Saya tahu seseorang di dalam.
675
00:56:39,488 --> 00:56:41,047
Bolehkah saya bertanya kepada Miss Fenghua?
676
00:56:41,191 --> 00:56:42,820
(rekrut mahasiswa baru)
677
00:56:44,465 --> 00:56:44,931
Halo!
678
00:56:45,165 --> 00:56:45,894
咦
679
00:56:52,981 --> 00:56:53,850
Bagaimana mereka mengetahuinya?
680
00:56:53,850 --> 00:56:55,152
Masih tidak meninggalkan petunjuk!
681
00:56:55,152 --> 00:56:56,678
Salahkan aku
682
00:56:57,991 --> 00:57:00,018
Apa bedak ini?
683
00:57:00,162 --> 00:57:01,495
Stroberi? Itu strawberry!
684
00:57:16,962 --> 00:57:18,157
Mereka ada di atas
685
00:57:26,949 --> 00:57:28,680
Menemukannya? - di sini
686
00:57:30,557 --> 00:57:32,686
Cepat menyusul
687
00:57:33,729 --> 00:57:35,699
Dalam rangka
688
00:57:49,260 --> 00:57:54,670
Tuhan menciptakan surga dan bumi dan semua yang ada di dunia
689
00:57:55,305 --> 00:58:00,717
Setelah itu selesai semua tugas
690
00:58:00,717 --> 00:58:03,780
Beristirahat di hari ketujuh
691
00:58:10,670 --> 00:58:13,074
Saya tahu semua
692
00:58:13,074 --> 00:58:16,103
Jangan menyebutkan fakta bahwa konsernya sedang berjalan.
693
00:58:16,849 --> 00:58:20,914
Rasanya luar biasa, tidak perlu bicara dua kali.
694
00:58:21,190 --> 00:58:22,659
Terlalu ekstra
695
00:58:27,971 --> 00:58:29,708
Saya pasti akan mendaur ulang dana Anda.
696
00:58:29,708 --> 00:58:32,646
Semua tiket terjual habis, bahkan jika Ah Zhen mengubah tubuh ...
697
00:58:43,335 --> 00:58:45,271
Keringatmu asam
698
00:58:59,266 --> 00:59:00,633
Apakah kamu baik-baik saja?
699
00:59:13,128 --> 00:59:15,132
Saya tahu apa yang ingin Anda bicarakan.
700
00:59:15,132 --> 00:59:17,871
Anda mungkin tidak akan bisa bernyanyi lagi.
701
00:59:17,871 --> 00:59:19,704
Itu tidak mungkin.
702
00:59:26,722 --> 00:59:28,124
Apa yang kamu lakukan
703
00:59:28,124 --> 00:59:30,891
Buat kekuatan superku - apakah otakmu rusak?
704
00:59:32,066 --> 00:59:34,161
Hei, orang ingin membantu.
705
00:59:37,042 --> 00:59:38,305
Biarkan saya meminjam gitar
706
00:59:39,013 --> 00:59:39,946
Mengapa
707
00:59:40,983 --> 00:59:44,183
Aku mungkin kehilangan suaraku seumur hidup.
708
00:59:44,925 --> 00:59:46,588
Setidaknya biarkan kamu mengingat suaraku
709
00:59:46,995 --> 00:59:48,666
Jangan ambil sekarang.
710
00:59:48,666 --> 00:59:51,137
Jika sakit tenggorokan, itu akan selesai.
711
00:59:51,137 --> 00:59:54,736
Bodoh, jangan cari alasan untuk melakukannya, pinjam aku.
712
00:59:58,218 --> 01:00:01,851
Efek dari obat tersebut sekarang telah surut.
713
01:00:02,927 --> 01:00:04,361
Kembali ke suara asli saya
714
01:00:06,100 --> 01:00:08,093
Ini suara asli saya.
715
01:00:50,456 --> 01:00:51,423
Ah Zhen, berisik!
716
01:00:54,464 --> 01:00:56,802
Mohon perhatikan tetangga Anda
717
01:00:56,802 --> 01:01:03,043
Ibu Jingchuan adalah orang yang meminjam uang dan tidak kembali
718
01:01:03,816 --> 01:01:09,316
Ibu Jingchuan adalah orang yang meminjam uang dan tidak kembali
719
01:01:11,364 --> 01:01:17,477
Jangan gigit bahu Anda
720
01:01:17,477 --> 01:01:23,250
Sangat menyakitkan
721
01:01:23,722 --> 01:01:29,400
Jari bisa menggigit, bahu tidak bisa
722
01:01:29,400 --> 01:01:35,746
Jangan gigit bahu Anda, jangan gigit bahu saya
723
01:01:35,746 --> 01:01:41,816
Jangan gigit bahu Anda, jangan gigit bahu saya
724
01:01:44,531 --> 01:01:45,395
Nak
725
01:01:46,100 --> 01:01:48,833
Apakah kamu suka bernyanyi?
726
01:01:50,976 --> 01:01:52,239
Nyanyikan beberapa kata untuk didengarkan
727
01:02:05,740 --> 01:02:07,376
Benar-benar tua, tuan
728
01:02:07,376 --> 01:02:10,781
Tetapi Anda harus menyanyi sedikit lebih keras
729
01:02:12,252 --> 01:02:15,281
Jika Anda tidak bernyanyi dengan keras, semua orang tidak bisa mendengarnya.
730
01:02:23,909 --> 01:02:26,379
Anda harus bernyanyi dengan keras
731
01:02:35,064 --> 01:02:36,259
Keras
732
01:02:48,559 --> 01:02:51,325
Anda bisa bernyanyi dengan keras
733
01:02:53,034 --> 01:02:56,063
Anda bisa bernyanyi dengan keras
734
01:02:57,510 --> 01:02:59,605
Anda bisa bernyanyi dengan keras
735
01:03:02,252 --> 01:03:04,951
Anda bisa bernyanyi dengan keras
736
01:03:06,795 --> 01:03:09,357
Anda bisa bernyanyi dengan keras
737
01:03:11,337 --> 01:03:13,467
Anda bisa bernyanyi dengan keras
738
01:03:15,211 --> 01:03:17,978
Anda bisa bernyanyi dengan keras
739
01:03:19,086 --> 01:03:21,181
Anda bisa bernyanyi dengan keras
740
01:03:22,125 --> 01:03:24,995
Anda bisa bernyanyi dengan keras
741
01:03:50,415 --> 01:03:52,943
Apa yang terjadi padamu?
742
01:03:53,455 --> 01:03:54,923
Saya tidak tahu
743
01:03:55,659 --> 01:03:57,959
Tiba-tiba merasa sedih
744
01:03:59,467 --> 01:04:01,129
Sayang sekali Anda begitu buruk.
745
01:04:03,909 --> 01:04:07,075
Saya telah diintimidasi sejak saya masih kecil.
746
01:04:07,415 --> 01:04:10,479
Jadi saya tidak berani berbicara dengan keras.
747
01:04:11,323 --> 01:04:14,490
Dulu saya pikir itu bodoh.
748
01:04:17,402 --> 01:04:19,896
Tapi saya salah
749
01:04:20,609 --> 01:04:22,100
Saya akhirnya mengerti sekarang.
750
01:04:23,582 --> 01:04:25,380
Apakah Anda salah paham apa?
751
01:04:26,921 --> 01:04:30,952
Kesalahpahaman itu sangat penting, banyak hal mulai dari kesalahpahaman.
752
01:04:31,397 --> 01:04:35,394
Singkatnya, sayang untuk menggambar periode seperti ini.
753
01:04:38,344 --> 01:04:41,951
Anda pergi ke Korea untuk menjalani operasi untuk mendapatkan kembali tenggorokan Anda.
754
01:04:41,951 --> 01:04:43,689
Setidaknya tidak bodoh
755
01:04:43,689 --> 01:04:45,385
Ini baru saja dikatakan.
756
01:04:49,567 --> 01:04:50,967
Ah Zhen, lari
757
01:04:54,309 --> 01:04:55,174
Azhen
758
01:05:02,693 --> 01:05:03,495
Selamat tinggal
759
01:05:03,495 --> 01:05:04,359
Tunggu
760
01:05:04,897 --> 01:05:06,560
Pegang dia - ya
761
01:05:23,234 --> 01:05:26,935
Halo Ah benar-benar melompati sungai!
762
01:05:30,248 --> 01:05:31,375
Kotor
763
01:05:34,055 --> 01:05:35,421
Bibi, sudah tidak ada.
764
01:05:36,126 --> 01:05:36,650
Apa yang terjadi
765
01:05:37,028 --> 01:05:39,021
Ah Zhen, dia ... Ah Zhen ...
766
01:05:39,232 --> 01:05:40,200
Apa yang terjadi pada Ahzhen?
767
01:05:40,334 --> 01:05:41,359
Dia melompat turun dari jembatan ...
768
01:05:43,374 --> 01:05:45,344
Buru-buru mandi dan hangatkan leher Anda
769
01:05:48,585 --> 01:05:50,680
Suhu tubuh segera pulih
770
01:05:52,526 --> 01:05:54,496
Apa yang kamu lakukan disini
771
01:06:02,212 --> 01:06:03,237
Ups
772
01:06:10,261 --> 01:06:11,422
(di pulau Mashima)
773
01:06:12,566 --> 01:06:14,559
(Busan)
774
01:06:21,651 --> 01:06:23,521
Baik untuk Malaysia ke Korea
775
01:06:23,521 --> 01:06:26,253
Bisakah Anda berbicara tanpa mikrofon benang katun?
776
01:06:26,694 --> 01:06:32,573
Mikrofon kapas hanya bisa mencapai 830 meter
777
01:06:32,573 --> 01:06:34,371
Anda benar-benar tahu pengetahuan dingin ini
778
01:06:35,812 --> 01:06:37,645
Lupakan saja, itu tidak masalah
779
01:06:40,354 --> 01:06:43,087
Sejujurnya, saya pikir
780
01:06:43,695 --> 01:06:47,499
Mustahil untuk menghindari mata dan telinga presiden untuk pergi ke rumah sakit.
781
01:06:48,037 --> 01:06:49,802
Anda setengah hati lagi.
782
01:06:50,308 --> 01:06:54,682
Bukankah Anda memutuskan untuk menjalani operasi di Korea?
783
01:06:55,051 --> 01:06:58,650
Saya tahu ini, tapi ...
784
01:07:19,032 --> 01:07:20,193
Jangan cemburu
785
01:07:33,762 --> 01:07:35,094
Dimana ini?
786
01:07:36,133 --> 01:07:38,337
Tempat tinggal saya dulu
787
01:07:38,337 --> 01:07:39,396
Punya seseorang yang kamu kenal?
788
01:07:44,817 --> 01:07:47,516
(Pabrik Petasan Busan)
789
01:08:11,871 --> 01:08:14,843
Halo semuanya, saya sudah lama tidak melihat Anda.
790
01:08:15,177 --> 01:08:20,119
Bukankah ini Nona Fenghua?
791
01:08:20,689 --> 01:08:24,459
Cukup yakin, Missy, saya tidak bisa percaya.
792
01:08:28,838 --> 01:08:30,671
Nona Fenghua
793
01:08:32,713 --> 01:08:35,384
Nona Fenghua kembali!
794
01:08:35,384 --> 01:08:37,685
Nona Fenghua
795
01:08:38,791 --> 01:08:41,229
Tunggu sebentar, di mana Anda suci?
796
01:08:41,229 --> 01:08:44,201
Ayah saya dulu datang ke sini sebagai panduan teknis.
797
01:08:48,277 --> 01:08:50,406
Nona Fenghua telah menjadi cantik
798
01:08:50,482 --> 01:08:52,748
Nona Fenghua, biarkan kami melihatmu.
799
01:08:53,555 --> 01:08:55,548
Saya akan malu.
800
01:08:55,959 --> 01:08:57,451
Wow
801
01:08:59,332 --> 01:09:01,929
Tidak masalah, jangan menyambut saya.
802
01:09:03,841 --> 01:09:05,612
Apa yang terjadi dengan pertempuran ini?
803
01:09:05,612 --> 01:09:08,383
Saya menjadi yang pertama di Busan oleh teknologi ayah saya.
804
01:09:08,383 --> 01:09:11,355
Nona Fenghua, aku sudah lama tidak melihatmu.
805
01:09:14,563 --> 01:09:17,125
Jadi saya harus menyusahkan semua orang.
806
01:09:18,571 --> 01:09:24,173
Kami bersedia melakukan apa saja untuk wanita itu.
807
01:09:24,249 --> 01:09:27,380
Terima kasih semuanya.
808
01:09:29,325 --> 01:09:34,165
Tapi kopi aneh ini bukan pacarmu.
809
01:09:35,639 --> 01:09:37,802
Tentu saja tidak
810
01:09:39,245 --> 01:09:40,839
Itu bagus
811
01:09:46,827 --> 01:09:49,229
Dengan santai, aku tidak peduli.
812
01:09:51,303 --> 01:09:54,375
- Tentu saja, konser akan menggunakan mulut yang tepat, pertama ambil dia kembali - ada petunjuk untuk memanggil saya kapan saja.
813
01:09:54,375 --> 01:09:57,849
- Saya membakar pantat saya di sini - Saya memikirkannya! Tur harus dilakukan!
814
01:09:57,849 --> 01:09:58,985
Selalu ada solusi
815
01:09:58,985 --> 01:10:01,624
Menemukannya? - Petunjuknya hanya ada di sini
816
01:10:01,624 --> 01:10:05,222
Selesai, hanya satu hari tersisa, hanya dua hari
817
01:10:05,665 --> 01:10:07,602
Jika Anda membatalkan tur, bagaimana dengan penalti?
818
01:10:07,602 --> 01:10:09,765
Tidak ada waktu untuk membahas ini
819
01:10:13,046 --> 01:10:14,572
Zappa!
820
01:10:16,286 --> 01:10:18,423
Saya sangat takut - saya sangat takut
821
01:10:18,423 --> 01:10:20,325
Zappa! - Kalian berdua
822
01:10:21,864 --> 01:10:27,273
Jangan katakan pada satu atau lima, beri tahu konsekuensinya.
823
01:10:29,379 --> 01:10:33,012
Tunggu, Anda tidak harus menjadi A Chang.
824
01:10:35,725 --> 01:10:38,526
Ya, ini panjang.
825
01:10:39,466 --> 01:10:44,305
Ah! Apa nama grup Anda?
826
01:10:44,510 --> 01:10:46,912
Topeng kaca - benar
827
01:10:48,951 --> 01:10:50,354
Apa yang kamu lakukan
828
01:10:50,354 --> 01:10:52,959
Saya ingin bertanya bagaimana, baik atau buruk?
829
01:10:52,959 --> 01:10:54,758
Jangan meneriaki saya - sakit
830
01:11:06,587 --> 01:11:07,520
Cerdas
831
01:11:14,368 --> 01:11:17,642
Aku benar-benar tidak tahu kemana pria itu pergi.
832
01:11:17,642 --> 01:11:21,617
Bagaimana mungkin saya memberi tahu saya apa yang dikatakan teman lama?
833
01:11:21,617 --> 01:11:25,648
Lalu apakah Anda ingin memesan makanan penutup King Luo?
834
01:11:26,894 --> 01:11:27,884
Baiklah
835
01:11:31,637 --> 01:11:32,969
Itu buang-buang waktu.
836
01:11:33,406 --> 01:11:36,378
Belum tentu
837
01:11:39,553 --> 01:11:40,521
(Busan)
838
01:11:41,957 --> 01:11:43,425
Busan
839
01:11:44,730 --> 01:11:46,700
Itu dia
840
01:11:47,101 --> 01:11:49,436
Dessert King of the Kings datang
841
01:12:00,461 --> 01:12:01,554
Saudara laki-laki
842
01:12:01,664 --> 01:12:02,866
Berapa suhu airnya?
843
01:12:02,866 --> 01:12:04,460
Tepat
844
01:12:15,725 --> 01:12:16,693
Apa yang terjadi
845
01:12:17,862 --> 01:12:19,798
Tidak ada
846
01:12:20,802 --> 01:12:25,506
Sangat menjengkelkan untuk mengatakannya, katakan saja ketika Anda ingin mengatakan sesuatu.
847
01:12:26,547 --> 01:12:27,104
Saya ingin mengatakan ...
848
01:12:27,849 --> 01:12:31,523
Anda mungkin menjadi dorongan untuk datang ke Korea dengan saya.
849
01:12:31,523 --> 01:12:33,082
Apakah Anda benar-benar menyesalinya?
850
01:12:33,527 --> 01:12:34,517
Apa yang kamu sesali?
851
01:12:35,531 --> 01:12:38,771
Pembedahan akan membuat Anda kehilangan suara sedih selamanya.
852
01:12:38,771 --> 01:12:40,866
Tidak dapat dipulihkan
853
01:12:43,814 --> 01:12:44,907
Juga
854
01:13:36,754 --> 01:13:37,585
喔
855
01:14:01,537 --> 01:14:02,596
Apa yang ingin kamu lakukan!
856
01:14:03,574 --> 01:14:06,170
Saya memiliki sesuatu untuk dicari di pengunjung Jepang.
857
01:14:06,847 --> 01:14:09,147
Tidak ada orang Jepang di sini
858
01:14:11,990 --> 01:14:14,085
Baiklah
859
01:14:16,767 --> 01:14:21,971
Jika aku tidak bisa mendengarmu, aku akan menaikkan volume dan bernyanyi dengan keras.
860
01:14:27,789 --> 01:14:28,916
Tidak buruk
861
01:14:35,605 --> 01:14:36,698
Benar
862
01:14:40,715 --> 01:14:42,548
Apakah Anda akan menjadi suaraku?
863
01:14:42,785 --> 01:14:43,775
Hei
864
01:14:44,154 --> 01:14:45,919
Anda menyuruh saya bernyanyi?
865
01:14:46,259 --> 01:14:48,787
Mustahil - mengapa?
866
01:14:49,365 --> 01:14:53,908
Lagu ini tidak baik untuk dinyanyikan di jalan Anda.
867
01:14:53,908 --> 01:14:55,639
Anda mencari alasan.
868
01:14:56,078 --> 01:14:57,707
Tidak
869
01:15:00,821 --> 01:15:03,588
Saya akan menjalani operasi besok.
870
01:15:04,896 --> 01:15:07,766
Saya tidak bisa bernyanyi seperti ini.
871
01:15:09,839 --> 01:15:11,934
Jadi Anda datang untuk bernyanyi dengan cara saya.
872
01:15:12,612 --> 01:15:14,673
Tidak, tidak - tidak, tidak.
873
01:15:14,983 --> 01:15:17,989
Kamu berteriak keras!
874
01:15:17,989 --> 01:15:19,549
Coba sekali!
875
01:15:19,859 --> 01:15:22,524
Kirim super tak terkalahkan dan lihatlah!
876
01:15:39,064 --> 01:15:41,296
Tindakan cepat
877
01:15:41,603 --> 01:15:42,772
Ya
878
01:15:42,772 --> 01:15:44,297
Cepat, cepat
879
01:15:44,375 --> 01:15:49,283
Saya ingin memberikan jarak untuk memberi Anda
880
01:15:58,771 --> 01:15:59,672
Sesuatu akan datang
881
01:15:59,672 --> 01:16:02,667
Apakah Anda bermain kartun? Di mana firasatnya?
882
01:16:07,755 --> 01:16:08,278
Buruk
883
01:16:10,260 --> 01:16:12,561
Datang! - Kenapa?
884
01:16:12,865 --> 01:16:15,598
Itu jalur mati, pergi ke sini
885
01:16:18,309 --> 01:16:19,835
Ditemukan
886
01:16:45,698 --> 01:16:50,366
Kami menemukan Ahzhen dan menangkapnya.
887
01:16:53,981 --> 01:16:55,279
Menemukan seseorang?
888
01:16:55,951 --> 01:16:58,353
Tidak disini
889
01:16:59,759 --> 01:17:01,352
Pergi mencari
890
01:17:01,730 --> 01:17:03,757
Kamu pria
891
01:17:04,067 --> 01:17:05,092
Pergi mencari
892
01:17:20,233 --> 01:17:22,070
Seharusnya tidak ada masalah
893
01:17:22,070 --> 01:17:23,972
Benarkah? - Uh.
894
01:17:37,200 --> 01:17:38,293
Dimana ini?
895
01:17:38,870 --> 01:17:40,737
Apa yang kamu lakukan - Bodoh!
896
01:17:41,342 --> 01:17:42,868
Lihatlah dirimu sendiri
897
01:17:48,022 --> 01:17:50,721
Petasan di sekitar
898
01:18:50,146 --> 01:18:53,779
Sekarang masih ada jalan yang bisa menyelinap ke desa tetangga.
899
01:18:53,920 --> 01:18:55,514
Ok, aku ikut denganmu.
900
01:19:00,133 --> 01:19:01,466
Itu mungkin di sini
901
01:19:02,003 --> 01:19:03,164
Masuk dan temukan
902
01:19:36,840 --> 01:19:37,808
Apa ada
903
01:19:38,042 --> 01:19:39,568
Tidak disini
904
01:19:44,087 --> 01:19:46,091
Tidak ada hal seperti itu di dalam
905
01:19:46,091 --> 01:19:48,229
Saya harus masuk dan mencari
906
01:19:48,229 --> 01:19:50,062
Kamu pria
907
01:19:54,542 --> 01:19:55,343
Tunggu sebentar
908
01:19:55,343 --> 01:19:56,812
Lihat saya
909
01:20:07,033 --> 01:20:10,164
Mengapa Anda tidak melakukan apa-apa - bersenang-senang?
910
01:20:20,192 --> 01:20:23,900
Jemput aku
911
01:20:23,900 --> 01:20:26,633
Tidak perlu melakukan apa-apa lagi - itu menyakitkan
912
01:20:36,960 --> 01:20:39,898
Missy melarikan diri
913
01:20:59,371 --> 01:21:03,613
Raih semua orang
914
01:21:03,613 --> 01:21:04,706
Ya
915
01:21:06,251 --> 01:21:07,982
Cepat, bergeraklah cepat
916
01:21:19,044 --> 01:21:22,016
(Meteor)
917
01:21:32,270 --> 01:21:35,309
Meteor masih hidup
918
01:21:35,309 --> 01:21:37,046
Nomor meteor?
919
01:21:37,046 --> 01:21:38,036
Benar
920
01:21:39,585 --> 01:21:43,958
Saya biasa naik SMA ini setiap hari.
921
01:21:46,566 --> 01:21:51,531
Jika Anda tidak melakukan apa-apa, kami sudah lama melarikan diri.
922
01:21:53,480 --> 01:21:55,973
Tidak ada gunanya membicarakannya sekarang.
923
01:21:58,990 --> 01:22:01,222
Status quo bukanlah cara untuk melarikan diri
924
01:22:18,162 --> 01:22:21,234
Mengapa Anda ingin mempersulit!
925
01:22:21,234 --> 01:22:25,265
Kenapa kau selalu membuatku jengkel!
926
01:22:25,544 --> 01:22:28,242
Aku benar-benar tidak mengerti kamu.
927
01:22:29,250 --> 01:22:30,685
Bagus sekali
928
01:22:31,188 --> 01:22:34,684
Angin, kamu akan mengaum sekarang
929
01:22:37,434 --> 01:22:38,298
Ah?
930
01:22:40,807 --> 01:22:42,436
Ayo, jadilah suaraku.
931
01:22:44,113 --> 01:22:45,012
Azhen
932
01:22:46,117 --> 01:22:49,989
Apakah Anda sengaja mengusir emosi saya?
933
01:23:11,368 --> 01:23:12,267
Aneh
934
01:23:24,528 --> 01:23:26,599
Jemput aku
935
01:23:26,599 --> 01:23:29,399
Jangan membuat suara keras
936
01:24:37,607 --> 01:24:39,445
Menginjak pedal gas
937
01:24:39,445 --> 01:24:41,677
Terburu-buru
938
01:24:53,606 --> 01:24:55,199
Jangan ragu!
939
01:24:56,712 --> 01:24:58,112
Hati-hati!
940
01:25:01,689 --> 01:25:02,657
Mereka datang
941
01:25:04,928 --> 01:25:06,761
Blokade cepat
942
01:25:11,274 --> 01:25:12,577
Bodoh, cepat membuat kekuatan super
943
01:25:12,577 --> 01:25:14,748
Maaf, kekuatan super itu menipu.
944
01:25:14,748 --> 01:25:16,775
Tidak masalah, cepatlah.
945
01:25:24,568 --> 01:25:27,130
Oke, ini berhasil!
946
01:25:38,729 --> 01:25:39,924
Jangan khawatir
947
01:25:40,199 --> 01:25:42,727
Ambil itu
948
01:26:48,335 --> 01:26:49,360
Sakit
949
01:27:01,862 --> 01:27:03,262
Sakit
950
01:27:38,301 --> 01:27:40,362
Naik bus dulu
951
01:27:44,548 --> 01:27:45,573
Hai
952
01:27:48,087 --> 01:27:50,615
Apa yang kamu lakukan
953
01:27:51,728 --> 01:27:53,287
Siapa yang akan mengendarai mobil?
954
01:27:53,699 --> 01:27:55,065
Patuhi
955
01:27:55,703 --> 01:27:56,830
Mundur
956
01:27:57,941 --> 01:27:58,874
Lepaskan
957
01:28:04,821 --> 01:28:05,846
Paman
958
01:28:09,464 --> 01:28:10,733
Cepatlah
959
01:28:10,733 --> 01:28:11,632
Bung - Paman
960
01:28:16,445 --> 01:28:18,346
Kamu tidak bisa menelepon
961
01:28:18,616 --> 01:28:19,451
Sial
962
01:28:19,451 --> 01:28:20,646
Tidak bisa menelepon!
963
01:28:20,953 --> 01:28:23,287
Mundur, lepaskan
964
01:28:29,471 --> 01:28:30,996
Tidak!
965
01:29:59,416 --> 01:30:01,444
Apa yang kamu lakukan
966
01:30:29,577 --> 01:30:31,205
Bagaimana ini!
967
01:30:31,915 --> 01:30:33,748
Cepatlah
968
01:30:42,703 --> 01:30:45,470
Ah Zhen!
969
01:30:47,647 --> 01:30:52,487
Ah Zhen!
970
01:31:08,221 --> 01:31:11,057
Apakah itu terlalu berlebihan?
971
01:31:11,293 --> 01:31:13,164
Apakah Anda mengatakan papan nama?
972
01:31:13,164 --> 01:31:15,897
Presiden, saya sangat tertekan.
973
01:31:16,671 --> 01:31:19,507
Jangan berpikir terlalu banyak, suatu hari nanti akan terlalu marah.
974
01:31:19,911 --> 01:31:22,215
Dan itu adalah uang yang dibayar oleh orang lain.
975
01:31:22,215 --> 01:31:24,554
Anda berbicara langsung
976
01:31:24,554 --> 01:31:27,225
Kalau begitu mari kita lakukan tur Korea.
977
01:31:27,225 --> 01:31:31,097
Juga sebutkan ini? Saya juga ingin pergi ke sana untuk mendapatkan emas.
978
01:31:31,601 --> 01:31:36,235
Itu bukan karena Anda memiliki sejarah di Tujuh Utara.
979
01:31:36,678 --> 01:31:39,751
Saya benar-benar tidak boleh membiarkan hal itu diungkapkan.
980
01:31:39,751 --> 01:31:42,322
Bahkan jika pemerintah Jepang bisa mengatakan yang sebenarnya
981
01:31:42,322 --> 01:31:44,894
Pemerintah Korea tidak akan mengizinkan Anda masuk ke negara itu.
982
01:31:44,894 --> 01:31:46,625
Jangan katakan sepenuhnya
983
01:31:47,132 --> 01:31:49,169
Ada jenis untuk pergi dan membawa Ah Zhen kembali.
984
01:31:49,169 --> 01:31:52,141
Pemerintah Jepang tidak akan membiarkan dia masuk ke negara itu.
985
01:31:57,954 --> 01:32:00,254
Rolling Stone Orchestra masih akan datang.
986
01:32:02,797 --> 01:32:07,101
Masalah narkoba dapat diselesaikan dengan waktu.
987
01:32:07,673 --> 01:32:11,848
Senjata dan amunisi yang Anda lakukan terkait dengan serangan teroris.
988
01:32:11,848 --> 01:32:13,316
Tidak pernah bisa diangkat
989
01:32:20,699 --> 01:32:24,935
Jika tidak, Anda akan bernyanyi di pulau itu.
990
01:32:27,045 --> 01:32:28,035
咦
991
01:32:28,582 --> 01:32:31,246
Apakah kamu tidak ingin bernyanyi untuk Ah Zhen?
992
01:32:31,855 --> 01:32:33,255
Benar juga.
993
01:32:34,660 --> 01:32:39,124
Bernyanyi untuk kuda, Busan harus mendengarnya.
994
01:32:48,387 --> 01:32:49,583
Benar ...
995
01:32:50,726 --> 01:32:56,169
(Frenzy Song Ji Fenghua)
996
01:33:05,989 --> 01:33:09,018
Tantangan super besar
997
01:33:10,933 --> 01:33:13,905
Tahanan mulai bergerak sebelum 208
998
01:33:16,945 --> 01:33:21,010
Song Wei mencobanya
999
01:33:32,743 --> 01:33:35,214
Jangan berpikir tentang kekacauan
1000
01:33:35,214 --> 01:33:37,116
Bukan urusanku
1001
01:33:37,252 --> 01:33:39,279
Beberapa dari Anda!
1002
01:33:42,028 --> 01:33:43,622
Jangan berpikir tentang kekacauan
1003
01:33:44,967 --> 01:33:47,301
Masih belum berhasil
1004
01:33:47,940 --> 01:33:50,844
Lelaki itu toh tidak mau bicara.
1005
01:33:51,246 --> 01:33:52,977
Apa yang kamu lakukan
1006
01:33:54,085 --> 01:33:56,852
Siapa yang bisa kita biarkan dia bicara?
1007
01:33:57,225 --> 01:34:00,790
Zong Xiu, Anda akan berbicara bahasa Jepang, Anda dapat mencobanya.
1008
01:34:00,866 --> 01:34:01,697
Saya?
1009
01:34:02,903 --> 01:34:03,962
Saya tidak mau
1010
01:34:04,139 --> 01:34:06,940
Sial
1011
01:34:10,017 --> 01:34:12,750
Datang dan coba lagi
1012
01:34:12,990 --> 01:34:17,090
Apakah orang Jepang mengalami depresi?
1013
01:34:34,065 --> 01:34:38,199
Saya masih tidak mengerti mengapa saya akan mengadakan konser di Ma.
1014
01:34:38,475 --> 01:34:44,146
Anda mengatakan bahwa Anda dapat bernyanyi keras ke Korea Selatan.
1015
01:34:47,893 --> 01:34:50,398
Kenapa kau menganggap kata-kataku dengan serius?
1016
01:34:50,398 --> 01:34:52,494
Saya tidak ingin bekerja sama dengan orang bodoh.
1017
01:34:52,770 --> 01:34:54,295
Meskipun kami bekerja bersama
1018
01:34:58,047 --> 01:35:00,040
Semoga bisa berakhir
1019
01:35:00,251 --> 01:35:03,417
Jangan belajar berbicara dengan Baptiston
1020
01:35:33,818 --> 01:35:35,150
Membuatku takut
1021
01:36:05,247 --> 01:36:09,882
Halo, apa yang kamu lakukan!
1022
01:36:11,861 --> 01:36:14,263
Topinya terlempar
1023
01:36:15,267 --> 01:36:17,328
Apa yang terjadi
1024
01:36:25,889 --> 01:36:29,419
Kupu-kupu itu sepertinya terbang dari Jepang.
1025
01:36:34,874 --> 01:36:35,466
Ah Zhen!
1026
01:36:36,109 --> 01:36:37,372
Mengapa kamu berlari?
1027
01:36:40,585 --> 01:36:43,181
Anda mengembalikan saya ke tim.
1028
01:36:52,308 --> 01:36:55,509
Semuanya senang, ayolah 喔
1029
01:37:17,826 --> 01:37:21,265
Maka Anda siap untuk memulai, silakan naik ke atas panggung.
1030
01:37:25,140 --> 01:37:26,369
Akankah Ah Zhen mendengarnya?
1031
01:37:26,978 --> 01:37:29,107
Ah? Saya tidak bisa mendengar
1032
01:38:01,246 --> 01:38:06,245
Bodoh sekali! Saya tidak tahu apa yang Anda nyanyikan sama sekali.
1033
01:38:09,463 --> 01:38:13,203
Bodoh sekali! Saya tidak tahu apa yang Anda nyanyikan sama sekali.
1034
01:38:13,203 --> 01:38:15,975
Bunga angin, bunga angin ...
1035
01:38:15,975 --> 01:38:18,002
Bodoh sekali!
1036
01:38:18,481 --> 01:38:21,578
Saya tidak tahu apa yang Anda nyanyikan sama sekali.
1037
01:38:25,562 --> 01:38:30,664
Bodoh sekali! Saya tidak tahu apa yang Anda nyanyikan sama sekali.
1038
01:38:33,578 --> 01:38:39,146
Bodoh sekali! Saya tidak tahu apa yang Anda nyanyikan sama sekali.
1039
01:38:48,273 --> 01:38:49,332
Hai
1040
01:38:50,110 --> 01:38:51,443
Kembalilah, bodoh
1041
01:38:52,248 --> 01:38:53,985
Ada kondisi, ada ancaman, penembakan
1042
01:38:53,985 --> 01:38:55,477
Ya saya tahu
1043
01:39:39,408 --> 01:39:46,686
Jemput aku
1044
01:39:58,380 --> 01:40:01,045
Jangan tembak! Jangan tembak!
1045
01:40:06,764 --> 01:40:08,563
Halo, Ahzhen
1046
01:40:11,406 --> 01:40:12,807
Diam
1047
01:40:15,615 --> 01:40:19,179
Kamu ... berbicara ...
1048
01:40:21,326 --> 01:40:29,070
Ah Zhen! Ah Zhen! Ah Zhen!
1049
01:40:39,195 --> 01:40:42,469
Sampai kehidupanku
1050
01:40:42,469 --> 01:40:46,275
Benar-benar terbakar
1051
01:40:46,275 --> 01:40:50,409
Harus melakukan segala yang mungkin
1052
01:40:52,287 --> 01:40:58,254
Berteriak seperti ini
1053
01:41:09,523 --> 01:41:15,167
Bau darah bercampur di mulut
1054
01:41:15,167 --> 01:41:20,371
Nyanyikan musik rock yang tak terkalahkan yang saya dengar hari itu.
1055
01:41:20,845 --> 01:41:23,077
Jika Anda tidak dapat mendengar
1056
01:41:23,551 --> 01:41:26,147
Saya akan menambah volumenya
1057
01:41:32,167 --> 01:41:37,235
Berlumpur, jatuh ke tanah
1058
01:41:37,679 --> 01:41:39,774
Masih ingin dibungkuk
1059
01:41:40,585 --> 01:41:43,491
Melewati jarak ke Anda
1060
01:41:43,491 --> 01:41:48,934
Bermain dengan gitar yang rusak
1061
01:41:48,934 --> 01:41:54,746
Nyanyikan melodi dan nyanyian baru
1062
01:41:54,746 --> 01:41:56,545
Buat hatiku terbakar
1063
01:41:57,519 --> 01:41:59,614
Buat saya gemetar
1064
01:42:50,524 --> 01:42:53,897
(Azhen, Malaikat Jatuh yang Sombong) (sukacita kematian manusia, penyanyi utama)
1065
01:42:53,897 --> 01:42:55,924
(sekarang di penjara di Korea Selatan)
1066
01:42:56,002 --> 01:42:59,976
(Besok pergi, aku masih tidak ingin mati, penulis) (Lagu ketenaran: Musim panas tidak mungkin baik)
1067
01:42:59,976 --> 01:43:01,780
(dalam lagu-lagu berteriak dari lagu-lagu)
1068
01:43:01,780 --> 01:43:04,586
(Sakaguchi, sebelumnya perencanaan perusahaan rekaman nyata)
1069
01:43:04,586 --> 01:43:07,458
(Sekarang kewirausahaan mandiri, menjadi bos Fenghua)
1070
01:43:07,458 --> 01:43:10,297
(Dokter wanita, bertemu kekasih lama, bepergian di Asia Tengah)
1071
01:43:10,297 --> 01:43:12,928
(Memadamkan diri sendiri, membuat perut pacar saya lebih besar, dan menghadapi etika sosial)
1072
01:43:13,002 --> 01:43:14,873
(Yi Neng Shengzi, menulis buku berita, hasilnya tidak laris)
1073
01:43:14,873 --> 01:43:16,710
(Kayu, gunakan dana organisasi bawah tanah untuk berinvestasi di industri musik untuk menutupi panti asuhan)
1074
01:43:16,710 --> 01:43:18,612
(A Zhenmu, setelah menjalani 25 tahun penjara, setelah itu tidak diketahui keberadaannya)
1075
01:43:18,681 --> 01:43:20,851
(Manajer toko mie Soba dan kurir pizza) (Untuk mendukung mie soba yang menyenangkan, pada saat yang sama bermain empat pekerjaan)
1076
01:43:20,851 --> 01:43:22,488
(Presiden perusahaan rekaman gratis)
1077
01:43:22,488 --> 01:43:24,320
(membuat idola z-level) (dan idola imut menjijikkan gagal)
1078
01:44:00,998 --> 01:44:03,704
(Anggota topeng kaca depan, 13 toko es krim)
1079
01:44:03,704 --> 01:44:06,676
(Setan Bibi, bawa angin ke tempat desain populer)
1080
01:44:06,743 --> 01:44:12,345
(Presiden, total kewajiban 4,4 miliar, keberadaan saat ini tidak diketahui)
1081
01:44:12,421 --> 01:44:15,795
(Paman Zappa, 13 manajer toko es krim, mantan anggota topeng kaca)
1082
01:44:15,795 --> 01:44:17,890
(Glass Mask Orchestra kembali lagi)
78335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.