All language subtitles for Harry and Son.1984.720p.BluRay.AVC-mfcorrea-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,866 --> 00:00:51,037 MY FATHER, ETERNAL FRIEND 2 00:03:22,465 --> 00:03:23,765 Thank you. 3 00:03:23,866 --> 00:03:25,469 Watch out for leg. 4 00:03:25,570 --> 00:03:28,270 Ready. Thank you Madam. 5 00:04:14,243 --> 00:04:15,812 Very well, Harry! 6 00:04:15,913 --> 00:04:18,819 This is the last one, folks. 7 00:04:19,220 --> 00:04:20,823 Go there. 8 00:04:36,258 --> 00:04:37,727 Lost the strength? 9 00:04:39,264 --> 00:04:44,443 No, it's my wrist. The tendon. Someone in my place. 10 00:04:44,544 --> 00:04:45,844 $ 5 for giving up. 11 00:04:45,945 --> 00:04:47,181 $ 5. 12 00:04:47,282 --> 00:04:48,517 - Withdrawal? - the rule. 13 00:04:48,618 --> 00:04:51,190 For a concussion? Who are you, Hitler? 14 00:04:51,291 --> 00:04:53,194 Hey, you want a beer? 15 00:04:53,295 --> 00:04:54,898 Of course. It's all right. 16 00:04:55,633 --> 00:04:57,103 Ice cold! 17 00:04:59,976 --> 00:05:01,879 - Do you have 6 ice cream? - Of course. 18 00:05:01,980 --> 00:05:03,816 Do you have aspirin? 19 00:05:03,917 --> 00:05:05,317 I'll check. 20 00:06:31,709 --> 00:06:33,981 I left beer in the fridge. 21 00:06:35,050 --> 00:06:38,291 I've seen How's it going? 22 00:06:38,392 --> 00:06:40,628 You're doing great, Dad. 23 00:06:40,729 --> 00:06:43,668 I wonder why Send back? 24 00:06:44,070 --> 00:06:45,673 part of the ritual. 25 00:07:08,864 --> 00:07:10,188 Thanks Dad. 26 00:07:48,110 --> 00:07:52,018 This is romance or there will be no light 27 00:07:52,119 --> 00:07:53,519 Both. 28 00:07:56,796 --> 00:08:00,069 There is no legal environment to eat? 29 00:08:09,090 --> 00:08:10,490 Burned, huh? 30 00:08:13,098 --> 00:08:15,703 Like a shot in the mouth. 31 00:08:16,438 --> 00:08:19,243 Hire a better cook. Nina can come. 32 00:08:20,781 --> 00:08:22,684 This is your sister ... 33 00:08:22,785 --> 00:08:26,058 I did not do much, but cooked well, 34 00:08:26,794 --> 00:08:32,072 You do not remember, but every year. I came from school ... 35 00:08:32,473 --> 00:08:36,080 saying: "Nina Keach It's a pest. " 36 00:08:37,819 --> 00:08:40,758 The funny one that I knew. as soon as he was born. 37 00:08:41,493 --> 00:08:43,062 No, it's true. 38 00:08:43,163 --> 00:08:45,067 She had hair. 39 00:08:45,168 --> 00:08:50,445 But it did not grow right. It was all forward. Attack! 40 00:08:51,515 --> 00:08:54,087 That's why she married that rascal 41 00:08:54,188 --> 00:08:55,757 Andy is not so bad. 42 00:08:55,858 --> 00:08:57,362 Well ... safe! 43 00:08:57,463 --> 00:08:58,763 Someone has to sell. 44 00:08:58,864 --> 00:09:00,467 It's an empty suit ... 45 00:09:01,202 --> 00:09:03,042 This! This! 46 00:09:03,143 --> 00:09:04,443 What? 47 00:09:04,544 --> 00:09:06,447 Suit. 48 00:09:06,548 --> 00:09:07,983 - Suit? - Suit. 49 00:09:08,084 --> 00:09:10,155 Let's have dinner now. 50 00:09:14,899 --> 00:09:21,079 I'm going for a chiffon shorts and a vest. What about? 51 00:09:21,180 --> 00:09:22,348 Perfect! 52 00:09:22,449 --> 00:09:23,849 And guests. 53 00:09:24,788 --> 00:09:26,092 Cognac and cigars. 54 00:09:26,193 --> 00:09:27,493 What guests? 55 00:09:27,594 --> 00:09:29,731 Who wants. Danarina. 56 00:09:29,933 --> 00:09:32,404 Topless girls. Can choose. 57 00:09:38,284 --> 00:09:40,554 How long is enough, Father? 58 00:09:41,959 --> 00:09:43,561 Mam e died 2 years ago. 59 00:09:45,634 --> 00:09:48,238 It's okay if you want a perfume in your life. 60 00:09:51,980 --> 00:09:53,380 It's all right. 61 00:09:54,987 --> 00:10:00,431 Why do not you buy a glass? That ... Chanel? 62 00:10:00,532 --> 00:10:03,171 I'll play in my shorts and I will not need to wash. 63 00:10:03,272 --> 00:10:04,507 God... 64 00:10:04,608 --> 00:10:06,008 No? 65 00:10:08,283 --> 00:10:09,885 That's good. 66 00:10:21,979 --> 00:10:23,379 You wanna hear, dad? 67 00:10:23,650 --> 00:10:25,553 It's only a draft. 68 00:10:25,654 --> 00:10:27,054 Of course. 69 00:10:35,341 --> 00:10:38,816 Want to change heads? 70 00:10:39,685 --> 00:10:45,865 Did you know Hemingway was rejected? times before being published? 71 00:10:45,966 --> 00:10:47,266 Serious? 72 00:10:47,367 --> 00:10:48,937 More or less. 73 00:10:49,038 --> 00:10:51,309 Am I going to break his record? 74 00:10:56,722 --> 00:11:02,033 First my eyes after an ax in the back of my neck. 75 00:11:03,370 --> 00:11:05,641 A , I get seasick. 76 00:11:07,445 --> 00:11:09,983 I do not know which part I prefer. 77 00:11:13,725 --> 00:11:15,629 You have good hands. 78 00:11:30,061 --> 00:11:31,461 Hi, Howie. 79 00:11:31,731 --> 00:11:34,003 Give him a bath, s . 80 00:11:37,411 --> 00:11:39,681 Were you lifting weights? 81 00:11:55,784 --> 00:11:57,184 Ready. 82 00:12:15,427 --> 00:12:16,827 Shit. 83 00:12:20,104 --> 00:12:21,573 This one's gonna get you. 84 00:12:22,442 --> 00:12:23,842 $ 2. 85 00:12:26,450 --> 00:12:28,723 Wait there. Something better. 86 00:12:28,824 --> 00:12:31,060 No maneuvering, Harry. 87 00:12:31,161 --> 00:12:33,766 You have to shoot from where you are. 88 00:12:34,836 --> 00:12:37,575 Let's go. Stay there, you bastard. 89 00:12:39,846 --> 00:12:42,117 Come back. 90 00:12:43,521 --> 00:12:46,094 Five dollars, Harry. Five. 91 00:12:46,195 --> 00:12:47,595 Done. 92 00:13:17,195 --> 00:13:20,134 - What happened? "Is he all right?" 93 00:13:20,435 --> 00:13:21,835 All right, Max? 94 00:13:22,139 --> 00:13:25,145 - Are you okay? - Stop it! 95 00:13:28,219 --> 00:13:30,824 Wow, Harry. It's getting dangerous. 96 00:13:31,226 --> 00:13:33,162 Are you going blind? 97 00:13:34,366 --> 00:13:36,236 - It's all right? - I think so. 98 00:13:36,337 --> 00:13:38,474 Let's have a sandwich. 99 00:13:42,551 --> 00:13:44,487 How often does it happen? 100 00:13:45,223 --> 00:13:47,494 I do not know. This comes and goes. 101 00:13:48,563 --> 00:13:50,167 Did you go to the doctor? 102 00:13:50,668 --> 00:13:51,768 Yes. 103 00:13:51,839 --> 00:13:53,139 What did he say? 104 00:13:53,240 --> 00:13:54,810 You asked for my tape. 105 00:13:54,911 --> 00:13:57,148 Funny. What did he say? 106 00:13:59,220 --> 00:14:01,792 I said something here ... 107 00:14:01,893 --> 00:14:05,399 that moves the bladder and with the eyes. 108 00:14:05,500 --> 00:14:08,439 I do not worry. It will not happen again. 109 00:14:09,175 --> 00:14:10,575 Are you sure? 110 00:14:19,198 --> 00:14:20,667 It's coming out of the crane. 111 00:14:24,542 --> 00:14:27,448 You know, if there's anything l ... 112 00:14:27,549 --> 00:14:31,824 our insurance would end and we would be in trouble. 113 00:14:37,905 --> 00:14:41,812 Is it getting worse? Happening more often? 114 00:14:41,913 --> 00:14:43,313 I think so. 115 00:14:44,954 --> 00:14:47,859 We'll find something for you. 116 00:14:47,960 --> 00:14:50,565 Lie. There is nothing. Who will resign? 117 00:14:52,971 --> 00:14:54,908 I'd rather stay on the reservation. 118 00:14:55,644 --> 00:14:57,915 I'll let you know. It does not cost. 119 00:14:58,450 --> 00:15:00,355 I'll call O'Halloran. It can help. 120 00:15:00,456 --> 00:15:02,925 Thank you. I'll wait. 121 00:15:16,957 --> 00:15:18,357 Got it? 122 00:15:24,108 --> 00:15:25,408 Did you call O'Halloran? 123 00:15:25,509 --> 00:15:27,211 Yes. And to Slater. 124 00:15:27,646 --> 00:15:31,421 - There's a seat for safety. - Night watcher? 125 00:15:33,961 --> 00:15:35,564 Send him in! 126 00:15:56,978 --> 00:15:59,249 Want a whirlpool? 127 00:16:10,274 --> 00:16:11,674 Milk? 128 00:16:17,289 --> 00:16:19,525 I lost my job today. 129 00:16:21,965 --> 00:16:23,365 I was fired. 130 00:16:28,981 --> 00:16:30,584 I almost killed someone. 131 00:16:34,660 --> 00:16:36,263 I almost killed someone. 132 00:16:38,668 --> 00:16:40,068 Almost. 133 00:16:41,675 --> 00:16:43,945 My sight blurred again. 134 00:16:48,022 --> 00:16:53,166 He's ... been hurt a lot? 135 00:16:54,370 --> 00:16:56,641 No, I did not even touch him. 136 00:16:59,714 --> 00:17:01,317 It's almost. 137 00:17:02,520 --> 00:17:04,557 I do not know where to put it. 138 00:17:04,658 --> 00:17:06,058 And Brower? 139 00:17:07,666 --> 00:17:09,034 We have nothing. 140 00:17:09,135 --> 00:17:12,071 - Nothing at all, right? - Anything. 141 00:17:41,007 --> 00:17:42,307 My brother is? 142 00:17:42,408 --> 00:17:43,808 There you go. 143 00:17:56,104 --> 00:17:58,709 Well, now, see who has arrived. 144 00:17:59,445 --> 00:18:01,048 Myself. 145 00:18:02,284 --> 00:18:04,922 I would have to use cannon to to hit somebody. 146 00:18:05,023 --> 00:18:06,492 Today is Tuesday. 147 00:18:07,228 --> 00:18:10,935 You know how na ter a. Come on Saturday. 148 00:18:11,036 --> 00:18:14,509 It would be a bloodbath. 149 00:18:15,646 --> 00:18:18,149 I'd pay you for a drink, but I stopped again. 150 00:18:20,256 --> 00:18:23,863 Why are not you working? Got fired? 151 00:18:28,607 --> 00:18:30,043 Is this a silent movie? 152 00:18:33,585 --> 00:18:35,154 What do you do for fun? 153 00:18:35,255 --> 00:18:37,526 Well, we've talked about it. 154 00:18:38,262 --> 00:18:41,869 Something must entertain you. Waiters? 155 00:18:43,474 --> 00:18:46,412 Right, Harry. Give me a clue. 156 00:18:49,620 --> 00:18:52,125 You got it right. I was fired. 157 00:18:52,226 --> 00:18:53,394 Of course... 158 00:18:53,495 --> 00:18:55,231 Great news ... 159 00:18:55,966 --> 00:19:00,577 I'm a danger. I do not see well. Oh, it's a long story. 160 00:19:01,313 --> 00:19:02,948 No kidding? 161 00:19:04,956 --> 00:19:06,256 Want to talk about? 162 00:19:06,357 --> 00:19:07,757 I said 163 00:19:12,035 --> 00:19:15,276 Let's go. I'll buy you that drink. 164 00:19:15,377 --> 00:19:18,750 Come work here. So we'll be two silly ... 165 00:19:18,851 --> 00:19:22,959 on the ground, doing nothing. It will be better. We will change ... 166 00:19:23,060 --> 00:19:25,598 the name for 'Brothers Keach'. 167 00:19:25,699 --> 00:19:28,972 Sounds good. What do you think? 168 00:19:44,406 --> 00:19:46,677 You should come visit us. 169 00:19:47,078 --> 00:19:49,516 Not while he treats Andy bad. 170 00:19:49,617 --> 00:19:53,225 Come alone then. Dad needs you. 171 00:19:54,429 --> 00:19:59,238 I was so ashamed! So humiliated. 172 00:19:59,439 --> 00:20:03,781 Why, he speaks out of his mouth. You need us. 173 00:20:03,882 --> 00:20:06,487 - The two of us. "He should have thought of that. 174 00:20:06,754 --> 00:20:09,360 Stay, hitting things. 175 00:20:11,098 --> 00:20:12,668 We should help him. 176 00:20:12,769 --> 00:20:16,008 You use the game of Mom's dinner? 177 00:20:17,044 --> 00:20:18,614 Since leaving, no. 178 00:20:18,715 --> 00:20:20,951 Do you think he would give us? 179 00:20:21,052 --> 00:20:23,324 Go and ask him. 180 00:20:24,059 --> 00:20:26,631 Perhaps. If you can convince Andy. 181 00:20:26,732 --> 00:20:30,974 He only saw his daughter a I'm going to see you there today. How do you do? 182 00:20:31,075 --> 00:20:35,586 Good. Sales are dope. Insurance is a drug. 183 00:20:35,687 --> 00:20:36,987 It will get better. 184 00:20:37,088 --> 00:20:40,995 It can not get worse. Pray for me, Howie. 185 00:20:41,096 --> 00:20:43,701 Of course. Goodbye. 186 00:20:47,778 --> 00:20:51,352 I was not talking to my father for 15 years. 187 00:20:51,453 --> 00:20:52,889 And when I said ... 188 00:20:52,990 --> 00:20:54,726 I regretted it. 189 00:20:57,466 --> 00:20:58,466 Wait! 190 00:20:58,636 --> 00:21:00,539 Hey, Harry, how's it going? 191 00:21:00,640 --> 00:21:03,145 I do not know. Do you have a vacancy here? 192 00:21:03,246 --> 00:21:05,754 For you? You're joking! 193 00:21:05,855 --> 00:21:07,155 I wanted ... 194 00:21:07,256 --> 00:21:09,059 Well, I do not think so. 195 00:21:36,185 --> 00:21:37,587 My God. Look at this. 196 00:21:42,398 --> 00:21:45,571 Calm down, my friend. It will not fall. 197 00:21:50,349 --> 00:21:51,952 All right, Harry. 198 00:23:15,034 --> 00:23:16,636 What are you doing? 199 00:23:17,372 --> 00:23:20,645 Praying for Nina. She asked. 200 00:23:28,062 --> 00:23:29,664 Pray for luck. 201 00:23:31,402 --> 00:23:33,674 We'll do our luck, Dad. 202 00:23:35,746 --> 00:23:38,317 What's it? Can I do something? 203 00:23:38,418 --> 00:23:40,021 You can. A job. 204 00:23:41,226 --> 00:23:42,526 What? 205 00:23:42,627 --> 00:23:44,998 Get yourself a job. You can do it. 206 00:23:45,099 --> 00:23:46,668 Start tomorrow. 207 00:23:46,769 --> 00:23:49,207 I already have a job. Arrumo cars. 208 00:23:49,308 --> 00:23:51,345 Lie. You wash cars. 209 00:23:51,446 --> 00:23:55,355 No. I polish, polish. Upholstery treatment. 210 00:23:55,456 --> 00:23:57,324 More than you think. 211 00:23:57,827 --> 00:24:00,432 Get a job that leads to something. 212 00:24:01,836 --> 00:24:05,041 He was the first in the class. and now he washes cars. 213 00:24:05,777 --> 00:24:07,177 Find a real job. 214 00:24:23,149 --> 00:24:24,549 Hi, Howie. 215 00:24:25,153 --> 00:24:29,429 Beautiful. You work well. It's a perfectionist. 216 00:24:30,499 --> 00:24:32,769 Are you looking for a job? 217 00:24:33,839 --> 00:24:35,241 Yes, I am. 218 00:24:36,511 --> 00:24:40,586 I think my employer needs of somebody. What are you doing? 219 00:24:42,524 --> 00:24:43,924 I write. 220 00:24:44,528 --> 00:24:46,432 Great! 221 00:24:46,533 --> 00:24:50,107 He wants someone who knows of communication. 222 00:24:50,208 --> 00:24:52,111 Why do not you come? Room 1414. 223 00:24:52,212 --> 00:24:54,385 Serious? I, wait for it! 224 00:24:54,486 --> 00:24:55,786 I should not ... 225 00:24:55,887 --> 00:24:57,824 - I'm late. - dress myself? 226 00:25:00,363 --> 00:25:02,167 - You know where ... - Inside. 227 00:25:08,181 --> 00:25:12,456 To the Al , al ? I'm here! 228 00:25:19,872 --> 00:25:25,284 Here's your ... Your boss is? 229 00:25:26,888 --> 00:25:29,092 Was. Suddenly, is not 230 00:25:29,193 --> 00:25:33,134 Said something about lead money laundry. 231 00:25:33,870 --> 00:25:37,443 It's all right. I'm feeling kind of dirty. 232 00:25:37,544 --> 00:25:41,151 Do you understand cameras? You have a problem. 233 00:25:41,887 --> 00:25:43,287 Of course. 234 00:25:48,903 --> 00:25:51,842 This goes here ... 235 00:25:55,918 --> 00:25:57,387 It started on Monday. 236 00:25:57,922 --> 00:25:59,322 As? 237 00:25:59,527 --> 00:26:00,827 It started on Monday. 238 00:26:00,928 --> 00:26:02,399 As you know? 239 00:26:03,268 --> 00:26:06,774 I know. It's going to be okay. 240 00:26:06,875 --> 00:26:09,013 It might take a while. 241 00:26:09,548 --> 00:26:10,948 How nice! 242 00:26:11,552 --> 00:26:15,961 I'll tell you later. You go far. 243 00:26:16,062 --> 00:26:20,538 Great! Thank you. I wanted I told my father this. 244 00:26:20,940 --> 00:26:24,012 I would love to. Is he handsome? 245 00:26:26,319 --> 00:26:29,892 I'll bet I love older men. 246 00:26:29,993 --> 00:26:33,600 They get excited about younger girls. 247 00:26:42,354 --> 00:26:44,958 I think it's working. 248 00:26:46,029 --> 00:26:47,429 Ready. 249 00:26:51,039 --> 00:26:52,742 I should not have done it. 250 00:26:52,843 --> 00:26:54,746 What? Excuse... 251 00:26:54,847 --> 00:26:57,119 Shoot it. It gave me shivers. 252 00:26:57,386 --> 00:26:58,722 The camera? 253 00:26:58,823 --> 00:27:02,630 The 'click'. I get goosebumps. See? 254 00:27:10,314 --> 00:27:11,717 That's it. 255 00:27:15,326 --> 00:27:16,726 Everywhere. 256 00:27:43,053 --> 00:27:46,660 "What about your employer?" - He does not come back so early. 257 00:27:50,003 --> 00:27:51,303 Are you kidding? 258 00:27:51,404 --> 00:27:54,344 I do not play with serious things. 259 00:27:58,085 --> 00:28:00,156 Can you really use that? 260 00:28:00,758 --> 00:28:02,361 Nothing extraordinary. 261 00:28:05,034 --> 00:28:06,434 Will be. 262 00:28:10,379 --> 00:28:14,621 - Do you like astrology? - Fish. 263 00:28:14,722 --> 00:28:20,801 I like Pisces men. They do everything. Are you ready? 264 00:28:23,407 --> 00:28:24,810 So, how's it going? 265 00:28:32,093 --> 00:28:33,696 Did you focus well? 266 00:28:35,434 --> 00:28:37,037 Well, then shoot it at will. 267 00:28:56,814 --> 00:28:58,416 That's it. 268 00:29:04,450 --> 00:29:05,838 Hi Dad. 269 00:29:08,841 --> 00:29:11,445 What are you doing? Fixing the car? 270 00:29:11,846 --> 00:29:13,450 Smart guy. 271 00:29:14,185 --> 00:29:18,028 You know, looking for a job It's a cheap one. 272 00:29:18,129 --> 00:29:19,429 Got something? 273 00:29:19,530 --> 00:29:21,467 I hope it's not gonorrhea ... 274 00:29:22,870 --> 00:29:24,474 As well? 275 00:29:25,878 --> 00:29:27,480 I was lucky. 276 00:29:29,886 --> 00:29:31,489 I got a job. 277 00:29:33,895 --> 00:29:35,295 Gonorrhea? 278 00:29:42,915 --> 00:29:44,518 Hi, gone. 279 00:29:46,589 --> 00:29:48,492 Have fun? 280 00:29:48,593 --> 00:29:49,993 Not much. 281 00:29:51,400 --> 00:29:52,869 Want to hear something? 282 00:29:53,840 --> 00:29:55,140 No, I was just ... 283 00:29:55,241 --> 00:29:56,641 Of course. 284 00:29:59,583 --> 00:30:03,192 If I wait long enough, You open the door, do not you? 285 00:30:08,871 --> 00:30:10,474 Thanks. 286 00:30:10,876 --> 00:30:12,478 Katie, I'm home. 287 00:30:20,230 --> 00:30:22,133 Are you still doing these things? 288 00:30:22,568 --> 00:30:24,504 Whenever I can. 289 00:30:33,401 --> 00:30:34,646 Katie! 290 00:30:36,176 --> 00:30:37,910 - Take the dog. Come on, baby. 291 00:30:37,935 --> 00:30:39,335 Did you go to the doctor? 292 00:30:39,939 --> 00:30:41,876 - What he said? - Anything. 293 00:30:42,946 --> 00:30:46,219 Ma'am, I said take care. alone. 294 00:30:46,820 --> 00:30:48,902 Ol Mr. Keach. 295 00:30:49,292 --> 00:30:51,563 - How are you? - Good. 296 00:30:53,635 --> 00:30:54,935 How is she? 297 00:30:55,036 --> 00:30:56,206 Good. 298 00:30:56,307 --> 00:30:57,543 Strike the ear. 299 00:30:57,644 --> 00:30:59,247 You have to plant potatoes. 300 00:30:59,649 --> 00:31:04,158 The children taught. His mouth is dirtier than my ex. 301 00:31:04,259 --> 00:31:06,864 You got rid of him. Get rid of her. 302 00:31:07,868 --> 00:31:09,168 Come here. 303 00:31:09,269 --> 00:31:10,873 You'll like this. 304 00:31:20,294 --> 00:31:21,896 Come on, you can. 305 00:31:25,639 --> 00:31:27,108 Not the best? 306 00:31:29,981 --> 00:31:32,753 The first jugs of the springs. 307 00:31:32,854 --> 00:31:35,594 I thought about putting them in the tomb of Jenny. 308 00:31:36,663 --> 00:31:38,600 Do you want to come along? 309 00:31:40,338 --> 00:31:43,611 No. This is something for me. 310 00:31:45,348 --> 00:31:48,955 . Help me here. 311 00:31:49,357 --> 00:31:51,260 There's something behind. 312 00:31:51,361 --> 00:31:52,965 It's too early. 313 00:31:53,700 --> 00:31:55,269 How about ice cream? 314 00:31:55,370 --> 00:31:56,940 I do not think so. 315 00:31:57,041 --> 00:31:58,977 - Popcorn? - No. 316 00:31:59,379 --> 00:32:02,986 You used to be so cool. What happened? 317 00:32:08,331 --> 00:32:10,904 She was my best friend, but ... 318 00:32:11,005 --> 00:32:13,276 it can not be a eternal open wound. 319 00:32:15,682 --> 00:32:18,954 I mean... Is it time to forget? 320 00:32:20,358 --> 00:32:22,595 No. To move on. 321 00:32:23,365 --> 00:32:26,838 She would not want to see you. forever alone. 322 00:32:27,373 --> 00:32:29,177 Is there anyone in sight? 323 00:32:32,719 --> 00:32:34,856 Go to hell, man. 324 00:32:35,725 --> 00:32:38,297 You're not in the right clothes. 325 00:32:38,398 --> 00:32:39,798 It has grease. 326 00:32:40,336 --> 00:32:41,840 Tomorrow, use mascara. 327 00:32:41,941 --> 00:32:43,241 Macac o. 328 00:32:43,342 --> 00:32:47,251 I did not understand. Here I go ...? 329 00:32:47,352 --> 00:32:50,591 I thought I was going to work with communication. 330 00:32:50,692 --> 00:32:52,929 , they said you're good. 331 00:32:53,030 --> 00:32:57,306 We have nothing now. That comes later. 332 00:32:59,043 --> 00:33:00,647 You're going to start here. 333 00:33:01,047 --> 00:33:03,318 I started on these machines. 334 00:33:03,987 --> 00:33:07,261 My first job here. Now to yours. 335 00:33:07,663 --> 00:33:09,098 Understood? 336 00:33:09,199 --> 00:33:11,136 Am I not going to be a writer? 337 00:33:11,338 --> 00:33:14,945 It will be feeder. Feed this machine. 338 00:33:16,617 --> 00:33:17,917 Feeder... 339 00:33:18,018 --> 00:33:22,160 Because she has a lot of appetite. Go feed it. 340 00:33:26,370 --> 00:33:27,973 Right, listen ... 341 00:33:38,396 --> 00:33:40,667 She devours everything, eh? 342 00:33:41,068 --> 00:33:42,468 Shocking! 343 00:33:43,040 --> 00:33:46,146 For these leaves very tight ... 344 00:33:46,414 --> 00:33:49,320 She has a rhythm. Are you listening? 345 00:33:50,055 --> 00:33:52,326 As a woman who I met in Seattle. 346 00:33:53,061 --> 00:33:58,506 This button controls the rhythm. Keep it ... 347 00:33:58,607 --> 00:34:00,644 at 50, or spoils everything. 348 00:34:00,745 --> 00:34:02,145 What? 349 00:34:02,449 --> 00:34:04,954 It leaves at 50. Good luck. It has claw. 350 00:34:54,462 --> 00:34:56,031 Hey, come back here! 351 00:34:56,132 --> 00:34:59,740 Let's go! Look at this! 352 00:35:01,144 --> 00:35:04,016 Do not know anything, and if messed up 353 00:35:05,753 --> 00:35:09,361 They are all the same. Nothing satisfies them. 354 00:35:18,449 --> 00:35:20,719 You're ruining the country. 355 00:35:24,795 --> 00:35:27,600 Do not be a weak link! No excuses! 356 00:36:19,916 --> 00:36:21,316 Shit! 357 00:36:31,541 --> 00:36:32,941 What...? 358 00:36:41,229 --> 00:36:44,502 What the hell are you doing? Bagun ou everything! 359 00:36:44,903 --> 00:36:46,303 Get out of here! 360 00:36:47,512 --> 00:36:48,812 What the fuck! 361 00:36:48,913 --> 00:36:51,818 Where do you find such people? You're fired! 362 00:36:51,919 --> 00:36:54,690 Out! OUT! Out! 363 00:36:54,791 --> 00:36:58,165 Because I always have What are you going to do? 364 00:36:58,266 --> 00:37:00,203 Damn it! That Cool... 365 00:37:09,223 --> 00:37:12,463 No. "I love you". 366 00:37:12,564 --> 00:37:14,367 Where are the tamales? 367 00:37:15,236 --> 00:37:17,174 "I love you". 368 00:37:19,245 --> 00:37:22,184 "I love you". 369 00:37:26,929 --> 00:37:29,200 "I love you". 370 00:37:29,601 --> 00:37:31,204 Talked to me? 371 00:37:32,608 --> 00:37:34,211 Well unlikely. 372 00:37:36,950 --> 00:37:42,194 I'm sorry for that roll of "there is someone in sight". 373 00:37:42,295 --> 00:37:44,233 I was pitiful. 374 00:37:44,634 --> 00:37:46,237 I knew. 375 00:37:47,975 --> 00:37:49,744 Is your idea going to work? 376 00:37:49,979 --> 00:37:53,218 Did you know? Did you notice the news? 377 00:37:53,319 --> 00:37:55,256 I have a mail pigeon. 378 00:37:56,660 --> 00:37:58,060 Your head. 379 00:37:58,998 --> 00:38:00,434 Give me your head. 380 00:38:00,535 --> 00:38:03,141 I'll see you. We can find another career. 381 00:38:03,342 --> 00:38:07,083 You know what I think of this business of phrenology. 382 00:38:08,286 --> 00:38:11,425 I could read your hand, but I do not believe in mysticism. 383 00:38:11,626 --> 00:38:13,095 And your bird? 384 00:38:13,296 --> 00:38:14,696 As? 385 00:38:15,634 --> 00:38:17,237 Look, I did not ... 386 00:38:18,975 --> 00:38:20,445 I mean, him? 387 00:38:20,647 --> 00:38:22,549 It's a problem. 388 00:38:22,650 --> 00:38:25,923 He came from Honduras. Only you speak Spanish. 389 00:38:26,659 --> 00:38:29,932 Goes into. I'll have to give a little birdseed. 390 00:38:31,001 --> 00:38:32,471 I have to work. 391 00:38:36,681 --> 00:38:39,287 "I love you." 392 00:38:41,024 --> 00:38:43,295 I love you. 393 00:38:43,396 --> 00:38:45,967 As never before ... 394 00:38:46,068 --> 00:38:49,475 I loved it before. 395 00:39:17,805 --> 00:39:19,205 Left early? 396 00:39:20,310 --> 00:39:21,710 More or less. 397 00:39:21,813 --> 00:39:23,213 As well? 398 00:39:24,819 --> 00:39:26,422 It did not work. 399 00:39:55,219 --> 00:39:57,624 - I'm listening. - What can I say? 400 00:39:58,560 --> 00:40:01,131 It was bound to go wrong. 401 00:40:01,232 --> 00:40:05,774 I got there, I was not a writer. It was feeder! 402 00:40:06,510 --> 00:40:08,781 Almost out, but I thought of you. 403 00:40:09,850 --> 00:40:12,256 I wanted to do that for you. 404 00:40:12,858 --> 00:40:16,766 I had to paper on a machine. 405 00:40:16,867 --> 00:40:18,603 Was it always this? 406 00:40:19,152 --> 00:40:20,265 No. 407 00:40:24,984 --> 00:40:28,424 Even if he could get something, it would be nothing. 408 00:40:28,525 --> 00:40:31,431 I do not want to go through life. in an annoying job! 409 00:40:31,532 --> 00:40:34,471 No, it's not! You go back. 410 00:40:35,541 --> 00:40:40,150 One day, everything will fall on top Of you like a train, boy. 411 00:40:40,885 --> 00:40:43,156 And you will not have to face it. 412 00:40:45,228 --> 00:40:49,170 Too much. I want to work and no I can. You can and you do not want to. 413 00:41:22,776 --> 00:41:24,245 Excuse. 414 00:41:30,026 --> 00:41:31,562 I'm sorry. 415 00:41:34,969 --> 00:41:36,369 Here. 416 00:41:37,976 --> 00:41:39,579 I'll get another bag. 417 00:41:56,349 --> 00:41:57,749 How are you? 418 00:42:03,232 --> 00:42:04,632 Are you going somewhere? 419 00:42:05,303 --> 00:42:08,241 - Can I go with you? - I do not care. 420 00:42:10,647 --> 00:42:12,250 Let me take it. 421 00:42:16,928 --> 00:42:18,865 Why did it take so long? 422 00:42:21,940 --> 00:42:23,340 I do not know. 423 00:42:25,615 --> 00:42:27,551 I did not know how ... 424 00:42:28,620 --> 00:42:32,228 It's not so simple to talk. 425 00:42:33,632 --> 00:42:37,573 I want to know what happened. That's it. We can? 426 00:42:43,988 --> 00:42:45,388 Want to start? 427 00:42:45,992 --> 00:42:48,630 I? What do I have to say? 428 00:42:49,700 --> 00:42:51,971 Right. I'll start. 429 00:42:52,706 --> 00:42:56,313 I always thought we had something special. 430 00:42:57,384 --> 00:42:59,989 I thought you were ... 431 00:43:02,060 --> 00:43:05,267 I do not know what to say. I can not. 432 00:43:06,002 --> 00:43:10,277 No, let's go. You thought I was ... 433 00:43:14,353 --> 00:43:15,957 Extraordinary. 434 00:43:17,528 --> 00:43:19,765 I thought it was extraordinary. 435 00:43:21,036 --> 00:43:22,638 What happened, then? 436 00:43:23,707 --> 00:43:26,312 He found out I was ordinary. 437 00:43:28,050 --> 00:43:29,987 That there were other faces. 438 00:43:30,723 --> 00:43:34,631 I just found out ... in the men's room! 439 00:43:34,732 --> 00:43:36,970 - No, no ... "Do you know Katie?" 440 00:43:37,071 --> 00:43:40,644 And the guy shouted, "Who does not know you?" 441 00:43:40,745 --> 00:43:44,018 I did everything for you to bite you 442 00:43:44,119 --> 00:43:45,519 Because I should have! 443 00:43:45,722 --> 00:43:50,331 Hit me! Break my window! I would have understood! 444 00:43:50,432 --> 00:43:53,038 But nothing. Just silence. 445 00:43:55,444 --> 00:43:58,717 I could not understand that. 446 00:43:59,786 --> 00:44:01,356 I thought it was me. 447 00:44:03,428 --> 00:44:05,298 That was something wrong with me. 448 00:44:06,033 --> 00:44:09,306 I thought that... all those guys ... 449 00:44:11,045 --> 00:44:12,514 have something ... 450 00:44:12,715 --> 00:44:14,852 that I did not have. Perhaps... 451 00:44:15,053 --> 00:44:18,994 know something that I ... did not know 452 00:44:20,398 --> 00:44:22,669 Do not say anything else, okay? 453 00:44:30,087 --> 00:44:32,692 I take all the blame. 454 00:44:35,431 --> 00:44:37,368 Whatever it is ... 455 00:44:39,106 --> 00:44:40,709 It was not your fault. 456 00:44:45,453 --> 00:44:48,393 I always thought only of myself. 457 00:44:51,466 --> 00:44:53,403 I Think... 458 00:44:54,139 --> 00:44:59,082 I did not know how to like you. enough to push others away. 459 00:45:04,093 --> 00:45:05,696 So I allowed them ... 460 00:45:07,435 --> 00:45:11,042 As if they could do something happen. 461 00:45:14,449 --> 00:45:19,092 But what happened was That you left. 462 00:45:25,508 --> 00:45:27,779 I do not even know who it is. 463 00:45:36,531 --> 00:45:40,806 Can we walk a little? Without saying anything. 464 00:45:47,889 --> 00:45:51,728 - Not like chocolate for 3 months. - Why? 465 00:45:52,232 --> 00:45:54,970 Because of this little friend inside. 466 00:45:59,515 --> 00:46:02,020 And I read enough poetry. 467 00:46:12,843 --> 00:46:14,646 What's it? Hey... 468 00:46:14,848 --> 00:46:16,451 I should have called. 469 00:46:17,187 --> 00:46:22,798 I did not expect pity. I do not know ... Something is over. 470 00:46:24,536 --> 00:46:25,936 Look. 471 00:46:27,876 --> 00:46:30,815 I'm sorry. I really do. 472 00:46:35,226 --> 00:46:38,833 You know, on that day when you I've seen it again since ... 473 00:46:40,905 --> 00:46:44,813 I mean, when I really saw you 474 00:46:44,914 --> 00:46:48,521 You were heads up ... I'm so tall. 475 00:46:48,922 --> 00:46:50,859 With proud. 476 00:46:52,263 --> 00:46:55,202 And I know that bad things happened. 477 00:46:59,279 --> 00:47:01,884 But I kept thinking ... 478 00:47:02,953 --> 00:47:04,823 I just wanted to be with you. 479 00:47:07,530 --> 00:47:09,801 There is still something. 480 00:47:12,240 --> 00:47:13,710 At least for me. 481 00:47:14,913 --> 00:47:18,521 Maybe we can see where it goes. 482 00:47:21,260 --> 00:47:22,863 Can be? 483 00:47:31,248 --> 00:47:35,157 You live in the past. You do not see what's in front of you. 484 00:47:35,258 --> 00:47:37,863 I do see. That's why I look back. 485 00:47:38,130 --> 00:47:39,499 There's a bite. 486 00:47:39,600 --> 00:47:42,172 You will be able to lower yourself more. 487 00:47:42,273 --> 00:47:44,176 The kid got one! 488 00:47:44,277 --> 00:47:45,846 Pull the line. 489 00:47:45,947 --> 00:47:47,550 Pull the line. 490 00:47:48,619 --> 00:47:52,194 Look at this! That's it! A beauty, boy! 491 00:47:52,295 --> 00:47:54,198 Lucky for beginner. 492 00:47:54,299 --> 00:47:55,699 Look at this. 493 00:47:56,337 --> 00:48:01,413 A little butter and it stops sauce in the lemon and it gets better. 494 00:48:02,349 --> 00:48:03,749 Very well. 495 00:48:05,289 --> 00:48:07,527 How are you, boy? 496 00:48:08,262 --> 00:48:09,865 Still washes cars? 497 00:48:09,999 --> 00:48:13,507 But I'm looking for employment. 498 00:48:13,608 --> 00:48:15,144 - Are you? - Yes. 499 00:48:15,278 --> 00:48:17,515 Have you thought of the warehouse? 500 00:48:17,616 --> 00:48:20,188 He thinks it's not romantic. 501 00:48:20,289 --> 00:48:24,564 You have a certain charm, boy. I'll tell you... 502 00:48:25,967 --> 00:48:27,871 - Tell him! - I will say! 503 00:48:27,972 --> 00:48:32,582 Wait. A few years ago A guy came along, right? 504 00:48:33,317 --> 00:48:37,559 I had a truckload of things of the Vietnam War. 505 00:48:37,660 --> 00:48:41,133 I had tried to sell it all over the state, but no one wanted. 506 00:48:41,335 --> 00:48:45,242 I thought he showed everyone What to do with that ... 507 00:48:45,343 --> 00:48:50,822 remote controls, trains, he would be rich. 508 00:48:51,023 --> 00:48:53,928 I risked and bought everything. 509 00:48:54,029 --> 00:48:55,933 I made an announcement. 510 00:48:56,702 --> 00:49:00,609 When he left, there was a thinning. 511 00:49:00,710 --> 00:49:03,615 I felt like a loser. I went to the store ... 512 00:49:03,716 --> 00:49:05,319 What did I see? 513 00:49:06,390 --> 00:49:09,028 I saw a sea of ​​umbrellas! 514 00:49:10,432 --> 00:49:13,003 It did not give fill in the notes. 515 00:49:13,104 --> 00:49:18,047 The salesmen just got the money. I earned $ 15,000. 516 00:49:18,382 --> 00:49:21,185 That's romance! - Nice! 517 00:49:22,458 --> 00:49:24,060 So, what do you think? 518 00:49:25,465 --> 00:49:27,034 What do you think? 519 00:49:28,504 --> 00:49:30,440 Well, I'll tell them ... 520 00:49:32,513 --> 00:49:35,084 I would. It would even top. 521 00:49:35,185 --> 00:49:36,788 There's a problem. 522 00:49:37,857 --> 00:49:40,128 My old man says I can go back. 523 00:49:40,864 --> 00:49:45,774 To give back with strangers j bad. 524 00:49:45,875 --> 00:49:49,783 With a relative, then? No, no. 525 00:49:49,884 --> 00:49:53,491 I could not stand it. It could even collapse. 526 00:49:57,233 --> 00:50:00,840 Do you want a Coke? I pay. 527 00:50:02,979 --> 00:50:04,448 I won in the jet lag. 528 00:50:11,063 --> 00:50:13,434 How I wrote it now ... 529 00:50:13,535 --> 00:50:17,442 the guy is furious with that coward ... 530 00:50:17,543 --> 00:50:19,146 and leaves. 531 00:50:21,553 --> 00:50:25,861 Maybe it's very complicated. He may change his mind. 532 00:50:26,597 --> 00:50:28,534 No, he can not. 533 00:50:31,273 --> 00:50:32,877 Well I could ... 534 00:50:33,946 --> 00:50:36,651 That's right. 535 00:50:36,752 --> 00:50:38,154 How's it going? 536 00:50:38,255 --> 00:50:39,655 I finished. 537 00:50:40,929 --> 00:50:42,866 Very good, Howie. 538 00:50:46,273 --> 00:50:47,673 It's close. 539 00:50:48,946 --> 00:50:50,382 Cool, the car. 540 00:50:50,483 --> 00:50:51,851 It was confiscated. 541 00:50:51,952 --> 00:50:53,722 - What? - It's taken over. 542 00:50:54,324 --> 00:50:56,360 I did a business with them. 543 00:50:56,461 --> 00:50:58,266 We need people. 544 00:50:59,335 --> 00:51:01,573 My father would see no future in that. 545 00:51:01,674 --> 00:51:04,846 Will see when you arrive at home with the car. 546 00:51:04,947 --> 00:51:06,550 That's great. 547 00:51:07,620 --> 00:51:10,525 Come on, let's go. I'll let them know, okay? 548 00:51:10,626 --> 00:51:13,899 Find me here. Saturday, 8:00 a.m. 549 00:51:19,312 --> 00:51:21,583 Welcome to the good life. 550 00:51:29,668 --> 00:51:31,270 Son of a bitch. 551 00:51:44,367 --> 00:51:45,970 Son of a bitch. 552 00:51:50,046 --> 00:51:51,446 I do not believe it! 553 00:52:03,945 --> 00:52:05,245 Cad Howard? 554 00:52:05,346 --> 00:52:06,746 Surfing. 555 00:52:10,390 --> 00:52:14,265 Howard! Howard! You did shit again! 556 00:52:16,871 --> 00:52:18,608 You little shit! 557 00:52:19,343 --> 00:52:21,147 You filthy little shit! 558 00:52:24,220 --> 00:52:27,661 Left the worst share for me! 559 00:52:28,062 --> 00:52:29,664 Now finish! 560 00:52:36,681 --> 00:52:38,081 Son of a bitch! 561 00:52:58,462 --> 00:52:59,862 Okay. 562 00:53:06,412 --> 00:53:08,050 No one is perfect. 563 00:53:08,151 --> 00:53:13,327 The sink, the bed, a mess. Trash everywhere. 564 00:53:13,428 --> 00:53:15,665 What's up? Someone died? 565 00:53:15,766 --> 00:53:18,037 Who do you think? 566 00:53:18,773 --> 00:53:21,679 The rats! The rats died for it! 567 00:53:21,780 --> 00:53:24,684 Do you want cutlery to eat? 568 00:53:24,785 --> 00:53:26,690 - Finished? - No. 569 00:53:26,791 --> 00:53:30,699 You live in my house and do this. I should hit you! 570 00:53:30,800 --> 00:53:32,836 Want to fight? Let's go! 571 00:53:32,937 --> 00:53:35,208 Do what you want. Let's go! 572 00:53:47,135 --> 00:53:49,540 How could you stay there screaming? 573 00:53:50,476 --> 00:53:52,880 Everyone said, "What a jerk!" 574 00:53:54,150 --> 00:53:55,550 All. 575 00:54:00,831 --> 00:54:02,401 Not the best? 576 00:54:02,502 --> 00:54:07,045 What a cool house! An asshole and a son of a bitch! 577 00:54:08,248 --> 00:54:10,051 One compensates the other. 578 00:54:12,257 --> 00:54:13,726 I will work. 579 00:54:17,935 --> 00:54:22,746 We deal with dreamers who have no money. 580 00:54:23,147 --> 00:54:25,384 Sometimes we have the keys. 581 00:54:25,485 --> 00:54:29,426 Can you keep quiet back? I'm teaching these boys. 582 00:54:30,497 --> 00:54:32,767 Tonight we have keys. 583 00:54:33,502 --> 00:54:36,107 Sometimes we only have tools. 584 00:54:36,843 --> 00:54:40,117 This is general. It opens almost every door. 585 00:54:42,857 --> 00:54:47,466 To forge. Opens GM ignitions until 1976. 586 00:54:48,202 --> 00:54:50,105 The electronic buttons? Easy. 587 00:54:50,206 --> 00:54:53,445 Take the first and last, and join the wires. 588 00:54:53,546 --> 00:54:56,452 It needs a certain temperament for that. 589 00:54:56,553 --> 00:54:59,092 Tonight to get them ready. 590 00:54:59,193 --> 00:55:01,764 Let's rehearse in the garage, 591 00:55:01,865 --> 00:55:04,704 and we will go to recover some cars. 592 00:55:04,805 --> 00:55:06,274 Sam, take these. 593 00:55:06,475 --> 00:55:08,612 Jimmy, get this guy. 594 00:55:08,813 --> 00:55:10,283 You did not hear ... 595 00:55:12,020 --> 00:55:13,623 You come with me. 596 00:55:34,201 --> 00:55:35,601 Watch out! 597 00:55:37,543 --> 00:55:39,146 Did you see that? 598 00:55:39,882 --> 00:55:44,023 My friends call me lucky. Call me Lawrence. 599 00:55:45,560 --> 00:55:47,163 Avoid violence. 600 00:55:48,233 --> 00:55:52,040 If caught, And the guy wants to hit you ... 601 00:55:52,575 --> 00:55:54,178 forget the car. 602 00:55:55,917 --> 00:55:59,357 If the guy wants to hit me, Forget the car? 603 00:55:59,458 --> 00:56:00,858 Forget the car. 604 00:56:03,934 --> 00:56:07,440 I do not want to scare you, but this work ... 605 00:56:07,541 --> 00:56:10,480 how to be a pilot. It's risky. 606 00:56:11,216 --> 00:56:14,456 You have to prepare yourself. This gives pleasure ... 607 00:56:14,557 --> 00:56:17,162 Sexual pleasure. Working at night, etc ... 608 00:56:19,234 --> 00:56:20,870 121 ... 609 00:56:24,278 --> 00:56:25,881 123 ... 610 00:56:27,952 --> 00:56:32,228 125. Right. Our first stop. 611 00:56:38,308 --> 00:56:40,913 See that pick-up? 612 00:56:43,654 --> 00:56:45,054 All yours. 613 00:56:45,324 --> 00:56:47,227 I? Alone? 614 00:56:47,328 --> 00:56:50,268 Get in and get the car. At hour 615 00:56:50,670 --> 00:56:52,070 Go there. 616 00:56:54,344 --> 00:56:55,744 Pleasure! 617 00:57:39,041 --> 00:57:42,314 Let's go, let's go, please. 618 00:57:43,383 --> 00:57:44,783 Let's go. 619 00:57:46,994 --> 00:57:48,294 Hey, boy. 620 00:57:48,395 --> 00:57:50,299 What are you doing? 621 00:57:50,400 --> 00:57:52,238 What are you doing in my car? 622 00:57:52,339 --> 00:57:53,639 Speaks! 623 00:57:53,740 --> 00:57:57,314 I do not leave you all torn up! 624 00:57:57,415 --> 00:58:02,024 Look ... I work for the guy across the street. 625 00:58:09,174 --> 00:58:10,643 What the fuck! 626 00:58:27,414 --> 00:58:28,814 Look here... 627 00:58:29,752 --> 00:58:31,321 No theft, no. 628 00:58:32,057 --> 00:58:34,328 You have not paid up. 629 00:58:39,072 --> 00:58:40,676 I work... 630 00:58:41,746 --> 00:58:45,653 I have to take up the car ... to the bank. 631 00:58:45,754 --> 00:58:49,996 But it does not matter. I can go somewhere else. 632 00:58:50,097 --> 00:58:52,401 I can do something else. 633 00:58:58,482 --> 00:58:59,882 Shit! 634 00:59:00,486 --> 00:59:02,723 I thought I'd have more time. 635 00:59:04,495 --> 00:59:06,566 I have to hide the car. 636 00:59:08,438 --> 00:59:09,738 It's no use. 637 00:59:09,839 --> 00:59:14,115 They would catch me on the street. I do not know you, some other guy. 638 00:59:19,528 --> 00:59:21,464 Oh, take this damn thing! 639 00:59:22,200 --> 00:59:24,805 Go there. Takes. 640 00:59:25,674 --> 00:59:28,145 You have to wait and let go. 641 00:59:35,229 --> 00:59:37,667 Goes into. I'll give you half a beer. 642 00:59:43,213 --> 00:59:46,486 Can I have a drink? entire. If you can ... 643 00:59:47,221 --> 00:59:51,496 A , I'll have to charge. I do not have much money. 644 00:59:52,899 --> 00:59:54,904 - Raymond. Howard. 645 01:00:04,526 --> 01:00:06,463 I'm not making a profit. 646 01:00:09,870 --> 01:00:12,644 I'm sorry to have to charge for beer. 647 01:00:12,911 --> 01:00:14,415 the module. 648 01:00:14,516 --> 01:00:15,816 That happens. 649 01:00:15,917 --> 01:00:17,317 Sit down. 650 01:00:18,590 --> 01:00:20,861 , it really does. 651 01:00:22,598 --> 01:00:27,007 What happened was a slutty That's it. 652 01:00:27,609 --> 01:00:30,816 If they were white, would be expected. 653 01:00:30,917 --> 01:00:33,522 But they were mine. 654 01:00:34,925 --> 01:00:36,829 Can you believe it? 655 01:00:36,930 --> 01:00:38,499 You say. 656 01:00:38,600 --> 01:00:41,506 I worked 28 years in the same place. 657 01:00:41,607 --> 01:00:44,178 Plus 2 years ... retirement. 658 01:00:44,279 --> 01:00:45,848 It does not look old. 659 01:00:45,949 --> 01:00:47,519 Black does not age. 660 01:00:47,620 --> 01:00:51,862 They started sending me do heavy duty. 661 01:00:51,963 --> 01:00:54,033 My back burst. 662 01:00:54,301 --> 01:00:57,674 I could not go on. Of course ... 663 01:00:57,775 --> 01:01:00,581 it was exactly what they wanted. 664 01:01:02,986 --> 01:01:04,586 You can not do this. 665 01:01:06,227 --> 01:01:08,365 How do I pay the car, Unemployed? 666 01:01:08,900 --> 01:01:10,670 You can not do this. 667 01:01:12,608 --> 01:01:14,211 Tell Walter Cronkite. 668 01:01:17,619 --> 01:01:19,555 Wait there. 669 01:01:20,291 --> 01:01:22,228 Change of plans. 670 01:01:22,963 --> 01:01:27,340 I'll put it in a store. and used cars. 671 01:01:27,441 --> 01:01:31,014 My friend's shop. Let's see if they find out. 672 01:01:31,115 --> 01:01:34,722 Go, you can drink, man. Pour it! 673 01:01:38,999 --> 01:01:41,270 I still do not think they can. 674 01:01:43,341 --> 01:01:45,580 Thank you. Come on, come in. 675 01:01:45,681 --> 01:01:47,617 I'll give you a ride. 676 01:01:49,689 --> 01:01:53,597 Do not worry about the deal. Of car. I will not tell. 677 01:01:53,698 --> 01:01:56,937 And enough of this. This work is not for me. 678 01:01:57,038 --> 01:02:01,981 If you're going to resign, you can give up your job? 679 01:02:05,991 --> 01:02:07,427 Hi harry. 680 01:02:07,628 --> 01:02:09,565 I lost my keys inside. 681 01:02:10,635 --> 01:02:12,035 There is one more? 682 01:02:12,639 --> 01:02:14,242 I looked around a lot. 683 01:02:16,981 --> 01:02:18,381 It's all right. 684 01:02:26,670 --> 01:02:28,606 How do you get home? 685 01:03:52,657 --> 01:03:54,929 What are you doing ?! 686 01:04:48,044 --> 01:04:51,118 Two in the 67th District. S.E.S. 687 01:04:51,252 --> 01:04:53,791 52 portable S.E.S. 688 01:04:54,860 --> 01:04:56,329 He says he lives here. 689 01:04:56,530 --> 01:04:58,099 Yes, it's my father. 690 01:04:58,200 --> 01:05:02,142 He drank too much. The lookout said who lost his job. 691 01:05:02,300 --> 01:05:04,436 I do not like to sit back. 692 01:05:06,905 --> 01:05:09,842 Do not let him leave today again. 693 01:05:11,245 --> 01:05:12,679 What he...? 694 01:05:12,780 --> 01:05:14,548 No one was hurt. 695 01:05:26,297 --> 01:05:30,535 Good morning Dad. Woke up early. All right? 696 01:05:30,636 --> 01:05:32,869 Until he finally got up! 697 01:05:32,970 --> 01:05:35,207 It was difficult to go back to sleep. 698 01:05:35,308 --> 01:05:36,875 What about the job? 699 01:05:36,976 --> 01:05:39,547 - I did not expect police. - How was it? 700 01:05:41,949 --> 01:05:44,085 I do not give it to you. 701 01:05:48,624 --> 01:05:51,060 For what job do you give? 702 01:05:51,161 --> 01:05:52,863 He was a legal cop. 703 01:05:52,964 --> 01:05:55,198 Dad? Howard? We arrived. 704 01:05:55,299 --> 01:05:56,867 Andy and Nina arrived. 705 01:05:56,968 --> 01:06:00,237 She called. Delayed as ever. Do not count ... 706 01:06:02,575 --> 01:06:03,875 She's beautiful. 707 01:06:03,976 --> 01:06:05,376 Let's go. 708 01:06:05,578 --> 01:06:06,978 Hi, Andy. 709 01:06:07,580 --> 01:06:10,049 - What are you farming? - Rage. 710 01:06:10,719 --> 01:06:12,019 Hi Dad". 711 01:06:12,120 --> 01:06:13,854 Hi dear". 712 01:06:14,523 --> 01:06:15,823 So ... 713 01:06:15,924 --> 01:06:17,358 tell me. 714 01:06:17,459 --> 01:06:19,695 "The others were better. - What others? 715 01:06:19,796 --> 01:06:23,066 - You have a beard? - No! What others? 716 01:06:23,601 --> 01:06:26,904 - Huh? Where were we? - The others at work. 717 01:06:27,304 --> 01:06:29,474 "Why did the police come?" - And the others? 718 01:06:29,575 --> 01:06:30,875 Did you fight? 719 01:06:30,976 --> 01:06:32,678 - Fight? - Fought? 720 01:06:32,779 --> 01:06:36,047 No. The others continue Tonight, no? 721 01:06:36,316 --> 01:06:38,218 Some. - Everyone, I mean! 722 01:06:38,319 --> 01:06:39,886 What has the police? 723 01:06:39,987 --> 01:06:42,223 We had a police escort yesterday. 724 01:06:42,324 --> 01:06:43,892 Police escort? 725 01:06:43,993 --> 01:06:46,394 - Dad, what happened? - Anything! 726 01:06:46,996 --> 01:06:49,064 You're turning into a zoo. 727 01:06:50,033 --> 01:06:51,367 What about his eggs? 728 01:06:51,468 --> 01:06:53,604 Her. Scrambled. 729 01:06:54,672 --> 01:06:56,072 Of course. 730 01:06:58,009 --> 01:07:02,415 She loves eggs. That bacon fat 731 01:07:03,684 --> 01:07:06,887 I was waiting for you. after the funeral. 732 01:07:07,954 --> 01:07:13,528 Unless you're selling something. Safe, maybe. 733 01:07:14,930 --> 01:07:19,002 No idea, you know. If something happened. 734 01:07:19,937 --> 01:07:22,305 What security do you have against it? 735 01:07:22,406 --> 01:07:23,840 If it happened. 736 01:07:23,941 --> 01:07:25,342 What? 737 01:07:27,613 --> 01:07:32,219 Well, we're all going ... You know ... 738 01:07:39,961 --> 01:07:42,229 I do not know. Tell me. 739 01:07:45,635 --> 01:07:50,574 ... to die someday. It's good to have ... 740 01:07:51,108 --> 01:07:53,244 Good for those who sell. 741 01:07:55,313 --> 01:07:56,713 Not so. 742 01:07:57,650 --> 01:07:59,385 Thought about who's dead? 743 01:08:10,599 --> 01:08:11,999 On mine. 744 01:08:12,934 --> 01:08:14,870 That's what he thought. 745 01:08:15,269 --> 01:08:18,342 Do you want me to pay for die and leave it to you. 746 01:08:18,609 --> 01:08:21,345 It gave. Stop fire? 747 01:08:22,947 --> 01:08:24,347 Of course. 748 01:08:26,953 --> 01:08:28,652 How about a wine? 749 01:08:28,753 --> 01:08:31,191 It looks bad, but it costs $ 50. 750 01:08:31,292 --> 01:08:33,560 Stay. I spend well. 751 01:08:40,969 --> 01:08:45,242 Dad, I just noticed the mama's dinner game. 752 01:08:45,975 --> 01:08:47,377 Do you use it? 753 01:08:48,311 --> 01:08:49,914 We almost do not eat ... 754 01:08:50,315 --> 01:08:54,886 after you left. Only the cockroaches. 755 01:08:54,987 --> 01:08:58,257 We eat them I do not even care. 756 01:08:58,992 --> 01:09:01,595 Then Howard washes and I dry. 757 01:09:02,462 --> 01:09:04,397 What a sense of humor. 758 01:09:04,999 --> 01:09:06,399 Is not it? 759 01:09:07,335 --> 01:09:08,735 So, I thought ... 760 01:09:10,672 --> 01:09:12,941 It's a shame we did not use it. 761 01:09:17,680 --> 01:09:19,080 Takes. 762 01:09:20,352 --> 01:09:22,754 Takes. I'll get a box. 763 01:09:28,027 --> 01:09:29,963 Do not worry. 764 01:09:48,720 --> 01:09:51,321 Because no Did we ask for the locker? 765 01:10:01,068 --> 01:10:03,602 Right. Here it is. 766 01:10:03,703 --> 01:10:05,238 Nina, help me. 767 01:10:06,976 --> 01:10:08,911 "Is it all here?" - Of course. 768 01:10:09,646 --> 01:10:11,712 Do not you want to take the rest? 769 01:10:11,813 --> 01:10:13,248 Good. 770 01:10:13,349 --> 01:10:15,419 The bowls and that bunch there. 771 01:10:16,354 --> 01:10:18,522 Very kind of you, Dad. 772 01:10:18,623 --> 01:10:19,923 Even. 773 01:10:20,024 --> 01:10:21,625 You deserve it. 774 01:10:22,361 --> 01:10:23,962 You're great. 775 01:10:26,032 --> 01:10:27,634 Caution. 776 01:10:28,769 --> 01:10:30,169 Good. 777 01:10:34,675 --> 01:10:36,278 All yours. 778 01:10:43,554 --> 01:10:45,155 Are you well, dear? 779 01:10:47,024 --> 01:10:48,424 It's wet. 780 01:10:50,362 --> 01:10:51,762 At where? 781 01:10:52,030 --> 01:10:53,500 Wet! 782 01:10:55,902 --> 01:10:58,603 How can I? I do not understand. 783 01:10:58,704 --> 01:11:00,640 You can not understand. 784 01:11:02,376 --> 01:11:06,915 What did I do to you? How could you do that? 785 01:11:09,986 --> 01:11:11,454 blood. 786 01:11:14,325 --> 01:11:15,725 Blood! 787 01:11:16,995 --> 01:11:19,263 Let's get out of here. 788 01:11:19,997 --> 01:11:21,397 Excuse me 789 01:11:21,668 --> 01:11:24,569 It arrives I'm sorry, Howie. 790 01:11:24,670 --> 01:11:26,572 This place is a drug. 791 01:11:26,673 --> 01:11:28,908 Come on, let's go, slow down. 792 01:11:29,009 --> 01:11:30,811 Hold on to me. 793 01:11:31,679 --> 01:11:33,614 the last time. 794 01:11:34,216 --> 01:11:35,618 Fuck you! 795 01:11:41,358 --> 01:11:43,961 Is your p insured? 796 01:11:44,162 --> 01:11:46,330 You'll never do that again. 797 01:11:51,070 --> 01:11:53,004 Did not find it funny? 798 01:11:55,742 --> 01:11:57,344 How can I? 799 01:12:00,749 --> 01:12:02,316 It was my mother's. 800 01:12:04,053 --> 01:12:06,256 It was his wife's. 801 01:12:11,461 --> 01:12:12,962 She liked it. 802 01:12:13,130 --> 01:12:14,931 And you ... 803 01:12:15,032 --> 01:12:18,970 broke everything only for get revenge on someone! 804 01:12:19,704 --> 01:12:21,104 Your... 805 01:12:22,041 --> 01:12:24,111 You fucking old man! 806 01:12:46,738 --> 01:12:49,307 I tried to overthrow a real estate yesterday. 807 01:12:49,408 --> 01:12:52,345 They were going to knock over. The police came ... 808 01:12:56,418 --> 01:12:59,687 How could they leave us? with this subject? 809 01:13:10,368 --> 01:13:11,969 Get a box. 810 01:13:48,413 --> 01:13:50,150 I forgot the keys. 811 01:14:03,400 --> 01:14:05,936 Hold it here, Dad. 812 01:14:18,017 --> 01:14:21,754 What's it? Did not find it funny? 813 01:14:24,025 --> 01:14:25,425 Did you do it? 814 01:14:29,832 --> 01:14:31,301 Run, Howie! 815 01:14:32,369 --> 01:14:33,935 Run, Howie! 816 01:14:34,036 --> 01:14:35,639 Run! 817 01:14:37,374 --> 01:14:39,243 He's great. 818 01:14:39,344 --> 01:14:41,645 Looks like a monkey. 819 01:14:44,049 --> 01:14:45,885 You missed the best part. 820 01:14:45,986 --> 01:14:47,285 Say what...? 821 01:14:47,386 --> 01:14:50,456 You should have come in. 822 01:14:51,726 --> 01:14:53,996 Is p not safe? 823 01:14:55,396 --> 01:14:56,796 God damn it! 824 01:14:57,099 --> 01:14:59,001 Howie, great! 825 01:15:01,673 --> 01:15:02,973 Oh my God... 826 01:15:03,074 --> 01:15:04,640 I adore you, Howie! 827 01:15:04,741 --> 01:15:06,141 Dad? 828 01:15:08,680 --> 01:15:10,614 Breathe deeply. 829 01:15:12,018 --> 01:15:13,952 Release. 830 01:15:14,353 --> 01:15:16,623 When was your Last check-up? 831 01:15:17,358 --> 01:15:20,595 At the beginning of the century. Take my p , please. 832 01:15:20,696 --> 01:15:23,731 It was just a bull. Now here... 833 01:15:23,832 --> 01:15:25,232 I want an X-ray. 834 01:15:25,701 --> 01:15:30,272 - An echocardiogram, too. - You want to raise the bill. 835 01:15:30,373 --> 01:15:32,275 Got an answer for everything, huh? 836 01:15:32,376 --> 01:15:34,276 Howard, take me to the door. 837 01:15:34,377 --> 01:15:35,980 Okay, playboy. 838 01:15:40,853 --> 01:15:42,253 Serious? 839 01:15:42,354 --> 01:15:45,257 Coronary irregularity. It may or may not be. 840 01:15:45,358 --> 01:15:47,259 Does he complain about anything? 841 01:15:47,360 --> 01:15:50,965 Yes, a problem in eyes. And headaches. 842 01:15:52,034 --> 01:15:54,268 Take him to my office. 843 01:15:54,369 --> 01:15:56,304 It's easy to talk. 844 01:15:57,040 --> 01:16:00,510 I know. I will receive it at any time. 845 01:16:06,651 --> 01:16:08,051 Where's the ladder? 846 01:16:08,520 --> 01:16:11,556 - What are you doing? - Cad the ladder? 847 01:16:11,657 --> 01:16:13,893 Ladder? Are you crazy? 848 01:16:13,994 --> 01:16:18,499 - I'll make an appointment ... - Go get the ladder! 849 01:16:18,600 --> 01:16:19,900 Did not you hear? 850 01:16:20,001 --> 01:16:24,238 If you believe, it's your problem. I'm going to die without extra expenses. 851 01:16:24,339 --> 01:16:26,942 Let's go. Take the hose. 852 01:16:27,343 --> 01:16:29,578 I went to the South to see my ... 853 01:16:29,679 --> 01:16:32,248 Hey, watch out for the water! 854 01:16:32,349 --> 01:16:34,185 How about some snacks? 855 01:16:34,286 --> 01:16:35,251 Goodbye! 856 01:16:35,352 --> 01:16:36,921 Goodbye! 857 01:16:37,022 --> 01:16:38,590 Goodbye! 858 01:16:38,691 --> 01:16:41,258 My electrocardiogram! 859 01:16:41,359 --> 01:16:43,929 I'm going to Louisiana. 860 01:16:44,030 --> 01:16:47,635 Catch of the bird! How can you get it right here? 861 01:16:56,712 --> 01:16:59,950 "While shaving, I saw my father in the mirror. " 862 01:17:00,051 --> 01:17:02,953 "A look of surprise and affection for me. " 863 01:17:03,054 --> 01:17:05,222 "I turned, and did so ..." 864 01:17:05,323 --> 01:17:08,594 "I gave you time to make his face in stone. " 865 01:17:14,334 --> 01:17:16,603 Sad. why does he do this? 866 01:17:17,337 --> 01:17:18,737 Because to my father. 867 01:17:19,341 --> 01:17:23,577 If he laughed with me, it would be as if you were saying ... 868 01:17:23,678 --> 01:17:25,614 That my life is good. 869 01:17:26,382 --> 01:17:31,622 And for him, he is not. 870 01:17:32,356 --> 01:17:37,628 For him, I am all that It was wrong in the twentieth century. 871 01:17:38,498 --> 01:17:39,798 Hi people. 872 01:17:39,899 --> 01:17:41,267 Sorry I'm late. 873 01:17:41,368 --> 01:17:45,272 Raymond ... It's not late. 874 01:17:45,373 --> 01:17:48,943 No, I'm not, because I'm a star. 875 01:17:49,044 --> 01:17:54,617 Muhammad Ali of the branch of the resumption of cars. 876 01:17:54,718 --> 01:17:56,886 Gar onete. One more round! 877 01:17:56,987 --> 01:17:58,154 Yes. 878 01:17:58,255 --> 01:18:00,323 Raymond, Katie. Katie, Raymond. 879 01:18:01,725 --> 01:18:03,627 It did not take long to get better. 880 01:18:03,728 --> 01:18:07,265 I owe it to you, boy. Come here. 881 01:18:08,000 --> 01:18:10,568 I have a very secret. 882 01:18:10,669 --> 01:18:14,574 I go in and out. Nobody sees me. 883 01:18:14,675 --> 01:18:20,915 black cala, black shirt, I black To the eyes. 884 01:18:21,016 --> 01:18:23,250 Steal cars! 885 01:18:23,351 --> 01:18:25,822 I give it to this kind of thing. 886 01:18:26,691 --> 01:18:29,926 Hi, Katie. Hey, Howie. 887 01:18:30,027 --> 01:18:31,495 Hi, Ronnie. 888 01:19:10,344 --> 01:19:11,644 My God! 889 01:19:11,745 --> 01:19:13,180 What if he does not like it? 890 01:19:13,281 --> 01:19:14,649 - Yes, it will. - Will take. 891 01:19:14,750 --> 01:19:16,919 - Have a grape. - Hold on. 892 01:19:17,020 --> 01:19:18,319 - I'll be right back. - Good luck. 893 01:19:18,420 --> 01:19:19,820 This is great. 894 01:19:31,101 --> 01:19:32,704 Ready. 895 01:19:34,375 --> 01:19:35,675 Do you want to stay here? 896 01:19:35,776 --> 01:19:37,008 Incredible. 897 01:19:37,109 --> 01:19:39,378 It's a beautiful day. 898 01:19:39,779 --> 01:19:42,016 That was horrible. 899 01:19:42,117 --> 01:19:43,717 What's it...? 900 01:19:46,455 --> 01:19:48,089 Was? 901 01:19:49,157 --> 01:19:51,427 - I'll call. - For whom? 902 01:19:59,170 --> 01:20:02,440 I need a number. 903 01:20:05,779 --> 01:20:07,715 Katie, the number. 904 01:20:09,984 --> 01:20:12,018 - The doctor! The number! - No, no. 905 01:20:12,119 --> 01:20:13,688 - What is the name? - I do not. 906 01:20:13,789 --> 01:20:17,025 - I'll look at the list! - I do not have a doctor. 907 01:20:17,126 --> 01:20:19,394 Do not have a doctor? 908 01:20:20,798 --> 01:20:23,066 He did not want to answer questions. 909 01:20:28,807 --> 01:20:31,076 I'm panicking. 910 01:20:42,923 --> 01:20:45,359 Can you take us? We are going to have a child! 911 01:20:45,460 --> 01:20:47,128 You think I'm crazy? 912 01:20:47,229 --> 01:20:49,065 Get a taxi, idiot. 913 01:20:50,467 --> 01:20:51,867 Do you wanna a ride? 914 01:20:52,135 --> 01:20:53,737 No, thank you. 915 01:21:02,816 --> 01:21:05,650 Do not worry. I'll take care of you. 916 01:21:05,751 --> 01:21:10,190 Follow the red line to the elevator, down ... 917 01:21:10,392 --> 01:21:14,628 down to the subsoil, find the yellow line ... 918 01:21:14,729 --> 01:21:18,500 follow to the intersection and pick up the green. 919 01:21:18,601 --> 01:21:21,538 $ 1700 ?! For 3 days? 920 01:21:21,739 --> 01:21:23,974 Half now, half tomorrow. 921 01:21:24,075 --> 01:21:25,910 We do not have $ 1700. 922 01:21:26,011 --> 01:21:27,310 Safe? 923 01:21:27,411 --> 01:21:30,649 I left the card in the Country Club. I'll get. 924 01:21:30,750 --> 01:21:33,652 We do not have any type of insurance. 925 01:21:33,753 --> 01:21:37,189 I do not know. The doctor spoke which began to dilate ... 926 01:21:37,290 --> 01:21:40,694 but only 3 cm. It does not fit into an emergency. 927 01:21:41,030 --> 01:21:42,330 How much do you need? 928 01:21:42,431 --> 01:21:44,666 Go to the Municipal Hospital. 929 01:21:44,767 --> 01:21:46,267 It's rush hour! 930 01:21:46,368 --> 01:21:47,668 Howard, come on! 931 01:21:47,769 --> 01:21:49,005 We will not, no! 932 01:21:49,106 --> 01:21:50,539 We can not do anything. 933 01:21:50,640 --> 01:21:53,044 There is nothing. There's plenty of time. 934 01:21:53,444 --> 01:21:55,713 Come on, Howard. 935 01:21:57,784 --> 01:22:00,386 I've never met a Such a disgusting woman. 936 01:22:17,406 --> 01:22:19,677 That's it. I'm here. 937 01:22:19,778 --> 01:22:22,847 I love you. It's going well. 938 01:22:23,380 --> 01:22:25,950 It's going well. It's going well. 939 01:22:26,051 --> 01:22:27,652 In the car, no. 940 01:22:29,722 --> 01:22:31,122 That's it. 941 01:22:39,067 --> 01:22:41,335 Calm calm... 942 01:22:41,737 --> 01:22:44,006 Slowly... 943 01:23:19,384 --> 01:23:21,685 We meet again. 944 01:23:24,089 --> 01:23:25,991 Do you have a beacon, ? 945 01:23:26,092 --> 01:23:27,927 You smell strange. 946 01:23:28,028 --> 01:23:29,328 Ms? 947 01:23:29,429 --> 01:23:33,333 A meat sandwich with bread integral, mustard and lemon. 948 01:23:33,434 --> 01:23:35,669 Do you want a v mito bag? 949 01:23:36,738 --> 01:23:39,007 Guess what I did yesterday. 950 01:23:41,743 --> 01:23:43,746 I gave birth! 951 01:23:43,847 --> 01:23:45,014 Doctor 952 01:23:45,115 --> 01:23:49,153 I gave birth! Inside of a taxi in Lexington ... 953 01:23:49,254 --> 01:23:51,689 with the bridge raised. 954 01:23:53,425 --> 01:23:55,026 Did not you hear, Father? 955 01:23:55,761 --> 01:23:57,161 I heard. 956 01:23:57,630 --> 01:24:00,600 Three and a half pounds. 957 01:24:00,701 --> 01:24:02,001 Was it a boy? 958 01:24:02,102 --> 01:24:05,306 Yes. I alone! In a taxi! What do you think? 959 01:24:06,708 --> 01:24:08,275 I do not know. What do you think? 960 01:24:08,376 --> 01:24:11,279 What I think? I Think... 961 01:24:11,380 --> 01:24:14,183 I think it's fantastic! 962 01:24:15,050 --> 01:24:17,287 I was the first to touch him ... 963 01:24:17,388 --> 01:24:20,290 to see your eyes open. What an honor! 964 01:24:20,391 --> 01:24:22,626 I covered him, showed him the landscape. 965 01:24:22,727 --> 01:24:24,997 I'm the biggest thing from the world to him. 966 01:24:26,400 --> 01:24:28,002 Do you want a Coke? 967 01:24:28,669 --> 01:24:29,969 No. That is enough. 968 01:24:30,070 --> 01:24:32,339 Can you give me a Coke? 969 01:24:36,076 --> 01:24:38,347 I can even marry her. 970 01:24:43,085 --> 01:24:45,689 Instant family. I hate wait. 971 01:24:46,758 --> 01:24:48,159 What do you think? 972 01:24:48,427 --> 01:24:50,994 What do you think? 973 01:24:51,095 --> 01:24:52,495 A toast. 974 01:24:58,439 --> 01:25:00,708 I want you to find a place for you. 975 01:25:08,385 --> 01:25:12,288 To you, father, for his birthday. 976 01:25:12,389 --> 01:25:13,790 Hear? 977 01:25:17,394 --> 01:25:20,666 I heard, yes. 978 01:25:21,400 --> 01:25:24,636 Find a place to live. I'll see you in bed ... 979 01:25:24,737 --> 01:25:26,472 9 am 980 01:25:27,073 --> 01:25:29,274 Last night, I gave birth. 981 01:25:29,375 --> 01:25:31,979 It does not matter. That does not count. 982 01:25:33,316 --> 01:25:34,616 Are these the jobs? 983 01:25:34,717 --> 01:25:37,653 The fact that you it is nowhere. 984 01:25:42,726 --> 01:25:44,293 Do what you want. 985 01:25:44,394 --> 01:25:45,997 Good. Good. 986 01:25:47,399 --> 01:25:50,002 If you leave, you may see the light. 987 01:25:50,402 --> 01:25:55,207 Dad, I'm trying. I want to be an adult. 988 01:25:57,077 --> 01:25:59,345 I left a suitcase in your room. 989 01:26:07,456 --> 01:26:08,856 I saw. 990 01:26:24,076 --> 01:26:25,679 Excuse me. 991 01:26:26,747 --> 01:26:28,816 Forgot your package. 992 01:26:31,085 --> 01:26:32,987 It's not mine. Of him 993 01:26:33,088 --> 01:26:34,689 A gift? 994 01:26:40,765 --> 01:26:43,367 Will it open? I help. 995 01:26:45,103 --> 01:26:46,470 Look at this! 996 01:26:46,571 --> 01:26:48,708 100% camel's hair. 997 01:26:50,776 --> 01:26:53,713 Can use to exit with me on friday 998 01:26:54,449 --> 01:26:57,384 Do you want to try it? Come on. 999 01:27:05,061 --> 01:27:07,930 It was great on you. 1000 01:27:08,031 --> 01:27:09,634 Do you want to take a leave? 1001 01:27:10,367 --> 01:27:12,670 Let me drink my coffee. 1002 01:27:13,739 --> 01:27:15,139 Of course... 1003 01:27:32,394 --> 01:27:33,962 Look at this. 1004 01:27:34,063 --> 01:27:37,299 Change of guard. Take good care of the baby. 1005 01:27:41,400 --> 01:27:42,800 How it feels? 1006 01:27:44,060 --> 01:27:45,659 Can you handle it? 1007 01:27:50,047 --> 01:27:51,447 Hi, boy. 1008 01:27:51,912 --> 01:27:53,942 See the mustache? 1009 01:27:54,043 --> 01:27:56,336 I'll give your father's name. 1010 01:28:00,061 --> 01:28:01,461 Why? 1011 01:28:02,390 --> 01:28:04,121 Because you love him. 1012 01:28:22,282 --> 01:28:23,880 Look at him. 1013 01:28:25,941 --> 01:28:29,501 Look at this. He tightens like a lobster. 1014 01:28:29,602 --> 01:28:32,861 Is not it? Do not 1015 01:28:33,260 --> 01:28:37,152 Good eyes, too. Good depth perception. 1016 01:28:37,253 --> 01:28:38,653 He has not seen it yet. 1017 01:28:38,915 --> 01:28:41,475 Of course you will. 1018 01:28:41,576 --> 01:28:44,470 Do not Do you know what I'm going to do? 1019 01:28:44,571 --> 01:28:46,732 I'm going to make him a little ball. 1020 01:28:46,833 --> 01:28:48,131 Olympiad. 1021 01:28:48,232 --> 01:28:50,425 Want to go to the Olympiads? 1022 01:28:50,526 --> 01:28:52,454 Year 2004. 1023 01:28:53,187 --> 01:28:54,587 Look at this ... 1024 01:29:01,171 --> 01:29:02,636 Harry Sockoreeno. 1025 01:29:03,168 --> 01:29:07,092 One day, when things improve ... 1026 01:29:07,822 --> 01:29:12,082 How do you come to live with me? and with your friend there? 1027 01:29:13,809 --> 01:29:16,740 Let's have a big yard ... 1028 01:29:18,135 --> 01:29:20,030 Would you like it? 1029 01:29:20,131 --> 01:29:24,390 Come on, move your legs. You will train. 1030 01:29:25,786 --> 01:29:29,378 Attention! Keach, the destroyer, is loose. 1031 01:29:42,752 --> 01:29:44,350 I want to buy the bird. 1032 01:29:46,009 --> 01:29:47,309 Ol . 1033 01:29:47,410 --> 01:29:48,637 How are you? 1034 01:29:48,738 --> 01:29:50,301 Do you still have that idea? 1035 01:29:50,402 --> 01:29:52,666 It's on top of the fridge. 1036 01:29:52,964 --> 01:29:54,364 I carry. 1037 01:29:55,725 --> 01:29:59,652 Ol , pretty girl. 1038 01:30:07,563 --> 01:30:08,863 So what? 1039 01:30:08,964 --> 01:30:11,193 What is ... 1040 01:30:11,294 --> 01:30:14,555 of my son to marry with your daughter? 1041 01:30:16,282 --> 01:30:17,682 New to me. 1042 01:30:18,279 --> 01:30:20,178 And for her too. 1043 01:30:20,279 --> 01:30:22,036 It's going to be a disaster. 1044 01:30:22,137 --> 01:30:24,498 If you want to think like this ... 1045 01:30:24,599 --> 01:30:29,423 If I'll be grandma, what's up? my son be the father? 1046 01:30:29,524 --> 01:30:30,819 Mrs. Valaski, delivery! 1047 01:30:30,920 --> 01:30:33,849 If Howard does not mind Why you? 1048 01:30:37,169 --> 01:30:38,469 How are you? 1049 01:30:38,570 --> 01:30:39,802 Do you want it there? 1050 01:30:39,903 --> 01:30:41,330 You do not exist. 1051 01:30:41,431 --> 01:30:45,788 No, no. Talk to you how to handle a molasses. 1052 01:30:45,889 --> 01:30:47,289 I mean... 1053 01:30:49,549 --> 01:30:51,843 She joked and got sick. 1054 01:30:53,640 --> 01:30:58,163 , but she had a choose and chose. 1055 01:30:58,896 --> 01:31:02,158 Maybe not in my way, but I recognize it. 1056 01:31:02,356 --> 01:31:05,415 And Howard is parabn. 1057 01:31:06,147 --> 01:31:09,374 You'll have to put up with the friends and you. 1058 01:31:09,475 --> 01:31:11,737 And he does not seem bothered. 1059 01:31:12,468 --> 01:31:16,860 I have a feeling about both. There's something on the chin. 1060 01:31:30,764 --> 01:31:32,164 Good afternoon sir. 1061 01:31:34,423 --> 01:31:35,823 Are they treating well? 1062 01:31:38,083 --> 01:31:41,010 Satin len is. Gold-plated fittings. 1063 01:31:42,741 --> 01:31:45,235 I just ... you know, I ... 1064 01:31:45,336 --> 01:31:46,629 I brought it to my mother. 1065 01:31:46,730 --> 01:31:48,295 Are you leaving? 1066 01:31:48,396 --> 01:31:50,920 Every night. I'm breaking up. 1067 01:31:51,021 --> 01:31:52,421 Good. 1068 01:31:55,014 --> 01:31:56,612 Today we go together. 1069 01:31:58,676 --> 01:32:00,899 I take cigars at 7:00. What about? 1070 01:32:01,000 --> 01:32:02,400 Why did he delay? 1071 01:32:08,636 --> 01:32:12,835 - Hey, Mr. Keach. - Call me Harry. 1072 01:32:13,000 --> 01:32:16,611 I brought some flowers, you know ... For you. 1073 01:32:17,682 --> 01:32:19,285 put in water. 1074 01:32:25,036 --> 01:32:27,642 - So what? - Sit down. 1075 01:32:31,722 --> 01:32:33,122 Want to hold it? 1076 01:32:34,396 --> 01:32:35,999 No, I do not. 1077 01:32:36,536 --> 01:32:38,674 Come on, Dad. Let's go. 1078 01:32:48,436 --> 01:32:52,816 You sure... You know, a long time ago. 1079 01:32:52,917 --> 01:32:55,387 Watch your head. 1080 01:32:55,523 --> 01:32:59,734 Do you think you should call it "Grand o." 1081 01:33:01,475 --> 01:33:04,749 No one will mess with Someone called "Grand o". 1082 01:33:05,887 --> 01:33:07,287 Swing it, Dad. 1083 01:33:09,763 --> 01:33:11,163 How much... 1084 01:33:12,104 --> 01:33:14,376 Does he eat too much? Ever? 1085 01:33:16,451 --> 01:33:17,851 It smells good. 1086 01:33:18,121 --> 01:33:19,724 I'm not very ... 1087 01:33:20,462 --> 01:33:24,739 All right, Grandfather! It's all right. 1088 01:33:25,809 --> 01:33:27,548 It's a handsome kid. 1089 01:33:39,515 --> 01:33:41,788 Come in, boy. I'm here. 1090 01:33:58,236 --> 01:34:00,172 How did you know it was me? 1091 01:34:00,910 --> 01:34:02,950 The gravedigger is coming when I die. 1092 01:34:05,826 --> 01:34:08,231 I brought some vitamins ... 1093 01:34:09,835 --> 01:34:12,575 P e in the kitchen. 1094 01:34:13,178 --> 01:34:15,753 There's a letter for you, l. 1095 01:34:15,854 --> 01:34:17,790 Good. Here. 1096 01:34:19,530 --> 01:34:20,930 Pistachio. 1097 01:34:35,574 --> 01:34:37,848 Who's your maid? 1098 01:34:41,260 --> 01:34:42,661 Will it open? 1099 01:34:45,876 --> 01:34:47,176 Coming soon. 1100 01:34:47,277 --> 01:34:49,179 Leave it, I'll do it. 1101 01:34:49,280 --> 01:34:51,220 Go and change your clothes. 1102 01:34:54,296 --> 01:34:56,234 Are you going to use the pallet? 1103 01:34:56,907 --> 01:34:58,207 No. 1104 01:34:58,308 --> 01:35:00,547 What are you saving for? 1105 01:35:00,648 --> 01:35:02,886 For the burial. Did not know? 1106 01:35:02,987 --> 01:35:06,196 I knew, but I did not your pleasure to say. 1107 01:35:24,648 --> 01:35:26,053 This is great, Dad. 1108 01:35:29,329 --> 01:35:30,734 What about the letter? 1109 01:35:31,000 --> 01:35:32,739 What letter? 1110 01:35:34,000 --> 01:35:35,870 How many received today? 1111 01:35:35,971 --> 01:35:37,553 About 2 thousand? 1112 01:35:41,477 --> 01:35:42,777 Here. 1113 01:35:42,878 --> 01:35:45,774 You open it. You can laugh. 1114 01:35:50,771 --> 01:35:52,171 a check. 1115 01:35:52,707 --> 01:35:54,949 Bad joke, father 1116 01:36:00,600 --> 01:36:03,827 No joke. $ 1500. 1117 01:36:06,500 --> 01:36:09,149 "Dear Mr. Keach. It was a pleasure to receive ... " 1118 01:36:09,516 --> 01:36:12,869 "your story entitled "Harry." 1119 01:36:15,923 --> 01:36:18,907 "We found it moving It's very funny. " 1120 01:36:19,744 --> 01:36:22,595 "Attachment is a check of $ 1500. " 1121 01:36:23,633 --> 01:36:27,926 It will be a pleasure to read others. work you want to send. " 1122 01:36:28,964 --> 01:36:33,959 "In the future, address your letters to the undersigned. " 1123 01:36:35,000 --> 01:36:37,314 "John Davidson, Editor-in-Chief." 1124 01:36:58,700 --> 01:36:59,702 Boss Editor... 1125 01:37:07,107 --> 01:37:08,708 What thing, no? 1126 01:37:46,570 --> 01:37:48,140 Harry, no? 1127 01:37:54,054 --> 01:37:55,954 The name of the baby. 1128 01:37:56,056 --> 01:37:58,991 Did you name him the story? 1129 01:37:59,392 --> 01:38:01,399 Well, not really. 1130 01:38:02,794 --> 01:38:04,661 She gave his name to him. 1131 01:38:09,365 --> 01:38:11,333 Drink it, Dad. I have to go see a friend. 1132 01:38:11,500 --> 01:38:13,801 I want everyone to know my father. 1133 01:38:19,300 --> 01:38:21,558 Guys, how are you? 1134 01:38:21,659 --> 01:38:23,240 Good. Sally ... 1135 01:38:23,341 --> 01:38:24,925 My father, Harry. 1136 01:38:25,026 --> 01:38:26,980 Harry is Sally. 1137 01:38:29,404 --> 01:38:30,850 Come in. 1138 01:38:33,819 --> 01:38:35,741 Make yourself comfortable. 1139 01:38:35,842 --> 01:38:38,127 I was exercising. 1140 01:38:39,209 --> 01:38:42,505 Look, there's wine. white on the refrigerator. 1141 01:38:47,294 --> 01:38:50,226 You know how to turn around. She's beautiful. 1142 01:38:50,327 --> 01:38:52,245 Howie, you want to help me? 1143 01:38:52,346 --> 01:38:53,746 Of course. 1144 01:38:57,299 --> 01:38:58,599 What do you think? 1145 01:38:58,700 --> 01:39:00,605 He's handsome. 1146 01:39:01,873 --> 01:39:03,610 Did you say 2 years ago? 1147 01:39:04,344 --> 01:39:07,282 What an opportunity! 1148 01:39:09,019 --> 01:39:10,620 Caution. 1149 01:39:18,368 --> 01:39:19,969 of the good. 1150 01:39:20,236 --> 01:39:23,308 This is not elegant. Excuse me. 1151 01:39:33,060 --> 01:39:36,964 She the prostitute? Walk with prostitutes, ? 1152 01:39:37,065 --> 01:39:40,670 She's on the desk. Only the spirit is free. 1153 01:39:45,679 --> 01:39:49,252 You do not have to buy one Railroad, Howie? 1154 01:39:49,353 --> 01:39:52,657 Yeah. Okay, Dad. 1155 01:39:53,726 --> 01:39:55,997 I'll be back in a little while. 1156 01:39:58,336 --> 01:39:59,636 It could be a long time. 1157 01:39:59,737 --> 01:40:01,137 Right. 1158 01:40:08,418 --> 01:40:10,655 Glad you came. 1159 01:40:10,756 --> 01:40:13,360 I'm so lonely. 1160 01:40:16,098 --> 01:40:20,304 He does not understand roads. of iron. I'll help you. 1161 01:40:20,405 --> 01:40:22,342 Do not you want your wine? 1162 01:40:25,412 --> 01:40:27,649 I do not know what goes with it. 1163 01:40:27,750 --> 01:40:29,353 Whatever you want. 1164 01:40:42,109 --> 01:40:43,977 Do you live here? 1165 01:40:49,053 --> 01:40:51,324 I'm not comfortable. 1166 01:40:52,560 --> 01:40:54,327 It's hot. 1167 01:40:55,062 --> 01:40:56,462 No. 1168 01:40:59,403 --> 01:41:00,803 I do not know ... 1169 01:41:01,407 --> 01:41:02,807 What, Harry? 1170 01:41:04,745 --> 01:41:06,145 I'm not ... 1171 01:41:06,415 --> 01:41:10,655 I mean, I do not ... I do not know what I'm doing here. 1172 01:41:10,756 --> 01:41:12,358 Now... 1173 01:41:13,427 --> 01:41:15,696 Can you use a camera? 1174 01:41:25,446 --> 01:41:26,846 What's it? 1175 01:41:31,123 --> 01:41:33,393 You set everything up, boy. 1176 01:41:39,804 --> 01:41:42,742 I thought I was flying. I went up, down ... 1177 01:41:43,077 --> 01:41:46,649 She was ... I did not believe ... I did not know where I was ... 1178 01:41:46,750 --> 01:41:49,320 I thought I was in Africa. 1179 01:41:49,421 --> 01:41:52,359 What a swimmer! 1180 01:42:10,457 --> 01:42:11,857 Sign here. 1181 01:42:27,486 --> 01:42:30,356 What's it? The gas is over? 1182 01:42:30,457 --> 01:42:32,627 No. I have a friend here. 1183 01:42:32,728 --> 01:42:34,028 I'll get it! 1184 01:42:34,129 --> 01:42:37,401 Wait there. No! No! Wait, Dad! 1185 01:42:38,137 --> 01:42:40,740 Wait. This time, no. 1186 01:42:43,745 --> 01:42:45,145 Surprise! 1187 01:42:45,782 --> 01:42:47,685 Welcome to the house. 1188 01:42:47,786 --> 01:42:50,357 The parrot is in the refrigerator. 1189 01:42:50,458 --> 01:42:52,693 Come in, come in. Let's go. 1190 01:42:52,794 --> 01:42:54,730 What do you mean, "welcome"? 1191 01:42:54,964 --> 01:42:57,034 It's a gift. Howard rented. 1192 01:42:57,135 --> 01:43:00,706 For one more. Has a shark particularly in the bath. 1193 01:43:00,807 --> 01:43:02,409 Come on, I'll show you. 1194 01:43:04,148 --> 01:43:05,548 Look at this. 1195 01:43:13,161 --> 01:43:15,765 I do not know the what is happening 1196 01:43:16,835 --> 01:43:20,107 Is not that the point of the matter? 1197 01:43:33,195 --> 01:43:35,032 That's incredible! 1198 01:43:35,133 --> 01:43:36,433 What? 1199 01:43:36,534 --> 01:43:38,470 different! 1200 01:43:40,274 --> 01:43:43,713 I do not want that understand how a ... 1201 01:43:43,814 --> 01:43:47,384 You understand. You go here where I'm playing? 1202 01:43:47,485 --> 01:43:49,723 - Your kindness. 1203 01:43:49,824 --> 01:43:51,393 Is it a disease? 1204 01:43:51,494 --> 01:43:54,064 No Latin: "I love", "amas", "amat". 1205 01:43:54,165 --> 01:43:58,070 "I love", "you love". sensuality. 1206 01:43:58,171 --> 01:44:01,742 And you have a So huge. 1207 01:44:01,843 --> 01:44:06,118 Right here. Feel you. Felt? 1208 01:44:07,854 --> 01:44:09,790 It's really there. 1209 01:44:11,192 --> 01:44:14,464 This makes me a great lover. 1210 01:44:14,866 --> 01:44:17,436 - What do you got there? - Now... 1211 01:44:17,537 --> 01:44:19,104 No. Justi a. 1212 01:44:19,205 --> 01:44:21,777 Come on, Harry, this is spoiling the hairstyle 1213 01:44:22,177 --> 01:44:24,414 Damn it! 1214 01:44:24,515 --> 01:44:26,618 - What? - It's a ball! 1215 01:44:26,719 --> 01:44:29,455 Because here? Are you kidding? 1216 01:44:29,556 --> 01:44:33,296 I'm not. Here, wait. 1217 01:44:34,565 --> 01:44:37,938 Here's the friendship. Here, conjugality. 1218 01:44:38,039 --> 01:44:40,841 Here's the kindness. Right here. 1219 01:44:41,376 --> 01:44:44,115 And they say it's everything in the head. 1220 01:44:47,988 --> 01:44:50,925 Must be nymphomaniac, with that ball a . 1221 01:44:52,196 --> 01:44:53,898 The back lady ... 1222 01:44:53,999 --> 01:44:56,801 A nymphomaniac, after so many years 1223 01:45:06,886 --> 01:45:12,595 Let's open a house of phrenology, to play touching stones all day long. 1224 01:45:12,696 --> 01:45:14,166 But... 1225 01:45:15,901 --> 01:45:20,175 I can study parrots. Must be interesting, you know? 1226 01:45:21,244 --> 01:45:24,315 Can I learn Spanish? and talk to him. 1227 01:45:28,255 --> 01:45:31,860 It would be a break, then of demolishing prisons. 1228 01:45:42,279 --> 01:45:45,450 I will not worry. I will not waste time. 1229 01:45:45,551 --> 01:45:47,486 I lost a lot. 1230 01:45:49,558 --> 01:45:51,795 Why do you do this? 1231 01:45:54,198 --> 01:45:56,803 You do what you can with what you know. 1232 01:45:58,872 --> 01:46:01,477 Let's leave the kids. go to the cinema. 1233 01:46:02,781 --> 01:46:05,016 You help me take care of the baby. 1234 01:46:08,555 --> 01:46:10,159 Can be. 1235 01:46:25,253 --> 01:46:28,857 I better shut up, or I'll end up liking it. 1236 01:47:02,580 --> 01:47:05,785 Hey, Dad! Get up! 1237 01:47:05,886 --> 01:47:08,156 Look at the backyard. 1238 01:47:08,356 --> 01:47:09,756 Dad! 1239 01:47:27,588 --> 01:47:28,988 My God! 1240 01:48:59,009 --> 01:49:00,612 Good bye, father. 1241 01:49:26,055 --> 01:49:27,623 I'm sorry, Howard. 1242 01:49:27,724 --> 01:49:29,627 He was a nice guy. 1243 01:49:29,728 --> 01:49:31,330 Thank you for coming. 1244 01:49:32,400 --> 01:49:34,200 If you want something, say it. 1245 01:49:34,337 --> 01:49:35,637 Right, thanks. 1246 01:49:35,738 --> 01:49:38,341 "We'll miss him." - Thank you. 1247 01:49:55,705 --> 01:49:59,611 Why do you want to blame someone? You looked alike. 1248 01:49:59,712 --> 01:50:01,614 It's horrible you say that. 1249 01:50:01,715 --> 01:50:03,951 Who do you want to blame? 1250 01:50:04,052 --> 01:50:05,452 I do not know. 1251 01:50:06,724 --> 01:50:08,326 It has to be somebody. 1252 01:50:10,730 --> 01:50:12,130 I wanted to drive? 1253 01:50:28,093 --> 01:50:32,031 True, boy. Truth. 1254 01:50:34,771 --> 01:50:37,241 Trade sucks. 1255 01:50:37,441 --> 01:50:41,716 1% romance, perhaps, but the rest garbage. 1256 01:50:43,719 --> 01:50:45,723 Continue where you are. 1257 01:50:58,076 --> 01:50:59,476 Mo? 1258 01:51:00,414 --> 01:51:01,814 Mom? 1259 01:51:09,428 --> 01:51:11,032 You know, we had ... 1260 01:51:12,767 --> 01:51:15,038 something good between us. 1261 01:51:16,775 --> 01:51:19,045 I'll like to think about it. 1262 01:51:21,783 --> 01:51:24,386 He caught me by surprise. 1263 01:51:27,794 --> 01:51:30,062 Let's take it all. 1264 01:52:14,138 --> 01:52:16,407 You can not bring him back. 1265 01:52:18,145 --> 01:52:21,415 I know. What da 1266 01:52:22,151 --> 01:52:25,423 I wish he had everything. 1267 01:52:26,493 --> 01:52:28,761 I wish he had everything. 1268 01:52:33,838 --> 01:52:36,108 I do not think there was time. 1269 01:52:42,185 --> 01:52:43,920 How are you going to do it? 1270 01:52:44,455 --> 01:52:45,855 How, Grand o? 1271 01:52:48,462 --> 01:52:50,732 Are you going to be a writer, like your father? 1272 01:52:51,467 --> 01:52:53,069 Are you going to be a poet? 1273 01:53:01,818 --> 01:53:03,420 What? What? 1274 01:53:04,823 --> 01:53:06,759 You're going to be a banker. 1275 01:53:09,498 --> 01:53:11,734 You're going to be a banker, are not you? 1276 01:53:11,835 --> 01:53:14,103 As old Howard wants it. 1277 01:53:22,186 --> 01:53:23,786 It's all right. 1278 01:53:24,857 --> 01:53:26,257 It's all right. 1279 01:53:26,860 --> 01:53:29,129 Things are just the same. 1280 01:53:31,200 --> 01:53:33,471 Do not cry, no. 1281 01:53:53,300 --> 01:53:59,500 Subtitles, transcription and revision: gooz makingoff.org 84046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.