All language subtitles for Harrow.S02E01.540p.Web-DL.x264-NOZato.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,801 Previously on Harrow... 2 00:00:01,803 --> 00:00:04,359 SIMON: Did you kill Robert Quinn? Yes. 3 00:00:04,360 --> 00:00:05,479 Why? 4 00:00:05,480 --> 00:00:09,279 You molested her. You abused my little girl! 5 00:00:09,280 --> 00:00:11,553 She knew what she wanted. 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,359 (CHOKES) 7 00:00:13,360 --> 00:00:15,439 And now I knew Fern's secret, 8 00:00:15,440 --> 00:00:18,399 I couldn't face the chance of being in jail. 9 00:00:18,400 --> 00:00:21,239 I wanted to be there for her. 10 00:00:21,240 --> 00:00:22,959 So, I got to work. 11 00:00:22,960 --> 00:00:24,233 Does Mum know? 12 00:00:25,360 --> 00:00:27,879 Oh, well, that's not even bloody close, is it? 13 00:00:27,880 --> 00:00:29,359 They didn't cut that bone. 14 00:00:29,360 --> 00:00:31,390 HARROW: You shouldn't have interfered! 15 00:00:31,400 --> 00:00:32,479 SIMON: You made your choice and so did I. 16 00:00:32,480 --> 00:00:33,719 Now we're in it together. 17 00:00:33,720 --> 00:00:35,319 So, don't lie to me again. 18 00:00:35,320 --> 00:00:38,593 (BULLET WHIZZES, WINE GLASS SHATTERS) 19 00:00:53,640 --> 00:00:57,240 (MUFFLED SIRENS) 20 00:01:02,720 --> 00:01:04,359 MAN: Call ahead and get blood ready. 21 00:01:04,360 --> 00:01:05,879 ('BLOOD' BY ALGIERS PLAYS) 22 00:01:05,880 --> 00:01:09,879 (SLOWLY) That was very expensive wine... 23 00:01:09,880 --> 00:01:11,639 WOMAN: You're OK. Stay with us. 24 00:01:11,640 --> 00:01:13,799 Keep the pressure on. He's losing a lot of blood. 25 00:01:13,800 --> 00:01:15,619 Hang in there, mate. 26 00:01:17,680 --> 00:01:20,279 How many bullet wounds? One. But it's a bad one. 27 00:01:20,280 --> 00:01:22,319 ♪ For all your love of soma... ♪ 28 00:01:22,320 --> 00:01:23,879 Oh, my God! Daniel... Daniel... 29 00:01:23,880 --> 00:01:25,999 WOMAN: Please, we have to get him in straightaway. 30 00:01:26,000 --> 00:01:28,182 ♪ All my blood's in vain 31 00:01:29,440 --> 00:01:31,679 ♪ You say your history's over... ♪ 32 00:01:31,680 --> 00:01:33,439 Try to get an art-line in. 33 00:01:33,440 --> 00:01:36,319 He's lost too much. Into Trauma Bypass. 34 00:01:36,320 --> 00:01:38,479 (MACHINES BEEP) 35 00:01:38,480 --> 00:01:40,719 I think his hepatic vein's been hit. 36 00:01:40,720 --> 00:01:43,390 We need five units of O neg now. Right now! 37 00:01:43,400 --> 00:01:44,719 BP's dropping. We're losing him! 38 00:01:44,720 --> 00:01:48,279 ♪ All my blood's in vain... (RAPID BEEPING) 39 00:01:48,280 --> 00:01:50,879 ♪ It's gone too far to change 40 00:01:50,880 --> 00:01:53,279 (RAIN PATTERS) 41 00:01:53,280 --> 00:01:56,200 ♪ All my blood is in vain 42 00:01:58,000 --> 00:02:02,719 ♪ Flash across your screen 43 00:02:02,720 --> 00:02:05,880 ♪ Got you in their hand 44 00:02:07,840 --> 00:02:12,319 ♪ 15 minutes of freedom 45 00:02:12,320 --> 00:02:16,230 ♪ Still three-fifths a man... ♪ (SONG FADES) 46 00:02:37,680 --> 00:02:40,120 Hell is very floral. 47 00:02:43,680 --> 00:02:45,919 You're assuming hell would have you. 48 00:02:45,920 --> 00:02:48,559 Well, you're here. 49 00:02:48,560 --> 00:02:51,106 I'm beginning to wonder why. 50 00:02:52,120 --> 00:02:54,359 Do you want water, juice? 51 00:02:54,360 --> 00:02:56,159 Whisky. 52 00:02:56,160 --> 00:02:57,679 Sorry. 53 00:02:57,680 --> 00:03:00,953 It's contraindicated by the morphine. 54 00:03:01,560 --> 00:03:03,639 Morphine? Mm-hm. 55 00:03:03,640 --> 00:03:05,919 You were in an induced coma. 56 00:03:05,920 --> 00:03:10,439 So, if it was attention you were after, you missed it all. 57 00:03:10,440 --> 00:03:13,839 Well, at least someone has a sense of humour. 58 00:03:13,840 --> 00:03:15,931 'Mister Lincoln' roses. 59 00:03:17,320 --> 00:03:19,411 'Cause I was shot, too. 60 00:03:20,360 --> 00:03:21,799 Clean through, apparently. 61 00:03:21,800 --> 00:03:23,959 You... no longer have a gall bladder. 62 00:03:23,960 --> 00:03:25,679 Oh... 63 00:03:25,680 --> 00:03:28,408 I was rather attached to that. 64 00:03:29,600 --> 00:03:31,719 So, what happened? 65 00:03:31,720 --> 00:03:35,999 I imagine I rubbed someone up the wrong way. 66 00:03:36,000 --> 00:03:37,480 Hard to believe. 67 00:03:39,160 --> 00:03:40,960 Do you know who? 68 00:03:45,680 --> 00:03:47,560 I have no idea. 69 00:04:45,640 --> 00:04:47,880 (CHUCKLES) 70 00:04:49,640 --> 00:04:51,731 Pretty funny, isn't it? 71 00:04:52,400 --> 00:04:53,599 (CHUCKLES) Oh... 72 00:04:53,600 --> 00:04:54,839 Come here... 73 00:04:54,840 --> 00:04:55,840 Ooh! 74 00:04:55,841 --> 00:04:57,559 Ahh! Ooh-ooh-ooh! I'm sorry. 75 00:04:57,560 --> 00:05:00,106 That's OK. It's OK. It's OK. 76 00:05:06,400 --> 00:05:08,360 What happened, Dad? 77 00:05:09,880 --> 00:05:12,679 It was probably just an accident. 78 00:05:12,680 --> 00:05:15,408 Someone shooting on the river. 79 00:05:15,720 --> 00:05:18,400 I'm sorry I had you worried. 80 00:05:20,280 --> 00:05:23,371 I, uh... I tried calling your mum. 81 00:05:25,440 --> 00:05:27,120 She'll be OK now. 82 00:05:28,160 --> 00:05:29,615 We both will be. 83 00:05:30,720 --> 00:05:34,175 I'm on my way to work, so I can't stay. 84 00:05:35,000 --> 00:05:36,560 I love you. 85 00:05:37,960 --> 00:05:39,779 I love you too, bub. 86 00:05:53,480 --> 00:05:56,799 It wasn't an accident... 87 00:05:56,800 --> 00:05:59,159 ...was it? 88 00:05:59,160 --> 00:06:01,524 Someone tried to kill you. 89 00:06:02,800 --> 00:06:05,437 The police will find out who. 90 00:06:13,720 --> 00:06:15,519 Shouldn't you be in bed? 91 00:06:15,520 --> 00:06:18,790 Shouldn't you be chasing people who like to shoot pathologists? 92 00:06:18,800 --> 00:06:19,759 "A" pathologist. 93 00:06:19,760 --> 00:06:21,759 You didn't happen to see your shooter, did you? 94 00:06:21,760 --> 00:06:23,759 I'm afraid not. It was dark. 95 00:06:23,760 --> 00:06:25,239 Right. No death threats? 96 00:06:25,240 --> 00:06:26,639 No anonymous warnings? 97 00:06:26,640 --> 00:06:28,839 No-one you pissed off... 98 00:06:28,840 --> 00:06:30,880 (CHUCKLES) ..lately? 99 00:06:33,400 --> 00:06:35,719 Soroya Dass wasn't happy with me. 100 00:06:35,720 --> 00:06:42,266 Soroya Dass was boarding a flight to Melbourne at the time you were shot. 101 00:06:43,120 --> 00:06:45,359 Will you pay me back like last time? 102 00:06:45,360 --> 00:06:46,879 Unbelievable. 103 00:06:46,880 --> 00:06:49,517 So, do you have any suspects? 104 00:06:50,400 --> 00:06:52,679 Harrow, the list of people who'd like to shoot you 105 00:06:52,680 --> 00:06:54,479 would stretch from here to Hobart. 106 00:06:54,480 --> 00:06:56,119 And I'd be on top of that list myself, 107 00:06:56,120 --> 00:06:57,639 were I not in charge of this case 108 00:06:57,640 --> 00:06:59,639 which, quite frankly, I need like a third armpit. 109 00:06:59,640 --> 00:07:03,731 Oh, I am sorry. I didn't plan on getting shot. 110 00:07:09,600 --> 00:07:11,279 So, what about ballistics? 111 00:07:11,280 --> 00:07:13,239 Well, we haven't found the bullet. We're looking. 112 00:07:13,240 --> 00:07:16,599 So, to recap - you have no bullet, no witnesses, no theories and no leads. 113 00:07:16,600 --> 00:07:17,799 I feel very safe. 114 00:07:17,800 --> 00:07:20,199 Look, we're watching your boat, your phone, your email, 115 00:07:20,200 --> 00:07:21,799 and we are watching you. 116 00:07:21,800 --> 00:07:23,679 And no-one's had another tilt at you. 117 00:07:23,680 --> 00:07:25,279 And are my family alright? 118 00:07:25,280 --> 00:07:27,462 We're watching them too. 119 00:07:27,920 --> 00:07:29,639 So, what am I supposed to do? 120 00:07:29,640 --> 00:07:31,599 Look, just... 121 00:07:31,600 --> 00:07:34,691 ...go to bed and let us do our job. 122 00:07:37,400 --> 00:07:38,880 (SIGHS) 123 00:07:48,880 --> 00:07:52,608 Sam, tell the divers to look further back. 124 00:08:10,440 --> 00:08:15,120 (SIREN WAILS OUTSIDE) 125 00:08:21,520 --> 00:08:24,430 (BULLET WHIZZES, GLASS SHATTERS) 126 00:08:29,840 --> 00:08:34,240 (PHONE RINGS) 127 00:08:38,400 --> 00:08:39,719 Hi. 128 00:08:39,720 --> 00:08:42,359 STEPHANIE: Daniel. Hi. 129 00:08:42,360 --> 00:08:45,359 It's raining. You can't sleep when it rains. 130 00:08:45,360 --> 00:08:47,451 Your memory's OK, then. 131 00:08:48,120 --> 00:08:49,760 Everything's OK. 132 00:08:51,240 --> 00:08:54,590 I thought you might come visit. 133 00:08:54,640 --> 00:08:56,400 I spoke to Fern. 134 00:08:58,640 --> 00:09:01,640 While you were in surgery. She... 135 00:09:02,960 --> 00:09:04,799 ...she told me what happened. 136 00:09:04,800 --> 00:09:06,759 She told me everything. 137 00:09:06,760 --> 00:09:08,359 About Robert. 138 00:09:08,360 --> 00:09:10,815 What he did and what you... 139 00:09:15,160 --> 00:09:18,433 I don't know what to say to you. I... 140 00:09:19,840 --> 00:09:22,600 Dan, I... I... 141 00:09:24,800 --> 00:09:28,164 ...I'm so grateful for what you did... 142 00:09:28,440 --> 00:09:30,895 ...for our daughter, but... 143 00:09:32,640 --> 00:09:35,159 (SIGHS) ..I don't know what to think about you. 144 00:09:35,160 --> 00:09:38,159 You don't have to think anything. 145 00:09:38,160 --> 00:09:39,999 I wanted to see you. I just... 146 00:09:40,000 --> 00:09:42,919 I... I don't think I can yet, but I'm... 147 00:09:42,920 --> 00:09:45,375 ...I'm glad that you're OK. 148 00:10:04,800 --> 00:10:08,399 SIMON: I told you doctors make the worst patients. 149 00:10:08,400 --> 00:10:11,491 Have you actually been discharged? 150 00:10:16,800 --> 00:10:18,399 (LOUD CRUNCHING) 151 00:10:18,400 --> 00:10:20,679 It's one thing to nearly die. 152 00:10:20,680 --> 00:10:22,879 It's another to hear you killing my car. 153 00:10:22,880 --> 00:10:25,279 Have you been using the rest of my belongings, too? 154 00:10:25,280 --> 00:10:26,519 No. 155 00:10:26,520 --> 00:10:28,319 I mean, you know, I went through your albums, 156 00:10:28,320 --> 00:10:31,679 picked out the ones I wanted, in case you snuffed it. 157 00:10:31,680 --> 00:10:35,799 I'm kidding. You don't have any albums that I actually want! God! 158 00:10:35,800 --> 00:10:37,239 Is that third? I feel like... 159 00:10:37,240 --> 00:10:41,590 (CRUNCH!) No, that's second, that's second. 160 00:10:47,320 --> 00:10:48,920 Thank you. 161 00:10:50,800 --> 00:10:52,839 I hate being cooped up. Right. 162 00:10:52,840 --> 00:10:57,439 That's why you choose to live in a 35-square-metre floating house. 163 00:10:57,440 --> 00:11:00,119 And Nichols is going to kill me. You should be going to a hotel. 164 00:11:00,120 --> 00:11:05,302 It's fine. Nichols himself said they're watching the boat. 165 00:11:05,400 --> 00:11:07,239 Well, I'm glad you're OK. 166 00:11:07,240 --> 00:11:09,800 You had us worried. 167 00:11:10,400 --> 00:11:12,240 All for nothing. 168 00:11:14,360 --> 00:11:18,724 I'm not finished learning from you yet, you know? 169 00:11:22,120 --> 00:11:25,484 I don't know what the lesson is here. 170 00:11:27,440 --> 00:11:29,960 Call me if you need me. 171 00:11:33,440 --> 00:11:36,999 Oh, and I may have broken your car's tail-light. 172 00:11:37,000 --> 00:11:39,400 Sorry. 173 00:12:14,440 --> 00:12:17,713 (BULLET WHIZZES, WINE GLASS SHATTERS) 174 00:12:41,120 --> 00:12:44,000 (INDISTINCT CHATTER) 175 00:12:45,360 --> 00:12:49,270 ('MURDER IN THE MIND' BY TASH SULTANA PLAYS) 176 00:12:57,720 --> 00:12:59,840 ♪ Tell me 177 00:13:01,400 --> 00:13:06,879 ♪ Do you feel? 178 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 ♪ Are you real? 179 00:13:10,400 --> 00:13:13,159 ♪ Do you seem satisfied 180 00:13:13,160 --> 00:13:16,790 ♪ Within yourself? 181 00:13:16,800 --> 00:13:18,159 ♪ Mmm-mmm 182 00:13:18,160 --> 00:13:21,159 ♪ There were some times in my life 183 00:13:21,160 --> 00:13:23,359 ♪ Where I had to cut the strings loose 184 00:13:23,360 --> 00:13:24,919 ♪ I didn't know what to do 185 00:13:24,920 --> 00:13:29,919 ♪ I couldn't see the beautiful world that was in front of you 186 00:13:29,920 --> 00:13:33,790 ♪ And I was begging for forgiveness... ♪ 187 00:13:33,800 --> 00:13:34,800 Not your type? 188 00:13:36,960 --> 00:13:38,519 (GROANS) Married. 189 00:13:38,520 --> 00:13:41,390 Or so stupid he forgot to take off his ring. 190 00:13:41,400 --> 00:13:43,839 No, not my type. 191 00:13:43,840 --> 00:13:46,220 When did yours come off? 192 00:13:46,640 --> 00:13:49,790 (SIGHS) Quite some time ago. 193 00:13:49,800 --> 00:13:53,000 I promise, I'm really only here to drink. 194 00:13:56,120 --> 00:13:57,679 What are you doing? 195 00:13:57,680 --> 00:13:59,439 Deleting the dating app. 196 00:13:59,440 --> 00:14:01,999 If an algorithm can't hit the basic criteria, 197 00:14:02,000 --> 00:14:03,959 I'm better off without it. 198 00:14:03,960 --> 00:14:07,999 Out of curiosity, what were the basic criteria? 199 00:14:08,000 --> 00:14:09,479 Oh... 200 00:14:09,480 --> 00:14:11,159 Must have half a brain... 201 00:14:11,160 --> 00:14:12,979 ...and his own hair. 202 00:14:13,840 --> 00:14:16,919 Must be over six foot, and over his ex. 203 00:14:16,920 --> 00:14:20,739 Not a criminal and definitely not a doctor. 204 00:14:22,960 --> 00:14:24,439 Doesn't sound that hard. 205 00:14:24,440 --> 00:14:27,159 Ah, but the truth is... it is. 206 00:14:27,160 --> 00:14:29,800 Hmm, truth sucks. 207 00:14:36,440 --> 00:14:38,239 What the hell. 208 00:14:38,240 --> 00:14:41,439 Mr Truth Sucks, let's play a game. 209 00:14:41,440 --> 00:14:45,439 We each tell each other four things, but only one is the truth. 210 00:14:45,440 --> 00:14:47,360 Guess wrong, you buy. 211 00:14:48,400 --> 00:14:49,880 I'm game. 212 00:14:51,360 --> 00:14:53,399 I... 213 00:14:53,400 --> 00:14:55,759 ...grew up here. 214 00:14:55,760 --> 00:14:59,959 I'm a political advisor who recently lost her job, 215 00:14:59,960 --> 00:15:04,790 even though I was protecting my former boss from a sexual scandal 216 00:15:04,800 --> 00:15:08,390 involving under 21-year-old male back-up dancers. 217 00:15:08,400 --> 00:15:10,390 I'm allergic to cashews. 218 00:15:10,400 --> 00:15:12,790 And I still have recurring nightmares 219 00:15:12,800 --> 00:15:15,599 about reversing over my King Charles Spaniel, Colonel Mustard, 220 00:15:15,600 --> 00:15:17,439 even though I didn't. 221 00:15:17,440 --> 00:15:19,804 He was killed by a possum. 222 00:15:20,680 --> 00:15:22,862 How big was this possum? 223 00:15:24,280 --> 00:15:28,119 ♪ Every time I fall in love, it happens again 224 00:15:28,120 --> 00:15:32,159 ♪ And I told myself I wouldn't give in 225 00:15:32,160 --> 00:15:35,759 ♪ But I met this crooner with big blue eyes 226 00:15:35,760 --> 00:15:39,359 ♪ And he pulled me in with his lullabies 227 00:15:39,360 --> 00:15:43,119 ♪ I got a man, but you got me 228 00:15:43,120 --> 00:15:46,639 ♪ Tied in knots so I can't see 229 00:15:46,640 --> 00:15:50,359 ♪ Sometimes I ask the God above... (GROANS) 230 00:15:50,360 --> 00:15:53,600 You OK? Absolutely. 231 00:15:54,640 --> 00:15:57,159 ♪ Little love, little love 232 00:15:57,160 --> 00:16:00,759 ♪ Gonna have a little love, little love 233 00:16:00,760 --> 00:16:05,439 ♪ Gonna have a little love, little love 234 00:16:05,440 --> 00:16:09,679 ♪ Am I always gonna have...? ♪ Only here to drink, huh? 235 00:16:09,680 --> 00:16:11,919 ♪ Little love, little love 236 00:16:11,920 --> 00:16:16,319 ♪ Gonna have a little love, little love 237 00:16:16,320 --> 00:16:20,840 ♪ Am I always gonna have a little love? ♪ 238 00:16:25,720 --> 00:16:29,800 (ESPRESSO MACHINE HISSES) 239 00:16:35,680 --> 00:16:37,862 MAN: Medium decaf latte. 240 00:16:43,680 --> 00:16:47,800 (BLENDER WHIRRS) 241 00:16:52,560 --> 00:16:53,880 (SIGHS) 242 00:16:54,920 --> 00:16:56,719 Large fruit frappe. 243 00:16:56,720 --> 00:16:58,719 Oh, no, that's my drink. I ordered a frappe. 244 00:16:58,720 --> 00:17:01,719 No, that's mine! I need it. I need it! 245 00:17:01,720 --> 00:17:03,240 Excuse me. 246 00:17:11,320 --> 00:17:14,280 I don't like being stared at. 247 00:17:16,200 --> 00:17:19,359 I think you may need to get used to it. 248 00:17:19,360 --> 00:17:20,559 Hmm. 249 00:17:20,560 --> 00:17:22,833 (BOAT HORN BLARES NEARBY) 250 00:17:32,360 --> 00:17:34,679 Where did you come from? 251 00:17:34,680 --> 00:17:36,680 Do you like mysteries? 252 00:17:40,960 --> 00:17:42,600 Here's one. 253 00:17:45,880 --> 00:17:48,239 Recent surgery. 254 00:17:48,240 --> 00:17:49,999 Gun running. 255 00:17:50,000 --> 00:17:52,390 Failed circus performer. 256 00:17:52,400 --> 00:17:53,639 Should we lie more? 257 00:17:53,640 --> 00:17:55,320 Would you like to? 258 00:17:58,480 --> 00:18:00,279 (SIGHS) 259 00:18:00,280 --> 00:18:02,390 The truth is... 260 00:18:02,400 --> 00:18:03,479 Mm? 261 00:18:03,480 --> 00:18:06,760 I really am... (ALARMS BEEP) 262 00:18:12,600 --> 00:18:15,873 Can we continue this tonight? Dinner? 263 00:18:16,560 --> 00:18:18,160 Mm-hm. 264 00:18:19,160 --> 00:18:22,342 I have to go. (CHUCKLES) First day. 265 00:18:23,280 --> 00:18:26,800 First day for me too. (GRUNTS) 266 00:18:26,600 --> 00:18:28,919 What are the cabs like around here? 267 00:18:28,920 --> 00:18:31,790 I can give you a lift if you want. 268 00:18:31,800 --> 00:18:34,319 Where are you going? Not far. Middle of the city. 269 00:18:34,320 --> 00:18:36,560 Me too. Turbot Street. 270 00:18:37,920 --> 00:18:40,110 Where in Turbot Street? 271 00:18:40,920 --> 00:18:42,560 83 Turbot Street. 272 00:18:49,400 --> 00:18:51,319 Thank you all for coming. 273 00:18:51,320 --> 00:18:53,359 It's lovely to see... 274 00:18:53,360 --> 00:18:56,239 ...MOST of you here 275 00:18:56,240 --> 00:18:59,199 to make welcome the new member of the QIFM staff, 276 00:18:59,200 --> 00:19:00,799 Dr Grace Molyneux. 277 00:19:00,800 --> 00:19:04,119 We've been looking for another pathologist for some time now, 278 00:19:04,120 --> 00:19:07,159 so I'm really pleased that Dr Molyneux has agreed 279 00:19:07,160 --> 00:19:10,759 to finish her final six months of supervised work here with us. 280 00:19:10,760 --> 00:19:13,639 And I hope, after that, she stays on, 281 00:19:13,640 --> 00:19:16,731 as long as we don't scare her off. 282 00:19:17,800 --> 00:19:19,759 Welcome, Dr Molyneux. 283 00:19:19,760 --> 00:19:21,919 (APPLAUSE) 284 00:19:21,920 --> 00:19:25,439 FAIRLEY: Oops. Oh, hello, hello. 285 00:19:25,440 --> 00:19:27,359 Hell... Hello! 286 00:19:27,360 --> 00:19:30,519 Hello, Grace. You didn't come home last night. 287 00:19:30,520 --> 00:19:31,879 I was worried. 288 00:19:31,880 --> 00:19:33,759 Everything's fine. 289 00:19:33,760 --> 00:19:38,240 OK, that's it. Everyone back to it except for you. 290 00:19:41,440 --> 00:19:43,440 Dr Harrow? 291 00:19:54,440 --> 00:19:56,279 Why do we need another pathologist? 292 00:19:56,280 --> 00:19:58,599 You know we've been needing more good staff. 293 00:19:58,600 --> 00:20:00,520 Now we have one. 294 00:20:01,640 --> 00:20:03,119 What is wrong with Dr Molyneux? 295 00:20:03,120 --> 00:20:04,848 Oh, she's rather... 296 00:20:05,600 --> 00:20:06,679 ...tall. 297 00:20:06,680 --> 00:20:08,959 Why aren't you in hospital? I don't like hospital. 298 00:20:08,960 --> 00:20:11,479 Why aren't you at home? It's boring at home. 299 00:20:11,480 --> 00:20:12,759 Why are you here? 300 00:20:12,760 --> 00:20:14,670 My coffee mug's here. 301 00:20:17,320 --> 00:20:19,599 I thought I'd look over some old case files 302 00:20:19,600 --> 00:20:22,359 to see who particularly might have an axe to grind. 303 00:20:22,360 --> 00:20:23,879 There are thousands. 304 00:20:23,880 --> 00:20:26,608 Look, I've gotta do something. 305 00:20:28,240 --> 00:20:31,439 Actually, uh, I'm probably good to start work again. 306 00:20:31,440 --> 00:20:32,719 No! No, no, no. 307 00:20:32,720 --> 00:20:34,959 I can't reinstate you until you've had a psych evaluation. 308 00:20:34,960 --> 00:20:36,799 Oh. That. Can't we skip that? 309 00:20:36,800 --> 00:20:38,479 You were shot. 310 00:20:38,480 --> 00:20:41,599 You need a psych evaluation before you can come back to work. 311 00:20:41,600 --> 00:20:45,199 But if it makes you feel better, look over your old case files. 312 00:20:45,200 --> 00:20:47,479 Reconnect with your mug. 313 00:20:47,480 --> 00:20:49,571 But you're not working. 314 00:21:29,920 --> 00:21:32,359 Thank you. No worries. 315 00:21:32,360 --> 00:21:36,200 Uh, we'll get you a computer and a login. 316 00:21:37,880 --> 00:21:39,719 And maybe a Doberman. 317 00:21:39,720 --> 00:21:41,599 You know she gets an office? 318 00:21:41,600 --> 00:21:44,519 That's because she's a pathologist, apparently. 319 00:21:44,520 --> 00:21:47,639 Well, I imagine you have an office, because you are also a pathologist. 320 00:21:47,640 --> 00:21:49,240 Apparently. 321 00:21:51,400 --> 00:21:54,313 Do you two know each other? BOTH: No. 322 00:21:55,560 --> 00:21:57,160 O... K. 323 00:22:02,200 --> 00:22:03,439 You were shot! 324 00:22:03,440 --> 00:22:04,999 You're Fairley's girlfriend?! 325 00:22:05,000 --> 00:22:07,399 Oh... He's my uncle. 326 00:22:07,400 --> 00:22:09,879 Why didn't you tell me you were shot? 327 00:22:09,880 --> 00:22:11,479 Well, you saw that for yourself. 328 00:22:11,480 --> 00:22:12,999 I saw a neat bandage. 329 00:22:13,000 --> 00:22:15,199 I didn't actually think there was a whole sordid backstory 330 00:22:15,200 --> 00:22:17,837 involving attempted homicide! 331 00:22:19,320 --> 00:22:21,139 And you're a doctor. 332 00:22:22,800 --> 00:22:24,790 You're a doctor. 333 00:22:24,800 --> 00:22:26,119 Did you have any idea who I was? 334 00:22:26,120 --> 00:22:28,790 I think I'd recall Fairley mentioning a niece 335 00:22:28,800 --> 00:22:29,719 who'd followed him into pathology. 336 00:22:29,720 --> 00:22:31,239 Really? 337 00:22:31,240 --> 00:22:34,519 Do you recall anything my uncle mentions? 338 00:22:34,520 --> 00:22:36,279 He warned me to steer clear of you. 339 00:22:36,280 --> 00:22:38,319 As a pathologist. Yes. 340 00:22:38,320 --> 00:22:40,399 Well, this isn't about me as a pathologist. 341 00:22:40,400 --> 00:22:42,839 This is about us as... Colleagues. 342 00:22:42,840 --> 00:22:45,199 I'm not your boss. You're my supervisor. 343 00:22:45,200 --> 00:22:47,279 Well, one of them. 344 00:22:47,280 --> 00:22:50,279 Come on. You understand. 345 00:22:50,280 --> 00:22:52,240 (SIGHS) 346 00:22:55,240 --> 00:22:57,800 No dinner then. 347 00:22:58,720 --> 00:23:00,240 No dinner. 348 00:23:02,240 --> 00:23:04,919 Get ready. The police have shot a young woman. 349 00:23:04,920 --> 00:23:06,999 I'll scrub up. I meant Dr Molyneux. 350 00:23:07,000 --> 00:23:08,760 You stay out of it. 351 00:23:20,160 --> 00:23:21,706 (DOOR LOCK BEEPS) 352 00:23:47,400 --> 00:23:49,279 Can I help you? 353 00:23:49,280 --> 00:23:51,599 The police said someone would meet me here. 354 00:23:51,600 --> 00:23:55,959 My... my wife's been shot and I'm here to identify her. 355 00:23:55,960 --> 00:24:00,779 Yes, I'm... I'm sorry, it's all a bit hectic in there. 356 00:24:03,200 --> 00:24:04,759 So, what do I do? 357 00:24:04,760 --> 00:24:07,919 Someone will be with you shortly. 358 00:24:07,920 --> 00:24:09,720 Please... 359 00:24:15,880 --> 00:24:18,479 Your wife is in there 360 00:24:18,480 --> 00:24:20,759 and... she is dead. 361 00:24:20,760 --> 00:24:22,851 Do you understand that? 362 00:24:24,320 --> 00:24:27,919 So, in a bit, you will see her 363 00:24:27,920 --> 00:24:30,102 and it will not be easy. 364 00:24:30,760 --> 00:24:34,851 But then... we will look after her, I promise. 365 00:24:36,320 --> 00:24:40,240 Mr Diallo? I'm sorry, we're ready for you. 366 00:24:44,600 --> 00:24:46,639 (WEEPS) Could you look after my daughter for me? 367 00:24:46,640 --> 00:24:48,459 Yes, yes, of course. 368 00:25:04,520 --> 00:25:08,248 FERN: Not exactly the castle we hoped for. 369 00:25:09,240 --> 00:25:13,559 Maybe not, but... at least it's got four walls 370 00:25:13,560 --> 00:25:15,199 and a lock on the door. 371 00:25:15,200 --> 00:25:18,839 And... Da-dada-da! ..legit keys! 372 00:25:18,840 --> 00:25:22,439 (BOTH LAUGH) Legit keys, yay! 373 00:25:22,440 --> 00:25:24,119 And two weeks' rent in advance. 374 00:25:24,120 --> 00:25:25,559 Oh, thanks to your Mum. 375 00:25:25,560 --> 00:25:27,159 OK, but then what? 376 00:25:27,160 --> 00:25:29,390 I'm barely making enough. 377 00:25:29,400 --> 00:25:31,279 It's OK, Fish. It's sorted. 378 00:25:31,280 --> 00:25:33,359 Really? Mm. 379 00:25:33,360 --> 00:25:35,759 I just can't tell you yet. 380 00:25:35,760 --> 00:25:37,670 You have to trust me. 381 00:25:38,880 --> 00:25:41,519 How's your Dad? Is he OK? Mm-hm. 382 00:25:41,520 --> 00:25:43,793 Yeah, he's gonna be fine. 383 00:25:49,320 --> 00:25:51,519 Don't mind me, I'm not even here. 384 00:25:51,520 --> 00:25:53,279 You shouldn't be. 385 00:25:53,280 --> 00:25:58,519 Yes, I agree. You shouldn't be. You should be in the hospital. 386 00:25:58,520 --> 00:26:00,999 You're worried about me. ♪ Go to sleep, you little baby... ♪ 387 00:26:01,000 --> 00:26:03,399 I absolutely am not. 388 00:26:03,400 --> 00:26:05,790 Did you come and see me at the hospital? 389 00:26:05,800 --> 00:26:07,719 No. And I will tell you why. 390 00:26:07,720 --> 00:26:10,119 Because you think I deserved it. No. 391 00:26:10,120 --> 00:26:12,919 Because I think that you invited it. 392 00:26:12,920 --> 00:26:14,999 Whoa, that's a little harsh. 393 00:26:15,000 --> 00:26:17,919 No, it's OK. Fairley's right. 394 00:26:17,920 --> 00:26:21,599 When you go outside these walls, the safety net disappears, 395 00:26:21,600 --> 00:26:24,239 and you're just another person poking your nose where it doesn't belong. 396 00:26:24,240 --> 00:26:25,879 Precisely. 397 00:26:25,880 --> 00:26:28,799 You know, I was sorry to hear that you had been shot, 398 00:26:28,800 --> 00:26:31,199 but when I heard that you were going to pull through, I... 399 00:26:31,200 --> 00:26:33,759 No need to visit. I respect that. 400 00:26:33,760 --> 00:26:35,999 Well, then, why don't you respect that this is my autopsy? 401 00:26:36,000 --> 00:26:40,359 Because it's not. It's mine. ♪ You're a sweet little baby... ♪ 402 00:26:40,360 --> 00:26:43,319 Music. I like it. ♪ You're a sweet little baby... ♪ 403 00:26:43,320 --> 00:26:45,399 Oh. Shall we start? 404 00:26:45,400 --> 00:26:48,319 ♪ Honey in the rock and the sugar don't stop... ♪ 405 00:26:48,320 --> 00:26:51,359 GRACE: Minor contusions on outside right kneecap 406 00:26:51,360 --> 00:26:53,279 consistent with a recent fall. 407 00:26:53,280 --> 00:26:57,917 Small amounts of expressed liquid from both breasts. 408 00:26:58,120 --> 00:27:01,399 She has a three-month-old. ♪ Don't you weep, pretty baby... ♪ 409 00:27:01,400 --> 00:27:03,319 I met her husband. 410 00:27:03,320 --> 00:27:06,159 Do you know what happened to her? 411 00:27:06,160 --> 00:27:08,639 Apparently, she threatened a cafe customer and police 412 00:27:08,640 --> 00:27:10,719 with a cook's knife. 413 00:27:10,720 --> 00:27:12,479 Their Tasers didn't work. 414 00:27:12,480 --> 00:27:14,239 So, the police shot her? 415 00:27:14,240 --> 00:27:16,790 ♪ Go to sleep, you little baby... ♪ 416 00:27:16,800 --> 00:27:17,879 Right. 417 00:27:17,880 --> 00:27:19,919 OK, one puncture wound. 418 00:27:19,920 --> 00:27:22,559 No burning of the skin. Is her CT up? 419 00:27:22,560 --> 00:27:24,919 ♪ You and me and the Devil makes three 420 00:27:24,920 --> 00:27:26,479 ♪ Don't need no... ♪ 421 00:27:26,480 --> 00:27:28,159 Well, there you have it. 422 00:27:28,160 --> 00:27:31,359 One bullet stopped by her T5. 423 00:27:31,360 --> 00:27:33,639 It appears to have passed... Through her heart. 424 00:27:33,640 --> 00:27:36,159 We'll confirm with internals. 425 00:27:36,160 --> 00:27:40,679 While she's on her back, let's draw blood and urine. 426 00:27:40,680 --> 00:27:43,519 Can I help? BOTH: No. 427 00:27:43,520 --> 00:27:47,790 No obvious haematoma or embolisms. 428 00:27:47,800 --> 00:27:49,279 I would like to know what went on in there, though. 429 00:27:49,280 --> 00:27:51,199 Don't start. What do you mean? 430 00:27:51,200 --> 00:27:56,119 I mean, since adolescence, she's been medicated for severe anxiety. 431 00:27:56,120 --> 00:27:58,999 But no reported psychotic episodes, 432 00:27:59,000 --> 00:28:01,599 which sounds like what happened outside the cafe. 433 00:28:01,600 --> 00:28:03,159 What was going on? 434 00:28:03,160 --> 00:28:06,199 We can't determine what was going on inside someone's mind. 435 00:28:06,200 --> 00:28:07,879 Maybe not. 436 00:28:07,880 --> 00:28:10,239 We can determine what caused that mind to die. 437 00:28:10,240 --> 00:28:11,919 The bullet through her heart. Yes. 438 00:28:11,920 --> 00:28:14,239 You're probably right. Well, what's the problem then?! 439 00:28:14,240 --> 00:28:17,519 The problem is we don't know why she acted in such a way 440 00:28:17,520 --> 00:28:19,390 that she got herself shot. 441 00:28:19,400 --> 00:28:21,279 Harrow... Gentlemen! 442 00:28:21,280 --> 00:28:23,479 My job is to complete this autopsy, 443 00:28:23,480 --> 00:28:27,790 and I can't do it with this kind of distraction. 444 00:28:27,800 --> 00:28:30,171 Dr Harrow, would you mind leaving? 445 00:28:48,840 --> 00:28:50,719 Red bean mochi? 446 00:28:50,720 --> 00:28:52,919 What are you doing in Fairley's office? 447 00:28:52,920 --> 00:28:55,519 I just want to see if the police have emailed Fairley. 448 00:28:55,520 --> 00:28:56,879 Why? 449 00:28:56,880 --> 00:28:58,639 Some officers wear body cameras 450 00:28:58,640 --> 00:29:00,999 and I thought there might be footage of Sherry's shooting. 451 00:29:01,000 --> 00:29:03,819 But I can't crack his password. 452 00:29:06,680 --> 00:29:08,440 (SIGHS) 453 00:29:13,480 --> 00:29:15,919 So, what do you think of the new pathologist? 454 00:29:15,920 --> 00:29:18,790 I don't think of the new pathologist. 455 00:29:18,800 --> 00:29:19,879 Well, I think she's very smart. 456 00:29:19,880 --> 00:29:22,359 I think that if I were that way inclined, 457 00:29:22,360 --> 00:29:23,999 I'd find her very interesting. 458 00:29:24,000 --> 00:29:28,279 I think that's all about as hypothetical as your next pay rise. 459 00:29:28,280 --> 00:29:31,359 Good Lord. What? 460 00:29:31,360 --> 00:29:33,279 "Harrow Eulogy, Draft 1"? 461 00:29:33,280 --> 00:29:36,919 Yeah, no, don't read that... Bup-bup-bup-bup-bup! 462 00:29:36,920 --> 00:29:39,919 "Daniel Harrow was a pathologist. 463 00:29:39,920 --> 00:29:43,400 "He wore size medium scrubs. 464 00:29:44,680 --> 00:29:48,199 "He did not have a pet that I was aware of." 465 00:29:48,200 --> 00:29:50,439 Why was Fairley going to do my eulogy? 466 00:29:50,440 --> 00:29:52,390 He asked. 467 00:29:52,400 --> 00:29:54,586 Anyway, it's irrelevant now. 468 00:29:55,880 --> 00:29:58,319 Any emails from the police? 469 00:29:58,320 --> 00:30:00,400 No. Then, here. 470 00:30:02,520 --> 00:30:04,399 Someone posted this online. 471 00:30:04,400 --> 00:30:06,599 You can see when the Taser misfires. 472 00:30:06,600 --> 00:30:08,879 POLICEWOMAN: Drop the knife! Drop the knife! 473 00:30:08,880 --> 00:30:10,799 SHERRY: She took my drink! I need my drink! 474 00:30:10,800 --> 00:30:12,199 She took it! 475 00:30:12,200 --> 00:30:14,759 She took it! Taser! 476 00:30:14,760 --> 00:30:16,759 (CLICKING) Misfire! 477 00:30:16,760 --> 00:30:18,759 OK, drop the knife! 478 00:30:18,760 --> 00:30:20,199 Drop the knife! 479 00:30:20,200 --> 00:30:22,680 She took my drink! (GUNSHOT) 480 00:30:26,480 --> 00:30:28,520 "She took my drink." 481 00:30:30,280 --> 00:30:32,439 This isn't your case. 482 00:30:32,440 --> 00:30:34,350 Then what's the harm? 483 00:30:35,160 --> 00:30:37,919 WOMAN: (ON RADIO) Residents of a north Brisbane suburb are in shock 484 00:30:37,920 --> 00:30:39,919 after police shot a young mother 485 00:30:39,920 --> 00:30:43,193 outside a suburban cafe this morning. 486 00:30:52,320 --> 00:30:53,684 (KNOCK AT DOOR) 487 00:30:54,840 --> 00:30:57,639 Mr Diallo, Daniel Harrow. 488 00:30:57,640 --> 00:31:00,550 I'd like to ask about your wife. 489 00:31:01,720 --> 00:31:03,320 (BABY COOS) 490 00:31:04,400 --> 00:31:06,799 Have you finished with Sherry? 491 00:31:06,800 --> 00:31:08,599 They'd be done by now. 492 00:31:08,600 --> 00:31:10,480 It's OK, chicken. 493 00:31:13,320 --> 00:31:15,919 Mr Diallo, what was going on with Sherry? 494 00:31:15,920 --> 00:31:18,799 Do you have any idea why she was at that cafe? 495 00:31:18,800 --> 00:31:21,199 I usually leave for work at about six in the morning, 496 00:31:21,200 --> 00:31:24,382 and Shez would take Bell for a walk. 497 00:31:25,200 --> 00:31:26,679 And her anxiety? 498 00:31:26,680 --> 00:31:29,119 She'd had it since I met her. 499 00:31:29,120 --> 00:31:30,999 Yeah, it's OK, chicken. 500 00:31:31,000 --> 00:31:35,479 But it'd been, you know, kept under control. 501 00:31:35,480 --> 00:31:37,639 Had been? 502 00:31:37,640 --> 00:31:39,999 Tell me about her meds. 503 00:31:40,000 --> 00:31:44,279 Well, she was on Sertraline for years, and that worked great. 504 00:31:44,280 --> 00:31:48,399 When she was on it, we could go out to the shops, to dinner. 505 00:31:48,400 --> 00:31:52,439 But after Bella was born, the Sertraline stopped working. 506 00:31:52,440 --> 00:31:55,200 She just kept getting worse. 507 00:31:56,360 --> 00:31:58,599 And she just drank. 508 00:31:58,600 --> 00:32:00,790 Alcohol? 509 00:32:00,800 --> 00:32:01,919 No, no, water... 510 00:32:01,920 --> 00:32:04,599 ...uh, soft drinks, sweet drinks. 511 00:32:04,600 --> 00:32:08,390 She kept needing smoothies, juices, all the time. 512 00:32:08,400 --> 00:32:10,719 But only after Bell was born? 513 00:32:10,720 --> 00:32:11,959 Mm. 514 00:32:11,960 --> 00:32:13,639 Did the birth go OK? 515 00:32:13,640 --> 00:32:14,959 Yeah. 516 00:32:14,960 --> 00:32:17,439 I mean, it took the doctor four goes to get the epidural in 517 00:32:17,440 --> 00:32:20,770 but after that, it went fine. 518 00:32:21,320 --> 00:32:23,399 And what'd Sherry's psychiatrist say? 519 00:32:23,400 --> 00:32:27,319 We couldn't afford a psych. We just went to the local clinic. 520 00:32:27,320 --> 00:32:31,239 And the GP prescribed Quint... 521 00:32:31,240 --> 00:32:32,719 Quin... 522 00:32:32,720 --> 00:32:34,960 Quetiapine? Yeah. 523 00:32:36,240 --> 00:32:39,968 I'm afraid there wasn't any in her system. 524 00:32:43,400 --> 00:32:44,999 She stopped taking that too? 525 00:32:45,000 --> 00:32:49,879 I'm not sure that's what caused Sherry's behaviour at the cafe. 526 00:32:49,880 --> 00:32:53,199 What am I gonna tell Bell when's she older? 527 00:32:53,200 --> 00:32:56,239 That the police had to shoot Mummy because she was crazy? 528 00:32:56,240 --> 00:32:58,786 (BELLA FUSSES) It's OK, Bell. 529 00:33:16,880 --> 00:33:18,439 You had me followed. 530 00:33:18,440 --> 00:33:20,639 No, I told you we were watching out for you. 531 00:33:20,640 --> 00:33:24,519 What the hell were you doing at Sherry Diallo's house? 532 00:33:24,520 --> 00:33:26,239 Look, I saw the footage of the shooting. 533 00:33:26,240 --> 00:33:30,968 Yeah, we've all seen the footage, and it's a tragedy. 534 00:33:31,000 --> 00:33:33,399 And not just what happened to that poor young woman 535 00:33:33,400 --> 00:33:35,279 but also for that young copper 536 00:33:35,280 --> 00:33:38,359 who had to do one of the hardest things any of us have to do. 537 00:33:38,360 --> 00:33:40,359 I hope you're not starting some kind of witch-hunt. 538 00:33:40,360 --> 00:33:41,719 No! 539 00:33:41,720 --> 00:33:46,639 Look, the victim looked like she had some kind of psychotic episode 540 00:33:46,640 --> 00:33:51,390 but her lifelong diagnosis was anxiety, not psychosis. 541 00:33:51,400 --> 00:33:54,479 So, I... You do know you're not working? 542 00:33:54,480 --> 00:33:56,359 Yeah, I know. 543 00:33:56,360 --> 00:34:02,880 I'm not allowed back until... Until you have a psych assessment. 544 00:34:05,160 --> 00:34:08,799 I don't have anxiety or psychosis. Look, mate, I get it. 545 00:34:08,800 --> 00:34:10,479 Not wanting to have a psych assessment? 546 00:34:10,480 --> 00:34:13,839 I mean, guys like us, we don't want to admit we're scared of dying. 547 00:34:13,840 --> 00:34:15,359 I'm not scared of dying! 548 00:34:15,360 --> 00:34:18,919 And guys like us get better by getting back to the job. 549 00:34:18,920 --> 00:34:22,830 Hey, you need to pass that psych assessment. 550 00:34:24,560 --> 00:34:26,759 So, here's what you say. 551 00:34:26,760 --> 00:34:28,600 Are you serious? 552 00:34:29,720 --> 00:34:33,359 When they ask you if memories of your shooting are coming back... 553 00:34:33,360 --> 00:34:35,599 They're not. ..you'll be tempted to lie. 554 00:34:35,600 --> 00:34:36,760 Don't. 555 00:34:37,840 --> 00:34:40,519 Say, "Yes, but they're less and less frequent 556 00:34:40,520 --> 00:34:44,611 "and, frankly, they're becoming a bit boring." 557 00:34:45,880 --> 00:34:48,971 WOMAN: How have you been sleeping? 558 00:34:49,240 --> 00:34:51,319 No worse than before. 559 00:34:51,320 --> 00:34:53,390 Meaning? 560 00:34:53,400 --> 00:34:55,999 Meaning, I used to sleep about four hours a night. 561 00:34:56,000 --> 00:34:58,279 I still sleep about four hours a night. 562 00:34:58,280 --> 00:35:00,790 How do you feel about returning to work? 563 00:35:00,800 --> 00:35:01,839 Fine. 564 00:35:01,840 --> 00:35:03,479 Good. Excited. 565 00:35:03,480 --> 00:35:05,719 And about reconnecting with your workmates? 566 00:35:05,720 --> 00:35:07,639 Great. 567 00:35:07,640 --> 00:35:08,919 Happy. 568 00:35:08,920 --> 00:35:10,439 Except Fairley. 569 00:35:10,440 --> 00:35:12,719 Sorry? Fairly... happy. 570 00:35:12,720 --> 00:35:14,879 I'm looking forward. 571 00:35:14,880 --> 00:35:16,439 Excellent. 572 00:35:16,440 --> 00:35:18,519 Well, that's just about it. 573 00:35:18,520 --> 00:35:19,799 Good. 574 00:35:19,800 --> 00:35:22,879 Have you been remembering your shooting? 575 00:35:22,880 --> 00:35:26,479 Have thoughts of it come into your mind uninvited? 576 00:35:26,480 --> 00:35:29,480 Images you just can't get rid of? 577 00:35:31,160 --> 00:35:33,279 Yes. 578 00:35:33,280 --> 00:35:36,399 But they're less and less frequent 579 00:35:36,400 --> 00:35:41,370 and... quite frankly, they're becoming a bit boring. 580 00:35:46,280 --> 00:35:49,400 (PHONE RINGS) 581 00:35:52,280 --> 00:35:55,279 Nichols? We found the bullet that shot you. 582 00:35:55,280 --> 00:35:57,399 Its trajectory dropped pretty quick after... 583 00:35:57,400 --> 00:35:58,919 Well, you slowed it down. 584 00:35:58,920 --> 00:36:01,239 .276. Rare calibre. 585 00:36:01,240 --> 00:36:03,159 Yeah, which means it's a rare gun. 586 00:36:03,160 --> 00:36:05,790 So, you found it? 587 00:36:05,800 --> 00:36:08,879 Found it, and the bloke who bought it. 588 00:36:08,880 --> 00:36:11,319 Harrow, this is a favour. 589 00:36:11,320 --> 00:36:15,684 You don't get to say anything or do anything, OK? 590 00:36:16,600 --> 00:36:18,360 OK. 591 00:36:20,320 --> 00:36:22,479 WOMAN: So, Brendan, you arrived at the park. 592 00:36:22,480 --> 00:36:24,399 Then what happened? 593 00:36:24,400 --> 00:36:27,839 MAN: You don't have to answer. BRENDAN: Mate, it's alright. 594 00:36:27,840 --> 00:36:32,390 I parked me car and I checked that there's no-one about. 595 00:36:32,400 --> 00:36:34,439 Then I got the gun I just bought out of the boot. 596 00:36:34,440 --> 00:36:35,559 This Garand? 597 00:36:35,560 --> 00:36:38,199 My client doesn't have to... Mate, I've told you, it's alright. 598 00:36:38,200 --> 00:36:40,239 NICHOLS: You remember this guy? You can continue, Brendan. 599 00:36:40,240 --> 00:36:42,439 Yeah. That one. 600 00:36:42,440 --> 00:36:44,359 Vaguely. 601 00:36:44,360 --> 00:36:47,390 Sss... Skyde? 602 00:36:47,400 --> 00:36:50,519 Skene. Brendan Skene. 603 00:36:50,520 --> 00:36:53,239 He poisoned someone? 604 00:36:53,240 --> 00:36:58,399 Yeah, slipped rat poison into his annoying neighbour's porridge. 605 00:36:58,400 --> 00:37:01,559 SKENE: The park was dark, right? 606 00:37:01,560 --> 00:37:04,399 So, I made my way down to the shore and I found a spot. 607 00:37:04,400 --> 00:37:07,199 I had a clear view of his boat. 608 00:37:07,200 --> 00:37:11,199 I just waited until he was on deck and I shot him. 609 00:37:11,200 --> 00:37:12,679 Shot who? 610 00:37:12,680 --> 00:37:14,279 Daniel Harrow. 611 00:37:14,280 --> 00:37:16,790 Why did you shoot Dr Harrow? 612 00:37:16,800 --> 00:37:18,919 'Cause he proved it was me who put the Ratsak 613 00:37:18,920 --> 00:37:21,284 in that idiot's breakfast. 614 00:37:21,680 --> 00:37:24,519 If it weren't for him, I would have got away with it. 615 00:37:24,520 --> 00:37:26,793 Instead, I done 11 years. 616 00:37:28,160 --> 00:37:30,390 I done 11 years. 617 00:37:30,400 --> 00:37:32,200 I shot him, alright?! 618 00:37:33,440 --> 00:37:35,350 Can I get some water? 619 00:37:36,000 --> 00:37:38,520 Interview paused 2:26pm. 620 00:37:42,000 --> 00:37:46,319 You can, uh, thank me whenever you're ready. 621 00:37:46,320 --> 00:37:48,119 (SIGHS) 622 00:37:48,120 --> 00:37:51,757 Thank you. You can go home and relax now. 623 00:37:52,240 --> 00:37:54,400 It's over. 624 00:38:02,400 --> 00:38:03,600 I'm sorry. 625 00:38:09,120 --> 00:38:10,639 WOMAN: Dr Harrow? 626 00:38:10,640 --> 00:38:12,440 All done? 627 00:38:30,360 --> 00:38:32,633 MAXINE: So, did you peek? 628 00:38:33,000 --> 00:38:34,599 No. Really? 629 00:38:34,600 --> 00:38:37,119 The Daniel Harrow I know would have looked. 630 00:38:37,120 --> 00:38:41,300 The Daniel Harrow you know got himself shot. 631 00:38:45,520 --> 00:38:49,599 What were you afraid that she'd discover in that head of yours? 632 00:38:49,600 --> 00:38:52,759 That the person I am might stop me doing the thing 633 00:38:52,760 --> 00:38:55,488 that makes me the person I am. 634 00:38:56,200 --> 00:38:58,479 So, do you want to see? Yeah. 635 00:38:58,480 --> 00:39:00,199 Good. You can't. 636 00:39:00,200 --> 00:39:06,190 But you can clear up your desk and you can resume work on Monday. 637 00:39:13,520 --> 00:39:15,439 POLICEWOMAN: Drop the knife! Drop the knife! 638 00:39:15,440 --> 00:39:16,799 SHERRY: She took my drink! 639 00:39:16,800 --> 00:39:17,999 I need my drink! 640 00:39:18,000 --> 00:39:19,479 I need it! I need it! 641 00:39:19,480 --> 00:39:21,390 Drop the knife right now! Taser! 642 00:39:21,400 --> 00:39:22,640 Taser! 643 00:39:25,440 --> 00:39:27,599 (GUNSHOT) 644 00:39:27,600 --> 00:39:30,600 GRACE: It's not in there anymore. 645 00:39:30,960 --> 00:39:34,870 Her brain. It's with the rest of her organs. 646 00:39:35,400 --> 00:39:37,313 Neat sutures, by the way. 647 00:39:39,320 --> 00:39:41,957 What sort of doctor were you? 648 00:39:43,800 --> 00:39:47,710 You think I missed something in her autopsy? 649 00:39:48,720 --> 00:39:50,199 I do. 650 00:39:50,200 --> 00:39:52,200 But I don't know what. 651 00:39:54,800 --> 00:39:57,790 Alright. Illuminate me. 652 00:39:57,800 --> 00:39:59,790 Sherry Diallo was drinking. 653 00:39:59,800 --> 00:40:00,999 There was no alcohol in her system. 654 00:40:01,000 --> 00:40:04,119 No, no, no, drinking water, soft drinks, a lot. 655 00:40:04,120 --> 00:40:06,759 According to her husband, she was thirsty all the time. 656 00:40:06,760 --> 00:40:09,839 Polydipsia. Unquenchable thirst. 657 00:40:09,840 --> 00:40:12,519 That explains her low blood sodium levels. 658 00:40:12,520 --> 00:40:17,199 She attacked that woman outside the cafe for taking her drink. 659 00:40:17,200 --> 00:40:18,919 Now according to her husband, 660 00:40:18,920 --> 00:40:22,639 this odd behaviour started three months ago. 661 00:40:22,640 --> 00:40:25,950 When her new baby was born. 662 00:40:28,600 --> 00:40:30,359 I checked her fluids. 663 00:40:30,360 --> 00:40:32,159 She was off her anti-anxiety meds. 664 00:40:32,160 --> 00:40:33,919 You see, this is what gets me. 665 00:40:33,920 --> 00:40:36,879 If she was off her meds, she should have been exhibiting 666 00:40:36,880 --> 00:40:40,390 signs of acute anxiety, not psychosis. 667 00:40:40,400 --> 00:40:42,559 So, something changed. Could it have been a stroke? 668 00:40:42,560 --> 00:40:45,599 I mean, a clot in the hypothalamus could cause behavioural issues. 669 00:40:45,600 --> 00:40:49,359 No. I checked her brain CT. There was no cerebral embolus. 670 00:40:49,360 --> 00:40:52,279 Besides, she was young, healthy, good cholesterol, 671 00:40:52,280 --> 00:40:54,599 no trauma in the arterial system 672 00:40:54,600 --> 00:40:56,919 that could have caused a clot to form and go up to her brain. 673 00:40:56,920 --> 00:40:58,479 Besides, there was no clot. 674 00:40:58,480 --> 00:41:00,662 Unless there was a clot. 675 00:41:04,480 --> 00:41:06,935 And it dissolved. Dissolved. 676 00:41:14,680 --> 00:41:16,799 Was it neurosurgery you left? 677 00:41:16,800 --> 00:41:19,679 Which makes it all the more unforgiveable for missing this. 678 00:41:19,680 --> 00:41:23,959 The clot's gone, but there's the degenerated tissue it caused. 679 00:41:23,960 --> 00:41:25,879 And in the hypothalamus. 680 00:41:25,880 --> 00:41:27,479 Emotions. Behaviour. 681 00:41:27,480 --> 00:41:28,959 Thirst. 682 00:41:28,960 --> 00:41:30,839 And this could be three months old. 683 00:41:30,840 --> 00:41:33,750 Which is when her baby was born. 684 00:41:34,280 --> 00:41:36,519 What are you thinking caused the embolism? 685 00:41:36,520 --> 00:41:41,279 Well, Sherry's husband did say she had trouble with her epidural. 686 00:41:41,280 --> 00:41:43,390 Doesn't make sense. 687 00:41:43,400 --> 00:41:44,759 A clot caused by a spinal catheter 688 00:41:44,760 --> 00:41:47,919 would have been trapped by the lungs. 689 00:41:47,920 --> 00:41:49,520 Or the heart. 690 00:41:52,920 --> 00:41:55,399 Here's the path of the bullet 691 00:41:55,400 --> 00:41:59,399 entering just below the pulmonary trunk. 692 00:41:59,400 --> 00:42:02,359 Through the tricuspid valve, exiting right atrium. 693 00:42:02,360 --> 00:42:05,790 Mm. A lot of damage from the bullet. 694 00:42:05,800 --> 00:42:08,679 Which explains why no-one saw this. 695 00:42:08,680 --> 00:42:11,953 A hole in her heart's septal tissue. 696 00:42:12,520 --> 00:42:14,679 That's what I missed. 697 00:42:14,680 --> 00:42:17,862 She probably had it her whole life. 698 00:42:18,960 --> 00:42:22,119 But it's how the clot got from her spine to her brain. 699 00:42:22,120 --> 00:42:27,848 The bullet killed her, but that's what set the dominoes falling. 700 00:42:28,520 --> 00:42:31,339 That's her real cause of death. 701 00:42:34,440 --> 00:42:35,800 Mm. 702 00:42:48,240 --> 00:42:50,319 A blood clot? 703 00:42:50,320 --> 00:42:52,639 Sherry wanted the epidural. 704 00:42:52,640 --> 00:42:56,119 She asked me if I thought it was a good idea and I said, 705 00:42:56,120 --> 00:43:00,439 "Babe, anything that stops you being in pain." 706 00:43:00,440 --> 00:43:02,679 It wasn't just the epidural. 707 00:43:02,680 --> 00:43:05,519 No-one knew that she had that little hole in her heart. 708 00:43:05,520 --> 00:43:10,157 At least I can tell Bella that her mum wasn't crazy. 709 00:43:13,920 --> 00:43:16,466 GRACE: Thanks for seeing me. 710 00:43:17,240 --> 00:43:18,800 No problem. 711 00:43:20,280 --> 00:43:22,644 You want to shut the door? 712 00:43:26,880 --> 00:43:29,519 Have a seat. I'm OK to stand. 713 00:43:29,520 --> 00:43:32,359 Alright. How can I help? 714 00:43:32,360 --> 00:43:35,997 I made mistakes in my first autopsy here. 715 00:43:36,480 --> 00:43:38,519 Sherry Diallo? 716 00:43:38,520 --> 00:43:44,199 Well, I read your report and, to my mind, you did a really thorough job. 717 00:43:44,200 --> 00:43:46,519 You not only determined cause of death, 718 00:43:46,520 --> 00:43:48,359 you determined why that poor young woman 719 00:43:48,360 --> 00:43:50,479 was suffering her behavioural problems. 720 00:43:50,480 --> 00:43:54,159 But I only determined those because of your Dr Harrow. 721 00:43:54,160 --> 00:43:56,797 Ah, OK. Now I insist you sit. 722 00:43:59,680 --> 00:44:03,359 You know, you can learn a lot from your uncle. 723 00:44:03,360 --> 00:44:05,724 And as for Harrow, well... 724 00:44:07,800 --> 00:44:10,719 (CHUCKLES) I don't approve of his methods, I don't. 725 00:44:10,720 --> 00:44:13,630 But I do approve of his results. 726 00:44:13,680 --> 00:44:15,279 And he's going to be around, 727 00:44:15,280 --> 00:44:19,559 so it's up to you whether you want to learn from him or not, OK? 728 00:44:19,560 --> 00:44:21,320 Yes. 729 00:44:24,800 --> 00:44:25,200 Yeah. 730 00:44:35,440 --> 00:44:37,519 What's going on? 731 00:44:37,520 --> 00:44:41,719 I'm afraid your shooter's not going back to jail. 732 00:44:41,720 --> 00:44:44,719 Brendan Skene, found dead in his cell. 733 00:44:44,720 --> 00:44:46,719 SIMON: Apparently, he had severe Type-2 diabetes 734 00:44:46,720 --> 00:44:49,759 and didn't tell the watch-house he needed insulin. 735 00:44:49,760 --> 00:44:52,719 Diabetes? Why didn't he tell? 736 00:44:52,720 --> 00:44:54,239 Well, maybe he didn't want to do 737 00:44:54,240 --> 00:44:56,759 another 11 years for attempted murder. 738 00:44:56,760 --> 00:44:59,839 Cataracts. Grade two or three. 739 00:44:59,840 --> 00:45:01,239 You know, you should be grateful. 740 00:45:01,240 --> 00:45:05,479 If his eyesight was any better, it might be you in this body bag. 741 00:45:05,480 --> 00:45:08,960 Anyway, saves us all a trial. 742 00:45:15,400 --> 00:45:17,159 Hey? 743 00:45:17,160 --> 00:45:18,839 Are you OK? 744 00:45:18,840 --> 00:45:20,319 Yeah. Fine. 745 00:45:20,320 --> 00:45:21,919 What's up with you? 746 00:45:21,920 --> 00:45:23,280 Fairley... 747 00:45:24,480 --> 00:45:26,559 Oh, did you tell him I was on his computer? 748 00:45:26,560 --> 00:45:31,924 Listen, you know how Fairley likes to rehearse his speeches? 749 00:45:32,360 --> 00:45:34,599 If you tell him I gave you this, 750 00:45:34,600 --> 00:45:38,419 I will start singing along to your records. 751 00:45:39,680 --> 00:45:43,317 (HUMBLE & KIND BY LORI MCKENNA PLAYS) 752 00:45:58,320 --> 00:46:03,230 ♪ You know there's a light that glows by the front door 753 00:46:03,680 --> 00:46:07,640 ♪ Don't forget the key is under the mat 754 00:46:08,760 --> 00:46:13,199 ♪ When childhood stars shine, always stay humble and kind... ♪ 755 00:46:13,200 --> 00:46:14,960 (FAIRLEY SIGHS) 756 00:46:16,960 --> 00:46:18,879 That's... that's enough! 757 00:46:18,880 --> 00:46:21,199 (SNORTS) 758 00:46:21,200 --> 00:46:23,200 SIMON: And... rolling. 759 00:46:24,880 --> 00:46:28,800 Dr Daniel Harrow was... 760 00:46:29,320 --> 00:46:33,320 ...well, he was an extraordinary pathologist. 761 00:46:34,480 --> 00:46:41,399 He was intuitive, dedicated and inventive, 762 00:46:41,400 --> 00:46:46,855 and committed to giving a voice to those who had lost theirs. 763 00:46:46,880 --> 00:46:50,480 But... he was also my friend. 764 00:46:51,720 --> 00:46:53,640 And, uh... 765 00:46:55,160 --> 00:46:56,879 And I... 766 00:46:56,880 --> 00:46:58,159 Oh... 767 00:46:58,160 --> 00:47:00,790 We'll just pick this up later, shall we? 768 00:47:00,800 --> 00:47:03,535 SIMON: Yeah. Yeah, we'll fix it. Right. 769 00:47:05,160 --> 00:47:07,720 (PHONE RINGS) 770 00:47:09,480 --> 00:47:11,919 Hi. Hi. 771 00:47:11,920 --> 00:47:14,359 Sorry it's taken a while for me to call back. 772 00:47:14,360 --> 00:47:16,479 I've been working and stuff. 773 00:47:16,480 --> 00:47:19,559 And you've got yourselves a flat. Yeah. 774 00:47:19,560 --> 00:47:21,719 When we're settled, I'll invite you over. 775 00:47:21,720 --> 00:47:23,119 What about you? 776 00:47:23,120 --> 00:47:25,279 I heard the police got the guy who shot you. 777 00:47:25,280 --> 00:47:26,720 They did. 778 00:47:28,400 --> 00:47:29,839 He died in custody. 779 00:47:29,840 --> 00:47:32,679 Well, that means I don't have to kill him. 780 00:47:32,680 --> 00:47:34,559 (LAUGHS) No. 781 00:47:34,560 --> 00:47:36,439 Karma did the job. 782 00:47:36,440 --> 00:47:40,622 I didn't think you believed in stuff like that. 783 00:47:40,640 --> 00:47:43,913 I'm not sure what to believe anymore. 784 00:47:44,240 --> 00:47:45,680 What's wrong? 785 00:47:46,760 --> 00:47:48,920 Nothing. Nothing. 786 00:47:50,280 --> 00:47:52,759 How's Callan? He's good. 787 00:47:52,760 --> 00:47:56,119 He's out, working and stuff. 788 00:47:56,120 --> 00:47:58,000 Busking, I guess. 789 00:48:00,120 --> 00:48:01,799 And are you OK? 790 00:48:01,800 --> 00:48:04,599 (LAUGHS) Yeah, I'm... I'm fine. 791 00:48:04,600 --> 00:48:06,159 And you? 792 00:48:06,160 --> 00:48:08,797 If you're fine, then so am I. 793 00:48:10,800 --> 00:48:11,839 OK. 794 00:48:11,840 --> 00:48:13,959 Well... goodnight. 795 00:48:13,960 --> 00:48:15,680 Goodnight. 796 00:48:17,360 --> 00:48:19,599 ♪ When those dreams that you're dreamin' 797 00:48:19,600 --> 00:48:22,319 (SIGHS) ♪ Come to you 798 00:48:22,320 --> 00:48:24,759 (SIGHS) ♪ When the work you put in 799 00:48:24,760 --> 00:48:26,520 ♪ Is realised 800 00:48:27,680 --> 00:48:30,519 ♪ Let yourself feel the pride 801 00:48:30,520 --> 00:48:38,559 ♪ But always stay humble and kind, yeah... ♪ 802 00:48:38,560 --> 00:48:41,640 (SIREN WAILS) 803 00:48:49,520 --> 00:48:51,720 (PHONE RINGS) 804 00:48:56,520 --> 00:48:57,999 Hello? 805 00:48:58,000 --> 00:49:00,637 MAN: Did you like my flowers? 806 00:49:02,200 --> 00:49:03,879 Who is this? 807 00:49:03,880 --> 00:49:07,159 This is the man who left those beautiful blood-red roses. 808 00:49:07,160 --> 00:49:10,700 You know, the 'Mister Lincoln's. 809 00:49:10,920 --> 00:49:12,559 Who is this? 810 00:49:12,560 --> 00:49:16,379 Dr Harrow, please, where's the fun in that? 811 00:49:20,400 --> 00:49:23,199 You left me flowers because you heard I was shot. 812 00:49:23,200 --> 00:49:28,200 No, I left you flowers because I'm the one who shot you. 813 00:49:28,600 --> 00:49:33,390 Unfortunately, my friend, the man who shot me has been arrested. 814 00:49:33,400 --> 00:49:36,239 Yes, yes, found, arrested 815 00:49:36,240 --> 00:49:39,695 and has perished in Her Majesty's care. 816 00:49:41,600 --> 00:49:44,439 There are a lot of people who know I've been shot 817 00:49:44,440 --> 00:49:46,559 and who'd like me to feel a bit anxious, 818 00:49:46,560 --> 00:49:48,159 but, frankly, I'm not in the mood. 819 00:49:48,160 --> 00:49:53,979 But you are in the mood for another glass of Crianza Tempranillo. 820 00:49:57,320 --> 00:49:59,359 Where are you? Don't worry. 821 00:49:59,360 --> 00:50:02,479 I'm not gonna shoot you again. Not tonight. 822 00:50:02,480 --> 00:50:05,519 I'm glad I didn't kill you with my first shot. 823 00:50:05,520 --> 00:50:08,279 Seeing you there, in your hospital bed, 824 00:50:08,280 --> 00:50:12,119 your bedside table covered with missives of affection 825 00:50:12,120 --> 00:50:14,239 from those who care for you, 826 00:50:14,240 --> 00:50:18,679 because now I have the chance to do more than kill you once. 827 00:50:18,680 --> 00:50:22,639 Now I will take away everything that you hold dear, 828 00:50:22,640 --> 00:50:28,550 everything you love, everything that makes your life worth living. 829 00:50:30,000 --> 00:50:32,359 Hands! Hands behind your head! 830 00:50:32,360 --> 00:50:33,799 Drop the backpack. Step away from it. 831 00:50:33,800 --> 00:50:37,790 And once I've done that, then I will kill you. 832 00:50:37,800 --> 00:50:41,719 And I promise you, when that happens, you won't want to live. 833 00:50:41,720 --> 00:50:43,479 Before I ask you any questions, 834 00:50:43,480 --> 00:50:45,799 I must tell you, you have the right to remain silent. 835 00:50:45,800 --> 00:50:47,759 So, get ready, Dr Harrow. 836 00:50:47,760 --> 00:50:51,670 And you remember - everything you hold dear. 837 00:51:04,000 --> 00:51:05,919 Next on Harrow... 838 00:51:05,920 --> 00:51:08,559 Your daughter broke the law and she's going to have to pay. 839 00:51:08,560 --> 00:51:11,839 I think someone did this to you to get to me. 840 00:51:11,840 --> 00:51:13,999 Do you know who? I'm going to find out. 841 00:51:14,000 --> 00:51:16,319 NICHOLS: Think about what you're suggesting. 842 00:51:16,320 --> 00:51:18,879 That Skene was a patsy? I know. It sounds crazy. 843 00:51:18,880 --> 00:51:20,599 When did you sleep with Grace? 844 00:51:20,600 --> 00:51:23,279 We decided to keep things strictly professional. 845 00:51:23,280 --> 00:51:25,719 Who goes BASE-jumping and doesn't pull their chute? 846 00:51:25,720 --> 00:51:27,639 SIMON: I don't know. But those guys were pros. 847 00:51:27,640 --> 00:51:29,679 Or maybe they were just unlucky. 848 00:51:29,680 --> 00:51:33,000 (WIND WHISTLES) 849 00:51:49,640 --> 00:51:51,479 Captions by Red Bee Media 850 00:51:51,480 --> 00:51:55,480 Copyright Australian Broadcasting Corporation 57590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.