All language subtitles for Good Girls - 02x11 - Hunting Season.CRiMSON.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,992 --> 00:00:05,127 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:05,171 --> 00:00:06,593 So I got your trash bag for you. 3 00:00:06,617 --> 00:00:08,227 Yeah, I figured I'll hold on to it for a bit. 4 00:00:08,271 --> 00:00:10,098 Who are you protecting, you or me? 5 00:00:10,142 --> 00:00:11,839 - I want you done. - It's over. 6 00:00:11,883 --> 00:00:13,363 - Which part? - All of it. 7 00:00:13,406 --> 00:00:15,609 Bring the children home, okay? 8 00:00:15,634 --> 00:00:17,505 How did they even know about the pills? 9 00:00:17,565 --> 00:00:19,349 Or exactly where to look for them? 10 00:00:19,377 --> 00:00:21,857 Someone said something. 11 00:00:21,901 --> 00:00:24,556 Did you remove a pen cap from the evidence locker? 12 00:00:24,599 --> 00:00:26,122 You're not going away for this. 13 00:00:26,166 --> 00:00:27,341 We'll get you a real lawyer. 14 00:00:27,385 --> 00:00:28,473 You know how much that costs? 15 00:00:28,516 --> 00:00:29,865 So how we gonna do this? 16 00:00:32,477 --> 00:00:33,695 I took it all out. 17 00:00:33,739 --> 00:00:35,131 Oh, my God. 18 00:00:35,175 --> 00:00:37,569 You left our payday in a trash can? 19 00:00:37,612 --> 00:00:39,029 You do whatever you want 20 00:00:39,053 --> 00:00:40,702 - whenever you want... - I take risks, Ruby. 21 00:00:40,746 --> 00:00:42,400 Without thinking about anyone else but yourself. 22 00:00:42,443 --> 00:00:44,140 What are you doing here? 23 00:00:44,184 --> 00:00:46,055 I tried calling. 24 00:00:46,099 --> 00:00:47,274 I blocked your number. 25 00:00:47,318 --> 00:00:49,058 You don't gotta know about this, then. 26 00:00:49,102 --> 00:00:50,103 Where are the books? 27 00:00:50,146 --> 00:00:51,496 Uh, they... they're in accounting. 28 00:00:51,539 --> 00:00:54,020 Not those books, the book club books. 29 00:00:54,063 --> 00:00:56,457 - FBI! - Everybody down. 30 00:00:56,485 --> 00:00:57,521 Where is she? 31 00:00:57,546 --> 00:01:00,374 Mrs. Boland, we're gonna need you to come out now. 32 00:01:01,723 --> 00:01:04,030 - Lot's clean. - They knew we were coming. 33 00:01:15,868 --> 00:01:18,044 Kenny, now! 34 00:01:19,698 --> 00:01:21,613 How'd you know they were coming? 35 00:01:23,266 --> 00:01:24,572 I didn't. 36 00:01:24,616 --> 00:01:27,314 I just stopped in to go over promos with Linda 37 00:01:27,358 --> 00:01:29,011 and I saw all those cars, like, a block away... 38 00:01:29,055 --> 00:01:30,404 all those FBI guys. 39 00:01:30,448 --> 00:01:32,145 That is some Spidey sense. 40 00:01:32,188 --> 00:01:34,582 Or lucky, like you said. 41 00:01:34,626 --> 00:01:36,018 Yeah. 42 00:01:47,639 --> 00:01:50,032 So... 43 00:01:50,076 --> 00:01:53,209 did he call or text? 44 00:01:58,780 --> 00:01:59,955 Check my phone. 45 00:01:59,999 --> 00:02:01,827 It's weird, 'cause... 46 00:02:01,870 --> 00:02:04,873 Janey saw you in the park with him. 47 00:02:08,094 --> 00:02:09,530 You said you were done. 48 00:02:09,574 --> 00:02:11,924 - He did us a favor. - Are you kidding me? 49 00:02:11,959 --> 00:02:13,894 We wouldn't be here if it wasn't for him. 50 00:02:13,919 --> 00:02:15,167 That dealership, do you know how long 51 00:02:15,211 --> 00:02:16,222 it's been in my family? 'Cause it's gone now. 52 00:02:16,247 --> 00:02:18,017 Can we do this another time? 53 00:02:18,060 --> 00:02:20,411 Hey, honey? 54 00:02:20,454 --> 00:02:23,239 - Give this to your mom. - Thank you. 55 00:02:23,283 --> 00:02:25,154 We had a deal, Beth. 56 00:02:25,198 --> 00:02:26,373 We still do. 57 00:02:29,202 --> 00:02:30,899 My slime kit came! 58 00:02:30,943 --> 00:02:34,250 You're gonna be late for school. 59 00:02:34,294 --> 00:02:36,252 Can you open it? Please, please. 60 00:02:36,296 --> 00:02:37,645 Okay, but then I want you in the car. 61 00:02:37,689 --> 00:02:40,039 I'm serious. And, you guys, grab your backpacks. 62 00:02:43,564 --> 00:02:46,262 Can I see? Can I see? 63 00:02:47,786 --> 00:02:49,788 We're gonna do slime later. 64 00:02:49,831 --> 00:02:53,095 Kenny, I got your backpack! Let's go! 65 00:02:54,613 --> 00:02:57,197 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 66 00:02:57,236 --> 00:02:58,710 Let's go. 67 00:02:58,753 --> 00:03:01,837 And you get 10% off your next purchase. 68 00:03:01,862 --> 00:03:03,454 - Well, thank you. - Yay, you. 69 00:03:03,497 --> 00:03:05,064 Here you go. 70 00:03:05,107 --> 00:03:06,500 Thank you very much. 71 00:03:09,634 --> 00:03:11,897 Hey, uh, can you cover for me? 72 00:03:11,940 --> 00:03:13,376 Where you going? 73 00:03:13,420 --> 00:03:15,596 Home. I don't feel well. 74 00:03:15,640 --> 00:03:16,815 Oh, I would, but, uh, 75 00:03:16,858 --> 00:03:18,599 I gotta organize the meat freezer. 76 00:03:18,643 --> 00:03:20,035 It's getting crowded again. 77 00:03:20,079 --> 00:03:22,429 Hunting season. 78 00:03:22,473 --> 00:03:24,385 Since when do we hunt our own meat, anyway? 79 00:03:24,410 --> 00:03:26,825 What is it, like, a weird farm-to-table thing? 80 00:03:26,868 --> 00:03:29,392 No, um, it's a service we offer the community. 81 00:03:29,436 --> 00:03:31,612 Anyone can store their meat in there for a fee. 82 00:03:31,663 --> 00:03:33,926 And if you want, Karl will butcher it. 83 00:03:33,962 --> 00:03:35,529 No charge. 84 00:03:35,573 --> 00:03:38,376 Good to know. That's totally disgusting. 85 00:03:38,401 --> 00:03:40,491 Coffee filters are 25% off 86 00:03:40,534 --> 00:03:43,145 until 10:00 tomorrow. 87 00:03:43,189 --> 00:03:44,538 Hmm. Hey. 88 00:03:44,582 --> 00:03:45,932 Hey, pal. How... how are you? 89 00:03:45,957 --> 00:03:47,541 - Oh, hey! - Hi. 90 00:03:47,585 --> 00:03:49,587 Are you okay? 91 00:03:49,630 --> 00:03:51,850 Fine, yeah. Fine. 92 00:03:54,113 --> 00:03:55,735 Need a break? 93 00:03:56,332 --> 00:03:57,986 Not really. 94 00:03:58,030 --> 00:04:00,399 You want to tell me what's going on? 95 00:04:01,816 --> 00:04:03,016 Nothing. 96 00:04:04,602 --> 00:04:06,821 You've been avoiding me. 97 00:04:11,870 --> 00:04:14,220 I don't know if I can do this. 98 00:04:15,221 --> 00:04:17,005 Well, that's not nothing. 99 00:04:17,049 --> 00:04:20,052 Well, I-I didn't know how to tell you. 100 00:04:20,095 --> 00:04:22,358 So you... you just waited for me to take the hint? 101 00:04:22,402 --> 00:04:25,492 I'm sorry. I'm not good at breaking up. 102 00:04:25,536 --> 00:04:27,755 Wait, we're breaking up? 103 00:04:27,799 --> 00:04:30,541 Well, I don't know. I... 104 00:04:30,584 --> 00:04:33,021 Well, that's not nothing. 105 00:04:35,894 --> 00:04:38,897 I just need to figure some things out. 106 00:04:43,249 --> 00:04:44,946 I think I just got dumped. 107 00:04:44,990 --> 00:04:47,993 What'd she say? 108 00:04:48,036 --> 00:04:50,735 That she has to figure stuff out. 109 00:04:51,562 --> 00:04:53,041 Yeah, brother, you got dumped. 110 00:04:55,609 --> 00:04:57,611 What is that? 111 00:04:57,655 --> 00:05:01,572 Mrs. Boland left a page from her ledger. 112 00:05:09,667 --> 00:05:11,843 Okay, here's what you're gonna do. 113 00:05:11,886 --> 00:05:13,145 You're gonna buy yourself a pint, 114 00:05:13,170 --> 00:05:16,630 something shameful like Oreo or cookie dough. 115 00:05:16,681 --> 00:05:17,889 Go to hell, man. 116 00:05:17,914 --> 00:05:19,894 Then you're gonna watch "Fault in Our Stars." 117 00:05:19,938 --> 00:05:21,069 Oh, I already read the book. 118 00:05:21,113 --> 00:05:23,192 Anything to get the tears flowing, okay? 119 00:05:23,217 --> 00:05:24,499 - Mm. - Then you just gotta 120 00:05:24,551 --> 00:05:26,379 flush her out. 121 00:05:26,422 --> 00:05:27,859 You're a dick. 122 00:05:27,917 --> 00:05:29,372 And maybe if you stopped thinking with yours, 123 00:05:29,397 --> 00:05:31,514 we'd have more to go off of than a scrap of paper. 124 00:05:34,300 --> 00:05:35,954 We still need her. 125 00:05:37,129 --> 00:05:38,957 I'm cool with her kid. 126 00:05:39,000 --> 00:05:40,306 Then do that. 127 00:05:44,353 --> 00:05:45,746 And do this too. 128 00:05:47,487 --> 00:05:49,097 You're paying for the ice cream. 129 00:05:49,141 --> 00:05:51,447 Gladly. 130 00:05:51,491 --> 00:05:53,449 We should be okay until tomorrow. 131 00:05:53,493 --> 00:05:54,668 Yeah. 132 00:06:00,500 --> 00:06:02,545 Coffee? 133 00:06:02,589 --> 00:06:03,743 - Oh... - Sure. 134 00:06:03,768 --> 00:06:04,765 - Thanks. - Thanks. 135 00:06:04,809 --> 00:06:07,159 Starbucks, Great Lakes, or Astro? 136 00:06:08,160 --> 00:06:10,162 Just, uh, tap. 137 00:06:11,076 --> 00:06:12,077 I'm sorry? 138 00:06:12,120 --> 00:06:13,948 Oh, you know, from the pot's fine. 139 00:06:15,297 --> 00:06:18,692 We have a runner who will get you anything you want. 140 00:06:21,382 --> 00:06:22,383 - Um... - Uh... 141 00:06:22,435 --> 00:06:24,306 - Cappuccino's fine. - PSL. 142 00:06:24,350 --> 00:06:26,004 This is a joke, right? 143 00:06:26,961 --> 00:06:28,963 Well, I'm sorry to waste your time. 144 00:06:29,007 --> 00:06:31,270 No, no, no, no, no, no, it's this case. 145 00:06:31,313 --> 00:06:32,880 This is hilarious. 146 00:06:32,924 --> 00:06:34,447 This thing ought to have its own set 147 00:06:34,490 --> 00:06:35,840 down at the Comedy Castle. 148 00:06:35,883 --> 00:06:38,320 I mean, they haven't offered one single argument here 149 00:06:38,364 --> 00:06:39,844 that isn't laughable. 150 00:06:39,887 --> 00:06:42,150 W-we didn't find it funny. 151 00:06:42,194 --> 00:06:43,619 Okay. 152 00:06:43,644 --> 00:06:45,705 So they're charging you with evidence tampering, right? 153 00:06:46,894 --> 00:06:50,115 You ever heard of something called chain of custody? 154 00:06:50,158 --> 00:06:51,551 Um, yeah. 155 00:06:51,594 --> 00:06:52,654 Is that good or bad? 156 00:06:52,679 --> 00:06:54,045 Good, 'cause this pen cap 157 00:06:54,070 --> 00:06:55,250 that they're saying you took? 158 00:06:55,312 --> 00:06:57,880 It's been through so many undocumented hands, 159 00:06:57,905 --> 00:07:01,343 you're just as guilty as anybody else in that station. 160 00:07:02,475 --> 00:07:04,782 So you think you can get him off? 161 00:07:04,825 --> 00:07:07,175 I can and I will get him off. 162 00:07:07,219 --> 00:07:08,960 Happy birthday. 163 00:07:11,223 --> 00:07:12,441 So all we'll need 164 00:07:12,485 --> 00:07:15,009 is a signed letter of engagement 165 00:07:15,053 --> 00:07:17,945 and we will deliver some pain. 166 00:07:18,883 --> 00:07:20,667 It says here, um, 167 00:07:20,719 --> 00:07:22,963 you require a retainer before service? 168 00:07:22,988 --> 00:07:25,150 Yes, yes. We bill our time against it. 169 00:07:25,193 --> 00:07:27,088 It's just to streamline our accounting. 170 00:07:27,113 --> 00:07:28,631 But as soon as we get the check, 171 00:07:28,675 --> 00:07:29,720 we'll get started. 172 00:07:29,763 --> 00:07:31,504 And, um, how much is that retainer? 173 00:07:31,555 --> 00:07:33,296 Ten grand. 174 00:07:33,332 --> 00:07:35,421 Hmm, okay. 175 00:07:37,771 --> 00:07:40,382 Didn't know if you wanted whip on the PSL, 176 00:07:40,426 --> 00:07:41,557 so you got both. 177 00:07:41,601 --> 00:07:43,255 - Thanks. - Thank you. 178 00:08:23,164 --> 00:08:24,775 Okay. 179 00:08:26,994 --> 00:08:28,648 That's a white boy's thumb. 180 00:08:28,691 --> 00:08:30,693 Could be a toe. 181 00:08:30,737 --> 00:08:32,783 That's not a toe. 182 00:08:32,826 --> 00:08:34,785 'Cause I suggested it? 183 00:08:34,835 --> 00:08:36,532 Because it has hair on it. 184 00:08:36,569 --> 00:08:38,393 Yeah, like a big toe. 185 00:08:38,418 --> 00:08:40,007 - Guys. - You have hair on your toe? 186 00:08:40,051 --> 00:08:41,792 - Like you don't. - I am not a hobbit. 187 00:08:41,835 --> 00:08:43,289 It's evolutionary. 188 00:08:43,322 --> 00:08:44,933 People have to have a tiny bit of fur left from... 189 00:08:44,969 --> 00:08:46,927 - Whatever, Frodo. - Guys. 190 00:08:48,494 --> 00:08:50,322 It's Boomer. 191 00:08:50,373 --> 00:08:52,158 I mean, it has to be, right? 192 00:08:54,326 --> 00:08:55,370 I don't know. 193 00:08:55,980 --> 00:08:57,851 Don't look at me; I don't know what his toe looks like. 194 00:08:57,895 --> 00:08:59,157 You know what his thumb looks like? 195 00:09:01,028 --> 00:09:03,378 Well, it's clearly personal. 196 00:09:04,902 --> 00:09:07,252 He wants me back. 197 00:09:07,295 --> 00:09:10,037 I mean, there's nicer ways of saying it, gang friend. 198 00:09:10,081 --> 00:09:11,604 I blocked his number. 199 00:09:11,647 --> 00:09:13,084 Greeting card, 200 00:09:13,140 --> 00:09:15,564 I mean, e-card, an edible arrangement. 201 00:09:15,608 --> 00:09:17,305 So what are you gonna do? 202 00:09:33,844 --> 00:09:35,410 He needs to get over it. 203 00:11:36,357 --> 00:11:38,533 All right, what do you want? 204 00:11:39,230 --> 00:11:41,406 Thought you'd never ask. 205 00:11:47,964 --> 00:11:49,182 - Wait. - Yeah. 206 00:11:49,226 --> 00:11:50,662 W-why do you have... 207 00:11:50,706 --> 00:11:52,795 Because now we have to work off a debt. 208 00:11:52,933 --> 00:11:55,370 Apparently, two budding entrepreneurs 209 00:11:55,395 --> 00:11:58,409 took it upon themselves to go on a pill run 210 00:11:58,452 --> 00:12:01,238 but didn't deliver the pills. 211 00:12:02,195 --> 00:12:04,981 - Guess whose fault that was. - Don't even start with me. 212 00:12:05,024 --> 00:12:06,852 So you went behind my back... 213 00:12:06,896 --> 00:12:08,811 again. 214 00:12:08,854 --> 00:12:10,987 - To be fair... - We needed the money. 215 00:12:11,030 --> 00:12:12,771 And you said you were out. 216 00:12:12,815 --> 00:12:14,207 You know how much a real lawyer costs? 217 00:12:14,251 --> 00:12:16,122 Like, 11,000 doughnuts. 218 00:12:16,166 --> 00:12:17,689 Have you ever had a lemon rind 219 00:12:17,733 --> 00:12:20,213 stuck in your garbage disposal? 220 00:12:20,257 --> 00:12:23,042 It goes round and round 221 00:12:23,086 --> 00:12:25,044 and jacks up all the blades. 222 00:12:25,088 --> 00:12:28,004 Turns out, so does an ear. 223 00:12:28,047 --> 00:12:30,354 Jesus. 224 00:12:30,397 --> 00:12:32,225 I mean, how much of him is left? 225 00:12:32,269 --> 00:12:34,299 Enough to send to the cops 226 00:12:34,324 --> 00:12:37,187 if we don't, as he put it, 227 00:12:37,230 --> 00:12:39,580 "Do what you do." 228 00:12:39,624 --> 00:12:42,801 But I mean... I mean, what about the FBI? 229 00:12:42,845 --> 00:12:44,063 What about the FBI? 230 00:12:44,107 --> 00:12:46,762 Well, I mean, what if they're watching us? 231 00:12:46,805 --> 00:12:50,113 I mean, I don't know that they're literally watching us, 232 00:12:50,156 --> 00:12:51,375 but, you know, 233 00:12:51,400 --> 00:12:52,887 after what happened with the raid, 234 00:12:52,912 --> 00:12:56,387 they... they could be watching some of us... 235 00:12:56,423 --> 00:12:57,860 or one of us... 236 00:12:57,903 --> 00:13:00,471 or none of us. 237 00:13:01,254 --> 00:13:02,473 Let's move on. 238 00:13:02,516 --> 00:13:05,128 How does he expect us to wash this much cash 239 00:13:05,171 --> 00:13:07,434 without the cars or Costco? 240 00:13:10,698 --> 00:13:12,744 What do common criminals do? 241 00:13:14,050 --> 00:13:15,268 You know what I mean. 242 00:13:59,400 --> 00:14:01,010 Hi there. 243 00:14:35,036 --> 00:14:36,147 It's all I have. 244 00:14:58,981 --> 00:15:00,852 Hey. 245 00:15:00,896 --> 00:15:02,332 Hey. 246 00:15:02,375 --> 00:15:04,160 Do you, uh, want to order a pizza? 247 00:15:04,203 --> 00:15:05,378 I'm too tired to cook. 248 00:15:05,422 --> 00:15:06,510 You don't cook. 249 00:15:06,553 --> 00:15:08,468 Well, then can you call? 250 00:15:08,512 --> 00:15:11,036 Because I'm too tired to dial. 251 00:15:11,080 --> 00:15:12,559 - Sure. - Ugh. 252 00:15:26,269 --> 00:15:27,966 What's so funny? 253 00:15:28,010 --> 00:15:29,881 Someone taught a parrot to burp. 254 00:15:29,925 --> 00:15:31,537 I mean, is it actually burping, 255 00:15:31,562 --> 00:15:34,016 or is it just imitating a human burp? 256 00:15:34,059 --> 00:15:36,540 I'll ask Noah. 257 00:15:36,583 --> 00:15:37,758 Wait, what? 258 00:15:37,802 --> 00:15:40,500 He tagged me on the parrot. 259 00:15:40,544 --> 00:15:42,720 What do you mean, he tagged you on the parrot? 260 00:15:42,763 --> 00:15:45,462 I mean he DM'd me. 261 00:15:45,505 --> 00:15:48,204 Wait, when are you guys DM buddies? 262 00:15:48,247 --> 00:15:50,336 Why do you care? 263 00:15:50,380 --> 00:15:53,252 I just don't want you DM'ing him. 264 00:15:53,296 --> 00:15:54,906 Fine, I'll text. 265 00:15:54,950 --> 00:15:58,997 Hey, I don't want you anything-ing him, okay? 266 00:16:01,782 --> 00:16:03,567 What did you do? 267 00:16:03,610 --> 00:16:05,264 What do you mean? 268 00:16:05,308 --> 00:16:07,136 You always do this. 269 00:16:07,179 --> 00:16:08,311 Sadie, no... 270 00:16:08,354 --> 00:16:10,400 Whenever you find someone normal... 271 00:16:10,443 --> 00:16:12,529 which is never... you mess it up. 272 00:16:12,554 --> 00:16:14,881 Look, it's not... it's not like that, okay? 273 00:16:14,906 --> 00:16:16,188 He's cool. 274 00:16:16,232 --> 00:16:17,677 Well, I'll find someone cooler. 275 00:16:17,709 --> 00:16:19,428 - I like him. - Well, I'm sorry, 276 00:16:19,453 --> 00:16:21,063 but that can't always be enough. 277 00:16:21,106 --> 00:16:22,803 - Why? - Because. 278 00:16:22,847 --> 00:16:28,244 You know, he may not be as normal as we think he is. 279 00:16:28,287 --> 00:16:30,637 Well, now we'll never know. 280 00:17:10,199 --> 00:17:11,765 Slime kit came. 281 00:17:14,899 --> 00:17:16,074 Oh. 282 00:17:16,118 --> 00:17:17,423 Good. 283 00:17:19,643 --> 00:17:21,558 Where have you been? 284 00:17:21,619 --> 00:17:23,839 Just running errands. 285 00:17:23,864 --> 00:17:25,475 Man, I hate these ties. 286 00:17:25,518 --> 00:17:27,433 It breaks every single time. 287 00:17:27,477 --> 00:17:30,088 - Beth. - Huh? 288 00:17:31,437 --> 00:17:33,831 I don't know what to do anymore. 289 00:17:35,311 --> 00:17:37,574 I'm really trying. 290 00:17:37,617 --> 00:17:39,054 Are you? 291 00:17:39,097 --> 00:17:40,570 I mean, it's not the kind of job 292 00:17:40,595 --> 00:17:43,101 you can just go to HR and give your notice. 293 00:17:43,145 --> 00:17:45,321 But maybe you don't want to quit. 294 00:17:45,364 --> 00:17:47,888 I do. 295 00:17:47,932 --> 00:17:51,066 Then I don't think you can. 296 00:18:02,468 --> 00:18:05,471 I want to make it as easy as possible for the kids. 297 00:18:10,868 --> 00:18:12,435 I don't want to get lawyers involved 298 00:18:12,478 --> 00:18:13,610 unless, of course, you do, 299 00:18:13,653 --> 00:18:16,003 but we can't really afford them, so... 300 00:18:19,616 --> 00:18:21,748 I gotta protect my family. 301 00:18:23,228 --> 00:18:25,230 But I'm gonna get out. 302 00:18:27,189 --> 00:18:28,652 Yeah. 303 00:18:29,582 --> 00:18:31,410 Me too. 304 00:18:49,243 --> 00:18:50,592 Did you knock? 305 00:18:50,636 --> 00:18:54,248 No, I usually case the joint before I knock. 306 00:18:55,500 --> 00:18:56,893 Do you wake up every day... 307 00:18:56,918 --> 00:18:59,442 with this much attitude, or is it just for me? 308 00:18:59,467 --> 00:19:00,381 Just you. 309 00:19:00,425 --> 00:19:01,600 You want me to say I'm sorry? 310 00:19:01,643 --> 00:19:04,024 I'm sorry, okay? 311 00:19:04,864 --> 00:19:06,779 You want me to say it in Spanish? 312 00:19:06,823 --> 00:19:09,347 I want you to say it like you mean it. 313 00:19:11,479 --> 00:19:13,655 - Janey! - Hi! 314 00:19:13,699 --> 00:19:15,745 Hey, uh, where's Mommy? 315 00:19:16,223 --> 00:19:18,617 He'll definitely get the kids. 316 00:19:18,660 --> 00:19:21,620 Hey, you don't know that. 317 00:19:22,534 --> 00:19:25,580 And the house and the cars, this bed. 318 00:19:25,624 --> 00:19:28,932 - He said it won't get ugly. - It always gets ugly. 319 00:19:28,975 --> 00:19:30,760 Well, that's true. 320 00:19:34,851 --> 00:19:37,070 How'd you guys do? 321 00:19:38,593 --> 00:19:42,206 Uh, slowish start. 322 00:19:43,337 --> 00:19:46,558 I washed $400 in quarters. 323 00:19:46,601 --> 00:19:47,820 Ugh. 324 00:19:47,864 --> 00:19:51,084 Yeah, no, I totally quit. 325 00:19:51,128 --> 00:19:53,521 We're never gonna pay it down. 326 00:19:54,871 --> 00:19:58,613 If he didn't have that body, he couldn't hold it over us. 327 00:20:00,006 --> 00:20:01,703 But he does. 328 00:20:04,750 --> 00:20:06,360 What if he didn't? 329 00:20:08,493 --> 00:20:12,018 I'm sorry, you want it back now? 330 00:20:12,062 --> 00:20:14,107 Be hard to find. 331 00:20:14,934 --> 00:20:16,457 Would it? 332 00:20:16,501 --> 00:20:18,546 I don't know where he keeps his bodies, 333 00:20:18,590 --> 00:20:20,244 and I don't want to know. 334 00:20:20,287 --> 00:20:23,377 That guy loves a storage facility. 335 00:20:23,421 --> 00:20:25,640 You'd... you'd need to get in first. 336 00:20:25,684 --> 00:20:27,164 I need his key. 337 00:20:27,207 --> 00:20:29,383 You don't even know where he lives. 338 00:20:31,733 --> 00:20:33,431 But I know where he drinks. 339 00:22:24,020 --> 00:22:25,804 Uh, hi. 340 00:22:25,847 --> 00:22:28,328 So this is really embarrassing. 341 00:22:28,372 --> 00:22:30,156 Um... 342 00:22:30,200 --> 00:22:32,208 I had a little sleepover 343 00:22:32,233 --> 00:22:34,117 with your neighbor last night. 344 00:22:34,160 --> 00:22:35,640 Mm, Brian? 345 00:22:35,683 --> 00:22:37,337 Um, the other one. 346 00:22:37,381 --> 00:22:40,166 Uh, Christopher, 3B? 347 00:22:41,341 --> 00:22:44,475 The one with the little boy and the... 348 00:22:44,518 --> 00:22:46,760 - Okay, Christopher. - Right. 349 00:22:46,785 --> 00:22:48,783 We didn't really get to names. 350 00:22:48,827 --> 00:22:50,856 Um, but he left, 351 00:22:50,881 --> 00:22:52,793 and I went out in the hall to make a phone call 352 00:22:52,818 --> 00:22:54,267 because I couldn't get reception inside, 353 00:22:54,311 --> 00:22:56,748 and then the door locked behind me, so... 354 00:22:56,799 --> 00:23:00,455 do you happen to have a key to Christopher's apartment? 355 00:23:00,491 --> 00:23:01,753 No, sorry. 356 00:23:01,796 --> 00:23:03,015 Okay. 357 00:23:03,059 --> 00:23:04,655 Is there, like, a super or something? 358 00:23:04,680 --> 00:23:06,458 'Cause I've just... I've gotta go back in there 359 00:23:06,483 --> 00:23:09,144 and get my clothes and my, you know, morning-after pill. 360 00:23:09,195 --> 00:23:10,980 This is my girlfriend's place. 361 00:23:11,023 --> 00:23:12,851 I don't even know. 362 00:23:12,894 --> 00:23:14,679 Okay. 363 00:23:14,722 --> 00:23:17,116 Thanks. 364 00:23:17,160 --> 00:23:18,988 You could try the fire escape. 365 00:23:19,031 --> 00:23:21,251 These windows never shut. 366 00:25:10,621 --> 00:25:12,797 Find what you're looking for? 367 00:25:14,973 --> 00:25:16,453 No. 368 00:25:18,716 --> 00:25:21,022 You want to tell me what it is? 369 00:25:22,111 --> 00:25:23,590 No. 370 00:25:25,414 --> 00:25:27,112 Hmm. 371 00:25:27,507 --> 00:25:30,249 All right. 372 00:25:30,293 --> 00:25:31,946 Let's play a game, yeah? 373 00:25:31,990 --> 00:25:33,905 20 Questions. I'll start. 374 00:25:37,691 --> 00:25:40,346 Why'd you follow me around all day? 375 00:25:42,914 --> 00:25:44,524 Was that your ex-wife? 376 00:25:44,568 --> 00:25:46,439 18. 377 00:25:48,137 --> 00:25:50,617 That's not an answer, Christopher. 378 00:25:53,011 --> 00:25:54,795 Why are you here? 379 00:25:56,884 --> 00:25:58,190 17. 380 00:25:58,234 --> 00:26:00,888 Oh, that's not an answer, Elizabeth. 381 00:26:02,629 --> 00:26:05,980 Is this some sport to you or some twisted hobby? 382 00:26:06,024 --> 00:26:07,678 15. 383 00:26:07,817 --> 00:26:10,080 What am I supposed to do here, 384 00:26:10,105 --> 00:26:13,205 buy that body back for the rest of my life? 385 00:26:13,249 --> 00:26:16,426 Piece by piece, limb by limb? 386 00:26:16,469 --> 00:26:18,341 How much for an elbow? 387 00:26:18,384 --> 00:26:19,907 Any eyeball? 388 00:26:19,951 --> 00:26:21,518 8. 389 00:26:22,736 --> 00:26:24,999 You're supposed to answer, though, aren't you? 390 00:26:25,043 --> 00:26:26,218 Why aren't you answering? 391 00:26:26,262 --> 00:26:28,568 Why are you talking so much? 392 00:26:31,049 --> 00:26:34,052 It'll take a lifetime to wash all that money. 393 00:26:34,095 --> 00:26:36,707 Yeah, that's kind of the point. 394 00:26:38,491 --> 00:26:40,580 Why are you doing this? 395 00:26:42,016 --> 00:26:45,281 I mean, you came to me way back when, right? 396 00:26:45,324 --> 00:26:46,663 Asking to be a part of it. 397 00:26:46,688 --> 00:26:48,415 Now you a part of it. 398 00:26:51,156 --> 00:26:53,941 When does it end? 399 00:27:00,426 --> 00:27:02,602 One question left. 400 00:27:03,908 --> 00:27:05,953 You want it? 401 00:27:14,875 --> 00:27:17,965 Would you please leave my house now? 402 00:27:37,426 --> 00:27:39,037 What's that? 403 00:27:39,080 --> 00:27:40,980 Oh, one of those "choose the ending" books. 404 00:27:41,005 --> 00:27:42,867 How about you choose your homework? 405 00:27:42,910 --> 00:27:44,956 My hot air balloon's on fire. 406 00:27:48,611 --> 00:27:50,570 What are your options? 407 00:27:50,613 --> 00:27:52,077 "Stay and try to put it out" 408 00:27:52,102 --> 00:27:54,624 or "jump with my dog into the unknown below." 409 00:27:54,649 --> 00:27:56,402 You don't know what's down there. 410 00:27:56,445 --> 00:27:58,317 Crocodiles, clowns. 411 00:27:58,360 --> 00:28:00,885 The extinguisher is empty. 412 00:28:00,928 --> 00:28:04,410 We exploded into a billion pieces. 413 00:28:04,453 --> 00:28:06,499 Sorry. 414 00:28:06,542 --> 00:28:10,024 All right, homework, baby girl. 415 00:28:16,248 --> 00:28:19,729 So Daddy's going away for a long time, huh? 416 00:28:21,906 --> 00:28:24,256 Who's talking to you like that? 417 00:28:24,299 --> 00:28:25,866 Daddy. 418 00:28:25,910 --> 00:28:27,825 Oh. 419 00:28:27,868 --> 00:28:30,349 He said I needed to help you out more. 420 00:28:30,392 --> 00:28:32,568 What else did he say? 421 00:28:32,612 --> 00:28:34,440 That it was wrong 422 00:28:34,483 --> 00:28:36,616 but he'd do it again. 423 00:28:36,659 --> 00:28:37,747 He said that? 424 00:28:37,791 --> 00:28:39,166 If he didn't do something bad, 425 00:28:39,191 --> 00:28:41,229 something worse would have happened. 426 00:28:48,019 --> 00:28:50,195 Go back and see what happens if you jump. 427 00:29:19,964 --> 00:29:22,575 Afternoon, Tara. Starbucks, please. 428 00:29:22,618 --> 00:29:24,838 Chai tea latte, oat milk, no foam, 429 00:29:24,882 --> 00:29:26,840 extra hot, dash of cinnamon. 430 00:29:26,884 --> 00:29:29,538 Right away, Mrs. Hill. 431 00:29:32,890 --> 00:29:35,849 So what'd you do to get this much cash? 432 00:29:35,893 --> 00:29:37,903 Because I'm betting that it's way worse 433 00:29:37,928 --> 00:29:39,505 than stealing a pen cap. 434 00:29:39,548 --> 00:29:41,463 You said you needed a retainer. 435 00:29:41,507 --> 00:29:44,423 Mrs. Hill, we pride ourselves on our reputation here. 436 00:29:44,466 --> 00:29:45,685 I got you the retainer. 437 00:29:45,728 --> 00:29:47,295 I can't risk losing everything 438 00:29:47,339 --> 00:29:49,384 that I put into this firm. 439 00:29:51,778 --> 00:29:53,867 So it's like that, then. 440 00:30:02,006 --> 00:30:04,486 20 grand to cover the risk 441 00:30:04,530 --> 00:30:07,446 and another ten for our reputation. 442 00:30:18,109 --> 00:30:21,025 Tell Tara to make it a grande. 443 00:30:21,068 --> 00:30:22,635 Will do. 444 00:30:41,132 --> 00:30:43,438 You're right. 445 00:30:46,441 --> 00:30:48,661 About what? 446 00:30:48,704 --> 00:30:50,402 I can't quit. 447 00:30:51,751 --> 00:30:53,156 Why? 448 00:30:55,842 --> 00:30:57,800 It feels good... 449 00:30:57,844 --> 00:31:00,531 to be really good at something. 450 00:31:03,197 --> 00:31:05,330 You're good at the dealership too. 451 00:31:08,898 --> 00:31:10,813 It's not enough, is it? 452 00:31:20,214 --> 00:31:21,955 Does he, like... 453 00:31:21,999 --> 00:31:26,177 listen to you more or... 454 00:31:26,220 --> 00:31:29,354 you know, encourage you in ways that I don't? 455 00:31:33,836 --> 00:31:37,014 I just really like having sex with him. 456 00:31:43,324 --> 00:31:44,891 Yeah. 457 00:31:46,327 --> 00:31:50,288 ♪ Tell me, did the wind sweep you off your feet ♪ 458 00:31:50,331 --> 00:31:53,457 ♪ Did you finally get the chance to dance ♪ 459 00:31:53,496 --> 00:31:55,026 What is happening right now? 460 00:31:55,051 --> 00:31:58,383 Oh, now you want to bring Train into this? 461 00:31:58,426 --> 00:31:59,688 Can you turn it down? 462 00:31:59,732 --> 00:32:03,127 ♪ Did Venus blow your mind? ♪ 463 00:32:03,170 --> 00:32:06,826 A really, really thoughtfully written song. 464 00:32:08,523 --> 00:32:10,699 Can you please? 465 00:32:13,659 --> 00:32:15,008 Give me some of that. 466 00:32:33,505 --> 00:32:35,028 So... 467 00:32:35,072 --> 00:32:37,770 you hear from Beth? 468 00:32:37,813 --> 00:32:39,511 She couldn't find the body. 469 00:32:42,905 --> 00:32:44,690 Did you come all the way here to ask me that? 470 00:32:48,389 --> 00:32:49,521 I'm sorry. 471 00:32:54,743 --> 00:32:57,790 Lo siento. 472 00:32:57,833 --> 00:32:59,631 French. 473 00:33:00,749 --> 00:33:02,664 Je suis désolée. 474 00:33:04,231 --> 00:33:05,945 German? 475 00:33:06,625 --> 00:33:10,194 Eine un Wiener schnitzel. 476 00:33:11,760 --> 00:33:13,501 That's not real. 477 00:33:13,545 --> 00:33:14,763 But I mean every word. 478 00:33:24,947 --> 00:33:27,646 I got Stan a lawyer. 479 00:33:27,689 --> 00:33:29,735 - How? - I'm a disaster. 480 00:33:29,778 --> 00:33:31,519 What did you do? 481 00:33:32,788 --> 00:33:34,268 I used the counterfeit money. 482 00:33:34,305 --> 00:33:36,742 Oh, Jesus. 483 00:33:36,785 --> 00:33:39,165 I'm like that oil spill in the Gulf 484 00:33:39,190 --> 00:33:41,181 where they're still cleaning up the pelicans. 485 00:33:43,444 --> 00:33:45,446 I'm the mess, not you. 486 00:33:47,100 --> 00:33:51,148 Oh, believe me, I've destroyed my fair share of ecosystems. 487 00:33:52,366 --> 00:33:54,803 But I shouldn't have said it. 488 00:33:54,847 --> 00:33:56,588 You're a good person. 489 00:33:56,631 --> 00:33:59,199 - You always have our backs... - Noah's FBI. 490 00:34:02,985 --> 00:34:05,249 I told him stuff. 491 00:34:05,292 --> 00:34:07,381 What stuff? 492 00:34:08,817 --> 00:34:11,168 Like, a lot. 493 00:34:15,694 --> 00:34:17,604 Do I win? 494 00:34:18,000 --> 00:34:20,002 It's real close. 495 00:34:23,107 --> 00:34:25,370 Hey, when does Noah's shift start? 496 00:34:25,413 --> 00:34:27,349 In, like, 20 minutes. Why? 497 00:34:27,374 --> 00:34:30,549 'Cause that's what time I'm gonna get the puke flu and go home. 498 00:34:30,592 --> 00:34:32,733 Yo, Tyler, I just left it out on the loading dock. 499 00:34:32,758 --> 00:34:33,933 Cool, I'll hang it up for you. 500 00:34:33,958 --> 00:34:35,761 - What'd you bag this time? - Six-point buck. 501 00:34:35,786 --> 00:34:38,607 - Oh, hell yeah. - Yeah. 502 00:34:39,346 --> 00:34:41,740 That guy. 503 00:34:41,765 --> 00:34:44,954 So people pay you to store the meat? 504 00:34:44,998 --> 00:34:46,608 Oh, no, I'm just holding on to it for Boomer. 505 00:34:46,652 --> 00:34:48,610 He set the whole thing up before he went AWOL. 506 00:34:48,654 --> 00:34:50,537 That sketchy little weasel 507 00:34:50,562 --> 00:34:52,005 would take kickback from anyone. 508 00:34:52,049 --> 00:34:53,867 Literally anyone. 509 00:34:53,892 --> 00:34:56,009 Cleanup on aisle two. 510 00:34:56,053 --> 00:34:57,663 Wait... 511 00:34:57,706 --> 00:35:01,101 what do you mean, literally anyone? 512 00:35:01,145 --> 00:35:03,495 That, I'm not at liberty to say. 513 00:35:06,324 --> 00:35:09,066 It's not just hunters, is it? 514 00:35:12,069 --> 00:35:13,635 And... 515 00:35:13,679 --> 00:35:17,509 it's not just deer meat, is it? 516 00:35:18,858 --> 00:35:21,034 I'm not really allowed to ask what it is. 517 00:35:56,287 --> 00:35:59,333 At least he's ours now. 518 00:35:59,377 --> 00:36:01,640 This cannot be his final resting place. 519 00:36:01,683 --> 00:36:03,685 Why not? 520 00:36:03,729 --> 00:36:05,905 'Cause he's not a hamster. 521 00:36:05,948 --> 00:36:07,515 Do you want to throw him away again? 522 00:36:07,559 --> 00:36:08,734 Do not start. 523 00:36:08,777 --> 00:36:09,952 Okay, we will take a minute 524 00:36:09,996 --> 00:36:11,672 and we're just gonna decide the best way 525 00:36:11,697 --> 00:36:13,557 to dispose of him properly. 526 00:36:13,608 --> 00:36:15,088 And respectfully. 527 00:36:15,132 --> 00:36:17,830 I wish there was a toilet big enough to flush this turd. 528 00:36:19,223 --> 00:36:21,138 All due respect. 529 00:36:28,580 --> 00:36:30,234 So all this is going on 530 00:36:30,277 --> 00:36:32,192 right under your boyfriend's nose? 531 00:36:32,236 --> 00:36:33,585 How many bodies are in there? 532 00:36:33,628 --> 00:36:35,543 I only saw ours... 533 00:36:35,587 --> 00:36:38,416 and a pit bull somebody's probably getting stuffed. 534 00:36:38,459 --> 00:36:40,505 - Ew. - Gross. 535 00:36:40,548 --> 00:36:44,204 And he's not my boyfriend anymore, FYI. 536 00:36:50,471 --> 00:36:52,859 Maybe he should be. 537 00:36:55,078 --> 00:36:56,317 No. 538 00:36:56,342 --> 00:36:58,170 - You could hand-feed him. - No. 539 00:36:58,195 --> 00:36:59,872 It would get him off our trail. 540 00:36:59,915 --> 00:37:01,383 With my vagina? 541 00:37:01,408 --> 00:37:03,758 If we could use somebody else's, we would. 542 00:37:07,619 --> 00:37:09,882 I really liked him. 543 00:37:09,925 --> 00:37:11,623 I know. 544 00:37:11,666 --> 00:37:14,278 Sadie, like, loves him. 545 00:37:14,321 --> 00:37:16,193 I know. 546 00:37:28,596 --> 00:37:29,902 Are you ready for this? 547 00:37:29,945 --> 00:37:31,686 Uh, hit me. 548 00:37:31,730 --> 00:37:33,732 You not ready for this. Mama, you ready for this? 549 00:37:34,559 --> 00:37:35,908 Play the damn song already. 550 00:37:37,126 --> 00:37:38,650 Okay, watch this. 551 00:37:40,652 --> 00:37:42,784 Okay, now you do it. 552 00:37:45,309 --> 00:37:48,291 Oh... 553 00:37:49,229 --> 00:37:51,228 Mm. 554 00:37:53,360 --> 00:37:55,754 Okay. 555 00:37:55,797 --> 00:37:58,235 What? Can't love up on my wife? 556 00:37:59,453 --> 00:38:01,194 Get the spoons, Casanova. 557 00:38:01,238 --> 00:38:03,022 Mm, spoons. 558 00:38:03,065 --> 00:38:05,329 Got it. 559 00:38:09,420 --> 00:38:11,900 I like this mood on you. 560 00:38:11,944 --> 00:38:13,554 I like having my daughter back. 561 00:38:13,598 --> 00:38:15,774 Me too. 562 00:38:15,817 --> 00:38:17,431 I also like having a good lawyer. 563 00:38:17,456 --> 00:38:18,936 Me too. 564 00:38:18,961 --> 00:38:22,302 What I don't like is how we're paying for it. 565 00:38:22,346 --> 00:38:23,956 If I didn't do something bad, 566 00:38:23,999 --> 00:38:26,785 something worse would have happened. 567 00:38:26,828 --> 00:38:28,482 Who... who said that, now? 568 00:38:28,526 --> 00:38:29,657 Daddy! 569 00:38:29,701 --> 00:38:32,878 Keep it going, baby. I'm coming. 570 00:38:37,796 --> 00:38:39,363 So what am I looking at here? 571 00:38:39,406 --> 00:38:41,321 It's not a VIN. It's not a bank account. 572 00:38:41,365 --> 00:38:42,975 It's not a street address. 573 00:38:43,018 --> 00:38:45,253 - Okay. - That... 574 00:38:46,457 --> 00:38:47,849 is a serial number. 575 00:38:47,893 --> 00:38:49,581 She keeps records of her cash? 576 00:38:49,606 --> 00:38:51,810 Oh, yeah. 'Cause it's not real. 577 00:38:51,853 --> 00:38:55,161 Forensics tracked these 578 00:38:55,204 --> 00:38:58,668 back to three different sources in the area, okay? 579 00:38:58,693 --> 00:39:00,176 The paper's all totally legit, 580 00:39:00,201 --> 00:39:02,603 but the bills are all in sequence, man. 581 00:39:02,647 --> 00:39:04,520 That's as good as it gets. 582 00:39:04,545 --> 00:39:05,606 Yes. 583 00:39:05,650 --> 00:39:06,863 They're counterfeiters. 584 00:39:06,888 --> 00:39:08,724 The pills are just the tip. 585 00:39:08,749 --> 00:39:11,308 Who knows how big this thing goes? 586 00:39:11,351 --> 00:39:13,179 So... 587 00:39:13,701 --> 00:39:16,182 I mean, don't hold back. 588 00:39:16,225 --> 00:39:18,053 I'm awesome. 589 00:39:18,097 --> 00:39:21,187 Here's the thing: she's a mother of four. 590 00:39:21,230 --> 00:39:24,886 She volunteers, crafts, bakes for the neighborhood. 591 00:39:24,930 --> 00:39:26,304 Okay. 592 00:39:26,329 --> 00:39:29,108 We jump on this now, she'll get Martha Stewart time. 593 00:39:29,151 --> 00:39:31,197 If we dig deeper... 594 00:39:31,240 --> 00:39:33,068 just a little deeper... 595 00:39:33,112 --> 00:39:34,896 connect the dots... 596 00:39:34,940 --> 00:39:37,377 You get motive for the murder too. 597 00:39:37,421 --> 00:39:39,205 I want everything. 598 00:39:40,598 --> 00:39:41,990 Question... 599 00:39:44,112 --> 00:39:45,984 Does your boyfriend know how much you think about this shit? 600 00:39:46,009 --> 00:39:47,242 - Shut up, man. - Here's what we're gonna do. 601 00:39:47,267 --> 00:39:49,165 We're gonna go out, get a pint, okay? 602 00:39:49,190 --> 00:39:51,304 Something real bad like, uh... like cookie dough. 603 00:39:51,348 --> 00:39:53,698 Does this sound familiar? 604 00:39:53,741 --> 00:39:56,135 - You want to know what it is? - Yes, please. 605 00:39:58,050 --> 00:40:00,357 She's a terrible human being. 606 00:40:01,009 --> 00:40:02,576 And she thinks because she lives 607 00:40:02,620 --> 00:40:04,622 in this clean little bubble 608 00:40:04,665 --> 00:40:06,972 that no one's gonna notice. 609 00:40:13,195 --> 00:40:15,575 So... 610 00:40:15,600 --> 00:40:16,851 mint chip? 611 00:40:16,895 --> 00:40:18,331 - Get out. - Mm-hmm. 612 00:40:18,375 --> 00:40:20,609 And I'm tired of getting all the carrots back. 613 00:40:20,634 --> 00:40:21,722 I'm spending money. 614 00:40:21,747 --> 00:40:23,288 You guys have to eat a vegetable. 615 00:40:23,313 --> 00:40:25,733 Yeah, just dip them in ketchup. 616 00:40:25,758 --> 00:40:28,210 - Pretend they're French fries. - Here you go. 617 00:40:28,254 --> 00:40:29,473 Hyah! 618 00:40:38,482 --> 00:40:40,397 I'll pick them up later. 619 00:40:44,226 --> 00:40:46,272 Hey, uh... 620 00:40:46,315 --> 00:40:47,491 thank you. 621 00:40:47,534 --> 00:40:49,144 I mean, it is my turn. 622 00:40:49,188 --> 00:40:50,668 No. 623 00:40:50,711 --> 00:40:54,280 For, you know, finally being honest. 624 00:41:00,373 --> 00:41:03,115 I signed the papers. They're on your desk. 625 00:41:03,483 --> 00:41:05,398 Look, I'm not gonna try to take anything. 626 00:41:05,423 --> 00:41:07,850 Like, I don't want the house or... 627 00:41:07,902 --> 00:41:10,078 What about the kids? 628 00:41:12,777 --> 00:41:15,344 Mommy, come here! 629 00:41:15,388 --> 00:41:16,694 One second. 630 00:41:16,737 --> 00:41:19,523 The Coopers' dog is eating your new flowers! 631 00:41:23,744 --> 00:41:24,894 Oh, my God! 632 00:41:24,919 --> 00:41:27,255 Macy, Macy, Macy! Get out of here! 633 00:41:28,314 --> 00:41:29,663 Get out of there! 634 00:41:29,707 --> 00:41:31,578 Come on, come on, come on! Go home! 635 00:42:02,609 --> 00:42:04,785 So what's going on? 636 00:42:04,845 --> 00:42:07,798 What ya making there, B? 637 00:42:11,923 --> 00:42:14,316 What color was Boomer's hair? 638 00:42:15,946 --> 00:42:20,946 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 42617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.