All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E08.720p.HDTV.x264-AVS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,905 --> 00:00:12,905 ♪ Game of Thrones 6x08 ♪ No One Original Air Date on June 12, 2016 2 00:00:12,929 --> 00:00:19,429 == sync, corrected by elderman == @elder_man 3 00:01:54,222 --> 00:01:56,289 My son. 4 00:01:57,759 --> 00:01:59,825 My firstborn son. 5 00:02:03,197 --> 00:02:06,766 My child king, hush. 6 00:02:09,037 --> 00:02:11,837 Listen to the gods, for you they sing. 7 00:02:15,877 --> 00:02:17,543 Fight no more, sweet child. 8 00:02:17,645 --> 00:02:19,679 Your wars are won. 9 00:02:21,316 --> 00:02:23,683 The wolves are buried 10 00:02:23,785 --> 00:02:26,085 and the false stag done. 11 00:02:30,458 --> 00:02:32,658 Shut your blue eyes, my love. 12 00:02:32,760 --> 00:02:34,293 Let the crown fall. 13 00:02:34,395 --> 00:02:36,996 The Father above beckons you to his hall. 14 00:02:38,833 --> 00:02:41,934 In Seventh Heaven I'll see you once more. 15 00:02:45,673 --> 00:02:50,309 But now I seek vengeance on Sansa the whore 16 00:02:50,411 --> 00:02:53,145 and my brother the Imp 17 00:02:53,247 --> 00:02:56,048 who killed his own king. 18 00:02:56,150 --> 00:02:58,818 Born amongst lions, our curse from within. 19 00:02:58,920 --> 00:03:01,187 I will slay him, I swear. 20 00:03:01,289 --> 00:03:03,856 With noose or with knife, 21 00:03:03,958 --> 00:03:06,559 though it take me a fortnight, 22 00:03:06,661 --> 00:03:10,196 a moon or my life. 23 00:03:34,756 --> 00:03:37,156 What is that I hear and smell? 24 00:03:37,258 --> 00:03:40,559 - Someone I'll soon send to hell. 25 00:03:40,661 --> 00:03:43,295 It's time to see if truth they told 26 00:03:43,398 --> 00:03:46,232 who said Tywin Lannister shits gold. 27 00:03:46,334 --> 00:03:48,067 Get the wig! 28 00:03:48,169 --> 00:03:51,837 You beast, you beast. You killed my wife. 29 00:03:51,939 --> 00:03:53,512 And now you've taken your father's life. 30 00:03:55,209 --> 00:03:58,344 No worse child ever stained this land. 31 00:03:58,446 --> 00:04:01,680 I curse the day I named you. 32 00:04:04,052 --> 00:04:06,952 My greatest crime! 33 00:04:38,686 --> 00:04:40,386 You're good at that. 34 00:04:40,488 --> 00:04:42,955 Where did you learn? 35 00:04:43,057 --> 00:04:44,690 I'm a jealous woman. 36 00:04:44,792 --> 00:04:47,093 I've always liked bad men 37 00:04:47,195 --> 00:04:49,295 and they've always liked me. 38 00:04:51,132 --> 00:04:53,866 They'd come home wherever home was that night 39 00:04:53,968 --> 00:04:58,170 stinking of some whore's perfume. 40 00:04:58,272 --> 00:05:01,107 So we'd fight and I'd put a hole in them. 41 00:05:01,209 --> 00:05:03,943 And then I'd feel terrible, 42 00:05:04,045 --> 00:05:06,011 so I'd patch them up. 43 00:05:06,114 --> 00:05:07,513 I got good at patching them up. 44 00:05:07,615 --> 00:05:09,248 And good at putting holes in them. 45 00:05:09,350 --> 00:05:11,584 And that. 46 00:05:14,422 --> 00:05:16,655 What happened to the actress? 47 00:05:16,757 --> 00:05:19,859 The one who wanted you dead. 48 00:05:19,961 --> 00:05:21,594 Bianca. 49 00:05:21,696 --> 00:05:24,230 She'll have a hard time finding work as an actress 50 00:05:24,332 --> 00:05:26,365 after what I did to her face. 51 00:05:31,606 --> 00:05:32,805 Mmm. 52 00:05:32,907 --> 00:05:34,974 I never did learn to cook. 53 00:05:35,076 --> 00:05:37,643 But eat. Eat. You need it. 54 00:05:39,747 --> 00:05:42,615 The company is moving on to Pentos soon. 55 00:05:42,717 --> 00:05:44,250 You should come with us. 56 00:05:44,352 --> 00:05:46,385 - I can't. - Why not? 57 00:05:46,487 --> 00:05:48,921 Got a feeling you'd be good at this sort of work. 58 00:05:49,023 --> 00:05:51,090 And besides, we need a new actress. 59 00:05:51,192 --> 00:05:54,927 I don't think I could remember all of the lines. 60 00:05:55,029 --> 00:05:57,429 Come with us. 61 00:05:57,532 --> 00:05:59,498 What's left for you here? 62 00:06:00,668 --> 00:06:03,435 You wouldn't be safe. 63 00:06:03,538 --> 00:06:06,338 Not while she's looking for me. 64 00:06:06,440 --> 00:06:08,574 Who? 65 00:06:08,676 --> 00:06:10,242 She doesn't have a name. 66 00:06:15,917 --> 00:06:17,483 Where will you go? 67 00:06:20,321 --> 00:06:23,856 Essos is east and Westeros is west. 68 00:06:23,958 --> 00:06:25,925 But what's west of Westeros? 69 00:06:27,328 --> 00:06:28,394 I don't know. 70 00:06:28,496 --> 00:06:30,062 Nobody does. 71 00:06:30,164 --> 00:06:32,264 That's where all the maps stop. 72 00:06:32,366 --> 00:06:34,300 The edge of the world, maybe. 73 00:06:34,402 --> 00:06:35,701 I'd like to see that. 74 00:06:46,614 --> 00:06:48,781 - What's that? - Milk of the poppy. 75 00:06:48,883 --> 00:06:50,449 I don't want any. 76 00:06:52,620 --> 00:06:55,754 Sleep is the only way you'll heal. 77 00:06:55,856 --> 00:06:59,692 Trust me, if my soup didn't kill you, nothing will. 78 00:07:42,036 --> 00:07:45,404 Thing about Gatins, right, is he used to be pretty. 79 00:07:45,506 --> 00:07:46,839 I was a famous kisser. 80 00:07:46,941 --> 00:07:49,508 You lads know how to kiss proper? 81 00:07:51,545 --> 00:07:52,678 Course we do. 82 00:07:52,780 --> 00:07:55,314 This is for masters, this technique. 83 00:07:55,416 --> 00:07:57,249 - You're not ready. - I'm ready. 84 00:07:57,351 --> 00:07:59,752 He says he's ready. 85 00:07:59,854 --> 00:08:02,855 All right. Now, pay attention. 86 00:08:05,326 --> 00:08:08,961 You put your left hand on the back of the lady's head. 87 00:08:09,063 --> 00:08:12,364 Your right hand holds the small of the lady's back like so. 88 00:08:13,534 --> 00:08:14,867 Very romantic. 89 00:08:14,969 --> 00:08:17,970 Take your middle finger, yeah, 90 00:08:18,072 --> 00:08:20,172 and you jam it right up her bunghole. 91 00:08:23,177 --> 00:08:24,576 So fucking close! 92 00:08:24,679 --> 00:08:27,313 Ah, it smells like pussy to me. 93 00:08:27,415 --> 00:08:29,014 Look at him. You get hard, boy? 94 00:08:29,116 --> 00:08:32,184 Fuck you! Disgusting old twats. 95 00:08:35,923 --> 00:08:38,657 Got off on that, did you, you old fuck? 96 00:09:00,581 --> 00:09:02,114 Where's the other one? 97 00:09:02,216 --> 00:09:04,750 - The one with the yellow cloak. - Fuck you! 98 00:09:04,852 --> 00:09:07,152 Those are your last words, fuck you? 99 00:09:07,254 --> 00:09:09,121 Come on, you can do better. 100 00:09:09,223 --> 00:09:10,589 Cunt! 101 00:09:10,691 --> 00:09:13,158 You're shit at dying, you know that? 102 00:09:32,157 --> 00:09:36,798 _ 103 00:09:36,822 --> 00:09:42,003 _ 104 00:09:42,027 --> 00:09:45,475 _ 105 00:09:47,228 --> 00:09:49,395 I'd call that a successful gambit. 106 00:09:49,497 --> 00:09:51,296 - Would you? - Look around. 107 00:09:51,399 --> 00:09:53,499 The city has come back to life. 108 00:09:53,601 --> 00:09:55,257 You made a pact with fanatics. 109 00:09:55,281 --> 00:09:57,281 I did and it worked. 110 00:09:57,371 --> 00:10:00,014 If you shaved your beard with a straight razor, 111 00:10:00,038 --> 00:10:01,241 you'd say the razor worked. 112 00:10:01,242 --> 00:10:03,409 That doesn't mean it won't cut your throat. 113 00:10:03,511 --> 00:10:06,745 Spoken like a man who has never had to shave. 114 00:10:11,485 --> 00:10:13,218 I'm going to miss you. 115 00:10:13,320 --> 00:10:14,920 I know. 116 00:10:15,022 --> 00:10:18,023 I hope you're right about this expedition of yours. 117 00:10:18,125 --> 00:10:21,393 If I don't return, you'll know I was wrong. 118 00:10:25,166 --> 00:10:26,899 We need friends in Westeros. 119 00:10:27,001 --> 00:10:28,567 And we need ships. 120 00:10:28,669 --> 00:10:30,202 Most of all, we need our queen. 121 00:10:30,304 --> 00:10:33,772 She'll come back. She has to. 122 00:10:33,874 --> 00:10:36,575 My heart's been broken too many times already. 123 00:10:38,646 --> 00:10:41,113 I'll walk the rest of the way myself. 124 00:10:41,215 --> 00:10:42,815 I can't go off on a secret mission 125 00:10:42,917 --> 00:10:45,517 in the company of the most famous dwarf in the city. 126 00:10:49,123 --> 00:10:51,390 Varys. 127 00:10:51,492 --> 00:10:54,493 The most famous dwarf in the world. 128 00:11:22,656 --> 00:11:25,090 Your Grace, several members of the Faith Militant 129 00:11:25,192 --> 00:11:27,860 have been permitted entry to the Red Keep. 130 00:11:27,962 --> 00:11:30,195 Have been permitted? 131 00:11:30,297 --> 00:11:32,431 That's rather a tortured way of putting it. 132 00:11:32,533 --> 00:11:35,067 They demand to see you, Your Grace. 133 00:11:35,169 --> 00:11:37,202 Who permitted them inside the Red Keep? 134 00:11:40,708 --> 00:11:42,741 The king is aware of their presence? 135 00:11:42,843 --> 00:11:44,276 He is, Your Grace. 136 00:11:44,378 --> 00:11:47,079 He's currently in his chambers at prayer. 137 00:12:02,596 --> 00:12:04,796 Your Grace, His Holiness the High Septon 138 00:12:04,899 --> 00:12:07,599 wishes to speak with you at the Great Sept of Baelor. 139 00:12:07,701 --> 00:12:09,334 His Holiness the High Septon 140 00:12:09,436 --> 00:12:12,304 is welcome to see me here in the Red Keep. 141 00:12:12,406 --> 00:12:14,873 Your Grace, this is not a request. 142 00:12:14,975 --> 00:12:17,175 It is a request, Cousin Lancel. 143 00:12:17,278 --> 00:12:19,878 You are asking me for something, I'm refusing. 144 00:12:21,682 --> 00:12:24,816 The High Septon commands you. 145 00:12:24,919 --> 00:12:27,019 Are you sure you want to refuse him? 146 00:12:29,356 --> 00:12:32,424 He promised me I could stay in the Red Keep until my trial. 147 00:12:32,526 --> 00:12:34,459 He made no such promises. 148 00:12:34,562 --> 00:12:35,991 If you refuse to come of your own free will-- 149 00:12:36,015 --> 00:12:38,015 Get out. 150 00:12:47,641 --> 00:12:49,241 Move aside, ser. 151 00:12:52,513 --> 00:12:55,447 Order your man to step aside or there will be violence. 152 00:13:03,057 --> 00:13:04,723 I choose violence. 153 00:13:45,933 --> 00:13:49,468 Please tell His High Holiness he's always welcome to visit. 154 00:14:01,048 --> 00:14:03,315 Looks like a siege, my lady. 155 00:14:03,417 --> 00:14:06,785 You have a keen military mind, Pod. 156 00:14:15,963 --> 00:14:18,630 My lady. My lady. 157 00:14:22,002 --> 00:14:24,336 Who goes there?! 158 00:14:24,438 --> 00:14:25,671 State your business! 159 00:14:25,773 --> 00:14:27,806 My name is Brienne of Tarth. 160 00:14:27,908 --> 00:14:31,743 Please inform Ser Jaime Lannister I've come to speak with him. 161 00:14:33,681 --> 00:14:36,648 Tell him I have his sword. 162 00:14:47,828 --> 00:14:50,095 Getting a bit old to be a squire, aren't we? 163 00:14:55,536 --> 00:14:56,802 Podrick fucking Payne. 164 00:14:56,904 --> 00:14:59,504 I thought you'd be dead by now. 165 00:14:59,606 --> 00:15:01,006 Not yet. 166 00:15:02,710 --> 00:15:04,776 - Are they in there? - Uh-huh. 167 00:15:08,649 --> 00:15:10,749 You think they're fucking? 168 00:15:10,851 --> 00:15:12,384 What? 169 00:15:12,486 --> 00:15:14,086 No. 170 00:15:14,188 --> 00:15:17,055 Why not? I'd fuck her. 171 00:15:17,157 --> 00:15:18,790 You'd fuck her, wouldn't you? 172 00:15:18,892 --> 00:15:21,193 - I'm her squire. - Oh. 173 00:15:21,295 --> 00:15:24,496 Well, he'd fuck her, that's for sure. 174 00:15:24,598 --> 00:15:26,565 And she'd fuck him, don't you think? 175 00:15:26,667 --> 00:15:28,500 The way she looks at him. 176 00:15:28,602 --> 00:15:31,103 The way all women look at him is frankly irritating. 177 00:15:31,205 --> 00:15:34,306 I preferred working with the little brother on that account. 178 00:15:34,408 --> 00:15:38,143 Come on, you're the one with the magic cock. 179 00:15:39,546 --> 00:15:41,646 You must have shown it to her by now. 180 00:15:43,684 --> 00:15:46,384 - She's training me to fight. - Is she? 181 00:15:46,386 --> 00:15:46,978 Oh. 182 00:15:47,002 --> 00:15:48,650 An hour in the morning, an hour at night. 183 00:15:49,022 --> 00:15:50,822 Every day. 184 00:15:50,924 --> 00:15:54,726 Then how come an old cunt like me can still sneak up and murder you? 185 00:15:54,828 --> 00:15:57,362 Well, that's a different sort of fighting. 186 00:15:57,464 --> 00:15:59,064 Now, that's the truth, isn't it? 187 00:15:59,166 --> 00:16:01,733 You want to learn that sort of fighting? 188 00:16:03,103 --> 00:16:04,936 All right. 189 00:16:05,038 --> 00:16:07,305 All right, let's start with your footwork. 190 00:16:07,407 --> 00:16:09,608 Show me your stance. 191 00:16:11,044 --> 00:16:12,611 Now listen to me, Pod. 192 00:16:12,713 --> 00:16:15,380 See how your feet are about a yard apart? 193 00:16:15,482 --> 00:16:18,283 Lesson number one, assume everyone wants to hit you. 194 00:16:18,385 --> 00:16:22,487 'Cause they do, Pod. Everyone wants to hit a fucking squire. 195 00:16:22,589 --> 00:16:25,190 Do it again. Come on, don't sulk. 196 00:16:25,292 --> 00:16:26,892 I never thought you'd find her. 197 00:16:26,994 --> 00:16:28,426 I just assumed Sansa was dead. 198 00:16:28,529 --> 00:16:30,629 Why would you assume that? 199 00:16:30,731 --> 00:16:34,666 In my experience, girls like her don't live very long. 200 00:16:34,768 --> 00:16:37,402 I don't think you know many girls like her. 201 00:16:37,504 --> 00:16:40,438 Well, I'm proud of you. 202 00:16:40,541 --> 00:16:41,304 I am. 203 00:16:41,328 --> 00:16:43,242 You fulfilled your oath to Catelyn Stark 204 00:16:43,243 --> 00:16:45,010 against all odds. 205 00:16:45,112 --> 00:16:48,079 Of course, my sister wants Sansa dead. 206 00:16:48,182 --> 00:16:50,782 The girl is still a suspect in Joffrey's murder, 207 00:16:50,884 --> 00:16:54,619 so there is that complication. 208 00:16:56,390 --> 00:16:57,670 What the hell are you doing here? 209 00:16:57,758 --> 00:16:59,491 I've come for the Blackfish. 210 00:16:59,593 --> 00:17:01,393 You're welcome to have him. 211 00:17:01,495 --> 00:17:05,263 Lady Sansa desires to take her ancestral seat back from the Boltons 212 00:17:05,365 --> 00:17:08,533 and assume her rightful position as Lady of Winterfell. 213 00:17:08,635 --> 00:17:11,703 With what army does she plan on taking Winterfell? 214 00:17:11,805 --> 00:17:13,171 The Tully army. 215 00:17:13,273 --> 00:17:15,006 They're a bit occupied at the moment. 216 00:17:15,108 --> 00:17:16,775 I was sent here to reclaim Riverrun 217 00:17:16,877 --> 00:17:18,610 currently defended by the Tully rebels, 218 00:17:18,712 --> 00:17:20,412 so you can see the conundrum. 219 00:17:20,514 --> 00:17:22,614 The Tullys are rebels because they're fighting for their home? 220 00:17:22,716 --> 00:17:25,150 Riverrun was granted to the Freys by royal decree. 221 00:17:25,252 --> 00:17:28,753 As a reward for betraying Robb Stark and slaughtering his family. 222 00:17:28,856 --> 00:17:30,255 Exactly. 223 00:17:34,228 --> 00:17:35,894 We shouldn't argue about politics. 224 00:17:35,996 --> 00:17:38,730 You're a knight, Ser Jaime. 225 00:17:38,832 --> 00:17:40,799 I know there is honor in you. 226 00:17:40,901 --> 00:17:43,668 - I've seen it myself. - I'm a Lannister. 227 00:17:43,770 --> 00:17:45,670 Don't ask me to betray my own house. 228 00:17:45,772 --> 00:17:48,039 I do no such thing. 229 00:17:48,141 --> 00:17:50,709 Take Riverrun without bloodshed. 230 00:17:50,811 --> 00:17:54,346 Ride south again with your mission complete and your army intact. 231 00:17:54,448 --> 00:17:56,047 What do you propose? 232 00:17:56,149 --> 00:17:59,818 Allow me to enter Riverrun under a flag of truce. 233 00:17:59,920 --> 00:18:02,254 Let me try to persuade the Blackfish to give up the castle. 234 00:18:02,356 --> 00:18:04,356 Why would he abandon his ancestral home? 235 00:18:04,458 --> 00:18:08,059 Because you'll allow him to lead the Tully forces safely north. 236 00:18:11,064 --> 00:18:12,931 Have you ever met the Blackfish? 237 00:18:15,002 --> 00:18:15,698 No. 238 00:18:15,722 --> 00:18:17,290 He's even more stubborn than you are. 239 00:18:17,938 --> 00:18:20,005 All right. 240 00:18:20,107 --> 00:18:22,507 Try to talk some sense into the old goat. 241 00:18:22,609 --> 00:18:24,910 He won't listen, but his men might. 242 00:18:25,012 --> 00:18:27,479 Not everybody wants to die for someone else's home. 243 00:18:27,581 --> 00:18:29,614 I need your word. 244 00:18:30,984 --> 00:18:32,851 If I persuade him to abandon the castle, 245 00:18:32,953 --> 00:18:35,387 you'll grant a safe passage north. 246 00:18:35,489 --> 00:18:37,689 You have my word. 247 00:18:37,791 --> 00:18:39,724 You have until nightfall. 248 00:18:56,643 --> 00:18:59,311 You gave it to me for a purpose. 249 00:18:59,413 --> 00:19:02,614 I've achieved that purpose. 250 00:19:05,419 --> 00:19:07,085 It's yours. 251 00:19:08,822 --> 00:19:10,822 It will always be yours. 252 00:19:20,133 --> 00:19:22,133 One last thing, Ser Jaime. 253 00:19:22,235 --> 00:19:24,369 Yes, Lady Brienne? 254 00:19:24,471 --> 00:19:28,406 Should I fail to persuade the Blackfish to surrender 255 00:19:28,508 --> 00:19:31,376 and if you attack the castle, 256 00:19:31,478 --> 00:19:34,512 honor compels me to fight for Sansa's kin. 257 00:19:34,614 --> 00:19:36,681 Of course it does. 258 00:19:36,783 --> 00:19:38,283 To fight you. 259 00:19:42,789 --> 00:19:44,956 Let's hope it doesn't come to that. 260 00:19:55,202 --> 00:19:57,235 I've said no three times already. 261 00:19:57,337 --> 00:19:59,571 I have a signed letter from your niece Sansa Stark. 262 00:19:59,673 --> 00:20:01,473 I haven't seen her since she was a child. 263 00:20:01,575 --> 00:20:03,742 I don't know her signature. I don't know you. 264 00:20:03,844 --> 00:20:07,312 And I will not surrender. Double the guards tonight. 265 00:20:08,715 --> 00:20:10,949 The Kingslayer wants to try us. 266 00:20:11,051 --> 00:20:12,984 I can feel it. 267 00:20:14,087 --> 00:20:15,653 As I have said, my name is-- 268 00:20:15,756 --> 00:20:18,189 Yes, Brienne of Tarth. I know your father. 269 00:20:18,291 --> 00:20:20,091 - Good man. - He always spoke highly of you. 270 00:20:20,193 --> 00:20:22,894 And if he were here now, I'd tell him the same I'm telling you. 271 00:20:22,996 --> 00:20:25,430 If you think I'm abandoning my family's seat 272 00:20:25,532 --> 00:20:27,832 on the Kingslayer's word of honor, you're a bloody fool. 273 00:20:27,934 --> 00:20:30,602 Riverrun cannot stand against the Lannisters and the Freys. 274 00:20:30,704 --> 00:20:34,305 We can stand longer than your one-handed friend thinks we can. 275 00:20:34,408 --> 00:20:36,841 - He's not my friend. - No? 276 00:20:38,612 --> 00:20:41,579 Who gave you permission to cross the siege line and enter the castle? 277 00:20:41,681 --> 00:20:44,449 Who gave you that sword with the gold lion on the pommel? 278 00:20:44,551 --> 00:20:48,353 Ser Jaime kept his word to your niece Catelyn Stark. 279 00:20:48,455 --> 00:20:51,689 He sent me to find Sansa, to help her as Catelyn wanted. 280 00:20:51,792 --> 00:20:53,892 He gave me this sword to protect her. 281 00:20:53,994 --> 00:20:56,661 That is what I have done and I will continue to do 282 00:20:56,763 --> 00:20:59,064 until the day I die. 283 00:21:12,212 --> 00:21:14,546 She's exactly like her mother. 284 00:21:20,854 --> 00:21:23,888 I don't have enough men to help her take Winterfell. 285 00:21:23,990 --> 00:21:26,057 You have more than she does. 286 00:21:26,159 --> 00:21:28,693 She wants her home back. I understand that. 287 00:21:28,795 --> 00:21:30,662 But this is my home. 288 00:21:30,764 --> 00:21:32,730 And if Jaime Lannister wants it, 289 00:21:32,833 --> 00:21:36,434 he can bloody well take it the way everyone else does. 290 00:21:53,186 --> 00:21:55,887 Find the maester. 291 00:21:55,989 --> 00:21:58,690 We need to get a raven north to Sansa. 292 00:22:00,460 --> 00:22:02,193 What should I write? 293 00:22:04,998 --> 00:22:06,865 Tell her I failed. 294 00:22:37,697 --> 00:22:39,297 There's to be a royal announcement? 295 00:22:39,399 --> 00:22:41,366 There is. 296 00:22:41,468 --> 00:22:43,067 Why wasn't I informed? 297 00:22:45,038 --> 00:22:48,139 There is to be a royal announcement 298 00:22:48,241 --> 00:22:50,208 in the throne room 299 00:22:50,310 --> 00:22:52,310 at this very moment. 300 00:22:55,315 --> 00:22:57,348 Where are you going? 301 00:23:00,253 --> 00:23:02,320 To stand by my son. 302 00:23:02,422 --> 00:23:05,089 Your place is in the gallery 303 00:23:05,192 --> 00:23:07,859 with the other ladies of the court. 304 00:23:15,569 --> 00:23:17,202 Your Grace... 305 00:23:35,222 --> 00:23:37,555 Lords and ladies, 306 00:23:37,657 --> 00:23:40,291 the Faith and the Crown 307 00:23:40,393 --> 00:23:43,628 are the two pillars that hold up this world. 308 00:23:43,730 --> 00:23:47,365 One collapses, so does the other. 309 00:23:48,935 --> 00:23:51,436 The Father judges us all. 310 00:23:51,538 --> 00:23:52,971 If you break his laws... 311 00:23:55,842 --> 00:23:58,109 you will be punished. 312 00:23:59,879 --> 00:24:03,681 After conferring with His Holiness the High Septon, 313 00:24:03,783 --> 00:24:06,117 we have determined that Loras Tyrell 314 00:24:06,219 --> 00:24:07,919 and Cersei Lannister's trial 315 00:24:08,021 --> 00:24:10,088 will be held in the Great Sept of Baelor 316 00:24:10,190 --> 00:24:12,690 on the first day of the Festival of the Mother. 317 00:24:19,065 --> 00:24:22,066 Furthermore, after much prayer 318 00:24:22,168 --> 00:24:24,235 and reflection, 319 00:24:24,337 --> 00:24:27,438 the Crown has decided that from this day forward, 320 00:24:27,540 --> 00:24:29,507 trial by combat will be forbidden 321 00:24:29,609 --> 00:24:31,643 throughout the Seven Kingdoms. 322 00:24:33,480 --> 00:24:35,680 The tradition is a brutish one, 323 00:24:35,782 --> 00:24:37,749 a scheme devised by corrupt rulers 324 00:24:37,851 --> 00:24:40,485 in order to avoid true judgment from the gods. 325 00:24:40,587 --> 00:24:43,087 Cersei Lannister and Loras Tyrell 326 00:24:43,189 --> 00:24:45,156 will stand trial before seven septons 327 00:24:45,258 --> 00:24:48,059 as it was in the earliest days of the Faith. 328 00:24:48,161 --> 00:24:50,295 Seven blessings to all. 329 00:24:50,397 --> 00:24:52,263 Seven blessings. 330 00:25:14,654 --> 00:25:17,121 Your Grace... 331 00:25:17,223 --> 00:25:20,692 that old rumor you told me about. 332 00:25:22,329 --> 00:25:24,696 My little birds investigated. 333 00:25:26,566 --> 00:25:29,300 And? 334 00:25:29,402 --> 00:25:32,503 Was it just a rumor or something more? 335 00:25:32,605 --> 00:25:34,238 More. 336 00:25:36,476 --> 00:25:38,076 Much more. 337 00:25:44,050 --> 00:25:46,250 You seem happy. 338 00:25:46,353 --> 00:25:48,186 I am happy. 339 00:25:49,422 --> 00:25:51,255 You should both be happy as well. 340 00:25:51,358 --> 00:25:55,727 Not so long ago, this city was ready to devour itself. 341 00:25:55,829 --> 00:25:58,262 Now it's like a man reborn. 342 00:25:58,365 --> 00:26:00,465 I will be happy when our queen returns. 343 00:26:00,567 --> 00:26:04,235 Why don't you drink? Why don't either of you ever drink? 344 00:26:04,337 --> 00:26:05,670 Unsullied never drink. 345 00:26:05,772 --> 00:26:07,038 - Why not? - Rules. 346 00:26:07,140 --> 00:26:09,440 And who made these rules? 347 00:26:09,542 --> 00:26:11,442 Your former masters? 348 00:26:11,544 --> 00:26:14,612 Those miserable old shits didn't want you to be human. 349 00:26:14,714 --> 00:26:16,781 Have a drink with me. 350 00:26:19,753 --> 00:26:23,020 And you? What's your excuse? 351 00:26:24,057 --> 00:26:25,556 I have tried wine before. 352 00:26:25,658 --> 00:26:27,458 It made me feel funny. 353 00:26:27,560 --> 00:26:29,527 That's how you know it's working. 354 00:26:31,998 --> 00:26:34,499 Here's to our queen. 355 00:26:34,601 --> 00:26:37,869 Anyone not drinking is disrespecting our queen. 356 00:26:41,107 --> 00:26:43,307 To Daenerys Stormborn, Mother of Dragons, 357 00:26:43,410 --> 00:26:46,110 Breaker of Chains, long may she reign. 358 00:26:46,212 --> 00:26:48,413 - Long may she reign. - Long may she reign. 359 00:26:54,154 --> 00:26:55,686 Do you like it? 360 00:26:55,789 --> 00:26:57,822 Tastes like it has turned. 361 00:26:57,924 --> 00:27:01,159 Yes, yes. Fermentation. 362 00:27:04,731 --> 00:27:09,333 One day, after our queen has taken the Seven Kingdoms... 363 00:27:11,070 --> 00:27:13,304 I'd like to have my own vineyard. 364 00:27:14,607 --> 00:27:17,241 Make my own wine. 365 00:27:17,343 --> 00:27:19,844 The Imp's Delight. 366 00:27:19,946 --> 00:27:22,413 Only my close friends could drink it. 367 00:27:26,019 --> 00:27:28,586 Tell me a joke, Missandei of Naath. 368 00:27:28,688 --> 00:27:31,255 I do not know any jokes. 369 00:27:31,357 --> 00:27:32,490 Grey Worm? 370 00:27:35,061 --> 00:27:36,794 Right. 371 00:27:38,665 --> 00:27:41,666 Three lords walk into a tavern-- 372 00:27:41,768 --> 00:27:44,268 a Stark, a Martell, and a Lannister. 373 00:27:44,370 --> 00:27:45,870 They order ale, 374 00:27:45,972 --> 00:27:48,473 but when the barkeep brings them over, 375 00:27:48,575 --> 00:27:51,075 each of them finds a fly in his cup. 376 00:27:51,177 --> 00:27:55,513 The Lannister, outraged, shoves the cup aside and demands another. 377 00:27:55,615 --> 00:27:59,784 The Martell plucks the fly out and swallows it whole. 378 00:28:00,820 --> 00:28:04,522 The Stark reaches into his cup, 379 00:28:04,624 --> 00:28:07,425 pulls out the fly and shouts, 380 00:28:07,527 --> 00:28:10,094 "Spit it out, you wee shit. 381 00:28:10,196 --> 00:28:11,529 Spit it out." 382 00:28:17,337 --> 00:28:19,670 It's funnier in Westeros. 383 00:28:19,772 --> 00:28:22,974 The Starks and the Lannisters, I thought these were enemies. 384 00:28:23,076 --> 00:28:24,108 Yes. 385 00:28:24,210 --> 00:28:27,845 A joke is like a story, Torgo Nudho. 386 00:28:27,947 --> 00:28:30,081 Not a true story, necessarily. 387 00:28:30,183 --> 00:28:33,184 A story that's supposed to make you laugh ideally. 388 00:28:33,286 --> 00:28:35,086 Not at the moment, perhaps. 389 00:28:35,188 --> 00:28:37,588 Missandei, do you like the wine? 390 00:28:37,690 --> 00:28:39,123 I do. 391 00:28:39,225 --> 00:28:40,558 Tell a joke. 392 00:28:46,599 --> 00:28:49,433 Two translators are on a sinking ship. 393 00:28:51,170 --> 00:28:53,137 The first says, 394 00:28:53,239 --> 00:28:55,606 "Do you know how to swim?" 395 00:28:55,708 --> 00:29:00,177 The second says, "No, but I can shout for help in 19 languages." 396 00:29:03,216 --> 00:29:05,783 Ah! 397 00:29:09,255 --> 00:29:11,355 That is the worst joke I ever heard. 398 00:29:11,457 --> 00:29:13,124 You don't even know what a joke is. 399 00:29:13,226 --> 00:29:16,127 I am soldier all my life. You think I never hear joke? 400 00:29:16,229 --> 00:29:18,596 You lied to us. 401 00:29:20,166 --> 00:29:21,532 I make joke. 402 00:29:32,145 --> 00:29:33,511 More jokes. 403 00:29:33,613 --> 00:29:35,980 I once walked into a brothel 404 00:29:36,082 --> 00:29:37,715 with a honeycomb and a jackass. 405 00:29:37,817 --> 00:29:40,484 The madam says-- 406 00:29:52,732 --> 00:29:55,399 The Masters have come for their property. 407 00:30:13,486 --> 00:30:14,852 Lord Edmure. 408 00:30:16,723 --> 00:30:19,256 I apologize for the way the Freys treated you. 409 00:30:19,359 --> 00:30:21,626 A man of your birth deserves better. 410 00:30:21,728 --> 00:30:25,696 You have my word you'll be properly fed and clothed from now on. 411 00:30:27,700 --> 00:30:29,667 I have your word? 412 00:30:31,871 --> 00:30:34,271 Oh, good. 413 00:30:34,374 --> 00:30:36,407 Good, that's-- 414 00:30:36,509 --> 00:30:38,476 that's a fine thing. 415 00:30:40,246 --> 00:30:43,214 My uncle will never surrender the castle, ser. 416 00:30:43,316 --> 00:30:45,282 Whatever game you're playing. 417 00:30:45,385 --> 00:30:47,251 The Blackfish is an old man. 418 00:30:47,353 --> 00:30:49,453 A good death is all he can hope for. 419 00:30:49,555 --> 00:30:52,623 But you, you have a child now, I've heard. 420 00:30:54,060 --> 00:30:56,560 A son you sired on your wedding night. 421 00:30:56,663 --> 00:30:58,462 You're a potent man. 422 00:30:58,564 --> 00:31:00,898 A son I've never met 423 00:31:01,000 --> 00:31:03,734 born of a wife that I haven't seen 424 00:31:03,836 --> 00:31:05,169 since our first night together. 425 00:31:05,271 --> 00:31:06,804 You should be with them both. 426 00:31:08,007 --> 00:31:10,174 I can arrange that, you realize? 427 00:31:10,276 --> 00:31:12,309 Comfortable rooms for you at Casterly Rock. 428 00:31:12,412 --> 00:31:15,613 A tutor for your boy, knights to train him to fight and to ride. 429 00:31:15,715 --> 00:31:18,149 And when he comes of age, he'll have a keep of his own. 430 00:31:18,251 --> 00:31:20,685 Do you imagine yourself a decent person? 431 00:31:20,787 --> 00:31:23,320 Is that it? 432 00:31:23,423 --> 00:31:26,857 After you've massacred my family. 433 00:31:28,261 --> 00:31:30,061 Kept me in a cell for years. 434 00:31:30,163 --> 00:31:32,129 Stolen our lands. 435 00:31:32,231 --> 00:31:34,799 I'll remind you that our houses are at war. 436 00:31:34,901 --> 00:31:37,034 I'm sorry if this conflict has inconvenienced you, 437 00:31:37,136 --> 00:31:39,637 but rebelling against the Crown does have consequences. 438 00:31:39,739 --> 00:31:41,939 Says the man who shoved his sword through his king's back. 439 00:31:42,041 --> 00:31:44,842 Did I give you the impression that this was a negotiation? 440 00:31:44,944 --> 00:31:46,177 It's not. 441 00:31:48,681 --> 00:31:51,582 You understand. On some level you understand 442 00:31:51,684 --> 00:31:53,617 that you're an evil man. 443 00:31:53,720 --> 00:31:55,352 I'll leave the judgments to the gods. 444 00:31:55,455 --> 00:31:57,755 Well, that is convenient for you. 445 00:32:01,060 --> 00:32:04,662 You're a fine-looking fellow, aren't you? 446 00:32:07,266 --> 00:32:09,834 Your square jaw, 447 00:32:09,936 --> 00:32:11,702 your golden armor. 448 00:32:13,372 --> 00:32:16,474 Tell me, I want to know. 449 00:32:16,576 --> 00:32:18,142 I truly do. 450 00:32:18,244 --> 00:32:19,710 How do you live with yourself? 451 00:32:23,449 --> 00:32:25,583 All of us have to believe 452 00:32:25,685 --> 00:32:28,686 that we're decent, don't we? 453 00:32:28,788 --> 00:32:31,956 You have to sleep at night. 454 00:32:32,058 --> 00:32:34,492 How do you tell yourself 455 00:32:34,594 --> 00:32:37,194 that you're decent 456 00:32:37,296 --> 00:32:39,797 after everything that you've done? 457 00:32:45,605 --> 00:32:47,972 I was your sister's prisoner once. 458 00:32:51,244 --> 00:32:54,712 She hit me on the head with a rock if I remember correctly. 459 00:32:57,450 --> 00:32:59,283 Yeah. 460 00:33:00,987 --> 00:33:02,286 She should have killed you. 461 00:33:02,388 --> 00:33:04,255 Perhaps, but she didn't. 462 00:33:05,658 --> 00:33:09,393 Catelyn Stark hated me just like you hate me. 463 00:33:09,495 --> 00:33:11,762 But I didn't hate her. 464 00:33:11,864 --> 00:33:13,430 I admired her. 465 00:33:13,533 --> 00:33:15,399 Far more than her husband or her son. 466 00:33:15,501 --> 00:33:17,768 Do you think I care whom you admire and whom you don't? 467 00:33:17,870 --> 00:33:20,510 No, I don't, but I'm telling you anyway because you're my prisoner. 468 00:33:20,540 --> 00:33:22,773 You don't have a choice. 469 00:33:22,875 --> 00:33:24,875 The love she had for her children, 470 00:33:24,977 --> 00:33:26,944 I was a little awed by it. 471 00:33:27,046 --> 00:33:29,413 Reminded me of my sister. 472 00:33:29,515 --> 00:33:32,650 Oh. Oh, I see. 473 00:33:34,487 --> 00:33:36,287 You're a madman. 474 00:33:36,389 --> 00:33:38,255 I'm not here to trade insults. 475 00:33:38,357 --> 00:33:40,858 - Your sister was a strong-- - Don't talk about Cat! 476 00:33:40,960 --> 00:33:44,862 I'll talk about whomever I want. 477 00:33:45,898 --> 00:33:47,965 She loved her children. 478 00:33:48,067 --> 00:33:50,634 I suppose all mothers do, 479 00:33:50,736 --> 00:33:53,470 but Catelyn and Cersei, 480 00:33:53,573 --> 00:33:55,639 there's a fierceness you don't often see. 481 00:33:55,741 --> 00:33:58,542 They'd do anything to protect their babies. 482 00:33:58,644 --> 00:34:00,444 Start a war. 483 00:34:00,546 --> 00:34:04,315 Burn cities to ash. Free their worst enemies. 484 00:34:04,417 --> 00:34:06,584 The things we do for love. 485 00:34:10,923 --> 00:34:14,692 You didn't come here to talk about our sisters. 486 00:34:14,794 --> 00:34:17,695 That's exactly why I came here. 487 00:34:19,298 --> 00:34:21,465 I love Cersei. 488 00:34:21,567 --> 00:34:23,601 You can laugh at that if you want. 489 00:34:23,703 --> 00:34:25,769 You can sneer. Doesn't matter. 490 00:34:25,872 --> 00:34:27,738 She needs me. 491 00:34:27,840 --> 00:34:31,675 And to get back to her, I have to take Riverrun. 492 00:34:35,114 --> 00:34:38,249 I'll send for your baby boy. 493 00:34:38,351 --> 00:34:41,619 And I'll launch him into Riverrun with a catapult. 494 00:34:41,721 --> 00:34:45,022 Because you don't matter to me, Lord Edmure. 495 00:34:45,124 --> 00:34:47,691 Your son doesn't matter to me. 496 00:34:47,793 --> 00:34:51,462 The people in the castle don't matter to me. 497 00:34:52,598 --> 00:34:54,698 Only Cersei. 498 00:34:56,235 --> 00:34:58,836 And if I have to slaughter every Tully 499 00:34:58,938 --> 00:35:02,006 who ever lived to get back to her, 500 00:35:02,108 --> 00:35:04,608 that's what I'll do. 501 00:35:31,570 --> 00:35:34,138 Who goes there? 502 00:35:34,240 --> 00:35:35,973 Edmure Tully, 503 00:35:36,075 --> 00:35:37,541 son of Hoster Tully 504 00:35:37,643 --> 00:35:40,010 and the rightful Lord of Riverrun. 505 00:35:42,415 --> 00:35:44,281 I demand entry. 506 00:35:44,383 --> 00:35:47,184 Don't let him in. 507 00:35:47,286 --> 00:35:49,653 He's the Lord of Riverrun. 508 00:35:49,755 --> 00:35:50,988 I have to obey his commands. 509 00:35:51,090 --> 00:35:52,690 He's been their captive 510 00:35:52,792 --> 00:35:55,592 ever since they murdered his king at the Red Wedding. 511 00:35:55,695 --> 00:35:58,729 Why do you think the people who murdered his king at the Red Wedding 512 00:35:58,831 --> 00:36:02,099 would decide to let him come home? 513 00:36:02,201 --> 00:36:05,369 Because it's a trap, you idiot. 514 00:36:05,471 --> 00:36:06,770 Don't let him in. 515 00:36:06,872 --> 00:36:08,572 He's my lord, my lord. 516 00:36:08,674 --> 00:36:11,442 I've sworn to serve the Lord of Riverrun and obey his commands. 517 00:36:11,544 --> 00:36:14,345 You're not obeying Edmure's commands. 518 00:36:14,447 --> 00:36:18,415 You're obeying the fucking Kingslayer's commands. 519 00:36:18,517 --> 00:36:21,185 I demand entry. 520 00:36:21,287 --> 00:36:22,653 My lord has given an order. 521 00:36:22,755 --> 00:36:24,755 With a knife to his throat. 522 00:36:24,857 --> 00:36:27,291 That is not a valid order. 523 00:36:32,031 --> 00:36:34,131 Lower the drawbridge and open the gate for Lord Ed-- 524 00:36:34,233 --> 00:36:36,500 Aye, ser. 525 00:36:36,602 --> 00:36:40,137 I'll have your head before I surrender Riverrun. 526 00:36:40,239 --> 00:36:43,907 You are not lord of this castle, my lord. 527 00:36:55,621 --> 00:36:58,489 - Lower the drawbridge. - Aye, ser! 528 00:37:42,935 --> 00:37:44,601 If you're wrong, 529 00:37:44,703 --> 00:37:48,372 we've just surrendered our most valuable prisoner. 530 00:38:28,314 --> 00:38:30,147 Welcome home, my lord. 531 00:38:34,887 --> 00:38:38,122 Command all the forces within the castle to lay down their arms. 532 00:38:40,259 --> 00:38:41,992 Open the gates. 533 00:38:42,094 --> 00:38:44,928 - My lord-- - Your lord has given a command. 534 00:39:18,931 --> 00:39:21,965 Infantry, advance! 535 00:39:35,114 --> 00:39:37,881 Find the Blackfish. 536 00:39:37,983 --> 00:39:41,218 Put him in irons and hand him over to the Freys. 537 00:39:45,057 --> 00:39:46,890 Find him. 538 00:40:11,784 --> 00:40:13,884 Go on. 539 00:40:13,986 --> 00:40:15,219 Come with us. 540 00:40:15,321 --> 00:40:16,853 I've run before from the Red Wedding. 541 00:40:16,956 --> 00:40:19,256 I'm not running again. This is my family home. 542 00:40:19,358 --> 00:40:22,993 Your family is in the North. Come with us. 543 00:40:23,095 --> 00:40:26,129 Don't die for pride when you can fight for your blood. 544 00:40:27,766 --> 00:40:31,401 You'll serve Sansa far better than I ever could. 545 00:40:36,542 --> 00:40:38,075 All the way down! 546 00:40:38,177 --> 00:40:40,978 - Check that out! - Go on, now. 547 00:40:41,080 --> 00:40:44,081 I haven't had a proper sword fight in years. 548 00:40:44,183 --> 00:40:46,917 I expect I'll make a damn fool of myself. 549 00:41:20,953 --> 00:41:23,687 We found the Blackfish, my lord. 550 00:41:23,789 --> 00:41:25,355 Good. 551 00:41:25,457 --> 00:41:27,758 Bring him to me. 552 00:41:27,860 --> 00:41:30,260 He died fighting, my lord. 553 00:43:00,486 --> 00:43:02,586 - I was wrong. I admit it. - That changes nothing. 554 00:43:02,688 --> 00:43:05,088 The Unsullied could mount a defense off the beachhead. 555 00:43:05,190 --> 00:43:06,102 If the slavers' forces-- 556 00:43:06,126 --> 00:43:08,166 No more talking from you. Your talking gave us this. 557 00:43:08,394 --> 00:43:10,034 And I have acknowledged that. I'm trying-- 558 00:43:10,062 --> 00:43:11,982 You're trying to tell me what the army should do. 559 00:43:12,064 --> 00:43:14,498 You do not know what the army should do. 560 00:43:14,600 --> 00:43:16,767 All right, what should the army do? 561 00:43:16,869 --> 00:43:18,635 We'll not go to the beach. 562 00:43:18,737 --> 00:43:21,037 If we go to the beach, the Masters will take the pyramid. 563 00:43:21,140 --> 00:43:23,573 The pyramid is the only place in the city we can defend. 564 00:43:23,675 --> 00:43:25,108 - We stay here. - And then? 565 00:43:25,210 --> 00:43:27,010 We wait for them to come to us. 566 00:43:27,112 --> 00:43:29,312 Then we fight them. 567 00:44:39,485 --> 00:44:41,184 Clegane. 568 00:44:41,286 --> 00:44:43,386 What the fuck you doing here? 569 00:44:43,489 --> 00:44:45,589 Chasing them. You? 570 00:44:45,691 --> 00:44:47,524 Hanging them. 571 00:44:47,626 --> 00:44:49,326 Any particular reason? 572 00:44:49,428 --> 00:44:51,795 They're our men. Or they were. 573 00:44:51,897 --> 00:44:54,464 They attacked a nearby Sept and murdered the villagers. 574 00:44:54,566 --> 00:44:55,732 Why do you want them? 575 00:44:55,834 --> 00:44:57,334 Same reason. 576 00:44:57,436 --> 00:44:59,469 I was helping build it. 577 00:44:59,571 --> 00:45:01,805 They killed a friend of mine. 578 00:45:01,907 --> 00:45:03,173 You've got friends? 579 00:45:03,275 --> 00:45:06,142 Not anymore. They're mine. 580 00:45:06,245 --> 00:45:08,845 It's the Brotherhood's good name they've dragged through the dirt. 581 00:45:08,881 --> 00:45:10,580 Fuck your name. They're mine. 582 00:45:10,682 --> 00:45:12,215 I killed you once before, Dondarrion. 583 00:45:12,317 --> 00:45:14,284 Happy to do it again. 584 00:45:14,386 --> 00:45:16,653 Drop that arrow, you bloody girl. 585 00:45:18,056 --> 00:45:20,490 Tougher girls than you have tried to kill me. 586 00:45:22,761 --> 00:45:24,060 You can have one of them. 587 00:45:28,901 --> 00:45:30,267 Two. 588 00:45:42,014 --> 00:45:44,014 No, no, no. 589 00:45:44,116 --> 00:45:46,583 We're not butchers. We hang them. 590 00:45:46,685 --> 00:45:48,318 Hanging? 591 00:45:48,420 --> 00:45:49,819 All over in an instant. 592 00:45:49,922 --> 00:45:51,354 Where's the punishment in that? 593 00:45:51,456 --> 00:45:54,057 - They die. - We all bloody die. 594 00:45:54,159 --> 00:45:56,626 Except this one here. 595 00:45:56,728 --> 00:45:58,795 I'll only gut one of them. 596 00:45:58,897 --> 00:46:01,331 No. 597 00:46:01,433 --> 00:46:03,199 I'll chop off one hand. 598 00:46:03,302 --> 00:46:06,369 We gave you two of the three out of respect for your loss. 599 00:46:06,471 --> 00:46:07,871 That's generous. 600 00:46:11,643 --> 00:46:14,711 Bunch of nancies. 601 00:46:14,813 --> 00:46:17,314 There was a time I would have killed all seven of you 602 00:46:17,416 --> 00:46:18,582 just to gut these three. 603 00:46:18,684 --> 00:46:19,983 You're getting old, Clegane. 604 00:46:20,085 --> 00:46:21,551 He's not. 605 00:46:23,655 --> 00:46:26,189 Please don't. I'll give you anything. 606 00:46:54,786 --> 00:46:56,653 Got anything to eat? 607 00:47:08,934 --> 00:47:11,101 Enjoying yourself? 608 00:47:11,203 --> 00:47:13,269 I prefer chicken. 609 00:47:14,706 --> 00:47:18,041 You ought to join us. We could use you. 610 00:47:19,344 --> 00:47:21,811 I tried joining. Didn't work out for me. 611 00:47:21,913 --> 00:47:24,848 Clegane, we're here for a reason. 612 00:47:26,418 --> 00:47:29,786 The Lord of Light is keeping Beric alive for a reason. 613 00:47:29,888 --> 00:47:32,255 He gave a failed, drunk priest 614 00:47:32,357 --> 00:47:35,091 the power to bring him back for a reason. 615 00:47:35,193 --> 00:47:37,527 We are part of something larger than ourselves. 616 00:47:37,629 --> 00:47:40,797 Lots of horrible shit in this world gets done 617 00:47:40,899 --> 00:47:42,966 for something larger than ourselves. 618 00:47:50,275 --> 00:47:53,276 Cold winds are rising in the North. 619 00:47:53,378 --> 00:47:55,679 And you're going to go stop them? 620 00:47:56,815 --> 00:47:58,348 We need good men to help us. 621 00:47:58,450 --> 00:48:02,218 Last time you saw me, you wanted to execute me. 622 00:48:03,855 --> 00:48:05,455 True enough. 623 00:48:05,557 --> 00:48:08,625 But the Lord of Light gave you the power to defeat me. 624 00:48:08,727 --> 00:48:11,227 Why? 625 00:48:11,329 --> 00:48:14,230 I beat you because I'm better than you, Beric. 626 00:48:14,332 --> 00:48:18,568 I was better than you before you started yammering on about the Lord 627 00:48:18,670 --> 00:48:21,638 and I'm better than you now. 628 00:48:21,740 --> 00:48:23,540 Aye, you're probably right. 629 00:48:23,642 --> 00:48:26,476 You're a fighter. 630 00:48:26,578 --> 00:48:28,812 You were born a fighter. 631 00:48:28,914 --> 00:48:31,314 You walked away from the fight. 632 00:48:31,416 --> 00:48:33,083 How did that go? 633 00:48:35,887 --> 00:48:39,155 Good and bad, young and old, 634 00:48:39,257 --> 00:48:42,025 the things we're fighting will destroy them all alike. 635 00:48:43,862 --> 00:48:47,097 You can still help a lot more than you've harmed, Clegane. 636 00:48:47,199 --> 00:48:49,099 It's not too late for you. 637 00:49:52,898 --> 00:49:54,697 Lady Crane? 638 00:50:02,941 --> 00:50:04,808 Lady Crane? 639 00:50:11,082 --> 00:50:14,851 If you'd have done your job, she would have died painlessly. 640 00:50:17,088 --> 00:50:19,189 Instead... 641 00:50:21,259 --> 00:50:23,726 The Many-Faced God was promised a name. 642 00:50:25,130 --> 00:50:27,230 He must always receive what is his. 643 00:50:27,332 --> 00:50:30,033 You can't change that. 644 00:50:30,135 --> 00:50:32,569 I can't change that. 645 00:50:32,671 --> 00:50:34,704 No one can. 646 00:50:37,342 --> 00:50:39,809 And now he's been promised another name. 647 00:50:55,360 --> 00:50:57,560 - Hey! - Get out! 648 00:51:00,432 --> 00:51:02,365 Yah! 649 00:52:21,880 --> 00:52:23,613 Hey! 650 00:52:26,418 --> 00:52:28,251 Yah! 651 00:52:29,321 --> 00:52:30,853 Ah! 652 00:52:42,968 --> 00:52:45,301 My basket! 653 00:54:19,330 --> 00:54:20,897 It will all be over soon. 654 00:54:22,333 --> 00:54:25,134 On your knees or on your feet? 655 00:54:35,880 --> 00:54:38,114 Haven't we been through this already? 656 00:54:40,285 --> 00:54:42,051 That won't help you. 657 00:55:53,758 --> 00:55:55,791 You told her to kill me. 658 00:56:02,500 --> 00:56:04,133 Yes. 659 00:56:04,235 --> 00:56:06,702 But here you are. 660 00:56:06,804 --> 00:56:09,505 And there she is. 661 00:56:19,717 --> 00:56:22,585 Finally a girl is no one. 662 00:56:25,990 --> 00:56:29,492 A girl is Arya Stark of Winterfell 663 00:56:29,594 --> 00:56:31,727 and I'm going home. 664 00:57:01,815 --> 00:57:08,315 == sync, corrected by elderman == @elder_man48289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.