All language subtitles for Easy Money II - Hard To Kill

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,157 --> 00:01:17,491 Heavenly Father, bless my family, 2 00:01:17,536 --> 00:01:19,994 my children and my wife. 3 00:01:20,038 --> 00:01:22,621 Bless this food and the strength You provide. 4 00:01:24,084 --> 00:01:27,043 And forgive me for what I am about to do. 5 00:01:34,469 --> 00:01:37,428 You know there is no other way out for me. 6 00:01:42,144 --> 00:01:45,683 I've worked hard for what's mine. 7 00:01:48,859 --> 00:01:51,476 I'm only human. 8 00:01:57,868 --> 00:02:01,452 Please spare my wife, so our kids won't be all alone. 9 00:02:10,881 --> 00:02:14,841 I hope You will understand me... and forgive me. 10 00:02:14,885 --> 00:02:16,251 Thank you, Lord. 11 00:02:31,526 --> 00:02:35,110 You know... It's a whole different world. 12 00:02:36,531 --> 00:02:40,115 In Brazil, it's 18,000 dollars for a kilo. 13 00:02:40,160 --> 00:02:42,618 In Mexico, it's 7,000. 14 00:02:42,663 --> 00:02:45,906 They fleece you less in Colombia. 15 00:02:45,957 --> 00:02:49,826 There, you pay 4,000 to 2,000 kronor... Sorry, dollars. 16 00:02:49,878 --> 00:02:53,667 But for the best deal, go to Peru. 17 00:02:54,466 --> 00:03:00,087 - To get a good deal? - Yeah, 8 or 9 grand for 10 kees. 18 00:03:05,143 --> 00:03:06,634 Sweet... 19 00:03:06,687 --> 00:03:10,852 As long as nothing goes wrong, by tomorrow we'll have 10 million. 20 00:03:11,942 --> 00:03:13,934 Cash in hand! 21 00:03:20,033 --> 00:03:22,195 God willing... 22 00:03:25,622 --> 00:03:29,536 I can see him. That's him, over there. 23 00:03:36,717 --> 00:03:38,834 There they are. 24 00:03:41,722 --> 00:03:46,592 Push one bag over to me. You grab the other one. 25 00:04:08,832 --> 00:04:11,370 - Check. Check! - Tough guy. 26 00:04:11,418 --> 00:04:15,662 Hey, you said "checkmate" too late, then it doesn't count. 27 00:04:15,714 --> 00:04:20,004 - You only said "check"! - Come on, it's checkmate. 28 00:04:20,051 --> 00:04:24,091 But you said "check" and only saw it was checkmate later. 29 00:04:24,139 --> 00:04:29,806 - How do we do this? - Follow the effing rules. 30 00:04:29,853 --> 00:04:33,346 - You make up your own rules. - Can't blame me for trying... 31 00:04:33,857 --> 00:04:39,854 We had agreed how to do it all. I wasn't going to reveal that I... 32 00:04:42,115 --> 00:04:44,698 ...that we had other plans. 33 00:04:46,411 --> 00:04:49,199 Then, when it actually went down, 34 00:04:49,247 --> 00:04:52,365 the opposite of what we expected happened. 35 00:04:52,417 --> 00:04:56,036 Right there in front of my friends... 36 00:05:00,383 --> 00:05:05,003 They realized... that I was the rat. 37 00:05:07,140 --> 00:05:12,386 I can't remember it all, but we ended up in this car... 38 00:05:12,437 --> 00:05:16,272 Then we turned into this narrow street, 39 00:05:16,316 --> 00:05:20,902 and Mrado came running from an alley. 40 00:05:22,531 --> 00:05:25,194 We ran smack into him. 41 00:05:26,326 --> 00:05:30,070 I had a gun in my hand. 42 00:05:30,121 --> 00:05:32,613 Mrado was lying there and it was like... 43 00:05:34,334 --> 00:05:36,496 ...like everything... 44 00:05:40,465 --> 00:05:42,297 ... was his fault. 45 00:05:52,394 --> 00:05:54,681 I pulled the trigger. 46 00:05:55,730 --> 00:05:59,394 EASY MONEY: HARD TO KILL 47 00:06:06,324 --> 00:06:09,908 - Jorge, where are you? - I just reached Gothenburg. 48 00:06:09,953 --> 00:06:15,449 What the hell are you doing there? You should have been here yesterday! 49 00:06:15,500 --> 00:06:19,039 Our mother's dying! She's waiting for you! 50 00:06:19,087 --> 00:06:24,754 - I'm sick of your excuses! - I'm on my way! 51 00:06:24,801 --> 00:06:28,044 Paola... Damn it! 52 00:06:44,112 --> 00:06:46,354 - Fuck. - Hey... 53 00:06:46,406 --> 00:06:51,276 Keep an eye on the balcony. Anything fishy, I'll give you a look. 54 00:06:51,328 --> 00:06:56,323 - Christ, Jorge... - If I'm not back in 15 minutes, just go. 55 00:07:12,432 --> 00:07:16,847 What's going on? All you do is smoke, clean up! 56 00:07:16,895 --> 00:07:19,683 What a mess! Bitch... 57 00:07:22,692 --> 00:07:25,651 Someone's here to see you. 58 00:07:25,695 --> 00:07:29,063 Hello, Jorge. How are you? 59 00:07:29,616 --> 00:07:33,530 Get the old man out of the way, let him fuck the whore. 60 00:07:40,085 --> 00:07:43,169 - All set? - Yeah. It went great. 61 00:07:46,091 --> 00:07:49,835 - Ten kilos? - Yeah, in perfect shape. 62 00:07:49,886 --> 00:07:52,799 - No damp, nothing. - No complications? 63 00:07:53,682 --> 00:07:55,514 None at all. 64 00:07:57,227 --> 00:08:01,141 - I need to call Radovan. - I'll go have a smoke. 65 00:08:06,027 --> 00:08:08,189 Is it lit? 66 00:09:51,257 --> 00:09:55,627 - Cool it, she's just a kid. - No, she's a cunt. A whore. 67 00:09:56,846 --> 00:10:00,635 Shut up and work, that's what she's supposed to do. 68 00:10:01,726 --> 00:10:04,969 Come around to the restaurant tomorrow, okay? 69 00:10:10,985 --> 00:10:15,070 Johan Westlund, you've served three years now. 70 00:10:15,115 --> 00:10:19,485 When Mrado Slovovic was transferred here, we were concerned. 71 00:10:19,536 --> 00:10:21,744 We expected trouble... 72 00:10:21,788 --> 00:10:25,372 But you forged a relationship. 73 00:10:25,416 --> 00:10:29,831 You've shown great dedication with regard to rehabilitation. 74 00:10:30,630 --> 00:10:35,591 Your leave schedule includes a meeting with someone called Axel Bolinder... 75 00:10:35,635 --> 00:10:39,219 He's a potential investor. 76 00:10:39,264 --> 00:10:44,885 A friend from college, Niklas Creutz, and I have a project. 77 00:10:44,936 --> 00:10:50,148 So this Axel Bolinder might provide employment after prison? 78 00:10:50,191 --> 00:10:54,060 You could put it that way... 79 00:10:55,905 --> 00:10:58,898 We must be able to reach you by phone at all times. 80 00:10:58,950 --> 00:11:02,819 And alcoholic beverages are strictly prohibited. 81 00:11:02,871 --> 00:11:08,412 Well, that's it. Take these papers. Good luck. 82 00:11:14,090 --> 00:11:18,460 Hello, Johan. How's my tax return coming along? 83 00:11:21,556 --> 00:11:23,639 I found three deductions... 84 00:11:24,684 --> 00:11:27,427 Amounts to 9,000. 85 00:11:27,478 --> 00:11:30,562 - Five minutes. - I need at least 15! 86 00:11:30,607 --> 00:11:33,224 Take it or leave it! 87 00:11:37,238 --> 00:11:41,653 Nippe speaking... Hello, sport! 88 00:11:41,701 --> 00:11:44,318 Could you hang on for sec? 89 00:11:45,538 --> 00:11:50,533 Don't answer my work phone! How many times do I have to say it?! 90 00:11:52,295 --> 00:11:55,208 - JW? - How are you, Nippe? 91 00:11:55,256 --> 00:11:57,623 - Hi ya, sport! I'm fine. - What's up? 92 00:11:57,675 --> 00:12:03,091 I'm at the new SATS gym. Some sneak preview... 93 00:12:03,139 --> 00:12:07,429 Surrounded by Pilates balls and communists. I need to get in shape. 94 00:12:08,019 --> 00:12:10,227 - How's the stomach? - Better... 95 00:12:10,271 --> 00:12:14,140 Fuck LCHF, "LLHF" is the new black: 96 00:12:14,192 --> 00:12:16,809 "Low Luck to High Fucking"... 97 00:12:16,861 --> 00:12:22,232 About Bolinder... Where do we stand? 98 00:12:22,283 --> 00:12:26,072 We're set. Just send me those last few files. 99 00:12:26,120 --> 00:12:29,488 I'll take care of the prep work, you just show up. 100 00:12:29,540 --> 00:12:32,374 As soon as he's signed, the deal is done. 101 00:12:33,378 --> 00:12:39,625 - I know, but... - Send me the rest, and we're ready. 102 00:12:39,676 --> 00:12:44,046 My granny had a saying: "A little class is the best lubricant." 103 00:12:44,097 --> 00:12:48,091 So you have nothing to worry about. 104 00:12:48,142 --> 00:12:51,681 It's in the bag. Take care, sport. Gotta go. 105 00:13:03,408 --> 00:13:07,118 - Westlund residence... - Hi Mum, it's me, Johan. 106 00:13:07,161 --> 00:13:09,744 I told you not to call. 107 00:13:09,789 --> 00:13:14,830 I'll be having my first unsupervised leave soon... 108 00:13:14,877 --> 00:13:18,291 - I was hoping... to see you. - I don't want to. 109 00:13:18,339 --> 00:13:21,127 I'd pay for your tickets to Stockholm. 110 00:13:21,175 --> 00:13:23,963 That's out of the question. 111 00:13:24,012 --> 00:13:28,177 I don't want you to call us anymore. 112 00:13:28,224 --> 00:13:33,265 Your dad and I have just picked up the pieces after your sister's funeral. 113 00:13:33,313 --> 00:13:36,477 - Just a brief meeting? - Johan, please! 114 00:13:36,524 --> 00:13:39,312 Can't you see, you destroyed us! 115 00:13:39,360 --> 00:13:42,728 No more contact! 116 00:13:42,780 --> 00:13:47,900 Your dad and I are trying to hold on. 117 00:13:47,952 --> 00:13:50,695 Don't call us! 118 00:13:50,747 --> 00:13:52,363 I love you. 119 00:13:54,500 --> 00:13:56,833 - How much? - 600. 120 00:13:59,964 --> 00:14:01,956 - Take it easy... - Bye. 121 00:14:09,932 --> 00:14:14,677 - Listen, I can get the money... - Good. Move it. 122 00:14:14,729 --> 00:14:20,316 - Guys, please, give me a break... - Get in the car. 123 00:14:26,324 --> 00:14:29,192 Why is the Arab in the kitchen? 124 00:14:30,244 --> 00:14:34,534 - He lost us two whores. - So what? 125 00:14:34,582 --> 00:14:38,166 Our two best girls, Maya and Ivana. 126 00:14:38,211 --> 00:14:41,579 Give me the gun. 127 00:14:47,595 --> 00:14:50,963 You're sloppy, Mahmoud. 128 00:15:10,493 --> 00:15:12,906 How do we do this, Mahmoud? 129 00:15:14,372 --> 00:15:16,113 Tell me. 130 00:15:23,256 --> 00:15:25,498 Want another chance? 131 00:15:30,555 --> 00:15:33,389 Then what can you do for me? 132 00:15:38,813 --> 00:15:40,770 Tell me, Mahmoud. 133 00:15:46,320 --> 00:15:49,404 Will you pay me? 134 00:15:49,449 --> 00:15:52,942 How much? 100 grand? 135 00:15:54,328 --> 00:15:56,615 Sound good? 136 00:15:56,664 --> 00:15:58,656 200 grand? 137 00:16:00,334 --> 00:16:03,918 No. 300 thousand, Mahmoud. 138 00:16:14,640 --> 00:16:18,384 I'll give you the weekend, okay? 139 00:16:18,436 --> 00:16:21,099 Now beat it. 140 00:16:37,079 --> 00:16:41,164 - Where are you? - I'm busy. What's up? 141 00:16:41,209 --> 00:16:43,542 Hello, Mother... 142 00:16:45,922 --> 00:16:49,165 - You're late, son. - Came as fast as I could. 143 00:16:49,217 --> 00:16:52,551 - Where's Jamila? - Wait in there. 144 00:17:04,440 --> 00:17:07,353 - Your brother's here. - Really? Where? 145 00:17:10,613 --> 00:17:12,275 Hi! 146 00:17:14,325 --> 00:17:17,068 You look like a princess. 147 00:17:17,119 --> 00:17:22,865 - I'm so glad you're here. - Like I'd forget my sister's wedding! 148 00:17:25,169 --> 00:17:28,788 You're beautiful! How does it feel? 149 00:17:28,839 --> 00:17:33,209 Unreal. Well, I don't know... 150 00:17:34,428 --> 00:17:38,593 - Won't it be nice to leave home? - Are you kidding? 151 00:17:38,641 --> 00:17:44,387 I'll miss my room. Mom and Dad... You. 152 00:17:45,147 --> 00:17:48,140 What's your husband like? 153 00:17:48,192 --> 00:17:51,185 - He's awesome. He is! - Really? 154 00:17:51,237 --> 00:17:56,403 Yes, he is! Don't worry... 155 00:17:59,620 --> 00:18:02,203 I brought you a gift. 156 00:18:03,499 --> 00:18:06,992 - Go ahead, open it... - Did you pick this out? 157 00:18:07,503 --> 00:18:10,621 - Purple... - Do you like it? 158 00:18:11,841 --> 00:18:16,256 What are you doing here? I told you not to come around here! 159 00:18:16,304 --> 00:18:18,546 I came for her sake. 160 00:18:18,598 --> 00:18:22,933 - You brought a gift? A bag of garbage! - Don't... 161 00:18:22,977 --> 00:18:28,314 - I bet you stole it! - I can't stand this! 162 00:18:28,357 --> 00:18:30,189 Everybody out. 163 00:18:32,528 --> 00:18:34,690 One hour, Jorge... 164 00:18:35,823 --> 00:18:40,318 You'd have made it while she was still alive if you came one hour earlier. 165 00:18:41,495 --> 00:18:43,657 "My son?" she said... 166 00:18:51,547 --> 00:18:54,540 She was waiting for you, you know. 167 00:19:03,726 --> 00:19:06,639 I'll take this to remember her by. 168 00:19:06,687 --> 00:19:09,555 Someone else will take it if I don't, so... 169 00:19:15,029 --> 00:19:16,029 Right... 170 00:19:30,503 --> 00:19:34,338 No! I don't want to! 171 00:19:34,382 --> 00:19:37,341 - Just leave. - Let me take her. 172 00:19:37,385 --> 00:19:42,255 Paola, you can't be serious? 173 00:19:42,306 --> 00:19:48,177 I don't want those thugs anywhere near our daughter! 174 00:19:48,229 --> 00:19:52,064 - Go get her! - Please! They won't stay long. 175 00:19:52,108 --> 00:19:56,569 - Damn it, he's wanted by the police! - I'm talking to her, not you. 176 00:19:56,612 --> 00:20:00,231 I'm taking Emilia with me. We've had enough! 177 00:20:00,282 --> 00:20:04,196 What the fuck?! I'll kick your teeth in! 178 00:20:04,245 --> 00:20:07,955 - No!!! - Daddy will be right back! 179 00:20:07,998 --> 00:20:10,832 You're a fine dad! Motherfucker! 180 00:20:15,089 --> 00:20:18,582 Mommy! Where did Daddy go? 181 00:20:20,136 --> 00:20:22,628 Get me the police... 182 00:20:31,564 --> 00:20:32,975 How do you feel? 183 00:20:34,734 --> 00:20:37,147 - Are you stoked? - Yeah... 184 00:20:38,195 --> 00:20:42,940 Always something special about the first time, no matter what it is, right? 185 00:20:44,618 --> 00:20:49,329 - No alcohol, right? - No drinking. 186 00:20:49,373 --> 00:20:51,490 - Not even a beer? - Nope. 187 00:20:55,087 --> 00:20:59,297 Want me to deliver your letter? Are you finished writing it? 188 00:20:59,341 --> 00:21:04,302 A long time ago. The problem is that I don't dare send it. 189 00:21:07,683 --> 00:21:10,346 I don't understand why that scares me. 190 00:21:14,356 --> 00:21:17,770 People have tried to kill me. 191 00:21:17,818 --> 00:21:21,607 I've been shot, stabbed... 192 00:21:21,655 --> 00:21:23,988 But I've never been afraid before. 193 00:21:25,451 --> 00:21:27,568 I'd go to bed at night and... 194 00:21:29,663 --> 00:21:32,952 My conscience never bothered me. 195 00:21:35,294 --> 00:21:38,628 But this little girl... 196 00:21:42,676 --> 00:21:45,134 What should I do, JW? 197 00:21:47,264 --> 00:21:49,631 I'm stuck in here. 198 00:22:06,700 --> 00:22:11,365 End of story, my friend. This is what you're going to do: 199 00:22:11,413 --> 00:22:15,703 You're going to go out there and show them! 200 00:24:04,485 --> 00:24:08,900 - Where's my money? - You gave me two days. 201 00:24:08,948 --> 00:24:12,862 - I can't talk now. - Two days to get it together. 202 00:24:12,910 --> 00:24:15,823 I'm telling you I'm going to pay... 203 00:24:15,871 --> 00:24:19,239 You'd better... or I'll gut you like a fish. 204 00:24:19,291 --> 00:24:24,161 - You'll be one dead Arab! - I can't talk right now. 205 00:24:24,797 --> 00:24:30,384 I can't come to the phone right now. Please leave a message. 206 00:24:30,928 --> 00:24:35,343 It's me. Pick up, Nippe! 207 00:24:35,391 --> 00:24:39,510 We've got to talk about the meeting. Call me. 208 00:24:40,229 --> 00:24:43,939 "I'm hungry"... 209 00:24:54,451 --> 00:24:56,784 - What's wrong with you? - Nothing. 210 00:24:57,287 --> 00:25:02,578 Why are you so tense? Why are you ignoring your mother? 211 00:25:02,626 --> 00:25:05,869 I'm not ignoring her. 212 00:25:06,380 --> 00:25:10,624 You're at a wedding. You could have had a haircut and a shave. 213 00:25:10,676 --> 00:25:16,547 - And dressed properly. - This is who I am, get over it! 214 00:25:16,598 --> 00:25:20,012 - Look at the other guests. - What do I care? 215 00:25:20,060 --> 00:25:24,020 - Your shoes are a disgrace. - What do you want from me? 216 00:25:27,359 --> 00:25:31,103 You're not my son, you're dirt. 217 00:25:31,155 --> 00:25:34,489 - I'm dirt? - You're not my son. 218 00:25:39,705 --> 00:25:42,118 What happened to you? 219 00:25:42,166 --> 00:25:45,910 When I was a boy, you'd try to cheer me up. 220 00:25:45,961 --> 00:25:48,874 And now I'm dirt. 221 00:25:48,922 --> 00:25:53,792 - Why do you hate me? - I won't discuss this now, I have guests. 222 00:26:18,619 --> 00:26:20,611 Hello. 223 00:26:20,662 --> 00:26:24,906 I'm Johan Westlund, and I have an appointment with Axel Bolinder. 224 00:26:24,958 --> 00:26:31,922 My business partner... He neglected to tell me the exact time. 225 00:26:31,965 --> 00:26:34,878 Well, let's have a look... 226 00:26:36,929 --> 00:26:39,763 I'm sorry, I don't see your name here. 227 00:26:43,227 --> 00:26:45,469 Okay... 228 00:26:46,105 --> 00:26:49,894 Then it must be in my partner's name, Niklas Creutz. 229 00:26:51,527 --> 00:26:53,484 The appointment was yesterday. 230 00:26:59,493 --> 00:27:02,031 What are you saying? 231 00:27:02,079 --> 00:27:06,619 Niklas Creutz had an appointment to see Axel Bolinder yesterday. 232 00:27:09,128 --> 00:27:13,714 No, there must be a mistake. Could you please call him? 233 00:27:15,092 --> 00:27:18,836 - "Do you have a bone?" - Jorge? 234 00:27:19,847 --> 00:27:22,931 - Jorge! - Here I come... 235 00:27:22,975 --> 00:27:26,764 There's this car out front... Looks like cops. 236 00:27:31,024 --> 00:27:34,483 - Fuck! - Go, or I'll get in trouble... 237 00:27:34,528 --> 00:27:36,986 Shut up! 238 00:27:37,990 --> 00:27:42,280 Victor! The cops are here! 239 00:27:45,289 --> 00:27:47,326 Move it! 240 00:27:59,178 --> 00:28:01,670 Run! 241 00:28:01,722 --> 00:28:03,429 Hello, I'm Johan Westlund. 242 00:28:03,473 --> 00:28:07,683 I apologize for getting you down here, but we had an appointment today. 243 00:28:07,728 --> 00:28:11,847 I developed that software against high-frequency trading. 244 00:28:11,899 --> 00:28:15,984 - Niklas Creutz is my partner... - You mean Nippe? 245 00:28:16,028 --> 00:28:22,116 Nippe and I have closed the deal. We signed the contracts yesterday. 246 00:28:22,159 --> 00:28:27,996 But Nippe stressed the fact that he was the sole owner of this project. 247 00:28:28,040 --> 00:28:33,252 - Wait a minute... He said what? - I'm sure you heard me. 248 00:28:33,295 --> 00:28:36,959 - I was supposed to get my money. - Shut up! 249 00:28:37,007 --> 00:28:40,796 You promised, you know! 250 00:28:40,844 --> 00:28:43,803 We can get 14 years in jail. 251 00:28:43,847 --> 00:28:47,887 14 fucking years! So I can't stick around for the god damn money! 252 00:29:15,379 --> 00:29:17,917 Hello, Mahmoud. 253 00:29:18,548 --> 00:29:21,837 - Do you have a lighter? - Sure... 254 00:29:27,099 --> 00:29:30,183 - What's going on? - What do you mean? 255 00:29:30,227 --> 00:29:33,311 - You're stealing your sister's money. - Says who?! 256 00:29:33,355 --> 00:29:38,100 - Shame on you. - Go away! Go! 257 00:29:38,151 --> 00:29:41,064 - Shame on you! - Beat it! 258 00:29:41,738 --> 00:29:47,450 Don't you ever learn? You're a worthless lowlife. 259 00:30:40,630 --> 00:30:42,371 Jorge... 260 00:30:47,804 --> 00:30:49,921 Fuck!! 261 00:31:29,971 --> 00:31:32,088 Jorge... 262 00:31:33,141 --> 00:31:35,133 Please help me. 263 00:31:36,561 --> 00:31:39,474 My son will be left all alone... 264 00:31:45,695 --> 00:31:47,527 Jorge! 265 00:32:44,754 --> 00:32:48,839 - The TGIF special... - Excuse me. 266 00:32:50,385 --> 00:32:53,503 Not out here. 267 00:32:56,975 --> 00:32:59,809 - You look stressed. - Three years... 268 00:33:01,188 --> 00:33:03,646 I worked on it for three years. 269 00:33:03,690 --> 00:33:07,479 Around the clock for three years. 270 00:33:09,029 --> 00:33:14,366 You didn't do a damn thing, I gave you 50 % for your business cred. 271 00:33:14,409 --> 00:33:17,573 Yet you put a knife in my back! 272 00:33:17,621 --> 00:33:22,241 I see... You planned this right from the start, didn't you? 273 00:33:23,251 --> 00:33:26,961 You knew all along you were going to screw me over. 274 00:33:27,005 --> 00:33:30,498 Do you expect me to walk away? 275 00:33:31,384 --> 00:33:35,799 I'll take you to court, sue the crap out of you! 276 00:33:35,847 --> 00:33:37,839 You, sue me? 277 00:33:38,767 --> 00:33:41,805 - JW? - You can bet on it. 278 00:33:41,853 --> 00:33:45,893 Who would believe you? A convicted drug runner. 279 00:33:45,941 --> 00:33:48,479 Who even gunned people down... 280 00:33:51,321 --> 00:33:54,985 Want to beat me up? How many years will that get you? 281 00:33:55,033 --> 00:33:57,821 Three? Five? 282 00:34:04,751 --> 00:34:08,370 You're all washed up. 283 00:34:08,421 --> 00:34:14,759 What you want, can't be bought. Class, that's what this is about. 284 00:34:14,803 --> 00:34:21,221 Class is something you're born with. Something you live and breathe. 285 00:34:21,268 --> 00:34:25,729 It's in your eyes. And you have your dad's eyes... 286 00:34:25,772 --> 00:34:28,435 While I have my dad's. 287 00:34:29,859 --> 00:34:34,229 So, please excuse me, I have guests to attend to. 288 00:34:46,459 --> 00:34:49,372 - Cheers... - To us! 289 00:35:00,515 --> 00:35:06,432 I'd like to propose a toast to Nippe, who just closed a great deal. 290 00:35:06,479 --> 00:35:09,017 Do you know about it? 291 00:35:09,065 --> 00:35:11,933 Have you told them? 292 00:35:11,985 --> 00:35:14,944 - Huh? - No! 293 00:35:14,988 --> 00:35:18,106 It's a brilliant idea. 294 00:35:18,158 --> 00:35:23,529 A product for the stock exchange, for flash trading, it's sweet! 295 00:35:23,580 --> 00:35:27,449 It's... a thing of beauty. 296 00:35:29,210 --> 00:35:32,169 There's just one hitch. 297 00:35:33,882 --> 00:35:37,421 It wasn't your product. 298 00:35:37,469 --> 00:35:39,711 Nippe sold my idea. 299 00:35:42,390 --> 00:35:45,053 Didn't you, Nippe? 300 00:35:45,101 --> 00:35:47,844 You, who have so much... 301 00:35:49,189 --> 00:35:52,478 You took the only thing I had. 302 00:35:56,071 --> 00:35:58,529 But that's not surprising. 303 00:35:58,573 --> 00:36:02,487 You've spent your whole life riding on your dad's coattails. 304 00:36:02,535 --> 00:36:06,620 Not an unusual characteristic in this company... 305 00:36:06,665 --> 00:36:11,501 - Pull yourself together. - Really? Sit down! 306 00:36:11,544 --> 00:36:15,834 You wanted to show Daddy you achieved something. 307 00:36:15,882 --> 00:36:20,047 Earn his respect. 308 00:36:20,095 --> 00:36:22,758 With a project of your own. 309 00:36:22,806 --> 00:36:26,641 - I'll tell you when it's enough! - JW, time to go. 310 00:36:26,685 --> 00:36:29,849 The thing is, you have no fucking idea 311 00:36:29,896 --> 00:36:33,264 what it means to work hard at anything! 312 00:36:33,316 --> 00:36:38,357 - You're making a fool of yourself! - You don't have a fucking clue! 313 00:36:38,405 --> 00:36:44,572 What it's like to work like a dog and be shunned by family and friends! 314 00:37:17,235 --> 00:37:19,067 Rolando? 315 00:38:05,658 --> 00:38:08,116 Johan? 316 00:38:14,876 --> 00:38:17,710 I didn't know you were out. 317 00:38:17,754 --> 00:38:20,667 Four months now. 318 00:38:20,715 --> 00:38:24,299 Time off for good behavior... 319 00:38:24,344 --> 00:38:28,634 I'm working with Nippe, my old college friend. 320 00:38:28,681 --> 00:38:31,640 We have this project... 321 00:38:31,684 --> 00:38:37,100 I developed it, while I was in prison. Software for trading... 322 00:38:37,148 --> 00:38:42,610 We just found a venture capitalist, and it's looking very promising. 323 00:38:42,654 --> 00:38:45,863 I think it has huge potential. 324 00:38:49,953 --> 00:38:54,072 The last time I saw you was at the prison gates. 325 00:38:54,123 --> 00:38:56,740 Do you know what I realized? 326 00:38:56,793 --> 00:38:59,661 The boy I loved, 327 00:38:59,712 --> 00:39:04,457 the good guy who helped me see the whole world in a different light... 328 00:39:04,509 --> 00:39:10,551 He didn't exist. It was all a lie, Johan. 329 00:39:17,313 --> 00:39:19,350 I've got to go. 330 00:39:41,087 --> 00:39:44,831 Phone call for you... 331 00:39:46,509 --> 00:39:49,593 JW, how'd it go? 332 00:39:49,637 --> 00:39:52,505 Are we millionaires? 333 00:39:52,932 --> 00:39:56,425 There never was a way back. 334 00:39:58,521 --> 00:40:03,687 - Don't know why I thought there was... - What are you talking about? 335 00:40:03,735 --> 00:40:05,818 Remember when you told me... 336 00:40:05,862 --> 00:40:10,903 ...that people will always put themselves and money first? 337 00:40:10,950 --> 00:40:15,160 - You were right. - Let's talk when you get back. 338 00:40:24,213 --> 00:40:26,375 You are coming back, aren't you? 339 00:40:29,469 --> 00:40:32,462 I can't spend another day inside. 340 00:40:35,642 --> 00:40:39,101 If you do that, 341 00:40:39,145 --> 00:40:42,980 you pass the point of no return. 342 00:40:55,620 --> 00:40:58,613 Take me with you. 343 00:40:58,665 --> 00:41:02,409 I know where to get a shitload of money. 344 00:41:06,464 --> 00:41:09,252 There's this guy who works for Radovan, 345 00:41:09,300 --> 00:41:13,169 Misha, Radovan's "accountant". 346 00:41:13,221 --> 00:41:15,759 He keeps a low profile. 347 00:41:15,807 --> 00:41:19,721 Takes good care of his modest home. Mows the lawn... 348 00:41:19,769 --> 00:41:23,854 Avoids banging the neighbor's wife. He's as slippery as an eel. 349 00:41:23,898 --> 00:41:28,814 Back in the day, I dropped the cash off with Misha. 350 00:41:28,861 --> 00:41:35,609 He ran it through the system and out it came, white as snow... 351 00:41:35,660 --> 00:41:40,200 Prostitution, protection rackets, 352 00:41:40,248 --> 00:41:45,619 the rich kids and their blow... Misha laundered money 24/7. 353 00:41:45,670 --> 00:41:50,415 Radovan loves his little cash whore. 354 00:41:53,136 --> 00:41:56,925 But there's one thing Radovan doesn't know about... 355 00:41:57,974 --> 00:42:00,967 Misha's a gambler. 356 00:42:01,019 --> 00:42:04,478 He thinks he's smart, untouchable. 357 00:42:05,648 --> 00:42:10,109 But at the racetrack, no one knows who you are. 358 00:42:11,029 --> 00:42:13,646 That's where we get him. 359 00:42:15,908 --> 00:42:18,742 He's our ticket out of here. 360 00:42:18,786 --> 00:42:22,871 Lovisa is dead! 361 00:42:22,915 --> 00:42:25,749 Lovisa! Lovisa! 362 00:42:33,426 --> 00:42:38,137 Lovisa, my angel! Lovisa, where are you? 363 00:42:40,725 --> 00:42:45,686 - You should call that dude's family. - Why? 364 00:42:47,023 --> 00:42:50,016 He's got two kids, that's why. 365 00:42:50,068 --> 00:42:53,687 I offered him in on a job and he said yes. 366 00:42:56,699 --> 00:42:59,908 These things happen. 367 00:43:01,037 --> 00:43:05,998 Look at what you've become. Look at yourself... 368 00:43:07,293 --> 00:43:10,912 There's always a risk involved. I'm not calling anybody. 369 00:43:10,963 --> 00:43:13,831 You and I have bigger problems. 370 00:43:15,635 --> 00:43:18,878 We don't have the drugs. 371 00:43:18,930 --> 00:43:22,719 This is what we're going to do: We'll go see them... 372 00:43:24,143 --> 00:43:27,307 They'll ask where the merchandise is. 373 00:43:28,981 --> 00:43:32,190 We'll ask to see the money first. 374 00:43:32,985 --> 00:43:36,274 Once they do... 375 00:43:37,448 --> 00:43:41,863 We'll whip out our guns and take everything. 376 00:43:41,911 --> 00:43:45,279 You're absolutely crazy. 377 00:43:45,331 --> 00:43:48,665 - Look at you! - Look at you! No balls. 378 00:43:48,709 --> 00:43:52,328 - I work hard, for my family. - Really... 379 00:43:52,380 --> 00:43:54,918 What do you think will happen to them? 380 00:43:56,008 --> 00:43:59,251 What kind of a future do you have? 381 00:43:59,303 --> 00:44:03,013 You think your son won't do drugs like everyone else? 382 00:44:03,057 --> 00:44:07,472 Your son is 13, what's in his future? 383 00:44:07,520 --> 00:44:09,978 He'll turn out like us! 384 00:44:10,022 --> 00:44:13,641 - Look at you... - What's so great about you? 385 00:44:13,693 --> 00:44:18,563 - I work... - Shove it! Who cares about family? 386 00:44:18,614 --> 00:44:22,403 You're either with me, or against me. 387 00:44:23,077 --> 00:44:27,412 Got that, pal? What's it going to be? 388 00:44:49,478 --> 00:44:51,640 Bloody whore! 389 00:45:03,367 --> 00:45:09,534 Get over here! I'll show you who's boss, you fucking whore! 390 00:45:10,541 --> 00:45:12,749 Now get up! 391 00:45:15,379 --> 00:45:19,999 Remember how we talked about this, when we were kids? 392 00:45:20,051 --> 00:45:26,548 - What are you talking about? - About pulling off the big one. 393 00:45:26,599 --> 00:45:29,262 And this is it, okay? 394 00:45:32,063 --> 00:45:34,806 - Let's go. - Right. 395 00:45:43,908 --> 00:45:47,948 Let's check it out... 396 00:45:47,995 --> 00:45:52,035 - Looks like good shit, Jorge. - I told you so. 397 00:45:52,750 --> 00:45:55,037 Cheers... 398 00:46:01,801 --> 00:46:04,384 Jorge... Good shit. 399 00:46:04,428 --> 00:46:10,220 The little guy bothers me, something about him I don't like. 400 00:46:10,268 --> 00:46:14,729 - Are they for real? - We're here to do business. 401 00:46:15,856 --> 00:46:18,849 Get the money. 402 00:46:23,030 --> 00:46:24,521 Jorge... 403 00:46:25,616 --> 00:46:28,279 - Want to have a hit? - Sure... 404 00:46:28,327 --> 00:46:30,614 - Hungry? - Yeah... 405 00:46:52,893 --> 00:46:55,010 Let me out! 406 00:47:07,908 --> 00:47:11,401 - What a hand, bro. - You should see mine. 407 00:47:11,454 --> 00:47:14,162 Let's pull out. 408 00:47:14,206 --> 00:47:18,120 - We don't stand a chance. - Shut up... 409 00:47:18,169 --> 00:47:21,753 - You're out of your mind! - Shut up. 410 00:47:23,090 --> 00:47:27,755 - So what do you got? - I've got a bad feeling about this. 411 00:47:27,803 --> 00:47:32,639 As soon as we see the money, we'll pull out our pieces and do it. 412 00:47:33,100 --> 00:47:36,969 - Three cards. - Let's get out of here. 413 00:47:37,021 --> 00:47:41,186 - Cool it! - I have a bad feeling... 414 00:47:42,234 --> 00:47:47,650 - What's up? - Don't worry, it's personal. 415 00:47:47,698 --> 00:47:51,612 Hey, Cedo! They're jabbering in Spanish. 416 00:47:51,660 --> 00:47:54,744 - What's up? - Something's fishy. 417 00:47:54,789 --> 00:47:57,031 Stick to Swedish, you guys. 418 00:48:02,755 --> 00:48:08,797 - What's taking so long? - Cool it, we're ready for them. 419 00:48:10,971 --> 00:48:15,636 So, show me your hand. 420 00:48:16,519 --> 00:48:19,603 - What the fuck?! - Cool it! 421 00:48:19,647 --> 00:48:22,264 Cool it! What's wrong with you?! 422 00:48:22,316 --> 00:48:25,434 We're here to do business, so let's do it. 423 00:48:25,486 --> 00:48:28,854 - Let me check the bag. - Is this how you do business? 424 00:48:33,994 --> 00:48:36,327 What's this? 425 00:48:36,372 --> 00:48:39,160 Where's the blow? 426 00:48:40,042 --> 00:48:44,252 - You trying to screw us? - Easy, we can figure something... 427 00:48:44,296 --> 00:48:48,666 - Were you going to screw Radovan? - Easy, I'm not packing any heat. 428 00:48:48,968 --> 00:48:52,052 Get him over here. 429 00:48:52,096 --> 00:48:56,181 Let me go! Jorge! 430 00:48:56,225 --> 00:48:58,433 Jorge! 431 00:49:03,566 --> 00:49:07,059 Where's the blow, you motherfucker?! 432 00:49:07,111 --> 00:49:09,649 - Pull your gun, Jorge! - Where's the blow? 433 00:49:14,326 --> 00:49:16,488 Where's the god damn blow? 434 00:49:16,537 --> 00:49:19,496 Look at your buddy... 435 00:49:19,540 --> 00:49:22,283 - The gun! - Where's the blow? 436 00:49:22,334 --> 00:49:26,874 Where's the blow?! Look at your buddy. Where is it? 437 00:49:29,633 --> 00:49:33,047 For the last time, where's the blow? 438 00:49:33,596 --> 00:49:35,929 - Fuck you! - Don't mess with us! 439 00:49:35,973 --> 00:49:41,219 - There is no blow, I tell you! - Nobody screws Radovan! 440 00:49:41,270 --> 00:49:44,889 Rolando! No! You motherfucker! 441 00:49:44,940 --> 00:49:47,728 I'm going to fuck you over!! 442 00:49:47,776 --> 00:49:51,395 You're dead meat! You cocksuckers! 443 00:49:51,447 --> 00:49:53,655 Do you hear me?! 444 00:49:53,699 --> 00:49:59,115 - Get him over here. - Rolando! - You cocksuckers! 445 00:49:59,163 --> 00:50:01,746 Get him over here. 446 00:50:01,790 --> 00:50:06,000 - On your knees! - You motherfucker! 447 00:50:13,344 --> 00:50:15,006 Let me out! 448 00:50:22,436 --> 00:50:26,646 - Give us the stuff! - I already told you, you idiot! 449 00:50:26,690 --> 00:50:30,934 There is no blow. Are you deaf? 450 00:50:30,986 --> 00:50:34,024 There is no fucking stuff... 451 00:50:35,866 --> 00:50:37,653 Go back! 452 00:50:39,662 --> 00:50:41,654 Go back inside! 453 00:50:46,085 --> 00:50:47,085 Hey, whore... 454 00:50:50,130 --> 00:50:52,372 Get the hell out! 455 00:51:04,895 --> 00:51:09,060 Not so tough now, are you?! Asshole! 456 00:52:27,519 --> 00:52:30,227 Excuse me, is Surgery over there? 457 00:52:59,551 --> 00:53:01,634 Let's go! 458 00:55:27,449 --> 00:55:34,242 Radovan... that little bastard, Jorge, took off with the money. 459 00:55:41,588 --> 00:55:45,002 How the hell did you know where they'd take you? 460 00:55:45,050 --> 00:55:50,887 Routine procedure, my friend. This country is built on habits. 461 00:55:50,931 --> 00:55:54,800 Everything is routine. 462 00:55:54,852 --> 00:55:58,016 Their fucking routine got us here. 463 00:55:59,022 --> 00:56:02,641 And you know, I love routines. 464 00:56:02,693 --> 00:56:05,185 They always have a weak spot. 465 00:56:05,237 --> 00:56:08,071 You just grab the opportunities! 466 00:56:09,533 --> 00:56:11,616 Freedom! 467 00:56:13,370 --> 00:56:16,283 We did it! 468 00:56:19,418 --> 00:56:24,288 - Feel that breeze? - I sure do... 469 00:56:25,883 --> 00:56:30,173 For three years now it's been: "Time to go to bed. Time to crap." 470 00:56:30,220 --> 00:56:32,086 "Time to eat." 471 00:56:35,225 --> 00:56:39,094 That's over now. Over and done with, my friend. 472 00:56:52,492 --> 00:56:57,908 - About a hundred. - You said I had one more day... 473 00:56:58,206 --> 00:57:00,573 Do you know Jorge? 474 00:57:01,168 --> 00:57:03,581 Jorge Salinas is back in town. 475 00:57:07,633 --> 00:57:12,594 Mahmoud, you're going to help us find out where he is. 476 00:57:14,765 --> 00:57:16,427 Got that? 477 00:57:17,601 --> 00:57:19,638 No problem... 478 00:57:23,106 --> 00:57:26,190 You're going to snuff him out. 479 00:57:26,860 --> 00:57:31,946 Do it, and we'll wipe the slate clean. 480 00:57:33,116 --> 00:57:37,406 I've known Jorge since we were kids... 481 00:57:37,454 --> 00:57:42,700 If you want my respect, you need to earn my trust. 482 00:57:44,878 --> 00:57:49,248 All my men have sacrificed something. 483 00:57:52,427 --> 00:57:57,263 Now it's your turn to make a sacrifice. 484 00:58:06,692 --> 00:58:09,184 When he's done his duty, snuff him out. 485 00:58:54,239 --> 00:58:59,405 Paola... I heard about your mother. My condolences. 486 00:59:00,328 --> 00:59:02,866 Is Jorge here? 487 00:59:03,749 --> 00:59:06,583 Where is he? 488 00:59:06,626 --> 00:59:09,960 Do you know if he's staying at your mother's place? 489 00:59:11,339 --> 00:59:15,674 I have no idea. But he has the keys. 490 00:59:16,720 --> 00:59:19,337 Thank you for the flowers. 491 01:00:40,595 --> 01:00:44,464 - Mahmoud! - Where's the money?! 492 01:00:44,516 --> 01:00:47,554 - What are you talking about? - Your sister's money. 493 01:00:47,602 --> 01:00:50,640 - You ruined her wedding! - It wasn't him! 494 01:00:50,689 --> 01:00:54,603 There were witnesses! Nadira saw you! 495 01:00:54,651 --> 01:00:58,019 Nadira's blind from all that plastic surgery! 496 01:00:58,071 --> 01:01:03,988 - You've disgraced our family. - Forget it, he'll never change. 497 01:01:04,035 --> 01:01:07,073 I left my country, my home... 498 01:01:07,122 --> 01:01:10,081 Stop it with the guilt trips! 499 01:01:10,125 --> 01:01:14,586 - You chose to emigrate! - For my children's sake! 500 01:01:14,629 --> 01:01:17,588 For you to be safe, live in peace. 501 01:01:17,632 --> 01:01:21,216 But you run with Serbian gangster trash! 502 01:01:21,511 --> 01:01:28,099 - At least they appreciate me! - You're so blind, they're using you! 503 01:01:28,143 --> 01:01:33,684 You should talk! You just wag your tail whenever a Swede... 504 01:01:33,732 --> 01:01:36,224 Are you calling me a dog? 505 01:01:44,576 --> 01:01:46,659 Daddy? 506 01:01:54,920 --> 01:02:01,258 He's right. I took your money. I'm a thief and a liar. 507 01:02:01,301 --> 01:02:05,591 - Are you happy now? - Are you? 508 01:02:05,639 --> 01:02:08,347 So, are you happy now? Say it! 509 01:02:09,851 --> 01:02:12,559 Beat it, I don't need any of you. 510 01:02:29,496 --> 01:02:31,488 - There... - That's it. 511 01:02:47,514 --> 01:02:50,177 Hand me the Uzi... 512 01:02:53,436 --> 01:02:55,644 Feel that? 513 01:02:56,147 --> 01:02:59,606 Something like this makes you so powerful. 514 01:03:07,242 --> 01:03:11,282 - I don't think I can do it. - What's the matter? 515 01:03:12,956 --> 01:03:18,202 I can't go through with this. It's just not me. I can't do it. 516 01:03:18,253 --> 01:03:20,870 It's you, all right. 517 01:03:24,134 --> 01:03:26,877 What did you say over the phone? 518 01:03:26,928 --> 01:03:31,923 "There's no going back" You have to go all the way... 519 01:03:31,975 --> 01:03:34,763 No in-betweens. 520 01:03:37,564 --> 01:03:40,432 - This isn't who I am. - Yes, it is! 521 01:03:40,859 --> 01:03:44,023 Besides, you owe me! 522 01:03:44,070 --> 01:03:46,813 Look at what happened to me. 523 01:04:18,730 --> 01:04:20,266 We can do this. 524 01:05:00,313 --> 01:05:05,149 I can't come to the phone right now, please leave a message... 525 01:05:10,615 --> 01:05:12,698 Hello, Mother... 526 01:05:13,493 --> 01:05:16,361 It's me. 527 01:05:16,413 --> 01:05:17,745 I... 528 01:05:19,791 --> 01:05:21,999 I just called... 529 01:05:22,961 --> 01:05:25,203 ...to ask you... 530 01:05:32,929 --> 01:05:36,343 Mama, I've done so many terrible things. 531 01:05:39,519 --> 01:05:43,604 Stealing, lying, killing... 532 01:05:43,648 --> 01:05:48,814 And I've turned my back on the people who love me. 533 01:05:49,404 --> 01:05:53,193 Now I'm all alone... 534 01:05:57,704 --> 01:06:01,414 I'm so sorry I didn't get to you in time. 535 01:06:03,418 --> 01:06:06,456 I've been so selfish. 536 01:06:07,714 --> 01:06:10,206 I'm really sorry. 537 01:06:10,633 --> 01:06:15,378 I want you to know that I love you, Mama. 538 01:06:18,766 --> 01:06:21,600 That's all... 539 01:06:22,979 --> 01:06:24,971 Take care. Bye... 540 01:06:31,029 --> 01:06:34,613 Shit, Ratko... I don't know if I can do this. 541 01:06:38,578 --> 01:06:42,447 I've known Jorge all my life, I can't just k... 542 01:09:38,216 --> 01:09:43,587 - Hey! - Jorge... I heard you were back. 543 01:09:43,638 --> 01:09:48,508 - I heard you were back in town. - So what do you want? 544 01:09:48,559 --> 01:09:54,055 I'm in trouble, I need to talk to you. There's no one else I can turn to. 545 01:09:54,107 --> 01:09:57,475 - I don't have the time. - It's raining, man... 546 01:09:58,486 --> 01:10:02,025 Two minutes. 547 01:10:02,073 --> 01:10:04,030 All right, come on up. 548 01:11:01,924 --> 01:11:05,417 - What the hell is going on? - You didn't say she was here! 549 01:11:05,470 --> 01:11:10,590 - What's going on? We've known... - Why didn't you tell me? 550 01:11:50,431 --> 01:11:53,048 My sister's grave... 551 01:11:53,684 --> 01:11:58,304 Please, we don't have time for this. 552 01:12:00,107 --> 01:12:03,976 My parents finally had her officially declared dead. 553 01:12:04,695 --> 01:12:07,153 She's not in there. 554 01:12:08,449 --> 01:12:10,941 She went missing... 555 01:12:13,246 --> 01:12:15,784 ...more than seven years ago. 556 01:12:17,041 --> 01:12:20,409 Come on, we don't have time for this. 557 01:12:20,461 --> 01:12:24,125 We used to talk every day. 558 01:12:27,301 --> 01:12:30,760 Daily, for two whole years... 559 01:12:32,098 --> 01:12:34,215 Then she stopped calling. 560 01:12:36,811 --> 01:12:39,554 It was like something... 561 01:12:42,191 --> 01:12:45,684 ...went away when she disappeared. 562 01:12:48,030 --> 01:12:50,647 The good part of me. 563 01:12:52,493 --> 01:12:56,032 If I accept that she's dead... 564 01:12:58,165 --> 01:13:02,626 ...then it's like only the bad me is left. 565 01:13:35,536 --> 01:13:38,745 A man will meet up with us in Malm?... 566 01:13:38,789 --> 01:13:42,157 He'll hand over our new passports. 567 01:13:43,794 --> 01:13:48,255 We'll take the midnight boat to Germany. 568 01:13:51,886 --> 01:13:55,596 Then you'll go your way, and I'll go mine. Okay? 569 01:14:01,729 --> 01:14:04,392 What are your plans? 570 01:14:04,440 --> 01:14:07,103 I'm going to Serbia. 571 01:14:08,319 --> 01:14:11,312 I'll buy a small place up in the mountains. 572 01:14:12,323 --> 01:14:15,066 And just take it easy. 573 01:14:16,535 --> 01:14:20,370 Maybe I'll come and visit. 574 01:14:22,458 --> 01:14:25,371 That's not a good idea, JW. 575 01:14:27,463 --> 01:14:30,706 This is the end of the line for us. 576 01:14:36,931 --> 01:14:40,265 Who would have thought this about that fucking Muslim? 577 01:14:40,309 --> 01:14:43,222 How long have you worked for me? 578 01:14:43,270 --> 01:14:45,887 Five or six years. 579 01:14:45,940 --> 01:14:48,808 You've messed up a few times... 580 01:14:48,859 --> 01:14:51,818 But you've proved you're loyal. 581 01:14:55,074 --> 01:14:57,031 Radovan, I... 582 01:14:57,868 --> 01:15:02,784 - I really like working for you. - Good. 583 01:15:02,832 --> 01:15:07,497 We have to give him more work, he deserves it. 584 01:15:12,925 --> 01:15:15,383 What does that mean? 585 01:15:16,345 --> 01:15:20,180 It says "Bashir", that's my father's name. 586 01:15:20,224 --> 01:15:23,638 Why tattoo your dad's name? 587 01:15:23,686 --> 01:15:26,394 Don't you have a girlfriend? 588 01:15:26,439 --> 01:15:31,525 My dad was a freedom fighter back in the old country. 589 01:15:33,029 --> 01:15:36,067 They put him in prison, tortured him... 590 01:15:36,991 --> 01:15:40,280 I looked up to him when I was a boy. 591 01:15:40,327 --> 01:15:44,867 Now he's like some dog, obeying the commands of the Swedes. 592 01:15:44,915 --> 01:15:49,876 Not only your dad, that happens to lots of Serbs, too. 593 01:15:51,088 --> 01:15:56,254 War heroes who now clean the toilets of the Swedes. 594 01:16:00,181 --> 01:16:05,597 Mahmoud, what you did for me today, I will never forget. 595 01:16:07,021 --> 01:16:09,263 As of today... 596 01:16:09,315 --> 01:16:12,228 ...you belong to my family. 597 01:16:35,758 --> 01:16:37,374 Good. 598 01:16:41,722 --> 01:16:44,430 No smoking in here. 599 01:16:51,982 --> 01:16:56,647 Misha? The money's back. 600 01:16:58,864 --> 01:17:03,859 Listen to me... A drop is on the way. 601 01:17:07,498 --> 01:17:09,831 Here he comes. 602 01:17:09,875 --> 01:17:13,835 Remember, he doesn't know you. 603 01:17:17,258 --> 01:17:18,590 Bye. 604 01:17:18,634 --> 01:17:24,096 Take Mahmoud to Misha Bladman. 605 01:17:25,933 --> 01:17:31,145 Let him see the process, teach him how it's done. 606 01:17:36,777 --> 01:17:38,143 Get out! 607 01:17:38,195 --> 01:17:42,906 - Get out! - What's going on? 608 01:17:43,450 --> 01:17:45,988 What the hell...?! 609 01:17:49,540 --> 01:17:51,827 Remember me, Misha? 610 01:18:44,887 --> 01:18:47,721 I'm here for Radovan's money. 611 01:18:47,765 --> 01:18:52,931 Either you make this easy or you make this hard, it's all up to you. 612 01:18:52,978 --> 01:18:54,640 I don't have any money. 613 01:19:02,821 --> 01:19:05,313 Last chance... 614 01:19:08,410 --> 01:19:11,153 The pantry in the kitchen. 615 01:19:11,205 --> 01:19:14,949 The key is... in the fan. 616 01:19:15,751 --> 01:19:21,122 The combination: Right 22, left 28... 617 01:19:21,173 --> 01:19:24,541 Right 26, right 28. 618 01:22:51,383 --> 01:22:53,716 I can't take your call... 619 01:24:02,538 --> 01:24:04,746 What the...? 620 01:24:06,333 --> 01:24:08,165 Mahmoud? 621 01:24:11,421 --> 01:24:13,287 JW... 622 01:25:01,013 --> 01:25:02,549 Fuck! 623 01:25:05,225 --> 01:25:07,433 Listen, JW... 624 01:25:07,477 --> 01:25:10,766 I've got to get to Gnesta. 625 01:25:10,814 --> 01:25:14,148 Take me there. Now. 626 01:25:14,192 --> 01:25:17,731 My daughter is there... Lovisa. 627 01:25:17,779 --> 01:25:19,941 I have to see her. 628 01:25:21,491 --> 01:25:24,700 I have to give her this. 629 01:25:27,873 --> 01:25:30,115 Let's go. 630 01:25:32,628 --> 01:25:34,369 Please hurry... 631 01:25:42,304 --> 01:25:45,297 I think this is the place. 632 01:25:46,058 --> 01:25:47,890 This is it. 633 01:25:50,937 --> 01:25:54,726 - Want me to help you? - I can't do it... 634 01:25:56,485 --> 01:25:58,272 She can't see me like this. 635 01:26:01,531 --> 01:26:04,490 Give her my letter. 636 01:26:15,170 --> 01:26:17,913 Excuse me... Hello. 637 01:26:19,716 --> 01:26:22,550 I have a letter for Lovisa Slovovic. 638 01:26:23,220 --> 01:26:26,088 Sorry, she doesn't live here anymore. 639 01:26:26,139 --> 01:26:33,139 There were some problems, so she was moved to another foster home. 640 01:26:33,355 --> 01:26:35,688 She's not here. 641 01:26:36,650 --> 01:26:41,862 Could you pass this on, see that she gets it? 642 01:26:41,905 --> 01:26:44,989 - I can't help you. - Please! 643 01:26:55,419 --> 01:26:58,082 Everything go well? 644 01:26:59,381 --> 01:27:01,088 Yeah. 645 01:27:04,219 --> 01:27:06,211 Good... 646 01:27:09,766 --> 01:27:12,099 I gave her the letter. 647 01:27:12,978 --> 01:27:17,518 Said: "It's from your daddy." 648 01:27:19,526 --> 01:27:22,860 And she brightened up... 649 01:27:24,573 --> 01:27:27,281 Looked so happy. 650 01:27:27,325 --> 01:27:29,783 Was she pretty? 651 01:29:15,934 --> 01:29:19,268 We've got to get you to the hospital. 652 01:29:23,233 --> 01:29:29,946 You're dying. I'll take you there and come back for you later. 653 01:29:32,158 --> 01:29:34,901 You've grown... 654 01:29:38,290 --> 01:29:41,579 Aren't you cold? 655 01:29:51,428 --> 01:29:54,296 You're in good hands here... 656 01:29:55,682 --> 01:29:57,765 You're going to be just fine. 657 01:29:58,852 --> 01:30:01,515 Daddy knows... 658 01:30:01,563 --> 01:30:04,931 Fine... It's good. 659 01:30:06,443 --> 01:30:08,480 Daddy has to go now. 660 01:30:08,528 --> 01:30:12,021 But there's something I want to show you... 661 01:30:14,117 --> 01:30:16,780 I can't go on... 662 01:30:17,829 --> 01:30:20,242 I can't... 663 01:30:22,125 --> 01:30:25,163 There's no time... 664 01:30:31,968 --> 01:30:34,176 Take care. 665 01:30:34,220 --> 01:30:38,885 Daddy will always be by your side in some way. 666 01:31:01,498 --> 01:31:03,364 Mrado? 667 01:31:05,377 --> 01:31:06,913 Mrado! 668 01:31:17,722 --> 01:31:20,305 Daddy's little angel, 669 01:31:20,350 --> 01:31:25,095 By the time you read this, I'll be far away. 670 01:31:26,022 --> 01:31:30,392 But no matter where I am, I'll be watching over you. 671 01:31:30,443 --> 01:31:35,734 Remember me, my angel. Please, just for the good things, 672 01:31:35,782 --> 01:31:38,900 though I know there weren't that many of them. 673 01:31:39,828 --> 01:31:42,946 If I could turn back time, 674 01:31:42,998 --> 01:31:47,038 I would do things so differently. 675 01:31:49,796 --> 01:31:55,212 I would never let a day go by without telling you how much I love you. 676 01:31:58,388 --> 01:32:03,600 I was too greedy, I didn't see what was truly important. 677 01:32:03,643 --> 01:32:08,434 Forgive me, my angel. Forgive your father. 678 01:32:11,735 --> 01:32:16,070 I ask you to forgive me... 679 01:32:19,534 --> 01:32:26,534 Unless you do, you can never be free to move on. 680 01:32:30,045 --> 01:32:36,463 You were pure and innocent, the one good thing in my life. 681 01:32:36,509 --> 01:32:40,002 Somewhere up there, I will always be proud of you. 682 01:32:46,061 --> 01:32:51,773 Look skyward and I will smile down at you. 683 01:32:51,816 --> 01:32:54,934 Wherever you go, my spirit will follow. 684 01:32:59,824 --> 01:33:02,692 Love, Daddy 685 01:34:45,763 --> 01:34:49,677 Subtitles by Ingrid Eng Medietext Stockholm 53937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.