Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,157 --> 00:01:17,491
Heavenly Father, bless my family,
2
00:01:17,536 --> 00:01:19,994
my children and my wife.
3
00:01:20,038 --> 00:01:22,621
Bless this food
and the strength You provide.
4
00:01:24,084 --> 00:01:27,043
And forgive me
for what I am about to do.
5
00:01:34,469 --> 00:01:37,428
You know there is
no other way out for me.
6
00:01:42,144 --> 00:01:45,683
I've worked hard for what's mine.
7
00:01:48,859 --> 00:01:51,476
I'm only human.
8
00:01:57,868 --> 00:02:01,452
Please spare my wife,
so our kids won't be all alone.
9
00:02:10,881 --> 00:02:14,841
I hope You will
understand me... and forgive me.
10
00:02:14,885 --> 00:02:16,251
Thank you, Lord.
11
00:02:31,526 --> 00:02:35,110
You know...
It's a whole different world.
12
00:02:36,531 --> 00:02:40,115
In Brazil, it's 18,000 dollars
for a kilo.
13
00:02:40,160 --> 00:02:42,618
In Mexico, it's 7,000.
14
00:02:42,663 --> 00:02:45,906
They fleece you less in Colombia.
15
00:02:45,957 --> 00:02:49,826
There, you pay 4,000
to 2,000 kronor... Sorry, dollars.
16
00:02:49,878 --> 00:02:53,667
But for the best deal, go to Peru.
17
00:02:54,466 --> 00:03:00,087
- To get a good deal?
- Yeah, 8 or 9 grand for 10 kees.
18
00:03:05,143 --> 00:03:06,634
Sweet...
19
00:03:06,687 --> 00:03:10,852
As long as nothing goes wrong,
by tomorrow we'll have 10 million.
20
00:03:11,942 --> 00:03:13,934
Cash in hand!
21
00:03:20,033 --> 00:03:22,195
God willing...
22
00:03:25,622 --> 00:03:29,536
I can see him.
That's him, over there.
23
00:03:36,717 --> 00:03:38,834
There they are.
24
00:03:41,722 --> 00:03:46,592
Push one bag over to me.
You grab the other one.
25
00:04:08,832 --> 00:04:11,370
- Check. Check!
- Tough guy.
26
00:04:11,418 --> 00:04:15,662
Hey, you said "checkmate" too late,
then it doesn't count.
27
00:04:15,714 --> 00:04:20,004
- You only said "check"!
- Come on, it's checkmate.
28
00:04:20,051 --> 00:04:24,091
But you said "check" and
only saw it was checkmate later.
29
00:04:24,139 --> 00:04:29,806
- How do we do this?
- Follow the effing rules.
30
00:04:29,853 --> 00:04:33,346
- You make up your own rules.
- Can't blame me for trying...
31
00:04:33,857 --> 00:04:39,854
We had agreed how to do it all.
I wasn't going to reveal that I...
32
00:04:42,115 --> 00:04:44,698
...that we had other plans.
33
00:04:46,411 --> 00:04:49,199
Then, when it actually went down,
34
00:04:49,247 --> 00:04:52,365
the opposite
of what we expected happened.
35
00:04:52,417 --> 00:04:56,036
Right there in front of my friends...
36
00:05:00,383 --> 00:05:05,003
They realized... that I was the rat.
37
00:05:07,140 --> 00:05:12,386
I can't remember it all,
but we ended up in this car...
38
00:05:12,437 --> 00:05:16,272
Then we turned into this narrow street,
39
00:05:16,316 --> 00:05:20,902
and Mrado came running from an alley.
40
00:05:22,531 --> 00:05:25,194
We ran smack into him.
41
00:05:26,326 --> 00:05:30,070
I had a gun in my hand.
42
00:05:30,121 --> 00:05:32,613
Mrado was lying there and it was like...
43
00:05:34,334 --> 00:05:36,496
...like everything...
44
00:05:40,465 --> 00:05:42,297
... was his fault.
45
00:05:52,394 --> 00:05:54,681
I pulled the trigger.
46
00:05:55,730 --> 00:05:59,394
EASY MONEY: HARD TO KILL
47
00:06:06,324 --> 00:06:09,908
- Jorge, where are you?
- I just reached Gothenburg.
48
00:06:09,953 --> 00:06:15,449
What the hell are you doing there?
You should have been here yesterday!
49
00:06:15,500 --> 00:06:19,039
Our mother's dying!
She's waiting for you!
50
00:06:19,087 --> 00:06:24,754
- I'm sick of your excuses!
- I'm on my way!
51
00:06:24,801 --> 00:06:28,044
Paola... Damn it!
52
00:06:44,112 --> 00:06:46,354
- Fuck.
- Hey...
53
00:06:46,406 --> 00:06:51,276
Keep an eye on the balcony.
Anything fishy, I'll give you a look.
54
00:06:51,328 --> 00:06:56,323
- Christ, Jorge...
- If I'm not back in 15 minutes, just go.
55
00:07:12,432 --> 00:07:16,847
What's going on?
All you do is smoke, clean up!
56
00:07:16,895 --> 00:07:19,683
What a mess! Bitch...
57
00:07:22,692 --> 00:07:25,651
Someone's here to see you.
58
00:07:25,695 --> 00:07:29,063
Hello, Jorge. How are you?
59
00:07:29,616 --> 00:07:33,530
Get the old man out of the way,
let him fuck the whore.
60
00:07:40,085 --> 00:07:43,169
- All set?
- Yeah. It went great.
61
00:07:46,091 --> 00:07:49,835
- Ten kilos?
- Yeah, in perfect shape.
62
00:07:49,886 --> 00:07:52,799
- No damp, nothing.
- No complications?
63
00:07:53,682 --> 00:07:55,514
None at all.
64
00:07:57,227 --> 00:08:01,141
- I need to call Radovan.
- I'll go have a smoke.
65
00:08:06,027 --> 00:08:08,189
Is it lit?
66
00:09:51,257 --> 00:09:55,627
- Cool it, she's just a kid.
- No, she's a cunt. A whore.
67
00:09:56,846 --> 00:10:00,635
Shut up and work,
that's what she's supposed to do.
68
00:10:01,726 --> 00:10:04,969
Come around
to the restaurant tomorrow, okay?
69
00:10:10,985 --> 00:10:15,070
Johan Westlund,
you've served three years now.
70
00:10:15,115 --> 00:10:19,485
When Mrado Slovovic was
transferred here, we were concerned.
71
00:10:19,536 --> 00:10:21,744
We expected trouble...
72
00:10:21,788 --> 00:10:25,372
But you forged a relationship.
73
00:10:25,416 --> 00:10:29,831
You've shown great dedication
with regard to rehabilitation.
74
00:10:30,630 --> 00:10:35,591
Your leave schedule includes a meeting
with someone called Axel Bolinder...
75
00:10:35,635 --> 00:10:39,219
He's a potential investor.
76
00:10:39,264 --> 00:10:44,885
A friend from college, Niklas Creutz,
and I have a project.
77
00:10:44,936 --> 00:10:50,148
So this Axel Bolinder might provide
employment after prison?
78
00:10:50,191 --> 00:10:54,060
You could put it that way...
79
00:10:55,905 --> 00:10:58,898
We must be able to reach you
by phone at all times.
80
00:10:58,950 --> 00:11:02,819
And alcoholic beverages
are strictly prohibited.
81
00:11:02,871 --> 00:11:08,412
Well, that's it. Take these papers.
Good luck.
82
00:11:14,090 --> 00:11:18,460
Hello, Johan.
How's my tax return coming along?
83
00:11:21,556 --> 00:11:23,639
I found three deductions...
84
00:11:24,684 --> 00:11:27,427
Amounts to 9,000.
85
00:11:27,478 --> 00:11:30,562
- Five minutes.
- I need at least 15!
86
00:11:30,607 --> 00:11:33,224
Take it or leave it!
87
00:11:37,238 --> 00:11:41,653
Nippe speaking... Hello, sport!
88
00:11:41,701 --> 00:11:44,318
Could you hang on for sec?
89
00:11:45,538 --> 00:11:50,533
Don't answer my work phone!
How many times do I have to say it?!
90
00:11:52,295 --> 00:11:55,208
- JW?
- How are you, Nippe?
91
00:11:55,256 --> 00:11:57,623
- Hi ya, sport! I'm fine.
- What's up?
92
00:11:57,675 --> 00:12:03,091
I'm at the new SATS gym.
Some sneak preview...
93
00:12:03,139 --> 00:12:07,429
Surrounded by Pilates balls
and communists. I need to get in shape.
94
00:12:08,019 --> 00:12:10,227
- How's the stomach?
- Better...
95
00:12:10,271 --> 00:12:14,140
Fuck LCHF, "LLHF" is the new black:
96
00:12:14,192 --> 00:12:16,809
"Low Luck to High Fucking"...
97
00:12:16,861 --> 00:12:22,232
About Bolinder... Where do we stand?
98
00:12:22,283 --> 00:12:26,072
We're set.
Just send me those last few files.
99
00:12:26,120 --> 00:12:29,488
I'll take care of the prep work,
you just show up.
100
00:12:29,540 --> 00:12:32,374
As soon as he's signed, the deal is done.
101
00:12:33,378 --> 00:12:39,625
- I know, but...
- Send me the rest, and we're ready.
102
00:12:39,676 --> 00:12:44,046
My granny had a saying:
"A little class is the best lubricant."
103
00:12:44,097 --> 00:12:48,091
So you have nothing to worry about.
104
00:12:48,142 --> 00:12:51,681
It's in the bag.
Take care, sport. Gotta go.
105
00:13:03,408 --> 00:13:07,118
- Westlund residence...
- Hi Mum, it's me, Johan.
106
00:13:07,161 --> 00:13:09,744
I told you not to call.
107
00:13:09,789 --> 00:13:14,830
I'll be having my first
unsupervised leave soon...
108
00:13:14,877 --> 00:13:18,291
- I was hoping... to see you.
- I don't want to.
109
00:13:18,339 --> 00:13:21,127
I'd pay for your tickets to Stockholm.
110
00:13:21,175 --> 00:13:23,963
That's out of the question.
111
00:13:24,012 --> 00:13:28,177
I don't want you to call us anymore.
112
00:13:28,224 --> 00:13:33,265
Your dad and I have just picked up the
pieces after your sister's funeral.
113
00:13:33,313 --> 00:13:36,477
- Just a brief meeting?
- Johan, please!
114
00:13:36,524 --> 00:13:39,312
Can't you see, you destroyed us!
115
00:13:39,360 --> 00:13:42,728
No more contact!
116
00:13:42,780 --> 00:13:47,900
Your dad and I are trying to hold on.
117
00:13:47,952 --> 00:13:50,695
Don't call us!
118
00:13:50,747 --> 00:13:52,363
I love you.
119
00:13:54,500 --> 00:13:56,833
- How much?
- 600.
120
00:13:59,964 --> 00:14:01,956
- Take it easy...
- Bye.
121
00:14:09,932 --> 00:14:14,677
- Listen, I can get the money...
- Good. Move it.
122
00:14:14,729 --> 00:14:20,316
- Guys, please, give me a break...
- Get in the car.
123
00:14:26,324 --> 00:14:29,192
Why is the Arab in the kitchen?
124
00:14:30,244 --> 00:14:34,534
- He lost us two whores.
- So what?
125
00:14:34,582 --> 00:14:38,166
Our two best girls, Maya and Ivana.
126
00:14:38,211 --> 00:14:41,579
Give me the gun.
127
00:14:47,595 --> 00:14:50,963
You're sloppy, Mahmoud.
128
00:15:10,493 --> 00:15:12,906
How do we do this, Mahmoud?
129
00:15:14,372 --> 00:15:16,113
Tell me.
130
00:15:23,256 --> 00:15:25,498
Want another chance?
131
00:15:30,555 --> 00:15:33,389
Then what can you do for me?
132
00:15:38,813 --> 00:15:40,770
Tell me, Mahmoud.
133
00:15:46,320 --> 00:15:49,404
Will you pay me?
134
00:15:49,449 --> 00:15:52,942
How much? 100 grand?
135
00:15:54,328 --> 00:15:56,615
Sound good?
136
00:15:56,664 --> 00:15:58,656
200 grand?
137
00:16:00,334 --> 00:16:03,918
No. 300 thousand, Mahmoud.
138
00:16:14,640 --> 00:16:18,384
I'll give you the weekend, okay?
139
00:16:18,436 --> 00:16:21,099
Now beat it.
140
00:16:37,079 --> 00:16:41,164
- Where are you?
- I'm busy. What's up?
141
00:16:41,209 --> 00:16:43,542
Hello, Mother...
142
00:16:45,922 --> 00:16:49,165
- You're late, son.
- Came as fast as I could.
143
00:16:49,217 --> 00:16:52,551
- Where's Jamila?
- Wait in there.
144
00:17:04,440 --> 00:17:07,353
- Your brother's here.
- Really? Where?
145
00:17:10,613 --> 00:17:12,275
Hi!
146
00:17:14,325 --> 00:17:17,068
You look like a princess.
147
00:17:17,119 --> 00:17:22,865
- I'm so glad you're here.
- Like I'd forget my sister's wedding!
148
00:17:25,169 --> 00:17:28,788
You're beautiful! How does it feel?
149
00:17:28,839 --> 00:17:33,209
Unreal. Well, I don't know...
150
00:17:34,428 --> 00:17:38,593
- Won't it be nice to leave home?
- Are you kidding?
151
00:17:38,641 --> 00:17:44,387
I'll miss my room.
Mom and Dad... You.
152
00:17:45,147 --> 00:17:48,140
What's your husband like?
153
00:17:48,192 --> 00:17:51,185
- He's awesome. He is!
- Really?
154
00:17:51,237 --> 00:17:56,403
Yes, he is! Don't worry...
155
00:17:59,620 --> 00:18:02,203
I brought you a gift.
156
00:18:03,499 --> 00:18:06,992
- Go ahead, open it...
- Did you pick this out?
157
00:18:07,503 --> 00:18:10,621
- Purple...
- Do you like it?
158
00:18:11,841 --> 00:18:16,256
What are you doing here?
I told you not to come around here!
159
00:18:16,304 --> 00:18:18,546
I came for her sake.
160
00:18:18,598 --> 00:18:22,933
- You brought a gift? A bag of garbage!
- Don't...
161
00:18:22,977 --> 00:18:28,314
- I bet you stole it!
- I can't stand this!
162
00:18:28,357 --> 00:18:30,189
Everybody out.
163
00:18:32,528 --> 00:18:34,690
One hour, Jorge...
164
00:18:35,823 --> 00:18:40,318
You'd have made it while she was
still alive if you came one hour earlier.
165
00:18:41,495 --> 00:18:43,657
"My son?" she said...
166
00:18:51,547 --> 00:18:54,540
She was waiting for you, you know.
167
00:19:03,726 --> 00:19:06,639
I'll take this to remember her by.
168
00:19:06,687 --> 00:19:09,555
Someone else will take it if I don't, so...
169
00:19:15,029 --> 00:19:16,029
Right...
170
00:19:30,503 --> 00:19:34,338
No! I don't want to!
171
00:19:34,382 --> 00:19:37,341
- Just leave.
- Let me take her.
172
00:19:37,385 --> 00:19:42,255
Paola, you can't be serious?
173
00:19:42,306 --> 00:19:48,177
I don't want those thugs
anywhere near our daughter!
174
00:19:48,229 --> 00:19:52,064
- Go get her!
- Please! They won't stay long.
175
00:19:52,108 --> 00:19:56,569
- Damn it, he's wanted by the police!
- I'm talking to her, not you.
176
00:19:56,612 --> 00:20:00,231
I'm taking Emilia with me.
We've had enough!
177
00:20:00,282 --> 00:20:04,196
What the fuck?! I'll kick your teeth in!
178
00:20:04,245 --> 00:20:07,955
- No!!!
- Daddy will be right back!
179
00:20:07,998 --> 00:20:10,832
You're a fine dad! Motherfucker!
180
00:20:15,089 --> 00:20:18,582
Mommy! Where did Daddy go?
181
00:20:20,136 --> 00:20:22,628
Get me the police...
182
00:20:31,564 --> 00:20:32,975
How do you feel?
183
00:20:34,734 --> 00:20:37,147
- Are you stoked?
- Yeah...
184
00:20:38,195 --> 00:20:42,940
Always something special about
the first time, no matter what it is, right?
185
00:20:44,618 --> 00:20:49,329
- No alcohol, right?
- No drinking.
186
00:20:49,373 --> 00:20:51,490
- Not even a beer?
- Nope.
187
00:20:55,087 --> 00:20:59,297
Want me to deliver your letter?
Are you finished writing it?
188
00:20:59,341 --> 00:21:04,302
A long time ago. The problem
is that I don't dare send it.
189
00:21:07,683 --> 00:21:10,346
I don't understand why that scares me.
190
00:21:14,356 --> 00:21:17,770
People have tried to kill me.
191
00:21:17,818 --> 00:21:21,607
I've been shot, stabbed...
192
00:21:21,655 --> 00:21:23,988
But I've never been afraid before.
193
00:21:25,451 --> 00:21:27,568
I'd go to bed at night and...
194
00:21:29,663 --> 00:21:32,952
My conscience never bothered me.
195
00:21:35,294 --> 00:21:38,628
But this little girl...
196
00:21:42,676 --> 00:21:45,134
What should I do, JW?
197
00:21:47,264 --> 00:21:49,631
I'm stuck in here.
198
00:22:06,700 --> 00:22:11,365
End of story, my friend.
This is what you're going to do:
199
00:22:11,413 --> 00:22:15,703
You're going to go out there
and show them!
200
00:24:04,485 --> 00:24:08,900
- Where's my money?
- You gave me two days.
201
00:24:08,948 --> 00:24:12,862
- I can't talk now.
- Two days to get it together.
202
00:24:12,910 --> 00:24:15,823
I'm telling you I'm going to pay...
203
00:24:15,871 --> 00:24:19,239
You'd better...
or I'll gut you like a fish.
204
00:24:19,291 --> 00:24:24,161
- You'll be one dead Arab!
- I can't talk right now.
205
00:24:24,797 --> 00:24:30,384
I can't come to the phone right now.
Please leave a message.
206
00:24:30,928 --> 00:24:35,343
It's me. Pick up, Nippe!
207
00:24:35,391 --> 00:24:39,510
We've got to talk about the meeting.
Call me.
208
00:24:40,229 --> 00:24:43,939
"I'm hungry"...
209
00:24:54,451 --> 00:24:56,784
- What's wrong with you?
- Nothing.
210
00:24:57,287 --> 00:25:02,578
Why are you so tense?
Why are you ignoring your mother?
211
00:25:02,626 --> 00:25:05,869
I'm not ignoring her.
212
00:25:06,380 --> 00:25:10,624
You're at a wedding. You could have
had a haircut and a shave.
213
00:25:10,676 --> 00:25:16,547
- And dressed properly.
- This is who I am, get over it!
214
00:25:16,598 --> 00:25:20,012
- Look at the other guests.
- What do I care?
215
00:25:20,060 --> 00:25:24,020
- Your shoes are a disgrace.
- What do you want from me?
216
00:25:27,359 --> 00:25:31,103
You're not my son, you're dirt.
217
00:25:31,155 --> 00:25:34,489
- I'm dirt?
- You're not my son.
218
00:25:39,705 --> 00:25:42,118
What happened to you?
219
00:25:42,166 --> 00:25:45,910
When I was a boy,
you'd try to cheer me up.
220
00:25:45,961 --> 00:25:48,874
And now I'm dirt.
221
00:25:48,922 --> 00:25:53,792
- Why do you hate me?
- I won't discuss this now, I have guests.
222
00:26:18,619 --> 00:26:20,611
Hello.
223
00:26:20,662 --> 00:26:24,906
I'm Johan Westlund, and I have
an appointment with Axel Bolinder.
224
00:26:24,958 --> 00:26:31,922
My business partner...
He neglected to tell me the exact time.
225
00:26:31,965 --> 00:26:34,878
Well, let's have a look...
226
00:26:36,929 --> 00:26:39,763
I'm sorry, I don't see your name here.
227
00:26:43,227 --> 00:26:45,469
Okay...
228
00:26:46,105 --> 00:26:49,894
Then it must be in my partner's name,
Niklas Creutz.
229
00:26:51,527 --> 00:26:53,484
The appointment was yesterday.
230
00:26:59,493 --> 00:27:02,031
What are you saying?
231
00:27:02,079 --> 00:27:06,619
Niklas Creutz had an appointment
to see Axel Bolinder yesterday.
232
00:27:09,128 --> 00:27:13,714
No, there must be a mistake.
Could you please call him?
233
00:27:15,092 --> 00:27:18,836
- "Do you have a bone?"
- Jorge?
234
00:27:19,847 --> 00:27:22,931
- Jorge!
- Here I come...
235
00:27:22,975 --> 00:27:26,764
There's this car out front...
Looks like cops.
236
00:27:31,024 --> 00:27:34,483
- Fuck!
- Go, or I'll get in trouble...
237
00:27:34,528 --> 00:27:36,986
Shut up!
238
00:27:37,990 --> 00:27:42,280
Victor! The cops are here!
239
00:27:45,289 --> 00:27:47,326
Move it!
240
00:27:59,178 --> 00:28:01,670
Run!
241
00:28:01,722 --> 00:28:03,429
Hello, I'm Johan Westlund.
242
00:28:03,473 --> 00:28:07,683
I apologize for getting you down here,
but we had an appointment today.
243
00:28:07,728 --> 00:28:11,847
I developed that software
against high-frequency trading.
244
00:28:11,899 --> 00:28:15,984
- Niklas Creutz is my partner...
- You mean Nippe?
245
00:28:16,028 --> 00:28:22,116
Nippe and I have closed the deal.
We signed the contracts yesterday.
246
00:28:22,159 --> 00:28:27,996
But Nippe stressed the fact that he
was the sole owner of this project.
247
00:28:28,040 --> 00:28:33,252
- Wait a minute... He said what?
- I'm sure you heard me.
248
00:28:33,295 --> 00:28:36,959
- I was supposed to get my money.
- Shut up!
249
00:28:37,007 --> 00:28:40,796
You promised, you know!
250
00:28:40,844 --> 00:28:43,803
We can get 14 years in jail.
251
00:28:43,847 --> 00:28:47,887
14 fucking years! So I can't stick
around for the god damn money!
252
00:29:15,379 --> 00:29:17,917
Hello, Mahmoud.
253
00:29:18,548 --> 00:29:21,837
- Do you have a lighter?
- Sure...
254
00:29:27,099 --> 00:29:30,183
- What's going on?
- What do you mean?
255
00:29:30,227 --> 00:29:33,311
- You're stealing your sister's money.
- Says who?!
256
00:29:33,355 --> 00:29:38,100
- Shame on you.
- Go away! Go!
257
00:29:38,151 --> 00:29:41,064
- Shame on you!
- Beat it!
258
00:29:41,738 --> 00:29:47,450
Don't you ever learn?
You're a worthless lowlife.
259
00:30:40,630 --> 00:30:42,371
Jorge...
260
00:30:47,804 --> 00:30:49,921
Fuck!!
261
00:31:29,971 --> 00:31:32,088
Jorge...
262
00:31:33,141 --> 00:31:35,133
Please help me.
263
00:31:36,561 --> 00:31:39,474
My son will be left all alone...
264
00:31:45,695 --> 00:31:47,527
Jorge!
265
00:32:44,754 --> 00:32:48,839
- The TGIF special...
- Excuse me.
266
00:32:50,385 --> 00:32:53,503
Not out here.
267
00:32:56,975 --> 00:32:59,809
- You look stressed.
- Three years...
268
00:33:01,188 --> 00:33:03,646
I worked on it for three years.
269
00:33:03,690 --> 00:33:07,479
Around the clock for three years.
270
00:33:09,029 --> 00:33:14,366
You didn't do a damn thing,
I gave you 50 % for your business cred.
271
00:33:14,409 --> 00:33:17,573
Yet you put a knife in my back!
272
00:33:17,621 --> 00:33:22,241
I see... You planned this
right from the start, didn't you?
273
00:33:23,251 --> 00:33:26,961
You knew all along
you were going to screw me over.
274
00:33:27,005 --> 00:33:30,498
Do you expect me to walk away?
275
00:33:31,384 --> 00:33:35,799
I'll take you to court,
sue the crap out of you!
276
00:33:35,847 --> 00:33:37,839
You, sue me?
277
00:33:38,767 --> 00:33:41,805
- JW?
- You can bet on it.
278
00:33:41,853 --> 00:33:45,893
Who would believe you?
A convicted drug runner.
279
00:33:45,941 --> 00:33:48,479
Who even gunned people down...
280
00:33:51,321 --> 00:33:54,985
Want to beat me up?
How many years will that get you?
281
00:33:55,033 --> 00:33:57,821
Three? Five?
282
00:34:04,751 --> 00:34:08,370
You're all washed up.
283
00:34:08,421 --> 00:34:14,759
What you want, can't be bought.
Class, that's what this is about.
284
00:34:14,803 --> 00:34:21,221
Class is something you're born with.
Something you live and breathe.
285
00:34:21,268 --> 00:34:25,729
It's in your eyes.
And you have your dad's eyes...
286
00:34:25,772 --> 00:34:28,435
While I have my dad's.
287
00:34:29,859 --> 00:34:34,229
So, please excuse me,
I have guests to attend to.
288
00:34:46,459 --> 00:34:49,372
- Cheers...
- To us!
289
00:35:00,515 --> 00:35:06,432
I'd like to propose a toast to Nippe,
who just closed a great deal.
290
00:35:06,479 --> 00:35:09,017
Do you know about it?
291
00:35:09,065 --> 00:35:11,933
Have you told them?
292
00:35:11,985 --> 00:35:14,944
- Huh?
- No!
293
00:35:14,988 --> 00:35:18,106
It's a brilliant idea.
294
00:35:18,158 --> 00:35:23,529
A product for the stock exchange,
for flash trading, it's sweet!
295
00:35:23,580 --> 00:35:27,449
It's... a thing of beauty.
296
00:35:29,210 --> 00:35:32,169
There's just one hitch.
297
00:35:33,882 --> 00:35:37,421
It wasn't your product.
298
00:35:37,469 --> 00:35:39,711
Nippe sold my idea.
299
00:35:42,390 --> 00:35:45,053
Didn't you, Nippe?
300
00:35:45,101 --> 00:35:47,844
You, who have so much...
301
00:35:49,189 --> 00:35:52,478
You took the only thing I had.
302
00:35:56,071 --> 00:35:58,529
But that's not surprising.
303
00:35:58,573 --> 00:36:02,487
You've spent your whole life
riding on your dad's coattails.
304
00:36:02,535 --> 00:36:06,620
Not an unusual characteristic
in this company...
305
00:36:06,665 --> 00:36:11,501
- Pull yourself together.
- Really? Sit down!
306
00:36:11,544 --> 00:36:15,834
You wanted to show Daddy
you achieved something.
307
00:36:15,882 --> 00:36:20,047
Earn his respect.
308
00:36:20,095 --> 00:36:22,758
With a project of your own.
309
00:36:22,806 --> 00:36:26,641
- I'll tell you when it's enough!
- JW, time to go.
310
00:36:26,685 --> 00:36:29,849
The thing is,
you have no fucking idea
311
00:36:29,896 --> 00:36:33,264
what it means to work hard at anything!
312
00:36:33,316 --> 00:36:38,357
- You're making a fool of yourself!
- You don't have a fucking clue!
313
00:36:38,405 --> 00:36:44,572
What it's like to work like a dog
and be shunned by family and friends!
314
00:37:17,235 --> 00:37:19,067
Rolando?
315
00:38:05,658 --> 00:38:08,116
Johan?
316
00:38:14,876 --> 00:38:17,710
I didn't know you were out.
317
00:38:17,754 --> 00:38:20,667
Four months now.
318
00:38:20,715 --> 00:38:24,299
Time off for good behavior...
319
00:38:24,344 --> 00:38:28,634
I'm working with Nippe,
my old college friend.
320
00:38:28,681 --> 00:38:31,640
We have this project...
321
00:38:31,684 --> 00:38:37,100
I developed it, while I was in prison.
Software for trading...
322
00:38:37,148 --> 00:38:42,610
We just found a venture capitalist,
and it's looking very promising.
323
00:38:42,654 --> 00:38:45,863
I think it has huge potential.
324
00:38:49,953 --> 00:38:54,072
The last time I saw you
was at the prison gates.
325
00:38:54,123 --> 00:38:56,740
Do you know what I realized?
326
00:38:56,793 --> 00:38:59,661
The boy I loved,
327
00:38:59,712 --> 00:39:04,457
the good guy who helped me see
the whole world in a different light...
328
00:39:04,509 --> 00:39:10,551
He didn't exist. It was all a lie, Johan.
329
00:39:17,313 --> 00:39:19,350
I've got to go.
330
00:39:41,087 --> 00:39:44,831
Phone call for you...
331
00:39:46,509 --> 00:39:49,593
JW, how'd it go?
332
00:39:49,637 --> 00:39:52,505
Are we millionaires?
333
00:39:52,932 --> 00:39:56,425
There never was a way back.
334
00:39:58,521 --> 00:40:03,687
- Don't know why I thought there was...
- What are you talking about?
335
00:40:03,735 --> 00:40:05,818
Remember when you told me...
336
00:40:05,862 --> 00:40:10,903
...that people will always
put themselves and money first?
337
00:40:10,950 --> 00:40:15,160
- You were right.
- Let's talk when you get back.
338
00:40:24,213 --> 00:40:26,375
You are coming back, aren't you?
339
00:40:29,469 --> 00:40:32,462
I can't spend another day inside.
340
00:40:35,642 --> 00:40:39,101
If you do that,
341
00:40:39,145 --> 00:40:42,980
you pass the point of no return.
342
00:40:55,620 --> 00:40:58,613
Take me with you.
343
00:40:58,665 --> 00:41:02,409
I know where to get a shitload of money.
344
00:41:06,464 --> 00:41:09,252
There's this guy
who works for Radovan,
345
00:41:09,300 --> 00:41:13,169
Misha, Radovan's "accountant".
346
00:41:13,221 --> 00:41:15,759
He keeps a low profile.
347
00:41:15,807 --> 00:41:19,721
Takes good care of his modest home.
Mows the lawn...
348
00:41:19,769 --> 00:41:23,854
Avoids banging the neighbor's wife.
He's as slippery as an eel.
349
00:41:23,898 --> 00:41:28,814
Back in the day,
I dropped the cash off with Misha.
350
00:41:28,861 --> 00:41:35,609
He ran it through the system
and out it came, white as snow...
351
00:41:35,660 --> 00:41:40,200
Prostitution, protection rackets,
352
00:41:40,248 --> 00:41:45,619
the rich kids and their blow...
Misha laundered money 24/7.
353
00:41:45,670 --> 00:41:50,415
Radovan loves his little cash whore.
354
00:41:53,136 --> 00:41:56,925
But there's one thing
Radovan doesn't know about...
355
00:41:57,974 --> 00:42:00,967
Misha's a gambler.
356
00:42:01,019 --> 00:42:04,478
He thinks he's smart, untouchable.
357
00:42:05,648 --> 00:42:10,109
But at the racetrack,
no one knows who you are.
358
00:42:11,029 --> 00:42:13,646
That's where we get him.
359
00:42:15,908 --> 00:42:18,742
He's our ticket out of here.
360
00:42:18,786 --> 00:42:22,871
Lovisa is dead!
361
00:42:22,915 --> 00:42:25,749
Lovisa! Lovisa!
362
00:42:33,426 --> 00:42:38,137
Lovisa, my angel!
Lovisa, where are you?
363
00:42:40,725 --> 00:42:45,686
- You should call that dude's family.
- Why?
364
00:42:47,023 --> 00:42:50,016
He's got two kids, that's why.
365
00:42:50,068 --> 00:42:53,687
I offered him in on a job
and he said yes.
366
00:42:56,699 --> 00:42:59,908
These things happen.
367
00:43:01,037 --> 00:43:05,998
Look at what you've become.
Look at yourself...
368
00:43:07,293 --> 00:43:10,912
There's always a risk involved.
I'm not calling anybody.
369
00:43:10,963 --> 00:43:13,831
You and I have bigger problems.
370
00:43:15,635 --> 00:43:18,878
We don't have the drugs.
371
00:43:18,930 --> 00:43:22,719
This is what we're going to do:
We'll go see them...
372
00:43:24,143 --> 00:43:27,307
They'll ask where the merchandise is.
373
00:43:28,981 --> 00:43:32,190
We'll ask to see the money first.
374
00:43:32,985 --> 00:43:36,274
Once they do...
375
00:43:37,448 --> 00:43:41,863
We'll whip out our guns
and take everything.
376
00:43:41,911 --> 00:43:45,279
You're absolutely crazy.
377
00:43:45,331 --> 00:43:48,665
- Look at you!
- Look at you! No balls.
378
00:43:48,709 --> 00:43:52,328
- I work hard, for my family.
- Really...
379
00:43:52,380 --> 00:43:54,918
What do you think will happen to them?
380
00:43:56,008 --> 00:43:59,251
What kind of a future do you have?
381
00:43:59,303 --> 00:44:03,013
You think your son won't
do drugs like everyone else?
382
00:44:03,057 --> 00:44:07,472
Your son is 13, what's in his future?
383
00:44:07,520 --> 00:44:09,978
He'll turn out like us!
384
00:44:10,022 --> 00:44:13,641
- Look at you...
- What's so great about you?
385
00:44:13,693 --> 00:44:18,563
- I work...
- Shove it! Who cares about family?
386
00:44:18,614 --> 00:44:22,403
You're either with me, or against me.
387
00:44:23,077 --> 00:44:27,412
Got that, pal? What's it going to be?
388
00:44:49,478 --> 00:44:51,640
Bloody whore!
389
00:45:03,367 --> 00:45:09,534
Get over here! I'll show you
who's boss, you fucking whore!
390
00:45:10,541 --> 00:45:12,749
Now get up!
391
00:45:15,379 --> 00:45:19,999
Remember how we talked about this,
when we were kids?
392
00:45:20,051 --> 00:45:26,548
- What are you talking about?
- About pulling off the big one.
393
00:45:26,599 --> 00:45:29,262
And this is it, okay?
394
00:45:32,063 --> 00:45:34,806
- Let's go.
- Right.
395
00:45:43,908 --> 00:45:47,948
Let's check it out...
396
00:45:47,995 --> 00:45:52,035
- Looks like good shit, Jorge.
- I told you so.
397
00:45:52,750 --> 00:45:55,037
Cheers...
398
00:46:01,801 --> 00:46:04,384
Jorge... Good shit.
399
00:46:04,428 --> 00:46:10,220
The little guy bothers me,
something about him I don't like.
400
00:46:10,268 --> 00:46:14,729
- Are they for real?
- We're here to do business.
401
00:46:15,856 --> 00:46:18,849
Get the money.
402
00:46:23,030 --> 00:46:24,521
Jorge...
403
00:46:25,616 --> 00:46:28,279
- Want to have a hit?
- Sure...
404
00:46:28,327 --> 00:46:30,614
- Hungry?
- Yeah...
405
00:46:52,893 --> 00:46:55,010
Let me out!
406
00:47:07,908 --> 00:47:11,401
- What a hand, bro.
- You should see mine.
407
00:47:11,454 --> 00:47:14,162
Let's pull out.
408
00:47:14,206 --> 00:47:18,120
- We don't stand a chance.
- Shut up...
409
00:47:18,169 --> 00:47:21,753
- You're out of your mind!
- Shut up.
410
00:47:23,090 --> 00:47:27,755
- So what do you got?
- I've got a bad feeling about this.
411
00:47:27,803 --> 00:47:32,639
As soon as we see the money,
we'll pull out our pieces and do it.
412
00:47:33,100 --> 00:47:36,969
- Three cards.
- Let's get out of here.
413
00:47:37,021 --> 00:47:41,186
- Cool it!
- I have a bad feeling...
414
00:47:42,234 --> 00:47:47,650
- What's up?
- Don't worry, it's personal.
415
00:47:47,698 --> 00:47:51,612
Hey, Cedo!
They're jabbering in Spanish.
416
00:47:51,660 --> 00:47:54,744
- What's up?
- Something's fishy.
417
00:47:54,789 --> 00:47:57,031
Stick to Swedish, you guys.
418
00:48:02,755 --> 00:48:08,797
- What's taking so long?
- Cool it, we're ready for them.
419
00:48:10,971 --> 00:48:15,636
So, show me your hand.
420
00:48:16,519 --> 00:48:19,603
- What the fuck?!
- Cool it!
421
00:48:19,647 --> 00:48:22,264
Cool it!
What's wrong with you?!
422
00:48:22,316 --> 00:48:25,434
We're here to do business, so let's do it.
423
00:48:25,486 --> 00:48:28,854
- Let me check the bag.
- Is this how you do business?
424
00:48:33,994 --> 00:48:36,327
What's this?
425
00:48:36,372 --> 00:48:39,160
Where's the blow?
426
00:48:40,042 --> 00:48:44,252
- You trying to screw us?
- Easy, we can figure something...
427
00:48:44,296 --> 00:48:48,666
- Were you going to screw Radovan?
- Easy, I'm not packing any heat.
428
00:48:48,968 --> 00:48:52,052
Get him over here.
429
00:48:52,096 --> 00:48:56,181
Let me go! Jorge!
430
00:48:56,225 --> 00:48:58,433
Jorge!
431
00:49:03,566 --> 00:49:07,059
Where's the blow, you motherfucker?!
432
00:49:07,111 --> 00:49:09,649
- Pull your gun, Jorge!
- Where's the blow?
433
00:49:14,326 --> 00:49:16,488
Where's the god damn blow?
434
00:49:16,537 --> 00:49:19,496
Look at your buddy...
435
00:49:19,540 --> 00:49:22,283
- The gun!
- Where's the blow?
436
00:49:22,334 --> 00:49:26,874
Where's the blow?!
Look at your buddy. Where is it?
437
00:49:29,633 --> 00:49:33,047
For the last time, where's the blow?
438
00:49:33,596 --> 00:49:35,929
- Fuck you!
- Don't mess with us!
439
00:49:35,973 --> 00:49:41,219
- There is no blow, I tell you!
- Nobody screws Radovan!
440
00:49:41,270 --> 00:49:44,889
Rolando! No! You motherfucker!
441
00:49:44,940 --> 00:49:47,728
I'm going to fuck you over!!
442
00:49:47,776 --> 00:49:51,395
You're dead meat! You cocksuckers!
443
00:49:51,447 --> 00:49:53,655
Do you hear me?!
444
00:49:53,699 --> 00:49:59,115
- Get him over here.
- Rolando! - You cocksuckers!
445
00:49:59,163 --> 00:50:01,746
Get him over here.
446
00:50:01,790 --> 00:50:06,000
- On your knees!
- You motherfucker!
447
00:50:13,344 --> 00:50:15,006
Let me out!
448
00:50:22,436 --> 00:50:26,646
- Give us the stuff!
- I already told you, you idiot!
449
00:50:26,690 --> 00:50:30,934
There is no blow. Are you deaf?
450
00:50:30,986 --> 00:50:34,024
There is no fucking stuff...
451
00:50:35,866 --> 00:50:37,653
Go back!
452
00:50:39,662 --> 00:50:41,654
Go back inside!
453
00:50:46,085 --> 00:50:47,085
Hey, whore...
454
00:50:50,130 --> 00:50:52,372
Get the hell out!
455
00:51:04,895 --> 00:51:09,060
Not so tough now, are you?! Asshole!
456
00:52:27,519 --> 00:52:30,227
Excuse me, is Surgery over there?
457
00:52:59,551 --> 00:53:01,634
Let's go!
458
00:55:27,449 --> 00:55:34,242
Radovan... that little bastard,
Jorge, took off with the money.
459
00:55:41,588 --> 00:55:45,002
How the hell did you know
where they'd take you?
460
00:55:45,050 --> 00:55:50,887
Routine procedure, my friend.
This country is built on habits.
461
00:55:50,931 --> 00:55:54,800
Everything is routine.
462
00:55:54,852 --> 00:55:58,016
Their fucking routine got us here.
463
00:55:59,022 --> 00:56:02,641
And you know, I love routines.
464
00:56:02,693 --> 00:56:05,185
They always have a weak spot.
465
00:56:05,237 --> 00:56:08,071
You just grab the opportunities!
466
00:56:09,533 --> 00:56:11,616
Freedom!
467
00:56:13,370 --> 00:56:16,283
We did it!
468
00:56:19,418 --> 00:56:24,288
- Feel that breeze?
- I sure do...
469
00:56:25,883 --> 00:56:30,173
For three years now it's been:
"Time to go to bed. Time to crap."
470
00:56:30,220 --> 00:56:32,086
"Time to eat."
471
00:56:35,225 --> 00:56:39,094
That's over now.
Over and done with, my friend.
472
00:56:52,492 --> 00:56:57,908
- About a hundred.
- You said I had one more day...
473
00:56:58,206 --> 00:57:00,573
Do you know Jorge?
474
00:57:01,168 --> 00:57:03,581
Jorge Salinas is back in town.
475
00:57:07,633 --> 00:57:12,594
Mahmoud, you're going
to help us find out where he is.
476
00:57:14,765 --> 00:57:16,427
Got that?
477
00:57:17,601 --> 00:57:19,638
No problem...
478
00:57:23,106 --> 00:57:26,190
You're going to snuff him out.
479
00:57:26,860 --> 00:57:31,946
Do it, and we'll wipe the slate clean.
480
00:57:33,116 --> 00:57:37,406
I've known Jorge since we were kids...
481
00:57:37,454 --> 00:57:42,700
If you want my respect,
you need to earn my trust.
482
00:57:44,878 --> 00:57:49,248
All my men have sacrificed something.
483
00:57:52,427 --> 00:57:57,263
Now it's your turn to make a sacrifice.
484
00:58:06,692 --> 00:58:09,184
When he's done his duty,
snuff him out.
485
00:58:54,239 --> 00:58:59,405
Paola... I heard about your mother.
My condolences.
486
00:59:00,328 --> 00:59:02,866
Is Jorge here?
487
00:59:03,749 --> 00:59:06,583
Where is he?
488
00:59:06,626 --> 00:59:09,960
Do you know if he's staying
at your mother's place?
489
00:59:11,339 --> 00:59:15,674
I have no idea. But he has the keys.
490
00:59:16,720 --> 00:59:19,337
Thank you for the flowers.
491
01:00:40,595 --> 01:00:44,464
- Mahmoud!
- Where's the money?!
492
01:00:44,516 --> 01:00:47,554
- What are you talking about?
- Your sister's money.
493
01:00:47,602 --> 01:00:50,640
- You ruined her wedding!
- It wasn't him!
494
01:00:50,689 --> 01:00:54,603
There were witnesses!
Nadira saw you!
495
01:00:54,651 --> 01:00:58,019
Nadira's blind
from all that plastic surgery!
496
01:00:58,071 --> 01:01:03,988
- You've disgraced our family.
- Forget it, he'll never change.
497
01:01:04,035 --> 01:01:07,073
I left my country, my home...
498
01:01:07,122 --> 01:01:10,081
Stop it with the guilt trips!
499
01:01:10,125 --> 01:01:14,586
- You chose to emigrate!
- For my children's sake!
500
01:01:14,629 --> 01:01:17,588
For you to be safe, live in peace.
501
01:01:17,632 --> 01:01:21,216
But you run with Serbian gangster trash!
502
01:01:21,511 --> 01:01:28,099
- At least they appreciate me!
- You're so blind, they're using you!
503
01:01:28,143 --> 01:01:33,684
You should talk! You just
wag your tail whenever a Swede...
504
01:01:33,732 --> 01:01:36,224
Are you calling me a dog?
505
01:01:44,576 --> 01:01:46,659
Daddy?
506
01:01:54,920 --> 01:02:01,258
He's right. I took your money.
I'm a thief and a liar.
507
01:02:01,301 --> 01:02:05,591
- Are you happy now?
- Are you?
508
01:02:05,639 --> 01:02:08,347
So, are you happy now? Say it!
509
01:02:09,851 --> 01:02:12,559
Beat it, I don't need any of you.
510
01:02:29,496 --> 01:02:31,488
- There...
- That's it.
511
01:02:47,514 --> 01:02:50,177
Hand me the Uzi...
512
01:02:53,436 --> 01:02:55,644
Feel that?
513
01:02:56,147 --> 01:02:59,606
Something like this
makes you so powerful.
514
01:03:07,242 --> 01:03:11,282
- I don't think I can do it.
- What's the matter?
515
01:03:12,956 --> 01:03:18,202
I can't go through with this.
It's just not me. I can't do it.
516
01:03:18,253 --> 01:03:20,870
It's you, all right.
517
01:03:24,134 --> 01:03:26,877
What did you say over the phone?
518
01:03:26,928 --> 01:03:31,923
"There's no going back"
You have to go all the way...
519
01:03:31,975 --> 01:03:34,763
No in-betweens.
520
01:03:37,564 --> 01:03:40,432
- This isn't who I am.
- Yes, it is!
521
01:03:40,859 --> 01:03:44,023
Besides, you owe me!
522
01:03:44,070 --> 01:03:46,813
Look at what happened to me.
523
01:04:18,730 --> 01:04:20,266
We can do this.
524
01:05:00,313 --> 01:05:05,149
I can't come to the phone right now,
please leave a message...
525
01:05:10,615 --> 01:05:12,698
Hello, Mother...
526
01:05:13,493 --> 01:05:16,361
It's me.
527
01:05:16,413 --> 01:05:17,745
I...
528
01:05:19,791 --> 01:05:21,999
I just called...
529
01:05:22,961 --> 01:05:25,203
...to ask you...
530
01:05:32,929 --> 01:05:36,343
Mama, I've done
so many terrible things.
531
01:05:39,519 --> 01:05:43,604
Stealing, lying, killing...
532
01:05:43,648 --> 01:05:48,814
And I've turned my back
on the people who love me.
533
01:05:49,404 --> 01:05:53,193
Now I'm all alone...
534
01:05:57,704 --> 01:06:01,414
I'm so sorry I didn't get to you in time.
535
01:06:03,418 --> 01:06:06,456
I've been so selfish.
536
01:06:07,714 --> 01:06:10,206
I'm really sorry.
537
01:06:10,633 --> 01:06:15,378
I want you to know
that I love you, Mama.
538
01:06:18,766 --> 01:06:21,600
That's all...
539
01:06:22,979 --> 01:06:24,971
Take care. Bye...
540
01:06:31,029 --> 01:06:34,613
Shit, Ratko... I don't
know if I can do this.
541
01:06:38,578 --> 01:06:42,447
I've known Jorge all my life,
I can't just k...
542
01:09:38,216 --> 01:09:43,587
- Hey!
- Jorge... I heard you were back.
543
01:09:43,638 --> 01:09:48,508
- I heard you were back in town.
- So what do you want?
544
01:09:48,559 --> 01:09:54,055
I'm in trouble, I need to talk to you.
There's no one else I can turn to.
545
01:09:54,107 --> 01:09:57,475
- I don't have the time.
- It's raining, man...
546
01:09:58,486 --> 01:10:02,025
Two minutes.
547
01:10:02,073 --> 01:10:04,030
All right, come on up.
548
01:11:01,924 --> 01:11:05,417
- What the hell is going on?
- You didn't say she was here!
549
01:11:05,470 --> 01:11:10,590
- What's going on? We've known...
- Why didn't you tell me?
550
01:11:50,431 --> 01:11:53,048
My sister's grave...
551
01:11:53,684 --> 01:11:58,304
Please, we don't have time for this.
552
01:12:00,107 --> 01:12:03,976
My parents finally had her
officially declared dead.
553
01:12:04,695 --> 01:12:07,153
She's not in there.
554
01:12:08,449 --> 01:12:10,941
She went missing...
555
01:12:13,246 --> 01:12:15,784
...more than seven years ago.
556
01:12:17,041 --> 01:12:20,409
Come on, we don't have time for this.
557
01:12:20,461 --> 01:12:24,125
We used to talk every day.
558
01:12:27,301 --> 01:12:30,760
Daily, for two whole years...
559
01:12:32,098 --> 01:12:34,215
Then she stopped calling.
560
01:12:36,811 --> 01:12:39,554
It was like something...
561
01:12:42,191 --> 01:12:45,684
...went away
when she disappeared.
562
01:12:48,030 --> 01:12:50,647
The good part of me.
563
01:12:52,493 --> 01:12:56,032
If I accept that she's dead...
564
01:12:58,165 --> 01:13:02,626
...then it's like only the bad me is left.
565
01:13:35,536 --> 01:13:38,745
A man will meet up with us in Malm?...
566
01:13:38,789 --> 01:13:42,157
He'll hand over our new passports.
567
01:13:43,794 --> 01:13:48,255
We'll take the midnight boat to Germany.
568
01:13:51,886 --> 01:13:55,596
Then you'll go your way,
and I'll go mine. Okay?
569
01:14:01,729 --> 01:14:04,392
What are your plans?
570
01:14:04,440 --> 01:14:07,103
I'm going to Serbia.
571
01:14:08,319 --> 01:14:11,312
I'll buy a small place
up in the mountains.
572
01:14:12,323 --> 01:14:15,066
And just take it easy.
573
01:14:16,535 --> 01:14:20,370
Maybe I'll come and visit.
574
01:14:22,458 --> 01:14:25,371
That's not a good idea, JW.
575
01:14:27,463 --> 01:14:30,706
This is the end of the line for us.
576
01:14:36,931 --> 01:14:40,265
Who would have thought this
about that fucking Muslim?
577
01:14:40,309 --> 01:14:43,222
How long have you worked for me?
578
01:14:43,270 --> 01:14:45,887
Five or six years.
579
01:14:45,940 --> 01:14:48,808
You've messed up a few times...
580
01:14:48,859 --> 01:14:51,818
But you've proved you're loyal.
581
01:14:55,074 --> 01:14:57,031
Radovan, I...
582
01:14:57,868 --> 01:15:02,784
- I really like working for you.
- Good.
583
01:15:02,832 --> 01:15:07,497
We have to give him more work,
he deserves it.
584
01:15:12,925 --> 01:15:15,383
What does that mean?
585
01:15:16,345 --> 01:15:20,180
It says "Bashir",
that's my father's name.
586
01:15:20,224 --> 01:15:23,638
Why tattoo your dad's name?
587
01:15:23,686 --> 01:15:26,394
Don't you have a girlfriend?
588
01:15:26,439 --> 01:15:31,525
My dad was a freedom fighter
back in the old country.
589
01:15:33,029 --> 01:15:36,067
They put him in prison, tortured him...
590
01:15:36,991 --> 01:15:40,280
I looked up to him when I was a boy.
591
01:15:40,327 --> 01:15:44,867
Now he's like some dog, obeying
the commands of the Swedes.
592
01:15:44,915 --> 01:15:49,876
Not only your dad,
that happens to lots of Serbs, too.
593
01:15:51,088 --> 01:15:56,254
War heroes who now clean
the toilets of the Swedes.
594
01:16:00,181 --> 01:16:05,597
Mahmoud, what you did for me today,
I will never forget.
595
01:16:07,021 --> 01:16:09,263
As of today...
596
01:16:09,315 --> 01:16:12,228
...you belong to my family.
597
01:16:35,758 --> 01:16:37,374
Good.
598
01:16:41,722 --> 01:16:44,430
No smoking in here.
599
01:16:51,982 --> 01:16:56,647
Misha? The money's back.
600
01:16:58,864 --> 01:17:03,859
Listen to me... A drop is on the way.
601
01:17:07,498 --> 01:17:09,831
Here he comes.
602
01:17:09,875 --> 01:17:13,835
Remember, he doesn't know you.
603
01:17:17,258 --> 01:17:18,590
Bye.
604
01:17:18,634 --> 01:17:24,096
Take Mahmoud to Misha Bladman.
605
01:17:25,933 --> 01:17:31,145
Let him see the process,
teach him how it's done.
606
01:17:36,777 --> 01:17:38,143
Get out!
607
01:17:38,195 --> 01:17:42,906
- Get out!
- What's going on?
608
01:17:43,450 --> 01:17:45,988
What the hell...?!
609
01:17:49,540 --> 01:17:51,827
Remember me, Misha?
610
01:18:44,887 --> 01:18:47,721
I'm here for Radovan's money.
611
01:18:47,765 --> 01:18:52,931
Either you make this easy or
you make this hard, it's all up to you.
612
01:18:52,978 --> 01:18:54,640
I don't have any money.
613
01:19:02,821 --> 01:19:05,313
Last chance...
614
01:19:08,410 --> 01:19:11,153
The pantry in the kitchen.
615
01:19:11,205 --> 01:19:14,949
The key is... in the fan.
616
01:19:15,751 --> 01:19:21,122
The combination:
Right 22, left 28...
617
01:19:21,173 --> 01:19:24,541
Right 26, right 28.
618
01:22:51,383 --> 01:22:53,716
I can't take your call...
619
01:24:02,538 --> 01:24:04,746
What the...?
620
01:24:06,333 --> 01:24:08,165
Mahmoud?
621
01:24:11,421 --> 01:24:13,287
JW...
622
01:25:01,013 --> 01:25:02,549
Fuck!
623
01:25:05,225 --> 01:25:07,433
Listen, JW...
624
01:25:07,477 --> 01:25:10,766
I've got to get to Gnesta.
625
01:25:10,814 --> 01:25:14,148
Take me there. Now.
626
01:25:14,192 --> 01:25:17,731
My daughter is there... Lovisa.
627
01:25:17,779 --> 01:25:19,941
I have to see her.
628
01:25:21,491 --> 01:25:24,700
I have to give her this.
629
01:25:27,873 --> 01:25:30,115
Let's go.
630
01:25:32,628 --> 01:25:34,369
Please hurry...
631
01:25:42,304 --> 01:25:45,297
I think this is the place.
632
01:25:46,058 --> 01:25:47,890
This is it.
633
01:25:50,937 --> 01:25:54,726
- Want me to help you?
- I can't do it...
634
01:25:56,485 --> 01:25:58,272
She can't see me like this.
635
01:26:01,531 --> 01:26:04,490
Give her my letter.
636
01:26:15,170 --> 01:26:17,913
Excuse me... Hello.
637
01:26:19,716 --> 01:26:22,550
I have a letter for Lovisa Slovovic.
638
01:26:23,220 --> 01:26:26,088
Sorry, she doesn't live here anymore.
639
01:26:26,139 --> 01:26:33,139
There were some problems, so she
was moved to another foster home.
640
01:26:33,355 --> 01:26:35,688
She's not here.
641
01:26:36,650 --> 01:26:41,862
Could you pass this on,
see that she gets it?
642
01:26:41,905 --> 01:26:44,989
- I can't help you.
- Please!
643
01:26:55,419 --> 01:26:58,082
Everything go well?
644
01:26:59,381 --> 01:27:01,088
Yeah.
645
01:27:04,219 --> 01:27:06,211
Good...
646
01:27:09,766 --> 01:27:12,099
I gave her the letter.
647
01:27:12,978 --> 01:27:17,518
Said: "It's from your daddy."
648
01:27:19,526 --> 01:27:22,860
And she brightened up...
649
01:27:24,573 --> 01:27:27,281
Looked so happy.
650
01:27:27,325 --> 01:27:29,783
Was she pretty?
651
01:29:15,934 --> 01:29:19,268
We've got to get you to the hospital.
652
01:29:23,233 --> 01:29:29,946
You're dying. I'll take you there
and come back for you later.
653
01:29:32,158 --> 01:29:34,901
You've grown...
654
01:29:38,290 --> 01:29:41,579
Aren't you cold?
655
01:29:51,428 --> 01:29:54,296
You're in good hands here...
656
01:29:55,682 --> 01:29:57,765
You're going to be just fine.
657
01:29:58,852 --> 01:30:01,515
Daddy knows...
658
01:30:01,563 --> 01:30:04,931
Fine... It's good.
659
01:30:06,443 --> 01:30:08,480
Daddy has to go now.
660
01:30:08,528 --> 01:30:12,021
But there's something
I want to show you...
661
01:30:14,117 --> 01:30:16,780
I can't go on...
662
01:30:17,829 --> 01:30:20,242
I can't...
663
01:30:22,125 --> 01:30:25,163
There's no time...
664
01:30:31,968 --> 01:30:34,176
Take care.
665
01:30:34,220 --> 01:30:38,885
Daddy will always
be by your side in some way.
666
01:31:01,498 --> 01:31:03,364
Mrado?
667
01:31:05,377 --> 01:31:06,913
Mrado!
668
01:31:17,722 --> 01:31:20,305
Daddy's little angel,
669
01:31:20,350 --> 01:31:25,095
By the time you read this,
I'll be far away.
670
01:31:26,022 --> 01:31:30,392
But no matter where I am,
I'll be watching over you.
671
01:31:30,443 --> 01:31:35,734
Remember me, my angel.
Please, just for the good things,
672
01:31:35,782 --> 01:31:38,900
though I know there weren't
that many of them.
673
01:31:39,828 --> 01:31:42,946
If I could turn back time,
674
01:31:42,998 --> 01:31:47,038
I would do things so differently.
675
01:31:49,796 --> 01:31:55,212
I would never let a day go by
without telling you how much I love you.
676
01:31:58,388 --> 01:32:03,600
I was too greedy,
I didn't see what was truly important.
677
01:32:03,643 --> 01:32:08,434
Forgive me, my angel.
Forgive your father.
678
01:32:11,735 --> 01:32:16,070
I ask you to forgive me...
679
01:32:19,534 --> 01:32:26,534
Unless you do, you can never
be free to move on.
680
01:32:30,045 --> 01:32:36,463
You were pure and innocent,
the one good thing in my life.
681
01:32:36,509 --> 01:32:40,002
Somewhere up there,
I will always be proud of you.
682
01:32:46,061 --> 01:32:51,773
Look skyward
and I will smile down at you.
683
01:32:51,816 --> 01:32:54,934
Wherever you go, my spirit will follow.
684
01:32:59,824 --> 01:33:02,692
Love, Daddy
685
01:34:45,763 --> 01:34:49,677
Subtitles by Ingrid Eng
Medietext Stockholm
53937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.