All language subtitles for Den.Som.Draeber.2019.S01E08.DANISH.720p.WEBRip.x264-DoKtor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:22,760 Vi är färdiga nu. Ursäkta att det tog lite tid. 2 00:00:22,920 --> 00:00:27,640 Rektorn hämtar oss snart. 3 00:00:32,480 --> 00:00:37,120 Det här är flickornas flygel. Det är lugnt för att de har lektion. 4 00:00:37,280 --> 00:00:40,400 Maja väntar på dig på rummet. 5 00:00:40,560 --> 00:00:44,120 -Maja, du har besök. -Hej. 6 00:00:48,840 --> 00:00:52,800 -Maja, det här är Stine. -Hej, Maja. 7 00:00:52,960 --> 00:00:55,360 -Bente. -Hej. 8 00:00:55,520 --> 00:01:01,640 Det här är palatset. - Du har bott ensam här sen i augusti, Maja. 9 00:01:01,800 --> 00:01:04,760 -Men du har saknat en rumskamrat. -Ja. 10 00:01:04,920 --> 00:01:09,800 -Här är min säng, men vi kan byta. -Nej, det går bra. 11 00:01:11,600 --> 00:01:17,000 -Det blir mat i huvudbyggnaden sen. -Vi ses. 12 00:01:27,120 --> 00:01:30,120 Visst är det fint? 13 00:01:34,120 --> 00:01:38,800 Jag ordnar med sängkläderna. 14 00:01:38,960 --> 00:01:42,600 Varför följde inte pappa med? 15 00:01:42,760 --> 00:01:45,400 Pappa kunde tyvärr inte i dag. 16 00:01:45,560 --> 00:01:50,080 Det ska nog bli bra här. Mycket bättre än i skolan hemma. 17 00:01:50,240 --> 00:01:55,440 Du kommer säkert att trivas här. Det kunde inte fortsätta så. 18 00:01:55,600 --> 00:01:58,640 Och du kommer ju hem på helgerna. 19 00:01:58,800 --> 00:02:01,080 Då blir det kul att höra... 20 00:02:44,720 --> 00:02:49,320 DEN SOM DRÄPER - MÖRKRET 21 00:02:57,800 --> 00:03:00,600 Jag har tyvärr ingen mjölk. 22 00:03:02,560 --> 00:03:07,600 -Tack för att du kom förbi. -Självklart. Men Louise... 23 00:03:07,760 --> 00:03:12,880 -Att Stine rymde är inte ditt fel. -Jo, det är det. 24 00:03:13,040 --> 00:03:17,040 Jag borde ha förutsett att hon kunde reagera så här. 25 00:03:17,200 --> 00:03:22,560 -Du ville ta reda på var Emma finns. -Jag ville bevisa att jag förstod. 26 00:03:22,720 --> 00:03:27,120 Hon ljög mig rakt upp i ansiktet, och jag såg det inte. 27 00:03:27,280 --> 00:03:30,000 Jag hade fel. 28 00:03:31,120 --> 00:03:34,520 Det kommer att hända igen. 29 00:03:36,480 --> 00:03:41,440 Stine Velin kan inte genomskådas. Hon kan inte förklaras. 30 00:03:41,600 --> 00:03:45,800 Såna människor finns, och det måste du leva med. 31 00:03:47,280 --> 00:03:51,800 Du måste kunna se en gärningsman som Stine Velin i ögonen igen. 32 00:03:51,960 --> 00:03:57,480 Om du inte kan det, då ska du inte jobba med det här. 33 00:04:00,720 --> 00:04:03,360 Vi ses på morgonmötet. 34 00:04:15,040 --> 00:04:17,160 God morgon. 35 00:04:17,320 --> 00:04:21,520 Man har sökt Stine Velin hela natten utan resultat. 36 00:04:21,680 --> 00:04:24,080 Hon kan dyka upp hos familjen- 37 00:04:24,240 --> 00:04:29,480 -så vi har folk hos föräldrarna, brodern Mikkel och på hans arbete. 38 00:04:29,640 --> 00:04:32,840 Visar hon sig där så tar vi henne. 39 00:04:33,000 --> 00:04:39,680 -Familjen är i en sommarstuga. -Varför går hon på familjen nu? 40 00:04:39,840 --> 00:04:44,880 Det var först i går hon insåg hur mycket de har svikit henne. 41 00:04:45,880 --> 00:04:49,960 Hon handlar irrationellt. Vi vet inte vad hon kan göra. 42 00:04:50,120 --> 00:04:55,800 -Presskonferens om 10 minuter. MT? -Vi efterlyser Stine Velin. 43 00:04:55,960 --> 00:05:00,320 Vi ber folk att höra av sig, och vi måste säga att hon är farlig. 44 00:05:00,480 --> 00:05:04,280 Emma då? Tänk om Kjeldsen dödar henne. 45 00:05:04,440 --> 00:05:06,760 -Vi kan inte gå ut med det. -Jan... 46 00:05:06,920 --> 00:05:14,440 Jag inser risken, men vi måste hitta Stine och Anders. Tack. 47 00:05:25,280 --> 00:05:29,920 Jag går igenom Stines förhör igen. Jag kan ha missat nåt. 48 00:05:30,080 --> 00:05:33,800 Jag hör om vi kan få mer folk. 49 00:05:36,120 --> 00:05:39,040 Vi kommer att ta henne. 50 00:06:05,800 --> 00:06:08,080 Bra. 51 00:06:14,040 --> 00:06:16,840 Det är bara vi två kvar nu. 52 00:06:21,040 --> 00:06:23,120 Ge mig händerna. 53 00:06:28,680 --> 00:06:32,080 Jag gillade brevet du skrev till dina föräldrar. 54 00:06:32,240 --> 00:06:35,880 Du tvivlar inte på att de älskar dig. Det är så fint. 55 00:06:42,080 --> 00:06:44,160 Så där. 56 00:06:45,520 --> 00:06:50,560 Nu ska du träffa mina föräldrar, när vi vet var de har gömt sig. 57 00:07:07,160 --> 00:07:11,880 Stine Velin efterlyses för mord och kidnappning. Hon är farlig. 58 00:07:12,040 --> 00:07:17,120 Den som har sett henne uppmanas höra av sig till polisen. 59 00:07:17,280 --> 00:07:23,960 Ja, men... Vi tar det senare. Vi tar det senare, säger jag. 60 00:07:24,120 --> 00:07:27,680 Olivia får ändå reda på det förr eller senare. 61 00:07:27,840 --> 00:07:33,480 Ja, pappa, men om det är okej så berättar jag det helst själv- 62 00:07:33,640 --> 00:07:37,560 -och skonar henne från detaljer om mord och våldtäkt. 63 00:07:37,720 --> 00:07:43,720 -Stine måste ha blivit tvingad. -Man kan inte tvinga Stine till nåt. 64 00:07:43,880 --> 00:07:49,480 Vad gjorde flickorna som rättfärdigar att hon höll dem instängda? 65 00:07:49,640 --> 00:07:52,360 Jag försöker bara att förstå henne. 66 00:07:52,520 --> 00:07:56,480 Det är omöjligt. Det borde du ha insett nu. 67 00:08:03,640 --> 00:08:05,800 Mamma. 68 00:08:05,960 --> 00:08:10,040 Stine är sadist, och det har hon alltid varit. 69 00:08:10,200 --> 00:08:13,960 -Säg inte så. -Det gör jag visst! 70 00:08:14,120 --> 00:08:18,920 -Det är en befrielse att få säga det. -Stine hade det svårt som barn. 71 00:08:19,080 --> 00:08:24,120 -Det ändrade sig när hon blev vuxen. -Inget förändrades, mamma. 72 00:08:24,280 --> 00:08:28,040 Hon blev bara bättre på att dölja hur störd hon är. 73 00:08:28,200 --> 00:08:32,000 -Varför tror du Martin stack? -Han hittade nån annan. 74 00:08:32,160 --> 00:08:38,680 Jag prata med honom. Stine var aggressiv, ljög och var otrogen. 75 00:08:39,520 --> 00:08:41,800 Han visste inte vem hon var. 76 00:08:41,960 --> 00:08:46,640 Han undrade om hon bara hade spelat en roll när de träffades. 77 00:08:46,800 --> 00:08:51,560 -Och vad sa du? -Att han skulle sticka därifrån. 78 00:08:55,280 --> 00:08:57,840 Dina föräldrar sa att du ljög. 79 00:08:58,000 --> 00:09:01,120 De trodde inte att Mikkel kunde göra nåt sånt. 80 00:09:01,280 --> 00:09:06,240 De sa att ditt tal var en lögn, och de tror fortfarande inte på dig. 81 00:09:06,400 --> 00:09:09,080 -Har jag fel? -Varför bryr du dig? 82 00:09:09,240 --> 00:09:12,800 För att jag tror dig, Stine. 83 00:09:17,120 --> 00:09:23,760 Det måste ha varit jobbigt att dina föräldrar svek dig så. 84 00:09:34,280 --> 00:09:38,440 Jan. Nån säger sig ha sett Stine i Kastrups hamn. 85 00:09:38,600 --> 00:09:42,080 Kastrups hamn är ju åt fel håll. 86 00:09:42,240 --> 00:09:45,640 Hon kanske ska till Anders Kjeldsen. 87 00:09:45,800 --> 00:09:51,720 -Hon sa ju att han var i en hamn. -Okej, vi åker och tittar på det. 88 00:10:03,280 --> 00:10:07,480 -Dennis Højbjerg. -Jan Michelsen. 89 00:10:12,680 --> 00:10:16,560 Ja, det är hon. De gick förbi mig nere på vägen. 90 00:10:16,720 --> 00:10:20,600 -"De"? -Hon gick med en pojke. 91 00:10:20,760 --> 00:10:25,840 -Kan det inte ha varit en flicka? -Jo, kanske. 92 00:10:26,000 --> 00:10:32,000 -Kan de ha varit hon? -Ja, men hon ser inte ut så längre. 93 00:10:32,160 --> 00:10:35,720 -Varifrån kom de? -Från skjulet där borta. 94 00:11:20,960 --> 00:11:23,240 Jan! 95 00:11:36,800 --> 00:11:42,360 Hon sköt honom. Varför gjorde hon det? 96 00:11:44,520 --> 00:11:46,960 Jan? 97 00:11:48,920 --> 00:11:51,200 Ringer du in det? 98 00:12:01,600 --> 00:12:05,160 -Louise. -Det är jag. 99 00:12:05,320 --> 00:12:09,600 -Vi hittade Kjeldsen i Kastrup hamn. -Var Emma med honom? 100 00:12:09,760 --> 00:12:12,800 -Stine sköt honom. -Va? Emma, då? 101 00:12:12,960 --> 00:12:17,240 Hon lever, men Stine har henne. Vi kan rädda henne. 102 00:12:25,760 --> 00:12:28,600 -Jag behöver vatten. -Inte nu. 103 00:12:28,760 --> 00:12:31,480 Vi går ner här. 104 00:12:57,240 --> 00:13:00,840 Stanna där, och ta inte kontakt med nån. 105 00:13:01,000 --> 00:13:05,720 Gör du det så skjuter jag dem. Jag håller koll på dig. 106 00:14:02,000 --> 00:14:04,400 Kom! Hoppa in! 107 00:14:06,920 --> 00:14:09,320 Hoppa in! 108 00:14:31,280 --> 00:14:34,160 Vet vi att hon har Emma? 109 00:14:34,320 --> 00:14:38,880 Ett ögonvittne såg dem lämna hamnen. 110 00:14:39,040 --> 00:14:42,760 -Spår av kamp? -Nej, två skott från nära håll. 111 00:14:45,360 --> 00:14:50,640 Bra att du kom, Louise. Vill hon ha Emma som gisslan? 112 00:14:50,800 --> 00:14:55,440 Nej, det är för att ha en förtrogen när hon inte längre har Anders. 113 00:14:55,600 --> 00:15:01,200 -Hon vill nog åt de som svikit henne. -Föräldrarna eller Mikkel. 114 00:15:01,360 --> 00:15:06,360 Men hon vet att polisen skyddar dem, så hon försöker nog med nåt annat. 115 00:15:07,280 --> 00:15:10,880 Hans fru eller dotter. 116 00:15:11,040 --> 00:15:13,960 De måste i säkerhet. Vi hämtar Olivia först. 117 00:15:14,120 --> 00:15:18,960 Vi hämtar frun efteråt. - Du åker med mig. 118 00:15:35,960 --> 00:15:38,080 Sköt dig nu. 119 00:15:49,240 --> 00:15:52,680 Olivia? Olivia? 120 00:15:55,480 --> 00:15:57,760 Kom. 121 00:16:05,040 --> 00:16:09,640 Hej. Vad gör du här? 122 00:16:09,800 --> 00:16:14,280 Får jag inte hälsa på min brorsdotter? Hej, raring. 123 00:16:15,400 --> 00:16:19,400 -Hej. -Vilken fin skola. 124 00:16:19,560 --> 00:16:23,240 Det är likt din pappa att välja en så fin privatskola. 125 00:16:23,400 --> 00:16:27,040 -Varför är ni ovänner? -Det är vi inte. 126 00:16:27,200 --> 00:16:31,600 Varför sa du då det där på festen? 127 00:16:31,760 --> 00:16:37,160 Det hände för längesen. Vi är inte överens om vad som hände. 128 00:16:37,320 --> 00:16:41,200 Vet du var han är? Jag vill prata med honom. 129 00:16:42,040 --> 00:16:46,200 Han är med farmor och farfar. Polisen hämtade dem. 130 00:16:46,360 --> 00:16:48,760 -Ska du också träffa dem? -Ja. 131 00:16:51,360 --> 00:16:54,480 Vet du vart de åkte? 132 00:16:54,640 --> 00:17:00,240 -Nej. -Får jag se din mobil? 133 00:17:02,320 --> 00:17:05,960 -Visst. -Oj, vad fin den är. 134 00:17:06,120 --> 00:17:09,760 -Vad har du för kod? -1512. 135 00:17:19,920 --> 00:17:23,720 -Jag fick den av farfar. -Jag vet. 136 00:17:25,120 --> 00:17:31,320 Så fina presenter fick inte jag när jag var barn. Du har tur. 137 00:17:31,480 --> 00:17:35,040 Den är jättefin. Här. 138 00:17:36,320 --> 00:17:43,000 Jag besöker er snart, när jag blivit sams med din pappa. 139 00:17:43,160 --> 00:17:46,880 Spring iväg och lek nu. Vi ses. Hej då. 140 00:18:40,640 --> 00:18:44,120 Sätt dig i mitten. 141 00:19:02,560 --> 00:19:06,400 -Vart ska vi? -Till pappa i en sommarstuga. 142 00:19:06,560 --> 00:19:09,440 Ställ hennes saker här. 143 00:19:10,720 --> 00:19:14,120 -Hej. -Hej. 144 00:19:14,280 --> 00:19:16,760 Spänn fast dig. 145 00:19:19,280 --> 00:19:22,080 Kör upp fönstret. 146 00:19:30,680 --> 00:19:34,520 Kan jag lita på dig? Va? 147 00:19:36,800 --> 00:19:39,640 Kan jag det? 148 00:19:44,160 --> 00:19:47,520 Dina föräldrar är bra. 149 00:19:49,280 --> 00:19:51,920 De finns där för dig. 150 00:19:53,640 --> 00:19:56,920 Mina föräldrar är fulla av skit. 151 00:19:58,960 --> 00:20:01,000 Det ska jag visa dig. 152 00:20:15,440 --> 00:20:18,960 Polisen är på väg med Camilla och Olivia. 153 00:20:19,120 --> 00:20:25,640 -Har det hänt nåt? -Nej, men de vill ha oss samlade. 154 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Var det skott? 155 00:20:39,480 --> 00:20:42,680 -De är skjutna. -Poliserna? 156 00:20:49,520 --> 00:20:55,000 -Stine... -Ge mig telefonen. Lägg den där. 157 00:20:57,360 --> 00:20:59,920 Där. 158 00:21:05,640 --> 00:21:10,000 Sätt er. Sätt er ner. 159 00:21:10,160 --> 00:21:12,680 Sätt er! 160 00:21:19,800 --> 00:21:24,480 -Snälla, Stine... Låt flickan gå. -Nej. 161 00:21:24,640 --> 00:21:27,880 Hon ska höra det här. 162 00:21:35,920 --> 00:21:37,920 Nu, Mikkel... 163 00:21:39,280 --> 00:21:43,760 Berätta för oss vad du gjorde mot mig. 164 00:21:48,920 --> 00:21:51,320 Säg det. 165 00:21:51,480 --> 00:21:54,280 Vad ska jag säga? 166 00:21:55,960 --> 00:21:59,400 Vad vill du att jag ska säga? 167 00:22:00,800 --> 00:22:04,920 -Vad vill du att jag ska säga? -Du ska berätta... 168 00:22:05,080 --> 00:22:10,760 -Berätta vad du gjorde. -Vad jag gjorde? 169 00:22:10,920 --> 00:22:16,040 -Du lät Kjeldsen överfalla mig. -Det var ditt eget fel. 170 00:22:18,400 --> 00:22:23,160 Jaså? Hur många kvinnor har du dödat nu, Stine? 171 00:22:23,320 --> 00:22:27,600 Är det fem? En av dem var Erika Bernn, Martins fästmö. 172 00:22:27,760 --> 00:22:32,000 -Mikkel... -Håll käften! 173 00:22:32,160 --> 00:22:37,120 Polisen berättade att du torterade henne, Stine. 174 00:22:37,280 --> 00:22:44,280 -Men det är väl också mitt fel. -Jag var tolv när du började glo. 175 00:22:46,600 --> 00:22:50,960 Du kom alltid in på mitt rum när jag bytte om. 176 00:22:51,120 --> 00:22:55,680 Du gick runt halvnaken i huset, inför mig och alla mina vänner! 177 00:22:55,840 --> 00:23:00,920 -Du fick röra mig den dagen. -Du provocerade. Jag ville döda dig. 178 00:23:01,080 --> 00:23:04,440 -Du våldtog mig. -För att du bad om det! 179 00:23:04,600 --> 00:23:08,200 Du bad om det själv! 180 00:23:18,400 --> 00:23:23,280 Jag har aldrig rört henne. Hon ljuger, mamma. 181 00:23:23,440 --> 00:23:28,320 Jag har aldrig rört henne. Jag svär. - Du ljuger. 182 00:23:33,400 --> 00:23:35,960 Mamma. 183 00:23:54,000 --> 00:23:56,800 Är vi framme snart? 184 00:23:58,800 --> 00:24:03,840 -Är pappa där? -Ja. 185 00:24:06,680 --> 00:24:10,280 -Är faster Stine också där? -Varför frågar du det? 186 00:24:10,440 --> 00:24:13,960 -Ingen anledning. -Olivia? 187 00:24:15,520 --> 00:24:18,960 Hon var på skolan. 188 00:24:19,120 --> 00:24:23,120 -Vad ville hon? -Låna min Iphone. 189 00:24:23,280 --> 00:24:27,960 -Din Iphone? Varför det? -Har ni "Hitta min Iphone" på den? 190 00:24:28,120 --> 00:24:32,240 -Jag vet inte. Mikkel sköter sånt. -Ge mig telefonen. 191 00:24:32,400 --> 00:24:34,920 Ge mig den. 192 00:24:38,960 --> 00:24:41,520 -Vad händer? -Inget. 193 00:24:48,520 --> 00:24:54,080 Mikkels telefon finns inlagd. Hon vet var han är. 194 00:24:55,160 --> 00:24:59,680 Ta kontakt med vårt folk där uppe och ring efter förstärkning. 195 00:25:04,040 --> 00:25:06,200 08-41, kom. 196 00:25:08,560 --> 00:25:11,120 08-41, kom. 197 00:25:25,920 --> 00:25:27,960 Vilken storebror, va? 198 00:25:55,320 --> 00:25:57,480 Nå... 199 00:25:59,680 --> 00:26:02,680 Mamma och pappa. 200 00:26:03,480 --> 00:26:07,000 Vem beslutade att jag skulle skickas iväg- 201 00:26:07,160 --> 00:26:10,960 -och att Mikkel skulle få stanna i familjen? 202 00:26:14,000 --> 00:26:16,320 Nå? 203 00:26:20,600 --> 00:26:23,520 Var det du, pappa? 204 00:26:24,600 --> 00:26:27,200 -Det var ju för att... -Tyst. 205 00:26:27,360 --> 00:26:30,600 -Jag var tvungen att... -Tyst, mamma! 206 00:26:34,840 --> 00:26:39,320 Pappa? Du kan gå. 207 00:26:41,680 --> 00:26:44,240 Jag menar det. 208 00:26:48,400 --> 00:26:51,760 Du betyder inget för mig. 209 00:26:59,000 --> 00:27:01,560 Pappa. 210 00:27:04,800 --> 00:27:08,720 Du kan stanna eller gå. Jag bryr mig inte. 211 00:27:22,680 --> 00:27:25,640 Ole? 212 00:27:25,800 --> 00:27:28,400 Nej, Stine! 213 00:27:57,400 --> 00:28:01,960 Camilla. Camilla, Oliva. Kom. 214 00:28:02,120 --> 00:28:04,520 Kom, Olivia. 215 00:28:04,680 --> 00:28:08,400 Gå upp till huvudvägen. Nu. 216 00:28:18,920 --> 00:28:24,920 Det är Louise Bergstein. Vi har två poliser skjutna här. 217 00:28:38,720 --> 00:28:41,840 -Båda är döda. Förstärkning på väg? -Ja. 218 00:28:42,000 --> 00:28:45,360 De får inte köra ända fram. Hon får inte höra dem. 219 00:28:45,520 --> 00:28:50,200 -Jag hämtar Emma. -Du får vänta. Annars går jag med. 220 00:28:50,360 --> 00:28:57,000 -Jag kanske kan prata med henne. -Louise... Hon är beväpnad. Stanna. 221 00:29:03,480 --> 00:29:06,000 Mamma... 222 00:29:08,120 --> 00:29:11,520 Du är så bra på att välja. 223 00:29:11,680 --> 00:29:14,960 Nu får du välja vem som ska dö. 224 00:29:15,120 --> 00:29:19,200 Du...eller Emma. 225 00:29:25,880 --> 00:29:30,040 Kom igen. Kom igen, mamma. 226 00:29:34,680 --> 00:29:37,600 Du måste välja. 227 00:29:46,200 --> 00:29:49,280 Vem ska jag skjuta? 228 00:29:49,440 --> 00:29:54,400 Kom igen, mamma. Du klarar det här. 229 00:29:54,560 --> 00:29:56,840 -Ska jag skjuta dig... -Nej. 230 00:29:57,480 --> 00:30:00,640 -...eller henne? -Gör det inte. 231 00:30:00,800 --> 00:30:03,920 Vad ska jag inte göra? 232 00:30:04,080 --> 00:30:08,120 Ska hon dö, mamma? Va? 233 00:30:08,280 --> 00:30:11,000 Eller är du mer värd? 234 00:30:11,160 --> 00:30:14,800 -Ska jag skjuta dig? -Gör det inte... 235 00:30:18,720 --> 00:30:20,360 Stine! 236 00:30:20,520 --> 00:30:24,000 Lägg ner pistolen, Stine! 237 00:30:27,400 --> 00:30:31,680 -Nej. -Stine... 238 00:30:31,840 --> 00:30:34,040 Släpp Emma. 239 00:30:38,640 --> 00:30:44,840 Är det Emma du vill ha? Lovade du hennes föräldrar att hitta henne? 240 00:30:54,440 --> 00:30:57,080 Du kan få rädda Emma. 241 00:30:57,240 --> 00:31:00,840 Kom ner och släpp pistolen så får hon gå. 242 00:31:02,760 --> 00:31:06,040 Ta hennes plats så släpper jag henne. 243 00:31:10,480 --> 00:31:13,040 Annars skjuter jag henne, Jan. 244 00:31:17,040 --> 00:31:19,560 Okej. 245 00:31:33,520 --> 00:31:36,120 Stine... 246 00:31:50,200 --> 00:31:52,200 Du kan gå, Emma. 247 00:31:54,200 --> 00:31:56,480 Jag menar det. 248 00:32:17,320 --> 00:32:19,800 -Vart ska du? -Stine... 249 00:32:19,960 --> 00:32:22,960 Du kan väl inte bara gå, Emma. 250 00:32:23,120 --> 00:32:26,320 -Stine... -Tyst med dig! 251 00:32:26,480 --> 00:32:29,560 Det var ju vi två. Kom tillbaka, Emma. 252 00:32:29,720 --> 00:32:32,000 Gå, Emma! 253 00:33:15,920 --> 00:33:19,440 -Jan! -Ta henne härifrån. 254 00:33:32,360 --> 00:33:35,000 Vad hände? 255 00:34:06,680 --> 00:34:11,960 Borde inte du vara sängliggande på din egen avdelning? 256 00:34:12,120 --> 00:34:16,560 -Jag mår bra. -Du är dagens hjälte i media. 257 00:34:16,720 --> 00:34:23,000 MT och Karlslund ger dig äran. Du får säkert en medalj. 258 00:34:23,160 --> 00:34:28,160 -Hur mår pappan och brodern? -Pappan ligger på uppvaket. 259 00:34:28,320 --> 00:34:32,360 Brodern klarade sig inte. De gjorde vad de kunde. 260 00:34:33,280 --> 00:34:36,680 -Är Emma vaken? -Jag tror det. 261 00:34:38,280 --> 00:34:41,640 Hur mår hon? 262 00:34:42,840 --> 00:34:46,680 Hon vill inte träffa sina föräldrar. De sitter där nere. 263 00:34:46,840 --> 00:34:50,600 -Vill hon inte träffa dem? -Nej. 264 00:34:50,760 --> 00:34:54,520 -Kan du hämta dem? -Okej. 265 00:35:08,920 --> 00:35:10,960 Hej, Emma. 266 00:35:14,560 --> 00:35:19,160 Jag heter Louise och var ute i sommarstugan i går. 267 00:35:19,320 --> 00:35:21,240 Får jag komma in? 268 00:35:26,680 --> 00:35:29,320 Det här är Jan. 269 00:35:30,480 --> 00:35:34,080 Han var också med i sommarstugan. 270 00:35:34,240 --> 00:35:38,800 Han är polis och har letat efter dig och Julie. 271 00:35:38,960 --> 00:35:41,080 Hej, Emma. 272 00:35:49,440 --> 00:35:52,280 Har ni hittat Julie? 273 00:35:53,440 --> 00:35:56,680 Ja, det har vi. 274 00:36:02,120 --> 00:36:06,160 Jag är glad att hon inte var ensam på slutet. 275 00:36:06,320 --> 00:36:09,720 Att du var med henne. 276 00:36:11,640 --> 00:36:15,200 Var det du som hittade henne? 277 00:36:15,360 --> 00:36:17,200 Ja. 278 00:36:18,000 --> 00:36:21,440 Vill du inte prata med dina föräldrar? 279 00:36:21,600 --> 00:36:26,560 De ska inte få se mig. De vet vad han har gjort med mig. 280 00:36:28,880 --> 00:36:33,880 Oavsett vad som har hänt så älskar dina föräldrar dig. 281 00:36:54,640 --> 00:36:56,760 Emma. 282 00:36:57,760 --> 00:37:04,760 Inget av det som har hänt är ditt fel. Inget. 283 00:37:06,600 --> 00:37:10,200 Det vet dina föräldrar också. 284 00:37:11,320 --> 00:37:14,920 De borde få visa dig det. 285 00:37:15,080 --> 00:37:20,520 Om du kan så bör du försöka titta på dem. 286 00:37:20,680 --> 00:37:23,800 Du behöver inte göra mer än så. 287 00:37:23,960 --> 00:37:28,560 Försök titta på dem, okej? 288 00:38:47,600 --> 00:38:53,520 -Stannar du här? -Ja, de håller kvar mig ett tag. 289 00:38:54,800 --> 00:38:58,040 Hur blir det med Emma? 290 00:38:58,200 --> 00:39:01,600 -Kommer hon över det här? -Nej. 291 00:39:01,760 --> 00:39:05,840 Hon kommer aldrig över det, men... 292 00:39:06,000 --> 00:39:09,800 Hon kan lära sig att leva med det. 293 00:39:09,960 --> 00:39:14,600 -Fortsätter du att prata med henne? -Ja. 294 00:39:14,760 --> 00:39:18,480 Om hon vill så gör jag det. 295 00:39:20,520 --> 00:39:23,120 Tack. 296 00:39:30,000 --> 00:39:33,440 Det var det. 297 00:39:33,600 --> 00:39:37,800 Nu går jag hem. Krya på dig. 298 00:39:37,960 --> 00:39:40,080 Louise... 299 00:39:40,240 --> 00:39:42,200 Tack för hjälpen. 300 00:39:46,720 --> 00:39:49,200 Vi ses. 301 00:41:31,360 --> 00:41:35,520 Förra gången pratade vi om din tid på internatskolan. 302 00:41:41,680 --> 00:41:46,000 Maja, din rumskamrat. 303 00:41:54,320 --> 00:41:57,560 Vill du berätta lite om henne? 304 00:42:01,400 --> 00:42:03,880 Visst. 305 00:42:05,120 --> 00:42:07,840 Om du tycker det. 306 00:42:12,320 --> 00:42:18,800 Maja var en fin flicka. Hon hade bara vita underkläder. 307 00:42:18,960 --> 00:42:22,640 Hon packade alltid två resväskor när hon skulle hem. 308 00:42:22,800 --> 00:42:26,760 Och hon duschade aldrig utan badtofflor. 309 00:42:32,400 --> 00:42:35,560 Och så hade hon en storebror. 310 00:42:48,960 --> 00:42:51,960 Ska jag berätta om honom? 23846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.