Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Louise Brieri
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nikollogner
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Delicioso
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lone bistro
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Director: Tammy Reilly Smith
6
00:02:26,060 --> 00:02:26,230
Entonces
7
00:02:26,250 --> 00:02:28,800
comencé a trabajar en la cocina ...
8
00:02:28,800 --> 00:02:29,010
Él tiene 17 años
9
00:02:29,450 --> 00:02:30,240
Quiero trabajar aquí
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Estabas bajo Raymond.
11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Sí.
12
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿ El viejo hombre es bueno?
13
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Él
14
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
murió.
15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo siento
16
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
El viejo tiene razón
17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es un hijo de puta.
18
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fue lo peor.
19
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hola
20
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Aparentemente, pero
21
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no necesito a nadie .
22
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yo no soy nadie
23
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hay muchos solicitantes y un número
24
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
limitado de lugares .
25
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dame una oportunidad.
26
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Un día .
27
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No te arrepentirás.
28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Reconoceré un orgullo.
29
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Una vez que lo recibamos, nos
30
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
contactaremos con usted si conseguimos un asiento.
31
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ron bistro.
32
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Te amo, Charlotte
33
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Victor.
34
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Veamos al doctor primero.
35
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Necesito un trabajo , no un doctor.
36
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Me lo hubiera dicho ayer
37
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- no voy a ninguna parte
38
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hay muchos otros restaurantes.
39
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Quiero trabajar aquí
40
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Que es esto?
41
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Me robaron
42
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Llamaré a la policía.
43
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Por favor,
44
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
escúchame.
45
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No te acerques!
46
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No herir
47
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
mirada
48
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Por favor
49
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ayudame
50
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿De dónde sacaste esto?
51
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿El cuchillo?
52
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Sí.
53
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Dónde lo conseguiste?
54
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Por qué?
55
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tuve
56
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
algo similar a esto .
57
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bien.
58
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No hagas esto
59
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hay un centro de salud en el lado izquierdo del centro.
60
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ve y limpia de
61
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
nuevo.
62
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Está
63
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
listo en una hora.
64
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿De verdad?
65
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Solo ve
66
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Antes de arrepentirme de lo que escupí
67
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Cuánto tiempo ha tenido cookies ?
68
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tres minutos.
69
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Todavía lejos.
70
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Vieiras?
71
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dos minutos.
72
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oye,
73
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
es Jack.
74
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Trabajo desde hoy.
75
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Amigo francés ...
76
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cambiar la ropa
77
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Boo
78
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Patata
79
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bienvenido al infierno
80
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gracias
81
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Adolf
82
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué hiciste?
83
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Voy a cocinar el aperitivo.
84
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Canape tres, escalope tres
85
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
espagueti, risotto uno
86
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sí, chef
87
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Cuchara.
88
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- La lavé.
89
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
La lavo limpio de ti
90
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mierda
91
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
. ¿Dónde está Pacey?
92
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lee, ven y lava esto.
93
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lávelo
94
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
rápido. Rápido, rápido!
95
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sí, chef
96
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Patatas. ¿Quién lo rompió?
97
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Es Lee.
98
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Lo sumergiste en agua otra vez?
99
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No, chef.
100
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pero, ¿por qué es tan accidentado?
101
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Quieres que te corten?
102
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No, chef.
103
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Entonces solo mantente derecho.
104
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hola
105
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hola
106
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es
107
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
como Wow Jackson Pollock.
108
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Conoces a Jackson Pollock?
109
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sí.
110
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Soy Sully
111
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
. - Jack.
112
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Has estado trabajando mucho?
113
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tenía suficiente para llevar.
114
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Solo hazlo.
115
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Son hombres, pero es una
116
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
cocina de comedor.
117
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Me duele
118
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ungüentos I en el hogar?
119
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sin casa
120
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Estás en la casa de tu amigo?
121
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No.
122
00:00:01,410 --> 00:00:02,160
- ¿Así que el hostal?
123
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No.
124
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No hay nada que ver con el robo.
125
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Entonces,
126
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿qué vas a hacer?
127
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mi hermana se
128
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
fue de viaje.
129
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Te quedarás en la casa de tu hermana?
130
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿De verdad?
131
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bueno, gracias.
132
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Enviaré un mensaje de texto.
133
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sully, Jack
134
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
. ¿Vas a cortarlo?
135
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Una langosta, dos vieiras, dos de
136
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
cerdo y una de cerdo
137
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Juego de menú de cerdo, dos ternera y vegano
138
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Tres halibut, un cordero.
139
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Sí, chef.
140
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿La escama está muy lejos?
141
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Cinco segundos.
142
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Cinco más.
143
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Sí, chef.
144
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bien.
145
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Te daré un gran premio si haces esto.
146
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hola
147
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pensé que te habías ido.
148
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Fuiste a Adolf ?
149
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Él
150
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
es un poco sociable.
151
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
La casa está
152
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
vacía ahora .
153
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mi hermano estaba
154
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
preocupado.
155
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Usted
156
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
nunca sabe bien
157
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tengo mi pasaporte
158
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No te preocupes
159
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tengo esa seguridad
160
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
hizo
161
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Por qué hasta ahora ...
162
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es
163
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
como una buena persona.
164
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Victor te
165
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
admite .
166
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No creo que pueda ir.
167
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tengo tu domicilio aquí.
168
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
La clave es de una
169
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
mujer que vive en el n. ° 2.
170
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Cuál es su nombre?
171
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stella es una
172
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
mujer extraña haciendo algo.
173
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stella McCrea.
174
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿No es demasiado tarde?
175
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Entonces quieres quedarte conmigo?
176
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Te veré una vez.
177
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gracias
178
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ido debo
179
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Está en deuda
180
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
prevalecido decir a mi hermano.
181
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Me
182
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
gustaría 70 por semana si me pagan .
183
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¡Te dije que lo apagases!
184
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Las mujeres
185
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no sobreviven
186
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿No te lo comiste?
187
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bien cuando juegas.
188
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Eres sordo?
189
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pensé
190
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
que era otra persona .
191
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué es?
192
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sr. Stella?
193
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es Jack.
194
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Oíste eso?
195
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es tarde.
196
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es el tercer piso de arriba.
197
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Merci
198
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Eres francés?
199
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿No podemos?
200
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sí
201
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Agen Cours 1415
202
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nuestros ingleses
203
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
nunca lo olvidan.
204
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Adios
205
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mierda
206
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rápido y
207
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
rápido
208
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rápido y perfecto
209
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
?
210
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sí, chef!
211
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Te fuiste a casa bien?
212
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Sí, me gusta.
213
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué hay de Lee?
214
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fui a un agente de trabajo.
215
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Canape, son cuatro minutos.
216
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sí, chef
217
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tu nuevo amigo es
218
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
mejor que tú.
219
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Qué hacer si te caes del primer obstáculo
220
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Eso es todo, Jack?
221
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No, chef.
222
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ten cuidado, mi amigo.
223
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hay un problema?
224
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tu eres el problema
225
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Sientes una sensación de crisis ?
226
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Quieres probarlo?
227
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lee no fue
228
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
cortado por mi culpa .
229
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es
230
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
un mundo que come y come.
231
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sí,
232
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
eres el próximo.
233
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Es así,
234
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Frankenstein?
235
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jack, si no lo haces
236
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
bien, entonces detente.
237
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dos carnes de caza,
238
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
una de cerdo y dos corderos
239
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Una vieira.
240
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¡Sí, chef!
241
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Qué vas a hacer ahora?
242
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Solo juega.
243
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es una noche de bicicleta.
244
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No,
245
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
es jueves.
246
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿De dónde sacaste esto?
247
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es mi madre. Es
248
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Charlotte Moore.
249
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Sabes?
250
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Te conociste en París?
251
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No, no lo es
252
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hoy tuve mucho trabajo.
253
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Puedes soportar 17 horas al día ?
254
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Este sangriento
255
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
campo de batalla?
256
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sí, chef
257
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
El jabón y el cepillo de dientes y su
258
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
bibliotecario de escritura
259
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué estás
260
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
haciendo con ese niño?
261
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hay algo.
262
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tú
263
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no sabes lo que es él.
264
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Otro personal
265
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
machangajiya
266
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Había mucha munición.
267
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pero él
268
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
es un dolor en el culo.
269
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Eso fue tan malo para ti.
270
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
El
271
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
que bajó
272
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Manos arriba
273
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Él dijo que tenía sus manos.
274
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fuera de la ventana
275
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Es un cubo?
276
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Me voy a quedar con esto.
277
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Señora, cálmate.
278
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo siento, pero soy la
279
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
señorita.
280
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Qué estás haciendo aquí?
281
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Pedir prestado tu café.
282
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Quién eres?
283
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subí las escaleras.
284
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
caras desconocidas INDE
285
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
lo vi
286
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué es, Patty?
287
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Pregúntale a este monstruo.
288
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No es un bicho raro.
289
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Me robaste?
290
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No.
291
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Lo robé
292
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Me viste desnudo?
293
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Si no lo has visto, ¿está ciego?
294
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Estaba mirando la ventana por un tiempo.
295
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Obtendrás una muestra de ADN .
296
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Te importaría salir?
297
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Por favor.
298
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Vine a buscar café
299
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Me preguntas en Francia ?
300
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Pensé que estaría bien.
301
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Por qué?
302
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Porque
303
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
somos vecinos . Somos amigos.
304
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Conoces a este tipo?
305
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Me
306
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
mudé a la casa de Kate anoche.
307
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No echar un vistazo a la casa de nadie
308
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Y
309
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no somos amigos
310
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Tienes café?
311
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
De acuerdo, vamos.
312
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hola.
313
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hola.
314
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Había
315
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
un arqueólogo .
316
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hacer trabajo de excavación
317
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Encontré dos cuerpos perfectamente conservados .
318
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sabía que él era
319
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Adán y Eva de un vistazo .
320
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Cómo lo supiste?
321
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No lo creo
322
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No lo puedes creer.
323
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Este es un acertijo .
324
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Cómo sabían que Adán y Eva eran dos ?
325
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Estoy desnudo.
326
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No.
327
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Hojas de higuera?
328
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hace mucho tiempo, y
329
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
todo está podrido.
330
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
El cuerpo estaría podrido.
331
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Adivina que
332
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿ Estás usando una camiseta con el nombre en ella?
333
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Eva está
334
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
mordiendo una manzana ?
335
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No.
336
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No
337
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
lo se .
338
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ellos
339
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no tienen padres.
340
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dios porque hice
341
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
por lo
342
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Quieres decir?
343
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No hay un botón de terminal
344
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué es un botón de terminal?
345
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Botón del vientre
346
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Esto
347
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oh, lo sé.
348
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Te lo diré.
349
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿
350
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Quieres almorzar en mi casa mañana ?
351
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Te trataré
352
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Me
353
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
encantaría, pero tengo algo que hacer en casa.
354
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gracias,
355
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
soy sincero
356
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Luego el próximo.
357
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Victor
358
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Más tarde, Jack
359
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Puedo hablar contigo por un minuto ?
360
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cambio el sexo
361
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dime si cambiaste el nombre de Brenda.
362
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Trabajar
363
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
personas perezosas
364
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Vamos,
365
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
dormir es una buena noche de sueño.
366
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Qué
367
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¡Mierda!
368
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Me estoy volviendo loco.
369
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gracias
370
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hola.
371
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hola.
372
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Tienes café?
373
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Esa esquina.
374
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gracias
375
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hola.
376
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hola.
377
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No estaba tratando de echarle un vistazo
378
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lamento tener tus ojos en tu culo gordo.
379
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Él no está gordo.
380
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Vas a casa?
381
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Sí.
382
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Dónde está tu ciudad natal?
383
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cerca de Montreux, París.
384
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Buen inglés
385
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Hagámoslo.
386
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿En serio?
387
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mi madre era
388
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
británica
389
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yo vivía en París . Era un chef.
390
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Murió cuando yo era un niño.
391
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
El aumento de papá solo
392
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
me himdeusyeot
393
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Papá. Ni siquiera sé su cara.
394
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Tragedia?
395
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
La vida es una tragedia.
396
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Es eso así?
397
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Conocí a un terapeuta.
398
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hay
399
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
cuatro veces cuando bostezas.
400
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hicimos un montón de cansancio
401
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
boneyo
402
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No, mi historia era
403
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
aburrida
404
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Esa es la
405
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
tragedia de mi vida .
406
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Estás quieto?
407
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Que piensas?
408
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Cuánto tiempo has estado aquí ?
409
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Tres años. -
410
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Vivió mucho tiempo.
411
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Se ve bien
412
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
casa alquilada incluso
413
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
casa yinikkayo
414
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ahí
415
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿No quieres algo?
416
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- En un restaurante?
417
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Sí.
418
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No voy a ir a un restaurante.
419
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué pasa si lo empaqué?
420
00:02:28,010 --> 00:02:30,240
Me gustaría tener una carne sospechosa con una buena salsa.
421
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Me encantaría
422
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
empacar algunos buenos restaurantes.
423
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No
424
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
tienes que comer entre parejas pobres .
425
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Quién tomó el plato?
426
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Quién lo tiene?
427
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Dónde lo pusiste?
428
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siempre lo
429
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
dejo atrás
430
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Es demasiado tarde, Jack.
431
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Como mi madre.
432
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No, tu madre es
433
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
demasiado rápida.
434
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cállate, Adolf.
435
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Que?
436
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo luché y me
437
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
fui.
438
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rocié el vino en la cara del hombre .
439
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chateau Lafite
440
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Deja las malditas cosas .
441
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Victor, ¿puedo llevarlo
442
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
contigo?
443
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Limpio
444
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
mi horno limpio mañana y mi cara está brillando
445
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- De acuerdo?
446
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sí, chef
447
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿No tienes un buen gracias?
448
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
La entrega es
449
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cangrejo de codorniz carbonizado
450
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Rollo de salmón, crustado
451
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es un restaurante con estrellas Michelin
452
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Él no lo suelta.
453
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No lo haré.
454
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Por qué?
455
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿No lo sabías?
456
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Que?
457
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hola.
458
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hola.
459
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Patty
460
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Cómo estuvo tu cita hoy?
461
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿ Huele mal y pelo extraño ?
462
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
El siguiente estaría bien.
463
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fue lo peor.
464
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fui a un restaurante y
465
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
finalmente obtuve pastel holandés.
466
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Luego entro.
467
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tengo que poner la música y
468
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
bañarme.
469
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Haga que dos personas se diviertan
470
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Entonces ...
471
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo he empacado.
472
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No
473
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
es una fuente agria.
474
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué no es?
475
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fuente de sentido
476
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gracias
477
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿
478
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Quieres venir y tomar una copa?
479
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es bueno.
480
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ahora
481
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
sabes que trabajo en un restaurante, ¿verdad?
482
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Qué estás haciendo?
483
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Qué estás haciendo?
484
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sí, lo es.
485
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hasta el viernes pasado
486
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
, trabajé para la compañía.
487
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Y qué?
488
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fue cortado.
489
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Por qué?
490
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No tengo una cabeza número.
491
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hubo una historia de amor
492
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Te gustó?
493
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No es así.
494
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cometí un error en la fiesta .
495
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Vino barato, música en el
496
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
cuerno ... ¿sabes qué?
497
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Vino, cerveza,
498
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
vodka
499
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Buena
500
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
cerveza. - Cerveza.
501
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿No respondes el teléfono?
502
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Sí, siéntate.
503
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stella?
504
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stella!
505
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Por qué no respondes el teléfono?
506
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Tu jefe?
507
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No, es papá.
508
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stella
509
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Lo hiciste?
510
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sí.
511
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bien,
512
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿aprendiste en la escuela de arte ?
513
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No,
514
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
él no lo aceptó.
515
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cook.I supongo estúpida
516
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
mirada a otra
517
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Debo conseguir un trabajo.
518
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No estás aquí para hablar de eso
519
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
, ¿verdad?
520
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Justo
521
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
lo hizo conseguir un plato?
522
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No.
523
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No tengo hambre.
524
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Quieres?
525
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Que?
526
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Entonces, ¿cómo fue?
527
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué pasa?
528
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Estoy cansado. Por favor,
529
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
para.
530
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sí, lo tengo.
531
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bebiste bien
532
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Disfruté hablando.
533
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Toma esto también
534
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Me lo diste.
535
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo tiraré de todos modos.
536
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo siento
537
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Quieres volver a hacerlo más tarde?
538
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No lo se.
539
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Que?
540
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Abre la bolsa.
541
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ábrelo.
542
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Lo explicaré. - No
543
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
lo necesito.
544
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo vi
545
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Le hago esto al mundo
546
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿ Debilitas a la gente así ?
547
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Una mujer en el mismo edificio
548
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no bebe.
549
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Sé que estarás
550
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
bien. - ¿Estás bien?
551
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Es esto un
552
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
almuerzo gratis?
553
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Cómo crees que es este hongo trufa ?
554
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ella lo vale.
555
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Quién eres?
556
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Robaste a Raymond?
557
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Quién?
558
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Trabajaste bajo Raymond ?
559
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No.
560
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Follando
561
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sal de aquí ahora.
562
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mi mamá trabajó. Es
563
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
el mismo tiempo que el chef.
564
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
El chef me
565
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
dio un cuchillo.
566
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yo también tengo esto
567
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
El chef me envió cuando mi madre me tenía.
568
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué es?
569
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Les
570
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
envié muchas postales a las chicas en ese momento .
571
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dijiste que estabas enamorado
572
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿ Crees que soy tu padre ?
573
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Por qué estás sonriendo?
574
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Es gracioso.
575
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¡No gracioso!
576
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Niño tonto
577
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tu madre se
578
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
acostó con alguien.
579
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fue una verdaderaprostituta.
580
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
En lugar de mamá, en
581
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
lugar de mamá.
582
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dame tus saludos.
583
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No puedo. Estoy
584
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
muerto.
585
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No soy tu padre, Jack.
586
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oh
587
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Cuáles han enamorados
588
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jack!
589
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¡Es ruidoso!
590
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stella?
591
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Quién es?
592
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Soy yo, Jack
593
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
. Abre la puerta.
594
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Salir
595
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¡Reduce la música!
596
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¡Lo apagaré!
597
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¡Fuera!
598
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¡Fuera!
599
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stella?
600
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Estás bien?
601
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stella?
602
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stella, ¿estás bien?
603
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Estén atentos
604
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Oh, Dios mío, Stella .
605
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sí.
606
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Quiero acostarme.
607
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stella
608
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no puede dormir ahora.
609
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Arriba
610
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Estén atentos
611
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Somos
612
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Entonces me siento
613
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
mejor.
614
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mierda
615
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Buenos días
616
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué estás haciendo?
617
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Prepara el desayuno
618
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gracias, pero
619
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no tengo hambre.
620
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No tienes que fingir así.
621
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo sé todo.
622
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿No vas a trabajar?
623
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yo no.
624
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Me lo darás?
625
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Por qué está cerrada la puerta?
626
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Cómo hiciste mi llave ?
627
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo oculté
628
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Entraste en la casa de alguien una vez que lo besaste ?
629
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ven y come
630
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Te
631
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
dije que no tenía hambre .
632
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No me importa
633
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
a venir y comer
634
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿No es loco?
635
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No necesito un doctor
636
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bien.
637
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Estás tratando de ayudarme?
638
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gracias
639
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Solo
640
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No tengo nada que hacer.
641
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Está bien.
642
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Llamaré a la policía.
643
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué vas a decir?
644
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Un hombre en el vecindario
645
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
amenaza con cocinar huevos ?
646
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fui a la corte juvenil.
647
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He servido durante algunos años y nunca he trabajado para Raymond.
648
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Creo que esperó hasta que murió.
649
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Doy padre
650
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
vea bien
651
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bastardo de
652
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
debe llamar a la policía?
653
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ponlo en cinco minutos.
654
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No debes sacarlo antes de comer .
655
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Vas a la celda.
656
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué es?
657
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He estado allí antes.
658
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Lo viste?
659
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Antes de que el sonido jireugi
660
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Coming
661
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cuando comes buena comida, el
662
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
mundo se ve diferente.
663
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cállate, Stella.
664
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¡Calla!
665
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ven crazyHit él de nuevo
666
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Quiero palmada
667
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stella?
668
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Estás bien?
669
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Escuché un grito.
670
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Es
671
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
tan malo que quiero cuidar de ti ?
672
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es la hora del almuerzo.
673
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Estoy en Bolonia.
674
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Te lo dije.
675
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yo trabajo en una parte de aperitivo.
676
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿ Sabes lo que significa un aperitivo ?
677
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es un apetito.
678
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Diversión?
679
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Déjame ir!
680
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¡Fuera de mi!
681
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No antes de que te calmes .
682
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Déjalo apagado.
683
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Te vas a calmar?
684
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Puedo advertirte todo el día .
685
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Si no te gusta,
686
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
come cualquier cosa.
687
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Te calmas?
688
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Me calmé.
689
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Entonces ... ¿ dónde estabas?
690
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Por favor.
691
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No estás muriendo
692
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Prueba esto
693
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No tomaré esto.
694
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Mi cuerpo es un templo.
695
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No.
696
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tu cuerpo es un
697
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
parque de atracciones.
698
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Disneyland
699
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He terminado, Jack
700
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
parada
701
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Solo uno, entonces.
702
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Solo como uno.
703
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Te gustaría probarlo ?
704
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Solo una creastad.
705
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No me gusta
706
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo siento. Es
707
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
delicioso .
708
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es repugnante.
709
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿De dónde vino esto?
710
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Entonces
711
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no estoy satisfecho con el sexo
712
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Quién dice que no puedes estar satisfecho ?
713
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Lo sé.
714
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Estoy satisfecho.
715
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Disfruté de dormir con muchos hombres .
716
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No,
717
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no es una oveja, es una pregunta.
718
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿ Piensas en los hombres en lugar de la satisfacción ?
719
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ni siquiera sé de qué se trata.
720
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es un buen hombre.
721
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Imitará un orgasmo.
722
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
De mal humor
723
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Estás a dieta para un hombre ?
724
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Crees que un hombre se ve solo en apariencia ?
725
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿No crees que odia estar gordo ?
726
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Si
727
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
comiste muy buena comida
728
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hubiera
729
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
sentido un verdadero orgasmo.
730
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo siento
731
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Puedo tomar una ducha?
732
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stella?
733
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Tienes alguna codicia?
734
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Dijiste
735
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
que fuiste a la celda. - Detente.
736
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Cuál fue el cargo?
737
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Secuestro?
738
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No quiero hablar
739
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Por supuesto,
740
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
hubieran sido los últimos 10 años.
741
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿ Sabes que el 74% de los hombres violentos son hombres?
742
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿No crees que son estadísticas divertidas ?
743
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No uso la violencia.
744
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿En serio?
745
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Si
746
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
quieres enseñarme
747
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Muéstrame seguro
748
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Si me niego,
749
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Él también está vomitando.
750
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Viví un tiempo por un tiempo. Tenía
751
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
17 años .
752
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Necesitaba un cuchillo de cocina, pero mi
753
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
padre de crianza no lo compro .
754
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Por qué debería comprarlo?
755
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo necesitaba en una escuela de cocina.
756
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
El juez
757
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
pensó en mí como un gángster.
758
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Tengo ojos.
759
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Gracias.
760
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Aún
761
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
aprendí a cocinar adentro .
762
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
La comida pobre se
763
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
convierte en buena comida.
764
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Vi que se convirtió en un arte.
765
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Si hay algo en mi vida
766
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pensé que solo había cocina .
767
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es realmente genial.
768
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Deja de vomitar.
769
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Vas a comer?
770
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Si te vas.
771
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Qué está pasando?
772
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He estado
773
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
sintiendo muchos orgasmos
774
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo hice principalmente
775
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Es delicioso?
776
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Si es así,
777
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Vas a parar?
778
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No, todavía no.
779
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Prueba esto
780
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Cómo estás?
781
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Está bien.
782
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dime.
783
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Si tiene una probada de 'Establecer Líbano', dígalo.
784
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Importa si es delicioso o no ?
785
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es importante
786
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Prueba este.
787
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Qué es esto?
788
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Pesto
789
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es un
790
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ravioli hecho de la receta de la madre.
791
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo
792
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
hizo todos los domingos.
793
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué edad tenías cuando
794
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
moriste?
795
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A la edad de seis.
796
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yo era joven
797
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Cómo lo haces así ?
798
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Puedes enseñarme?
799
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Haces esto?
800
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Te mostraré.
801
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
La espada entonces ... Aquí
802
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
...
803
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Qué dices?
804
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Detener
805
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Se detiene. Es
806
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
un hueso de dedo.
807
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Para que
808
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no te lastimes los dedos mientras cortas el material.
809
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Quieres?
810
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mi dedo estaría cortado.
811
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yo no.
812
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No, no de esa manera.
813
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
De esta manera
814
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es chocolate
815
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Cómo estás?
816
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Genial.
817
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Debo comer uno.
818
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dios mío.
819
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es realmente increíble.
820
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Estaré en cacao.
821
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Que?
822
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Estoy ebrio de cacao. La
823
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
pureza es del 98%.
824
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Una más
825
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Que?
826
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stella ¿verdad?
827
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Dónde está Stella?
828
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Es gracioso.
829
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No creo que seas tú.
830
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tu realmente ...
831
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué pasa?
832
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No puedo
833
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Está bien.
834
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿No recibes ayuda ?
835
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No tengo problema
836
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No me gusta
837
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hiciste
838
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
lo suficiente.
839
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Y ...
840
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Te escuché.
841
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Sí.
842
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Debería
843
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
lavar los platos. - Lo haré.
844
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿De verdad?
845
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Lo siento mucho.
846
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Está bien.
847
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Su abogado se comunicará con usted, pero lo
848
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
siento.
849
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mierda
850
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No te veas así
851
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Estaba loco
852
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jack?
853
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Estás
854
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
atrapando a ti mismo .
855
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No estoy solo.
856
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Lo sé.
857
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Entonces ve y haz cualquier cosa.
858
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Quieres conocer a un terapeuta y
859
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
bostezar.
860
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
De alguna manera salen
861
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Dijiste?
862
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Todavía no.
863
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Eres una pena.
864
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siempre estaré solo en el futuro .
865
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Me gusto a mi mismo
866
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hola.
867
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hola.
868
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Cómo estuvo tu cita?
869
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Fue muy bueno
870
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es un poco alto, tiene cálculos renales,
871
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
pero es gracioso.
872
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Estoy
873
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
esperando ir a Tate Modern .
874
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Estás conociendo a un compañero ?
875
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No,
876
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
la pareja está casada.
877
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo perdí
878
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pero nosotros, los humanos,
879
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no podemos estar solos.
880
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jack, ¿no te estás yendo?
881
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No lo dije en serio
882
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Es fácil obtener lo que quieres?
883
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No puedes rendirte.
884
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Adios
885
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jack, ¿qué estás haciendo?
886
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Vine a despedirme.
887
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Qué tal aquí?
888
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Siempre es lo mismo, Adolf .
889
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No es lindo, pero lo
890
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
terminaré en la cama.
891
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Te extrañaré.
892
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yo también.
893
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Está bien .
894
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Buenas noches.
895
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Hola.
896
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oye, Jack.
897
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Tu madre.
898
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- No quiero escucharlo.
899
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Eso no
900
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
es todo.
901
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo compré en Nueva York.
902
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
En el
903
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
mercado cutre de Greenwich Village
904
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Te
905
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
dije que vivieras allí algún día.
906
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Conseguí un trabajo en Londres y
907
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
tu madre tuvo un hijo.
908
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Raymond Sí
909
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No desperdicies buenos genes.
910
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿Puedo ayudarte?
911
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gracias por tu salario
912
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Si realmente
913
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
necesitas una hoja de recomendaciones
914
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sólo dilo.
915
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gracias
916
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿A dónde vas?
917
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Regresaré a París.
918
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No hay nada allí.
919
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sí,
920
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
lo sé un poco.
921
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Entonces la chica?
922
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Stella?
923
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ella es una mujer complicada.
924
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Es bueno ser complicado.
925
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tengo muchos problemas
926
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Si?
927
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No se que
928
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
hacer
929
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿No está todo bien?
930
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Cuanto más
931
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
te quedas, mejor.
932
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jack?
933
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¡Jack!
934
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Stella?
935
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿ No has visto a Patty Jack?
936
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿No lo sabías todavía?
937
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Me fui.
938
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Espera.
939
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Habla conmigo.
940
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿A dónde fuiste?
941
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No, ve al restaurante.
942
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No sé el nombre.
943
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ron bistro.
944
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Stella?
945
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Soy una grúa, pero
946
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
sé que estoy vivo.
947
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Vivir
948
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
si usted se dio cuenta
949
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Solo
950
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
hay dos cosas dignas del mundo .
951
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Amor y una
952
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
tarde cálida y sabrosa
953
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Piensa en ti mismo.
954
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Buena suerte
955
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Qué puedo hacer por ti?
956
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Estoy buscando a Jack.
957
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jack?
958
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dejé aquí.
959
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tengo
960
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
problemas con la propiedad de los alimentos y el ADN.
961
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lo entiendo
962
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Espera, Stella.
963
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Stella, ¿verdad?
964
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Sí.
965
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Estuve
966
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
aquí hace una hora .
967
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- ¿Sabes a dónde fue?
968
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- La estación de St Pancras?
969
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No sé si te encontraré.
970
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
sub2smi por Michael Archangel
55757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.