All language subtitles for Delicious 2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Louise Brieri 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nikollogner 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Delicioso 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lone bistro 5 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Director: Tammy Reilly Smith 6 00:02:26,060 --> 00:02:26,230 Entonces 7 00:02:26,250 --> 00:02:28,800 comencé a trabajar en la cocina ... 8 00:02:28,800 --> 00:02:29,010 Él tiene 17 años 9 00:02:29,450 --> 00:02:30,240 Quiero trabajar aquí 10 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Estabas bajo Raymond. 11 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Sí. 12 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿ El viejo hombre es bueno? 13 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Él 14 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 murió. 15 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo siento 16 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 El viejo tiene razón 17 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es un hijo de puta. 18 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fue lo peor. 19 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hola 20 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Aparentemente, pero 21 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 no necesito a nadie . 22 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yo no soy nadie 23 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hay muchos solicitantes y un número 24 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 limitado de lugares . 25 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dame una oportunidad. 26 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Un día . 27 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No te arrepentirás. 28 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Reconoceré un orgullo. 29 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Una vez que lo recibamos, nos 30 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 contactaremos con usted si conseguimos un asiento. 31 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ron bistro. 32 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Te amo, Charlotte 33 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Victor. 34 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Veamos al doctor primero. 35 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Necesito un trabajo , no un doctor. 36 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Me lo hubiera dicho ayer 37 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - no voy a ninguna parte 38 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hay muchos otros restaurantes. 39 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Quiero trabajar aquí 40 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Que es esto? 41 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Me robaron 42 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Llamaré a la policía. 43 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Por favor, 44 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 escúchame. 45 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No te acerques! 46 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No herir 47 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mirada 48 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Por favor 49 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ayudame 50 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿De dónde sacaste esto? 51 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿El cuchillo? 52 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Sí. 53 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Dónde lo conseguiste? 54 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Por qué? 55 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tuve 56 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 algo similar a esto . 57 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bien. 58 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No hagas esto 59 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hay un centro de salud en el lado izquierdo del centro. 60 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ve y limpia de 61 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 nuevo. 62 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Está 63 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 listo en una hora. 64 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿De verdad? 65 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Solo ve 66 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Antes de arrepentirme de lo que escupí 67 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Cuánto tiempo ha tenido cookies ? 68 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tres minutos. 69 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Todavía lejos. 70 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Vieiras? 71 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dos minutos. 72 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oye, 73 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 es Jack. 74 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Trabajo desde hoy. 75 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Amigo francés ... 76 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cambiar la ropa 77 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Boo 78 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Patata 79 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bienvenido al infierno 80 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gracias 81 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Adolf 82 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué hiciste? 83 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Voy a cocinar el aperitivo. 84 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Canape tres, escalope tres 85 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 espagueti, risotto uno 86 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sí, chef 87 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Cuchara. 88 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - La lavé. 89 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La lavo limpio de ti 90 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mierda 91 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 . ¿Dónde está Pacey? 92 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lee, ven y lava esto. 93 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lávelo 94 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 rápido. Rápido, rápido! 95 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sí, chef 96 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Patatas. ¿Quién lo rompió? 97 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Es Lee. 98 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Lo sumergiste en agua otra vez? 99 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No, chef. 100 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pero, ¿por qué es tan accidentado? 101 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Quieres que te corten? 102 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No, chef. 103 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Entonces solo mantente derecho. 104 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hola 105 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hola 106 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es 107 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 como Wow Jackson Pollock. 108 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Conoces a Jackson Pollock? 109 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sí. 110 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Soy Sully 111 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 . - Jack. 112 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Has estado trabajando mucho? 113 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tenía suficiente para llevar. 114 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Solo hazlo. 115 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Son hombres, pero es una 116 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 cocina de comedor. 117 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Me duele 118 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ungüentos I en el hogar? 119 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sin casa 120 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Estás en la casa de tu amigo? 121 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No. 122 00:00:01,410 --> 00:00:02,160 - ¿Así que el hostal? 123 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No. 124 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No hay nada que ver con el robo. 125 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Entonces, 126 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿qué vas a hacer? 127 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mi hermana se 128 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 fue de viaje. 129 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Te quedarás en la casa de tu hermana? 130 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿De verdad? 131 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bueno, gracias. 132 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Enviaré un mensaje de texto. 133 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sully, Jack 134 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 . ¿Vas a cortarlo? 135 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Una langosta, dos vieiras, dos de 136 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 cerdo y una de cerdo 137 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Juego de menú de cerdo, dos ternera y vegano 138 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Tres halibut, un cordero. 139 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Sí, chef. 140 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿La escama está muy lejos? 141 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Cinco segundos. 142 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Cinco más. 143 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Sí, chef. 144 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bien. 145 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Te daré un gran premio si haces esto. 146 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hola 147 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pensé que te habías ido. 148 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Fuiste a Adolf ? 149 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Él 150 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 es un poco sociable. 151 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La casa está 152 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 vacía ahora . 153 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mi hermano estaba 154 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 preocupado. 155 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Usted 156 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 nunca sabe bien 157 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tengo mi pasaporte 158 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No te preocupes 159 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tengo esa seguridad 160 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hizo 161 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Por qué hasta ahora ... 162 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es 163 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 como una buena persona. 164 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Victor te 165 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 admite . 166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No creo que pueda ir. 167 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tengo tu domicilio aquí. 168 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La clave es de una 169 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mujer que vive en el n. ° 2. 170 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Cuál es su nombre? 171 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stella es una 172 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mujer extraña haciendo algo. 173 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stella McCrea. 174 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿No es demasiado tarde? 175 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Entonces quieres quedarte conmigo? 176 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Te veré una vez. 177 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gracias 178 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ido debo 179 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Está en deuda 180 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 prevalecido decir a mi hermano. 181 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Me 182 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 gustaría 70 por semana si me pagan . 183 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¡Te dije que lo apagases! 184 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Las mujeres 185 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 no sobreviven 186 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿No te lo comiste? 187 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bien cuando juegas. 188 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Eres sordo? 189 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pensé 190 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que era otra persona . 191 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué es? 192 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sr. Stella? 193 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es Jack. 194 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Oíste eso? 195 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es tarde. 196 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es el tercer piso de arriba. 197 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Merci 198 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Eres francés? 199 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿No podemos? 200 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sí 201 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Agen Cours 1415 202 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nuestros ingleses 203 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 nunca lo olvidan. 204 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Adios 205 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mierda 206 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rápido y 207 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 rápido 208 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rápido y perfecto 209 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ? 210 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sí, chef! 211 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Te fuiste a casa bien? 212 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Sí, me gusta. 213 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué hay de Lee? 214 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fui a un agente de trabajo. 215 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Canape, son cuatro minutos. 216 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sí, chef 217 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu nuevo amigo es 218 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mejor que tú. 219 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Qué hacer si te caes del primer obstáculo 220 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Eso es todo, Jack? 221 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No, chef. 222 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ten cuidado, mi amigo. 223 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hay un problema? 224 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu eres el problema 225 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Sientes una sensación de crisis ? 226 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Quieres probarlo? 227 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lee no fue 228 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 cortado por mi culpa . 229 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es 230 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 un mundo que come y come. 231 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sí, 232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 eres el próximo. 233 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Es así, 234 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Frankenstein? 235 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jack, si no lo haces 236 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 bien, entonces detente. 237 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dos carnes de caza, 238 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 una de cerdo y dos corderos 239 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Una vieira. 240 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¡Sí, chef! 241 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Qué vas a hacer ahora? 242 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Solo juega. 243 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es una noche de bicicleta. 244 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, 245 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 es jueves. 246 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿De dónde sacaste esto? 247 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es mi madre. Es 248 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Charlotte Moore. 249 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Sabes? 250 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Te conociste en París? 251 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, no lo es 252 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hoy tuve mucho trabajo. 253 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Puedes soportar 17 horas al día ? 254 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Este sangriento 255 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 campo de batalla? 256 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sí, chef 257 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 El jabón y el cepillo de dientes y su 258 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 bibliotecario de escritura 259 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué estás 260 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 haciendo con ese niño? 261 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hay algo. 262 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tú 263 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 no sabes lo que es él. 264 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Otro personal 265 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 machangajiya 266 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Había mucha munición. 267 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pero él 268 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 es un dolor en el culo. 269 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Eso fue tan malo para ti. 270 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 El 271 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que bajó 272 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Manos arriba 273 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Él dijo que tenía sus manos. 274 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fuera de la ventana 275 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Es un cubo? 276 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Me voy a quedar con esto. 277 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Señora, cálmate. 278 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo siento, pero soy la 279 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 señorita. 280 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Qué estás haciendo aquí? 281 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Pedir prestado tu café. 282 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Quién eres? 283 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Subí las escaleras. 284 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 caras desconocidas INDE 285 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lo vi 286 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué es, Patty? 287 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Pregúntale a este monstruo. 288 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No es un bicho raro. 289 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Me robaste? 290 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No. 291 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Lo robé 292 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Me viste desnudo? 293 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si no lo has visto, ¿está ciego? 294 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Estaba mirando la ventana por un tiempo. 295 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Obtendrás una muestra de ADN . 296 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Te importaría salir? 297 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Por favor. 298 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vine a buscar café 299 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Me preguntas en Francia ? 300 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Pensé que estaría bien. 301 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Por qué? 302 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Porque 303 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 somos vecinos . Somos amigos. 304 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Conoces a este tipo? 305 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Me 306 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mudé a la casa de Kate anoche. 307 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No echar un vistazo a la casa de nadie 308 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Y 309 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 no somos amigos 310 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Tienes café? 311 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 De acuerdo, vamos. 312 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hola. 313 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hola. 314 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Había 315 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 un arqueólogo . 316 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hacer trabajo de excavación 317 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Encontré dos cuerpos perfectamente conservados . 318 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sabía que él era 319 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Adán y Eva de un vistazo . 320 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Cómo lo supiste? 321 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No lo creo 322 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No lo puedes creer. 323 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Este es un acertijo . 324 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Cómo sabían que Adán y Eva eran dos ? 325 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Estoy desnudo. 326 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No. 327 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Hojas de higuera? 328 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hace mucho tiempo, y 329 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 todo está podrido. 330 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 El cuerpo estaría podrido. 331 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Adivina que 332 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿ Estás usando una camiseta con el nombre en ella? 333 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Eva está 334 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mordiendo una manzana ? 335 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No. 336 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No 337 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lo se . 338 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ellos 339 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 no tienen padres. 340 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dios porque hice 341 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 por lo 342 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Quieres decir? 343 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No hay un botón de terminal 344 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué es un botón de terminal? 345 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Botón del vientre 346 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Esto 347 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, lo sé. 348 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Te lo diré. 349 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿ 350 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Quieres almorzar en mi casa mañana ? 351 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Te trataré 352 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Me 353 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 encantaría, pero tengo algo que hacer en casa. 354 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gracias, 355 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 soy sincero 356 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Luego el próximo. 357 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Victor 358 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Más tarde, Jack 359 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Puedo hablar contigo por un minuto ? 360 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cambio el sexo 361 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dime si cambiaste el nombre de Brenda. 362 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Trabajar 363 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 personas perezosas 364 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vamos, 365 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dormir es una buena noche de sueño. 366 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Qué 367 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¡Mierda! 368 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Me estoy volviendo loco. 369 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gracias 370 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hola. 371 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hola. 372 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Tienes café? 373 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Esa esquina. 374 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gracias 375 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hola. 376 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hola. 377 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No estaba tratando de echarle un vistazo 378 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lamento tener tus ojos en tu culo gordo. 379 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Él no está gordo. 380 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Vas a casa? 381 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Sí. 382 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Dónde está tu ciudad natal? 383 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cerca de Montreux, París. 384 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Buen inglés 385 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Hagámoslo. 386 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿En serio? 387 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mi madre era 388 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 británica 389 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yo vivía en París . Era un chef. 390 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Murió cuando yo era un niño. 391 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 El aumento de papá solo 392 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 me himdeusyeot 393 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Papá. Ni siquiera sé su cara. 394 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Tragedia? 395 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La vida es una tragedia. 396 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Es eso así? 397 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Conocí a un terapeuta. 398 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hay 399 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 cuatro veces cuando bostezas. 400 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hicimos un montón de cansancio 401 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 boneyo 402 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, mi historia era 403 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 aburrida 404 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Esa es la 405 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 tragedia de mi vida . 406 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Estás quieto? 407 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Que piensas? 408 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Cuánto tiempo has estado aquí ? 409 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Tres años. - 410 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vivió mucho tiempo. 411 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Se ve bien 412 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 casa alquilada incluso 413 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 casa yinikkayo 414 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ahí 415 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿No quieres algo? 416 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - En un restaurante? 417 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Sí. 418 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No voy a ir a un restaurante. 419 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué pasa si lo empaqué? 420 00:02:28,010 --> 00:02:30,240 Me gustaría tener una carne sospechosa con una buena salsa. 421 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Me encantaría 422 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 empacar algunos buenos restaurantes. 423 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No 424 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 tienes que comer entre parejas pobres . 425 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Quién tomó el plato? 426 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Quién lo tiene? 427 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Dónde lo pusiste? 428 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siempre lo 429 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dejo atrás 430 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Es demasiado tarde, Jack. 431 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Como mi madre. 432 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, tu madre es 433 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 demasiado rápida. 434 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cállate, Adolf. 435 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Que? 436 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo luché y me 437 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 fui. 438 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rocié el vino en la cara del hombre . 439 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chateau Lafite 440 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Deja las malditas cosas . 441 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Victor, ¿puedo llevarlo 442 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 contigo? 443 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Limpio 444 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mi horno limpio mañana y mi cara está brillando 445 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - De acuerdo? 446 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sí, chef 447 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿No tienes un buen gracias? 448 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La entrega es 449 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cangrejo de codorniz carbonizado 450 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rollo de salmón, crustado 451 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es un restaurante con estrellas Michelin 452 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Él no lo suelta. 453 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No lo haré. 454 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Por qué? 455 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿No lo sabías? 456 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Que? 457 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hola. 458 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hola. 459 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Patty 460 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Cómo estuvo tu cita hoy? 461 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿ Huele mal y pelo extraño ? 462 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 El siguiente estaría bien. 463 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fue lo peor. 464 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fui a un restaurante y 465 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 finalmente obtuve pastel holandés. 466 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Luego entro. 467 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tengo que poner la música y 468 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 bañarme. 469 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Haga que dos personas se diviertan 470 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Entonces ... 471 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo he empacado. 472 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No 473 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 es una fuente agria. 474 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué no es? 475 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fuente de sentido 476 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gracias 477 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿ 478 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Quieres venir y tomar una copa? 479 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es bueno. 480 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ahora 481 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 sabes que trabajo en un restaurante, ¿verdad? 482 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Qué estás haciendo? 483 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Qué estás haciendo? 484 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sí, lo es. 485 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hasta el viernes pasado 486 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 , trabajé para la compañía. 487 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Y qué? 488 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fue cortado. 489 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Por qué? 490 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No tengo una cabeza número. 491 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hubo una historia de amor 492 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Te gustó? 493 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No es así. 494 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cometí un error en la fiesta . 495 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vino barato, música en el 496 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 cuerno ... ¿sabes qué? 497 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vino, cerveza, 498 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 vodka 499 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Buena 500 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 cerveza. - Cerveza. 501 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿No respondes el teléfono? 502 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Sí, siéntate. 503 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stella? 504 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stella! 505 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Por qué no respondes el teléfono? 506 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Tu jefe? 507 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, es papá. 508 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stella 509 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Lo hiciste? 510 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sí. 511 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bien, 512 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿aprendiste en la escuela de arte ? 513 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, 514 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 él no lo aceptó. 515 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cook.I supongo estúpida 516 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mirada a otra 517 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Debo conseguir un trabajo. 518 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No estás aquí para hablar de eso 519 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 , ¿verdad? 520 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Justo 521 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lo hizo conseguir un plato? 522 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No. 523 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No tengo hambre. 524 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Quieres? 525 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Que? 526 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Entonces, ¿cómo fue? 527 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué pasa? 528 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Estoy cansado. Por favor, 529 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 para. 530 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sí, lo tengo. 531 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bebiste bien 532 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Disfruté hablando. 533 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Toma esto también 534 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Me lo diste. 535 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo tiraré de todos modos. 536 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo siento 537 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Quieres volver a hacerlo más tarde? 538 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No lo se. 539 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Que? 540 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Abre la bolsa. 541 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ábrelo. 542 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Lo explicaré. - No 543 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lo necesito. 544 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo vi 545 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Le hago esto al mundo 546 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿ Debilitas a la gente así ? 547 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Una mujer en el mismo edificio 548 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 no bebe. 549 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Sé que estarás 550 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 bien. - ¿Estás bien? 551 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Es esto un 552 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 almuerzo gratis? 553 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Cómo crees que es este hongo trufa ? 554 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ella lo vale. 555 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Quién eres? 556 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Robaste a Raymond? 557 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Quién? 558 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Trabajaste bajo Raymond ? 559 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No. 560 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Follando 561 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sal de aquí ahora. 562 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mi mamá trabajó. Es 563 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 el mismo tiempo que el chef. 564 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 El chef me 565 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dio un cuchillo. 566 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yo también tengo esto 567 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 El chef me envió cuando mi madre me tenía. 568 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué es? 569 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Les 570 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 envié muchas postales a las chicas en ese momento . 571 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dijiste que estabas enamorado 572 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿ Crees que soy tu padre ? 573 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Por qué estás sonriendo? 574 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Es gracioso. 575 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¡No gracioso! 576 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Niño tonto 577 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu madre se 578 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 acostó con alguien. 579 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fue una verdaderaprostituta. 580 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 En lugar de mamá, en 581 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lugar de mamá. 582 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dame tus saludos. 583 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No puedo. Estoy 584 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 muerto. 585 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No soy tu padre, Jack. 586 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh 587 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Cuáles han enamorados 588 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jack! 589 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¡Es ruidoso! 590 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stella? 591 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Quién es? 592 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Soy yo, Jack 593 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 . Abre la puerta. 594 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Salir 595 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¡Reduce la música! 596 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¡Lo apagaré! 597 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¡Fuera! 598 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¡Fuera! 599 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stella? 600 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Estás bien? 601 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stella? 602 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stella, ¿estás bien? 603 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Estén atentos 604 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Oh, Dios mío, Stella . 605 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sí. 606 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Quiero acostarme. 607 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stella 608 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 no puede dormir ahora. 609 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Arriba 610 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Estén atentos 611 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Somos 612 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Entonces me siento 613 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mejor. 614 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mierda 615 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Buenos días 616 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué estás haciendo? 617 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prepara el desayuno 618 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gracias, pero 619 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 no tengo hambre. 620 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No tienes que fingir así. 621 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo sé todo. 622 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿No vas a trabajar? 623 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yo no. 624 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Me lo darás? 625 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Por qué está cerrada la puerta? 626 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Cómo hiciste mi llave ? 627 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo oculté 628 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Entraste en la casa de alguien una vez que lo besaste ? 629 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ven y come 630 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Te 631 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dije que no tenía hambre . 632 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No me importa 633 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 a venir y comer 634 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿No es loco? 635 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No necesito un doctor 636 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bien. 637 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Estás tratando de ayudarme? 638 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gracias 639 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Solo 640 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No tengo nada que hacer. 641 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Está bien. 642 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Llamaré a la policía. 643 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué vas a decir? 644 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Un hombre en el vecindario 645 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 amenaza con cocinar huevos ? 646 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fui a la corte juvenil. 647 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He servido durante algunos años y nunca he trabajado para Raymond. 648 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Creo que esperó hasta que murió. 649 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Doy padre 650 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 vea bien 651 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bastardo de 652 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 debe llamar a la policía? 653 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ponlo en cinco minutos. 654 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No debes sacarlo antes de comer . 655 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vas a la celda. 656 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué es? 657 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He estado allí antes. 658 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Lo viste? 659 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Antes de que el sonido jireugi 660 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Coming 661 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cuando comes buena comida, el 662 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mundo se ve diferente. 663 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cállate, Stella. 664 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¡Calla! 665 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ven crazyHit él de nuevo 666 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Quiero palmada 667 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stella? 668 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Estás bien? 669 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Escuché un grito. 670 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Es 671 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 tan malo que quiero cuidar de ti ? 672 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es la hora del almuerzo. 673 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Estoy en Bolonia. 674 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Te lo dije. 675 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yo trabajo en una parte de aperitivo. 676 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿ Sabes lo que significa un aperitivo ? 677 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es un apetito. 678 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Diversión? 679 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Déjame ir! 680 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¡Fuera de mi! 681 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No antes de que te calmes . 682 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Déjalo apagado. 683 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Te vas a calmar? 684 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Puedo advertirte todo el día . 685 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si no te gusta, 686 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 come cualquier cosa. 687 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Te calmas? 688 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Me calmé. 689 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Entonces ... ¿ dónde estabas? 690 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Por favor. 691 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No estás muriendo 692 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prueba esto 693 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No tomaré esto. 694 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Mi cuerpo es un templo. 695 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No. 696 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu cuerpo es un 697 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 parque de atracciones. 698 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Disneyland 699 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He terminado, Jack 700 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 parada 701 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Solo uno, entonces. 702 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Solo como uno. 703 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Te gustaría probarlo ? 704 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Solo una creastad. 705 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No me gusta 706 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo siento. Es 707 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 delicioso . 708 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es repugnante. 709 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿De dónde vino esto? 710 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Entonces 711 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 no estoy satisfecho con el sexo 712 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Quién dice que no puedes estar satisfecho ? 713 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Lo sé. 714 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Estoy satisfecho. 715 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Disfruté de dormir con muchos hombres . 716 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, 717 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 no es una oveja, es una pregunta. 718 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿ Piensas en los hombres en lugar de la satisfacción ? 719 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ni siquiera sé de qué se trata. 720 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es un buen hombre. 721 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Imitará un orgasmo. 722 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 De mal humor 723 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Estás a dieta para un hombre ? 724 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Crees que un hombre se ve solo en apariencia ? 725 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿No crees que odia estar gordo ? 726 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si 727 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 comiste muy buena comida 728 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hubiera 729 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 sentido un verdadero orgasmo. 730 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo siento 731 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Puedo tomar una ducha? 732 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stella? 733 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Tienes alguna codicia? 734 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Dijiste 735 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 que fuiste a la celda. - Detente. 736 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Cuál fue el cargo? 737 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Secuestro? 738 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No quiero hablar 739 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Por supuesto, 740 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hubieran sido los últimos 10 años. 741 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿ Sabes que el 74% de los hombres violentos son hombres? 742 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿No crees que son estadísticas divertidas ? 743 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No uso la violencia. 744 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿En serio? 745 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si 746 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 quieres enseñarme 747 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Muéstrame seguro 748 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si me niego, 749 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Él también está vomitando. 750 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Viví un tiempo por un tiempo. Tenía 751 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17 años . 752 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Necesitaba un cuchillo de cocina, pero mi 753 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 padre de crianza no lo compro . 754 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Por qué debería comprarlo? 755 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo necesitaba en una escuela de cocina. 756 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 El juez 757 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pensó en mí como un gángster. 758 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Tengo ojos. 759 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Gracias. 760 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Aún 761 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 aprendí a cocinar adentro . 762 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La comida pobre se 763 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 convierte en buena comida. 764 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vi que se convirtió en un arte. 765 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si hay algo en mi vida 766 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pensé que solo había cocina . 767 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es realmente genial. 768 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Deja de vomitar. 769 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Vas a comer? 770 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Si te vas. 771 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Qué está pasando? 772 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He estado 773 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 sintiendo muchos orgasmos 774 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo hice principalmente 775 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Es delicioso? 776 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si es así, 777 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Vas a parar? 778 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, todavía no. 779 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prueba esto 780 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Cómo estás? 781 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Está bien. 782 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dime. 783 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si tiene una probada de 'Establecer Líbano', dígalo. 784 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Importa si es delicioso o no ? 785 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es importante 786 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prueba este. 787 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Qué es esto? 788 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Pesto 789 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es un 790 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ravioli hecho de la receta de la madre. 791 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo 792 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hizo todos los domingos. 793 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué edad tenías cuando 794 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 moriste? 795 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A la edad de seis. 796 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yo era joven 797 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Cómo lo haces así ? 798 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Puedes enseñarme? 799 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Haces esto? 800 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Te mostraré. 801 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 La espada entonces ... Aquí 802 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ... 803 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Qué dices? 804 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Detener 805 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Se detiene. Es 806 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 un hueso de dedo. 807 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Para que 808 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 no te lastimes los dedos mientras cortas el material. 809 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Quieres? 810 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mi dedo estaría cortado. 811 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yo no. 812 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, no de esa manera. 813 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 De esta manera 814 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es chocolate 815 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Cómo estás? 816 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Genial. 817 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Debo comer uno. 818 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dios mío. 819 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es realmente increíble. 820 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Estaré en cacao. 821 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Que? 822 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Estoy ebrio de cacao. La 823 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pureza es del 98%. 824 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Una más 825 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Que? 826 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stella ¿verdad? 827 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Dónde está Stella? 828 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Es gracioso. 829 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No creo que seas tú. 830 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tu realmente ... 831 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué pasa? 832 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No puedo 833 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Está bien. 834 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿No recibes ayuda ? 835 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No tengo problema 836 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No me gusta 837 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hiciste 838 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lo suficiente. 839 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Y ... 840 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Te escuché. 841 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Sí. 842 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Debería 843 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lavar los platos. - Lo haré. 844 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿De verdad? 845 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Lo siento mucho. 846 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Está bien. 847 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Su abogado se comunicará con usted, pero lo 848 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 siento. 849 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mierda 850 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No te veas así 851 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Estaba loco 852 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jack? 853 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Estás 854 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 atrapando a ti mismo . 855 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No estoy solo. 856 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Lo sé. 857 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Entonces ve y haz cualquier cosa. 858 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Quieres conocer a un terapeuta y 859 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 bostezar. 860 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 De alguna manera salen 861 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Dijiste? 862 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Todavía no. 863 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Eres una pena. 864 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siempre estaré solo en el futuro . 865 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Me gusto a mi mismo 866 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hola. 867 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hola. 868 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Cómo estuvo tu cita? 869 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fue muy bueno 870 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es un poco alto, tiene cálculos renales, 871 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pero es gracioso. 872 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Estoy 873 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 esperando ir a Tate Modern . 874 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Estás conociendo a un compañero ? 875 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, 876 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 la pareja está casada. 877 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo perdí 878 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pero nosotros, los humanos, 879 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 no podemos estar solos. 880 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jack, ¿no te estás yendo? 881 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No lo dije en serio 882 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Es fácil obtener lo que quieres? 883 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No puedes rendirte. 884 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Adios 885 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jack, ¿qué estás haciendo? 886 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vine a despedirme. 887 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Qué tal aquí? 888 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Siempre es lo mismo, Adolf . 889 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No es lindo, pero lo 890 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 terminaré en la cama. 891 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Te extrañaré. 892 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yo también. 893 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Está bien . 894 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Buenas noches. 895 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Hola. 896 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oye, Jack. 897 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Tu madre. 898 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No quiero escucharlo. 899 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Eso no 900 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 es todo. 901 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo compré en Nueva York. 902 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 En el 903 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mercado cutre de Greenwich Village 904 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Te 905 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 dije que vivieras allí algún día. 906 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Conseguí un trabajo en Londres y 907 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 tu madre tuvo un hijo. 908 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Raymond Sí 909 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No desperdicies buenos genes. 910 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿Puedo ayudarte? 911 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gracias por tu salario 912 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si realmente 913 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 necesitas una hoja de recomendaciones 914 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sólo dilo. 915 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gracias 916 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿A dónde vas? 917 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Regresaré a París. 918 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No hay nada allí. 919 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sí, 920 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lo sé un poco. 921 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Entonces la chica? 922 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Stella? 923 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ella es una mujer complicada. 924 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Es bueno ser complicado. 925 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tengo muchos problemas 926 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Si? 927 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No se que 928 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hacer 929 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿No está todo bien? 930 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cuanto más 931 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 te quedas, mejor. 932 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jack? 933 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¡Jack! 934 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Stella? 935 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿ No has visto a Patty Jack? 936 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿No lo sabías todavía? 937 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Me fui. 938 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Espera. 939 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Habla conmigo. 940 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ¿A dónde fuiste? 941 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, ve al restaurante. 942 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No sé el nombre. 943 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ron bistro. 944 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stella? 945 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Soy una grúa, pero 946 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 sé que estoy vivo. 947 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Vivir 948 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 si usted se dio cuenta 949 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Solo 950 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hay dos cosas dignas del mundo . 951 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Amor y una 952 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 tarde cálida y sabrosa 953 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Piensa en ti mismo. 954 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Buena suerte 955 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Qué puedo hacer por ti? 956 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Estoy buscando a Jack. 957 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jack? 958 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dejé aquí. 959 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tengo 960 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 problemas con la propiedad de los alimentos y el ADN. 961 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lo entiendo 962 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Espera, Stella. 963 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Stella, ¿verdad? 964 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Sí. 965 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Estuve 966 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 aquí hace una hora . 967 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ¿Sabes a dónde fue? 968 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - La estación de St Pancras? 969 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No sé si te encontraré. 970 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 sub2smi por Michael Archangel 55757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.