All language subtitles for Deep.State.S02E02.720p.WEB.h264-TBS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:04,931 Take out the translator... all we asked you to do. 2 00:00:04,955 --> 00:00:06,632 Aicha is out of the picture. 3 00:00:06,656 --> 00:00:08,407 She's not going to be a problem for us anymore. 4 00:00:08,409 --> 00:00:09,978 Leyla, please help me. 5 00:00:09,980 --> 00:00:12,355 We have no idea what happened to her since we left. 6 00:00:12,379 --> 00:00:13,965 You mean since we abandoned her? 7 00:00:13,989 --> 00:00:15,832 - We need a translator. - For what? 8 00:00:15,856 --> 00:00:17,810 Uh, we're meeting a guide at Bourem, 9 00:00:17,834 --> 00:00:19,145 and he only speaks Tamasheq. 10 00:00:19,169 --> 00:00:21,514 Why are you resisting the terms of an agreement 11 00:00:21,538 --> 00:00:23,507 that we have all spent months drawing up? 12 00:00:23,508 --> 00:00:26,008 Not resisting. Negotiating. 13 00:00:26,010 --> 00:00:27,662 There's chatter detailed in your own submissions 14 00:00:27,686 --> 00:00:29,178 dated third May. 15 00:00:29,180 --> 00:00:31,291 Which would mean the attack wasn't spontaneous 16 00:00:31,315 --> 00:00:33,592 and the information you gave the committee was incorrect. 17 00:00:33,594 --> 00:00:34,961 Aicha gave her something. 18 00:00:34,985 --> 00:00:36,727 We find out what was going on, maybe we find Aicha. 19 00:00:36,729 --> 00:00:38,581 Who did you talk to about Aicha's friend at the bar? 20 00:00:38,605 --> 00:00:41,709 - You spoke to McKay? Anyone else? - No, no. It was just McKay. 21 00:00:41,733 --> 00:00:44,569 He's involved. He sent his goons after me. 22 00:00:53,715 --> 00:00:55,496 Hold your fire. 23 00:01:12,949 --> 00:01:14,056 Go get Aicha. 24 00:01:22,441 --> 00:01:24,109 All right, he's clean. 25 00:01:25,527 --> 00:01:27,547 There's nothing in here. 26 00:01:28,029 --> 00:01:29,674 Come here. 27 00:01:29,698 --> 00:01:31,643 What's his name? What's he doing here? 28 00:01:37,580 --> 00:01:40,485 His name is Yahir. Comes here every week for petrol. 29 00:01:40,509 --> 00:01:44,239 Why were you driving so fast? 30 00:01:46,891 --> 00:01:49,035 He says, "You think that was fast?" 31 00:01:49,634 --> 00:01:51,795 Fast & Furious. 32 00:01:51,797 --> 00:01:53,197 You like movies, huh? 33 00:01:53,687 --> 00:01:55,739 So he's a boy racer. 34 00:01:57,392 --> 00:02:00,562 Does he know what happened here? 35 00:02:02,031 --> 00:02:06,210 No, the last time I was here was a week ago. 36 00:02:06,234 --> 00:02:08,138 Everything seemed fine. 37 00:02:08,162 --> 00:02:10,015 He says he's not surprised. 38 00:02:10,039 --> 00:02:11,572 What's that supposed to mean? 39 00:02:12,866 --> 00:02:15,470 This is a smuggling route. 40 00:02:15,494 --> 00:02:17,522 Drugs, weapons, people. 41 00:02:17,546 --> 00:02:20,556 Outsiders use this land for their dirty business. 42 00:02:30,133 --> 00:02:32,612 His homeland is nothing but a dumping ground. 43 00:02:32,636 --> 00:02:35,197 A trash can where anything dirty can be thrown. 44 00:02:43,822 --> 00:02:46,426 Give him his gasoline. 45 00:02:46,789 --> 00:02:48,966 Let him go home. 46 00:03:12,300 --> 00:03:13,843 Hey. 47 00:03:15,011 --> 00:03:16,554 That guy who died? 48 00:03:18,973 --> 00:03:22,212 Brahim Dayak. He was our guide. 49 00:03:22,236 --> 00:03:24,095 That doesn't help. 50 00:05:36,043 --> 00:05:43,499 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51 00:06:41,060 --> 00:06:42,862 Okay, I'm gonna get you some painkillers. 52 00:06:42,886 --> 00:06:44,539 - It'll pass. - I'll be five minutes. 53 00:06:44,563 --> 00:06:45,930 Harry, I'm fine! 54 00:06:45,932 --> 00:06:47,973 Okay, well, then we need to get you out of here. 55 00:06:47,975 --> 00:06:49,493 I'm not going anywhere. 56 00:06:49,517 --> 00:06:51,518 I'm gonna pay your boss a visit. 57 00:06:51,520 --> 00:06:53,680 I'm gonna see who he talked to and what he knows about Aicha. 58 00:06:53,682 --> 00:06:55,750 - Leyla, please. - I know, I'm a, I'm a pain in the ass. 59 00:06:55,774 --> 00:06:57,358 Yeah, you think? 60 00:06:57,360 --> 00:07:00,138 I'm not abandoning her for a second time. 61 00:07:01,070 --> 00:07:02,707 You keep telling yourself that. 62 00:07:04,449 --> 00:07:05,718 What is that supposed to mean? 63 00:07:05,742 --> 00:07:08,688 - You're not here for her. - Oh, you think I'm here for you? 64 00:07:08,712 --> 00:07:11,664 No, I think you got bored, Leyla. 65 00:07:12,174 --> 00:07:15,918 They put you in a suit in that job back home, yeah? 66 00:07:16,377 --> 00:07:17,745 I wish I'd seen that. 67 00:07:19,255 --> 00:07:20,673 Bet you do. 68 00:07:22,976 --> 00:07:26,553 Do you know what? Don't worry. You don't need to come with me. 69 00:07:26,555 --> 00:07:28,681 Well, I can't exactly go back to my house. 70 00:07:28,683 --> 00:07:31,336 Can I? Or my job. You fucked that up for me. 71 00:07:31,360 --> 00:07:33,736 Yeah, well, maybe you can find another rock to crawl under. 72 00:07:40,776 --> 00:07:43,297 Ah, that was bitchy. 73 00:07:43,321 --> 00:07:45,447 Wow, I can be a bitch. 74 00:07:50,912 --> 00:07:52,505 Sorry. 75 00:08:14,769 --> 00:08:16,497 - Miss Jones. - Minister. 76 00:08:16,521 --> 00:08:18,049 Welcome to Mali. 77 00:08:18,073 --> 00:08:21,030 - Please, sit. - Thank you. 78 00:08:21,032 --> 00:08:23,045 I see they sent the assistant. 79 00:08:24,487 --> 00:08:26,949 Well, I do have some experience in the field. 80 00:08:26,973 --> 00:08:29,519 Kabul, Baghdad, Tripoli. 81 00:08:29,825 --> 00:08:31,702 The holy trinity. 82 00:08:32,179 --> 00:08:34,496 I know all about you, Mr. Miller. 83 00:08:34,498 --> 00:08:37,931 Well, in that case, call me Nate. Please. 84 00:08:37,933 --> 00:08:42,857 I'm afraid you've had a wasted trip... Nate. 85 00:08:43,172 --> 00:08:45,985 I made my position perfectly clear in Washington. 86 00:08:46,009 --> 00:08:48,529 We were hoping that we would see the president. 87 00:08:49,387 --> 00:08:51,638 We need to get this troop deal signed. 88 00:08:52,098 --> 00:08:54,141 Then perhaps your president should have sent 89 00:08:54,143 --> 00:08:57,405 the Secretary of State, or even the Deputy Secretary. 90 00:08:57,429 --> 00:08:59,373 We are not picky. 91 00:08:59,397 --> 00:09:01,607 - We know our place. - I'm sorry. 92 00:09:01,609 --> 00:09:06,339 Uh... have I done something to offend you? 93 00:09:06,869 --> 00:09:08,864 Not at all. 94 00:09:10,634 --> 00:09:14,536 Everywhere American or French, 95 00:09:14,870 --> 00:09:17,164 British or Russian for that matter... 96 00:09:17,166 --> 00:09:20,069 I am not singling you out, you understand... 97 00:09:20,793 --> 00:09:22,995 everywhere your troops go 98 00:09:22,997 --> 00:09:26,025 in this never-ending, 99 00:09:26,049 --> 00:09:29,579 self-generating war on terror, 100 00:09:29,603 --> 00:09:32,680 it just seems to get worse. 101 00:09:33,347 --> 00:09:35,516 Oil on the barbecue. 102 00:09:36,059 --> 00:09:39,144 You get to... excuse my French... 103 00:09:39,478 --> 00:09:43,968 fuck up my country, and then you leave. 104 00:09:43,992 --> 00:09:45,693 Or you don't. 105 00:09:46,253 --> 00:09:50,489 You stay for years, decades. 106 00:09:51,491 --> 00:09:54,744 And I still can't decide which is worse. 107 00:09:55,745 --> 00:09:58,289 I do hope you will forgive my honesty. 108 00:10:00,642 --> 00:10:04,228 We wouldn't have it any other way. 109 00:10:10,427 --> 00:10:12,196 We're never gonna get anywhere 110 00:10:12,220 --> 00:10:14,347 while she has the president's ear. 111 00:10:24,054 --> 00:10:25,525 Why do you keep doing this? 112 00:10:26,108 --> 00:10:29,213 You can read in silence, you know. 113 00:10:29,237 --> 00:10:30,640 You could coast it. 114 00:10:30,664 --> 00:10:32,990 Retire, be a grandee, 115 00:10:32,992 --> 00:10:35,019 make a fortune speaking to Wall Street. 116 00:10:35,043 --> 00:10:38,412 This is why I hired you, right? For these little pep talks? 117 00:10:41,374 --> 00:10:43,009 You want to know why I do this? 118 00:10:44,602 --> 00:10:46,295 Country before party. 119 00:10:48,464 --> 00:10:50,443 Used to be a badge of honor. 120 00:10:51,384 --> 00:10:53,561 Now it gets you thrown under the bus. 121 00:10:59,651 --> 00:11:03,358 The interpreter's vetting papers were signed by a Nathan Miller. 122 00:11:03,382 --> 00:11:04,981 Why do I know that name? 123 00:11:09,568 --> 00:11:12,255 Former CIA, retired two years ago. 124 00:11:12,279 --> 00:11:14,573 Runs his own private security consultancy. 125 00:11:14,575 --> 00:11:17,249 His wife runs an NGO. 126 00:11:17,273 --> 00:11:19,188 Chicken Soup for the Soul. 127 00:11:19,212 --> 00:11:21,065 He does a lot of work for the agency. 128 00:11:21,089 --> 00:11:22,766 Which means the government pays him twice as much 129 00:11:22,790 --> 00:11:25,125 for doing the same job he did before he left. 130 00:11:25,127 --> 00:11:27,970 Oh, you'll never guess where he is now. 131 00:11:30,214 --> 00:11:32,452 - Mali? - Hole in one. 132 00:11:32,883 --> 00:11:35,511 What's he doing there? 133 00:11:36,095 --> 00:11:38,416 How tight is Sissoko's hold on the president? 134 00:11:38,440 --> 00:11:39,890 Like a noose. 135 00:11:43,061 --> 00:11:46,597 You know, we were at high school together. 136 00:11:46,599 --> 00:11:49,691 Same class: me, the president and her. 137 00:11:50,151 --> 00:11:52,194 Hmm. That's a hell of a class photo. 138 00:11:52,196 --> 00:11:54,071 We were friends, me and Aminata, 139 00:11:54,073 --> 00:11:56,949 until I sat behind her in a algebra exam. 140 00:11:57,742 --> 00:11:59,854 I tried to copy her, 141 00:12:00,202 --> 00:12:01,621 she saw me, 142 00:12:02,330 --> 00:12:04,183 huddled over her paper like this. 143 00:12:07,335 --> 00:12:09,947 Well, I could see how that would ruin a friendship. 144 00:12:10,546 --> 00:12:13,584 You never cheat at school, Nathan? 145 00:12:14,342 --> 00:12:16,695 You know, honestly, I don't remember. 146 00:12:17,136 --> 00:12:19,530 But I did let my friends copy my homework. 147 00:12:26,863 --> 00:12:29,207 This is what the interpreter had. 148 00:12:35,905 --> 00:12:38,017 So do you think we're gonna get this deal over the line 149 00:12:38,041 --> 00:12:40,158 - with Sissoko in place? - I'm working on it. 150 00:12:40,519 --> 00:12:42,328 Like you were working on the interpreter? 151 00:12:47,291 --> 00:12:50,020 Her body never made it to the morgue, did it, Joseph? 152 00:12:51,086 --> 00:12:52,907 Is she still out there? 153 00:12:53,506 --> 00:12:56,120 We're looking for her. I have my best people on it. 154 00:12:56,122 --> 00:12:58,663 Same people you used to make her disappear? 155 00:12:58,969 --> 00:13:01,949 I told you not to go in heavy-handed. 156 00:13:01,973 --> 00:13:04,919 And I don't appreciate you telling me how to do my job. 157 00:13:04,943 --> 00:13:07,019 Yeah, well, here's something you'll like even less. 158 00:13:07,021 --> 00:13:10,147 There's a former MI6 officer here looking for her. 159 00:13:10,588 --> 00:13:12,388 Leyla Toumi. 160 00:13:16,320 --> 00:13:18,447 You knew that, didn't you? 161 00:13:20,157 --> 00:13:22,693 - I tried to have her picked up. - What do you mean you tried? 162 00:13:22,695 --> 00:13:24,188 - She fled. - She fled where? 163 00:13:24,212 --> 00:13:25,565 She's receiving help from a former colleague 164 00:13:25,589 --> 00:13:27,706 of hers, Harry Clarke. 165 00:13:33,647 --> 00:13:36,933 Jesus. How could you fuck this up so badly?! 166 00:13:43,305 --> 00:13:46,554 You know why people hate America so much? 167 00:13:46,585 --> 00:13:48,727 Give me a reason I've never heard before. 168 00:13:48,729 --> 00:13:51,340 People hate America so much, Nathan, 169 00:13:51,364 --> 00:13:54,793 because you are so... indescribably arrogant. 170 00:13:54,817 --> 00:13:56,554 I hear that every single time I turn on CNN. 171 00:13:56,578 --> 00:14:00,115 - Give me another reason. - What a little humility could achieve. 172 00:14:00,140 --> 00:14:02,635 You want to know the truth, Joseph? 173 00:14:02,950 --> 00:14:05,855 Americans don't fucking care what you think anymore. 174 00:14:06,328 --> 00:14:08,789 We never did; we were just better at hiding it. 175 00:14:10,708 --> 00:14:12,251 Consider this. 176 00:14:13,335 --> 00:14:14,989 I'm the only person who knows 177 00:14:15,013 --> 00:14:17,640 what you are really doing here in Mali. 178 00:14:20,079 --> 00:14:22,288 Why would you want to piss me off? 179 00:14:27,475 --> 00:14:29,351 You know what, you're absolutely right. 180 00:14:30,478 --> 00:14:33,230 It's not my place to tell you how to do your job. 181 00:14:34,148 --> 00:14:35,733 This is your country, 182 00:14:36,768 --> 00:14:39,194 and I need to learn how to respect that. 183 00:14:44,283 --> 00:14:45,876 You want some dessert? 184 00:15:22,613 --> 00:15:25,282 I always did fantasize about being alone with you. 185 00:15:27,076 --> 00:15:29,888 Slightly different circumstances, maybe. 186 00:15:35,584 --> 00:15:37,169 Right. 187 00:15:37,171 --> 00:15:39,338 I'm sorry about this, Adam. 188 00:15:40,464 --> 00:15:43,425 I tried to talk her out of it, but you know what she's like. 189 00:15:55,187 --> 00:15:57,389 Who did you talk to about Bintou Cissé? 190 00:16:00,401 --> 00:16:02,771 You're an ungrateful little prick, you know that? 191 00:16:02,795 --> 00:16:05,065 - Yeah, I know. - She's got you tied 192 00:16:05,089 --> 00:16:07,184 - by the balls, doesn't she? - You know, actually, 193 00:16:07,208 --> 00:16:10,986 believe it or not, mate... I'm doing this for me. 194 00:16:12,973 --> 00:16:15,760 - Call it therapy. - Who did you talk to, Adam? 195 00:16:15,784 --> 00:16:18,863 - Fuck you. - I did tell her. 196 00:16:19,503 --> 00:16:21,546 She said you'd talk; I said, "No way. 197 00:16:21,548 --> 00:16:24,228 Adam's too proud. He needs motivating." 198 00:16:24,252 --> 00:16:27,421 Hmm. Well, I refer you to my previous answer. 199 00:16:27,423 --> 00:16:29,072 "My dearest Tina..." 200 00:16:29,096 --> 00:16:31,734 That is the name of your ex, right? 201 00:16:31,758 --> 00:16:33,577 The one who fucked your best friend, broke your heart. 202 00:16:33,601 --> 00:16:35,227 The reason why you came out here. 203 00:16:35,229 --> 00:16:37,655 The one you don't stop fucking going on about. 204 00:16:40,784 --> 00:16:43,012 "My dearest Tina, 205 00:16:43,485 --> 00:16:45,396 "you know the saddest feeling in the world? 206 00:16:45,398 --> 00:16:47,841 "When you sit down to write the final words 207 00:16:47,865 --> 00:16:51,595 "you'll write on this Earth, the final things you'll say, 208 00:16:52,286 --> 00:16:54,287 "and you've got no one to say them to. 209 00:16:54,997 --> 00:16:57,684 "I wished I'd known how hard it was to undo things, 210 00:16:57,708 --> 00:16:59,779 how difficult it is to fix mistakes." 211 00:16:59,803 --> 00:17:01,954 This actually reads better than I thought. 212 00:17:01,956 --> 00:17:05,297 "But those mistakes we make, 213 00:17:05,321 --> 00:17:07,696 "we carry them with us every day, 214 00:17:07,720 --> 00:17:09,895 until the weight of them crushes us." 215 00:17:13,265 --> 00:17:14,550 And so it goes. 216 00:17:14,552 --> 00:17:17,895 A whistle-stop tour of your greatest hits. 217 00:17:18,521 --> 00:17:22,218 Gambling debts, underage girls, the shame, 218 00:17:22,242 --> 00:17:24,326 so on and so forth. 219 00:17:46,423 --> 00:17:49,401 A man takes a long look at himself out here 220 00:17:49,425 --> 00:17:50,978 under the hot sun. 221 00:17:53,660 --> 00:17:57,797 What happens when he doesn't like what he sees? 222 00:18:04,400 --> 00:18:06,234 Who did you talk to, Adam? 223 00:18:08,696 --> 00:18:10,989 Oh, Christ, Harry. 224 00:18:12,157 --> 00:18:13,742 You don't have the balls. 225 00:18:14,868 --> 00:18:16,889 I was five years older than you when I came to Africa, 226 00:18:16,913 --> 00:18:18,330 you know that? 227 00:18:19,707 --> 00:18:21,310 Couldn't believe the money you could make. 228 00:18:21,334 --> 00:18:24,187 The more this place gets fucked up, the richer you get. 229 00:18:24,211 --> 00:18:27,798 It's like a finely tuned looting machine. 230 00:18:28,757 --> 00:18:31,486 Six months, I'd have enough to set me up back home. 231 00:18:31,510 --> 00:18:33,688 Open a pub, maybe, 232 00:18:33,712 --> 00:18:36,668 somewhere up on the Suffolk Coast. 233 00:18:37,224 --> 00:18:39,151 That was 15 years ago. 234 00:18:42,670 --> 00:18:44,457 Not just about the money, is it, Harry? 235 00:18:46,567 --> 00:18:49,069 That's not the only thing keeping you here. 236 00:18:50,946 --> 00:18:52,925 It's the not going back. 237 00:18:54,116 --> 00:18:56,893 Not thinking about things, things you've done, 238 00:18:56,917 --> 00:19:00,205 things you regret, things you can't take back. 239 00:19:06,754 --> 00:19:08,815 I know you, Harry. 240 00:19:09,125 --> 00:19:10,718 I get you. 241 00:19:13,597 --> 00:19:17,139 We're the same... you and me. 242 00:19:19,474 --> 00:19:21,643 Now, fucking cut me down. 243 00:19:22,955 --> 00:19:24,790 Sometimes, Adam... 244 00:19:27,191 --> 00:19:28,761 I'm worse. 245 00:19:28,785 --> 00:19:30,963 What the fuck?! 246 00:19:30,987 --> 00:19:33,488 He's suffocating! 247 00:19:33,490 --> 00:19:36,419 Stop kicking! Will you help me?! 248 00:19:36,443 --> 00:19:38,178 Stop kicking! 249 00:19:40,329 --> 00:19:42,122 Harry, help me! 250 00:19:52,859 --> 00:19:55,988 Who did you talk to about Bintou Cissé, Adam? 251 00:20:03,018 --> 00:20:04,371 Joseph Damba. 252 00:20:04,395 --> 00:20:05,914 Who? 253 00:20:05,938 --> 00:20:08,189 - Joseph Damba. - And who's he? 254 00:20:08,191 --> 00:20:11,545 He's, um... he's in the government. 255 00:20:11,569 --> 00:20:15,173 - He's a min... a minister for transport. - Why is he interested in Cissé? 256 00:20:15,197 --> 00:20:16,842 - I don't know. - Oh, don't make me do it again! 257 00:20:16,866 --> 00:20:18,825 I don't know! For Christ's sake, I don't know! 258 00:20:18,827 --> 00:20:22,203 He-he asked me to keep an eye on Aicha Konaté! That's all I know! 259 00:20:22,205 --> 00:20:25,290 Leyla shows up, starts asking questions; I told him. 260 00:20:25,292 --> 00:20:26,318 Why? 261 00:20:26,342 --> 00:20:29,021 Because you need to keep Damba sweet. 262 00:20:29,045 --> 00:20:31,866 - Government contract. - There was a sighting of her. 263 00:20:31,890 --> 00:20:35,110 I gave Damba some of my men to help for the search. 264 00:20:35,134 --> 00:20:37,364 - Where was the sighting? - In Missira. 265 00:20:37,374 --> 00:20:40,465 It was an Internet cafe. She broke in. 266 00:20:40,489 --> 00:20:42,997 The, um... the owner called the police. 267 00:20:43,021 --> 00:20:45,602 By the time we came, she-she'd gone. 268 00:20:59,617 --> 00:21:03,100 - What the fuck is wrong with you? - You wanted answers. 269 00:21:03,124 --> 00:21:04,954 - I got answers. - Last time I saw anything like that was 270 00:21:04,956 --> 00:21:07,241 when your father stuck a petrol pump down a woman's throat! 271 00:21:07,243 --> 00:21:08,935 That's nowhere near the same fucking thing... 272 00:21:08,959 --> 00:21:10,452 Yes, it is! 273 00:21:12,796 --> 00:21:15,317 We can't leave him alive. He'll come after us. 274 00:21:15,341 --> 00:21:17,494 We're not in the service anymore, Harry! 275 00:21:17,518 --> 00:21:19,260 No one's gonna clean up after us. 276 00:21:19,262 --> 00:21:21,513 No one is gonna make this disappear. 277 00:21:28,104 --> 00:21:30,652 And we got our parts for the play. 278 00:21:30,676 --> 00:21:32,148 - Oh, you did? - Yeah. 279 00:21:32,150 --> 00:21:33,677 I'm gonna be the Scarecrow. 280 00:21:33,701 --> 00:21:36,041 Honey, that's great! 281 00:21:36,065 --> 00:21:38,279 I cannot wait to see this. 282 00:21:38,281 --> 00:21:41,733 Do you think they're gonna have to stuff straw in your ears? 283 00:21:41,735 --> 00:21:45,662 I hope not. That would be too itchy. 284 00:21:47,131 --> 00:21:49,016 I love you, kiddo. 285 00:21:51,143 --> 00:21:53,272 Can you put Daddy back on? 286 00:21:53,296 --> 00:21:56,083 - I miss you, Mom. - I miss you, too, sweetie. 287 00:21:56,840 --> 00:21:58,508 I'll be home soon. 288 00:22:00,278 --> 00:22:02,329 Daddy, Mom wants you! 289 00:22:04,857 --> 00:22:06,516 Thanks, sweetie. 290 00:22:07,392 --> 00:22:09,519 - Hey. - When's Bea picking her up? 291 00:22:09,521 --> 00:22:11,556 - She's not. - What do you mean? 292 00:22:11,580 --> 00:22:12,784 Amanda... 293 00:22:12,809 --> 00:22:15,009 Ed, what do you mean she's not picking her up? 294 00:22:15,033 --> 00:22:16,295 She's staying here. 295 00:22:16,319 --> 00:22:19,064 That is not what we agreed. 296 00:22:19,088 --> 00:22:21,080 Amanda, why should our daughter be staying 297 00:22:21,082 --> 00:22:23,151 - with the nanny when you're away? - Because that is... 298 00:22:23,175 --> 00:22:25,603 - that is what gives her consistency. - Consistency. 299 00:22:25,627 --> 00:22:27,605 How's she supposed to have any consistency when you're away, 300 00:22:27,629 --> 00:22:29,983 for what, a day, a week? 301 00:22:30,007 --> 00:22:31,707 Bea is perfectly capable of looking after her. 302 00:22:31,732 --> 00:22:33,103 Don't you think... 303 00:22:33,768 --> 00:22:34,788 don't you think our daughter deserves 304 00:22:34,812 --> 00:22:37,013 a little more than "perfectly capable"? 305 00:22:37,015 --> 00:22:39,674 She is not gonna live with you and Kaylee. 306 00:22:39,676 --> 00:22:40,994 And there we have it. 307 00:22:41,018 --> 00:22:42,977 That's what this is really about: Kaylee. 308 00:22:42,979 --> 00:22:44,270 Maybe I would feel differently 309 00:22:44,272 --> 00:22:46,124 if she wasn't still a child herself. 310 00:22:46,148 --> 00:22:48,325 Jesus, you had to go there, didn't you? 311 00:22:52,654 --> 00:22:53,897 I got to go. 312 00:22:55,232 --> 00:22:57,208 We are not done here. 313 00:23:00,404 --> 00:23:01,787 Tell me again why the U.S. government 314 00:23:01,789 --> 00:23:03,831 doesn't pay for marriage counseling. 315 00:23:03,833 --> 00:23:05,033 Yeah. 316 00:23:07,228 --> 00:23:08,745 I'm sorry. 317 00:23:10,348 --> 00:23:11,790 I've been there. 318 00:23:13,359 --> 00:23:16,835 I mean... what am I saying? 319 00:23:18,088 --> 00:23:19,931 I'm... I'm there. 320 00:23:20,632 --> 00:23:22,836 Sometimes I'd rather sit through a Senate hearing 321 00:23:22,860 --> 00:23:26,247 than talk to my ex on the phone. 322 00:23:27,014 --> 00:23:29,843 I hear that disappointment in her voice, you know, 323 00:23:30,020 --> 00:23:32,346 when I tell her I can't be home. 324 00:23:34,323 --> 00:23:36,648 Oh, fuck. 325 00:23:37,190 --> 00:23:40,235 Sometimes I just don't know what the fuck I'm doing here anymore. 326 00:23:40,954 --> 00:23:44,974 You can leave... anytime, Amanda. 327 00:23:44,976 --> 00:23:47,325 You really think either of us has that choice? 328 00:23:51,143 --> 00:23:52,769 Yeah. 329 00:23:53,941 --> 00:23:56,209 I got a call from Sullivan. 330 00:23:57,269 --> 00:24:00,388 She wants me on a video link, before the committee. 331 00:24:00,390 --> 00:24:01,699 It can't wait? 332 00:24:01,723 --> 00:24:03,175 Apparently not. 333 00:24:04,134 --> 00:24:05,629 Should we be worried? 334 00:24:05,653 --> 00:24:07,380 Not about Sullivan. 335 00:24:07,577 --> 00:24:09,662 She's controllable. 336 00:24:11,642 --> 00:24:14,986 It's Joseph Damba that has me nervous. 337 00:24:17,114 --> 00:24:19,991 I think he'll flip on us the moment it suits him. 338 00:24:51,000 --> 00:24:52,724 What do you want to do? 339 00:24:56,529 --> 00:24:58,355 I think we should get out of here. 340 00:24:58,781 --> 00:25:00,392 Head back to Bamako. 341 00:25:00,416 --> 00:25:02,760 I'll call Langley, see if they want us to abort 342 00:25:02,784 --> 00:25:04,361 or take another run at this thing. 343 00:25:06,279 --> 00:25:08,031 What about her? 344 00:25:10,221 --> 00:25:11,660 I guess we'll take her home. 345 00:25:14,122 --> 00:25:15,580 Let's go. 346 00:25:33,416 --> 00:25:35,024 Behind us! 347 00:26:43,885 --> 00:26:46,648 Put your hands in the air. No sudden movements. 348 00:28:08,518 --> 00:28:09,868 Bonjour. 349 00:28:13,150 --> 00:28:14,683 - Hey. - Hey. 350 00:28:14,685 --> 00:28:16,094 Arsenal. 351 00:28:16,603 --> 00:28:18,131 - You English? - Yeah. 352 00:28:18,155 --> 00:28:19,174 You support? 353 00:28:20,532 --> 00:28:21,468 Tottenham. 354 00:28:21,492 --> 00:28:22,757 Ah. 355 00:28:22,781 --> 00:28:24,485 Hey, you're doing well. 356 00:28:24,487 --> 00:28:25,986 I miss Wenger. 357 00:28:25,988 --> 00:28:27,663 Really, my friend? 358 00:28:27,673 --> 00:28:31,325 Seven FA Cups. Three league titles. 359 00:28:31,327 --> 00:28:33,095 Eh, all right, all right, all right. Don't remind me. 360 00:28:34,496 --> 00:28:35,947 Hey. 361 00:28:36,823 --> 00:28:38,658 Have you seen this girl? 362 00:28:41,704 --> 00:28:43,712 Hey, we're her friends. 363 00:28:43,714 --> 00:28:45,123 Okay, listen. 364 00:28:46,634 --> 00:28:48,864 Please watch this. 365 00:28:48,888 --> 00:28:51,113 - Look at her. - Leyla. 366 00:28:51,137 --> 00:28:52,888 Look at her. 367 00:28:52,890 --> 00:28:55,318 Please help me. 368 00:28:55,342 --> 00:28:58,405 Help me. Please. 369 00:28:58,429 --> 00:29:01,533 Anything you could tell us would really help. Please. 370 00:29:01,557 --> 00:29:03,501 - I'm heading to... - Qui est là? 371 00:29:04,100 --> 00:29:06,295 I didn't mean to chase her away. 372 00:29:06,936 --> 00:29:08,556 That's your voice in the video? 373 00:29:09,063 --> 00:29:11,342 She broke in in the middle of the night. 374 00:29:11,366 --> 00:29:12,908 When she saw me, she ran. 375 00:29:12,910 --> 00:29:15,847 - Do you know where she went? - Down to the market. 376 00:29:16,237 --> 00:29:17,864 That's all I know. 377 00:29:19,532 --> 00:29:20,916 All right. 378 00:29:20,918 --> 00:29:23,471 - Thank you. - Thank you. 379 00:29:23,495 --> 00:29:25,079 In here. 380 00:29:29,601 --> 00:29:31,404 Aw, fu... 381 00:29:31,428 --> 00:29:33,331 - Adam. - Yeah. 382 00:29:33,355 --> 00:29:34,457 You okay? 383 00:29:34,481 --> 00:29:35,658 No, I'm not okay, Nathan. 384 00:29:35,682 --> 00:29:37,308 I'm pretty far from fucking okay! 385 00:29:37,310 --> 00:29:39,412 Hey, your colleagues did this. 386 00:29:39,436 --> 00:29:42,062 - They were former colleagues. - Yeah, bastards fucking strung me up. 387 00:29:42,064 --> 00:29:43,781 Locked me in the panic room. 388 00:29:43,791 --> 00:29:45,065 What did you tell 'em? 389 00:29:45,067 --> 00:29:46,845 I had a fucking noose around my neck, Nathan. 390 00:29:46,869 --> 00:29:48,652 What do you think I told them? Fucking everything. 391 00:29:48,654 --> 00:29:51,805 Did you tell them that the interpreter was seen? 392 00:29:51,807 --> 00:29:54,014 Yeah, that's what fucking "everything" means, Nathan! 393 00:29:54,038 --> 00:29:55,583 I'm going to spread the net out wider... 394 00:29:55,607 --> 00:29:56,980 army, police. 395 00:29:57,004 --> 00:29:58,829 - I'll round them up. - Yeah, and, when you do, 396 00:29:58,831 --> 00:30:00,831 I want fucking first crack at that bitch. 397 00:30:00,833 --> 00:30:03,895 - Can I, can I talk to you for a second? - Christ. 398 00:30:03,919 --> 00:30:05,711 Please? 399 00:30:12,043 --> 00:30:13,271 What happens if she doesn't 400 00:30:13,295 --> 00:30:15,088 get picked up by one of our own people? 401 00:30:16,348 --> 00:30:18,224 She's supposed to be dead, Joseph. 402 00:30:20,677 --> 00:30:22,645 I'm going to do this my way. 403 00:30:22,647 --> 00:30:24,730 Okay. Okay, fine. 404 00:30:24,732 --> 00:30:27,191 Fine, but it's your fucking neck on the line. 405 00:30:29,019 --> 00:30:30,854 You want my suggestion? 406 00:30:32,664 --> 00:30:34,315 Respectfully. 407 00:30:35,116 --> 00:30:37,345 Get your guys to find Harry Clarke. 408 00:30:37,369 --> 00:30:40,473 He'll stand out in this city. You follow him to Aicha. 409 00:30:40,497 --> 00:30:43,707 If I know him, he'll find her. 410 00:30:45,404 --> 00:30:46,870 Okay? 411 00:30:52,509 --> 00:30:54,162 You stated it's possible 412 00:30:54,186 --> 00:30:58,138 the interpreter was a member of the Al Moctar terror network. 413 00:30:58,140 --> 00:31:00,641 We are looking into that possibility, yes. 414 00:31:00,643 --> 00:31:02,844 And yet, two years ago, 415 00:31:02,846 --> 00:31:05,247 you signed off on her vetting papers? 416 00:31:05,271 --> 00:31:07,022 Can I remind the good senator 417 00:31:07,024 --> 00:31:09,650 that Mr. Miller is not on trial here. 418 00:31:10,953 --> 00:31:13,081 How thorough was the vetting? 419 00:31:13,105 --> 00:31:15,383 Well, no offense, Senator, but, in the field, 420 00:31:15,407 --> 00:31:17,810 you don't always have as much time as you would like 421 00:31:17,834 --> 00:31:19,527 to follow through on everything. 422 00:31:19,920 --> 00:31:21,595 You have to make decisions quickly. 423 00:31:21,619 --> 00:31:23,122 So, not that thorough. 424 00:31:23,124 --> 00:31:25,068 For the record, there's no suggestion 425 00:31:25,092 --> 00:31:27,779 that Mr. Miller executed his tasks 426 00:31:27,803 --> 00:31:30,279 in anything less than the professional capacity 427 00:31:30,303 --> 00:31:32,012 - required of him. - You mentioned 428 00:31:32,036 --> 00:31:34,902 in your opening statement that the mission failed. 429 00:31:34,926 --> 00:31:36,162 It did. 430 00:31:36,186 --> 00:31:37,789 As you're well aware, Senator, 431 00:31:37,813 --> 00:31:40,394 we were kidnapped by members of the Al Moctar network. 432 00:31:40,418 --> 00:31:42,467 And you managed to escape? 433 00:31:42,469 --> 00:31:44,109 We did. 434 00:31:44,133 --> 00:31:45,762 And then what happened? 435 00:31:48,139 --> 00:31:49,773 And then we came home. 436 00:31:49,775 --> 00:31:51,302 With nothing to show for it? 437 00:31:51,851 --> 00:31:53,421 Well, things go wrong, Senator. 438 00:31:53,445 --> 00:31:55,631 Sometimes we have to adapt. 439 00:31:56,230 --> 00:31:57,600 Thank you, Mr. Miller. 440 00:31:57,624 --> 00:32:00,678 I'll try to keep that valuable life lesson in mind. 441 00:32:00,702 --> 00:32:02,745 This committee thanks you 442 00:32:02,747 --> 00:32:04,079 for your time, Mr. Miller. 443 00:32:04,081 --> 00:32:06,985 I'm well aware you are incredibly busy. 444 00:32:07,009 --> 00:32:08,333 Thank you, Mr. Chairman. 445 00:32:08,335 --> 00:32:10,495 One more question. 446 00:32:12,246 --> 00:32:13,349 Yes? 447 00:32:13,373 --> 00:32:15,666 What are you doing in Mali? 448 00:32:17,627 --> 00:32:21,282 I'm consulting with the CIA, 449 00:32:21,306 --> 00:32:23,075 working on the advise-and-assist missions, 450 00:32:23,099 --> 00:32:25,411 which I think that you will agree, 451 00:32:25,435 --> 00:32:27,612 Senator, is in all of our best interests. 452 00:32:29,639 --> 00:32:31,231 Thank you very much. 453 00:32:37,447 --> 00:32:40,126 Still easier than talking to your ex? 454 00:32:45,321 --> 00:32:48,157 There's only one way to get this deal over the line. 455 00:34:00,354 --> 00:34:02,231 He's inviting us to eat with him. 456 00:34:30,985 --> 00:34:33,729 He says you have come to steal from under our feet. 457 00:34:37,359 --> 00:34:40,061 He says the only reason the West has ever been interested 458 00:34:40,063 --> 00:34:41,785 in Africa is resources. 459 00:35:10,427 --> 00:35:12,745 He says, even though you are here to steal from him, 460 00:35:12,769 --> 00:35:14,248 he wishes you no harm. 461 00:35:47,614 --> 00:35:49,589 And no one had to die. 462 00:36:44,086 --> 00:36:45,963 Excellent. Excellent. Again. 463 00:36:47,613 --> 00:36:49,290 Lottie, will you get that? 464 00:36:50,717 --> 00:36:51,864 Lottie? 465 00:36:55,280 --> 00:36:57,298 I won't be a moment, sweetie. 466 00:37:03,305 --> 00:37:05,380 - Nathan. - Dan. 467 00:37:05,382 --> 00:37:07,919 - Not disturbing you, am I? - Are you kidding me? 468 00:37:07,943 --> 00:37:09,361 Not at all. Come in. 469 00:37:09,385 --> 00:37:10,962 Come in. 470 00:37:19,011 --> 00:37:21,139 I didn't know you were here. 471 00:37:21,898 --> 00:37:24,927 I, uh, I thought our business had concluded. 472 00:37:24,951 --> 00:37:28,062 Don't get me wrong, Nate. I'm delighted it hasn't. 473 00:37:28,064 --> 00:37:31,482 So, what can I do for you? 474 00:37:32,534 --> 00:37:35,922 I need something that does this. 475 00:37:35,946 --> 00:37:38,705 And I need the components traceable back to Libya. 476 00:37:39,031 --> 00:37:41,833 - You want me to put it together for you? - No. 477 00:37:41,835 --> 00:37:44,036 You know I prefer to do that myself. 478 00:37:52,670 --> 00:37:54,440 My men will find Clarke and Toumi. 479 00:37:54,464 --> 00:37:55,958 I told you on the phone. 480 00:37:55,982 --> 00:37:58,183 I have every faith in you, Joseph. 481 00:37:58,185 --> 00:38:00,268 This is your show. 482 00:38:00,270 --> 00:38:01,839 So what are you doing here? 483 00:38:01,863 --> 00:38:03,925 There's something else we wanted your help with. 484 00:38:04,724 --> 00:38:07,127 I need you to put a police van... 485 00:38:08,102 --> 00:38:09,986 inside... 486 00:38:10,669 --> 00:38:12,231 ...this checkpoint. 487 00:38:14,650 --> 00:38:16,062 To do what, exactly? 488 00:38:16,086 --> 00:38:18,180 The president's not gonna sign a deal right now, Joseph. 489 00:38:18,204 --> 00:38:20,557 Yeah, he's not gonna sign it. 490 00:38:20,581 --> 00:38:23,342 Not unless he feels Al Moctar breathing down his neck. 491 00:38:29,858 --> 00:38:32,926 Who is the president's closest ally? 492 00:38:32,928 --> 00:38:34,628 Aminata Sissoko. 493 00:38:37,590 --> 00:38:38,784 No. 494 00:38:38,808 --> 00:38:42,286 We have to bring the threat to his front door, Joseph. 495 00:38:43,830 --> 00:38:45,389 No. 496 00:38:53,022 --> 00:38:55,050 There has to be another way. 497 00:38:55,649 --> 00:38:57,242 This is the only way. 498 00:39:40,086 --> 00:39:41,946 We're gonna get you out of this. 499 00:39:42,905 --> 00:39:44,581 I promise. 500 00:39:46,134 --> 00:39:48,577 He's right, Al Moctar, 501 00:39:49,296 --> 00:39:51,914 about you people stealing our resources. 502 00:40:39,971 --> 00:40:42,625 Arubis mining. How may I direct your call? 503 00:40:42,649 --> 00:40:44,460 Elliot, this is George Parker. 504 00:40:44,484 --> 00:40:46,010 I'm afraid there's been a development. 505 00:41:17,016 --> 00:41:18,792 I need to go. 506 00:42:30,781 --> 00:42:32,533 Thank you. 507 00:43:26,796 --> 00:43:28,490 - Meaghan. - Richard. 508 00:43:28,514 --> 00:43:30,542 How have you been keeping? 509 00:43:30,566 --> 00:43:33,469 - What's up? - Excuse me? 510 00:43:34,396 --> 00:43:37,874 Whenever you ask that question, something's always up. 511 00:43:37,898 --> 00:43:42,413 Ah, I'm not that transparent, am I? 512 00:43:42,437 --> 00:43:45,340 I can see right through you to the other side. 513 00:43:47,284 --> 00:43:49,909 All right. You got me. 514 00:44:00,421 --> 00:44:03,673 Richard Hawes offered me Chair of Ethics. 515 00:44:03,675 --> 00:44:05,286 Uh, just now? 516 00:44:05,310 --> 00:44:07,654 I was on my way back from the bathroom. 517 00:44:07,678 --> 00:44:10,816 But what about Peterson? 518 00:44:10,840 --> 00:44:13,433 - Stepping aside. - Wow. 519 00:44:13,435 --> 00:44:16,186 Well, I suppose, congratulations. 520 00:44:16,188 --> 00:44:17,789 Don't sound too excited. 521 00:44:17,813 --> 00:44:20,440 You always wanted a chair. 522 00:44:20,442 --> 00:44:24,546 Make my father proud, if he was still talking to me. 523 00:44:26,497 --> 00:44:28,816 I'll be honest, I was flattered. 524 00:44:29,450 --> 00:44:32,104 A reward for my decades of experience, 525 00:44:32,128 --> 00:44:36,331 my extraordinary track record, my tenaciousness, my dedication. 526 00:44:36,333 --> 00:44:37,832 But even before he opened his mouth, 527 00:44:37,834 --> 00:44:39,959 I knew it was a sweet, fat carrot 528 00:44:39,961 --> 00:44:42,229 he was about to dangle in front of me. 529 00:44:43,748 --> 00:44:46,641 They tried the stick. Now it's the carrot. 530 00:44:48,269 --> 00:44:51,373 God, they want me to back off this whole Mali thing. 531 00:44:51,672 --> 00:44:53,732 So, what are you gonna do? 532 00:44:57,177 --> 00:44:58,653 Gonna think about it. 533 00:44:58,663 --> 00:45:00,758 - Really? - What? 534 00:45:01,223 --> 00:45:03,233 I don't get to sell out my principles 535 00:45:03,235 --> 00:45:04,852 like everybody else? 536 00:45:24,505 --> 00:45:26,381 John? 537 00:45:29,310 --> 00:45:31,594 Senator. Been a while. 538 00:45:31,596 --> 00:45:33,556 How's retirement treating you? 539 00:45:33,580 --> 00:45:35,529 I'm bored out of my brains, tell you the truth. 540 00:45:35,553 --> 00:45:38,286 I never understood that, you retiring when you did. 541 00:45:38,310 --> 00:45:39,713 Were you forced out? 542 00:45:39,737 --> 00:45:42,697 Straight to the point. 543 00:45:42,707 --> 00:45:44,808 Did you expect anything else? 544 00:45:46,101 --> 00:45:47,680 No, Meaghan. 545 00:45:47,704 --> 00:45:49,554 I wasn't forced out. 546 00:45:49,578 --> 00:45:53,060 Didn't care for the politics. It's all got so ugly. 547 00:45:53,084 --> 00:45:55,193 Your people poisoned the well. 548 00:45:55,195 --> 00:45:59,008 - My people? - Your party. 549 00:45:59,531 --> 00:46:02,092 Wish I could disagree with you. 550 00:46:05,772 --> 00:46:09,326 I wanted to ask you about an operation in Mali. 551 00:46:09,670 --> 00:46:11,579 Two years ago. 552 00:46:14,531 --> 00:46:16,867 Well, then, invite me to the committee. 553 00:46:16,891 --> 00:46:18,710 About time I had an outing to the Hill. 554 00:46:18,734 --> 00:46:21,747 Rather not. I'm getting a lot of pushback on this one. 555 00:46:22,554 --> 00:46:24,531 I can't help you. 556 00:46:24,555 --> 00:46:27,267 You miss it that much, I'll buy you lunch at Fiola. 557 00:46:27,814 --> 00:46:29,895 Make you feel like you belong again. 558 00:46:30,922 --> 00:46:34,351 I'll take you up on that, but I still can't help you. 559 00:46:34,575 --> 00:46:37,730 Nathan Miller ran that op. Him and Amanda Jones. 560 00:46:37,754 --> 00:46:40,515 You must have been kept in the loop, surely. 561 00:46:40,948 --> 00:46:44,242 I don't even know if it was really their show. 562 00:46:45,452 --> 00:46:46,753 Care to expand? 563 00:46:46,755 --> 00:46:50,214 Let's just say they have so many private contractors 564 00:46:50,216 --> 00:46:52,777 running around the Agency that sometimes it's hard 565 00:46:52,801 --> 00:46:55,587 to figure out who is running things. 566 00:46:56,556 --> 00:47:00,201 All I know is that it was being coordinated out of The Section. 567 00:47:00,225 --> 00:47:01,587 What's that? 568 00:47:01,611 --> 00:47:05,104 That was an Anglo-American setup over in London. 569 00:47:05,106 --> 00:47:07,885 - It's shuttered now. - How come I never heard of it? 570 00:47:07,909 --> 00:47:09,762 Because it was outside your reach. 571 00:47:09,786 --> 00:47:11,462 Maybe that's why they used it. 572 00:47:59,462 --> 00:48:02,303 I met a-a little girl today, 573 00:48:02,696 --> 00:48:05,426 and she was about your age. How old are you? 574 00:48:05,450 --> 00:48:07,143 Nine and a half. 575 00:48:07,167 --> 00:48:09,494 Nine and a half. Just making sure. 576 00:48:09,496 --> 00:48:10,887 And guess what she was doing. 577 00:48:10,897 --> 00:48:12,574 I don't know what she was doing. 578 00:48:12,598 --> 00:48:15,060 Playing the piano. 579 00:48:15,084 --> 00:48:17,204 Does she play as well as me? 580 00:48:17,228 --> 00:48:19,322 No. No, no, no, no, no, no, no. 581 00:48:19,346 --> 00:48:22,084 But she did like to practice. 582 00:48:22,108 --> 00:48:23,967 Daddy, don't start. 583 00:48:24,735 --> 00:48:26,303 Okay. 584 00:48:27,113 --> 00:48:30,273 Are you gonna come live with us again, Daddy? 585 00:48:31,820 --> 00:48:33,352 I hope so. 586 00:48:34,245 --> 00:48:36,339 Your mother and I will sort things out. 587 00:48:36,363 --> 00:48:37,558 You promise? 588 00:48:37,582 --> 00:48:40,317 Well, I-I can't promise that, 589 00:48:40,701 --> 00:48:44,431 but I can promise that I will do my very best. 590 00:48:44,455 --> 00:48:46,558 Okay. How's your day going? 591 00:48:46,582 --> 00:48:48,916 Oh, my day. My day. Let me see. 592 00:48:48,918 --> 00:48:52,739 Uh, it would be better if you were here. 593 00:48:53,080 --> 00:48:55,117 Tell me about your day. What did you do? 594 00:48:55,141 --> 00:48:57,444 Well, Amy talked to me at school. 595 00:48:57,468 --> 00:48:59,872 - Really? - She was just talking about stuff. 596 00:48:59,896 --> 00:49:01,596 - Sweetheart? - She just said... 597 00:49:01,598 --> 00:49:04,084 Hold on one second. Don't-don't go anywhere, okay? 598 00:49:04,108 --> 00:49:05,127 Okay. 599 00:49:06,176 --> 00:49:07,829 Joseph. 600 00:49:07,853 --> 00:49:10,430 We found them. Clarke and Toumi. 601 00:49:10,806 --> 00:49:11,967 My men are watching them 602 00:49:11,991 --> 00:49:15,120 - right now. - That's good news. 603 00:49:15,144 --> 00:49:18,105 Won't be long before we find the interpreter. 604 00:49:18,774 --> 00:49:22,302 I told you, didn't I? To leave it to me. 605 00:49:22,326 --> 00:49:24,471 Yeah, you sure did, Joseph. 606 00:49:24,495 --> 00:49:26,071 You sure did. 607 00:49:27,614 --> 00:49:29,276 I'll call you when we find her. 608 00:49:29,867 --> 00:49:31,403 Yeah, you do that. 609 00:50:06,445 --> 00:50:07,837 Follow them. 610 00:50:21,718 --> 00:50:23,685 Hey. 611 00:50:43,549 --> 00:50:45,658 She's at the local police station. 612 00:50:56,837 --> 00:50:58,497 Do you think she's in there? 613 00:50:59,965 --> 00:51:01,583 Let's go and find out. 614 00:51:46,962 --> 00:51:48,964 Where are you taking me? 615 00:51:50,724 --> 00:51:52,634 Jesus, he's gonna fucking shoot her! 616 00:52:28,729 --> 00:52:30,930 It's okay. I got you. 44702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.