All language subtitles for Dark - 1x04 - Doppelleben.WebRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,833 --> 00:00:14,917 Black holes are considered to be the hellmouths of the universe. 2 00:00:15,625 --> 00:00:19,083 Those who fall inside disappear. 3 00:00:19,792 --> 00:00:20,625 Forever. 4 00:00:25,000 --> 00:00:26,625 But whereto? 5 00:00:28,083 --> 00:00:31,583 What lies behind a black hole? 6 00:00:31,667 --> 00:00:33,375 WHERE (WHEN) IS MIKKEL? 7 00:00:33,458 --> 00:00:37,375 Along with things, do space and time also vanish there? 8 00:00:37,458 --> 00:00:40,458 Or would space and time 9 00:00:40,542 --> 00:00:44,292 be tied together and be part of an endless cycle? 10 00:00:44,917 --> 00:00:48,333 What if everything that came from the past 11 00:00:49,042 --> 00:00:52,875 were influenced by the future? 12 00:00:54,042 --> 00:00:55,458 Tick-tock. 13 00:00:55,958 --> 00:00:57,500 Tick-tock. 14 00:00:58,083 --> 00:00:59,333 Tick-tock. 15 00:00:59,875 --> 00:01:01,083 Tick-tock. 16 00:01:01,833 --> 00:01:02,833 Tick-tock. 17 00:01:03,875 --> 00:01:05,167 Tick-tock. 18 00:02:35,792 --> 00:02:40,458 DOUBLE LIVES 19 00:02:48,667 --> 00:02:50,625 The sneaky little bitch. 20 00:02:50,708 --> 00:02:52,625 Elli! Where's my lipstick? 21 00:02:56,833 --> 00:02:58,250 -Good morning. -Morning. 22 00:03:02,583 --> 00:03:05,375 I'm going to stop by the home to see Dad before work. 23 00:03:05,458 --> 00:03:06,292 Okay. 24 00:03:06,792 --> 00:03:08,833 I'll take Elisabeth to school. 25 00:03:08,917 --> 00:03:10,667 I don't want her to go by herself. 26 00:03:12,958 --> 00:03:13,792 All right. 27 00:03:26,292 --> 00:03:31,417 WINDEN CAVES 28 00:03:33,875 --> 00:03:36,375 WHERE IS THE CROSSING? 29 00:03:51,792 --> 00:03:53,250 There you are, you stupid cow! 30 00:03:56,500 --> 00:03:58,583 Where's my red lipstick? 31 00:03:59,167 --> 00:04:01,833 I don't have your stupid lipstick. 32 00:04:01,917 --> 00:04:05,583 I'm only eight. I don't use lipstick. 33 00:04:05,667 --> 00:04:07,750 You may be able to fool those two upstairs 34 00:04:07,833 --> 00:04:09,542 with your puppy-dog eyes 35 00:04:09,625 --> 00:04:11,875 and your pitiful deaf-and-dumb act, 36 00:04:11,958 --> 00:04:13,958 but I don't buy it. 37 00:04:21,875 --> 00:04:24,250 Have you packed your backpack? I'll drive you. 38 00:04:24,917 --> 00:04:26,542 Shall I take you too? 39 00:04:26,625 --> 00:04:28,042 Am I a baby or what? 40 00:04:28,708 --> 00:04:30,375 Because of Mikkel? 41 00:04:30,875 --> 00:04:32,250 Yes, because of Mikkel. 42 00:04:32,708 --> 00:04:35,250 Do you know who stole him? 43 00:04:35,333 --> 00:04:37,292 I won't discuss police work with you. 44 00:04:38,667 --> 00:04:41,042 I don't like Mikkel. He's a show-off and a jerk. 45 00:04:42,958 --> 00:04:45,292 I don't really care if he ever comes back. 46 00:04:54,125 --> 00:04:54,958 Hey! 47 00:04:56,375 --> 00:04:57,833 Where are you going? 48 00:04:58,333 --> 00:04:59,333 To school. 49 00:04:59,417 --> 00:05:01,542 You don't have to go if you don't want to. 50 00:05:01,625 --> 00:05:03,125 I can call them. 51 00:05:05,042 --> 00:05:06,292 I'm fine. 52 00:05:09,625 --> 00:05:10,958 Jonas? 53 00:05:15,042 --> 00:05:17,292 We could also do something nice together. 54 00:05:18,458 --> 00:05:19,875 Just the two of us. 55 00:05:20,292 --> 00:05:21,417 Mom. 56 00:05:23,583 --> 00:05:24,625 Okay. 57 00:05:33,833 --> 00:05:36,125 REST HOME WINDEN 58 00:05:42,583 --> 00:05:43,708 Dad? 59 00:05:46,875 --> 00:05:48,667 You can't keep walking off. 60 00:05:49,542 --> 00:05:51,083 I have to tell him. 61 00:05:52,250 --> 00:05:53,875 Tell who what? 62 00:05:56,750 --> 00:05:58,375 I have to tell him. 63 00:05:59,458 --> 00:06:01,125 It has to stop. 64 00:06:03,792 --> 00:06:05,292 It has to stop. 65 00:06:05,375 --> 00:06:06,667 It has to... 66 00:06:09,542 --> 00:06:11,042 What has to stop? 67 00:06:11,125 --> 00:06:13,125 Tick-tock. 68 00:06:37,542 --> 00:06:39,083 Don't be sad. 69 00:06:40,875 --> 00:06:43,583 Weeks ago, in the small town of Winden, 70 00:06:43,667 --> 00:06:46,458 a 15-year-old boy disappeared under mysterious circumstances. 71 00:06:46,542 --> 00:06:47,833 MISSING 72 00:06:47,958 --> 00:06:51,125 Residents are now alarmed after a second child has gone missing. 73 00:06:51,250 --> 00:06:54,792 11-year-old Mikkel has been missing for two days. 74 00:06:54,875 --> 00:06:57,917 Please report any relevant information to the Winden police. 75 00:07:00,625 --> 00:07:03,750 There have been repeated blackouts in recent months 76 00:07:04,625 --> 00:07:06,708 Security and public facilities 77 00:07:06,792 --> 00:07:09,250 have not yet been... 78 00:07:09,708 --> 00:07:12,375 However, power grid operators are promising 79 00:07:12,458 --> 00:07:17,542 to find the cause of the cuts and ask the public to report further incidents. 80 00:07:18,625 --> 00:07:20,417 CAUTION! WILDLIFE OBSERVATION CAMERA 81 00:07:45,083 --> 00:07:47,000 Did you just steal something? 82 00:07:48,000 --> 00:07:51,292 I confiscated something, there's a big difference. 83 00:07:51,833 --> 00:07:55,167 Whatever you call it, it's still the same thing. 84 00:08:54,500 --> 00:08:56,250 I'll pick you up afterwards. 85 00:08:56,333 --> 00:08:58,875 I want you to wait for me, okay? 86 00:09:01,500 --> 00:09:03,042 What did I just say? 87 00:09:03,125 --> 00:09:04,708 That you'll pick me up. 88 00:09:07,917 --> 00:09:08,917 Who's he? 89 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Yasin. We're dating. 90 00:09:11,708 --> 00:09:13,292 You're doing what? 91 00:09:13,375 --> 00:09:15,792 Yasin is my boyfriend. 92 00:09:15,875 --> 00:09:17,542 That's how you say it nowadays. 93 00:09:18,875 --> 00:09:20,208 Well then... 94 00:09:40,958 --> 00:09:42,750 A web of symbols and references 95 00:09:43,000 --> 00:09:44,542 runs through the novel. 96 00:09:44,625 --> 00:09:48,958 The "sycamores by the sea" are an example of this plethora of symbolism. 97 00:09:49,042 --> 00:09:52,708 A special form of repetition in Goethe's work is what we call doubling. 98 00:09:52,792 --> 00:09:55,583 The characters consciously and unconsciously... 99 00:10:04,917 --> 00:10:06,583 Magnus, this isn't your class. 100 00:10:08,125 --> 00:10:09,208 Won't you continue? 101 00:10:10,625 --> 00:10:11,458 Where was I...? 102 00:10:12,042 --> 00:10:14,958 Symmetry is a special kind of doubling. 103 00:10:15,417 --> 00:10:18,125 The repetition is mirrored along a central axis. 104 00:10:18,417 --> 00:10:21,333 So, the repetition begins at an imaginary center point 105 00:10:21,417 --> 00:10:24,625 and branches off in two opposing directions. 106 00:10:25,208 --> 00:10:29,667 There are several encrypted references to later events in the novel. 107 00:10:29,750 --> 00:10:31,750 Ottilie's starvation, for example, 108 00:10:31,833 --> 00:10:34,333 is referenced in the third chapter of part one, 109 00:10:34,417 --> 00:10:37,667 as her "excessive abstemiousness in eating and drinking." 110 00:10:37,750 --> 00:10:40,292 This reference is again repeated later. 111 00:10:40,917 --> 00:10:42,292 I have to go to the bathroom. 112 00:10:42,792 --> 00:10:44,417 Yes. Sure. 113 00:11:01,750 --> 00:11:04,250 I'm no ornithologist, but... 114 00:11:04,333 --> 00:11:06,333 these white speckles on the feathers 115 00:11:06,417 --> 00:11:08,167 are not typical of this species. 116 00:11:09,417 --> 00:11:12,125 Let's have a look at what killed you. 117 00:11:14,500 --> 00:11:16,125 Any news on the boy? 118 00:11:16,833 --> 00:11:19,583 Mikkel? Disappeared off the face of the earth. 119 00:11:19,667 --> 00:11:21,958 No, not Mikkel. The dead boy. 120 00:11:22,042 --> 00:11:23,208 Oh, yes. 121 00:11:24,333 --> 00:11:25,458 No. 122 00:11:25,542 --> 00:11:29,167 We ran everything through the missing persons database. No match. 123 00:11:32,750 --> 00:11:34,250 Everything okay with you? 124 00:11:38,542 --> 00:11:39,625 Yeah... 125 00:11:41,917 --> 00:11:42,917 No. 126 00:11:43,667 --> 00:11:46,042 I've seen spots like that on feathers before. 127 00:11:46,917 --> 00:11:48,292 Thirty-three years ago. 128 00:11:50,708 --> 00:11:52,542 As if all this has happened before. 129 00:11:54,583 --> 00:11:55,583 The children, 130 00:11:56,750 --> 00:11:57,958 the birds... 131 00:12:00,500 --> 00:12:02,292 Somehow it's all connected. 132 00:12:02,375 --> 00:12:03,958 I just don't know how. 133 00:13:06,375 --> 00:13:09,625 Where have you been? The phones have been ringing all morning. 134 00:13:09,708 --> 00:13:12,000 Someone must've said something about the dead boy. 135 00:13:12,083 --> 00:13:13,375 What am I supposed to say? 136 00:13:13,458 --> 00:13:16,167 -Is Ulrich here? -No, why? 137 00:13:16,250 --> 00:13:19,083 Go through the missing persons database again. 138 00:13:19,167 --> 00:13:21,500 Include older reports this time. 139 00:13:21,958 --> 00:13:25,500 He may have disappeared a long time ago. Check the last 15 years, okay? 140 00:13:26,042 --> 00:13:27,333 Right, okay. 141 00:13:27,417 --> 00:13:29,625 -Anything else? -No. Actually, there is. 142 00:13:29,708 --> 00:13:31,083 The red soil... 143 00:13:31,167 --> 00:13:34,167 We can't find any. Not anywhere close to where he was found. 144 00:13:34,250 --> 00:13:36,125 It must've come from the crime scene. 145 00:13:36,208 --> 00:13:38,125 Get Jankowski to look into it. 146 00:13:39,958 --> 00:13:42,083 And what do we say about the dead boy? 147 00:13:59,875 --> 00:14:01,000 What time is it? 148 00:14:01,792 --> 00:14:03,292 Just past ten. 149 00:14:09,958 --> 00:14:11,500 Charlotte called. 150 00:14:12,208 --> 00:14:15,375 She still doesn't have a search warrant for the power plant. 151 00:14:17,542 --> 00:14:20,458 It's been nearly 36 hours, Ulrich. 152 00:14:47,958 --> 00:14:48,792 MISSING 153 00:14:51,167 --> 00:14:52,833 TIME OF DISAPPEARANCE 9:30 - 10:30 PM 154 00:15:29,167 --> 00:15:32,125 Should I continue with the tire tracks? Seeing as Ulrich isn't in yet. 155 00:15:33,500 --> 00:15:34,583 Tire tracks? 156 00:15:37,625 --> 00:15:40,500 The treads we found on the road the day Erik disappeared. 157 00:15:40,583 --> 00:15:42,083 No, I'll do that myself. 158 00:15:42,917 --> 00:15:45,042 -I can take it off your hands... -I'll do it! 159 00:15:46,000 --> 00:15:46,875 Okay. 160 00:15:51,667 --> 00:15:54,208 -What's... -A screenshot from a wildlife camera. 161 00:15:54,292 --> 00:15:56,417 I thought it might give us something. 162 00:15:58,375 --> 00:16:00,042 Are you done with the database? 163 00:16:00,958 --> 00:16:01,958 No. 164 00:16:02,042 --> 00:16:04,708 Then why are you asking me about tire tracks? 165 00:16:06,292 --> 00:16:07,458 Fine. 166 00:17:05,708 --> 00:17:06,792 Charlotte? 167 00:17:07,708 --> 00:17:08,792 Is everything okay? 168 00:17:09,125 --> 00:17:13,375 I missed your call on the evening Mikkel disappeared. 169 00:17:13,458 --> 00:17:15,375 I never asked why you called. 170 00:17:15,833 --> 00:17:17,333 Why did you call? 171 00:17:17,417 --> 00:17:18,500 I... 172 00:17:19,417 --> 00:17:20,750 I don't know, I... 173 00:17:21,583 --> 00:17:24,500 I think I was just calling to say I'd be home late. 174 00:17:25,333 --> 00:17:26,833 Nothing special. 175 00:17:27,458 --> 00:17:29,875 You were at the office all day on Monday? 176 00:17:30,500 --> 00:17:31,625 Yes... Yeah. 177 00:17:32,875 --> 00:17:34,542 I was writing reports 178 00:17:34,625 --> 00:17:37,292 until around ten in the evening. 179 00:17:37,375 --> 00:17:38,208 Why do you ask? 180 00:17:38,292 --> 00:17:39,917 TIME OF DISAPPEARANCE 9:30 - 10:30 PM 181 00:17:40,875 --> 00:17:42,125 No reason. 182 00:17:42,667 --> 00:17:45,083 I had something mailed to the office, 183 00:17:45,167 --> 00:17:48,208 and I'd forgotten about it. I was just wondering if it arrived. 184 00:17:49,250 --> 00:17:50,917 We haven't received anything. 185 00:17:52,792 --> 00:17:53,708 Okay. 186 00:17:55,833 --> 00:17:56,833 Okay. 187 00:19:56,083 --> 00:19:57,917 I'm allowed to be parked here. 188 00:19:59,167 --> 00:20:01,875 I want to know if Peter Doppler was one of your clients. 189 00:20:03,125 --> 00:20:04,417 Last Monday. 190 00:20:05,125 --> 00:20:06,833 Can I see your badge again? 191 00:20:13,667 --> 00:20:15,125 Charlotte Doppler. 192 00:20:18,083 --> 00:20:20,542 Is it a private or professional question? 193 00:20:22,333 --> 00:20:24,125 Does it make any difference? 194 00:20:26,625 --> 00:20:28,667 Was he here on Monday? 195 00:20:37,958 --> 00:20:38,917 Not necessary. 196 00:20:39,833 --> 00:20:41,792 I never forget a dick. 197 00:20:42,833 --> 00:20:45,542 Peter's is slightly crooked, like a dill pickle. 198 00:20:46,125 --> 00:20:47,542 Feels weird in the mouth. 199 00:20:47,625 --> 00:20:50,750 -You probably know that already. -Was he here on Monday or not? 200 00:20:58,167 --> 00:21:00,500 No, he hasn't been back in over a year. 201 00:21:02,542 --> 00:21:04,958 He must get what he needs somewhere else now. 202 00:21:05,042 --> 00:21:05,958 Thanks. 203 00:22:07,000 --> 00:22:07,833 Fuck. 204 00:22:14,000 --> 00:22:15,750 The beginning is the end, 205 00:22:15,833 --> 00:22:17,958 -and the end is the beginning. -Shit. 206 00:22:20,750 --> 00:22:22,750 The beginning is the end, 207 00:22:23,708 --> 00:22:25,667 and the end is the beginning. 208 00:22:27,750 --> 00:22:29,583 The beginning is the end... 209 00:22:30,125 --> 00:22:32,000 I left my kids at home today. 210 00:22:32,667 --> 00:22:33,750 My mom's there. 211 00:22:34,792 --> 00:22:35,958 She's looking after them. 212 00:22:36,583 --> 00:22:39,208 Supposedly they found a body in the forest. 213 00:22:39,917 --> 00:22:40,750 You see... 214 00:22:41,000 --> 00:22:44,625 I have this pathologist friend, he said... 215 00:22:44,708 --> 00:22:46,667 it's terribly mutilated. 216 00:25:26,208 --> 00:25:28,042 -Yup? -Guess what? 217 00:25:28,125 --> 00:25:30,417 -The bird has the same thing. -Has what? 218 00:25:30,917 --> 00:25:33,417 Burst eardrums on both sides. 219 00:25:33,500 --> 00:25:35,750 -And that's how it died? -No. 220 00:25:35,833 --> 00:25:39,833 It probably died from losing its bearings and crashing into the ground. 221 00:25:39,917 --> 00:25:41,042 Cracked skull. 222 00:25:41,125 --> 00:25:45,417 It happens often. Electromagnetic fields interfere with their sensory systems. 223 00:25:45,500 --> 00:25:47,125 -High voltage power lines? -No. 224 00:25:47,208 --> 00:25:49,625 We're talking voltages in the radio wave spectrum. 225 00:25:49,708 --> 00:25:50,958 Electrical appliances. 226 00:25:51,042 --> 00:25:54,000 -And the white spots in the feathers? -The white spots... 227 00:25:54,083 --> 00:25:57,292 They started appearing after Chernobyl. It's a kind of mutation. 228 00:25:57,375 --> 00:25:59,083 Radiation contamination? 229 00:25:59,167 --> 00:26:01,500 I checked, but the radiation levels are normal. 230 00:26:02,375 --> 00:26:04,583 -Interesting. -It sure is. 231 00:26:05,208 --> 00:26:07,042 -Anything else? -Nope. 232 00:26:12,208 --> 00:26:15,917 And did you know the girl snails bite the willies off the boy snails? 233 00:26:16,000 --> 00:26:18,125 You definitely made that one up. 234 00:26:19,042 --> 00:26:22,792 I didn't. Then the boys keep crawling on as girls. No joke. 235 00:26:24,625 --> 00:26:26,042 -Where did you come up with that? -Hey! 236 00:26:26,125 --> 00:26:28,125 -There you are, Yasin. -Television. 237 00:26:28,500 --> 00:26:29,875 Let's go. Grandma's waiting. 238 00:26:36,667 --> 00:26:39,208 Should I give you a ride home? 239 00:26:40,083 --> 00:26:41,583 My mom's picking me up. 240 00:26:41,667 --> 00:26:43,583 I'll drive you home. 241 00:26:43,958 --> 00:26:45,333 It's no problem. 242 00:26:45,417 --> 00:26:49,042 My mom will be here any moment now. 243 00:26:49,125 --> 00:26:51,083 She's the Chief of Police. 244 00:26:51,500 --> 00:26:52,667 Okay. 245 00:26:54,667 --> 00:26:55,625 Come on. 246 00:28:44,708 --> 00:28:45,625 Yes? 247 00:28:47,208 --> 00:28:48,625 He did what? 248 00:29:02,708 --> 00:29:04,500 What the fuck? 249 00:29:07,458 --> 00:29:08,625 What's this? 250 00:29:09,167 --> 00:29:11,625 Money, you idiot. My money. 251 00:29:12,250 --> 00:29:14,000 Why do you have so much money? 252 00:29:14,500 --> 00:29:16,167 Are you dealing drugs? 253 00:29:16,250 --> 00:29:17,875 Is that why you were at the caves? 254 00:29:17,958 --> 00:29:20,333 How I earn my money is none of your damn business. 255 00:29:21,708 --> 00:29:23,333 What are you going to do with it? 256 00:29:24,125 --> 00:29:28,000 What am I going to do with it? I'm getting out of this phoney shithole. 257 00:29:28,583 --> 00:29:31,625 Behind everyone's friendly smile there's nothing but lies. 258 00:29:32,250 --> 00:29:33,625 You're no different. 259 00:29:34,458 --> 00:29:37,292 You pretend to be the straight-A student, but that's not you. 260 00:29:38,292 --> 00:29:41,542 -Maybe you should start telling the truth. -You want the truth? 261 00:29:41,625 --> 00:29:42,625 Fine. 262 00:29:43,625 --> 00:29:46,333 My parents have slept in different beds for over a year. 263 00:29:46,708 --> 00:29:49,833 My mom found out that Dad's actually into dicks. 264 00:29:50,375 --> 00:29:52,792 Their marriage is over, but no one will say it. 265 00:29:53,792 --> 00:29:56,958 Instead, this big fat secret is always with us at the table. 266 00:29:57,042 --> 00:30:00,583 It eats our bread rolls, the butter and the homemade jam. 267 00:30:01,000 --> 00:30:05,125 It gets fatter and fatter, until there's no space left in the room. 268 00:30:06,125 --> 00:30:07,417 Until you can't breathe. 269 00:30:57,000 --> 00:30:59,083 -Did you forget something? -No. 270 00:31:00,208 --> 00:31:03,083 You have to pick up Elisabeth from school. I can't make it. 271 00:31:04,500 --> 00:31:07,417 I have a patient. I have to go to the office. 272 00:31:07,958 --> 00:31:09,833 Just pick her up, okay? 273 00:31:09,917 --> 00:31:11,500 She can wait at your office. 274 00:31:11,875 --> 00:31:13,667 I have to go to the power plant. 275 00:31:14,292 --> 00:31:15,583 Okay, I'll... 276 00:31:17,292 --> 00:31:18,833 I'll pick her up. 277 00:31:18,917 --> 00:31:20,083 Thank you. 278 00:31:20,167 --> 00:31:21,333 Was that it? 279 00:31:21,417 --> 00:31:22,458 Wait. 280 00:31:23,042 --> 00:31:25,250 You made me a promise a year ago. 281 00:31:27,250 --> 00:31:30,083 If there's anything at all you want to tell me... 282 00:31:36,333 --> 00:31:39,125 Hey, I really have to get going, or else I'll be late. 283 00:32:31,083 --> 00:32:32,125 Tick-tock. 284 00:33:30,125 --> 00:33:30,958 Excuse me. 285 00:33:31,958 --> 00:33:34,083 I'm here to pick up Elisabeth. 286 00:33:34,875 --> 00:33:37,292 I thought she had already been picked up. 287 00:33:37,375 --> 00:33:38,208 What? 288 00:33:38,542 --> 00:33:41,250 Mrs. Clemens is sick. School finished at two today. 289 00:33:41,792 --> 00:33:43,542 Didn't Elisabeth tell you? 290 00:33:44,833 --> 00:33:46,667 It was written in her homework book. 291 00:33:57,458 --> 00:34:01,583 Security found him on our grounds, close to the caves. 292 00:34:02,042 --> 00:34:03,958 He must've climbed over the fence. 293 00:34:15,750 --> 00:34:18,042 He hasn't been very cooperative. 294 00:34:31,583 --> 00:34:34,083 You're lucky Aleksander isn't pressing charges. 295 00:34:36,208 --> 00:34:39,500 Everyone understands your situation. Everyone. 296 00:34:40,042 --> 00:34:41,792 But climbing over the fence? 297 00:34:42,708 --> 00:34:44,708 Understanding is nice, thank you. 298 00:34:45,875 --> 00:34:47,500 But it's not enough. 299 00:34:50,292 --> 00:34:52,125 My child is gone, okay? 300 00:34:52,208 --> 00:34:54,250 This isn't just some file on your desk. 301 00:34:54,333 --> 00:34:55,833 It's my child. 302 00:34:57,708 --> 00:34:58,958 Why Mikkel? 303 00:34:59,042 --> 00:35:01,500 I keep asking myself that. Why him? Why my son? 304 00:35:01,583 --> 00:35:03,500 Why not his son? 305 00:35:03,583 --> 00:35:05,125 Why not his? 306 00:35:06,708 --> 00:35:08,292 I'm being punished. 307 00:35:09,500 --> 00:35:13,625 And all I get is fucking sympathy. Well, you can take that and shove it. 308 00:35:13,708 --> 00:35:15,250 Where's the search warrant? 309 00:35:15,333 --> 00:35:17,292 Why is no one doing anything? 310 00:35:17,958 --> 00:35:20,875 Should I tell you why? Because it's not his kid. 311 00:35:22,167 --> 00:35:24,125 And because it's not your kid. 312 00:35:26,500 --> 00:35:28,125 Stop here, I want to get out. 313 00:35:30,250 --> 00:35:31,375 Stop the car! 314 00:35:52,792 --> 00:35:55,042 -Yes? -Elisabeth wasn't there. 315 00:35:55,625 --> 00:35:57,250 What do you mean not there? 316 00:35:57,333 --> 00:35:59,333 She wasn't at school. 317 00:35:59,417 --> 00:36:01,292 Mrs. Clemens is sick. 318 00:36:01,375 --> 00:36:03,375 She wasn't waiting there. 319 00:36:03,458 --> 00:36:06,958 I've been up and down the forest road twice already, but she's not here. 320 00:36:07,417 --> 00:36:10,375 Maybe someone from school took her home? Maybe Yasin? 321 00:36:10,458 --> 00:36:11,875 Go back home. 322 00:36:11,958 --> 00:36:14,792 Maybe she went a different way. Call everyone in her class. 323 00:36:15,250 --> 00:36:16,917 I'll be there in 15 minutes. 324 00:37:26,417 --> 00:37:27,750 Yes, all right. 325 00:37:29,792 --> 00:37:30,958 Thank you. 326 00:37:35,792 --> 00:37:37,792 I've called everyone on the list. 327 00:37:38,375 --> 00:37:39,583 Nothing. 328 00:40:00,375 --> 00:40:02,000 I have to tell him. 329 00:40:02,667 --> 00:40:04,208 He has to stop. 330 00:40:33,708 --> 00:40:34,792 I lost my hat. 331 00:40:35,708 --> 00:40:37,125 Where were you? 332 00:40:37,917 --> 00:40:40,833 You didn't pick me up, so I walked. 333 00:40:41,500 --> 00:40:44,458 And that took you this long? 334 00:40:45,833 --> 00:40:47,375 I met someone. 335 00:40:53,667 --> 00:40:55,708 He gave me this. 336 00:40:56,250 --> 00:40:57,333 Who did? 337 00:40:57,417 --> 00:40:59,375 Ouch! You're hurting me. 338 00:40:59,458 --> 00:41:02,417 I want to know who gave this to you. 339 00:41:02,500 --> 00:41:03,542 Noah. 340 00:41:04,542 --> 00:41:06,750 Who is Noah? 341 00:41:07,333 --> 00:41:10,667 He said it used to belong to you. 342 00:41:16,125 --> 00:41:17,792 -You are all cold... -Elli? 343 00:41:19,042 --> 00:41:20,125 Elli, is that you? 344 00:41:26,167 --> 00:41:27,917 I was so worried about you. 345 00:41:30,958 --> 00:41:32,458 Where were you? 346 00:41:41,417 --> 00:41:42,875 Hands off my stuff! 347 00:41:49,542 --> 00:41:50,542 Hello? 348 00:41:51,208 --> 00:41:52,042 Yes. 349 00:41:53,125 --> 00:41:54,125 No, she's here now. 350 00:41:54,208 --> 00:41:55,500 Just now. 351 00:41:56,792 --> 00:41:57,625 What? 352 00:42:00,083 --> 00:42:01,708 Yes, I'll be right there. 353 00:42:03,792 --> 00:42:07,292 Wöller found Helge in the woods. 354 00:42:10,458 --> 00:42:13,542 FOR CHARLOTTE 355 00:42:21,167 --> 00:42:25,333 We're searching for Ariadne's thread, 356 00:42:26,083 --> 00:42:29,750 the one meant to guide us along the right path. 357 00:42:31,375 --> 00:42:34,875 A beacon in the darkness. 358 00:42:36,500 --> 00:42:40,000 We'd love to know our fate. 359 00:42:41,083 --> 00:42:43,167 Where we're headed. 360 00:42:45,625 --> 00:42:50,958 But the truth is that there is but one path through all times. 361 00:42:52,958 --> 00:42:56,667 Predetermined by the beginning 362 00:42:56,750 --> 00:42:58,792 and by the end. 363 00:43:00,125 --> 00:43:02,583 Which is also the beginning. 364 00:43:14,708 --> 00:43:15,833 He has to stop. 365 00:43:17,750 --> 00:43:19,167 Who has to stop? 366 00:43:19,250 --> 00:43:20,958 I have to stop him. 367 00:43:21,583 --> 00:43:22,458 Stop whom? 368 00:43:25,458 --> 00:43:26,292 Noah. 369 00:43:40,792 --> 00:43:43,583 I'm not a baby anymore. 370 00:43:43,667 --> 00:43:47,750 I can go to school on my own! 371 00:44:09,792 --> 00:44:11,208 You must be Yasin. 372 00:44:12,750 --> 00:44:14,000 Noah sent me. 373 00:47:03,375 --> 00:47:07,375 Subtitle translation by Thomas Atkin, Peter Rigney 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 26427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.