Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,140
The house is owned by
Marcus and Lucy Payne...
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,180
young marrieds, no kids.
3
00:00:04,310 --> 00:00:05,520
Our people kicked
the front door in,
4
00:00:05,540 --> 00:00:08,220
find Lucy Payne bleeding on the
carpet, she'd been assaulted.
5
00:00:08,240 --> 00:00:09,280
She's in hospital.
6
00:00:09,290 --> 00:00:12,760
Suspect, Marcus Payne, goes
for PC Morrisey with a machete.
7
00:00:13,460 --> 00:00:16,290
By the time the paramedics
arrived, Dennis was dead.
8
00:00:16,650 --> 00:00:18,760
Ritual strangulation, torture.
9
00:00:19,870 --> 00:00:21,110
Then there's that.
10
00:00:21,260 --> 00:00:24,160
One of these five girls
is still unaccounted for.
11
00:00:24,170 --> 00:00:26,600
Now find me that missing girl.
12
00:00:26,140 --> 00:00:27,790
Just bring her home, eh?
13
00:00:28,380 --> 00:00:29,640
Just so I'm clear, Janet,
14
00:00:29,650 --> 00:00:32,140
you hit Marcus Payne on
the wrist with your baton
15
00:00:32,150 --> 00:00:34,430
- and he dropped the machete?
- Yeah.
16
00:00:35,470 --> 00:00:37,500
This is as vicious a
beating as I've seen.
17
00:00:37,510 --> 00:00:38,760
I think the culprit
should be arrested.
18
00:00:38,770 --> 00:00:40,710
Annie's from Professional Standards.
19
00:00:41,420 --> 00:00:43,710
You'll remember them as
Complaints and Discipline, Alan.
20
00:00:43,720 --> 00:00:46,980
- You don't have to put it with it, Lucy.
- It's none of your business!
21
00:00:49,580 --> 00:00:52,430
- Marcus Payne's dead.
- Yeah, I know.
22
00:00:52,440 --> 00:00:55,130
- I need to find Leanne Wray!
- I can't do it.
23
00:00:55,140 --> 00:00:57,650
- It's OK, Lucy.
- Don't touch me!
24
00:02:09,740 --> 00:02:10,990
Six hours ago.
25
00:02:11,500 --> 00:02:12,730
He never fully
regained consciousness.
26
00:02:12,800 --> 00:02:14,630
You told me he was
gonna pull through.
27
00:02:14,650 --> 00:02:17,410
I was wrong. But we all get
it wrong sometime, don't we?
28
00:02:17,420 --> 00:02:20,800
We'll need to book in a full
post-mortem as soon as possible.
29
00:02:20,600 --> 00:02:21,600
What?
30
00:02:21,610 --> 00:02:23,810
This is now a suspicious
death and Janet Taylor...
31
00:02:23,820 --> 00:02:24,880
Forget all that!
32
00:02:24,890 --> 00:02:27,900
- How can I forget that?
- Cos five girls are gone
33
00:02:27,910 --> 00:02:30,450
four dead, one still unaccounted
for.
34
00:02:30,460 --> 00:02:32,910
With this piece of shit
dead, we need to figure out
35
00:02:32,920 --> 00:02:34,590
how we find Leanne Wray, not...
36
00:02:36,820 --> 00:02:38,240
Sorry about this.
37
00:02:39,590 --> 00:02:41,300
Yes, Win?
38
00:02:41,260 --> 00:02:43,820
Sir, Arlene Brown,
Leanne's best mate,
39
00:02:44,230 --> 00:02:46,590
she's positively
identified the green VW
40
00:02:46,600 --> 00:02:48,300
as the vehicle that took Leanne
Wray.
41
00:02:48,380 --> 00:02:50,290
I'll liaise with the Coroner's
Office.
42
00:02:50,300 --> 00:02:53,710
Get him ready for the pathologist
as soon as poss, like lunchtime.
43
00:02:53,750 --> 00:02:54,750
Sure.
44
00:02:54,800 --> 00:02:55,800
Sir?
45
00:02:55,810 --> 00:02:57,400
Hold the witness there.
46
00:02:57,140 --> 00:02:58,260
I'm on my way.
47
00:03:04,380 --> 00:03:06,970
Now he's dead, if this
thing goes to court,
48
00:03:07,180 --> 00:03:08,360
Janet Taylor becomes a heroine.
49
00:03:08,370 --> 00:03:09,550
I don't want that.
50
00:03:10,360 --> 00:03:12,540
Payne may have been a killer, but
we're not a bunch of rednecks.
51
00:03:12,550 --> 00:03:15,370
She was fighting for her life, sir,
Payne had sliced open her partner.
52
00:03:15,380 --> 00:03:18,200
If she admits to it, we
can deal with it internally,
53
00:03:18,500 --> 00:03:19,480
avoid criminal proceedings.
54
00:03:19,490 --> 00:03:22,660
Confession and resignation, that's as
good as it's gonna get for Janet Taylor.
55
00:03:23,560 --> 00:03:24,560
OK?
56
00:03:24,840 --> 00:03:26,780
Get the post-mortem
and get a confession.
57
00:03:26,790 --> 00:03:27,790
Sir.
58
00:03:30,350 --> 00:03:31,350
Rydell.
59
00:03:35,100 --> 00:03:36,100
Arlene?
60
00:03:36,340 --> 00:03:38,980
I'm Detective Chief
Inspector Alan Banks.
61
00:03:39,500 --> 00:03:42,540
Your witness statement,
you say the car pulled up
62
00:03:43,000 --> 00:03:45,700
and Leanne went over to
speak to the driver, yes?
63
00:03:45,910 --> 00:03:48,830
Yeah. Leanne got in the back of the
car and then she went.
64
00:03:48,840 --> 00:03:50,330
She got in the back of the car?
65
00:03:50,770 --> 00:03:52,610
That's not what it says
in your original statement.
66
00:03:52,780 --> 00:03:55,840
It just says she got in the car.
It doesn't say back or front.
67
00:03:57,860 --> 00:04:00,320
Think carefully, Arlene.
68
00:04:00,340 --> 00:04:02,260
Did Leanne get in the back...
69
00:04:04,580 --> 00:04:06,440
... or the front of the car?
70
00:04:06,480 --> 00:04:07,480
Back.
71
00:04:09,610 --> 00:04:11,630
OK. Now, I'm Leanne, all right?
72
00:04:11,740 --> 00:04:15,360
Now, before I get in the back, I'm
talking to someone in the car.
73
00:04:16,200 --> 00:04:18,190
Now, am I like this...
74
00:04:20,300 --> 00:04:21,560
... or like this?
75
00:04:22,500 --> 00:04:24,830
- Like that.
- He had an accomplice.
76
00:04:25,820 --> 00:04:28,390
- Man, or woman?
- I don't know. It were too dark.
77
00:04:29,780 --> 00:04:31,440
All right, Arlene.
78
00:04:31,460 --> 00:04:33,450
You've helped. You've helped a lot.
79
00:04:35,160 --> 00:04:36,530
There were two of them.
80
00:04:39,100 --> 00:04:41,250
So if she's not in the
house, where is she?
81
00:04:41,260 --> 00:04:43,960
Payne can't tell us, but his
accomplice can. Who is it?
82
00:04:43,990 --> 00:04:44,990
Lucy.
83
00:04:45,200 --> 00:04:47,700
You saw the set-up in that house, Ken.
84
00:04:47,800 --> 00:04:48,850
He drives his victims
home, parks up at the side
85
00:04:48,860 --> 00:04:50,540
and takes them straight to the
cellar.
86
00:04:50,760 --> 00:04:53,420
We know he abused Lucy, controlled
her. She's terrified of him.
87
00:04:53,430 --> 00:04:56,630
So terrified, she helped
him abduct those girls.
88
00:04:56,640 --> 00:04:59,750
She was probing me to find out
how seriously injured Payne was.
89
00:04:59,760 --> 00:05:03,140
Because if he's alive, he can
contradict her, incriminate her.
90
00:05:03,150 --> 00:05:05,940
OK. But we have another
suspect, Jackie Wray.
91
00:05:07,220 --> 00:05:10,710
Five girls disappear, all heading
home alone after a late night.
92
00:05:10,720 --> 00:05:13,850
Payne and his accomplice get them in
an isolated spot, offer them a lift.
93
00:05:14,310 --> 00:05:17,900
Best way to persuade them into a
car is to have a woman with you,
94
00:05:17,100 --> 00:05:19,600
especially a young,
pretty girl like Lucy.
95
00:05:19,810 --> 00:05:21,720
Two blokes? No chance!
96
00:05:22,430 --> 00:05:23,860
I'm not ruling it out.
97
00:05:23,870 --> 00:05:27,560
I'll have another crack at Lucy, see how
she takes the news that her husband's dead.
98
00:05:27,640 --> 00:05:30,900
Ken, I want you to run all the rogue prints
from Payne's house against Jackie Wray's.
99
00:05:30,910 --> 00:05:33,350
We find the accomplice, we find
Leanne.
100
00:05:47,300 --> 00:05:48,510
There was no resistance,
101
00:05:48,520 --> 00:05:50,820
no sign of defensive
wounds to his hands or arms.
102
00:05:51,500 --> 00:05:53,480
It's very simple,
Marcus Payne was killed
103
00:05:53,490 --> 00:05:56,400
by a series of repeated
blows to the head,
104
00:05:56,500 --> 00:05:57,970
while either kneeling or sitting.
105
00:06:02,300 --> 00:06:05,400
I'm sorry... about earlier.
106
00:06:05,900 --> 00:06:08,540
We'd just lost him, I shouldn't
have taken it out on you.
107
00:06:12,260 --> 00:06:13,960
I could do with a favour.
108
00:06:14,650 --> 00:06:16,320
I need to re-interview Lucy Payne.
109
00:06:16,330 --> 00:06:19,960
I'd feel more comfortable if
there was a female officer present.
110
00:06:20,170 --> 00:06:23,530
Last time I looked, you have
eight female officers on your team.
111
00:06:23,700 --> 00:06:27,120
I thought you might like
to get involved, informally.
112
00:06:27,430 --> 00:06:29,370
A bit of CID experience.
113
00:06:29,380 --> 00:06:33,280
I've been tasked with investigating
the death of Marcus Payne.
114
00:06:33,290 --> 00:06:34,800
And Lucy Payne was in that house
115
00:06:34,810 --> 00:06:37,370
when the incident you're
investigating took place.
116
00:06:38,880 --> 00:06:42,600
Marcus Payne had an accomplice.
117
00:06:43,680 --> 00:06:44,680
Lucy?
118
00:06:50,860 --> 00:06:51,860
Thank you.
119
00:07:03,940 --> 00:07:04,940
Alan.
120
00:07:09,740 --> 00:07:11,220
I was going to call you.
121
00:07:11,540 --> 00:07:12,540
Why?
122
00:07:13,940 --> 00:07:16,600
I don't know, I just feel
safe when you're here.
123
00:07:18,180 --> 00:07:19,920
Is Marcus... How is he?
124
00:07:20,580 --> 00:07:23,360
This is my colleague,
Detective Sergeant Annie Cabbot.
125
00:07:23,580 --> 00:07:24,580
Hi.
126
00:07:25,300 --> 00:07:26,990
You usually come alone!
127
00:07:27,600 --> 00:07:28,840
Don't you trust yourself with me?
128
00:07:30,180 --> 00:07:31,440
I'm joking.
129
00:07:34,600 --> 00:07:36,900
Sorry, I'm...trying to stay sane.
130
00:07:41,180 --> 00:07:43,900
We have evidence that your
husband had an accomplice.
131
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
Marcus?
132
00:07:46,910 --> 00:07:47,910
No.
133
00:07:48,420 --> 00:07:51,230
He doesn't have friends, he keeps
himself to himself. We both do.
134
00:07:51,540 --> 00:07:53,390
He says that I'm his best friend.
135
00:07:55,780 --> 00:07:57,100
You think...
136
00:07:59,600 --> 00:08:00,250
You don't think that...
137
00:08:01,100 --> 00:08:03,210
Is that what he told you?
138
00:08:04,560 --> 00:08:06,570
What did he... What
did he say I did?
139
00:08:08,580 --> 00:08:10,360
Marcus didn't tell us anything.
140
00:08:11,140 --> 00:08:13,240
He died earlier this morning, Lucy.
141
00:08:19,220 --> 00:08:21,290
The other night,
let's go over it again.
142
00:08:21,420 --> 00:08:23,330
You took him down a cup of tea.
143
00:08:24,300 --> 00:08:26,340
He kept the cellar door locked.
144
00:08:26,740 --> 00:08:28,440
I'd leave the tea outside.
145
00:08:29,900 --> 00:08:30,390
Same routine every night.
146
00:08:31,350 --> 00:08:32,750
I never went in, I...
147
00:08:33,780 --> 00:08:36,290
..I was too scared. I knew
if I went in that he'd hit me.
148
00:08:40,620 --> 00:08:42,300
He was in the garage
149
00:08:42,350 --> 00:08:43,750
getting something from the car.
150
00:08:43,780 --> 00:08:46,830
He-He-He left the cellar
unlocked and I couldn't help it.
151
00:08:47,500 --> 00:08:49,920
I looked in and I saw her and I...
152
00:08:51,380 --> 00:08:53,200
- I tried to run away.
- Upstairs?
153
00:08:53,210 --> 00:08:54,210
Yeah.
154
00:08:55,240 --> 00:08:57,720
But he caught me and...then he hit
me.
155
00:09:04,700 --> 00:09:06,320
Why didn't he kill you?
156
00:09:06,900 --> 00:09:09,490
You'd just seen a dead
girl in his cellar.
157
00:09:09,940 --> 00:09:12,140
He'd killed before,
he knew how to kill.
158
00:09:12,620 --> 00:09:15,960
Why not kill you, to
stop you from talking?
159
00:09:21,140 --> 00:09:22,500
(I don't know.)
160
00:09:23,220 --> 00:09:24,780
It's OK, love.
161
00:09:25,940 --> 00:09:27,580
We're here to help you.
162
00:09:29,300 --> 00:09:32,250
For Christ's sake, do you
think we're bloody stupid?!
163
00:09:32,260 --> 00:09:34,460
Why didn't he kill you?
164
00:09:34,470 --> 00:09:37,480
You lived with him day in, day
out. He abducted those girls,
165
00:09:37,490 --> 00:09:40,250
brought them back to your
house, kept them alive for days
166
00:09:40,260 --> 00:09:42,460
while he raped, tortured,
then killed them.
167
00:09:42,470 --> 00:09:43,990
And you didn't suspect a thing?
168
00:09:44,000 --> 00:09:45,400
You're telling us
you'd never once been to
169
00:09:45,410 --> 00:09:47,820
that cellar before the
other night? Come on, Lucy!
170
00:09:47,830 --> 00:09:50,340
If you're innocent,
if you didn't help him,
171
00:09:50,350 --> 00:09:54,800
you discovered he was a killer and
rapist, why didn't he kill you?
172
00:10:01,540 --> 00:10:02,560
Because...
173
00:10:04,420 --> 00:10:05,540
Because I...
174
00:10:06,540 --> 00:10:08,590
... I promised him I wouldn't tell.
175
00:10:13,340 --> 00:10:16,100
I loved him. I still love him.
176
00:11:06,150 --> 00:11:07,650
What is it, Lucy?
177
00:11:07,980 --> 00:11:11,490
- I came as soon as I could.
- Marcus died last night.
178
00:11:18,300 --> 00:11:20,780
Maybe it's for the best.
179
00:11:20,790 --> 00:11:22,150
Oh, really?
180
00:11:23,820 --> 00:11:27,480
The police, they're saying
that Marcus had an accomplice.
181
00:11:29,340 --> 00:11:31,190
They think it was me, Maggie.
182
00:11:32,120 --> 00:11:33,820
No, I wouldn't
worry about it, Lucy.
183
00:11:34,560 --> 00:11:35,560
It's...
184
00:11:37,140 --> 00:11:39,980
... because they lost Marcus.
They're feeling cheated,
185
00:11:39,990 --> 00:11:41,750
so now they're looking
for someone else to blame.
186
00:11:41,760 --> 00:11:43,400
I need a lawyer.
187
00:11:43,710 --> 00:11:46,100
I don't have any money,
Marcus took care of that,
188
00:11:46,200 --> 00:11:47,420
and there's no-one else, Maggie.
189
00:11:48,600 --> 00:11:50,650
You're the only one who
knows what I'm going through.
190
00:11:50,920 --> 00:11:53,580
- Me? How...
- He told me about your affair with him.
191
00:11:53,660 --> 00:11:55,750
Boasted about it.
192
00:11:57,100 --> 00:11:59,270
It's OK, don't look so worried.
193
00:12:00,390 --> 00:12:01,510
I forgive you.
194
00:12:03,380 --> 00:12:06,510
You were lonely and pathetic
and Marcus feeds on that.
195
00:12:07,690 --> 00:12:09,300
I won't tell on you.
196
00:12:09,740 --> 00:12:11,450
You're my friend, Maggie.
197
00:12:13,900 --> 00:12:16,180
I need £2,000.
198
00:12:18,100 --> 00:12:19,760
If you could write me a cheque.
199
00:12:21,100 --> 00:12:22,220
Like, now.
200
00:12:38,980 --> 00:12:40,550
Thank you, Maggie.
201
00:12:40,580 --> 00:12:43,230
I know, whatever happens,
you'll take care of me.
202
00:12:44,980 --> 00:12:46,770
You can go now, I'm tired.
203
00:13:08,300 --> 00:13:10,740
Can I speak to someone,
please, like a reporter?
204
00:13:12,100 --> 00:13:13,840
I have... I know things.
205
00:13:13,850 --> 00:13:16,920
I have information
about Marcus Payne.
206
00:13:41,320 --> 00:13:43,600
- Win, tell him I've approved that.
- Chief Inspector.
207
00:13:43,700 --> 00:13:45,430
- Sir.
- One of your people has been talking to the papers.
208
00:13:46,240 --> 00:13:48,900
Oh, no way, sir! Not my team.
209
00:13:49,000 --> 00:13:50,830
Maybe it came from your office.
210
00:13:51,400 --> 00:13:54,700
Now, we've all failed here,
Alan, let's not make it worse, OK?
211
00:13:54,800 --> 00:13:55,140
- I don't know what you...
- Sir!
212
00:13:55,580 --> 00:13:56,580
Excuse me.
213
00:13:57,110 --> 00:13:58,800
DVDs found in Payne's cellar,
214
00:13:58,810 --> 00:14:00,240
we pulled prints from them.
215
00:14:00,250 --> 00:14:01,860
Plenty of Marcus Payne,
216
00:14:02,700 --> 00:14:04,660
but there's a second set
on almost every cover.
217
00:14:04,670 --> 00:14:06,970
- Lucy?
- Jackie Wray.
218
00:14:09,240 --> 00:14:10,310
Sorry, sir.
219
00:14:22,480 --> 00:14:23,960
Marcus Payne's dead.
220
00:14:44,960 --> 00:14:47,600
The PM report on Marcus Payne.
221
00:14:52,800 --> 00:14:54,130
This worries me, Janet.
222
00:14:54,200 --> 00:14:56,330
Three blows delivered
to the top of his head,
223
00:14:56,340 --> 00:14:58,980
while Payne was
sitting or squatting.
224
00:14:59,100 --> 00:15:01,430
You can see the depth of the
wounds, the angle of the blows,
225
00:15:01,440 --> 00:15:02,780
the position of the victim.
226
00:15:03,100 --> 00:15:04,380
The victim?!
227
00:15:05,400 --> 00:15:06,900
How can you call him a victim?
228
00:15:07,200 --> 00:15:09,110
I watched him kill Dennis!
229
00:15:09,120 --> 00:15:11,150
He raped and murdered
those other girls
230
00:15:11,160 --> 00:15:13,240
and now you're sitting
there, calling him a victim!
231
00:15:13,250 --> 00:15:14,710
What's wrong with you?!
232
00:15:16,600 --> 00:15:18,580
After you handcuffed Marcus
Payne, did you hit him?
233
00:15:19,680 --> 00:15:20,820
The man is dead,
234
00:15:20,830 --> 00:15:23,960
as a result of a series
of blows from your baton.
235
00:15:26,350 --> 00:15:28,670
- What do you want from me?
- Change your statement.
236
00:15:30,480 --> 00:15:32,800
I'm trying to help you, Janet.
237
00:15:32,280 --> 00:15:33,540
I can keep this out of court,
238
00:15:33,750 --> 00:15:35,670
an internal disciplinary matter.
239
00:15:35,680 --> 00:15:37,620
But you need to tell the truth.
240
00:15:39,840 --> 00:15:41,300
You and Dennis were having an
affair.
241
00:15:41,350 --> 00:15:43,290
It's all over the station.
242
00:15:44,480 --> 00:15:46,370
We need to get this sorted, Janet.
243
00:15:47,960 --> 00:15:50,310
I was fighting for my life, for
God's sake.
244
00:15:51,120 --> 00:15:53,780
Dennis... Dennis was bleeding.
245
00:15:55,200 --> 00:15:58,980
And it... It was all spinning and...
246
00:15:59,180 --> 00:16:01,740
... I was really pumped up.
247
00:16:05,460 --> 00:16:08,200
- And I hit him.
- While he was handcuffed?
248
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
Janet.
249
00:16:19,200 --> 00:16:20,560
While he was handcuffed.
250
00:16:20,840 --> 00:16:22,530
I don't know how many times. I...
251
00:16:26,340 --> 00:16:28,160
I just lost it.
252
00:16:31,570 --> 00:16:34,660
And you're prepared to alter
your statement to that effect?
253
00:16:44,240 --> 00:16:46,500
There'll be an internal
disciplinary hearing,
254
00:16:46,710 --> 00:16:48,750
but it stays in-house.
255
00:16:52,120 --> 00:16:54,250
I'm sorry, Janet. I really am.
256
00:16:55,220 --> 00:16:56,590
Your career's gone.
257
00:16:57,200 --> 00:16:59,490
But not your life.
258
00:17:00,720 --> 00:17:02,410
You have my word on that.
259
00:17:07,680 --> 00:17:08,680
Jackie Wray?
260
00:17:10,950 --> 00:17:11,840
What, you found our Leanne?
261
00:17:11,850 --> 00:17:14,190
I'm arresting you on suspicion of
being an accessory to the murder
262
00:17:14,200 --> 00:17:15,190
What are you talking about?
263
00:17:15,200 --> 00:17:16,200
What's going on here?
264
00:17:20,720 --> 00:17:21,960
Call Bernadette.
265
00:17:35,280 --> 00:17:36,580
Look at these for me.
266
00:17:41,960 --> 00:17:43,380
All of them.
267
00:17:48,520 --> 00:17:50,680
That turn you on, Jackie?
268
00:17:52,120 --> 00:17:53,500
What about these?
269
00:17:57,400 --> 00:18:00,990
Hard core porn, ritual
strangulation, torture.
270
00:18:03,120 --> 00:18:04,330
Where's Leanne?
271
00:18:04,920 --> 00:18:06,650
You told me you were
gonna find Leanne.
272
00:18:07,200 --> 00:18:09,280
Marcus Payne took her.
273
00:18:12,760 --> 00:18:14,480
Wh-What, she's dead?
274
00:18:15,860 --> 00:18:17,420
We don't know.
275
00:18:18,200 --> 00:18:19,810
Maybe you do.
276
00:18:20,740 --> 00:18:22,760
Marcus Payne had an accomplice.
277
00:18:23,400 --> 00:18:25,540
These were found in Payne's cellar,
278
00:18:25,580 --> 00:18:28,160
all with your prints on.
279
00:18:30,120 --> 00:18:31,520
No, I don't...
280
00:18:31,840 --> 00:18:33,580
I don't remember Payne.
281
00:18:34,340 --> 00:18:36,610
- I don't remember him!
- What are you talking about, Jackie?
282
00:18:36,620 --> 00:18:38,780
- Of course you remember Payne.
- I don't remember him!
283
00:18:38,790 --> 00:18:40,460
You're looking guilty, Jackie.
284
00:18:44,680 --> 00:18:45,760
All right. Look...
285
00:18:47,180 --> 00:18:48,180
This...
286
00:18:50,460 --> 00:18:51,560
... it's knock-off.
287
00:18:52,660 --> 00:18:55,800
I've got a stall down
on Eastvale market.
288
00:18:55,180 --> 00:18:56,260
I sell them under the counter,
289
00:18:56,270 --> 00:18:58,170
but I don't remember
selling them to Payne.
290
00:18:58,820 --> 00:19:00,680
I'm not his accomplice,
for Christ's sake!
291
00:19:00,690 --> 00:19:04,370
- I had nothing to do with it!
- You sold this to Marcus Payne?!
292
00:19:04,580 --> 00:19:06,380
That gives a nutter
like him permission
293
00:19:06,390 --> 00:19:08,640
to rape, murder and
mutilate young girls!
294
00:19:08,650 --> 00:19:11,430
Like it or not, Jackie,
and maybe not legally,
295
00:19:11,440 --> 00:19:13,860
but you were Payne's accomplice.
296
00:19:14,640 --> 00:19:15,900
Where's Leanne, eh?
297
00:19:16,150 --> 00:19:17,110
Where is she?
298
00:19:17,320 --> 00:19:19,320
Cos you're supposed to protect us!
299
00:19:19,340 --> 00:19:21,390
So, where's my Leanne, eh?
300
00:19:21,400 --> 00:19:23,430
You! You're the accomplice!
301
00:19:23,710 --> 00:19:25,570
You and Payne!
302
00:19:25,780 --> 00:19:27,610
You killed them! You killed them!
303
00:19:28,840 --> 00:19:29,900
You killed them!
304
00:19:32,400 --> 00:19:34,290
Get back in here now, Banks!
305
00:19:34,480 --> 00:19:35,400
You and Payne!
306
00:19:36,520 --> 00:19:37,980
You kill them girls!
307
00:19:40,560 --> 00:19:41,910
You killed them!
308
00:19:43,840 --> 00:19:45,260
You killed them girls!
309
00:20:07,840 --> 00:20:08,840
Sir.
310
00:20:10,920 --> 00:20:12,500
Lucy Payne.
311
00:20:13,000 --> 00:20:14,660
He real name's Lucy Godwin.
312
00:20:14,870 --> 00:20:17,560
She was one of the children in the
Alderthorpe abuse case.
313
00:20:27,440 --> 00:20:28,440
God.
314
00:20:28,680 --> 00:20:31,760
All four kids abused
by their own parents.
315
00:20:35,800 --> 00:20:40,260
Classic psychopathology, sex and
violence inextricably associated.
316
00:20:40,640 --> 00:20:42,420
Emotionally desensitised.
317
00:20:42,880 --> 00:20:43,990
Drained of empathy.
318
00:20:44,200 --> 00:20:46,250
The abused becomes the abuser.
319
00:20:47,840 --> 00:20:49,440
Lucy's the accomplice.
320
00:20:50,320 --> 00:20:52,150
It's ugly, but it's closure.
321
00:20:57,440 --> 00:21:00,320
You realise I'm gonna have
to use all this to break her?
322
00:21:02,280 --> 00:21:04,170
This isn't about you, Alan.
323
00:21:10,920 --> 00:21:13,400
I was arrested, held overnight,
released without charge.
324
00:21:13,410 --> 00:21:15,400
So, name and shame them.
325
00:21:16,440 --> 00:21:17,700
The task force investigating
the disappearance of my Leanne
326
00:21:17,710 --> 00:21:19,430
and those four other girls...
327
00:21:19,450 --> 00:21:22,500
Chief Superintendent
Rydell, Alan Banks...
328
00:21:22,600 --> 00:21:24,100
they have failed the lot of us!
329
00:21:24,150 --> 00:21:28,570
And then they accuse me
of killing my own daughter.
330
00:21:44,920 --> 00:21:46,460
Got a new girlfriend?
331
00:21:49,160 --> 00:21:50,260
I need to talk to you.
332
00:21:50,270 --> 00:21:52,110
You can't keep away, can you, Alan?
333
00:21:55,280 --> 00:21:56,490
Is he allowed to talk to me?
334
00:21:56,560 --> 00:21:57,750
That depends.
335
00:21:59,000 --> 00:22:01,180
Jessica Ford, Lucy's solicitor.
336
00:22:01,680 --> 00:22:02,680
Good.
337
00:22:03,240 --> 00:22:05,710
I was gonna suggest that
you get representation.
338
00:22:06,120 --> 00:22:07,850
- I've taking you few question...
- On what grounds?
339
00:22:07,860 --> 00:22:10,830
On the grounds of being involved
in the abduction and murder
340
00:22:10,840 --> 00:22:14,230
of Samantha Foster, Melissa Horrocks,
Kelly Matthews, Kimberley Myers
341
00:22:14,240 --> 00:22:16,650
and the suspected
disappearance of Leanne Wray.
342
00:22:16,660 --> 00:22:18,660
- I wouldn't do anything like that.
- Why not?
343
00:22:18,670 --> 00:22:20,400
Because it's wrong.
344
00:22:20,750 --> 00:22:22,630
My friend Maggie thinks
you're trying to demonise me
345
00:22:22,640 --> 00:22:24,380
because you lost Marcus.
346
00:22:24,910 --> 00:22:26,500
Because you're angry
you didn't catch him.
347
00:22:26,510 --> 00:22:28,560
Because you failed, Alan.
348
00:22:32,480 --> 00:22:34,980
You only hate me because you hate
yourself.
349
00:22:36,760 --> 00:22:39,360
Her friend, Maggie,
Margaret Forest,
350
00:22:40,560 --> 00:22:42,360
she's responsible for this.
351
00:22:42,370 --> 00:22:44,260
Yeah, I thought she was my friend.
352
00:22:46,120 --> 00:22:48,300
She was having an affair with
Marcus.
353
00:22:53,480 --> 00:22:55,780
There's a lot of press
gathering out there.
354
00:22:56,200 --> 00:22:58,180
We'll have a car standing
by round the back.
355
00:22:58,320 --> 00:23:00,410
Get her ready for two o'clock.
356
00:23:06,360 --> 00:23:08,410
- Mrs.Forest.
- I'm in a hurry.
357
00:23:09,800 --> 00:23:12,300
You released information to the
newspaper about our investigation.
358
00:23:12,600 --> 00:23:13,620
- Who told you that?
- Lucy.
359
00:23:14,120 --> 00:23:15,950
She's blackmailing me.
360
00:23:16,440 --> 00:23:18,670
She alleges you were having
an affair with Marcus Payne.
361
00:23:22,600 --> 00:23:24,610
Is there something you
want to tell us, Mrs.Forest?
362
00:23:33,200 --> 00:23:35,800
OK. Cell B.
363
00:23:54,200 --> 00:23:56,870
Annie, this is Jack Whittaker, CPS.
364
00:23:56,880 --> 00:23:59,790
Jack, my favourite
DS, Annie Cabbot.
365
00:24:00,000 --> 00:24:01,150
CPS?
366
00:24:01,160 --> 00:24:03,900
Janet Taylor's
confession you extracted,
367
00:24:03,350 --> 00:24:04,410
it's good work.
368
00:24:04,420 --> 00:24:07,000
So good, we can't sweep
it under the carpet.
369
00:24:08,240 --> 00:24:10,150
She handcuffed Marcus
Payne to the rail
370
00:24:10,160 --> 00:24:13,580
and hit him repeatedly
with 'tremendous force'.
371
00:24:13,590 --> 00:24:16,270
- There was no intent.
- That's for a jury to decide.
372
00:24:16,280 --> 00:24:18,340
I talked her into
changing her statement.
373
00:24:18,360 --> 00:24:21,190
You told me this
would stay internal!
374
00:24:21,200 --> 00:24:23,530
This could make your
career. Don't blow it!
375
00:24:31,120 --> 00:24:33,200
OK, Jack. What's the
minimum you'd go for?
376
00:24:33,210 --> 00:24:36,200
- Justifiable homicide?
- It's not self-defence.
377
00:24:36,740 --> 00:24:38,390
- Voluntary manslaughter?
- How long?
378
00:24:38,710 --> 00:24:40,600
Six to eighteen months.
379
00:24:43,960 --> 00:24:45,470
Arrest her, Annie.
380
00:24:50,800 --> 00:24:51,460
DS Cabbot?
381
00:25:25,840 --> 00:25:27,300
Just keep going, 347.
382
00:25:27,400 --> 00:25:29,230
We'll stop these
reporters and catch you up.
383
00:25:49,880 --> 00:25:51,320
Get us out of here!
384
00:25:59,120 --> 00:26:00,300
Are you OK?
385
00:26:01,120 --> 00:26:02,180
Are you OK?!
386
00:26:04,240 --> 00:26:06,550
- Get out of the car, Jackie!
- She killed my Leanne!
387
00:26:07,400 --> 00:26:08,990
She killed her! She killed her!
388
00:26:17,360 --> 00:26:18,360
Sir!
389
00:26:19,240 --> 00:26:20,240
Sir!
390
00:26:22,400 --> 00:26:23,850
OK. OK. OK. OK.
391
00:26:25,240 --> 00:26:27,290
Why didn't you
catch her, eh, Banks?
392
00:26:28,800 --> 00:26:29,390
She killed Leanne!
393
00:26:31,360 --> 00:26:32,510
Banks, you've got to...
394
00:26:32,760 --> 00:26:33,760
Get off me!
395
00:26:34,470 --> 00:26:36,150
Arrest her! What are
you arresting me for?
396
00:26:36,960 --> 00:26:38,350
She killed her!
397
00:26:45,290 --> 00:26:47,920
Janet Taylor, I'm placing you under
arrest on suspicion of manslaughter.
398
00:26:47,930 --> 00:26:48,930
What?
399
00:26:48,940 --> 00:26:51,120
I'm sorry, Janet.
You're under arrest.
400
00:26:52,280 --> 00:26:53,410
You're not sorry!
401
00:26:53,420 --> 00:26:56,460
- You're just a treacherous bitch!
- You're drunk, Janet.
402
00:26:56,470 --> 00:26:58,490
- So what? You'd be drunk if you..
- Like you were drunk the night
403
00:26:58,500 --> 00:27:00,550
you murdered Marcus Payne.
Lab report!
404
00:27:00,760 --> 00:27:02,270
Your coffee was laced with vodka.
405
00:27:03,900 --> 00:27:04,490
You were having an
affair with a married man.
406
00:27:04,500 --> 00:27:06,440
And when Marcus Payne
attacked your married man,
407
00:27:06,450 --> 00:27:08,500
you clubbed him to
death in a drunken rage.
408
00:27:08,510 --> 00:27:11,500
So don't you dare judge
me. Get in the car!
409
00:27:17,240 --> 00:27:20,100
How long have you and
Marcus Payne been together?
410
00:27:21,400 --> 00:27:22,610
Four and a half years.
411
00:27:24,800 --> 00:27:26,520
How's your daughter?
412
00:27:26,600 --> 00:27:29,260
- How did you meet?
- In a night club.
413
00:27:29,300 --> 00:27:31,910
- Why?
- What attracted you to him?
414
00:27:33,560 --> 00:27:35,570
He satisfied me.
415
00:27:36,190 --> 00:27:39,770
Sexually. And I'm not
easily satisfied sexually.
416
00:27:41,760 --> 00:27:43,910
I bet you're the perfect dad.
417
00:27:44,790 --> 00:27:48,380
You claim Marcus Payne abused you.
418
00:27:50,120 --> 00:27:53,200
Violently, sexually, mentally.
419
00:27:53,540 --> 00:27:54,660
He did that
420
00:27:55,700 --> 00:27:56,480
with an iron.
421
00:27:56,490 --> 00:28:00,170
Yet despite that, you
were dedicated to him?
422
00:28:00,180 --> 00:28:01,590
Devoted?
423
00:28:01,600 --> 00:28:03,690
I did what I was
told, for my own good.
424
00:28:03,800 --> 00:28:06,500
Including the murder and
abduction of Samantha Foster...
425
00:28:06,510 --> 00:28:10,100
I bet your daughter adores
you and you love it, don't you?
426
00:28:11,600 --> 00:28:12,870
Did you ever have
thoughts about her
427
00:28:12,880 --> 00:28:14,960
when she was a little
girl, growing up,
428
00:28:15,460 --> 00:28:17,300
growing little titties?
429
00:28:17,600 --> 00:28:19,670
- Where's Leanne Wray?
- I've seen the way you look at me.
430
00:28:20,320 --> 00:28:23,180
I don't blame you,
Alan. I do that to men...
431
00:28:24,000 --> 00:28:25,620
bring out the worst in them.
432
00:28:25,650 --> 00:28:27,560
Even good men like you.
433
00:28:28,640 --> 00:28:31,580
And really, there's no
such thing as a good man.
434
00:28:32,400 --> 00:28:33,580
Believe me, I know it.
435
00:28:33,590 --> 00:28:36,500
And you know where
Leanne Wray is, don't you?
436
00:28:36,100 --> 00:28:37,870
How would I know that?
437
00:28:49,400 --> 00:28:50,910
Alderthorpe.
438
00:28:58,360 --> 00:29:00,590
We know that you're Lucy Godwin.
439
00:29:00,760 --> 00:29:03,770
We also know that you
were systematically abused,
440
00:29:04,440 --> 00:29:06,460
beaten, raped.
441
00:29:06,670 --> 00:29:08,130
Kept in a cage
442
00:29:08,140 --> 00:29:10,980
for the first ten
years of your life.
443
00:29:11,240 --> 00:29:12,850
By your family.
444
00:29:13,440 --> 00:29:15,520
- They humiliated you.
- Inspector.
445
00:29:15,530 --> 00:29:16,530
You.
446
00:29:17,400 --> 00:29:18,750
Your little brothers.
447
00:29:19,440 --> 00:29:20,440
Sisters.
448
00:29:20,980 --> 00:29:21,980
Cousins.
449
00:29:23,800 --> 00:29:25,600
They took away your childhood
450
00:29:25,650 --> 00:29:27,430
and made you bitter,
451
00:29:27,840 --> 00:29:29,000
vengeful. Why wouldn't it?
452
00:29:29,100 --> 00:29:30,950
- Excuse me!
- And when you met
453
00:29:30,960 --> 00:29:31,960
Marcus Payne
454
00:29:31,970 --> 00:29:34,270
and he was just like your father,
455
00:29:34,480 --> 00:29:37,700
your mothers, your
uncles, your aunts,
456
00:29:37,480 --> 00:29:40,400
- you couldn't help yourself, could you?
- I need a word with my client!
457
00:29:40,500 --> 00:29:43,710
You wanted vengeance
on someone, anyone.
458
00:29:44,000 --> 00:29:48,510
On Samantha, Melissa, Kelly,
Kimberley.
459
00:29:48,520 --> 00:29:50,730
You did it, didn't you, Lucy?
460
00:29:50,960 --> 00:29:52,510
You and Marcus Payne.
461
00:29:52,520 --> 00:29:56,100
You were destroyed, so
you destroyed those girls.
462
00:29:56,110 --> 00:29:58,220
You and Marcus, you met...
463
00:29:58,230 --> 00:30:01,100
did he see it in you? You saw it in
him?
464
00:30:01,200 --> 00:30:02,450
The dark stuff?
465
00:30:02,760 --> 00:30:04,300
You sensed it?
466
00:30:04,600 --> 00:30:06,390
You brought out the worst
in each other, didn't you?
467
00:30:06,400 --> 00:30:09,920
Do unto others as they did to you.
468
00:30:09,930 --> 00:30:12,260
You did it, didn't you, Lucy?!
469
00:30:12,270 --> 00:30:13,520
Yes, I did it!
470
00:30:20,480 --> 00:30:23,300
Lucy Payne, I'm arresting you on
suspicion of being an accessory...
471
00:30:23,510 --> 00:30:24,180
- No!
- of muder...
472
00:30:24,190 --> 00:30:26,410
- I'm not going!
- Lucy, it's OK.
473
00:30:26,520 --> 00:30:28,890
- I'm not going.
- Lucy! Lucy!
474
00:30:31,720 --> 00:30:34,270
It's all right. It's all right.
475
00:30:34,290 --> 00:30:36,960
Calm yourself down.
For Christ's sake!
476
00:30:38,600 --> 00:30:40,420
Get off me! Don't you touch me!
477
00:30:43,840 --> 00:30:46,510
No! Please! No!
478
00:30:46,540 --> 00:30:50,500
She goes back to hospital,
but under guard, OK?
479
00:30:50,600 --> 00:30:52,430
But she did this and
she's going away for it.
480
00:30:52,440 --> 00:30:54,800
And she's going to tell
me where Leanne Wray is!
481
00:30:54,810 --> 00:30:56,400
Please!
482
00:30:58,200 --> 00:30:59,880
No! No, no!
483
00:31:13,420 --> 00:31:15,180
Lucy's confessed.
484
00:31:17,720 --> 00:31:18,420
I'm sorry.
485
00:31:18,650 --> 00:31:20,460
I just moved here to
get away from a man,
486
00:31:20,470 --> 00:31:22,490
an-an-an
abusive man,
487
00:31:22,510 --> 00:31:24,860
and... I just didn't want anyone
to know I'd been with Marcus.
488
00:31:24,870 --> 00:31:27,350
If my name came up, my
husband would find me.
489
00:31:27,360 --> 00:31:28,880
So you went to the papers?
490
00:31:29,600 --> 00:31:31,300
Put the spotlight on
Lucy as the accomplice?
491
00:31:31,510 --> 00:31:34,600
Well, I suppose I was right,
Lucy is the accomplice.
492
00:31:34,700 --> 00:31:35,820
You could have
derailed our inquiry.
493
00:31:36,200 --> 00:31:38,610
You've disqualified yourself as a
key witness.
494
00:31:38,620 --> 00:31:40,620
It's possible Lucy's
defence lawyer will argue,
495
00:31:40,630 --> 00:31:42,200
cos of the story
you fed the papers,
496
00:31:42,300 --> 00:31:43,770
it'll be impossible for
her to have a fair trial.
497
00:31:44,580 --> 00:31:46,170
It's possible, because of you,
498
00:31:46,400 --> 00:31:48,180
a killer will go free.
499
00:31:50,520 --> 00:31:51,950
Your public's waiting.
500
00:32:07,620 --> 00:32:08,620
Shit!
501
00:32:09,500 --> 00:32:10,880
All right!
502
00:32:20,100 --> 00:32:22,280
Lucy, this is Dr.Keighly.
503
00:32:22,540 --> 00:32:23,540
Lucy.
504
00:32:26,160 --> 00:32:28,760
He wants to talk to you about your
relationship with Marcus.
505
00:32:31,140 --> 00:32:33,330
Marcus' world is my world.
506
00:32:35,140 --> 00:32:37,250
When I first met Marcus,
it was like he'd...
507
00:32:37,910 --> 00:32:39,340
... always known me.
508
00:32:39,940 --> 00:32:41,340
He liked to hurt me.
509
00:32:42,140 --> 00:32:47,240
He liked to control me. And he understood
how much I needed to be hurt and controlled.
510
00:32:49,180 --> 00:32:50,960
I tried to be normal.
511
00:32:51,460 --> 00:32:52,600
Ordinary.
512
00:32:53,300 --> 00:32:54,980
Felt all wrong.
513
00:32:57,540 --> 00:33:00,220
Marcus knew that, he smelt it.
514
00:33:01,980 --> 00:33:02,960
He worked on me
515
00:33:02,970 --> 00:33:05,100
until I'd do anything he wanted.
516
00:33:16,980 --> 00:33:18,820
You gonna eat the
last bit of pakora?
517
00:33:22,100 --> 00:33:23,580
Doesn't this bother you?
518
00:33:23,790 --> 00:33:24,990
- What?
- Janet Taylor
519
00:33:25,000 --> 00:33:27,250
the way Rydell screwed you over?
520
00:33:28,100 --> 00:33:29,100
Yeah.
521
00:33:29,530 --> 00:33:30,530
A bit.
522
00:33:30,540 --> 00:33:33,350
And it's a tough break for Janet,
but she did what she did.
523
00:33:33,700 --> 00:33:36,340
- Like Lucy Payne.
- It's not the same!
524
00:33:36,420 --> 00:33:37,560
Come on, Alan.
525
00:33:38,200 --> 00:33:41,280
I've had a shit day, so have
you. We're off duty here.
526
00:33:46,820 --> 00:33:48,160
Why are you a cop?
527
00:33:48,860 --> 00:33:50,460
Oh, I don't know.
528
00:33:50,470 --> 00:33:53,420
Money's decent and I like everything
neat and tidy, OK?
529
00:33:53,480 --> 00:33:55,400
Bad guys punished,
good guys rewarded.
530
00:33:55,500 --> 00:33:57,610
But I don't live and breathe it,
because I don't want to end up like...
531
00:33:59,460 --> 00:34:00,460
Me?
532
00:34:03,580 --> 00:34:05,950
Marcus used me to
get them in the car.
533
00:34:07,200 --> 00:34:08,570
We'd offer them a lift.
534
00:34:09,600 --> 00:34:11,360
And then, once were
in a quiet road,
535
00:34:11,370 --> 00:34:13,350
we'd stop on some excuse.
536
00:34:14,280 --> 00:34:16,740
Marcus would get in the back
and knock her unconscious.
537
00:34:17,440 --> 00:34:20,120
Then we'd take her
home... to the cellar.
538
00:34:21,540 --> 00:34:25,000
Marcus liked me to watch while
he raped and strangled her.
539
00:34:27,820 --> 00:34:29,670
That was my role, to watch.
540
00:34:32,260 --> 00:34:34,820
And then I'd help him
clean up afterwards.
541
00:34:41,360 --> 00:34:42,880
I felt nothing.
542
00:34:45,620 --> 00:34:46,620
Lucy,
543
00:34:47,900 --> 00:34:50,480
can you tell us about Leanne Wray?
544
00:34:54,180 --> 00:34:56,390
Professional Standards is a bloody
ghetto.
545
00:34:56,400 --> 00:34:57,530
Everybody hates you.
546
00:34:57,540 --> 00:34:59,690
Even when you get it
right, you get it wrong.
547
00:34:59,800 --> 00:35:01,910
Janet Taylor being a case in point.
548
00:35:02,380 --> 00:35:03,790
I want to be doing
what you're doing.
549
00:35:04,200 --> 00:35:05,580
No, you don't.
550
00:35:05,790 --> 00:35:08,640
No, YOU don't. I do.
551
00:35:10,220 --> 00:35:12,690
I'm applying for a
transfer into CID.
552
00:35:14,620 --> 00:35:15,620
So...
553
00:35:16,290 --> 00:35:18,570
I was wondering if you'd
put a word in for me.
554
00:35:21,140 --> 00:35:22,730
So this is the sting?
555
00:35:22,750 --> 00:35:24,710
- You get close to me and...
- No!
556
00:35:24,720 --> 00:35:26,930
- ... I sort your career for you.
- It's not like that.
557
00:35:26,940 --> 00:35:28,380
What is it like then, Annie?
558
00:35:36,540 --> 00:35:37,910
Yes, sir?
559
00:35:40,820 --> 00:35:42,190
I'll be right there.
560
00:35:43,360 --> 00:35:44,640
I have to go.
561
00:35:52,540 --> 00:35:55,700
Lucy Payne, or rather Lucy Godwin,
562
00:35:55,380 --> 00:35:59,140
has been diagnosed as suffering from
a condition known as "folie a deux".
563
00:35:59,860 --> 00:36:01,470
That's French, Alan.
564
00:36:01,480 --> 00:36:02,660
Don't be a prick, sir.
565
00:36:02,870 --> 00:36:04,700
Coming from where Lucy came from,
566
00:36:04,710 --> 00:36:06,950
Lucy was vulnerable.
Ripe, if you like...
567
00:36:07,370 --> 00:36:10,430
... to come under the influence of a
psycho-sexual predator, like Marcus Payne.
568
00:36:10,450 --> 00:36:13,320
He groomed her. His
disorder became her disorder.
569
00:36:13,380 --> 00:36:15,660
Lucy was not in control of her
actions.
570
00:36:15,980 --> 00:36:18,000
She needs treatment,
not punishment.
571
00:36:18,600 --> 00:36:20,640
The CPS agree, I agree, the medics
agree.
572
00:36:20,650 --> 00:36:23,540
She was in control of her actions!
She's not ill!
573
00:36:23,550 --> 00:36:24,680
For God's sake, Alan.
574
00:36:24,690 --> 00:36:26,950
The adults who were supposed
to love and protect her
575
00:36:26,960 --> 00:36:29,690
abused her, degraded
her, humiliated her.
576
00:36:30,200 --> 00:36:32,810
There's nothing to be gained in
prosecuting Lucy Payne.
577
00:36:33,420 --> 00:36:34,590
All we get is a media circus.
578
00:36:34,600 --> 00:36:37,300
Another frenzied hunt to find
her siblings and cousins...
579
00:36:37,400 --> 00:36:39,110
all living quiet lives
under new identities,
580
00:36:39,120 --> 00:36:41,400
and make them relive
their nightmare childhood!
581
00:36:41,500 --> 00:36:43,700
What about the families
of Lucy Payne's victims?
582
00:36:43,800 --> 00:36:44,950
Marcus Payne's victims.
583
00:36:45,190 --> 00:36:46,370
Those families have closure...
584
00:36:46,380 --> 00:36:48,720
Marcus Payne killed
their daughters.
585
00:36:48,750 --> 00:36:50,830
We've only found four bodies.
586
00:36:50,840 --> 00:36:52,780
Leanne Wray's still missing.
587
00:36:53,640 --> 00:36:54,780
Apparently...
588
00:36:55,810 --> 00:36:57,690
she put up too much of a
struggle when she got in the car,
589
00:36:57,780 --> 00:36:59,340
so Payne had to kill
her there and then.
590
00:36:59,550 --> 00:37:01,490
Then they had to get
rid of the body quickly.
591
00:37:01,710 --> 00:37:02,710
Where?
592
00:37:04,120 --> 00:37:07,270
She hasn't told us. And you're not
the person to ask!
593
00:37:07,700 --> 00:37:09,800
Annie Cabbot.
594
00:37:09,900 --> 00:37:10,650
A woman's touch.
595
00:37:10,700 --> 00:37:13,910
Lucy will cooperate, show
us where the body's buried
596
00:37:14,500 --> 00:37:15,860
and you, Alan...
597
00:37:17,160 --> 00:37:18,750
... you're taking a month off.
598
00:37:18,940 --> 00:37:20,650
And when you come back,
599
00:37:20,940 --> 00:37:23,690
I'm putting you in permanent
command of East Yorkshire CID.
600
00:37:24,260 --> 00:37:26,290
You're the least worst
candidate I can find.
601
00:39:35,700 --> 00:39:38,700
Sarge. Found her.
602
00:39:40,900 --> 00:39:41,900
OK.
603
00:39:42,740 --> 00:39:43,740
Come on.
604
00:40:07,620 --> 00:40:08,700
Lucy?!
605
00:40:09,300 --> 00:40:12,110
Banks! Don't do this!
606
00:40:12,140 --> 00:40:14,180
You lied to me, Lucy!
607
00:40:14,780 --> 00:40:15,890
Banks, stop this!
608
00:40:15,900 --> 00:40:19,240
When I said you were involved
in the abduction and rape...
609
00:40:19,250 --> 00:40:23,900
... and murder of those girls, you
said you wouldn't do anything like that.
610
00:40:23,120 --> 00:40:26,800
And I said, "Why wouldn't
you do anything like that?"
611
00:40:26,900 --> 00:40:28,330
What did you say?
What was your answer?
612
00:40:28,340 --> 00:40:29,910
- Sir!
- Just back off!
613
00:40:30,320 --> 00:40:31,550
All of you!
614
00:40:31,580 --> 00:40:36,440
Why wouldn't you rape,
torture and murder those girls?
615
00:40:37,160 --> 00:40:38,970
What was your answer?!
616
00:40:40,100 --> 00:40:41,770
Because it's wrong.
617
00:40:42,780 --> 00:40:43,780
Wrong.
618
00:40:45,540 --> 00:40:47,340
Do you understand what that means?
619
00:40:47,940 --> 00:40:51,580
Do you understand
what "wrong" means?!
620
00:40:55,260 --> 00:40:58,280
That was Leanne Wray.
621
00:40:58,820 --> 00:41:04,180
She was 17 years-old when
you and Marcus took her life.
622
00:41:05,180 --> 00:41:06,950
She wrote awful poetry.
623
00:41:06,970 --> 00:41:08,170
She fought with her mum.
624
00:41:08,180 --> 00:41:11,800
She loved her stupid moron of a dad.
625
00:41:11,900 --> 00:41:12,450
She stayed out late.
626
00:41:12,460 --> 00:41:15,680
She studied hard, because she wanted
to be a vet.
627
00:41:16,900 --> 00:41:18,780
She worked in a
coffee bar at weekends.
628
00:41:19,100 --> 00:41:21,710
You see, the thing is, Lucy,
629
00:41:22,510 --> 00:41:24,700
she wasn't a saint,
630
00:41:24,800 --> 00:41:26,450
or an angel, like they
said in the papers.
631
00:41:27,500 --> 00:41:30,900
She was an ordinary girl.
632
00:41:31,440 --> 00:41:32,790
Like the others.
633
00:41:33,340 --> 00:41:34,340
Flawed.
634
00:41:34,660 --> 00:41:36,240
Daft. Smart.
635
00:41:38,480 --> 00:41:39,480
Human.
636
00:41:42,580 --> 00:41:45,110
Like you, Lucy.
637
00:41:47,460 --> 00:41:50,840
I need you to be better than Marcus
638
00:41:51,160 --> 00:41:52,650
and your parents.
639
00:41:52,660 --> 00:41:55,240
Your family, all those animals!
640
00:41:58,300 --> 00:41:59,260
See, that...
641
00:42:00,900 --> 00:42:02,490
... is wrong.
642
00:42:05,540 --> 00:42:06,540
Please.
643
00:42:07,860 --> 00:42:09,380
Lucy, please.
644
00:42:10,200 --> 00:42:11,200
Please.
645
00:42:12,760 --> 00:42:13,760
Help me.
646
00:42:15,980 --> 00:42:16,980
Please...
647
00:42:18,490 --> 00:42:20,770
feel something.
648
00:42:29,660 --> 00:42:31,240
I want to plead guilty.
649
00:42:37,940 --> 00:42:39,320
I did this.
650
00:42:40,720 --> 00:42:41,900
I'm sorry.
651
00:43:25,820 --> 00:43:28,350
Can I have a minute? Thanks.
652
00:43:35,620 --> 00:43:37,160
What did they offer you?
653
00:43:37,190 --> 00:43:39,800
Voluntary manslaughter.
654
00:43:40,220 --> 00:43:42,950
- If I plead guilty.
- Tell them, 'no deal'.
655
00:43:44,980 --> 00:43:47,310
- But I was drunk.
- No, you weren't.
656
00:43:49,620 --> 00:43:51,140
Analysis of your coffee.
657
00:43:52,600 --> 00:43:54,200
Hasn't gone into my report yet.
658
00:43:58,300 --> 00:43:59,480
Come on, Janet.
659
00:44:01,220 --> 00:44:02,220
Thank you.
660
00:44:14,780 --> 00:44:15,780
Sir.
661
00:44:18,780 --> 00:44:20,960
I'm recommending you for a transfer.
662
00:44:21,260 --> 00:44:22,810
To my unit...
663
00:44:22,820 --> 00:44:24,760
East Yorkshire CID.
664
00:44:24,970 --> 00:44:28,290
You're ambitious, ruthless and
amoral.
665
00:44:30,220 --> 00:44:32,450
Every team needs a player like that.
666
00:45:21,500 --> 00:45:23,380
itfc subtitles
45638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.