All language subtitles for Chicago.Med.S04E20.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:09,357
Will!
2
00:00:09,400 --> 00:00:12,012
Owen! Hi!
3
00:00:12,055 --> 00:00:15,015
- Hi.
- Wow, you're getting so big.
4
00:00:15,058 --> 00:00:16,775
Might be time for you to start
playing football.
5
00:00:16,799 --> 00:00:20,150
No, Mom wants me
to protect my brain.
6
00:00:20,194 --> 00:00:23,762
Smart lady, your mom.
Where is she?
7
00:00:23,806 --> 00:00:26,069
Um, Natalie's in the café.
8
00:00:26,113 --> 00:00:27,873
She's just getting us
some coffee really quick,
9
00:00:27,897 --> 00:00:29,638
so I'ml'm watching Owen.
10
00:00:29,681 --> 00:00:31,161
I'm Phillip Davis.
11
00:00:31,205 --> 00:00:33,946
Yeah, Will Halstead.
We haven't officially met.
12
00:00:33,990 --> 00:00:36,079
Natalie and I, we work together.
13
00:00:36,123 --> 00:00:38,125
Sheshe's told me about you.
14
00:00:38,168 --> 00:00:40,431
Good things, I hope.
15
00:00:40,475 --> 00:00:42,694
Of course.
16
00:00:42,738 --> 00:00:45,741
- How's your daughter?
- She's doing her best.
17
00:00:45,784 --> 00:00:47,699
We're here for
a surgery counsel,
18
00:00:47,743 --> 00:00:49,266
and I suggested Dr. Rhodes.
19
00:00:49,310 --> 00:00:51,660
Yeah, he's one of the best.
You're in good hands.
20
00:00:51,703 --> 00:00:55,533
Phillip is gonna teach me
how to ride a horse.
21
00:00:55,577 --> 00:00:57,013
He is?
22
00:00:57,057 --> 00:01:00,669
Yeah, II own a ranch
in, in Texas.
23
00:01:00,712 --> 00:01:02,149
Ain't that right, partner?
24
00:01:02,192 --> 00:01:04,455
- Yee-haw.
- Yee-haw!
25
00:01:05,935 --> 00:01:08,764
Hey, Will. Did you guys meet?
26
00:01:08,807 --> 00:01:11,201
- Yeah, just now.
- Thank you.
27
00:01:11,245 --> 00:01:12,724
All right, come on, Owen,
28
00:01:12,768 --> 00:01:14,509
let's get you to daycare, buddy.
29
00:01:14,552 --> 00:01:15,336
Come on.
30
00:01:15,379 --> 00:01:16,728
See you later, little man.
31
00:01:16,772 --> 00:01:19,557
No, I want to play with you.
32
00:01:23,257 --> 00:01:25,868
Some other time, bud.
33
00:01:25,911 --> 00:01:27,696
There you go.
34
00:01:27,739 --> 00:01:29,567
Yeah.
35
00:01:29,611 --> 00:01:30,742
Let's go.
36
00:01:30,786 --> 00:01:33,093
Will, it was great meeting you.
37
00:01:34,790 --> 00:01:36,748
Yeah, you too.
38
00:01:36,792 --> 00:01:38,098
I'll see you at work.
39
00:01:38,141 --> 00:01:39,925
See you. Are you ready to go?
40
00:01:39,969 --> 00:01:42,580
All right, bud.
41
00:01:42,624 --> 00:01:45,192
This is Gaia.
She won't let us treat her.
42
00:01:45,235 --> 00:01:47,150
No visible injuries,
but she's been screaming
43
00:01:47,194 --> 00:01:49,041
in pain the whole ride over
and wouldn't tell us why.
44
00:01:49,065 --> 00:01:51,154
Gaia, I'm Dr. Choi.
45
00:01:51,198 --> 00:01:52,982
Yeah. She's combative too.
46
00:01:53,025 --> 00:01:54,592
- Is she under arrest?
- We'll see.
47
00:01:54,636 --> 00:01:55,767
We raided a flophouse
48
00:01:55,811 --> 00:01:56,918
after neighbors complained
of a smell.
49
00:01:56,942 --> 00:01:58,205
- Drug den?
- Looks like it.
50
00:01:58,248 --> 00:02:00,120
All right, let's transfer her
on my count.
51
00:02:00,163 --> 00:02:02,426
One, two, three.
52
00:02:02,470 --> 00:02:05,125
- Any idea what she's on?
- Not a clue, but it's lethal.
53
00:02:05,168 --> 00:02:07,257
We've got ten dead bodies,
only two survivors.
54
00:02:07,301 --> 00:02:08,780
Gaia and another woman, Meadow.
55
00:02:08,824 --> 00:02:11,174
- She's in the ambo behind us.
- I'll go get her.
56
00:02:11,218 --> 00:02:12,567
Gaia, I can see you're in pain,
57
00:02:12,610 --> 00:02:14,438
but I can't help you
if you don't help me.
58
00:02:14,482 --> 00:02:17,006
Dr. Choi?
59
00:02:17,049 --> 00:02:19,356
What kind of drug does that?
60
00:02:19,400 --> 00:02:21,750
Gaia, what did you take?
61
00:02:24,840 --> 00:02:26,407
This is Burgess.
62
00:02:26,450 --> 00:02:28,017
Meadow, keep looking at me,
all right?
63
00:02:28,060 --> 00:02:29,192
Keep breathing.
64
00:02:29,236 --> 00:02:31,629
It burns!
65
00:02:31,673 --> 00:02:33,153
Ooh, I'm on fire!
66
00:02:33,196 --> 00:02:35,111
All right, let's transfer her
on my count.
67
00:02:36,243 --> 00:02:38,767
Ready? One, two, three.
68
00:02:40,116 --> 00:02:41,485
All right, let's get a urine
and blood toxin,
69
00:02:41,509 --> 00:02:44,076
a CBC, CMP, a chest X-ray,
and an EKG.
70
00:02:44,120 --> 00:02:46,862
No! I don't want your help!
71
00:02:46,905 --> 00:02:48,037
Get her.
72
00:02:48,080 --> 00:02:49,169
Meadow?
73
00:02:50,213 --> 00:02:51,475
Meadow?
74
00:02:51,519 --> 00:02:52,974
She's not putting
any weight on her legs.
75
00:02:52,998 --> 00:02:54,174
Leave me alone.
76
00:02:54,217 --> 00:02:55,479
Meadow, you do that again,
77
00:02:55,523 --> 00:02:57,022
I'm gonna need to put you
in restraints.
78
00:02:57,046 --> 00:02:58,134
Don't touch me!
79
00:02:58,178 --> 00:02:59,658
- Meadow.
- No! I said don't touch me!
80
00:03:01,000 --> 00:03:07,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
81
00:03:14,629 --> 00:03:18,502
Gaia, this would go
so much easier for you
82
00:03:18,546 --> 00:03:20,417
ifif you just talked to me.
83
00:03:23,420 --> 00:03:25,727
Just tell me what drug you took,
84
00:03:25,770 --> 00:03:29,426
and we can forget about all
my other questions for now.
85
00:03:29,470 --> 00:03:32,037
Would you let us take
a little urine sample
86
00:03:32,081 --> 00:03:34,388
so we can figure it out
for ourselves?
87
00:03:40,481 --> 00:03:45,268
Okay. No IV, no monitor,
no blood, no urine.
88
00:03:46,835 --> 00:03:49,794
Look, you're clearly
very uncomfortable.
89
00:03:49,838 --> 00:03:52,275
At least let me give you
something for the pain.
90
00:04:04,505 --> 00:04:06,420
Gaia has
pronounced hyperesthesia.
91
00:04:06,463 --> 00:04:08,291
Excruciating pain
from the lightest touch.
92
00:04:08,335 --> 00:04:10,075
Even a slight breeze
against her skin.
93
00:04:10,119 --> 00:04:11,294
So does Meadow.
94
00:04:11,338 --> 00:04:13,644
But she also has
lower extremity paresis.
95
00:04:13,688 --> 00:04:15,994
And still no idea what drug
we're dealing with?
96
00:04:16,038 --> 00:04:18,432
Whatever it is, it's going
after the nervous system,
97
00:04:18,475 --> 00:04:20,018
and it'll be days before
the county sends us
98
00:04:20,042 --> 00:04:21,652
the autopsies
on the other victims.
99
00:04:21,696 --> 00:04:23,001
You get anywhere?
100
00:04:23,045 --> 00:04:25,656
They won't say anything.
101
00:04:25,700 --> 00:04:28,311
And no guarantee of
doctor-patient confidentiality
102
00:04:28,355 --> 00:04:29,617
would put them at ease?
103
00:04:29,660 --> 00:04:31,183
They turned down morphine.
104
00:04:31,227 --> 00:04:34,230
I'm guessing they could
care less about HIPAA.
105
00:04:34,274 --> 00:04:35,579
So what do we do now?
106
00:04:35,623 --> 00:04:37,277
They're cognizant, responsive.
107
00:04:37,320 --> 00:04:39,191
They have the right
to refuse care.
108
00:04:39,235 --> 00:04:41,455
Hopefully these young women
will change their minds
109
00:04:41,498 --> 00:04:42,934
and accept treatment.
110
00:04:42,978 --> 00:04:45,502
Seriously? Wait and see
is the best we can do?
111
00:04:45,546 --> 00:04:47,330
Our hands are tied.
112
00:04:47,374 --> 00:04:49,463
Well, keep me posted.
113
00:04:55,469 --> 00:04:58,602
Now, I know that I have given
you a ton of information,
114
00:04:58,646 --> 00:05:00,996
so if you get home,
you feel overwhelmed,
115
00:05:01,039 --> 00:05:02,539
and you realize you have
some questions,
116
00:05:02,563 --> 00:05:04,304
just give me a call.
117
00:05:05,827 --> 00:05:08,438
Okay. I'm nervous.
118
00:05:08,482 --> 00:05:10,310
Sophie's gonna do just fine.
119
00:05:11,920 --> 00:05:16,316
Damn, I am saying...
Get on thatget me some...
120
00:05:16,359 --> 00:05:17,882
Hey, hey. What's going on?
121
00:05:17,926 --> 00:05:19,841
- I-I-I can't breathe.
- Okay.
122
00:05:19,884 --> 00:05:21,538
What are you doing
all the way up here?
123
00:05:21,582 --> 00:05:24,454
Why didn't you go to the ED?
124
00:05:26,282 --> 00:05:28,240
Your lungs sound junky.
125
00:05:28,284 --> 00:05:29,503
How are your legs?
126
00:05:29,546 --> 00:05:30,721
Swollen.
127
00:05:30,765 --> 00:05:32,419
- All right.
- Yeah.
128
00:05:32,462 --> 00:05:34,029
We're gonna admit you
to the CICU.
129
00:05:34,072 --> 00:05:36,727
Let's get stat labs,
chest X-ray, EKG, and echo.
130
00:05:36,771 --> 00:05:38,207
Come on. Here we go.
131
00:05:38,250 --> 00:05:40,688
Yeah, I-I-I feel like
I did before my surgery.
132
00:05:40,731 --> 00:05:43,560
I thought Dr. Bekker
fixed my ASD.
133
00:05:43,604 --> 00:05:46,302
Yeah, so did I.
134
00:05:48,696 --> 00:05:52,395
I met Natalie's boyfriend,
Phillip, this morning.
135
00:05:52,439 --> 00:05:55,050
He told Owen he owns
a cattle ranch.
136
00:05:55,093 --> 00:05:56,530
Okay.
137
00:05:56,573 --> 00:05:58,662
You ever seen his hands?
They're smooth.
138
00:05:58,706 --> 00:06:01,143
Like, manicured. No calluses.
139
00:06:01,186 --> 00:06:05,190
So people with pretty hands
can't own livestock?
140
00:06:05,234 --> 00:06:08,542
Come on. No way a guy with
hands like that owns a ranch.
141
00:06:08,585 --> 00:06:12,415
Or... he just wears gloves
when he works,
142
00:06:12,459 --> 00:06:16,332
like we do, all day long.
143
00:06:16,376 --> 00:06:17,899
I don't buy it.
144
00:06:17,942 --> 00:06:21,337
I think he's lying and using
Owen to get close to Natalie.
145
00:06:21,381 --> 00:06:24,384
I think... you overthink things.
146
00:06:28,344 --> 00:06:29,911
Hey.
147
00:06:31,608 --> 00:06:34,132
It was nice to see Owen.
148
00:06:34,176 --> 00:06:35,438
Been awhile.
149
00:06:35,482 --> 00:06:38,615
Yeah, he was excited to see you.
150
00:06:38,659 --> 00:06:41,183
Phillip seems like a nice guy.
151
00:06:41,226 --> 00:06:43,272
He is. Thanks.
152
00:06:43,315 --> 00:06:44,273
I mean, he must be nice
153
00:06:44,316 --> 00:06:46,057
if you're bringing him
around Owen.
154
00:06:46,101 --> 00:06:47,624
Excuse me?
155
00:06:47,668 --> 00:06:49,931
You've been dating,
what, six weeks now?
156
00:06:49,974 --> 00:06:51,541
It took you
a heck of a lot longer
157
00:06:51,585 --> 00:06:52,890
to let me get close to Owen
158
00:06:52,934 --> 00:06:54,825
and we've been working together
for years by then.
159
00:06:54,849 --> 00:06:56,198
You know, I don't need to defend
160
00:06:56,241 --> 00:06:57,895
my parenting choices to you.
161
00:06:59,810 --> 00:07:01,745
Honestly, though, how well
do you really know him?
162
00:07:01,769 --> 00:07:04,641
Okay, Dr. Halstead,
you have a patient in six.
163
00:07:16,261 --> 00:07:19,700
Hi. I'm Dr. Halstead.
164
00:07:19,743 --> 00:07:22,833
Vasiley Qipaqli?
165
00:07:23,834 --> 00:07:25,357
Butchered it, didn't I?
166
00:07:25,401 --> 00:07:27,205
You got close.
Just call him Vee. It's easier.
167
00:07:27,229 --> 00:07:29,666
I'm his cousin, Brandon Wycoff.
168
00:07:29,710 --> 00:07:31,363
Nice to meet you.
169
00:07:31,407 --> 00:07:34,018
So, Vee, what happened?
170
00:07:34,062 --> 00:07:35,716
He's visiting me from Moldova.
171
00:07:35,759 --> 00:07:37,892
He knows, like, ten words
of English.
172
00:07:37,935 --> 00:07:39,807
Yeah, that'sokay.
We can get a translator.
173
00:07:39,850 --> 00:07:41,199
Well, good luck.
174
00:07:41,243 --> 00:07:43,854
Most people there
speak Russian or Romanian.
175
00:07:43,898 --> 00:07:47,118
He's from the South.
He speaks Gagauz.
176
00:07:48,598 --> 00:07:49,880
It's just better
if I do the talking.
177
00:07:49,904 --> 00:07:52,210
Long story short,
he fell in the shower.
178
00:07:52,254 --> 00:07:53,255
All right.
179
00:07:54,561 --> 00:07:56,867
Look at the back of your head.
180
00:07:58,869 --> 00:08:02,873
Minor head laceration.
Doesn't even need a stitch.
181
00:08:04,745 --> 00:08:07,008
Yeah, hey...
182
00:08:08,139 --> 00:08:09,358
Anything hurt?
183
00:08:11,012 --> 00:08:12,622
Pain?
184
00:08:12,666 --> 00:08:16,234
I-I okay.
185
00:08:16,278 --> 00:08:18,410
Okay, good.
186
00:08:18,454 --> 00:08:20,282
Yeah.
187
00:08:20,325 --> 00:08:21,675
I want to get an X-ray.
188
00:08:21,718 --> 00:08:23,894
But I think the arm
is just bruised.
189
00:08:23,938 --> 00:08:25,113
There's nothing internal?
190
00:08:25,156 --> 00:08:26,723
I'm not seeing anything
concerning.
191
00:08:26,767 --> 00:08:27,724
Thank God.
192
00:08:27,768 --> 00:08:30,074
If he's a no-go, I'm screwed.
193
00:08:30,118 --> 00:08:32,555
Sorry?
194
00:08:32,599 --> 00:08:35,340
That came out wrong.
195
00:08:35,384 --> 00:08:37,517
Um...
196
00:08:43,305 --> 00:08:45,655
Fistula for dialysis
197
00:08:45,699 --> 00:08:47,657
and stage renal disease?
198
00:08:47,701 --> 00:08:50,530
Yeah.
199
00:08:50,573 --> 00:08:52,053
My only hope is a new kidney.
200
00:08:52,096 --> 00:08:54,621
Luckily, he's donating me
one of his.
201
00:08:57,624 --> 00:08:59,364
I love you, cuz.
202
00:09:04,892 --> 00:09:08,156
Meadow, these are the same
lesions we found on Gaia.
203
00:09:08,199 --> 00:09:12,377
You're getting worse.
Please just let us help you.
204
00:09:12,421 --> 00:09:13,465
No.
205
00:09:13,509 --> 00:09:17,295
Dr. Choi, come quick!
206
00:09:17,339 --> 00:09:18,514
Gaia.
207
00:09:20,951 --> 00:09:23,606
She's not breathing.
No pulse. Ventilator.
208
00:09:23,650 --> 00:09:25,739
I'll take a quick look.
209
00:09:32,572 --> 00:09:34,574
Asystole. She's gone.
210
00:09:39,143 --> 00:09:41,232
Time of death, 1110.
211
00:09:41,276 --> 00:09:42,973
I only left her
for a few minutes.
212
00:09:43,017 --> 00:09:44,627
I didn't hear her, I swear.
213
00:09:44,671 --> 00:09:45,976
It's not your fault.
214
00:09:46,020 --> 00:09:48,936
She wouldn't let us
put on the monitors.
215
00:09:48,979 --> 00:09:51,460
She killed herself?
216
00:09:59,816 --> 00:10:02,166
Suicide? Why?
217
00:10:02,210 --> 00:10:03,298
All I can come up with is,
218
00:10:03,341 --> 00:10:05,213
the pain must've been
too much to bare.
219
00:10:05,256 --> 00:10:06,649
I'm gonna have to imagine.
220
00:10:06,693 --> 00:10:08,651
Meadow's going through
the same thing.
221
00:10:08,695 --> 00:10:09,913
I'm sorry, Ethan.
222
00:10:09,957 --> 00:10:11,262
Yeah.
223
00:10:14,048 --> 00:10:16,267
- Dr. Manning?
- Yeah.
224
00:10:16,311 --> 00:10:18,661
We ordered a postmortem
tox screen for Gaia.
225
00:10:18,705 --> 00:10:20,924
Hopefully it'll show us
what drug we're dealing with.
226
00:10:20,968 --> 00:10:22,230
Yeah, but I'm not so sure
227
00:10:22,273 --> 00:10:23,927
we're dealing with
a drug anymore.
228
00:10:23,971 --> 00:10:25,450
Look at all this hair.
229
00:10:25,494 --> 00:10:27,167
Is that from when Ethan
pulled off the bag?
230
00:10:27,191 --> 00:10:28,386
Yeah, but there's
too much of it.
231
00:10:28,410 --> 00:10:30,325
I-I can't think
of a recreational drug
232
00:10:30,368 --> 00:10:33,633
that would account
for this amount of hair loss.
233
00:10:33,676 --> 00:10:36,244
Heavy metal toxin or poison?
234
00:10:36,287 --> 00:10:38,463
That run-down house
where they found them?
235
00:10:38,507 --> 00:10:40,093
Any number of contaminants
could be in there.
236
00:10:40,117 --> 00:10:42,903
All right, I'll have the labs
expand Gaia's blood tests,
237
00:10:42,946 --> 00:10:45,775
search for heavy metals and
toxins as well as other drugs.
238
00:10:45,819 --> 00:10:47,821
But, you know,
it still doesn't add up.
239
00:10:47,864 --> 00:10:51,694
If neither Gaia or Meadow
were taking an illegal drug,
240
00:10:51,738 --> 00:10:54,784
why were they so adamant
about refusing treatment?
241
00:10:57,004 --> 00:10:59,441
Patient's middle name?
242
00:10:59,484 --> 00:11:01,138
Is that really necessary?
243
00:11:01,182 --> 00:11:03,358
I never put mine on anything.
244
00:11:03,401 --> 00:11:05,534
Okay. Date of birth.
245
00:11:05,577 --> 00:11:07,928
I don't know, I-I...
246
00:11:07,971 --> 00:11:09,016
I'm 30.
247
00:11:09,059 --> 00:11:11,714
He's a year younger than me,
maybe two.
248
00:11:11,758 --> 00:11:14,456
- Is everything okay?
- Yes.
249
00:11:14,499 --> 00:11:18,155
The intake form has
a few black boxes.
250
00:11:18,199 --> 00:11:19,679
More than a few.
251
00:11:19,722 --> 00:11:22,290
Look, the paperwork
is irrelevant.
252
00:11:22,333 --> 00:11:24,248
I'm covering the costs.
253
00:11:24,292 --> 00:11:26,294
Billing is still
going to want information.
254
00:11:26,337 --> 00:11:27,556
Cash is king.
255
00:11:27,599 --> 00:11:29,950
I'm sure they'll make
an exception.
256
00:11:32,822 --> 00:11:34,389
Are we done?
257
00:11:35,782 --> 00:11:37,479
Thanks, Leah.
258
00:11:39,002 --> 00:11:41,309
Kind of shooting
the messenger, don't you think?
259
00:11:41,352 --> 00:11:43,572
I'll buy her something
from the gift shop.
260
00:11:44,921 --> 00:11:46,314
Vee's X-ray?
261
00:11:46,357 --> 00:11:47,707
No fracture.
262
00:11:47,750 --> 00:11:49,665
Great.
263
00:11:49,709 --> 00:11:52,015
We can go.
264
00:11:53,060 --> 00:11:55,192
You all right?
265
00:11:55,236 --> 00:11:57,760
I'm exhausted.
266
00:11:57,804 --> 00:11:59,762
Kidney failure will do that
to you.
267
00:11:59,806 --> 00:12:00,937
I bet.
268
00:12:00,981 --> 00:12:02,896
Transplant is next week
at East Mercy.
269
00:12:02,939 --> 00:12:05,507
I'm supposed to be resting,
keeping my stress level low.
270
00:12:05,550 --> 00:12:06,950
I brought you to Chicago
to cure me,
271
00:12:06,987 --> 00:12:07,987
not make it worse.
272
00:12:12,253 --> 00:12:14,255
I'm sorry.
273
00:12:16,257 --> 00:12:17,780
Let's go.
274
00:12:20,348 --> 00:12:21,741
Hold on.
275
00:12:21,784 --> 00:12:23,481
Let me take a look at you first.
276
00:12:23,525 --> 00:12:25,570
I really am okay.
I have my own nephrologist.
277
00:12:25,614 --> 00:12:27,224
He'll make a house call.
278
00:12:27,268 --> 00:12:28,573
End-stage renal disease,
279
00:12:28,617 --> 00:12:31,707
I suspect they'll just
send you to an ED for labs.
280
00:12:31,751 --> 00:12:34,014
Yeah, you're probably right.
That's been the drill.
281
00:12:36,451 --> 00:12:38,540
All right, but I want
my doctor in the loop.
282
00:12:38,583 --> 00:12:40,431
I'll have my assistant
reach out to the hospital
283
00:12:40,455 --> 00:12:41,412
and set everything up.
284
00:12:41,456 --> 00:12:42,587
Works for me.
285
00:12:42,631 --> 00:12:44,415
I'll send someone in
to get you registered.
286
00:12:46,330 --> 00:12:48,289
We're gonna stay.
287
00:12:53,207 --> 00:12:55,470
Hey.
288
00:12:55,513 --> 00:12:57,559
I heard about your patient.
289
00:12:57,602 --> 00:12:59,822
You all right?
290
00:12:59,866 --> 00:13:01,693
Yeah.
291
00:13:01,737 --> 00:13:05,436
Emily and Bernie are here.
Bernie's not feeling well.
292
00:13:05,480 --> 00:13:07,612
You are up,
but I'll get another doctor
293
00:13:07,656 --> 00:13:09,832
if you need a few more minutes.
294
00:13:09,876 --> 00:13:11,529
I got it.
295
00:13:11,573 --> 00:13:13,488
Okay. Treatment three.
296
00:13:14,968 --> 00:13:16,839
Be nice.
297
00:13:21,713 --> 00:13:23,803
It's okay, Bernie,
we'll find something else.
298
00:13:23,846 --> 00:13:25,761
I know, baby.
You're so good to me.
299
00:13:25,805 --> 00:13:26,980
I love you.
300
00:13:27,023 --> 00:13:28,285
- Hey, guys.
- Hey.
301
00:13:28,329 --> 00:13:29,547
What's going on?
302
00:13:29,591 --> 00:13:32,072
Emily just found
a really good apartment,
303
00:13:32,115 --> 00:13:34,117
but it was a little pricy.
304
00:13:34,161 --> 00:13:36,641
Bernie, honey, I think he's
talking about your stomach.
305
00:13:36,685 --> 00:13:39,819
Right, yeah,
I'm, I'm a little bloated.
306
00:13:39,862 --> 00:13:41,951
Yeah, he's got a fever too.
307
00:13:41,995 --> 00:13:44,867
Belly's really distended.
How long has it been this way?
308
00:13:44,911 --> 00:13:46,303
Couple of days.
309
00:13:46,347 --> 00:13:47,672
All right, well,
we'll get some labs
310
00:13:47,696 --> 00:13:50,438
and a CT abdomen,
then go from there.
311
00:13:50,481 --> 00:13:52,353
So you guys are getting
an apartment.
312
00:13:52,396 --> 00:13:54,746
- Trying to.
- That's good.
313
00:13:54,790 --> 00:13:56,357
So everything's settled
with your wife?
314
00:13:58,054 --> 00:14:00,361
- Ethan.
- Okay, then.
315
00:14:00,404 --> 00:14:02,232
I'll go put in the order
for your tests.
316
00:14:05,627 --> 00:14:07,237
Hey there, Vincent.
317
00:14:16,507 --> 00:14:18,074
I'm looking right at it.
318
00:14:18,118 --> 00:14:20,555
Even my father still has
a left-to-right shunt
319
00:14:20,598 --> 00:14:22,513
through a patent
atrial septal defect.
320
00:14:22,557 --> 00:14:24,341
And I'm telling you
it wasn't there
321
00:14:24,385 --> 00:14:26,430
after I placed
the intracardiac patch.
322
00:14:26,474 --> 00:14:28,955
Negative bubble test.
His post-op echo was good.
323
00:14:28,998 --> 00:14:30,217
I fixed the problem.
324
00:14:30,260 --> 00:14:31,890
- Clearly, you didn't.
- You're incredible.
325
00:14:31,914 --> 00:14:33,892
You've made it clear you think
I'm a horrible person.
326
00:14:33,916 --> 00:14:35,570
Now I'm a lousy surgeon as well?
327
00:14:35,613 --> 00:14:37,659
No, you're an excellent surgeon,
328
00:14:37,702 --> 00:14:40,531
which is why this is so glaring.
329
00:14:40,575 --> 00:14:42,490
I take it that's your
passive-aggressive way
330
00:14:42,533 --> 00:14:45,145
of saying I was careless?
331
00:14:45,188 --> 00:14:46,407
Or worse?
332
00:14:50,585 --> 00:14:52,021
However it happened,
333
00:14:52,065 --> 00:14:54,371
my father still needs
a repeat repair of his ASD
334
00:14:54,415 --> 00:14:58,071
and I am going to advise him
to have Dr. Latham perform it.
335
00:14:58,114 --> 00:15:00,029
At first, I thought
your attacks on me
336
00:15:00,073 --> 00:15:02,945
were just you blowing off
steam after we broke up.
337
00:15:02,989 --> 00:15:06,557
But now I really think
you're losing your mind.
338
00:15:14,609 --> 00:15:16,741
Gaia's body tested positive
339
00:15:16,785 --> 00:15:19,744
for a highly toxic substance
called thallium.
340
00:15:19,788 --> 00:15:21,659
There may have been traces
of it in the house
341
00:15:21,703 --> 00:15:23,923
where you all were staying.
342
00:15:23,966 --> 00:15:26,055
The good news is,
there is an antidote.
343
00:15:28,536 --> 00:15:30,059
Prussian blue.
344
00:15:30,103 --> 00:15:33,584
It stops the thallium from
being absorbed into your body.
345
00:15:33,628 --> 00:15:36,022
Meadow,
do you understand what...
346
00:15:36,065 --> 00:15:38,502
What Dr. Manning
is saying to you?
347
00:15:38,546 --> 00:15:40,417
Yes.
348
00:15:41,810 --> 00:15:44,117
Are you willing
to take the medicine?
349
00:15:47,120 --> 00:15:49,513
If you don't take
the Prussian blue soon,
350
00:15:49,557 --> 00:15:51,428
you will die from this.
351
00:15:54,605 --> 00:15:58,131
Will you leave me alone
if I take the pills?
352
00:15:58,174 --> 00:16:00,307
Promise.
353
00:16:02,048 --> 00:16:04,354
Okay.
354
00:16:04,398 --> 00:16:05,965
I-I'll take 'em.
355
00:16:06,008 --> 00:16:07,314
Okay.
356
00:16:12,667 --> 00:16:15,278
Here you go.
357
00:16:25,680 --> 00:16:27,769
We finally got through to her.
358
00:16:27,812 --> 00:16:29,423
Yeah, but why?
359
00:16:29,466 --> 00:16:31,164
I mean why now all of a sudden?
360
00:16:31,207 --> 00:16:33,296
I'll take the win.
361
00:16:35,429 --> 00:16:38,388
Would you do me a favor?
Keep a very close eye on her?
362
00:16:38,432 --> 00:16:40,651
- Sure.
- Thank you.
363
00:16:46,353 --> 00:16:47,745
Hey, let me ask you.
364
00:16:47,789 --> 00:16:49,486
What's going on
with Emily and Bernie
365
00:16:49,530 --> 00:16:51,184
and this hunt for an apartment?
366
00:16:51,227 --> 00:16:52,663
They're looking.
367
00:16:52,707 --> 00:16:54,883
Yeah, I heard her place
fell through, too expensive.
368
00:16:54,926 --> 00:16:56,667
I just hope Bernie
isn't dragging his feet.
369
00:16:56,711 --> 00:16:58,147
Well, Emily hasn't complained.
370
00:16:58,191 --> 00:17:01,107
Maybe, but she's still
sleeping at your place
371
00:17:01,150 --> 00:17:02,238
with the baby.
372
00:17:02,282 --> 00:17:04,153
- I don't mind.
- And Bernie's what?
373
00:17:04,197 --> 00:17:06,373
Sleeping across town
on his wife's couch?
374
00:17:06,416 --> 00:17:08,201
Doesn't seem to faze him a bit.
375
00:17:08,244 --> 00:17:11,378
Ethan, if you're thinking
of getting involved, don't.
376
00:17:11,421 --> 00:17:13,771
It's not gonna help.
377
00:17:13,815 --> 00:17:17,079
You're Bernie's doctor.
Focus on that, okay?
378
00:17:23,216 --> 00:17:26,697
Dr. Halstead,
this is Dr. Richard Haley.
379
00:17:26,741 --> 00:17:28,134
Mr. Wycoff's nephrologist.
380
00:17:28,177 --> 00:17:30,440
Nice to meet you.
So you'll handle the red tape?
381
00:17:30,484 --> 00:17:31,876
Absolutely.
382
00:17:31,920 --> 00:17:33,922
A VIP room is being prepared
for Mr. Wycoff
383
00:17:33,965 --> 00:17:35,663
as well as our conference room
384
00:17:35,706 --> 00:17:37,578
for you to consult
with our transplant team.
385
00:17:37,621 --> 00:17:39,667
I'm sorry. What's happening?
386
00:17:39,710 --> 00:17:41,079
Well, I didn't like
Brandon's labs.
387
00:17:41,103 --> 00:17:42,670
His phos is up and he's anemic.
388
00:17:42,713 --> 00:17:45,629
I'm moving up
his kidney transplant to today.
389
00:17:45,673 --> 00:17:48,110
I want him to get two units
of O-neg, stat.
390
00:17:48,154 --> 00:17:50,895
Whoa, whoa. Not so fast.
Mr. Wycoff's my patient.
391
00:17:50,939 --> 00:17:53,115
I'll handle those orders.
392
00:17:53,159 --> 00:17:54,682
Dr. Halstead.
393
00:17:54,725 --> 00:17:56,771
I appreciate you
getting the ball rolling,
394
00:17:56,814 --> 00:17:59,078
but Dr. Haley
is gonna take over.
395
00:17:59,121 --> 00:18:00,925
Miss Garrett,
I am not comfortable with this.
396
00:18:00,949 --> 00:18:03,101
Brandon doesn't seem to know
anything about his cousin.
397
00:18:03,125 --> 00:18:05,562
He's avoiding a paper trail
by paying cash,
398
00:18:05,606 --> 00:18:07,018
and now some doctor
we met two minutes ago
399
00:18:07,042 --> 00:18:09,000
is rushing him off to surgery?
400
00:18:09,044 --> 00:18:11,960
What about repeat labs?
Pre-op scans? HLA confirmation?
401
00:18:12,003 --> 00:18:13,744
It will all happen.
402
00:18:13,788 --> 00:18:16,791
Only now,
it's going to take place here
403
00:18:16,834 --> 00:18:17,922
instead of East Mercy.
404
00:18:17,966 --> 00:18:19,924
An easy and profitable win
405
00:18:19,968 --> 00:18:22,188
just fell into our laps,
Dr. Halstead.
406
00:18:22,231 --> 00:18:23,580
Be grateful.
407
00:18:25,147 --> 00:18:27,758
We're moving Mr. Wycoff
to the Ambassador Suite.
408
00:18:36,463 --> 00:18:37,464
It time?
409
00:18:37,507 --> 00:18:39,118
Not yet. Soon.
410
00:18:40,554 --> 00:18:43,122
Vee? Vee.
411
00:18:43,165 --> 00:18:46,212
Do you understand
what's happening?
412
00:18:50,477 --> 00:18:53,567
Um, Brandon, need.
413
00:18:53,610 --> 00:18:55,003
I have give.
414
00:18:55,046 --> 00:18:59,138
You have to or want to?
415
00:19:02,489 --> 00:19:04,578
Dr. Manning, Dr. Charles.
416
00:19:06,188 --> 00:19:08,582
Monique, get me suction.
417
00:19:12,586 --> 00:19:14,065
I don't understand.
418
00:19:14,109 --> 00:19:15,869
The Prussian blue should
be making her better.
419
00:19:15,893 --> 00:19:17,808
It's only making her worse.
420
00:19:17,852 --> 00:19:20,550
It's 'cause she didn't
take the pills.
421
00:19:20,594 --> 00:19:21,551
Where are they?
422
00:19:21,595 --> 00:19:24,772
- Dr. Charles.
- Meadow, where...
423
00:19:24,815 --> 00:19:26,208
Monique.
424
00:19:29,080 --> 00:19:31,648
Meadow, without these pills,
you will die.
425
00:19:31,692 --> 00:19:34,303
We're supposed to die.
426
00:19:38,438 --> 00:19:41,963
The oceans are warming.
427
00:19:42,006 --> 00:19:45,009
Ice caps are melting.
428
00:19:45,053 --> 00:19:48,317
We're killing the planet
and no one cares.
429
00:19:52,582 --> 00:19:55,324
Except for us.
430
00:19:55,368 --> 00:19:58,197
The Angels of the Earth.
431
00:20:06,292 --> 00:20:08,685
"We, the Angels of the Earth,
432
00:20:08,729 --> 00:20:12,036
"will not be so blind to ignore
that human greed, negligence,
433
00:20:12,080 --> 00:20:13,908
"and abuse
are destroying the planet.
434
00:20:13,951 --> 00:20:18,042
We will serve the Earth
by removing ourselves from it."
435
00:20:18,086 --> 00:20:19,435
My God.
436
00:20:19,479 --> 00:20:21,413
They're a cult that believes
that Earth is destined
437
00:20:21,437 --> 00:20:24,527
for destruction and the only
solution is to kill themselves.
438
00:20:24,571 --> 00:20:27,008
At least they're not making
it all up out of thin air.
439
00:20:27,051 --> 00:20:28,290
Each one of their claims
is linked
440
00:20:28,314 --> 00:20:31,230
to a legitimate
scientific study.
441
00:20:31,273 --> 00:20:33,232
Yeah, I know,
but their whole manifesto
442
00:20:33,275 --> 00:20:35,146
is still one big suicide note.
443
00:20:35,190 --> 00:20:37,061
Well, at least you can
put her on a psych hold
444
00:20:37,105 --> 00:20:38,193
and we can force treatment.
445
00:20:38,237 --> 00:20:39,629
No, no, no, we can't.
446
00:20:39,673 --> 00:20:42,893
Look, a psych hold just means
we can keep her here
447
00:20:42,937 --> 00:20:44,721
so she doesn't harm
herself more.
448
00:20:44,765 --> 00:20:47,246
It still doesn't mean we can
make her take Prussian blue
449
00:20:47,289 --> 00:20:50,074
or undo the things
she's done to herself
450
00:20:50,118 --> 00:20:52,555
unless she wants us to.
451
00:20:52,599 --> 00:20:54,253
So what can we do?
452
00:20:54,296 --> 00:20:57,908
Well, it's a long shot,
but I could petition a court
453
00:20:57,952 --> 00:20:59,736
to deem her mentally incompetent
454
00:20:59,780 --> 00:21:01,651
because of the brainwashing
she's received
455
00:21:01,695 --> 00:21:03,131
at the hands of this cult.
456
00:21:03,174 --> 00:21:06,003
If not, Meadow controls
her own fate.
457
00:21:12,967 --> 00:21:14,273
I just got word your patient's
458
00:21:14,316 --> 00:21:15,883
gonna be admitted
and moved upstairs
459
00:21:15,926 --> 00:21:18,015
to meet with transplant.
460
00:21:21,541 --> 00:21:23,325
Mags.
461
00:21:23,369 --> 00:21:25,327
I need you to stall
the transfer.
462
00:21:25,371 --> 00:21:27,242
I'm waiting on calls
from translators.
463
00:21:27,286 --> 00:21:29,505
Gwen Garrett called me
personally on this one.
464
00:21:29,549 --> 00:21:31,333
I can buy you
maybe half an hour.
465
00:21:31,377 --> 00:21:34,075
That's not gonna do it. Damn it!
466
00:21:34,118 --> 00:21:35,903
Okay, let's get a head CT.
467
00:21:35,946 --> 00:21:37,426
- Will!
- Due diligence.
468
00:21:37,470 --> 00:21:39,123
I'm just making sure
there's not a delayed
469
00:21:39,167 --> 00:21:41,648
subdural hematoma that might
endanger Vee in surgery.
470
00:21:43,302 --> 00:21:45,956
This case smells that funky?
471
00:21:46,000 --> 00:21:48,002
It smells illegal.
472
00:21:53,834 --> 00:21:55,923
Okay, I'll order you the CT.
473
00:21:55,966 --> 00:21:57,141
You got an hour now.
474
00:21:57,185 --> 00:22:00,667
But if I were you,
I'd find a plan B.
475
00:22:00,710 --> 00:22:04,279
Yeah, I need Miss Goodwin.
476
00:22:04,323 --> 00:22:06,107
Dr. Latham,
how'd it go with my father?
477
00:22:06,150 --> 00:22:07,238
- No problems.
- Good.
478
00:22:07,282 --> 00:22:08,631
So, what was it?
479
00:22:08,675 --> 00:22:10,764
Was the intracardiac patch
not sewn in properly
480
00:22:10,807 --> 00:22:12,461
or did the sutures come loose?
481
00:22:12,505 --> 00:22:14,985
Neither, the patch itself
was faulty.
482
00:22:15,029 --> 00:22:16,335
The patch?
483
00:22:16,378 --> 00:22:19,207
So there was no error
on Dr. Bekker's part.
484
00:22:19,250 --> 00:22:21,252
Absolutely not.
485
00:22:21,296 --> 00:22:24,125
Her sutures were placed
perfectly, as always.
486
00:22:29,609 --> 00:22:32,351
So, Bernie,
I've got your CT results.
487
00:22:32,394 --> 00:22:34,614
You have a complete
small bowel obstruction.
488
00:22:34,657 --> 00:22:36,572
Likely caused by adhesions
related
489
00:22:36,616 --> 00:22:39,488
to your pancreatic pseudocyst
surgery.
490
00:22:39,532 --> 00:22:40,576
Wow...
491
00:22:40,620 --> 00:22:42,970
I've got an OR
prepped for you now.
492
00:22:43,013 --> 00:22:45,146
What about recovery time?
493
00:22:45,189 --> 00:22:46,669
A few days in the hospital,
494
00:22:46,713 --> 00:22:48,758
then another week or two
of bed rest.
495
00:22:48,802 --> 00:22:52,196
Honey, we'll have to put
a hold on our job
496
00:22:52,240 --> 00:22:53,589
and apartment search.
497
00:22:53,633 --> 00:22:55,330
Of course,
your health comes first.
498
00:22:55,374 --> 00:22:56,897
And I'll call Ashley
and let her know
499
00:22:56,940 --> 00:22:59,421
I'm gonna be there a bit longer.
500
00:22:59,465 --> 00:23:02,206
It's all gonna work out.
501
00:23:02,250 --> 00:23:03,904
How, Bernie?
502
00:23:05,471 --> 00:23:07,603
How is everything
gonna work out?
503
00:23:07,647 --> 00:23:11,041
Without a job?
Without a place to live?
504
00:23:12,695 --> 00:23:14,436
Can't you see how hard
this is on Emily?
505
00:23:14,480 --> 00:23:15,829
Not to mention her baby?
506
00:23:17,221 --> 00:23:18,745
For reasons I may
never understand,
507
00:23:18,788 --> 00:23:21,138
Emily loves you
with all of her heart.
508
00:23:21,182 --> 00:23:24,054
So start showing her
you feel the same way.
509
00:23:24,098 --> 00:23:25,882
Get it together.
510
00:23:25,926 --> 00:23:28,102
Mr. Kim? I'm Dr. Wilde.
511
00:23:28,145 --> 00:23:30,060
We're here to take you
to pre-op holding.
512
00:23:30,104 --> 00:23:31,845
Let's go.
513
00:23:45,424 --> 00:23:46,729
The black market?
514
00:23:46,773 --> 00:23:49,471
You think Mr. Wycoff is buying
your patient's kidney?
515
00:23:49,515 --> 00:23:50,951
Wouldn't be the first.
516
00:23:50,994 --> 00:23:53,432
World Health Organization
estimates that 7,000 kidneys
517
00:23:53,475 --> 00:23:55,912
are illegally harvested
annually.
518
00:23:55,956 --> 00:23:58,175
I have other reports
from human rights groups,
519
00:23:58,219 --> 00:23:59,742
economic equality firms.
520
00:23:59,786 --> 00:24:01,222
All right.
521
00:24:01,265 --> 00:24:04,312
"Buyers of trafficked organs
are high-income individuals
522
00:24:04,355 --> 00:24:05,574
"from developed countries.
523
00:24:05,618 --> 00:24:08,185
"The typical seller is male,
around 29,
524
00:24:08,229 --> 00:24:10,057
and from some of the world's
poorest areas."
525
00:24:10,100 --> 00:24:11,885
I mean, this is Brandon and Vee.
526
00:24:11,928 --> 00:24:14,278
Yes, they fit the profile,
and I'm well aware
527
00:24:14,322 --> 00:24:17,151
of the magnitude
of illegal organ transplants.
528
00:24:17,194 --> 00:24:20,633
But this is Brandon's file
from East Mercy.
529
00:24:20,676 --> 00:24:24,593
Transplant list status
as well as Vee's donor papers.
530
00:24:24,637 --> 00:24:27,509
Our lawyers have been
all over these documents.
531
00:24:27,553 --> 00:24:29,729
Nothing appears out of place.
532
00:24:29,772 --> 00:24:32,383
And what about
the nephrologist, Dr. Haley?
533
00:24:32,427 --> 00:24:34,255
Privileges at hospitals
across the city,
534
00:24:34,298 --> 00:24:36,300
including ours.
535
00:24:36,344 --> 00:24:37,780
So Brandon's covered his bases.
536
00:24:37,824 --> 00:24:40,087
That doesn't mean
money hasn't changed hands.
537
00:24:40,130 --> 00:24:42,524
Miss Goodwin, I'm telling you,
538
00:24:42,568 --> 00:24:45,614
there's something going on here.
539
00:24:55,232 --> 00:24:58,018
This is the mission statement
of the Angels of the Earth.
540
00:25:00,629 --> 00:25:02,196
I've read it three times now.
541
00:25:02,239 --> 00:25:05,982
Are you beginning
to understand, then?
542
00:25:06,026 --> 00:25:07,331
I'm trying to.
543
00:25:07,375 --> 00:25:09,159
As a scientist, I agree.
544
00:25:09,203 --> 00:25:11,684
But I'm having a hard time
believing that the planet
545
00:25:11,727 --> 00:25:13,555
is doomed
to become uninhabitable.
546
00:25:13,599 --> 00:25:16,993
Or how poisoning yourself
with thallium will change that.
547
00:25:17,037 --> 00:25:21,781
Would you have heard of the
Angels of the Earth otherwise
548
00:25:21,824 --> 00:25:23,347
if I wasn't here?
549
00:25:23,391 --> 00:25:25,219
So you're a martyr?
550
00:25:29,310 --> 00:25:33,183
In 1963,
a monk set himself on fire
551
00:25:33,227 --> 00:25:36,535
in protest
of the Vietnamese government's
552
00:25:36,578 --> 00:25:40,669
discriminatory laws
against Buddhism.
553
00:25:40,713 --> 00:25:43,977
The government was overthrown.
554
00:25:44,020 --> 00:25:45,544
Is that your hope?
555
00:25:45,587 --> 00:25:48,938
That the government
is overthrown?
556
00:25:48,982 --> 00:25:50,287
No.
557
00:25:50,331 --> 00:25:54,683
Mymy hope is that people
wake up and take action
558
00:25:54,727 --> 00:25:58,252
instead of continuing
to cook our planet
559
00:25:58,295 --> 00:26:00,907
by burning fossil fuels.
560
00:26:00,950 --> 00:26:04,214
So then you believe
the planet can be saved.
561
00:26:04,258 --> 00:26:06,521
You're twisting my words.
562
00:26:06,565 --> 00:26:08,044
I'm not.
563
00:26:08,088 --> 00:26:09,916
Your logic is flawed.
564
00:26:09,959 --> 00:26:11,613
You want people to change,
565
00:26:11,657 --> 00:26:14,442
but you also think that change
will be meaningless.
566
00:26:14,485 --> 00:26:16,487
So what is the point
of martyring yourself
567
00:26:16,531 --> 00:26:18,402
if it's unclear
what you stand for?
568
00:26:23,320 --> 00:26:27,237
I-I'm not taking your pills.
569
00:26:29,762 --> 00:26:33,287
Meadow, your hair
is falling out.
570
00:26:33,330 --> 00:26:35,419
You're running out of time.
571
00:26:35,463 --> 00:26:37,073
Good.
572
00:26:39,162 --> 00:26:40,555
I am not gonna let you die.
573
00:26:40,599 --> 00:26:42,731
Monique, John?
574
00:26:42,775 --> 00:26:45,429
Put her in the soft restraints,
then prepare for an NG tube.
575
00:26:45,473 --> 00:26:46,866
I'm giving her
the Prussian blue.
576
00:26:46,909 --> 00:26:48,345
No!
577
00:26:48,389 --> 00:26:50,609
Maybe I should call Dr. Charles.
578
00:26:50,652 --> 00:26:51,871
I'm a licensed physician,
579
00:26:51,914 --> 00:26:54,003
and I am deeming the patient
nondecisional.
580
00:26:54,047 --> 00:26:55,744
Put her in the restraints.
581
00:26:55,788 --> 00:26:57,093
Now.
582
00:26:57,137 --> 00:26:58,747
No! No, you can't do that!
583
00:26:58,791 --> 00:27:00,488
I'm sorry.
584
00:27:00,531 --> 00:27:01,620
You can't!
585
00:27:01,663 --> 00:27:04,579
No, please!
586
00:27:04,623 --> 00:27:07,408
You can't do this! No!
587
00:27:07,451 --> 00:27:08,627
Stop.
588
00:27:18,506 --> 00:27:20,377
I have to ask you.
589
00:27:20,421 --> 00:27:24,033
Is Brandon paying
for your kidney?
590
00:27:33,347 --> 00:27:34,740
Money. All right?
591
00:27:34,783 --> 00:27:39,614
Is Brandon paying you money
for your kidney?
592
00:27:39,658 --> 00:27:43,444
No, no money.
593
00:27:45,402 --> 00:27:47,491
It's okay.
594
00:27:47,535 --> 00:27:49,232
Just tell me the truth
so I can help.
595
00:27:49,276 --> 00:27:51,757
Help? Yes.
596
00:28:03,594 --> 00:28:04,987
Me.
597
00:28:06,336 --> 00:28:07,511
Brandon.
598
00:28:11,167 --> 00:28:14,170
Brandon sick.
599
00:28:14,214 --> 00:28:16,520
I help family.
600
00:28:21,525 --> 00:28:24,746
Dr. Halstead?
Is there a problem?
601
00:28:24,790 --> 00:28:26,530
No, just checking on Vee.
602
00:28:26,574 --> 00:28:28,576
Making sure he's okay.
603
00:28:28,619 --> 00:28:30,796
Me too.
604
00:28:30,839 --> 00:28:34,408
You gotta be kidding me.
605
00:28:38,238 --> 00:28:40,109
Look at us.
606
00:28:44,374 --> 00:28:47,551
My mom took me to Moldova
when I was eight.
607
00:28:47,595 --> 00:28:49,553
She wanted me to experience
the homeland.
608
00:28:49,597 --> 00:28:54,080
And village after village,
I was so bored.
609
00:28:54,123 --> 00:28:57,866
But then on the last day,
I met Vee.
610
00:28:57,910 --> 00:29:00,739
And we couldn't speak
to each other,
611
00:29:00,782 --> 00:29:02,741
but we both knew
how to play soccer.
612
00:29:02,784 --> 00:29:04,003
Football.
613
00:29:04,046 --> 00:29:05,700
Football, football. Ifootball.
614
00:29:14,187 --> 00:29:16,450
Thank you for what
you're doing for me.
615
00:29:20,280 --> 00:29:22,978
You're saving my life.
616
00:29:25,894 --> 00:29:29,028
I wish he knew
what I was saying.
617
00:29:30,856 --> 00:29:33,075
I think he does.
618
00:29:37,123 --> 00:29:38,733
I'll leave you guys alone.
619
00:29:46,959 --> 00:29:50,789
I have gifted millions
to this hospital.
620
00:29:50,832 --> 00:29:52,791
I expect first-class care.
621
00:29:52,834 --> 00:29:55,881
Connor, get in here.
You should hear this.
622
00:29:55,924 --> 00:29:58,622
A budget bloated with waste,
623
00:29:58,666 --> 00:30:00,066
and what is
Miss Garrett's solution,
624
00:30:00,102 --> 00:30:05,064
is to save money
on intracardiac patches.
625
00:30:05,107 --> 00:30:08,415
Again, Mr. Rhodes,
I sincerely apologize.
626
00:30:08,458 --> 00:30:10,939
I will personally look into
627
00:30:10,983 --> 00:30:13,115
how these patches
ended up in the OR
628
00:30:13,159 --> 00:30:15,596
and I will make sure
that it never happens again.
629
00:30:15,639 --> 00:30:18,338
Full report next board meeting.
630
00:30:18,381 --> 00:30:20,906
Of course.
631
00:30:20,949 --> 00:30:24,126
And Gwen... if memory serves,
632
00:30:24,170 --> 00:30:28,435
your contract extension is also
an agenda item at that meeting.
633
00:30:31,351 --> 00:30:33,657
I believe it is.
634
00:30:33,701 --> 00:30:36,704
Perfect. See you there.
635
00:30:46,148 --> 00:30:49,108
Hey, just got an update.
Bernie's surgery went well.
636
00:30:49,151 --> 00:30:52,067
He'll be out soon.
That seat's taken.
637
00:30:52,111 --> 00:30:54,113
And that seat's taken too.
638
00:30:54,156 --> 00:30:57,986
Okay, I get it.
You're mad at me.
639
00:30:58,030 --> 00:30:59,988
Why'd you yell at Bernie
like that?
640
00:31:00,032 --> 00:31:01,685
I was sticking up for you.
641
00:31:01,729 --> 00:31:03,252
You were kicking him
when he's down.
642
00:31:03,296 --> 00:31:04,969
Everything I said,
Bernie needed to hear,
643
00:31:04,993 --> 00:31:06,386
and you were never gonna say it.
644
00:31:06,429 --> 00:31:09,911
Yes, I want an apartment.
I want him to get a job.
645
00:31:09,955 --> 00:31:11,652
But tough love
won't get us there.
646
00:31:11,695 --> 00:31:14,524
And coddling does?
647
00:31:14,568 --> 00:31:16,135
Miss Choi?
648
00:31:16,178 --> 00:31:18,528
Mr. Kim's being moved
to the ICU for recovery.
649
00:31:18,572 --> 00:31:20,574
Whenever you're ready,
you can go down and see him.
650
00:31:20,617 --> 00:31:21,880
Thanks, Lizzie.
651
00:31:24,273 --> 00:31:27,363
You don't get it.
Bernie's delicate.
652
00:31:27,407 --> 00:31:28,930
He's warm, affectionate,
653
00:31:28,974 --> 00:31:30,584
and he needs encouragement
and support.
654
00:31:30,627 --> 00:31:32,499
And if you can't
get behind that,
655
00:31:32,542 --> 00:31:35,154
then get out of our lives.
656
00:31:38,766 --> 00:31:42,509
Dr. Charles? I need you.
657
00:31:50,952 --> 00:31:53,650
What the hell were you thinking?
658
00:31:53,694 --> 00:31:55,063
You could lose
your license for this.
659
00:31:55,087 --> 00:31:57,176
- For doing what's right?
- For breaking the law!
660
00:31:57,219 --> 00:31:59,613
I don't want her
to die either, Natalie,
661
00:31:59,656 --> 00:32:02,094
but the woman has rights!
662
00:32:02,137 --> 00:32:03,922
What are you going to do?
663
00:32:03,965 --> 00:32:05,247
Well, now that
you've boxed me in,
664
00:32:05,271 --> 00:32:06,837
there's only one thing
that I can do.
665
00:32:06,881 --> 00:32:08,056
If you take out that tube,
666
00:32:08,100 --> 00:32:09,579
the only thing you will be doing
667
00:32:09,623 --> 00:32:13,061
is pushing Meadow
one step closer to death.
668
00:32:13,105 --> 00:32:15,455
Get out of my way.
669
00:32:24,943 --> 00:32:26,945
Okay, this is gonna
be uncomfortable.
670
00:32:30,687 --> 00:32:32,080
Sorry about that.
671
00:32:36,345 --> 00:32:38,434
I apologize for Dr. Manning.
672
00:32:38,478 --> 00:32:40,915
Itit's hard for her
to understand
673
00:32:40,959 --> 00:32:42,699
why you're doing this.
674
00:32:47,226 --> 00:32:49,489
I thought you'd want
to know that, um,
675
00:32:49,532 --> 00:32:51,491
because of your friend's deaths,
676
00:32:51,534 --> 00:32:55,321
everybody is talking about
Angels of the Earth right now.
677
00:32:55,364 --> 00:32:57,845
I mean, the Internet's
going crazy.
678
00:32:57,888 --> 00:33:00,021
We knew it would.
679
00:33:00,065 --> 00:33:01,718
So thallium?
680
00:33:01,762 --> 00:33:02,850
Clever.
681
00:33:02,893 --> 00:33:06,506
A chemical compound
not found in nature.
682
00:33:06,549 --> 00:33:09,683
A poison that deteriorates
the body in much the same way
683
00:33:09,726 --> 00:33:11,990
that climate change
affects the Earth.
684
00:33:12,033 --> 00:33:13,643
It's poetic.
685
00:33:13,687 --> 00:33:15,950
You're smart.
686
00:33:15,994 --> 00:33:18,170
You know,
you've gotten pretty much
687
00:33:18,213 --> 00:33:19,954
everything you wanted.
688
00:33:19,998 --> 00:33:23,392
And all that's left now
is to wait?
689
00:33:23,436 --> 00:33:25,525
I think you've suffered
enough, Meadow.
690
00:33:25,568 --> 00:33:27,701
And I'd like to help ease
that transition
691
00:33:27,744 --> 00:33:32,140
and give you a couple of
sleeping pills if you let me.
692
00:33:33,794 --> 00:33:37,667
Suffering is the point.
693
00:33:37,711 --> 00:33:39,974
Look, Gaia put a bag
over her head.
694
00:33:40,018 --> 00:33:41,671
There is no one on the Internet
695
00:33:41,715 --> 00:33:43,586
calling her out
for taking a shortcut.
696
00:33:43,630 --> 00:33:45,197
Trust me.
697
00:33:48,374 --> 00:33:50,550
It's just a thought.
698
00:33:58,601 --> 00:34:00,995
Okay.
699
00:34:05,478 --> 00:34:08,220
I'll take the sleeping pills.
700
00:34:10,700 --> 00:34:12,615
Good.
701
00:34:19,579 --> 00:34:23,626
Give Meadow 5 of eszopiclone.
702
00:34:23,670 --> 00:34:25,585
It's okay.
703
00:34:31,504 --> 00:34:34,768
Meadow has agreed
to take eszopiclone.
704
00:34:34,811 --> 00:34:37,249
Once she's out, she will
no longer have the ability
705
00:34:37,292 --> 00:34:39,251
to advocate for herself.
706
00:34:39,294 --> 00:34:40,904
And a strong legal case
could be made
707
00:34:40,948 --> 00:34:44,169
that we then have the right
to act under implied consent
708
00:34:44,212 --> 00:34:47,781
as surrogate decision-makers
on her behalf.
709
00:34:47,824 --> 00:34:51,567
So you can replace the NG tube
and administer Prussian blue.
710
00:35:09,324 --> 00:35:11,109
- Ava, hold up.
- Leave me alone, Connor.
711
00:35:11,152 --> 00:35:14,155
Look, I am sorry for
jumping to conclusions earlier.
712
00:35:14,199 --> 00:35:15,741
I should have considered
the possibility
713
00:35:15,765 --> 00:35:18,681
that the patch failed before
placing all the blame on you.
714
00:35:18,725 --> 00:35:20,944
And?
715
00:35:22,120 --> 00:35:23,773
And what?
716
00:35:23,817 --> 00:35:25,384
Seriously, Connor?
717
00:35:25,427 --> 00:35:27,255
Accusing me of botching
your father's surgery
718
00:35:27,299 --> 00:35:29,997
is the only conclusion
you're sorry for?
719
00:35:31,520 --> 00:35:34,523
What about your claim
that I slept with him?
720
00:35:34,567 --> 00:35:36,612
That I manipulated
the oversight committee?
721
00:35:36,656 --> 00:35:39,049
That I let you cut my hand
in surgery?
722
00:35:39,093 --> 00:35:40,703
And God knows what else.
723
00:35:40,747 --> 00:35:44,751
No apology
for any of that madness.
724
00:35:44,794 --> 00:35:45,795
I'll be honest.
725
00:35:45,839 --> 00:35:50,365
When we broke up,
I was devastated.
726
00:35:50,409 --> 00:35:52,019
And I'm still getting over it.
727
00:35:52,062 --> 00:35:55,718
But at no point
have I cast you as a monster.
728
00:35:55,762 --> 00:35:58,808
So why do you insist
on making me one?
729
00:36:01,724 --> 00:36:04,205
Why do you want
to hurt me so badly?
730
00:36:15,738 --> 00:36:19,177
You're such a good baby.
Yes, you are.
731
00:36:23,050 --> 00:36:24,834
Hey, Bernie.
732
00:36:29,578 --> 00:36:32,451
Um, Bernie, look...
733
00:36:35,018 --> 00:36:37,020
I was out of line earlier.
734
00:36:41,286 --> 00:36:43,592
I appreciate you
saying that, Ethan.
735
00:36:45,420 --> 00:36:50,164
Now on, if you need anything...
736
00:36:50,208 --> 00:36:53,776
I want you to know you can come
to me, no questions asked.
737
00:36:56,823 --> 00:37:01,741
Em, do you mind if I,
have a moment alone with Ethan?
738
00:37:01,784 --> 00:37:03,786
Okay. We'll be right outside.
739
00:37:03,830 --> 00:37:06,615
Let's go outside.
Let's go outside.
740
00:37:13,970 --> 00:37:16,582
You were right, Ethan.
741
00:37:16,625 --> 00:37:19,715
I better step it up,
and I'm going to.
742
00:37:19,759 --> 00:37:21,151
I promise.
743
00:37:23,153 --> 00:37:24,851
I'm glad to hear that.
744
00:37:24,894 --> 00:37:28,289
There is, one thing
you can help me out with.
745
00:37:28,333 --> 00:37:31,161
Name it.
746
00:37:31,205 --> 00:37:34,295
Lately, I've been having trouble
747
00:37:34,339 --> 00:37:37,429
sustaining an erection.
748
00:37:37,472 --> 00:37:38,604
What?
749
00:37:38,647 --> 00:37:40,736
It's called
erectile dysfunction,
750
00:37:40,780 --> 00:37:46,612
and there's medication that...
That can possibly help.
751
00:37:46,655 --> 00:37:48,701
I'm reluctant to write you
a prescription.
752
00:37:48,744 --> 00:37:51,704
You should really talk
to a urologist.
753
00:37:54,663 --> 00:37:58,363
Thank you.
Thanks for everything, Ethan.
754
00:38:09,243 --> 00:38:10,723
Dr. Charles...
755
00:38:12,638 --> 00:38:14,248
I know you're upset with me.
756
00:38:14,292 --> 00:38:18,731
But I just wanted to thank you
for what you did today.
757
00:38:18,774 --> 00:38:21,081
We prevented a suicide.
758
00:38:21,124 --> 00:38:22,778
Have we, though?
759
00:38:22,822 --> 00:38:25,346
I mean, two doses of
Prussian blue won't be enough
760
00:38:25,390 --> 00:38:26,347
to neutralize the thallium.
761
00:38:26,391 --> 00:38:29,045
She's gonna need dozens more.
762
00:38:29,089 --> 00:38:30,656
When Meadow wakes up
tomorrow morning,
763
00:38:30,699 --> 00:38:32,353
the battle to get her
to take them,
764
00:38:32,397 --> 00:38:34,007
it starts all over,
and I'm just worried
765
00:38:34,050 --> 00:38:36,836
that... we haven't really
prevented a suicide
766
00:38:36,879 --> 00:38:40,361
as much as we've postponed one.
767
00:38:43,103 --> 00:38:46,628
Natalie, um...
768
00:38:46,672 --> 00:38:49,675
this is the second time
in as many months
769
00:38:49,718 --> 00:38:53,679
that you've, um,
well, you've misstepped,
770
00:38:53,722 --> 00:38:57,160
and I'm just wondering, is...
Is everything okay?
771
00:38:58,553 --> 00:39:00,468
Yeah.
772
00:39:00,512 --> 00:39:02,296
Okay.
773
00:39:02,340 --> 00:39:05,386
Well, um,
I will see you tomorrow.
774
00:39:22,098 --> 00:39:23,230
Hey, Phillip.
775
00:39:23,273 --> 00:39:25,058
Hey.
776
00:39:25,101 --> 00:39:26,407
Waiting on Natalie?
777
00:39:26,451 --> 00:39:29,715
Yeah, she's picking Owen up
from daycare.
778
00:39:29,758 --> 00:39:33,501
Look, man, if I seemed
weird earlier, I'm sorry.
779
00:39:33,545 --> 00:39:35,329
What do you mean?
780
00:39:35,373 --> 00:39:39,942
I was just thrown when you
mentioned your ranch to Owen.
781
00:39:39,986 --> 00:39:42,597
I'm so sorry,
when I mentioned my...
782
00:39:42,641 --> 00:39:44,556
Your ranch.
783
00:39:44,599 --> 00:39:47,036
Yeah. That.
784
00:39:47,080 --> 00:39:49,561
Well, look,
the kid loves horses.
785
00:39:49,604 --> 00:39:52,259
I was just playing.
786
00:39:52,302 --> 00:39:54,740
So you don't own a ranch.
787
00:39:54,783 --> 00:39:58,439
No. No.
788
00:39:59,614 --> 00:40:01,703
But I figured that...
789
00:40:01,747 --> 00:40:04,576
Owen got a pretty big kick
out of it, right?
790
00:40:04,619 --> 00:40:07,448
Yeah, I guess.
791
00:40:10,495 --> 00:40:11,670
I'll see you around.
792
00:40:11,713 --> 00:40:14,412
Yeah, take care.
792
00:40:15,305 --> 00:40:21,871
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56135