All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S06E16.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,183 --> 00:00:02,655 Hey, hey hey! It's the best day of the year. 2 00:00:02,680 --> 00:00:05,092 Happy Cinco de Mayo! 3 00:00:05,117 --> 00:00:07,008 I don't think you're allowed to wear a poncho to work, Hitchcock. 4 00:00:07,032 --> 00:00:08,829 Let's fiesta! 5 00:00:10,789 --> 00:00:11,922 Oh, you got a band. 6 00:00:14,192 --> 00:00:16,427 Stop, stop! No trumpets! 7 00:00:16,453 --> 00:00:18,404 Not today! My head is killing me! 8 00:00:18,429 --> 00:00:19,960 Hit the tequila a little early, huh? 9 00:00:19,985 --> 00:00:21,242 I'm not hung over, Hitchcock. 10 00:00:21,267 --> 00:00:22,256 I've got a tension headache. 11 00:00:22,281 --> 00:00:23,771 I've got the Lieutenant's exam tonight. 12 00:00:23,795 --> 00:00:25,336 I'm stress-eating like crazy. 13 00:00:25,370 --> 00:00:27,692 I had ten hard-boiled egg yolks this morning. 14 00:00:27,717 --> 00:00:29,340 - Gross. - You're having a high-grade 15 00:00:29,374 --> 00:00:30,597 pre-test freak out. 16 00:00:30,622 --> 00:00:33,077 I've been there. March 13, 2001. 17 00:00:33,102 --> 00:00:34,308 AP Calc test... 18 00:00:34,333 --> 00:00:35,550 Ames, I hate to cut you off, 19 00:00:35,575 --> 00:00:36,979 but we all know where this story's going. 20 00:00:37,003 --> 00:00:38,892 Oh, yeah? You know that I crapped my pants 21 00:00:38,917 --> 00:00:39,980 in the middle of the test? 22 00:00:40,005 --> 00:00:41,724 Oh my God, no, I thought you were just gonna say 23 00:00:41,748 --> 00:00:42,953 you got a B+ or something. 24 00:00:42,978 --> 00:00:44,481 - More like a BM. - Noice. 25 00:00:44,676 --> 00:00:47,591 Come on, now Terry's worried about his test and his bowels! 26 00:00:47,626 --> 00:00:49,554 What you need, Sergeant, is to distract yourself. 27 00:00:49,579 --> 00:00:51,969 NPR has a riveting six hour interview 28 00:00:51,993 --> 00:00:53,464 with Eileen Moon Myers. 29 00:00:53,465 --> 00:00:54,477 Nobody knows who that is. 30 00:00:54,502 --> 00:00:56,222 Nobody knows the Associate Principal Cellist 31 00:00:56,246 --> 00:00:57,744 in the New York Philharmonic? 32 00:00:57,769 --> 00:00:58,875 Okay. 33 00:00:58,900 --> 00:01:01,297 Wait! I've got it! I know how to distract Terry. 34 00:01:01,322 --> 00:01:03,303 Captain, remember how you cancelled the last Halloween 35 00:01:03,327 --> 00:01:05,731 heist because there was that emergency gas line explosion 36 00:01:05,756 --> 00:01:07,244 and you said we had to "help out"? 37 00:01:07,279 --> 00:01:08,849 Yes, I also remember you 38 00:01:08,874 --> 00:01:10,614 refusing to believe the explosion was real. 39 00:01:10,649 --> 00:01:12,543 Go back to acting school, buddy. 40 00:01:12,568 --> 00:01:14,418 You're way overselling the pain here. 41 00:01:14,443 --> 00:01:15,729 No one's buying it! 42 00:01:15,754 --> 00:01:16,981 Well, it's not like I was 43 00:01:17,006 --> 00:01:18,556 the only one who thought it was fake. 44 00:01:18,590 --> 00:01:21,759 And the Oscar goes to... Trent! 45 00:01:23,028 --> 00:01:25,253 You said that we should reschedule the heist 46 00:01:25,278 --> 00:01:27,798 for another day, so why not today? 47 00:01:27,823 --> 00:01:29,022 To help distract Terry? 48 00:01:29,047 --> 00:01:30,997 Yes! And I would love to defend my crown 49 00:01:31,022 --> 00:01:32,670 after I destroyed you all last year. 50 00:01:32,704 --> 00:01:35,673 Well, I mean, the proposal was all part of my plan. 51 00:01:35,707 --> 00:01:37,900 All I remember is you bowing to me on your knees. 52 00:01:37,925 --> 00:01:39,506 Yeah, I was asking you to marry me. 53 00:01:39,531 --> 00:01:40,585 Well, you look like a fool. 54 00:01:40,609 --> 00:01:42,747 Neither of you won because Jake swapped out 55 00:01:42,772 --> 00:01:44,615 the real championship cummerbund... 56 00:01:44,649 --> 00:01:46,372 - Belt. - For the treacly proposal one. 57 00:01:46,397 --> 00:01:47,467 What? I thought everyone loved that 58 00:01:47,491 --> 00:01:48,772 I used the heist to do the proposal. 59 00:01:48,796 --> 00:01:50,115 You are wrong... everyone hated it... 60 00:01:50,139 --> 00:01:51,302 but it helped me win. 61 00:01:51,327 --> 00:01:54,191 During your engagement celebration, I snuck back 62 00:01:54,216 --> 00:01:56,314 - and found the original cummerbund. - Belt. 63 00:01:56,339 --> 00:01:58,065 It's hanging up in my living room at home. 64 00:01:58,090 --> 00:02:00,675 I never thought I'd say this, but enough foreplay! 65 00:02:00,699 --> 00:02:01,939 Are we heisting or not? 66 00:02:01,964 --> 00:02:03,112 - Yes! - Of course! 67 00:02:03,137 --> 00:02:05,080 Wait, I will only do this under one condition. 68 00:02:05,105 --> 00:02:08,272 Sergeant Jeffords agrees that this will help his nerves. 69 00:02:08,306 --> 00:02:11,442 Yeah, I mean, I would like to take my mind off the test. 70 00:02:11,476 --> 00:02:13,093 And maybe I'll win this year! 71 00:02:13,118 --> 00:02:14,879 Ah, the heist is already working. 72 00:02:14,904 --> 00:02:16,728 Sergeant Jeffords has recovered his sense of humor. 73 00:02:16,752 --> 00:02:17,970 Hey! 74 00:02:17,995 --> 00:02:19,360 All right, but for real, though. 75 00:02:19,384 --> 00:02:20,451 Are we doing this? 76 00:02:20,485 --> 00:02:21,624 - We're doing this! - Heist! 77 00:02:21,649 --> 00:02:22,654 - Heist! - Heist! 78 00:02:22,679 --> 00:02:24,577 It's a Cinco de Mayo heist! 79 00:02:24,602 --> 00:02:25,976 A Cinco de Mayo heist 80 00:02:26,001 --> 00:02:27,773 makes just as much sense as Halloween! 81 00:02:27,798 --> 00:02:31,462 Let's do it! 82 00:02:46,496 --> 00:02:48,996 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 83 00:02:49,021 --> 00:02:50,423 Welcome one and all 84 00:02:50,447 --> 00:02:54,937 to the first ever Cinco de Mayo Halloween Heist 6! 85 00:02:54,962 --> 00:02:56,071 We're still working on the title. 86 00:02:56,095 --> 00:02:57,882 - No need, I love it! - Thank you, Charles. 87 00:02:57,907 --> 00:02:59,317 Now, before we go any further, 88 00:02:59,342 --> 00:03:01,346 we should probably choose an item to steal. 89 00:03:01,371 --> 00:03:03,339 Does anyone have anything valuable on them? 90 00:03:03,364 --> 00:03:04,371 Maybe some jewelry? 91 00:03:04,396 --> 00:03:06,692 I have a medical alert bracelet that tells people 92 00:03:06,717 --> 00:03:08,024 my name and address, 93 00:03:08,049 --> 00:03:09,444 in case I have a brain collapse. 94 00:03:09,469 --> 00:03:11,507 Perfect, this year's champion will be whoever's in possession 95 00:03:11,531 --> 00:03:13,803 of Scully's very upsetting bracelet at midnight tonight. 96 00:03:13,828 --> 00:03:15,703 - I take my test at 6:30. - You know what, Terry? 97 00:03:15,727 --> 00:03:16,805 You're kind of making this a nightmare. 98 00:03:16,829 --> 00:03:17,899 Maybe you just shouldn't participate 99 00:03:17,923 --> 00:03:19,836 So this really isn't about helping out Sergeant Jeffords? 100 00:03:19,860 --> 00:03:20,875 - What? - I guess I'm out. 101 00:03:20,900 --> 00:03:22,033 But... no, no, no, no, come on. 102 00:03:22,057 --> 00:03:24,235 Of course I'm 100% in support of Terry. 103 00:03:24,260 --> 00:03:26,079 In fact, I'm going to team up with him. 104 00:03:26,103 --> 00:03:27,181 Let's do this! 105 00:03:27,206 --> 00:03:28,980 You are so easily manipulated. 106 00:03:29,005 --> 00:03:30,933 Now you're stuck with Sergeant Dumb Dumb. 107 00:03:30,958 --> 00:03:31,965 - Damn it. - Hey. 108 00:03:31,990 --> 00:03:34,261 Santiago, shall we join forces? 109 00:03:34,286 --> 00:03:37,395 Ooh, smart, teaming up with the reigning champ. 110 00:03:37,411 --> 00:03:40,154 Again with this nonsense? I'm the reigning champ. 111 00:03:40,179 --> 00:03:41,787 The only thing you won last heist 112 00:03:41,812 --> 00:03:45,214 was a lifetime of mediocre heterosexual intercourse with Jake. 113 00:03:45,239 --> 00:03:46,893 How dare you. 114 00:03:46,918 --> 00:03:48,690 No one thinks you won last year. 115 00:03:48,715 --> 00:03:50,355 Wow, really thought the "how dare you" was going to be 116 00:03:50,379 --> 00:03:52,340 linked to his mean sex comment, but okay. 117 00:03:52,365 --> 00:03:54,025 Right, sorry. I'll have you know 118 00:03:54,059 --> 00:03:57,095 Jake and I wear each other out every single night. 119 00:03:57,120 --> 00:03:59,039 Good lord, overcompensating. You know what? 120 00:03:59,064 --> 00:04:00,684 Maybe we just shouldn't talk about this at work. 121 00:04:00,708 --> 00:04:03,512 I'm texting Kevin to bring the cummerbund. 122 00:04:03,537 --> 00:04:06,070 You'll see who the real winner is, you braggy breeders. 123 00:04:06,095 --> 00:04:08,284 A lot of infighting. Not too late to ditch 124 00:04:08,309 --> 00:04:11,075 Amy and team up with this pussycat burglar. 125 00:04:11,100 --> 00:04:12,817 Please, Boyle, your only value was 126 00:04:12,842 --> 00:04:14,689 you had a doppelganger which no longer matters 127 00:04:14,713 --> 00:04:16,316 since Bill died in that accident. 128 00:04:16,341 --> 00:04:17,494 - RIP, Bill. - So sad. 129 00:04:17,519 --> 00:04:19,378 I can still be useful without Bill! 130 00:04:19,403 --> 00:04:21,552 No hole's too tight for these tiny tips. 131 00:04:21,577 --> 00:04:23,778 For stealing stuff! 132 00:04:23,822 --> 00:04:25,119 Well, fine. 133 00:04:25,144 --> 00:04:26,745 Looks like I'll just team up with my friend Rosa. 134 00:04:26,769 --> 00:04:28,447 I'm out. Five heists was enough. 135 00:04:28,472 --> 00:04:30,290 We've exhausted every possibility of this thing. 136 00:04:30,314 --> 00:04:32,807 Literally nothing new can happen. It's boring. 137 00:04:32,832 --> 00:04:34,010 You can have a long lunch with me instead. 138 00:04:34,034 --> 00:04:36,470 Ooh, lunch? The devil's breakfast. 139 00:04:36,495 --> 00:04:37,925 - Well, forget it. - Okay, I won't call it that! 140 00:04:37,949 --> 00:04:39,246 I just want to be included in something! 141 00:04:39,270 --> 00:04:42,106 Okay, that whole lunch thing was clearly a ploy. 142 00:04:42,141 --> 00:04:44,548 But even still, I'm not worried about losing to Boyle. 143 00:04:44,573 --> 00:04:46,203 No one is. He's a joke. 144 00:04:46,228 --> 00:04:47,643 All right, let's get this thing going. 145 00:04:47,667 --> 00:04:49,671 Scully will be locked in the supply closet 146 00:04:49,696 --> 00:04:51,614 with his bracelet. Can I lie down on the floor? 147 00:04:51,639 --> 00:04:53,800 Uh, yeah. You can do whatever you want. 148 00:04:53,825 --> 00:04:54,996 And you're already on the ground. 149 00:04:55,020 --> 00:04:56,647 With Hitchcock. And you both have pillows. 150 00:04:56,671 --> 00:04:59,056 Best day ever! 151 00:04:59,091 --> 00:05:01,225 There. Now they're locked in. 152 00:05:01,260 --> 00:05:02,413 Arrange your affairs. 153 00:05:02,438 --> 00:05:03,827 The heist begins in five minutes. 154 00:05:03,852 --> 00:05:05,617 Five minutes? But this whole thing was so last second! 155 00:05:05,641 --> 00:05:07,509 I don't even have any plans or supplies! 156 00:05:07,534 --> 00:05:09,233 I have so many plans and supplies. 157 00:05:09,268 --> 00:05:10,431 I even have a victory banner 158 00:05:10,456 --> 00:05:11,845 that unfurls with a voice command. 159 00:05:11,870 --> 00:05:13,248 I can't say what, but it's so cool. 160 00:05:13,272 --> 00:05:15,183 I thought this was a spur-of-the-moment fun way 161 00:05:15,207 --> 00:05:17,050 to distract me from freaking out about my exam! 162 00:05:17,075 --> 00:05:18,953 Well, it wasn't exactly hard to predict, Sarge. 163 00:05:18,977 --> 00:05:21,096 Your catchphrase is "Terry hates tests." 164 00:05:21,121 --> 00:05:22,689 It's true. Terry hates tests! 165 00:05:22,714 --> 00:05:23,959 But the point is, I planned everything, 166 00:05:23,983 --> 00:05:25,345 starting with Scully's bracelet. 167 00:05:25,370 --> 00:05:27,261 It had to be the prize because I have prepared 168 00:05:27,286 --> 00:05:28,853 the greatest reveal in heist history. 169 00:05:28,887 --> 00:05:31,889 Allow me to introduce you to... 170 00:05:32,254 --> 00:05:33,787 Other Scully. 171 00:05:34,534 --> 00:05:36,937 Hi, I'm Earl, Norm's twin brother. 172 00:05:36,962 --> 00:05:38,440 Why's Scully never mentioned 173 00:05:38,464 --> 00:05:39,516 he had a twin before? 174 00:05:39,541 --> 00:05:41,810 Because no one talks about their siblings with coworkers. 175 00:05:41,834 --> 00:05:43,053 I've told you about my brother Lawrence. 176 00:05:43,077 --> 00:05:44,249 Nope, and I don't want to learn about him 177 00:05:44,273 --> 00:05:45,358 and I already forgot his name. 178 00:05:45,382 --> 00:05:46,749 Now let's go. It's time to heist! 179 00:05:46,774 --> 00:05:49,474 No movement yet. So here's our plan. 180 00:05:49,508 --> 00:05:52,634 After watching everyone coo over your maudlin proposal, 181 00:05:52,659 --> 00:05:54,689 I've decided we should employ a similar diversion. 182 00:05:54,713 --> 00:05:56,124 - Smart, I'm in. - You will tell Jake 183 00:05:56,148 --> 00:05:57,515 you are pregnant with his child. 184 00:05:57,549 --> 00:05:58,822 What? I'm not pregnant. 185 00:05:58,847 --> 00:06:00,351 Here is a positive pregnancy test 186 00:06:00,385 --> 00:06:01,786 and a sonogram of your fetus. 187 00:06:01,820 --> 00:06:03,454 Congratulations. It's a girl. 188 00:06:03,489 --> 00:06:05,098 Feels a little mean to play with Jake's feelings 189 00:06:05,122 --> 00:06:06,823 - like that, sir. - You're right, it is mean. 190 00:06:06,847 --> 00:06:07,855 Too bad. 191 00:06:07,880 --> 00:06:10,061 As your mentor I command you to do it. 192 00:06:10,095 --> 00:06:11,529 Wow, okay. 193 00:06:11,563 --> 00:06:14,131 Perhaps we should discuss some other options. 194 00:06:14,156 --> 00:06:15,356 There's no time, look. 195 00:06:15,381 --> 00:06:17,134 Peralta's going for the bracelet! 196 00:06:17,169 --> 00:06:18,903 How'd he get him free so quickly? 197 00:06:18,937 --> 00:06:20,338 See ya later, losers! 198 00:06:20,363 --> 00:06:21,530 Not so fast! 199 00:06:24,037 --> 00:06:25,265 What the hell was that? 200 00:06:25,290 --> 00:06:26,915 That Fitbit I gave you at Christmas? 201 00:06:26,940 --> 00:06:28,500 I modified it into a taser. 202 00:06:28,525 --> 00:06:30,391 What? Do you even want me to get into shape? 203 00:06:30,416 --> 00:06:32,383 Yeah, but not as much as I want to win. 204 00:06:32,409 --> 00:06:33,710 Buzz buzz, bitch. 205 00:06:33,752 --> 00:06:35,152 I've got Scully. Come on, let's go. 206 00:06:37,613 --> 00:06:41,749 No! Nooo! 207 00:06:41,793 --> 00:06:43,161 Yes. 208 00:06:43,657 --> 00:06:44,950 Fake heist went perfectly. 209 00:06:44,975 --> 00:06:46,643 So did the real heist. 210 00:06:47,132 --> 00:06:48,549 Why is your face twitching like that? 211 00:06:48,573 --> 00:06:50,444 Oh, Amy tased me a bunch. I bit my own tongue. 212 00:06:50,469 --> 00:06:52,031 It was awesome. Was it hard to get through the door? 213 00:06:52,055 --> 00:06:53,555 No. I'm strong as hell. 214 00:06:53,580 --> 00:06:56,016 The hard part was getting this bracelet off Scully's wrist. 215 00:06:56,041 --> 00:06:58,843 How can you even feel your hand with this thing so tight? 216 00:06:58,877 --> 00:06:59,812 You're supposed to feel your hand? 217 00:06:59,837 --> 00:07:00,874 Well, that's terrifying. 218 00:07:00,899 --> 00:07:02,448 Now if you'll excuse me I'm going to hide 219 00:07:02,472 --> 00:07:04,395 the old bracelet and win me this heist. 220 00:07:04,420 --> 00:07:05,703 Don't you mean win us this heist? 221 00:07:05,727 --> 00:07:08,386 Oh, Terrence, unfortunately I do not. 222 00:07:10,083 --> 00:07:12,036 - What the hell? - Sorry, Sarge. 223 00:07:12,061 --> 00:07:13,810 - It had to be this way. - Why? 224 00:07:13,835 --> 00:07:15,203 The banner only has my name on it. 225 00:07:15,227 --> 00:07:16,528 It's really all about the banner. 226 00:07:16,552 --> 00:07:17,919 It unfurls by a voice command. 227 00:07:17,951 --> 00:07:19,697 But I promise that I will mention both you 228 00:07:19,722 --> 00:07:21,508 and Earl Scully in my victory speech. 229 00:07:21,533 --> 00:07:23,721 - Wait, Earl's here? - Yeah. He helped us with the heist. 230 00:07:23,745 --> 00:07:25,245 I told that son of a bitch 231 00:07:25,270 --> 00:07:27,681 never to show his face in New York again! 232 00:07:27,706 --> 00:07:29,226 Why are you running towards the glass? 233 00:07:31,754 --> 00:07:33,496 You're a dead man, Earl! 234 00:07:34,145 --> 00:07:35,145 That's not great. 235 00:07:35,170 --> 00:07:36,402 You're a dead man, Jake! 236 00:07:36,427 --> 00:07:37,761 Uh, that's much worse. 237 00:07:38,676 --> 00:07:40,743 Squirt more lube and help me yank. 238 00:07:40,777 --> 00:07:43,262 Ugh, you know that fun braggy recap 239 00:07:43,287 --> 00:07:44,400 we do at the end of each win? 240 00:07:44,424 --> 00:07:45,453 Can we leave this part out? 241 00:07:45,477 --> 00:07:46,577 Yes. 242 00:07:46,602 --> 00:07:47,933 We'll make up a cooler thing. 243 00:07:47,957 --> 00:07:49,476 But for now, we lube and yank. 244 00:07:49,501 --> 00:07:51,867 Wrap your legs around him to anchor yourself. 245 00:07:51,892 --> 00:07:53,025 Yep. Here we go. 246 00:07:55,981 --> 00:07:57,775 Earl? Earl! 247 00:07:58,073 --> 00:07:59,240 Norm? 248 00:07:59,683 --> 00:08:01,117 - Norm? - What the... 249 00:08:01,142 --> 00:08:02,639 I'm so happy your friend invited me to... 250 00:08:02,663 --> 00:08:03,686 I told you what would happen 251 00:08:03,710 --> 00:08:04,843 if I ever saw you again, Earl. 252 00:08:04,867 --> 00:08:07,434 What is going on? What am I looking at? 253 00:08:07,459 --> 00:08:09,293 Scully has a twin brother named Earl. 254 00:08:09,318 --> 00:08:10,825 Jake brought him here to trick you. 255 00:08:10,850 --> 00:08:12,217 Thank you for the ride, Terrence. 256 00:08:12,356 --> 00:08:14,199 Apparently they don't get along very well. 257 00:08:14,224 --> 00:08:16,151 We did get along. We were inseparable, 258 00:08:16,185 --> 00:08:17,738 until Earl slept with my wife. 259 00:08:17,763 --> 00:08:18,841 It's not my fault she wanted 260 00:08:18,865 --> 00:08:20,532 to have sex with a stud instead of a dud. 261 00:08:20,557 --> 00:08:23,061 Stud? Your face looks it's been kicked in by a horse! 262 00:08:23,086 --> 00:08:24,617 Well, your mouth looks like a butthole! 263 00:08:24,641 --> 00:08:26,233 Your whole body looks like a butthole. 264 00:08:26,258 --> 00:08:27,292 And you look identical. 265 00:08:30,680 --> 00:08:32,033 Should we help Scully? 266 00:08:32,058 --> 00:08:33,425 I'm not touching this. 267 00:08:38,403 --> 00:08:40,237 There's nowhere to run, Earl! 268 00:08:40,910 --> 00:08:43,095 Well, that was a real mind eff. 269 00:08:43,120 --> 00:08:44,479 - Good-bye. - Just so you know, 270 00:08:44,514 --> 00:08:45,866 Jake has the bracelet in his pocket. 271 00:08:45,890 --> 00:08:47,467 Why would you tell them that? We're a team! 272 00:08:47,491 --> 00:08:49,611 - You locked me up. - Yeah, but they didn't know that! 273 00:08:49,765 --> 00:08:51,518 There's no bracelet in his pocket! 274 00:08:51,543 --> 00:08:53,211 What? There should be. 275 00:08:54,157 --> 00:08:55,423 Where'd it go? 276 00:08:56,128 --> 00:08:57,998 - Shalom, partner. - Dope. 277 00:08:58,023 --> 00:08:59,969 And you thought Shlomo Ben-Yisrael 278 00:08:59,994 --> 00:09:02,752 - wouldn't come through. - No, I said the name and the costume 279 00:09:02,777 --> 00:09:04,641 were offensive, bordering on actionable. 280 00:09:04,666 --> 00:09:07,311 Well, it worked. Jake brought in Scully's twin 281 00:09:07,336 --> 00:09:09,504 just like I planned when I connected them on Facebook, 282 00:09:09,539 --> 00:09:11,206 but he had no idea they hated each other. 283 00:09:11,240 --> 00:09:12,515 And when everyone was fighting, 284 00:09:12,540 --> 00:09:14,741 they were too distracted to notice old Shlomo. 285 00:09:14,766 --> 00:09:17,041 They all underestimated me, Rosa, but today, 286 00:09:17,066 --> 00:09:19,546 they will learn the error of their ways, for today, 287 00:09:19,563 --> 00:09:23,045 I will prove that nobody gets the best of Charles Boyle. 288 00:09:23,070 --> 00:09:24,352 I doused your beard in chloroform. 289 00:09:24,376 --> 00:09:28,179 Really? I find that very hard to beli... 290 00:09:34,181 --> 00:09:36,615 - Where's this goin'? - All the way to Trenton. 291 00:09:36,650 --> 00:09:38,284 Take your time. 292 00:09:38,559 --> 00:09:40,160 Aah, perfect. 293 00:09:40,185 --> 00:09:41,912 What? What happened? You know where the bracelet is? 294 00:09:41,936 --> 00:09:44,192 No. Kevin has arrived with proof that I am 295 00:09:44,217 --> 00:09:45,996 the only two-time winner of the heist. 296 00:09:46,021 --> 00:09:47,154 Here's your cummerbund, Raymond. 297 00:09:47,178 --> 00:09:48,861 We don't have time for this, sir! 298 00:09:48,895 --> 00:09:50,319 I'm gonna go search the first floor. 299 00:09:50,343 --> 00:09:52,010 And I will search the second floor. 300 00:09:52,035 --> 00:09:55,001 We are an inseparable team. 301 00:09:55,035 --> 00:09:56,455 That was a devious fib. 302 00:09:56,480 --> 00:09:58,904 I'm betraying her even as we speak. 303 00:09:58,939 --> 00:10:01,240 - Hey, Kev. - Diaz and I are covertly 304 00:10:01,274 --> 00:10:04,343 working together. She snuck up through the vents. 305 00:10:04,799 --> 00:10:06,010 This is a major reveal. 306 00:10:06,035 --> 00:10:07,151 I feel like you're not appreciating it. 307 00:10:07,175 --> 00:10:08,191 I don't like these heists, 308 00:10:08,215 --> 00:10:09,220 or what they bring out in you. 309 00:10:09,244 --> 00:10:11,244 - Oh, clam it, Kevin. - "Clam it"? 310 00:10:11,269 --> 00:10:12,582 Cheddar, perhaps we should leave. 311 00:10:12,606 --> 00:10:14,152 No, Cheddar stays. 312 00:10:14,184 --> 00:10:15,784 He still has an important role to play. 313 00:10:15,809 --> 00:10:17,517 Give me Mr. Hootsworth. 314 00:10:17,552 --> 00:10:20,768 No one would ever think of looking for the bracelet 315 00:10:20,793 --> 00:10:22,589 in Cheddar's favorite chew toy. 316 00:10:22,624 --> 00:10:25,903 Or do you mean Jake's favorite chew toy? 317 00:10:27,936 --> 00:10:30,249 Well, thank God no one was around to hear that. 318 00:10:31,358 --> 00:10:33,638 Ah! There you are. I've been looking all over. 319 00:10:33,663 --> 00:10:36,001 Woah. That's a lot of yolks. Are you stress eating again 320 00:10:36,026 --> 00:10:37,456 or is this just a small Terry snack? 321 00:10:37,480 --> 00:10:38,747 I'm stress eating, Jake! 322 00:10:38,772 --> 00:10:39,917 My snack yolks are in that bowl. 323 00:10:39,941 --> 00:10:41,716 Oh. Well, stop eating eggs 324 00:10:41,741 --> 00:10:42,932 and come help me with the heist! 325 00:10:42,956 --> 00:10:44,274 - I'm not helping you. - Why not? 326 00:10:44,299 --> 00:10:46,079 Ugh, is this because I once betrayed you? 327 00:10:46,104 --> 00:10:47,767 Yes! It was our last interaction. 328 00:10:47,792 --> 00:10:49,031 And it was a huge mistake 329 00:10:49,066 --> 00:10:50,477 and I now realize that our friendship 330 00:10:50,501 --> 00:10:52,691 is way more important than any stupid banner. 331 00:10:52,716 --> 00:10:54,797 Look, the bracelet is in Cheddar's chew toy. 332 00:10:54,822 --> 00:10:56,781 I know because I bugged Holt's cummerbund. 333 00:10:56,806 --> 00:10:58,212 - You did? - Yes! I figured he would 334 00:10:58,237 --> 00:11:00,157 bring it in to show off. Now let's do this! 335 00:11:00,182 --> 00:11:02,582 - I don't know. - Look, Sarge, I'm sorry, okay? 336 00:11:02,607 --> 00:11:04,481 I can't undo the past, but come on. 337 00:11:04,506 --> 00:11:06,388 Would you rather win the heist with me or sit 338 00:11:06,413 --> 00:11:08,914 around swallowing eggs like Birdo from "Super Mario 2"? 339 00:11:08,939 --> 00:11:11,029 Birdo doesn't eat eggs. Birdo spits them! 340 00:11:11,054 --> 00:11:12,806 Oh, my God, you got that reference, Terry? 341 00:11:12,831 --> 00:11:16,459 We're the perfect team! Come on, Sarge, please? 342 00:11:16,493 --> 00:11:18,299 - Fine, I'll help. - Ah! Wonderful. 343 00:11:18,324 --> 00:11:19,691 But, before you fully commit, 344 00:11:19,716 --> 00:11:21,198 I should probably give you the heads-up. 345 00:11:21,222 --> 00:11:23,401 My plan is very elaborate and you might get a little messy. 346 00:11:23,425 --> 00:11:25,800 I'm in. It's the heist, baby! 347 00:11:25,825 --> 00:11:27,537 Now let me know how we get that chew toy. 348 00:11:27,571 --> 00:11:28,578 All right! Okay. 349 00:11:28,603 --> 00:11:30,412 First, I infiltrate Holt's office and continue 350 00:11:30,437 --> 00:11:32,420 our argument about who won last year's heist. 351 00:11:32,445 --> 00:11:35,211 How many cummerbunds are you holding right now? Zero! 352 00:11:35,245 --> 00:11:37,323 It's one bund to none, son! 353 00:11:37,348 --> 00:11:38,666 - Tell him, Kevin. - I'm leaving. 354 00:11:38,691 --> 00:11:39,721 It doesn't matter... 355 00:11:39,746 --> 00:11:41,916 As Holt argues with me I will be covertly 356 00:11:41,941 --> 00:11:43,909 releasing more water into Cheddar's bowl. 357 00:11:44,054 --> 00:11:46,055 Then we sit back and wait for... 358 00:11:46,089 --> 00:11:47,857 Potty time again? 359 00:11:47,891 --> 00:11:49,325 What if he takes him downstairs? 360 00:11:49,359 --> 00:11:50,827 He won't. I spent a lot of time 361 00:11:50,852 --> 00:11:52,772 making clandestine searches on Holt's computer. 362 00:11:52,796 --> 00:11:55,998 Now all of his targeted ads direct him straight to... 363 00:11:56,033 --> 00:11:58,100 The Puppy PeePee Pad. Intriguing. 364 00:11:58,135 --> 00:11:59,569 He bought one and put it out 365 00:11:59,603 --> 00:12:01,204 on the roof next to Gina's golden statue. 366 00:12:01,238 --> 00:12:02,947 And, because he believes that Cheddar deserves 367 00:12:02,971 --> 00:12:05,296 to pee in privacy like any other self-respecting adult, 368 00:12:05,321 --> 00:12:08,511 he will leave Cheddar outside alone to do his business. 369 00:12:08,545 --> 00:12:10,617 Notify me when you're done, via bark. 370 00:12:10,642 --> 00:12:11,796 While Holt guards the door, 371 00:12:11,821 --> 00:12:14,323 you'll be swapping out Mr. Hootsworth for this. 372 00:12:14,348 --> 00:12:15,772 That all sounds great, 373 00:12:15,797 --> 00:12:17,806 but how do I get onto the roof without Holt noticing? 374 00:12:17,830 --> 00:12:19,780 Oh, Sarge. You'll already be out there... 375 00:12:19,805 --> 00:12:22,907 In a perfect golden disguise. 376 00:12:24,127 --> 00:12:25,928 The plan worked! I got it! 377 00:12:25,954 --> 00:12:27,706 Oh my God, you look like an Oscar. Ooh! 378 00:12:27,731 --> 00:12:29,275 We should take a picture where it looks like I'm holding you. 379 00:12:29,299 --> 00:12:30,388 - Jake. - You're right. There's no time. 380 00:12:30,412 --> 00:12:31,825 - We'll do it later. - No, we won't! 381 00:12:31,850 --> 00:12:32,912 Help me get this paint off! 382 00:12:32,936 --> 00:12:33,975 Okay, put your hands out and 383 00:12:33,999 --> 00:12:35,706 I'll squirt you with a little makeup remover. 384 00:12:35,730 --> 00:12:36,857 Hi-ya! 385 00:12:36,882 --> 00:12:38,015 No! 386 00:12:38,141 --> 00:12:39,490 You're betraying me again? 387 00:12:39,515 --> 00:12:41,112 - Why? - Because of the banner! 388 00:12:41,137 --> 00:12:42,737 But I thought you said our friendship was more important! 389 00:12:42,761 --> 00:12:44,330 Yeah, that was obviously a lie. 390 00:12:44,355 --> 00:12:45,961 The banner was very expensive! 391 00:12:45,986 --> 00:12:47,430 I don't have a lot of money, Sarge. 392 00:12:47,455 --> 00:12:48,814 All right, bye. 393 00:12:49,966 --> 00:12:51,361 Don't make a lot of noise. 394 00:12:53,138 --> 00:12:55,050 Howdy. I just got back from lunch with Charles, 395 00:12:55,075 --> 00:12:56,631 who is not here. I am real glad 396 00:12:56,659 --> 00:12:57,928 I skipped the heist. Say, who is winning? 397 00:12:57,952 --> 00:12:59,977 I don't know, but I know that I am not winning. 398 00:13:00,002 --> 00:13:01,868 Interesting, it is also not me. 399 00:13:01,893 --> 00:13:03,189 Uh, why are you guys acting so weird? 400 00:13:03,213 --> 00:13:04,265 Gah, weird? 401 00:13:04,300 --> 00:13:06,827 Would a person who is acting weird laugh like this? 402 00:13:06,852 --> 00:13:08,624 A huh-huh huh-ha, carefree! 403 00:13:08,649 --> 00:13:09,771 - Yes. - Jake! 404 00:13:10,454 --> 00:13:12,522 Oh, Terry, you ripped yourself free. 405 00:13:12,547 --> 00:13:14,030 Yeah, maybe you should try cuffing me 406 00:13:14,055 --> 00:13:15,556 to a stronger metal next time. 407 00:13:15,590 --> 00:13:17,430 Yeah, I don't know the relative strength of metals. 408 00:13:17,454 --> 00:13:19,703 What's going on? Why does Terry look like an Oscar? 409 00:13:19,728 --> 00:13:21,462 - Doesn't he? - He has the bracelet! 410 00:13:21,487 --> 00:13:22,866 We grabbed Mr. Hootsworth 411 00:13:22,891 --> 00:13:24,476 from Cheddar and swapped it for a fake! 412 00:13:24,501 --> 00:13:26,944 Wow, Terry, my betrayals were all in good fun, 413 00:13:26,969 --> 00:13:28,124 but this really hurts. 414 00:13:28,158 --> 00:13:30,660 Cheddar, bring me Mr. Hootsworth. 415 00:13:32,029 --> 00:13:33,154 It's an updated model. 416 00:13:33,179 --> 00:13:34,780 The bowtie is Turkish blue 417 00:13:34,805 --> 00:13:36,528 instead of Egyptian blue. 418 00:13:36,553 --> 00:13:37,877 How could you not have noticed this? 419 00:13:37,901 --> 00:13:39,157 Because he's a dog. 420 00:13:39,182 --> 00:13:43,840 And at the end of the day a dog is no match for Jake Peralta. 421 00:13:43,874 --> 00:13:45,916 Well yours is a fake, too. Turkish blue bowtie. 422 00:13:45,941 --> 00:13:46,956 Oh, come on! The one time 423 00:13:46,981 --> 00:13:48,517 I say out loud I'm smarter than a dog? 424 00:13:48,542 --> 00:13:49,987 If I have a fake and you have a fake, 425 00:13:50,011 --> 00:13:51,547 who took the real bracelet? 426 00:13:51,582 --> 00:13:53,116 - I did. - Kevin? 427 00:13:53,150 --> 00:13:54,694 I swapped out Mr. Hootsworth for a fake 428 00:13:54,718 --> 00:13:56,386 while you were arguing with Peralta. 429 00:13:56,420 --> 00:13:58,365 How many cummerbunds are you holding right now? Zero! 430 00:13:58,389 --> 00:14:00,173 It's one bund to none, son! 431 00:14:00,198 --> 00:14:02,642 You betrayed me? But why? 432 00:14:02,667 --> 00:14:04,400 I can't have more of these trophies in our home. 433 00:14:04,424 --> 00:14:05,853 The cummerbund was already in the living room. 434 00:14:05,877 --> 00:14:07,719 What's next, a rusty medical bracelet 435 00:14:07,744 --> 00:14:08,791 suspended above our bed? 436 00:14:08,816 --> 00:14:10,464 Yes! Now hand it over. 437 00:14:10,489 --> 00:14:12,031 I don't have it. I gave it to Amy. 438 00:14:12,065 --> 00:14:13,566 Santiago. 439 00:14:13,600 --> 00:14:15,578 - You betrayed me as well? - You betrayed me first. 440 00:14:15,602 --> 00:14:17,180 You were working with Rosa this whole time. 441 00:14:17,204 --> 00:14:18,204 That wasn't real. 442 00:14:18,229 --> 00:14:19,816 I was always gonna stab her in the back. 443 00:14:19,840 --> 00:14:21,340 You were? What kind of person treats 444 00:14:21,375 --> 00:14:22,860 another human being like that? 445 00:14:22,885 --> 00:14:24,185 You tricked me, Rosa! 446 00:14:24,210 --> 00:14:25,811 And then you shipped me to New Jersey! 447 00:14:25,836 --> 00:14:27,590 First of all, grow up. Second of all, how'd you 448 00:14:27,614 --> 00:14:29,388 - get back here so fast? - If you get a box wet enough, 449 00:14:29,412 --> 00:14:30,903 it's very easy to bust out of it. 450 00:14:30,928 --> 00:14:32,585 No one ask any follow-ups! 451 00:14:32,619 --> 00:14:33,954 I knew I couldn't trust you, Rosa. 452 00:14:33,978 --> 00:14:35,932 That's why I was going to double-cross you with Bill. 453 00:14:35,956 --> 00:14:37,990 That's right, he didn't really die. 454 00:14:38,025 --> 00:14:39,994 Hey, guys, you really thought I'd miss this year's heist? 455 00:14:40,018 --> 00:14:41,799 No way, I'm part of the squad. 456 00:14:41,824 --> 00:14:42,913 - No. - Not true. 457 00:14:42,938 --> 00:14:44,607 Okay, this is official getting hard to track. 458 00:14:44,631 --> 00:14:46,265 Who has the bracelet now? 459 00:14:46,299 --> 00:14:47,470 - Santiago. - Yeah! 460 00:14:47,495 --> 00:14:48,754 And no of you are getting it! 461 00:14:48,779 --> 00:14:49,912 We'll see about that. 462 00:14:51,408 --> 00:14:52,466 What the hell? 463 00:14:52,491 --> 00:14:53,881 Remember that very fancy Swiss pen 464 00:14:53,906 --> 00:14:54,942 I got you for Christmas, 465 00:14:54,967 --> 00:14:56,793 the one that you keep in your pocket at all times? 466 00:14:56,817 --> 00:14:58,385 It's a taser, bro. 467 00:14:58,410 --> 00:14:59,477 Uuugh! 468 00:14:59,502 --> 00:15:00,575 I'll take that. 469 00:15:00,600 --> 00:15:02,255 Amy, do not make me tase you again. 470 00:15:02,280 --> 00:15:04,243 No, no, no, no, don't! I'm pregnant! 471 00:15:04,268 --> 00:15:06,069 - What? - I just found out. 472 00:15:06,103 --> 00:15:07,837 - It's a girl. - Oh, my God! 473 00:15:07,865 --> 00:15:09,233 Oh my God, it's happening! 474 00:15:09,258 --> 00:15:11,396 Quick, someone get a reaction video of me becoming an uncle! 475 00:15:11,420 --> 00:15:12,482 She's making it up. 476 00:15:12,507 --> 00:15:14,020 The pregnancy scam was my idea. 477 00:15:14,045 --> 00:15:15,616 No. No, no, no, no, Amy. 478 00:15:15,641 --> 00:15:17,845 Wait, is that true? Did you just lie to me about our baby? 479 00:15:17,869 --> 00:15:19,293 Yeah, did you lie to us about our baby? 480 00:15:19,317 --> 00:15:21,104 - You tased me! - You tased me first! 481 00:15:21,129 --> 00:15:23,641 Enough! Terry's had enough of this. 482 00:15:23,673 --> 00:15:26,279 This was supposed to be just a fun game 483 00:15:26,304 --> 00:15:28,215 but it's turned you all into terrible people. 484 00:15:28,240 --> 00:15:29,490 Betraying your husband, 485 00:15:29,515 --> 00:15:30,827 putting your friend in the mail. 486 00:15:30,861 --> 00:15:33,530 Jake and Amy, did you guys buy each other any gifts 487 00:15:33,556 --> 00:15:35,130 this year that weren't tasers? 488 00:15:35,164 --> 00:15:36,170 - No. - No. 489 00:15:36,195 --> 00:15:38,535 You all pretended that this was all about 490 00:15:38,569 --> 00:15:39,913 helping me with my test. 491 00:15:39,938 --> 00:15:42,172 But none of you cared one bit! 492 00:15:42,206 --> 00:15:44,708 You know what? You all suck! 493 00:15:44,742 --> 00:15:45,902 Oh no, 494 00:15:45,927 --> 00:15:48,039 my voice command. Terry, look out! 495 00:15:49,880 --> 00:15:52,660 Okay. I know that was bad, but let's not jump to 496 00:15:52,685 --> 00:15:54,771 any conclusions about whose fault it was. 497 00:15:54,796 --> 00:15:59,354 ♪ Jacob Peralta, Jacob Peralta ♪ 498 00:15:59,379 --> 00:16:01,479 ♪ This was all his clever plan ♪ 499 00:16:01,504 --> 00:16:03,020 - ♪ Jacob Peralta ♪ - Wow, 500 00:16:03,045 --> 00:16:05,038 - ALL: ♪ Jacob Peralta ♪ - what a fun improvised song. 501 00:16:05,062 --> 00:16:06,797 ♪ This was all his clever plan ♪ 502 00:16:07,497 --> 00:16:09,536 His eyes aren't focusing 503 00:16:09,561 --> 00:16:10,777 and he hasn't referred to himself 504 00:16:10,801 --> 00:16:12,502 in the third person in minutes. 505 00:16:12,527 --> 00:16:13,700 He's clearly concussed. 506 00:16:13,725 --> 00:16:14,935 Guys, this is bad. 507 00:16:14,960 --> 00:16:16,717 The Lieutenant's exam is in 30 minutes. 508 00:16:16,742 --> 00:16:19,240 Okay, look, let's just get him to One Police Plaza 509 00:16:19,265 --> 00:16:20,491 and hopefully he'll wake up on the way. 510 00:16:20,515 --> 00:16:22,253 Charles, help me pick him up. Copy that. 511 00:16:22,278 --> 00:16:24,238 He's too heavy. We can't do this. 512 00:16:24,263 --> 00:16:26,560 God! How does he lift weights and also lift his arms? 513 00:16:26,584 --> 00:16:28,160 This is impossible. We'll never get him there. 514 00:16:28,184 --> 00:16:29,596 So you guys need help moving a body? 515 00:16:29,620 --> 00:16:31,192 Thank God old Bill's part of the squad. 516 00:16:31,217 --> 00:16:34,622 I mean, assuming, I am part of the squad. 517 00:16:36,360 --> 00:16:37,761 - Yes, sure. - Totally. 518 00:16:37,795 --> 00:16:40,750 Oh, yes, finally. I have somewhere to live. 519 00:16:40,775 --> 00:16:42,002 - What? - Meet me in the alley next to 520 00:16:42,026 --> 00:16:43,790 my shopping cart. It's the one with all the cans. 521 00:16:43,814 --> 00:16:44,825 Seems like his plan is 522 00:16:44,850 --> 00:16:45,865 just to put Terry in the shopping cart. 523 00:16:45,889 --> 00:16:47,337 Correct. We'll take it! 524 00:16:53,711 --> 00:16:55,245 Room 410 is this way! 525 00:16:55,271 --> 00:16:57,281 Okay, we got him here with one minute to spare. 526 00:16:57,306 --> 00:16:58,859 Yes! I knew we could make it. All right, Sarge. 527 00:16:58,883 --> 00:17:00,493 You ready to go in there and ace this thing? 528 00:17:00,517 --> 00:17:02,608 Yeah, I can't believe it, I'm gonna be a pilot! 529 00:17:02,633 --> 00:17:03,813 Okay, well, that's not great. 530 00:17:03,838 --> 00:17:05,368 There's no way he can take the test in that condition! 531 00:17:05,392 --> 00:17:06,706 You're right. Amy, you're going to have to 532 00:17:06,730 --> 00:17:07,886 crawl inside his shirt and operate 533 00:17:07,910 --> 00:17:09,752 his arms for him. It's a Ratatouille situation. 534 00:17:09,777 --> 00:17:11,853 - On it. - No. It's over. We have to go 535 00:17:11,878 --> 00:17:13,473 in there and tell them that he won't be making it. 536 00:17:13,497 --> 00:17:14,898 So that's it then. 537 00:17:14,932 --> 00:17:16,410 Rosa, you should probably go in first since 538 00:17:16,434 --> 00:17:17,744 - this is mostly your fault. - Dude. 539 00:17:17,768 --> 00:17:19,569 All right, fine, I'll do it, jeez. 540 00:17:21,639 --> 00:17:23,608 Wait. Where is everyone? 541 00:17:23,967 --> 00:17:25,100 Where are all the desks? 542 00:17:25,125 --> 00:17:26,234 What is happening? 543 00:17:26,259 --> 00:17:28,427 What's happening is... 544 00:17:30,156 --> 00:17:31,757 You all suck! 545 00:17:31,782 --> 00:17:34,984 ALL: ♪ You all are losers, you all are losers ♪ 546 00:17:35,019 --> 00:17:37,287 ♪ And Terry Jeffords is the best! ♪ 547 00:17:37,321 --> 00:17:40,723 ♪ You are all losers, you are all losers ♪ 548 00:17:40,758 --> 00:17:42,725 ♪ And Terry Jeffords is the best ♪ 549 00:17:42,760 --> 00:17:44,594 Son of a bitch stole my song. 550 00:17:46,294 --> 00:17:47,832 Wait, Terry has the bracelet? 551 00:17:47,857 --> 00:17:51,130 That's right. Me and my teammate Terry won. 552 00:17:51,164 --> 00:17:53,332 We fooled you all. 553 00:17:53,367 --> 00:17:55,967 - You didn't do [BLEEP]! - Okay, well, neither did 554 00:17:55,992 --> 00:17:57,702 Jordan's teammates, but they still got rings. 555 00:17:57,726 --> 00:17:59,672 All right, fine. Just tell us how you did it. 556 00:17:59,706 --> 00:18:02,059 Well, first, for my plan to work, it had to happen 557 00:18:02,084 --> 00:18:04,443 on a day when I could control everything. 558 00:18:04,478 --> 00:18:05,739 I couldn't let it be Halloween. 559 00:18:05,764 --> 00:18:07,661 You faked the gas explosion! 560 00:18:07,686 --> 00:18:09,583 Yeah, stupid actors almost blew it. 561 00:18:09,608 --> 00:18:11,252 What was with that moaning, Trent? 562 00:18:11,277 --> 00:18:13,572 I thought you studied at the Lee Strasberg Institute! 563 00:18:13,597 --> 00:18:15,222 It doesn't mean anything. They just take your money! 564 00:18:15,246 --> 00:18:17,549 Oh, that is a huge relief. I felt so bad about poking 565 00:18:17,574 --> 00:18:19,168 that guy's wound to make sure it was real. 566 00:18:19,192 --> 00:18:20,637 You should still feel bad about that. 567 00:18:20,661 --> 00:18:22,175 No, it was all fake. I'm totally absolved. 568 00:18:22,199 --> 00:18:23,387 Continue with your story, Sarge. 569 00:18:23,411 --> 00:18:25,704 I knew you'd suggest a heist as a distraction from 570 00:18:25,732 --> 00:18:28,666 my Lieutenant exam, then all I had to do was sit back 571 00:18:28,691 --> 00:18:31,370 and watch as everyone took things way too far. 572 00:18:31,405 --> 00:18:32,950 But how'd you know we'd get so out of hand? 573 00:18:32,974 --> 00:18:36,487 I spent the last six months sowing the seeds of conflict. 574 00:18:36,512 --> 00:18:39,104 Man, I am so sick of Jake saying he is the only 575 00:18:39,129 --> 00:18:41,026 two-time Halloween heist winner. 576 00:18:41,051 --> 00:18:43,385 I'm the only two-time Halloween heist winner. 577 00:18:43,410 --> 00:18:44,727 I can't believe everyone says you're 578 00:18:44,751 --> 00:18:46,363 not helpful during the Halloween heist. 579 00:18:46,388 --> 00:18:49,422 Just because they all think your fingers are too big. 580 00:18:49,796 --> 00:18:51,163 We'll show them. 581 00:18:51,188 --> 00:18:53,089 Thanks for inviting me over for dinner. 582 00:18:53,360 --> 00:18:56,026 Boy, that's hung in a real prominent place, isn't it? 583 00:18:56,051 --> 00:18:58,419 Not for long. I was manipulated? 584 00:18:58,444 --> 00:19:00,176 - Sorry, Kevin. - Don't apologize to him, Terry. 585 00:19:00,200 --> 00:19:01,326 It's his first heist. 586 00:19:01,351 --> 00:19:02,608 He needs to learn. Keep going. 587 00:19:02,633 --> 00:19:05,139 Well, after I got everyone acting like maniacs, 588 00:19:05,164 --> 00:19:07,424 all I had to do was make you feel bad 589 00:19:07,449 --> 00:19:08,908 by "knocking myself out." 590 00:19:08,942 --> 00:19:10,209 The banner. 591 00:19:10,243 --> 00:19:11,721 But how did you learn my voice command? 592 00:19:11,745 --> 00:19:14,880 - I didn't have to. - I sold you the damn thing! 593 00:19:14,915 --> 00:19:15,948 No. 594 00:19:15,983 --> 00:19:18,633 I want it to unfurl when I say, "You all suck." 595 00:19:18,658 --> 00:19:19,684 Absolutely. 596 00:19:19,708 --> 00:19:21,051 Pleasure doing business with you. 597 00:19:21,075 --> 00:19:22,890 The pleasure was all mine. 598 00:19:24,878 --> 00:19:25,945 That's gonna work. 599 00:19:25,979 --> 00:19:28,014 I spent $1,800 on that thing! 600 00:19:28,048 --> 00:19:30,085 - You did? - Amy, stop interrupting. 601 00:19:30,110 --> 00:19:31,121 Terry's doing his big speech. 602 00:19:31,145 --> 00:19:34,594 Anyway, once my fake concussion was on display, 603 00:19:34,619 --> 00:19:36,639 I created the perfect distraction 604 00:19:36,664 --> 00:19:38,892 for my partner to do his job. 605 00:19:41,173 --> 00:19:43,495 Cheddar, you duplicitous bitch. 606 00:19:43,520 --> 00:19:45,221 I've been training Cheddar for months. 607 00:19:45,246 --> 00:19:47,869 Wow, what a fun improvised song! 608 00:19:47,894 --> 00:19:49,105 When I swapped the Hootsworths, 609 00:19:49,129 --> 00:19:51,246 I put a magnetic collar on him! 610 00:19:51,271 --> 00:19:54,015 From there, Cheddar followed us all the way 611 00:19:54,040 --> 00:19:57,076 to One Police Plaza, where he hand-delivered 612 00:19:57,111 --> 00:19:59,412 the bracelet to me right outside this room. 613 00:19:59,446 --> 00:20:01,380 But, wait, what about the Lieutenant's exam? 614 00:20:01,415 --> 00:20:02,694 Aren't you supposed to be taking it right now? 615 00:20:02,718 --> 00:20:04,695 Hell no, I took that thing weeks ago. 616 00:20:04,720 --> 00:20:06,721 And I passed! I'm already a lieutenant! 617 00:20:06,746 --> 00:20:08,171 - You are? - That's incredible! 618 00:20:08,196 --> 00:20:09,836 - Lieutenant Jeffords! - This is amazing. 619 00:20:09,861 --> 00:20:11,351 I'm so proud of you, Terry. 620 00:20:12,436 --> 00:20:13,881 All right. You've overstepped now, Bill. 621 00:20:13,905 --> 00:20:15,906 Yeah, it's weird you're here, Bill. 622 00:20:16,283 --> 00:20:18,584 To Terry Jeffords, the ultimate human being 623 00:20:18,609 --> 00:20:21,344 slash genius. Nice work... Lieutenant. 624 00:20:21,568 --> 00:20:23,936 - Yeah! - Thanks, squad! 625 00:20:23,971 --> 00:20:25,415 Also the next heist will be at Halloween, 626 00:20:25,439 --> 00:20:27,185 so you'll only be champion for six months. 627 00:20:27,210 --> 00:20:29,512 - This is half a win at best. - Sounds about right, yeah. 628 00:20:29,537 --> 00:20:31,004 - Yeah. - Pretty garbage. 629 00:20:31,029 --> 00:20:32,716 Hey, Scully, so you and Earl made up? 630 00:20:32,741 --> 00:20:34,324 Yup. Hitchcock helped us realize 631 00:20:34,349 --> 00:20:36,122 we shouldn't fight just because we're so different. 632 00:20:36,146 --> 00:20:38,314 Yeah. To our differences! 633 00:20:40,365 --> 00:20:41,599 Oh, dang it! 634 00:20:42,650 --> 00:20:44,115 Ooh, double dang it. 635 00:20:44,140 --> 00:20:46,232 - What? - Oh, my God. 636 00:20:46,257 --> 00:20:48,770 Terry, what you did today was awesome 637 00:20:48,795 --> 00:20:51,553 and I just wanted to say I'm sorry if I took things too far. 638 00:20:51,578 --> 00:20:52,589 Are you kidding me? 639 00:20:52,614 --> 00:20:54,215 I was just guilting you as a tactic. 640 00:20:54,240 --> 00:20:55,673 I love how crazy the heist gets. 641 00:20:55,698 --> 00:20:57,747 Okay, good, 'cause what I really wanted to say 642 00:20:57,771 --> 00:21:00,051 is next heist I'm gonna drown you in your own blood. 643 00:21:00,076 --> 00:21:01,976 Oh, yeah? Well, then I'm gonna rip your arms off 644 00:21:02,001 --> 00:21:03,408 - and beat you to death with 'em. - Oh! 645 00:21:03,432 --> 00:21:04,785 I'm going to slice your Achilles' tendons, 646 00:21:04,809 --> 00:21:07,344 peel off your fingernails, and stick knitting needles in your eyes. 647 00:21:07,368 --> 00:21:08,391 Oh, damn. 648 00:21:08,416 --> 00:21:09,562 Raymond, you were right. 649 00:21:09,587 --> 00:21:10,787 These heists are fun. 650 00:21:10,812 --> 00:21:11,992 Fremulon. 651 00:21:12,675 --> 00:21:13,796 Not a doctor. Shh. 652 00:21:13,820 --> 00:21:16,720 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 49287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.