Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,072 --> 00:01:54,115
- Wait! Slow down!
2
00:01:54,324 --> 00:01:56,034
You're going too fast!
3
00:02:03,082 --> 00:02:04,959
You're going much too fast!
4
00:02:05,168 --> 00:02:06,044
Come back!
5
00:02:06,252 --> 00:02:07,211
Listen to me!
6
00:02:08,212 --> 00:02:09,005
Shit!
7
00:03:53,234 --> 00:03:54,444
- We were just closing.
8
00:03:54,652 --> 00:03:56,028
What can I do for you?
9
00:03:56,237 --> 00:03:58,156
- I want some chocolates.
10
00:03:58,364 --> 00:03:59,365
- What kind of chocolates?
11
00:03:59,574 --> 00:04:00,992
Plain, milk chocolates.
12
00:04:01,200 --> 00:04:05,288
We do some lovely ones with
Cream and Liqueur filling.
13
00:04:05,496 --> 00:04:07,999
You want a big box or a small one?
14
00:04:08,207 --> 00:04:09,667
- Something like that.
15
00:04:09,876 --> 00:04:10,501
- That one.
16
00:04:10,710 --> 00:04:12,253
An excellent choice.
17
00:04:14,589 --> 00:04:16,799
Those are my favorites too.
18
00:04:20,219 --> 00:04:21,804
Our finest quality.
19
00:04:22,013 --> 00:04:23,806
On the expensive side, maybe,
20
00:04:24,015 --> 00:04:25,433
but well worth the price.
21
00:04:25,641 --> 00:04:27,685
I'm sure you'll love them.
22
00:04:29,645 --> 00:04:32,648
Aren't we having such
a hot summer this year.
23
00:08:55,828 --> 00:08:57,329
- Come on, Boe.
24
00:08:57,538 --> 00:08:59,040
Go back to bed.
25
00:08:59,248 --> 00:08:59,957
Come on.
26
00:09:01,417 --> 00:09:05,379
I can't sleep with you
running around the house.
27
00:09:32,948 --> 00:09:33,824
- Bad?
28
00:09:34,033 --> 00:09:35,493
- Bad as they come.
29
00:09:36,577 --> 00:09:38,079
Multiple stab wounds.
30
00:09:38,287 --> 00:09:39,747
Including one eye.
31
00:09:39,955 --> 00:09:40,998
And then that.
32
00:09:42,041 --> 00:09:42,833
- Shit.
33
00:09:44,126 --> 00:09:45,836
They cut off one of his ears?
34
00:09:46,045 --> 00:09:48,297
- Why would anyone want a god damn ear?
35
00:09:48,506 --> 00:09:51,967
- Isn't everyone into
souvenirs these days?
36
00:10:06,357 --> 00:10:07,066
- Hi.
37
00:10:07,274 --> 00:10:08,067
Hi, it's Tracy.
38
00:10:08,275 --> 00:10:10,152
Would you tell David I'm
running a little late?
39
00:10:10,361 --> 00:10:13,447
But I have the first draft revisions.
40
00:10:13,656 --> 00:10:14,615
Thanks, Mary.
41
00:10:15,533 --> 00:10:18,160
Thanks, I'll see you later. Bye.
42
00:10:45,521 --> 00:10:46,564
- Mrs. Grant.
43
00:10:47,481 --> 00:10:49,400
I thought you'd be here this morning.
44
00:10:49,608 --> 00:10:51,402
Mario Fucci, Mrs. Grant.
45
00:10:51,610 --> 00:10:53,612
The cemetery manager.
46
00:10:53,821 --> 00:10:54,738
We need your help.
47
00:10:54,947 --> 00:10:55,948
- What's going on?
48
00:10:56,157 --> 00:10:57,783
- Will you follow me, please?
49
00:10:57,992 --> 00:10:59,702
I'll explain as we go.
50
00:11:00,911 --> 00:11:02,913
It'll only take a minute.
51
00:11:12,673 --> 00:11:14,466
- Is something wrong?
52
00:11:14,675 --> 00:11:15,634
- Mrs. Grant, please.
53
00:11:15,843 --> 00:11:18,095
- How do you know my name?
54
00:11:18,304 --> 00:11:20,681
Just tell me what's happening.
55
00:11:24,727 --> 00:11:27,062
Why are the police around
my husband's grave?
56
00:11:27,271 --> 00:11:31,025
- Last night someone
broke into the cemetery.
57
00:11:31,233 --> 00:11:34,111
They disinterred your husband's coffin
58
00:11:34,320 --> 00:11:36,197
and removed his remains.
59
00:11:39,241 --> 00:11:40,534
- They took Abe?
60
00:11:42,119 --> 00:11:44,246
I don't believe you.
61
00:11:44,455 --> 00:11:47,082
- The police want to talk to you.
62
00:11:49,668 --> 00:11:52,171
- Why would anyone want him now?
63
00:12:57,486 --> 00:12:58,696
- Been dead eight,
64
00:12:58,904 --> 00:12:59,989
maybe 12 hours.
65
00:13:02,616 --> 00:13:06,412
I can tell you more
exactly after the autopsy.
66
00:13:06,620 --> 00:13:08,163
- They found your souvenir.
67
00:13:08,372 --> 00:13:09,164
- Souvenir?
68
00:13:10,082 --> 00:13:10,874
- The ear.
69
00:13:12,668 --> 00:13:13,460
- Motive?
70
00:13:14,878 --> 00:13:16,297
- No money's been taken.
71
00:13:16,505 --> 00:13:17,840
Nothing else.
72
00:13:18,048 --> 00:13:21,385
- Could be you got yourself a real psycho.
73
00:13:50,831 --> 00:13:52,499
- We're going home now.
74
00:13:56,378 --> 00:13:57,671
Who the hell are you?
75
00:13:57,880 --> 00:13:59,006
- I'm Detective Levit.
76
00:13:59,214 --> 00:14:00,049
Homicide.
77
00:14:00,257 --> 00:14:02,134
I'm in charge of the investigation.
78
00:14:02,343 --> 00:14:04,595
- This place has been crawling
with cops all morning.
79
00:14:04,803 --> 00:14:05,846
I thought you'd all left.
80
00:14:06,055 --> 00:14:06,680
- There were a couple of questions
81
00:14:06,889 --> 00:14:09,016
I wanted to ask you myself.
82
00:14:13,312 --> 00:14:14,980
You going somewhere?
83
00:14:15,189 --> 00:14:17,024
- You really are a detective.
84
00:14:17,232 --> 00:14:18,901
- Mrs. Grant, I realize
this might not be the best--
85
00:14:19,109 --> 00:14:19,985
- I'm sorry.
86
00:14:20,194 --> 00:14:22,780
I always get like this
when I'm scared or nervous.
87
00:14:22,988 --> 00:14:24,114
I'm going to my parent's house.
88
00:14:24,323 --> 00:14:27,242
I just wanna get out of here.
89
00:14:27,451 --> 00:14:29,328
Do you have a cigarette?
90
00:14:30,371 --> 00:14:32,164
- I just gave them up.
91
00:14:33,207 --> 00:14:36,752
- I haven't started
but I'm considering it.
92
00:14:37,753 --> 00:14:39,963
What do I call you?
93
00:14:40,172 --> 00:14:41,298
- Mike is fine.
94
00:14:44,676 --> 00:14:47,137
When did you find the package?
95
00:14:49,098 --> 00:14:49,765
- This morning.
96
00:14:49,973 --> 00:14:52,601
- After you had been to the cemetery?
97
00:14:52,810 --> 00:14:53,519
- Yes.
98
00:15:04,655 --> 00:15:07,741
- I'm sorry. I know
this must be upsetting.
99
00:15:07,950 --> 00:15:09,243
- It's all right.
100
00:15:11,954 --> 00:15:13,789
- He was a nice looking man.
101
00:15:13,997 --> 00:15:15,958
- I don't understand any of this.
102
00:15:16,166 --> 00:15:18,460
- A man named William Muiler
was murdered last night.
103
00:15:18,669 --> 00:15:20,337
He ran a pastry shop.
104
00:15:20,546 --> 00:15:22,131
Did you know him?
105
00:15:22,339 --> 00:15:23,590
- No.
106
00:15:23,799 --> 00:15:27,803
- That's where that thing in
your refrigerator came from.
107
00:15:29,721 --> 00:15:31,890
You stated this morning that
108
00:15:32,099 --> 00:15:33,976
this was written by your late husband.
109
00:15:34,184 --> 00:15:37,146
- Yes, I'd know his writing anywhere.
110
00:15:38,480 --> 00:15:39,606
It could be forgery
111
00:15:39,815 --> 00:15:42,943
or he could have written it months ago.
112
00:15:44,194 --> 00:15:46,321
- Mrs. Grant, the point is
113
00:15:46,530 --> 00:15:48,240
whoever put it there
114
00:15:48,449 --> 00:15:50,492
knew that you'd recognize it.
115
00:15:50,701 --> 00:15:52,161
That's what they wanted.
116
00:15:52,369 --> 00:15:54,580
- It doesn't make any sense.
117
00:15:55,998 --> 00:15:59,209
- There's something else
that you should also know.
118
00:15:59,418 --> 00:16:01,795
Your front door wasn't forced.
119
00:16:03,130 --> 00:16:04,840
- Then how did they get in?
120
00:16:05,048 --> 00:16:07,634
- Your visitor had a key.
121
00:16:07,843 --> 00:16:09,094
I'm putting you on police protection.
122
00:16:09,303 --> 00:16:13,348
Inspector Myer will go with
you to set up security.
123
00:17:11,490 --> 00:17:12,366
- Hey.
124
00:17:12,574 --> 00:17:13,867
Dog yours?
125
00:17:14,076 --> 00:17:14,701
- That's Boe.
126
00:17:14,910 --> 00:17:15,536
He's harmless.
127
00:17:15,744 --> 00:17:16,453
- Sure.
128
00:18:14,511 --> 00:18:16,471
- How's your wife, Dave?
129
00:18:20,976 --> 00:18:21,685
Hello, Joan.
130
00:18:21,893 --> 00:18:22,603
- Morning.
131
00:18:26,106 --> 00:18:26,940
- Hi Jimmy.
132
00:18:27,149 --> 00:18:28,442
- Hi Mike.
133
00:18:28,650 --> 00:18:30,611
- I found this dirt in Grant's apartment.
134
00:18:30,819 --> 00:18:32,613
I picked this up at the grave site.
135
00:18:32,821 --> 00:18:34,573
Get forensic to run a comparison on it.
136
00:18:34,781 --> 00:18:36,199
- I'll take it right over.
137
00:18:36,408 --> 00:18:38,327
- They match, we know for
sure whoever murdered Muiler,
138
00:18:38,535 --> 00:18:40,495
also dug up Grant's body.
139
00:18:43,081 --> 00:18:45,375
- This is Mort's preliminary
report on the body.
140
00:18:45,584 --> 00:18:47,127
And the chief wants to see you.
141
00:18:47,336 --> 00:18:48,378
- Yeah, I bet.
142
00:18:48,587 --> 00:18:51,298
Like I really need to see him now.
143
00:18:57,638 --> 00:18:59,139
You wanted to see me?
144
00:18:59,348 --> 00:19:00,724
- You look wasted.
145
00:19:01,767 --> 00:19:02,684
- How do you expect me to look
146
00:19:02,893 --> 00:19:05,896
if you keep me running around
day and night without sleep?
147
00:19:06,104 --> 00:19:09,399
Not that I can sleep anyway in this heat.
148
00:19:14,988 --> 00:19:15,781
- Here.
149
00:19:17,282 --> 00:19:20,535
You reckon this pervert's
gonna kill again?
150
00:19:20,744 --> 00:19:21,995
- Let's hope not.
151
00:19:22,204 --> 00:19:22,829
- Damn.
152
00:19:23,038 --> 00:19:24,998
I can remember when a guy
knocking off his old lady
153
00:19:25,207 --> 00:19:27,000
in a domestic dispute was news.
154
00:19:27,209 --> 00:19:31,046
Now they go out and carve
up complete strangers.
155
00:19:32,547 --> 00:19:34,716
- You should've seen the victim.
156
00:19:34,925 --> 00:19:38,637
The killer cut him apart
like a piece of beef.
157
00:20:07,416 --> 00:20:08,959
- [Announcer] Ladies and gentlemen,
158
00:20:09,167 --> 00:20:11,294
we will be closing in 10 minutes.
159
00:20:11,503 --> 00:20:13,505
Please complete your purchases
160
00:20:13,714 --> 00:20:16,466
and start moving towards the exits.
161
00:20:45,787 --> 00:20:46,496
- You okay?
162
00:20:46,705 --> 00:20:47,414
- Yeah.
163
00:20:56,381 --> 00:20:57,674
- [Announcer] Ladies and gentlemen,
164
00:20:57,883 --> 00:21:00,677
we will be closing in five minutes.
165
00:21:37,756 --> 00:21:39,049
- Just a minute.
166
00:21:50,727 --> 00:21:51,812
Hey, my purse.
167
00:21:52,020 --> 00:21:53,396
What're you doing?
168
00:21:53,605 --> 00:21:54,314
Stop!
169
00:22:16,545 --> 00:22:17,337
No!
170
00:22:25,929 --> 00:22:26,721
No!
171
00:22:56,251 --> 00:22:58,211
- Another mutilation.
172
00:22:58,420 --> 00:23:00,964
The right hand's been amputated.
173
00:23:01,923 --> 00:23:05,802
More than that, the chest
cavity's been gutted.
174
00:23:07,137 --> 00:23:07,929
- Stabbing
175
00:23:09,764 --> 00:23:11,558
and mutilation.
176
00:23:11,766 --> 00:23:13,476
It's gotta be the same killer, Mort.
177
00:23:13,685 --> 00:23:15,854
- It has his signature.
178
00:23:16,062 --> 00:23:20,108
- This guy's not gonna
stop with this killing.
179
00:23:20,317 --> 00:23:21,818
I need that report real fast, Mort.
180
00:23:22,027 --> 00:23:24,237
- You'd better pull out all
the stops on this one, Mike,
181
00:23:24,446 --> 00:23:26,323
or we can have a case right up there with
182
00:23:26,531 --> 00:23:27,866
the White Chapel Murders.
183
00:23:28,074 --> 00:23:30,410
- What are the White Chapel Murders?
184
00:23:30,619 --> 00:23:33,246
- Never heard of Jack the Ripper?
185
00:23:51,139 --> 00:23:51,932
- Wake up.
186
00:23:53,266 --> 00:23:56,436
I said pretend to be half asleep.
187
00:23:56,645 --> 00:23:57,687
- It's the heat, sir.
188
00:23:57,896 --> 00:23:59,481
- Fuck the heat.
189
00:23:59,689 --> 00:24:03,109
If we can lure him out into
the open and grab him, fine.
190
00:24:03,318 --> 00:24:05,987
But out first priority
is to protect the woman.
191
00:24:06,196 --> 00:24:07,489
Is that understood?
192
00:24:07,697 --> 00:24:08,490
- Yes, sir.
193
00:24:09,950 --> 00:24:12,911
- All right, anyone come near the house?
194
00:24:13,119 --> 00:24:13,912
- No.
195
00:24:14,120 --> 00:24:15,997
- Second unit in position?
196
00:24:16,206 --> 00:24:17,499
- On the roof, sir.
197
00:24:17,707 --> 00:24:19,125
- Get them on the walkie.
198
00:24:19,334 --> 00:24:20,043
- Okay.
199
00:24:24,214 --> 00:24:25,882
- You guys see anything?
200
00:24:26,091 --> 00:24:26,883
- [Officer] Just you, sir.
201
00:24:27,092 --> 00:24:28,718
Quiet as a grave up here.
202
00:24:28,927 --> 00:24:32,305
- All right, let's hope it stays that way.
203
00:24:34,557 --> 00:24:36,226
All right, take a hike around the grounds.
204
00:24:36,434 --> 00:24:37,102
Be careful.
205
00:24:37,310 --> 00:24:38,436
And tell the guys on the roof
206
00:24:38,645 --> 00:24:41,439
so they don't take a pot shot at you.
207
00:25:12,053 --> 00:25:13,096
- Quiet, Boe.
208
00:25:14,472 --> 00:25:15,265
Come in.
209
00:25:21,521 --> 00:25:23,565
- Are you alone here?
210
00:25:23,773 --> 00:25:26,609
- My folks had to go to
the states unexpectedly.
211
00:25:26,818 --> 00:25:27,819
Sorry I took so long.
212
00:25:28,028 --> 00:25:29,988
I was working in the den.
213
00:25:43,501 --> 00:25:46,254
- What is it that you do?
214
00:25:46,463 --> 00:25:47,714
- I edit books.
215
00:25:47,922 --> 00:25:49,299
Mainly nonfiction.
216
00:25:52,510 --> 00:25:53,970
You look terrible.
217
00:25:59,184 --> 00:26:01,478
Has something else happened?
218
00:26:08,359 --> 00:26:10,820
- There's been another murder.
219
00:26:14,157 --> 00:26:15,950
- I could use a drink.
220
00:26:17,619 --> 00:26:18,745
How about you?
221
00:26:21,623 --> 00:26:22,582
- No thanks.
222
00:26:27,045 --> 00:26:29,839
Do you feel safe here, all alone?
223
00:26:30,048 --> 00:26:31,716
- My parents will be back in a week
224
00:26:31,925 --> 00:26:33,218
and I've got Boe.
225
00:26:36,930 --> 00:26:38,473
- Look, Mrs. Grant.
226
00:26:38,681 --> 00:26:39,891
- Tracy will do.
227
00:26:43,186 --> 00:26:44,729
- Okay, Tracy.
228
00:26:44,938 --> 00:26:46,481
Let's not pull any punches.
229
00:26:46,689 --> 00:26:48,525
There's a homicidal maniac
out there, somewhere.
230
00:26:48,733 --> 00:26:50,985
Somehow you seem to fit into his plans.
231
00:26:51,194 --> 00:26:54,739
I just want to make
sure he stays out there.
232
00:26:57,117 --> 00:26:59,536
Who has keys to this place?
233
00:26:59,744 --> 00:27:01,037
- Me, my parents.
234
00:27:02,247 --> 00:27:04,082
There's a cleaning woman
who comes in most mornings.
235
00:27:04,290 --> 00:27:05,250
- That's all?
236
00:27:09,003 --> 00:27:12,048
What about doors and windows?
237
00:27:12,257 --> 00:27:14,592
- They are locked and on an alarm system.
238
00:27:14,801 --> 00:27:16,594
That's why I came here.
239
00:27:17,637 --> 00:27:18,429
- Okay.
240
00:27:19,806 --> 00:27:21,474
Tour of inspection.
241
00:27:21,683 --> 00:27:24,102
Every door, every window,
242
00:27:24,310 --> 00:27:25,103
every room.
243
00:27:26,062 --> 00:27:26,855
All right?
244
00:27:40,660 --> 00:27:42,370
- That's only Angelo.
245
00:27:44,455 --> 00:27:45,290
- This is the last one?
246
00:27:45,498 --> 00:27:46,416
We've seen everything?
247
00:27:46,624 --> 00:27:47,417
- Yes, sir.
248
00:27:53,464 --> 00:27:55,091
- What's this?
249
00:27:55,300 --> 00:27:56,092
- It's a dumbwaiter.
250
00:27:56,301 --> 00:27:58,344
It's a little elevator to
take food and stuff upstairs.
251
00:27:58,553 --> 00:28:00,263
We hardly ever use it.
252
00:28:02,015 --> 00:28:06,811
- Main thing is to be
sensible and not get scared.
253
00:28:07,020 --> 00:28:10,398
People do dumb things when they're scared.
254
00:28:19,574 --> 00:28:22,285
You have a pistol in the house, don't you?
255
00:28:22,493 --> 00:28:24,037
- Yes, in the desk.
256
00:28:24,245 --> 00:28:25,288
- Know how to use it?
257
00:28:25,496 --> 00:28:26,206
- Sure.
258
00:28:28,249 --> 00:28:29,667
- Okay.
259
00:28:29,876 --> 00:28:32,545
Any problems, anything
out of the ordinary,
260
00:28:32,754 --> 00:28:34,464
call me at that number.
261
00:28:34,672 --> 00:28:35,381
24 hours.
262
00:28:40,345 --> 00:28:41,638
And don't worry.
263
00:28:42,805 --> 00:28:45,558
Those are your other watchdogs out there.
264
00:28:45,767 --> 00:28:47,185
- I'll be okay.
265
00:28:47,393 --> 00:28:48,436
- And lock the door.
266
00:28:48,645 --> 00:28:49,938
- You're kidding.
267
00:29:59,090 --> 00:29:59,882
Boe.
268
00:30:11,811 --> 00:30:14,772
Boe, don't do that. You're
scaring me to death.
269
00:30:44,886 --> 00:30:45,678
- Oh shit.
270
00:30:45,887 --> 00:30:47,347
Get out of the way!
271
00:31:14,749 --> 00:31:16,209
- What is it, Boe?
272
00:32:20,440 --> 00:32:22,900
- Tell me about your marriage.
273
00:32:23,901 --> 00:32:25,153
- My what?
274
00:32:25,361 --> 00:32:26,404
- You and Abe.
275
00:32:28,781 --> 00:32:29,907
- It was good.
276
00:32:32,702 --> 00:32:34,871
- Please don't fight me, Tracy.
277
00:32:35,079 --> 00:32:36,539
I'm trying to help.
278
00:32:41,294 --> 00:32:42,587
Has forensic wrapped outside?
279
00:32:42,795 --> 00:32:44,046
- They're just leaving.
280
00:32:44,255 --> 00:32:45,298
- Okay, thanks Jimmy.
281
00:32:45,506 --> 00:32:46,215
- You bet.
282
00:32:50,386 --> 00:32:53,764
- Look Tracy, I know what
you're going through.
283
00:32:53,973 --> 00:32:55,266
On the other hand, I don't
wanna come here one night
284
00:32:55,475 --> 00:32:56,726
and find you looking like the dead woman
285
00:32:56,934 --> 00:32:58,728
I saw just an hour ago.
286
00:33:01,355 --> 00:33:03,274
I'll tell you something
about this kind of killer.
287
00:33:03,483 --> 00:33:05,526
It's one thing you can always be sure of.
288
00:33:05,735 --> 00:33:07,153
He doesn't look like a killer.
289
00:33:07,361 --> 00:33:09,572
You and I may think he's crazy,
290
00:33:09,780 --> 00:33:12,283
but inside his head he knows
exactly what he's doing
291
00:33:12,492 --> 00:33:15,495
and exactly how he's going to do it.
292
00:33:15,703 --> 00:33:19,540
I can't come close to figuring
it out so I can stop them,
293
00:33:19,749 --> 00:33:21,209
unless you help me.
294
00:33:24,504 --> 00:33:26,047
- Can we go out?
295
00:33:26,255 --> 00:33:29,300
I'm so nervous I just can't sit still.
296
00:33:37,808 --> 00:33:39,602
I met Abe two years ago.
297
00:33:39,810 --> 00:33:41,854
He was a friend of friends.
298
00:33:42,063 --> 00:33:45,274
It turned out he'd known my brother, Rad.
299
00:33:45,483 --> 00:33:47,109
We started to see each other.
300
00:33:47,318 --> 00:33:50,029
Six months later, we married.
301
00:33:50,238 --> 00:33:51,822
- Did your parents approve?
302
00:33:53,533 --> 00:33:56,160
- My father, especially.
303
00:33:56,369 --> 00:33:58,704
He said I knew nothing about Abe.
304
00:33:58,913 --> 00:34:01,082
He said he married me for money.
305
00:34:01,290 --> 00:34:02,375
- Was that true?
306
00:34:02,583 --> 00:34:03,793
- Of course not.
307
00:34:05,545 --> 00:34:06,837
- I understand there was another person
308
00:34:07,046 --> 00:34:10,466
who wasn't exactly happy
about your marriage.
309
00:34:10,675 --> 00:34:12,969
- I don't know what you mean.
310
00:34:14,095 --> 00:34:15,263
- The blood, Tracy.
311
00:34:15,471 --> 00:34:17,848
You made a police report.
312
00:34:18,057 --> 00:34:18,766
- It was animal blood.
313
00:34:18,975 --> 00:34:19,934
It as a joke.
314
00:34:22,603 --> 00:34:25,815
- An ear in the fridge, a hand on the door
315
00:34:26,023 --> 00:34:27,149
and that blood.
316
00:34:29,443 --> 00:34:31,320
These aren't very funny jokes.
317
00:34:31,529 --> 00:34:34,615
- I came home one night to the apartment.
318
00:34:34,824 --> 00:34:38,786
- Wasn't it the day
after you were married?
319
00:34:38,995 --> 00:34:40,413
- Abe had gone out.
320
00:34:41,414 --> 00:34:44,250
When I came in, there was
blood all over the bed.
321
00:34:44,458 --> 00:34:47,044
I couldn't imagine what had happened.
322
00:34:47,253 --> 00:34:49,797
I went crazy until he turned up.
323
00:34:50,673 --> 00:34:53,467
By that time, I phoned the police.
324
00:34:55,428 --> 00:34:58,472
- Who else had keys to the apartment?
325
00:34:59,515 --> 00:35:02,476
- Just Abe and me, as far as I know.
326
00:35:05,730 --> 00:35:08,065
There were other things.
327
00:35:08,274 --> 00:35:10,943
Obscene letters, stuff
broken, photos ripped up.
328
00:35:11,152 --> 00:35:12,445
It went on for weeks.
329
00:35:12,653 --> 00:35:14,614
- You still have the letters?
330
00:35:14,822 --> 00:35:15,990
- I burned them.
331
00:35:16,198 --> 00:35:17,366
- Any idea who did it?
332
00:35:17,575 --> 00:35:19,702
- I had a feeling Abe knew.
333
00:35:21,287 --> 00:35:25,082
There was guy called Tim
or Timothy something.
334
00:35:26,375 --> 00:35:29,128
They'd been very close at one time.
335
00:35:29,337 --> 00:35:31,130
I remember one night, he
followed us in the car.
336
00:35:31,339 --> 00:35:32,882
It was really weird.
337
00:35:34,717 --> 00:35:36,761
- What was his last name?
338
00:35:40,306 --> 00:35:41,974
- I don't know.
339
00:35:42,183 --> 00:35:43,893
- What'd he look like?
340
00:35:45,227 --> 00:35:47,396
- I never saw him close up.
341
00:35:53,819 --> 00:35:56,530
- That doesn't help me very much.
342
00:36:01,952 --> 00:36:04,997
Tracy, let me ask you something.
343
00:36:05,206 --> 00:36:05,831
Why don't you just go away
344
00:36:06,040 --> 00:36:08,751
until this whole thing blows over?
345
00:36:10,044 --> 00:36:13,297
- I spent a lot of my time
running away from things.
346
00:36:13,506 --> 00:36:16,258
When my brother died, and Abe.
347
00:36:16,467 --> 00:36:18,052
This time, I'm staying.
348
00:36:18,260 --> 00:36:19,220
Whoever it is, whatever they want,
349
00:36:19,428 --> 00:36:21,222
they won't make me run.
350
00:36:50,126 --> 00:36:51,669
- Come in. Come in.
351
00:36:53,379 --> 00:36:55,256
Guy Morangi, inspector.
352
00:36:55,464 --> 00:36:56,757
Come in, come in.
353
00:37:09,729 --> 00:37:11,230
- I was wondering if you
could give me some information
354
00:37:11,439 --> 00:37:12,648
about Abe Grant.
355
00:37:12,857 --> 00:37:15,067
You identified his body.
356
00:37:15,276 --> 00:37:17,486
- Such a beautiful boy.
357
00:37:17,695 --> 00:37:19,780
And then when I saw him after,
358
00:37:19,989 --> 00:37:22,408
horrible, just horrible.
359
00:37:22,616 --> 00:37:24,285
- You had no doubt it was Grant?
360
00:37:24,493 --> 00:37:25,828
- No doubt at all.
361
00:37:26,036 --> 00:37:28,748
There were his papers and his bike suit.
362
00:37:28,956 --> 00:37:30,332
The bike itself.
363
00:37:30,541 --> 00:37:33,919
I mean, no question in my mind it was Abe.
364
00:37:36,046 --> 00:37:38,424
- Why didn't his wife identify the body?
365
00:37:38,632 --> 00:37:41,177
- It wouldn't have been right
for her to see him like that.
366
00:37:41,385 --> 00:37:43,929
She just couldn't have taken it.
367
00:37:45,139 --> 00:37:46,265
- But why you?
368
00:37:47,683 --> 00:37:49,101
- I assumed you knew.
369
00:37:49,310 --> 00:37:50,352
Abe lived her.
370
00:37:51,437 --> 00:37:52,229
- Really?
371
00:37:53,355 --> 00:37:55,441
- Sometimes I didn't see him for weeks,
372
00:37:55,649 --> 00:37:57,401
but I always knew when he was here.
373
00:37:57,610 --> 00:37:58,569
Even after...
374
00:38:07,828 --> 00:38:08,871
- Ever after?
375
00:38:10,247 --> 00:38:13,626
- Well, there's no reason
you shouldn't know.
376
00:38:13,834 --> 00:38:15,127
I was going to say,
377
00:38:15,336 --> 00:38:17,379
even after he was married.
378
00:38:18,297 --> 00:38:20,132
- He continued to come here?
379
00:38:20,341 --> 00:38:21,050
- Yes.
380
00:38:24,512 --> 00:38:26,680
All this stuff is his.
381
00:38:26,889 --> 00:38:29,391
It's just as he left it.
382
00:38:29,600 --> 00:38:30,726
Abe's paradise.
383
00:38:32,228 --> 00:38:33,896
He came here whenever he wanted
384
00:38:34,104 --> 00:38:35,815
with whoever he liked.
385
00:38:47,409 --> 00:38:48,369
- That's Abe, right?
386
00:38:48,577 --> 00:38:49,286
- Yes.
387
00:38:50,329 --> 00:38:51,956
- And the other man?
388
00:38:53,082 --> 00:38:54,291
- I've no idea.
389
00:38:54,500 --> 00:38:58,170
At that age, one boy
looks much like another.
390
00:38:58,379 --> 00:39:00,714
- Why did he continue to come here?
391
00:39:00,923 --> 00:39:03,175
- It was a sort of...
392
00:39:03,384 --> 00:39:04,426
Refuge.
393
00:39:04,635 --> 00:39:05,719
- A refuge for what?
394
00:39:05,928 --> 00:39:07,137
- He brought people here.
395
00:39:07,346 --> 00:39:08,138
Women. Men.
396
00:39:09,598 --> 00:39:12,101
- What for, Mr. Morangi?
397
00:39:12,309 --> 00:39:16,355
- I don't imagine they were
playing with the carriages.
398
00:39:21,277 --> 00:39:24,154
- Did you know any of these people?
399
00:39:24,363 --> 00:39:27,157
- Twas his business, not mine.
400
00:39:27,366 --> 00:39:29,660
- This a shared line or his own line?
401
00:39:29,869 --> 00:39:30,578
- His own.
402
00:39:35,499 --> 00:39:36,959
- I don't suppose you
know where the cassette
403
00:39:37,167 --> 00:39:38,168
to this machine is?
404
00:39:38,377 --> 00:39:39,086
- No.
405
00:39:45,175 --> 00:39:46,260
Really, inspector,
406
00:39:46,468 --> 00:39:48,721
when you called, I had
no idea you were planning
407
00:39:48,929 --> 00:39:51,307
to turn the place upside down.
408
00:39:53,851 --> 00:39:57,897
- I can get a search warrant
if you prefer, Mr. Morangi.
409
00:39:58,105 --> 00:40:00,149
- That won't be necessary.
410
00:40:33,599 --> 00:40:35,059
What is that?
411
00:40:35,267 --> 00:40:37,811
- Well, it's not talcum powder.
412
00:40:38,020 --> 00:40:39,480
- But I assure you.
413
00:41:04,838 --> 00:41:07,758
- Thank you for your
cooperation, Mr. Morangi.
414
00:41:07,967 --> 00:41:09,301
You've been very helpful.
415
00:41:09,510 --> 00:41:10,970
- It's my pleasure.
416
00:41:20,479 --> 00:41:22,064
- I just have to pick up the manuscript.
417
00:41:22,272 --> 00:41:23,732
I'll be right back.
418
00:42:34,261 --> 00:42:35,679
Who is it?
419
00:42:35,888 --> 00:42:38,223
- Mrs. Grant, this is Jimmy.
420
00:42:38,432 --> 00:42:39,725
- Please come in.
421
00:43:16,303 --> 00:43:18,347
- Stand back, Mrs. Grant.
422
00:43:21,600 --> 00:43:22,893
Yeah, this is Jimmy.
423
00:43:23,102 --> 00:43:24,728
Phoning from the Grant residence.
424
00:43:24,937 --> 00:43:26,855
The guy's left a bag in the fridge.
425
00:43:27,064 --> 00:43:28,857
Advise the inspector, I'm standing by.
426
00:43:38,534 --> 00:43:39,243
- Would you repeat that, please?
427
00:43:39,451 --> 00:43:40,160
- Bad day.
428
00:43:44,123 --> 00:43:45,749
- Are you all right?
429
00:43:50,212 --> 00:43:52,047
Thank god you weren't there on your own.
430
00:43:52,256 --> 00:43:53,590
Did you see him at all?
431
00:43:53,799 --> 00:43:55,509
- It happened so fast.
432
00:43:59,179 --> 00:44:01,557
What could he have in the suitcase?
433
00:44:01,765 --> 00:44:03,976
- It has to be this Tim guy.
434
00:44:06,061 --> 00:44:07,855
- You sure you don't know his last name?
435
00:44:08,063 --> 00:44:09,648
- Why is he doing this?
436
00:44:50,189 --> 00:44:51,231
- Kick it to me.
437
00:44:51,440 --> 00:44:52,900
Let's see how hard.
438
00:45:16,048 --> 00:45:17,674
- Who is this woman?
439
00:45:17,883 --> 00:45:19,551
- Well her name's
440
00:45:19,760 --> 00:45:21,220
Elinor Worthing.
441
00:45:21,428 --> 00:45:22,596
Psychiatrist.
442
00:45:22,804 --> 00:45:24,014
Wealthy family, divorced.
443
00:45:24,223 --> 00:45:26,183
Crazy about tennis.
444
00:45:26,391 --> 00:45:28,644
- And hers is the only telephone
number that worked out?
445
00:45:28,852 --> 00:45:31,855
- Yeah, all the others in
the book were payphones.
446
00:45:32,064 --> 00:45:33,899
What do you reckon that means?
447
00:45:34,107 --> 00:45:35,275
- Sex,
448
00:45:35,484 --> 00:45:36,109
drugs
449
00:45:36,318 --> 00:45:37,236
or blackmail.
450
00:45:38,403 --> 00:45:40,322
I don't see the blackmail.
451
00:45:40,530 --> 00:45:41,990
So the question is,
452
00:45:42,199 --> 00:45:44,576
was it sex with drugs on the side
453
00:45:44,785 --> 00:45:47,162
or drugs with sex on the side?
454
00:45:55,254 --> 00:45:56,588
- Okay.
455
00:45:56,797 --> 00:45:57,506
Not bad.
456
00:46:00,801 --> 00:46:01,510
Good game.
457
00:46:01,718 --> 00:46:05,555
If we can just get your
backhand a little bit better.
458
00:46:05,764 --> 00:46:07,975
Why don't I buy you a drink?
459
00:46:10,102 --> 00:46:11,353
- Are you a member, sir?
460
00:46:11,561 --> 00:46:12,938
- Joining friends.
461
00:46:29,162 --> 00:46:30,038
Mrs. Worthing?
462
00:46:30,247 --> 00:46:32,332
Hi, I'm Detective Mike Levit.
463
00:46:32,541 --> 00:46:35,002
Mind if I ask you a couple questions?
464
00:46:35,210 --> 00:46:36,003
- Go ahead.
465
00:46:40,132 --> 00:46:43,677
- Do you recognize this
man, Mrs. Worthing?
466
00:46:44,761 --> 00:46:46,346
- No, I'm sorry.
467
00:46:46,555 --> 00:46:50,183
There's no one here
under the name Abe Grant.
468
00:46:53,145 --> 00:46:56,523
Perhaps if you explain the circumstances.
469
00:46:57,858 --> 00:46:59,568
- Abe Grant was killed
in a motorcycle accident.
470
00:46:59,776 --> 00:47:01,611
- You don't mean,
471
00:47:01,820 --> 00:47:03,613
Tracy Walker's husband.
472
00:47:03,822 --> 00:47:04,448
- Tracy Walker?
473
00:47:04,656 --> 00:47:07,326
- Tracy Grant, I suppose she is now.
474
00:47:07,534 --> 00:47:08,493
- How do you know her?
475
00:47:08,702 --> 00:47:13,248
- Tracy first came to me
after her brother died.
476
00:47:13,457 --> 00:47:15,959
She was very depressed.
477
00:47:16,168 --> 00:47:17,586
- Did you know Abe as well?
478
00:47:17,794 --> 00:47:19,212
- No.
479
00:47:19,421 --> 00:47:21,465
We spoke once on the phone.
480
00:47:21,673 --> 00:47:23,800
He wanted me to see a friend of his.
481
00:47:24,009 --> 00:47:27,095
I suppose he got my name from Tracy.
482
00:47:27,304 --> 00:47:28,930
- Who was the friend?
483
00:47:33,060 --> 00:47:34,353
- Timothy Belle.
484
00:47:36,897 --> 00:47:38,148
- Timothy Belle.
485
00:47:39,816 --> 00:47:43,111
Mrs. Worthing, you just
said the magic word.
486
00:47:43,320 --> 00:47:44,196
Tell me about him.
487
00:47:44,404 --> 00:47:45,614
- Tim was a loner.
488
00:47:45,822 --> 00:47:49,242
Like Abe, time was going
to be a concert pianist,
489
00:47:49,451 --> 00:47:51,078
but he got into coke.
490
00:47:52,662 --> 00:47:55,374
Anyway, they became very close.
491
00:47:55,582 --> 00:47:57,793
Not lovers, I don't think so.
492
00:47:58,001 --> 00:47:59,044
Like brothers.
493
00:48:00,670 --> 00:48:04,091
Then, because of his
involvement with Tracy,
494
00:48:04,299 --> 00:48:07,344
Abe, more or less, stopped seeing Tim.
495
00:48:09,012 --> 00:48:10,555
And Tim went crazy.
496
00:48:14,976 --> 00:48:15,936
- How crazy?
497
00:48:17,687 --> 00:48:18,897
- He was jealous.
498
00:48:19,106 --> 00:48:20,565
He felt betrayed.
499
00:48:20,774 --> 00:48:22,484
Deserted by his friend.
500
00:48:22,692 --> 00:48:24,820
He started breaking into their apartment.
501
00:48:25,028 --> 00:48:26,113
- I know about that.
502
00:48:26,321 --> 00:48:29,116
- That's when I started seeing him.
503
00:48:29,324 --> 00:48:31,451
He was extremely disturbed.
504
00:48:32,661 --> 00:48:34,204
- How long was he a patient?
505
00:48:34,413 --> 00:48:36,957
- Four or five sessions, I think.
506
00:48:37,165 --> 00:48:39,084
Then he stopped coming.
507
00:48:39,292 --> 00:48:41,086
I tried to contact him,
508
00:48:42,337 --> 00:48:43,880
but he'd left town.
509
00:48:49,678 --> 00:48:51,847
- Mrs. Worthing, off the record,
510
00:48:52,055 --> 00:48:55,100
do you think he was capable of murder?
511
00:48:56,017 --> 00:48:59,104
- This is only an opinion, inspector.
512
00:48:59,312 --> 00:49:00,939
But I believe he was.
513
00:49:03,525 --> 00:49:05,068
- We're closed now.
514
00:49:10,699 --> 00:49:11,408
Okay, guys.
515
00:49:11,616 --> 00:49:13,702
We're closed. That's it.
516
00:49:13,910 --> 00:49:14,619
Let's go.
517
00:49:25,380 --> 00:49:26,131
Okay.
518
00:49:26,339 --> 00:49:27,174
That's it, kid.
519
00:49:27,382 --> 00:49:29,634
We're close now. Come on, let's go.
520
00:49:29,843 --> 00:49:31,052
- These kids still here?
521
00:49:31,261 --> 00:49:32,304
- They're going, Charlie.
522
00:49:32,512 --> 00:49:33,138
I'll get them out of the pool
523
00:49:33,346 --> 00:49:35,390
if you just get them out
of the changing room.
524
00:49:35,599 --> 00:49:36,308
- Okay.
525
00:49:38,393 --> 00:49:42,189
- Kids, if you don't get
out of the pool right now,
526
00:49:42,397 --> 00:49:44,691
I'll turn into a killer shark!
527
00:50:36,993 --> 00:50:38,787
Hey, we're closed now.
528
00:51:17,450 --> 00:51:18,868
- It was a great place to grow up.
529
00:51:19,077 --> 00:51:21,329
We used to take secret rides
in the little kitchen elevator.
530
00:51:21,538 --> 00:51:22,539
Silly stuff.
531
00:51:22,747 --> 00:51:24,541
Later on, my brother, Rad,
532
00:51:24,749 --> 00:51:27,210
had a bachelor pad over the garage.
533
00:51:27,419 --> 00:51:29,254
Rad's pad, we called it.
534
00:51:29,462 --> 00:51:33,675
- How long did Abe know
Rad before you met him?
535
00:51:33,883 --> 00:51:36,011
- I don't really know.
536
00:51:36,219 --> 00:51:37,596
- What did Abe do?
537
00:51:41,016 --> 00:51:42,642
- He had this great charm,
538
00:51:42,851 --> 00:51:45,437
so he could do whatever
took his fancy at the time.
539
00:51:45,645 --> 00:51:47,355
Some design work, PR jobs.
540
00:51:47,564 --> 00:51:49,608
He even did some modeling.
541
00:51:49,816 --> 00:51:51,359
He was good in almost everything.
542
00:51:51,568 --> 00:51:52,277
Boe.
543
00:51:54,237 --> 00:51:55,614
- So he always had money.
544
00:51:55,822 --> 00:51:56,531
- Oh yes.
545
00:51:57,782 --> 00:51:59,534
- Did he do drugs?
546
00:51:59,743 --> 00:52:01,870
- Never used heavy stuff, never.
547
00:52:02,078 --> 00:52:03,204
- Coke?
548
00:52:03,413 --> 00:52:04,497
- Occasionally.
549
00:52:04,706 --> 00:52:05,999
He seemed to know where to get it.
550
00:52:06,207 --> 00:52:08,752
He wasn't an addict or anything.
551
00:52:09,836 --> 00:52:11,463
Why these questions?
552
00:52:12,422 --> 00:52:14,674
- You think he might have been dealing?
553
00:52:14,883 --> 00:52:15,508
- No.
554
00:52:15,717 --> 00:52:18,345
He was not that kind of a person.
555
00:52:19,638 --> 00:52:21,848
- I have something for you.
556
00:52:33,026 --> 00:52:34,944
- I wondered what happened to it.
557
00:52:35,153 --> 00:52:36,488
- You left it in your apartment.
558
00:52:36,696 --> 00:52:38,073
I kept meaning to bring it.
559
00:52:38,281 --> 00:52:39,658
- I've missed him.
560
00:52:41,326 --> 00:52:42,118
Thanks.
561
00:52:44,371 --> 00:52:45,705
- You're welcome.
562
00:52:59,219 --> 00:53:03,306
- You know, this is the only
good picture I have left.
563
00:54:08,955 --> 00:54:10,165
Is it a finger?
564
00:54:11,708 --> 00:54:13,334
- It's not a finger.
565
00:54:31,060 --> 00:54:33,772
Okay, Mort, you can pull him out.
566
00:54:35,064 --> 00:54:36,357
- Who found him?
567
00:54:37,317 --> 00:54:39,778
- The caretaker, this morning.
568
00:54:46,284 --> 00:54:48,161
- Listen Mike, three killing like this
569
00:54:48,369 --> 00:54:50,455
is more than city hall can take.
570
00:54:50,663 --> 00:54:53,708
I'm going to open up the investigation.
571
00:54:53,917 --> 00:54:55,627
You'll stay in charge.
572
00:54:56,586 --> 00:54:59,047
I'll be running the backup team.
573
00:55:05,303 --> 00:55:07,096
I think you know me, Mike.
574
00:55:07,305 --> 00:55:10,642
I kiss ass one day and
I kick ass the next.
575
00:55:10,850 --> 00:55:13,394
And it's your ass that's
gonna be on the line.
576
00:55:13,603 --> 00:55:16,147
And I'm not planning to kiss it.
577
00:55:20,068 --> 00:55:21,778
All right. All right.
578
00:55:24,072 --> 00:55:26,699
We'll issue an official report.
579
00:55:26,908 --> 00:55:29,118
- Airway passages are clear.
580
00:55:30,912 --> 00:55:32,455
Pupils are dilated.
581
00:55:38,086 --> 00:55:39,295
No broken ribs.
582
00:55:42,131 --> 00:55:44,592
Early stages of rigor mortis.
583
00:55:44,801 --> 00:55:48,471
Indicates he's been dead
for about four hours.
584
00:55:56,813 --> 00:55:59,482
There's something you should know, Mike.
585
00:55:59,691 --> 00:56:00,984
I'll write it up.
586
00:56:03,111 --> 00:56:04,737
But in the meantime,
587
00:56:08,032 --> 00:56:10,493
I didn't notice it right away.
588
00:56:10,702 --> 00:56:11,578
Getting old.
589
00:56:14,080 --> 00:56:15,582
In the first murder,
590
00:56:15,790 --> 00:56:19,085
there were only the external mutilations.
591
00:56:22,755 --> 00:56:23,548
Want some?
592
00:56:24,841 --> 00:56:25,633
Okay.
593
00:56:26,801 --> 00:56:28,386
But in murders two and three,
594
00:56:28,595 --> 00:56:30,638
in addition to external mutilations,
595
00:56:30,847 --> 00:56:33,141
internal organs were removed.
596
00:56:40,648 --> 00:56:42,275
In the woman's case,
597
00:56:42,483 --> 00:56:43,860
the heart.
598
00:56:44,068 --> 00:56:46,863
With the summer, it was the kidney.
599
00:56:47,822 --> 00:56:48,698
- A kidney?
600
00:56:49,782 --> 00:56:51,784
- He only had one kidney.
601
00:56:51,993 --> 00:56:54,412
They other was removed
surgically some time ago.
602
00:56:54,621 --> 00:56:56,581
Several months, at least.
603
00:56:57,957 --> 00:57:00,585
- Check the medical histories
of all three victims.
604
00:57:00,793 --> 00:57:04,547
We've got to turn up something soon, Mort.
605
00:57:04,756 --> 00:57:08,760
I mean, this one's too god damned bizarre.
606
00:57:08,968 --> 00:57:10,762
A nutcase is a nutcase.
607
00:57:14,057 --> 00:57:16,684
This one takes the fucking cake.
608
00:57:32,617 --> 00:57:33,326
Hi.
609
00:57:33,534 --> 00:57:34,243
- Hi.
610
00:57:34,452 --> 00:57:35,954
- I thought I'd see if you're okay.
611
00:57:36,162 --> 00:57:39,082
I just happened to be in the neighborhood.
612
00:57:39,290 --> 00:57:39,999
- Come in.
613
00:57:49,467 --> 00:57:51,260
You look worse every time you come here.
614
00:57:51,469 --> 00:57:52,845
Do you ever sleep?
615
00:57:55,515 --> 00:57:57,642
- I get a couple hours at Christmas.
616
00:57:57,850 --> 00:57:59,227
National holidays.
617
00:58:00,895 --> 00:58:02,438
When the Pope dies.
618
00:58:08,236 --> 00:58:10,196
- I was working in here.
619
00:58:16,744 --> 00:58:20,581
You know, I'm beginning to
get used to having you around.
620
00:58:20,790 --> 00:58:24,377
- Well maybe I can replace
Boe and your affections.
621
00:58:24,585 --> 00:58:26,879
- That's maybe going too far.
622
00:58:30,133 --> 00:58:30,925
- Cheers.
623
00:58:32,468 --> 00:58:33,720
- Almost finished this.
624
00:58:33,928 --> 00:58:36,889
I have about 10 more minutes work to do.
625
00:58:37,098 --> 00:58:39,726
Then I'm going to throw
together some dinner.
626
00:58:39,934 --> 00:58:41,394
Did you have lunch?
627
00:58:42,520 --> 00:58:43,312
- No.
628
00:58:44,897 --> 00:58:47,275
There's nothing I'd like more, but...
629
00:58:47,483 --> 00:58:49,068
- So call the office.
630
00:58:49,277 --> 00:58:50,236
- The office?
631
00:58:50,445 --> 00:58:52,113
- Well, whatever it is.
632
00:58:52,321 --> 00:58:53,531
Tell them you're here.
633
00:58:53,740 --> 00:58:55,199
They'll find you if they need you.
634
00:58:55,408 --> 00:58:57,660
- You really wanna eat dinner with me?
635
00:58:57,869 --> 00:59:01,497
- It's either you or
the cop sitting outside.
636
00:59:02,457 --> 00:59:03,332
10 minutes?
637
00:59:08,880 --> 00:59:10,757
Do you see other women?
638
00:59:14,010 --> 00:59:17,221
- For awhile I went on a safe sex bing.
639
00:59:19,182 --> 00:59:20,808
It was kinda stupid.
640
00:59:24,562 --> 00:59:26,272
Dinner was great.
641
00:59:26,481 --> 00:59:28,274
- Don't you get lonely?
642
00:59:29,233 --> 00:59:30,401
- Sometimes what you don't have
643
00:59:30,610 --> 00:59:33,237
is as important as what you want.
644
00:59:34,530 --> 00:59:38,493
Expecting life to deliver
everything all the time,
645
00:59:38,701 --> 00:59:39,994
that's craziness.
646
00:59:43,456 --> 00:59:44,749
Boy, am I drunk.
647
00:59:55,218 --> 00:59:58,513
Wouldn't you like to see me to the door?
648
01:01:31,314 --> 01:01:34,525
- I ran a check on psychiatric
hospitals, like you said.
649
01:01:34,734 --> 01:01:36,569
Woodland Acres came up with Timothy Belle
650
01:01:36,777 --> 01:01:39,322
who was admitted about 15 months ago.
651
01:01:39,530 --> 01:01:40,990
- That fits in with the accident.
652
01:01:41,199 --> 01:01:42,200
How long has he been out?
653
01:01:42,408 --> 01:01:44,035
- Less than a month.
654
01:01:44,243 --> 01:01:45,328
- Does he have an address?
655
01:01:45,536 --> 01:01:46,662
- No, but they got him a job
656
01:01:46,871 --> 01:01:48,789
in the kitchens at General Hospital.
657
01:01:48,998 --> 01:01:51,959
He said that's what he wanted to do.
658
01:01:52,168 --> 01:01:53,294
- I wonder why.
659
01:01:54,545 --> 01:01:56,923
- By the way, Morangi phoned you.
660
01:01:57,131 --> 01:01:58,216
- What'd he want?
661
01:01:58,424 --> 01:02:00,051
- He said he'd only speak to you.
662
01:02:00,259 --> 01:02:01,719
Sounded real upset.
663
01:02:21,113 --> 01:02:22,865
- [Doctor] When he was accepted here,
664
01:02:23,074 --> 01:02:24,825
he didn't even know who he was.
665
01:02:25,034 --> 01:02:26,494
- How long did that last?
666
01:02:26,702 --> 01:02:28,663
- Eventually he was able
to recall the accident
667
01:02:28,871 --> 01:02:30,373
of which his friend died.
668
01:02:30,581 --> 01:02:32,333
It was still a problem for him.
669
01:02:32,541 --> 01:02:34,627
Didn't want to acknowledge
that his friend was dead
670
01:02:34,835 --> 01:02:37,463
so he pretended he was Abe Grant.
671
01:02:39,674 --> 01:02:42,385
- You mean, by becoming Abe Grant
672
01:02:42,593 --> 01:02:44,136
he was able to bring him back to life.
673
01:02:44,345 --> 01:02:45,054
- Exactly.
674
01:02:45,263 --> 01:02:47,181
Of course, it meant
that he had to sacrifice
675
01:02:47,390 --> 01:02:49,016
his own identity.
676
01:02:49,225 --> 01:02:53,271
But this was a more acceptable
loss to him than the other.
677
01:02:54,397 --> 01:02:56,148
In any case, over a period of time
678
01:02:56,357 --> 01:03:00,403
we were able to persuade
Belle of his true identity.
679
01:03:02,363 --> 01:03:03,614
- Thank you Dr. Brendan.
680
01:03:03,823 --> 01:03:05,324
You've been very helpful.
681
01:03:05,533 --> 01:03:09,578
- Just a moment, inspector. Just a moment.
682
01:03:09,787 --> 01:03:12,915
Belle had trained as a concert pianist.
683
01:03:13,833 --> 01:03:16,377
I thought that playing the
piano would be good therapy.
684
01:03:16,585 --> 01:03:18,129
We gave him access to one.
685
01:03:18,337 --> 01:03:19,964
He wouldn't touch it.
686
01:03:22,425 --> 01:03:25,553
- Think he was capable of these murders?
687
01:03:25,761 --> 01:03:27,054
- Quite possibly.
688
01:03:28,222 --> 01:03:30,016
- What about motive?
689
01:03:30,224 --> 01:03:31,309
- That's your field, inspector.
690
01:03:31,517 --> 01:03:33,144
I can't help you there.
691
01:05:32,054 --> 01:05:33,097
- Jesus.
692
01:05:33,305 --> 01:05:34,515
- You flatter me.
693
01:05:34,723 --> 01:05:36,725
At the most, a fallen angel.
694
01:05:36,934 --> 01:05:38,811
- I could've killed you.
695
01:05:48,237 --> 01:05:49,572
What are you doing in there?
696
01:05:49,780 --> 01:05:51,073
- I was hiding
697
01:05:51,282 --> 01:05:53,075
What do you think I was doing?
698
01:05:53,284 --> 01:05:56,078
I came out of the closet years ago.
699
01:05:56,287 --> 01:05:57,663
- What's going on?
700
01:05:59,498 --> 01:06:03,127
- Last night I heard this
noise from Abe's room.
701
01:06:03,335 --> 01:06:04,837
I went to see.
702
01:06:05,045 --> 01:06:05,838
It was Abe.
703
01:06:06,881 --> 01:06:08,507
- Abe's dead, Mr. Morangi.
704
01:06:08,716 --> 01:06:10,301
You identified his body.
705
01:06:10,509 --> 01:06:13,053
- Well, I must have been mistaken
706
01:06:13,262 --> 01:06:16,974
or you have a zombie on
your hands, inspector.
707
01:06:19,310 --> 01:06:20,728
- Where's Mort?
708
01:06:20,936 --> 01:06:22,730
- Mort's in the morgue.
709
01:06:30,404 --> 01:06:32,448
- Come in. Come in, Mike.
710
01:06:34,533 --> 01:06:36,327
- I got your message.
711
01:06:36,535 --> 01:06:39,038
- You mind if I keep
looking while we talk?
712
01:06:39,246 --> 01:06:42,958
Some assholes misfiled
a critical specimen.
713
01:06:43,167 --> 01:06:45,544
I checked the victims' medical records.
714
01:06:45,753 --> 01:06:49,048
All three were donor organ recipients.
715
01:06:49,256 --> 01:06:50,508
- And?
716
01:06:50,716 --> 01:06:53,761
- In addition to the other mutilations,
717
01:06:53,969 --> 01:06:57,681
it was the implanted
organ that the murder took
718
01:06:57,890 --> 01:06:58,849
in each case.
719
01:07:02,394 --> 01:07:03,938
- Why'd he do that?
720
01:07:09,318 --> 01:07:11,445
I'll tell you why.
721
01:07:11,654 --> 01:07:13,822
Because they all came from
the same accident victim.
722
01:07:14,031 --> 01:07:14,740
Abe Grant.
723
01:07:16,492 --> 01:07:17,284
- Oh shit.
724
01:07:18,869 --> 01:07:21,956
- He's trying to put
him back together again.
725
01:07:22,164 --> 01:07:23,290
- You're right.
726
01:07:26,126 --> 01:07:27,169
You're right.
727
01:07:29,421 --> 01:07:34,009
And those may not have been
the only organs that were used.
728
01:07:34,218 --> 01:07:34,927
- Shit.
729
01:07:36,053 --> 01:07:39,098
If any other people got
organs from Grant's body,
730
01:07:39,306 --> 01:07:40,724
they're walking corpses
if the killer gets to them
731
01:07:40,933 --> 01:07:41,892
before we do.
732
01:07:56,156 --> 01:07:57,324
- Hello?
733
01:07:57,533 --> 01:07:58,867
Yeah, Mike.
734
01:07:59,076 --> 01:08:00,536
Grant's file is missing.
735
01:08:00,744 --> 01:08:03,747
That's why Tim Belle was
looking for a job in a hospital.
736
01:08:03,956 --> 01:08:06,542
Look, they're gonna pull the
data out of their computer.
737
01:08:06,750 --> 01:08:09,295
- Jimmy, I need those names now!
738
01:08:19,722 --> 01:08:22,725
- Yeah, I gotta collect a
package for A & B Publishing.
739
01:08:22,933 --> 01:08:23,767
- Yes, it's a manuscript.
740
01:08:23,976 --> 01:08:25,769
They're waiting for it.
741
01:08:32,151 --> 01:08:32,860
Thanks.
742
01:08:33,068 --> 01:08:34,320
Boe!
743
01:08:34,528 --> 01:08:35,237
Boe!
744
01:08:41,785 --> 01:08:42,578
Boe!
745
01:08:55,424 --> 01:08:56,216
Boe.
746
01:09:07,269 --> 01:09:09,730
- There's three other organ recipients.
747
01:09:09,938 --> 01:09:10,856
Don't worry about this one.
748
01:09:11,065 --> 01:09:12,441
He's already dead.
749
01:09:17,488 --> 01:09:19,114
These are the most up-to-date addresses
750
01:09:19,323 --> 01:09:20,574
we have of the other two.
751
01:09:20,783 --> 01:09:21,492
Good luck.
752
01:09:22,368 --> 01:09:24,578
- Inspector Mike Levit, please.
753
01:09:24,787 --> 01:09:27,414
Mike, I have the names of
the other two recipients.
754
01:09:27,623 --> 01:09:28,332
- Boe?
755
01:09:41,929 --> 01:09:45,391
Who would have left this door open anyway?
756
01:10:31,019 --> 01:10:33,897
Rad doesn't live here anymore, Boe.
757
01:11:48,430 --> 01:11:49,556
Inspector Levit, please.
758
01:11:49,765 --> 01:11:51,350
This is Tracy Grant.
759
01:11:51,558 --> 01:11:52,684
- [Man] Inspector Levit
is out of the office now,
760
01:11:52,893 --> 01:11:54,228
Mrs. Grant.
761
01:11:54,436 --> 01:11:57,940
- Please have him call
be back, immediately.
762
01:12:12,079 --> 01:12:14,998
- We're not home free yet,
but we're well on our way.
763
01:12:15,207 --> 01:12:17,668
You've done a good job, Mike.
764
01:12:17,876 --> 01:12:19,837
- There's something that bugs me though.
765
01:12:20,045 --> 01:12:21,755
- What's that?
766
01:12:21,964 --> 01:12:24,675
- Morangi's story that he saw Abe.
767
01:12:25,634 --> 01:12:26,760
Didn't bother me then, but--
768
01:12:26,969 --> 01:12:29,513
- He was drunk, for Christ's sake.
769
01:12:29,721 --> 01:12:31,515
- He wasn't that drunk.
770
01:12:33,100 --> 01:12:34,560
But he was scared.
771
01:12:35,894 --> 01:12:38,522
Like he really had seen a ghost.
772
01:12:38,730 --> 01:12:42,568
- Mike, what we're chasing is no ghost.
773
01:12:42,776 --> 01:12:44,653
- Something's not right.
774
01:12:45,821 --> 01:12:48,115
And I don't know what.
775
01:12:48,323 --> 01:12:51,952
- How're we doing with the two
surviving organ recipients?
776
01:12:52,160 --> 01:12:53,996
- Mrs. Landau is on here way here.
777
01:12:54,204 --> 01:12:56,081
She got one of Grant's kidneys.
778
01:12:56,290 --> 01:12:57,666
She's very pregnant.
779
01:12:57,875 --> 01:12:59,751
- And the other?
780
01:12:59,960 --> 01:13:01,169
- School teacher.
781
01:13:01,378 --> 01:13:03,797
Kate Kelley, cornea transplant.
782
01:13:04,715 --> 01:13:05,841
We're looking.
783
01:13:11,597 --> 01:13:14,057
- All right, children.
784
01:13:14,266 --> 01:13:18,186
I know it's hot, but try to settle down.
785
01:13:18,395 --> 01:13:20,355
Let's start on page five.
786
01:13:22,065 --> 01:13:23,442
Marco, you begin.
787
01:13:24,651 --> 01:13:25,819
- My
788
01:13:26,028 --> 01:13:27,362
house
789
01:13:27,571 --> 01:13:28,280
is...
790
01:13:29,698 --> 01:13:30,949
- What's next?
791
01:13:31,158 --> 01:13:31,950
My house is
792
01:13:33,201 --> 01:13:34,036
big.
793
01:13:34,244 --> 01:13:35,954
All together.
794
01:13:36,163 --> 01:13:37,497
My
795
01:13:37,706 --> 01:13:38,415
house
796
01:13:39,458 --> 01:13:40,250
is
797
01:13:41,209 --> 01:13:42,002
big.
798
01:13:43,462 --> 01:13:44,379
Again.
799
01:13:44,588 --> 01:13:46,548
Come along, Silvia.
800
01:13:46,757 --> 01:13:47,466
My
801
01:13:48,383 --> 01:13:49,176
house
802
01:13:50,719 --> 01:13:51,511
is
803
01:13:52,721 --> 01:13:53,513
big.
804
01:14:14,368 --> 01:14:15,285
- Mrs. Grant phoned.
805
01:14:15,494 --> 01:14:16,703
- Get her on the line.
806
01:14:16,912 --> 01:14:19,623
And Mrs. Landau was on her way up.
807
01:14:32,302 --> 01:14:34,012
- What's the status on Kate Kelley?
808
01:14:34,221 --> 01:14:35,847
Look, I don't care what your
god damned problems are.
809
01:14:36,056 --> 01:14:39,101
I want that school teacher picked up now!
810
01:14:39,309 --> 01:14:41,311
Do I have to do it myself?
811
01:14:42,229 --> 01:14:43,021
Asshole!
812
01:14:47,526 --> 01:14:48,694
- Will you hold please?
813
01:14:48,902 --> 01:14:51,279
- Mrs. Grant on line two.
814
01:14:51,488 --> 01:14:53,657
- Tracy, what's the problem?
815
01:14:54,992 --> 01:14:56,660
Stay right where you are.
816
01:14:56,868 --> 01:14:57,911
I'm sending one of the cops from outside
817
01:14:58,120 --> 01:14:59,663
to be with you in the
house till I get there.
818
01:14:59,871 --> 01:15:00,497
Okay?
819
01:15:00,706 --> 01:15:01,957
Don't worry.
820
01:15:02,165 --> 01:15:02,791
You got it?
821
01:15:03,000 --> 01:15:03,625
By her side.
822
01:15:03,834 --> 01:15:04,459
He's not to leave it.
823
01:15:04,668 --> 01:15:06,044
Not for a second.
824
01:15:06,253 --> 01:15:07,629
- Hey Mike.
825
01:15:07,838 --> 01:15:11,383
Like to see a picture of Timothy Belle?
826
01:15:11,591 --> 01:15:12,634
- Where the fuck did you get this?
827
01:15:12,843 --> 01:15:15,137
- Hospital employment office.
828
01:15:26,898 --> 01:15:28,900
- Photo from Morangi's.
829
01:15:29,109 --> 01:15:30,902
- Right there with Abe.
830
01:15:32,070 --> 01:15:33,030
- Shit.
831
01:15:33,238 --> 01:15:37,034
We've had a photo of
the man the whole time.
832
01:15:37,242 --> 01:15:38,285
Get prints run of these
833
01:15:38,493 --> 01:15:39,953
and lets see if we can nail this bastard.
834
01:15:40,162 --> 01:15:40,912
Meet me at Mrs. Grant's.
835
01:15:41,121 --> 01:15:42,372
- Okay.
836
01:15:42,581 --> 01:15:43,582
- [Joan] Mrs. Landau, inspector.
837
01:15:43,790 --> 01:15:44,875
- Mrs. Landau.
838
01:15:45,083 --> 01:15:46,418
Please, come in.
839
01:15:46,626 --> 01:15:47,502
Have a seat.
840
01:15:52,007 --> 01:15:54,176
I hope we haven't scared you too much.
841
01:15:54,384 --> 01:15:55,844
- A little.
842
01:15:56,053 --> 01:15:56,887
- Very good!
843
01:15:57,095 --> 01:16:00,974
Put your books away and
we'll listen to a story.
844
01:16:07,856 --> 01:16:12,277
If I told you this was a
Russian story with music,
845
01:16:12,486 --> 01:16:14,613
who could tell me its name?
846
01:16:16,823 --> 01:16:18,575
All right, here's another clue.
847
01:16:18,784 --> 01:16:22,370
It's the story of a small
boy and a big bad...
848
01:16:22,579 --> 01:16:24,081
- Peter and the wolf.
849
01:16:24,289 --> 01:16:25,749
- Very good, Richard.
850
01:16:25,957 --> 01:16:26,750
Everyone ready?
851
01:16:26,958 --> 01:16:28,335
- [Students] Yeah!
852
01:16:32,506 --> 01:16:33,840
- [Recording] The sun was barely up
853
01:16:34,049 --> 01:16:36,635
when widow Tweed started
the chores around her farm.
854
01:16:36,843 --> 01:16:38,261
She milked the cow,
855
01:16:38,470 --> 01:16:39,179
moo.
856
01:16:51,024 --> 01:16:51,733
- Hi, police.
857
01:16:51,942 --> 01:16:52,859
Where's the principal, please?
858
01:16:53,068 --> 01:16:54,736
- He's not in the building right now.
859
01:16:54,945 --> 01:16:57,197
- We're looking for one of your
teachers named Kate Kelley.
860
01:16:57,405 --> 01:16:58,907
- I'm sorry, I don't know her.
861
01:16:59,116 --> 01:17:00,200
Which class does she teach?
862
01:17:00,408 --> 01:17:01,535
- [Cop] She teaches a blind class.
863
01:17:01,743 --> 01:17:03,036
Now don't you have a
directory or something?
864
01:17:03,245 --> 01:17:05,539
- [Secretary] Hey look, I
just work here part-time.
865
01:17:05,747 --> 01:17:06,540
- [Cop] Lady, it's real urgent.
866
01:17:06,748 --> 01:17:07,457
Can't you call someone?
867
01:17:07,666 --> 01:17:09,417
- Well, I guess I could page Mr. Bemish.
868
01:17:09,626 --> 01:17:11,128
He's the vice principal.
869
01:17:11,336 --> 01:17:11,962
- [Cops] Thanks.
870
01:17:12,170 --> 01:17:13,630
Hurry up, will you?
871
01:17:16,341 --> 01:17:17,884
- [Recording] She fed the chickens.
872
01:17:20,512 --> 01:17:22,973
Then she began to hang
the laundry out to dry.
873
01:17:23,181 --> 01:17:25,809
Suddenly, the pile of clean washing moved.
874
01:17:26,017 --> 01:17:27,435
The widow lifted a sheet
875
01:17:27,644 --> 01:17:30,438
and there was a frightened
little wolf cub.
876
01:17:30,647 --> 01:17:32,858
"Oh, you poor little thing."
877
01:17:33,066 --> 01:17:34,151
The window exclaimed.
878
01:17:34,359 --> 01:17:35,485
"You lost your momma.
879
01:17:35,694 --> 01:17:37,404
"Well, don't you worry.
880
01:17:37,612 --> 01:17:40,949
"My grandson, Peter, will be
happy to take care of you.
881
01:17:41,158 --> 01:17:42,200
"Peter! Peter!
882
01:17:47,998 --> 01:17:51,793
"Come down here, I've
got a surprise for you."
883
01:18:22,407 --> 01:18:24,284
They went to see the ducks and geese.
884
01:18:26,661 --> 01:18:28,455
They scattered all over the pond
885
01:18:28,663 --> 01:18:30,332
when they saw the wolf come.
886
01:18:30,540 --> 01:18:34,252
Wolves are particularly
partial to goose meat.
887
01:18:36,838 --> 01:18:39,841
Then Peter took his cub
to say hello to Timmy,
888
01:18:40,050 --> 01:18:41,301
the barnyard cat.
889
01:19:24,552 --> 01:19:25,428
- Everything okay?
890
01:19:25,637 --> 01:19:26,263
- Yeah.
891
01:19:26,471 --> 01:19:27,764
- Eyes open, huh?
892
01:19:44,364 --> 01:19:45,073
Is everything okay?
893
01:19:45,282 --> 01:19:47,325
- Yeah, everything's fine.
894
01:19:47,534 --> 01:19:48,243
- Hi.
895
01:19:51,788 --> 01:19:52,497
Wait for me outside.
896
01:19:52,706 --> 01:19:54,916
I'll call you if I need you.
897
01:19:56,835 --> 01:19:58,795
- Thank god you're here.
898
01:20:01,047 --> 01:20:02,716
- What exactly did you see?
899
01:20:02,924 --> 01:20:05,343
- Just half eaten pizza and a beer.
900
01:20:05,552 --> 01:20:06,303
It was imported beer.
901
01:20:06,511 --> 01:20:09,889
It was the kind of beer Abe always drank.
902
01:20:10,098 --> 01:20:10,807
- Jesus.
903
01:20:14,853 --> 01:20:15,979
- Where did you get this?
904
01:20:16,187 --> 01:20:16,813
- Nevermind that.
905
01:20:17,022 --> 01:20:19,816
Do you know the man in the photo with Abe?
906
01:20:20,025 --> 01:20:21,860
- I don't understand.
907
01:20:22,068 --> 01:20:23,695
- It's the man we believe is the murderer.
908
01:20:23,903 --> 01:20:24,612
Tim Belle.
909
01:20:26,656 --> 01:20:28,700
- That's my brother, Rad.
910
01:20:30,660 --> 01:20:31,369
- Wait a minute.
911
01:20:31,578 --> 01:20:33,538
This is Abe? This is your brother Rad?
912
01:20:33,747 --> 01:20:35,123
- No, this is Abe.
913
01:20:41,504 --> 01:20:42,922
- This is Abe?
914
01:20:43,131 --> 01:20:44,257
- That's right.
915
01:20:51,765 --> 01:20:53,308
- You mean to tell me this isn't Abe?
916
01:20:53,516 --> 01:20:54,809
- No, that's Rad.
917
01:20:57,145 --> 01:20:58,646
- Then what the fuck is
Abe's obituary notice
918
01:20:58,855 --> 01:20:59,773
doing in the frame?
919
01:20:59,981 --> 01:21:02,650
- I stick things that might
get lost in this frame.
920
01:21:02,859 --> 01:21:04,361
Anyway, Tim Belle destroyed
all the good pictures
921
01:21:04,569 --> 01:21:05,528
I had of Abe.
922
01:21:06,738 --> 01:21:08,656
You thought Rad was Abe?
923
01:21:19,042 --> 01:21:21,544
- They found Kate Kelley.
924
01:21:21,753 --> 01:21:22,545
She's dead.
925
01:21:33,264 --> 01:21:34,224
- Stay here.
926
01:21:35,100 --> 01:21:37,310
Don't leave her side, I mean that.
927
01:21:37,519 --> 01:21:39,062
Not for a second.
928
01:21:39,270 --> 01:21:39,979
- Okay.
929
01:21:49,030 --> 01:21:52,409
- Death was caused by
a massive hemorrhage.
930
01:21:52,617 --> 01:21:54,369
Her throat's been cut
931
01:21:54,577 --> 01:21:56,121
and the eyes gouged.
932
01:21:58,540 --> 01:22:01,251
- She lost sight in one eye.
933
01:22:01,459 --> 01:22:04,921
It was saved by a cornea transplant.
934
01:22:05,130 --> 01:22:08,299
That's why she started working here.
935
01:22:08,508 --> 01:22:09,217
Damn it.
936
01:22:11,803 --> 01:22:13,513
We shoulda saved her.
937
01:22:15,515 --> 01:22:17,976
This one's our fault, Mort.
938
01:22:18,184 --> 01:22:18,893
Shit!
939
01:22:20,562 --> 01:22:21,354
- We're through here, Mort.
940
01:22:21,563 --> 01:22:23,857
- You can take the body away.
941
01:22:59,726 --> 01:23:01,853
- Just got a message, inspector.
942
01:23:02,061 --> 01:23:03,605
Landau's gone into labor.
943
01:23:03,813 --> 01:23:05,523
They're checking her into the hospital.
944
01:23:05,732 --> 01:23:06,399
- Which hospital?
945
01:23:06,608 --> 01:23:07,650
- The general.
946
01:23:14,407 --> 01:23:16,910
- Mrs. Landau, we didn't expect to see you
947
01:23:17,118 --> 01:23:18,870
until the end of next week.
948
01:23:19,078 --> 01:23:21,456
- I just started having contractions.
949
01:23:21,664 --> 01:23:22,665
- Well don't worry.
950
01:23:22,874 --> 01:23:25,210
You are a very special patient
951
01:23:25,418 --> 01:23:29,380
and we plan to take very,
very special care of you.
952
01:23:29,589 --> 01:23:30,465
- Thank you.
953
01:23:38,723 --> 01:23:40,099
- They want you to move your car, officer.
954
01:23:40,308 --> 01:23:43,311
The ambulance can't get into emergency.
955
01:23:43,520 --> 01:23:45,563
- She's in good hands now.
956
01:23:47,815 --> 01:23:48,775
- I'll be right back.
957
01:23:48,983 --> 01:23:49,692
- Okay.
958
01:23:50,568 --> 01:23:52,278
- We've already contacted your doctor
959
01:23:52,487 --> 01:23:56,449
and a specialist is going
to be here in a minute.
960
01:23:56,658 --> 01:23:59,452
I'll just check to see
he's on his way, okay?
961
01:23:59,661 --> 01:24:00,537
- Thank you.
962
01:24:13,383 --> 01:24:15,802
- How're we doing today, Mrs. Landau?
963
01:24:16,010 --> 01:24:17,637
- Just fine, thank you.
964
01:24:28,690 --> 01:24:30,024
Where are we going?
965
01:24:30,233 --> 01:24:30,858
- Don't worry.
966
01:24:31,067 --> 01:24:32,151
We're just gonna do a sonar scan
967
01:24:32,360 --> 01:24:35,572
to make sure you and your baby are fine.
968
01:24:38,491 --> 01:24:41,369
- [Jimmy] She's on the fifth floor.
969
01:24:44,539 --> 01:24:46,749
- But I'm already in labor.
970
01:24:46,958 --> 01:24:48,626
Can't it wait till the doctor gets here?
971
01:24:48,835 --> 01:24:49,836
- I told you, don't worry.
972
01:24:50,044 --> 01:24:52,171
I'm here to look after you.
973
01:24:55,592 --> 01:24:56,384
- Where's Mrs. Landau?
974
01:24:56,593 --> 01:24:57,594
- Where's Mrs. Landau?
975
01:24:57,802 --> 01:24:59,512
- An orderly took her.
976
01:25:02,432 --> 01:25:03,349
- Relax, Mrs. Landau,
977
01:25:03,558 --> 01:25:05,643
everything's gonna be all right.
978
01:25:05,852 --> 01:25:07,186
- Please.
979
01:25:07,395 --> 01:25:08,771
Where's my doctor?
980
01:25:50,730 --> 01:25:51,773
- Can't do it, Abe.
981
01:25:51,981 --> 01:25:53,316
Let her go, Abe.
982
01:25:53,524 --> 01:25:54,400
Don't do it.
983
01:26:07,955 --> 01:26:09,040
It is Abe.
984
01:26:09,248 --> 01:26:10,708
- But Abe wouldn't do these things.
985
01:26:10,917 --> 01:26:13,127
- He thinks he's Tim Belle.
986
01:26:13,336 --> 01:26:14,212
- But what is he doing?
987
01:26:14,420 --> 01:26:17,298
- He's reassembling Abe, bit by bit.
988
01:26:20,677 --> 01:26:24,055
I'm gonna take a look at the coach house.
989
01:26:26,432 --> 01:26:27,183
You stay with Tracy.
990
01:26:27,392 --> 01:26:28,309
There are two marked cars on the way.
991
01:26:28,518 --> 01:26:29,143
- Mike.
992
01:26:29,352 --> 01:26:30,520
- Lock the door.
993
01:27:38,212 --> 01:27:41,591
- I'm gonna see if the cars have arrived.
994
01:27:44,093 --> 01:27:46,304
Keep away from the windows.
995
01:28:49,200 --> 01:28:50,159
They're on their way.
996
01:28:50,368 --> 01:28:51,744
- What about Mike?
997
01:28:53,246 --> 01:28:54,372
- I'll go see.
998
01:28:58,000 --> 01:28:59,627
You'll be safe here.
999
01:29:09,428 --> 01:29:12,390
No one can get in until we get back.
1000
01:29:14,559 --> 01:29:15,768
- Please hurry.
1001
01:33:37,154 --> 01:33:37,947
- Abe.
1002
01:33:42,451 --> 01:33:43,327
It's Tracy.
1003
01:33:46,330 --> 01:33:48,415
Don't you recognize me?
1004
01:33:48,624 --> 01:33:49,333
- Tracy?
1005
01:33:51,961 --> 01:33:53,879
I did this for you and Abe.
1006
01:33:54,088 --> 01:33:56,507
So we could both have him again.
1007
01:33:56,715 --> 01:34:01,262
- If you did this for me,
why do you wanna hurt me?
1008
01:34:01,470 --> 01:34:03,180
- Why should I have...
1009
01:34:17,153 --> 01:34:18,320
What have I done?
1010
01:34:18,529 --> 01:34:19,905
What have I done?
1011
01:34:20,114 --> 01:34:21,407
What have I done?
1012
01:34:22,324 --> 01:34:23,117
- Abe.
1013
01:34:23,325 --> 01:34:25,828
Everything will be all right now.
1014
01:34:26,036 --> 01:34:26,662
Yes.
1015
01:34:26,871 --> 01:34:28,330
- No. No.
1016
01:34:28,539 --> 01:34:29,248
No!
1017
01:34:31,750 --> 01:34:32,751
No!
1018
01:34:32,960 --> 01:34:33,878
- Abe, please!
1019
01:34:34,086 --> 01:34:34,795
- No!
1020
01:35:24,678 --> 01:35:25,471
No!
1021
01:35:35,940 --> 01:35:38,067
- It wasn't my fault.
1022
01:35:38,275 --> 01:35:39,985
He was going too fast.
1023
01:36:04,718 --> 01:36:06,428
- I'll be right back.
1024
01:36:10,724 --> 01:36:12,518
Tell narcotics to get moving
1025
01:36:12,726 --> 01:36:15,396
and who supplied the cocaine to Abe Grant.
1026
01:36:15,604 --> 01:36:17,022
And the day after tomorrow
I wanna get back to work
1027
01:36:17,231 --> 01:36:18,315
on the Martona case.
1028
01:36:18,524 --> 01:36:19,233
- Okay.
1029
01:36:21,277 --> 01:36:22,695
Hey Mike, I'm going down town.
1030
01:36:22,903 --> 01:36:24,071
You coming with me?
1031
01:36:24,280 --> 01:36:26,490
- Jimmy, for 24 hours,
1032
01:36:26,699 --> 01:36:28,325
I'm on the moon.
1033
01:36:28,534 --> 01:36:29,243
Okay?
68516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.