Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:05,272
( RAIN FALLS, DRIPPING SOUNDS )
2
00:00:13,080 --> 00:00:14,752
(Woman whispers) Bliss.
3
00:00:37,200 --> 00:00:39,839
( RUMBLING THUNDER )
4
00:00:44,400 --> 00:00:47,517
MAN: "This is the story
of the vision splendid.
5
00:00:49,280 --> 00:00:52,397
"It had been dry for eight weeks
6
00:00:52,480 --> 00:00:55,631
"and the whole of the sky
was full of dust.
7
00:00:55,720 --> 00:00:58,757
"Nobody thought
it would ever rain again.
8
00:00:58,840 --> 00:01:00,592
"And then, one afternoon,
9
00:01:00,680 --> 00:01:03,069
"we saw the storm clouds
coming from the south
10
00:01:03,160 --> 00:01:04,832
"and we prayed for rain.
11
00:01:06,000 --> 00:01:08,639
"Your mother, who I didn't know,
12
00:01:08,720 --> 00:01:12,315
"went to church
and she prayed for it to rain.
13
00:01:12,400 --> 00:01:13,992
"And I prayed too.
14
00:01:14,080 --> 00:01:16,435
"But not in church. "
( THUNDER CRACKS )
15
00:01:16,520 --> 00:01:20,035
And then I'd say, "Did it rain?
16
00:01:20,120 --> 00:01:22,111
"Did it rain?"
17
00:01:22,200 --> 00:01:27,274
My father would say, "When
your mother asks God for rain...
18
00:01:28,920 --> 00:01:31,753
"it rained like all the air was a river,
19
00:01:31,840 --> 00:01:34,274
"and the drains in the street filled up
20
00:01:34,360 --> 00:01:37,272
"and the water crept out
across the main street
21
00:01:37,360 --> 00:01:39,237
"until it swallowed it.
22
00:01:39,320 --> 00:01:41,959
"I was down at the co-op,
shifting flour and grain
23
00:01:42,040 --> 00:01:44,634
"and I just looked up, just glanced up,
24
00:01:44,720 --> 00:01:47,598
"and that," my father would say,
25
00:01:47,680 --> 00:01:50,752
"was when I saw the vision splendid. "
26
00:01:50,840 --> 00:01:55,197
And I'd say, "What was it?
What was the vision splendid?"
27
00:01:55,280 --> 00:01:58,670
And he'd say, "it was your mother, lad. "
28
00:02:00,200 --> 00:02:04,159
"Your mother standing
in the bow of the boat
29
00:02:04,240 --> 00:02:06,515
"piled high with things
from the church.
30
00:02:06,600 --> 00:02:10,752
"She was standing in the bow,
holding the cross.
31
00:02:10,840 --> 00:02:13,593
"And her eyes...
32
00:02:13,680 --> 00:02:17,036
" And her eyes, my boy.
33
00:02:17,120 --> 00:02:18,712
"Her eyes..."
34
00:02:21,880 --> 00:02:25,839
" All that water and such luminous eyes."
35
00:02:34,800 --> 00:02:37,075
Good story, Harry. Yeah.
Heard that 50 times.
36
00:02:37,160 --> 00:02:39,435
Has he told that story before?
Oh, yes. Of course. (Laughs)
37
00:02:39,520 --> 00:02:42,159
This cake is great.
38
00:02:44,800 --> 00:02:46,756
Everybody should have
another piece of this.
39
00:02:46,840 --> 00:02:49,559
OLD MAN: This is a story
about a fella who told stories -
40
00:02:49,640 --> 00:02:51,358
Harry Joy.
41
00:02:52,480 --> 00:02:54,914
He wasn't the most clever bloke
you ever met.
42
00:02:55,000 --> 00:02:56,911
He wasn't even very original.
43
00:02:57,000 --> 00:02:59,958
But everyone thought
he was a good bloke
44
00:03:00,040 --> 00:03:05,160
and he was happy with the world
and his place in it.
45
00:03:05,240 --> 00:03:07,708
He loved his wife.
46
00:03:07,800 --> 00:03:09,791
And she loved him.
47
00:03:09,880 --> 00:03:11,279
In her way.
48
00:03:12,480 --> 00:03:15,278
He was proud of his son,
who, as everyone knew,
49
00:03:15,360 --> 00:03:17,794
was going to be a doctor.
50
00:03:18,960 --> 00:03:23,078
And his daughter
was all set to be a social worker.
51
00:03:24,600 --> 00:03:28,070
He got on well with his junior partner.
52
00:03:28,160 --> 00:03:30,037
He got on well with everybody.
53
00:03:30,120 --> 00:03:31,792
Even the Clarks.
54
00:03:34,120 --> 00:03:35,519
(Sighs)
55
00:03:35,600 --> 00:03:36,999
MRS CLARK: I'll give you a hand.
56
00:03:38,080 --> 00:03:40,036
Yeah.
57
00:03:40,120 --> 00:03:41,519
Lu, come on.
58
00:03:43,320 --> 00:03:44,753
(Tipsily) I'm keeping my balloon.
59
00:03:44,840 --> 00:03:46,239
(Laughs)
60
00:03:51,720 --> 00:03:55,349
OLD MAN: Harry Joy had
a more or less successful business -
61
00:03:55,440 --> 00:03:58,000
a little advertising agency.
62
00:03:58,080 --> 00:04:00,196
He owned his own house.
63
00:04:00,280 --> 00:04:02,475
He loved his family.
64
00:04:02,560 --> 00:04:05,120
He believed what he read in the paper.
65
00:04:05,200 --> 00:04:06,599
Why shouldn't he be happy?
66
00:04:08,680 --> 00:04:11,592
He had one big problem
that he didn't know about.
67
00:04:12,920 --> 00:04:16,071
He was about to die. (Laughs)
68
00:04:27,600 --> 00:04:31,195
Harry saw his death
as if it was someone else's.
69
00:04:32,600 --> 00:04:35,319
He watched himself
from outside his body.
70
00:04:35,400 --> 00:04:38,710
And he wasn't scared at all.
71
00:04:38,800 --> 00:04:43,669
He found he could slide between
the spaces in the air itself.
72
00:04:43,760 --> 00:04:45,398
(Screams) Mum!
Ecstasy touched him.
73
00:04:46,480 --> 00:04:50,075
He was stroked by something
which felt like trees -
74
00:04:50,160 --> 00:04:52,720
cool, green and leafy.
75
00:04:59,720 --> 00:05:02,234
It occurred to him that he'd died.
76
00:05:04,760 --> 00:05:06,159
Then he got scared.
77
00:05:09,080 --> 00:05:13,551
He felt walls like membranes,
which shivered with pain.
78
00:05:13,640 --> 00:05:19,670
And a sound...a terrible sound,
which promised meaningless tortures,
79
00:05:19,760 --> 00:05:22,115
like the Christian stories of his youth.
80
00:05:22,200 --> 00:05:26,159
He recognised the world of pleasure
81
00:05:26,240 --> 00:05:28,515
and the world of pain.
82
00:05:28,600 --> 00:05:30,238
Bliss,
83
00:05:30,320 --> 00:05:32,151
punishment,
84
00:05:32,240 --> 00:05:33,673
heaven
85
00:05:33,760 --> 00:05:35,159
and hell.
86
00:05:47,480 --> 00:05:49,232
He didn't want to die.
87
00:05:51,400 --> 00:05:53,197
And in a calm, clear space,
88
00:05:53,280 --> 00:05:55,794
he found his way back to his body.
89
00:06:33,960 --> 00:06:35,029
(Grunts)
90
00:06:46,600 --> 00:06:49,956
Harry Joy had been dead
for four minutes...
91
00:06:52,360 --> 00:06:57,354
...and he would never be quite the same
again, let me tell you. (Laughs)
92
00:06:57,440 --> 00:06:59,351
( SIREN WAILS )
93
00:07:23,680 --> 00:07:25,079
(Toots horn)
94
00:07:27,480 --> 00:07:28,879
Watch this.
95
00:07:38,400 --> 00:07:39,958
G'day, Betty.
96
00:07:40,040 --> 00:07:42,474
How much?
Fill it up.
97
00:07:42,560 --> 00:07:43,959
Sorry. What?
98
00:07:46,160 --> 00:07:47,718
Fill it up!
99
00:07:47,800 --> 00:07:49,199
What?!
100
00:07:49,280 --> 00:07:50,918
Don't be a bastard!
101
00:07:51,000 --> 00:07:52,399
(Laughs)
102
00:07:55,000 --> 00:07:56,558
My daughter.
103
00:07:56,640 --> 00:07:58,358
Can't stand the smell of petrol.
104
00:07:58,440 --> 00:08:00,351
Hates it.
105
00:08:00,440 --> 00:08:01,839
Drives her crazy.
106
00:08:01,920 --> 00:08:04,878
Remember her little pram?
Used to park it over there.
107
00:08:04,960 --> 00:08:06,552
Little Betty.
108
00:08:06,640 --> 00:08:08,471
( HEARTBEAT, MACHINE BEEPS )
109
00:08:08,560 --> 00:08:10,471
( NERVOUS BREATHING )
110
00:08:14,880 --> 00:08:16,677
WOMAN: Relax, Mr Joy.
111
00:08:16,760 --> 00:08:18,159
Just relax.
112
00:08:26,160 --> 00:08:28,799
Your wife's coming in
to see you after lunch.
113
00:08:38,880 --> 00:08:40,438
(Clicks fingers) Hiya, Aldo.
114
00:08:43,760 --> 00:08:45,239
She tricked me.
115
00:08:45,320 --> 00:08:48,551
I would never have given her
Harry's table if I'd known.
116
00:08:48,640 --> 00:08:50,312
I thought she was
having lunch with Harry.
117
00:08:50,400 --> 00:08:51,833
I didn't know he was in hospital.
118
00:08:51,920 --> 00:08:53,433
Everybody else knew.
119
00:08:56,600 --> 00:09:00,309
They shouldn't do it at Harry's table.
120
00:09:05,120 --> 00:09:09,477
A very dry martini, Aldo.
And very dry this time, huh?
121
00:09:11,600 --> 00:09:13,511
I ordered you a daiquiri.
122
00:09:13,600 --> 00:09:15,033
I don't like daiquiris.
123
00:09:15,120 --> 00:09:16,917
I would have drunk it.
124
00:09:22,120 --> 00:09:23,758
What a pair of creeps.
125
00:09:23,840 --> 00:09:27,071
Harry's in hospital
and they're screwing each other.
126
00:09:27,160 --> 00:09:29,310
I'd lay money on it.
127
00:09:32,040 --> 00:09:35,430
Ohh!
Ohh!
128
00:09:37,160 --> 00:09:39,037
The doctor says he'll be fine.
129
00:09:39,120 --> 00:09:41,793
A coronary bypass
is a dangerous operation,
130
00:09:41,880 --> 00:09:43,950
but he's confident he'll be fine.
131
00:09:44,040 --> 00:09:45,439
(Moans)
(Grunts)
132
00:09:45,520 --> 00:09:48,273
Marvellous. Oh! Oh!
133
00:09:48,360 --> 00:09:50,590
He shouldn't smoke.
I told him.
134
00:09:50,680 --> 00:09:52,671
I told him too! (Grunts)
135
00:09:52,760 --> 00:09:54,751
He won't listen.
He'll be fine!
136
00:09:54,840 --> 00:09:56,239
Ohh! Ohh!
(Moans)
137
00:09:56,320 --> 00:10:00,472
(Screeches) He won't!
(Grunts)
138
00:10:00,560 --> 00:10:03,632
Ohh!
He won't die!
139
00:10:07,080 --> 00:10:09,196
See? What'd I tell you?
140
00:10:11,560 --> 00:10:12,959
Poor Harry.
141
00:10:13,040 --> 00:10:14,598
Everybody loves him...
142
00:10:14,680 --> 00:10:16,477
...except his wife.
143
00:10:19,720 --> 00:10:21,790
Here comes the little monkey.
144
00:10:23,360 --> 00:10:25,669
He knows.
Rubbish!
145
00:10:25,760 --> 00:10:29,514
How?
(Laughs) He must have smelt you.
146
00:10:29,600 --> 00:10:32,831
Can you really smell me? Huh?
147
00:10:32,920 --> 00:10:35,195
Like sardines. (Laughs)
148
00:10:39,320 --> 00:10:41,356
Hope that will be dry enough, sir.
149
00:10:41,440 --> 00:10:42,395
Yeah.
150
00:10:49,840 --> 00:10:51,956
I'm going to die.
151
00:10:52,040 --> 00:10:53,519
Oh, stop it.
152
00:10:55,080 --> 00:10:57,640
Don't be angry.
No, I'm not angry.
153
00:10:57,720 --> 00:11:00,109
( FLY BUZZES )
Bring your chair a bit closer.
154
00:11:01,440 --> 00:11:03,317
Come on. Come and give me a kiss.
155
00:11:05,120 --> 00:11:07,634
Phew! Phew!
156
00:11:07,720 --> 00:11:09,199
What have you been up to?
157
00:11:10,520 --> 00:11:11,919
Nothing.
158
00:11:13,840 --> 00:11:15,353
You smell like whiskey.
159
00:11:15,440 --> 00:11:17,476
I had a drink with Joel.
160
00:11:17,560 --> 00:11:20,393
Listen, you stop all this dying rubbish.
161
00:11:20,480 --> 00:11:22,755
It's just like your hives - you're
gonna talk yourself into it...
162
00:11:22,840 --> 00:11:25,149
No, no. You don't understand.
It's not the dying that I mind.
163
00:11:25,240 --> 00:11:26,639
Look, I don't want you to die.
164
00:11:30,840 --> 00:11:32,319
Do you believe in God, Bettina?
165
00:11:34,640 --> 00:11:36,835
Something happened to me
when I had the attack.
166
00:11:36,920 --> 00:11:39,275
I haven't told anyone.
167
00:11:39,360 --> 00:11:41,510
I had a vision.
168
00:11:41,600 --> 00:11:44,797
I left my body and I went up into the air.
169
00:11:46,920 --> 00:11:49,912
Maybe you should see a psychologist.
170
00:11:51,160 --> 00:11:52,593
It was a warning.
171
00:11:52,680 --> 00:11:54,989
I saw heaven.
172
00:11:56,880 --> 00:11:58,279
And hell.
173
00:12:00,840 --> 00:12:03,479
There is a heaven and there is a hell.
174
00:12:03,560 --> 00:12:05,630
Mmm. I'll get him fired.
175
00:12:05,720 --> 00:12:08,439
Who?
Oh, that doctor. He's a clumsy fool.
176
00:12:08,520 --> 00:12:09,999
(Laughs)
No wonder you're frightened.
177
00:12:10,080 --> 00:12:12,389
No, you don't understand.
It's got nothing to do with the doctor.
178
00:12:12,480 --> 00:12:14,914
He's got sausage fingers.
Yeah, I know.
179
00:12:16,960 --> 00:12:18,757
You're too nice to go to hell, Harry.
180
00:12:18,840 --> 00:12:21,673
If anyone's going to hell,
it's going to be me.
181
00:12:23,840 --> 00:12:30,313
PRIEST: It is harder for a rich man
to enter the Kingdom of God
182
00:12:30,400 --> 00:12:35,076
than for a camel to pass through
the eye of a needle.
183
00:12:35,160 --> 00:12:37,151
I'm going to die.
184
00:12:38,480 --> 00:12:40,118
I am going to die.
185
00:12:46,920 --> 00:12:48,831
Excuse me, I was wondering
if you might tell me
186
00:12:48,920 --> 00:12:50,399
where I could find Harry Joy.
187
00:12:50,480 --> 00:12:53,517
Just behind those pink flowers.
Oh, thank you.
188
00:13:01,320 --> 00:13:03,390
G'day. Join you?
189
00:13:04,680 --> 00:13:06,159
Yeah, go for your life.
190
00:13:17,000 --> 00:13:19,639
Ha! (Laughs)
191
00:13:19,720 --> 00:13:21,597
Odd socks!
192
00:13:23,280 --> 00:13:25,032
I'm wearing odd socks.
193
00:13:25,120 --> 00:13:28,635
Sometimes I go to the laundromat
with pairs
194
00:13:28,720 --> 00:13:30,711
and I come back with all odd socks.
195
00:13:30,800 --> 00:13:33,997
And sometimes I go to the laundromat
with odd socks
196
00:13:34,080 --> 00:13:35,672
and I come back with pairs.
197
00:13:36,880 --> 00:13:38,279
Sometimes.
198
00:13:39,360 --> 00:13:40,759
Harry.
199
00:13:40,840 --> 00:13:43,354
Des.
The Reverend Des?
200
00:13:43,440 --> 00:13:44,919
You bet.
201
00:13:45,000 --> 00:13:46,399
Well, then.
202
00:13:53,400 --> 00:13:57,598
" As the joys of heaven
are enjoyed by men,
203
00:13:57,680 --> 00:14:01,468
" so shall the pains of hell be suffered
204
00:14:01,560 --> 00:14:04,279
" as they will be men still...
205
00:14:04,360 --> 00:14:06,715
" ..so will they act and feel as men."
206
00:14:08,560 --> 00:14:10,357
Oh.
207
00:14:10,440 --> 00:14:13,000
(Clears throat) Er...
208
00:14:19,680 --> 00:14:23,468
So, Harry, do you think
that God is such a bastard
209
00:14:23,560 --> 00:14:25,278
that he'd want to torture you
for all eternity?
210
00:14:25,360 --> 00:14:26,759
Yeah. Why shouldn't he?
211
00:14:26,840 --> 00:14:28,273
Oh, well, it doesn't make sense.
212
00:14:28,360 --> 00:14:33,150
It'd be like you, um...
wanting to hurt flies or ants.
213
00:14:33,240 --> 00:14:34,639
That's right.
214
00:14:34,720 --> 00:14:36,551
(Laughs)
215
00:14:39,600 --> 00:14:43,593
This was written in 1649.
216
00:14:43,680 --> 00:14:45,079
Yes.
217
00:14:45,160 --> 00:14:48,038
Well, it's a bit out of date, isn't it?
218
00:14:48,120 --> 00:14:49,838
(Laughs) We're talking about eternity
219
00:14:49,920 --> 00:14:51,751
and you're quibbling about 350 years.
220
00:14:52,840 --> 00:14:55,559
And if it was true once,
it must always be true.
221
00:14:55,640 --> 00:14:58,200
And what about all the people
he sent there in the Middle Ages?
222
00:14:58,280 --> 00:14:59,793
Have they all been allowed
to come home?
223
00:14:59,880 --> 00:15:01,279
Oh...
224
00:15:01,360 --> 00:15:02,873
Are you saying
there is definitely no hell?!
225
00:15:02,960 --> 00:15:04,871
There is a hell!
226
00:15:04,960 --> 00:15:09,272
Well, look, I just don't think
that God would want to harm us.
227
00:15:10,840 --> 00:15:12,319
Maybe not your God.
228
00:15:13,840 --> 00:15:15,319
Maybe another God.
229
00:15:15,400 --> 00:15:18,790
Maybe it's a 'they' and not a 'he'
230
00:15:18,880 --> 00:15:22,793
Or maybe it's a great big
empty part of space,
231
00:15:22,880 --> 00:15:24,836
I mean, charged with electricity.
232
00:15:27,880 --> 00:15:30,599
Well, then I can't help you.
233
00:15:30,680 --> 00:15:32,272
Or maybe I'm wrong. Don't you see?
234
00:15:32,360 --> 00:15:34,635
I might be wrong.
Harry, your face.
235
00:15:34,720 --> 00:15:37,234
Oh! It's only my bloody hives.
236
00:15:40,320 --> 00:15:42,515
Maybe we should have
talked about cricket.
237
00:15:57,160 --> 00:15:58,673
( KNOCK AT DOOR )
238
00:15:58,760 --> 00:16:00,159
Stay.
239
00:16:07,640 --> 00:16:09,312
Aren't you gonna pick it up?
240
00:16:09,400 --> 00:16:11,038
Why should I?
241
00:16:11,120 --> 00:16:14,430
So you can hide it in the back of
the Fiat with the rest of the money.
242
00:16:14,520 --> 00:16:16,590
(Laughs) It's OK.
I found it there months ago.
243
00:16:16,680 --> 00:16:18,477
If you tell anyone, I'll kill you.
244
00:16:18,560 --> 00:16:20,278
I know.
245
00:16:22,040 --> 00:16:23,439
You're going to New York, aren't you?
246
00:16:26,160 --> 00:16:29,675
(Laughs) "In New York,
there are towers of glass.
247
00:16:29,760 --> 00:16:32,638
"It's the most beautiful
and terrible city on earth.
248
00:16:32,720 --> 00:16:34,472
"When God makes the next flood..."
Shut up.
249
00:16:34,560 --> 00:16:36,551
It's just a story!
250
00:16:36,640 --> 00:16:38,039
Just get out of here, will you?
251
00:16:38,120 --> 00:16:40,031
And if you've come here
scrounging for freebies, forget it.
252
00:16:40,120 --> 00:16:41,917
David, please.
253
00:16:42,000 --> 00:16:43,433
(Laughs) You don't understand,
do you?
254
00:16:43,520 --> 00:16:46,751
This is my business. If you want coke,
you have to pay for it.
255
00:16:46,840 --> 00:16:48,353
And where do I get 200 bucks?
256
00:16:48,440 --> 00:16:49,839
250.
257
00:16:51,360 --> 00:16:53,476
Oh, come on, David.
258
00:16:53,560 --> 00:16:54,959
Be nice to your sister.
259
00:16:57,200 --> 00:16:58,599
My sister won't be nice to me.
260
00:17:01,720 --> 00:17:03,631
( FLY BUZZES )
261
00:17:05,280 --> 00:17:06,952
Is that what you want?
262
00:17:08,040 --> 00:17:09,951
I just want my sister to be nice to me.
263
00:17:10,040 --> 00:17:12,156
For a deal?
264
00:17:12,240 --> 00:17:13,878
Yeah?
265
00:17:13,960 --> 00:17:15,359
Wouldn't you rather have the money?
266
00:17:19,640 --> 00:17:21,039
OK, then.
267
00:17:21,120 --> 00:17:22,758
Get it out.
268
00:17:22,840 --> 00:17:24,432
Don't talk like that.
Like what?
269
00:17:24,520 --> 00:17:28,308
Don't talk tough. Talk soft. OK?
270
00:17:28,400 --> 00:17:30,994
(Exhales) OK.
271
00:17:32,760 --> 00:17:34,159
(Unzips fly)
272
00:17:52,240 --> 00:17:54,595
Ohh! Sister. Little sister.
273
00:18:02,040 --> 00:18:04,634
( FRONT DOOR OPENS
AND CLOSES )
274
00:18:04,720 --> 00:18:06,119
(Muffled) Betty's home.
275
00:18:09,280 --> 00:18:10,679
(Grunts)
276
00:18:15,720 --> 00:18:17,392
Hello, Mummy. How's Daddy?
277
00:18:21,120 --> 00:18:25,033
MAN: In New York,
there are towers of glass.
278
00:18:25,120 --> 00:18:28,556
It is the most beautiful
and terrible city on earth.
279
00:18:28,640 --> 00:18:32,679
All good, all evil exists there.
280
00:18:32,760 --> 00:18:36,116
And if you know where to look,
you can find the devil.
281
00:18:36,200 --> 00:18:40,034
He drives down 42nd Street
in a Cadillac with black windows.
282
00:18:40,120 --> 00:18:43,237
He lives in Park Avenue
surrounded by his servants...
283
00:18:43,320 --> 00:18:45,834
He believes everything
you tell him. Now stop it.
284
00:18:45,920 --> 00:18:50,072
My darling Patricia, you know it's true.
285
00:18:52,800 --> 00:18:54,711
( CRASH! )
286
00:19:00,360 --> 00:19:02,271
( THUNDER CRACKS )
287
00:19:19,760 --> 00:19:21,751
Come on, Mr Joy. Back to bed.
288
00:19:21,840 --> 00:19:23,558
You've got a big day tomorrow.
No!
289
00:19:23,640 --> 00:19:25,790
No, not tomorrow. It's the day after.
290
00:19:25,880 --> 00:19:27,711
Your op's been brought forward.
291
00:19:27,800 --> 00:19:29,756
No! No, I'm not ready yet.
292
00:19:56,200 --> 00:20:02,719
PRIEST: it is harder for a rich man
to enter the Kingdom of God
293
00:20:02,800 --> 00:20:07,828
than a camel to pass through
the eye of a needle.
294
00:20:09,520 --> 00:20:10,919
(Gasps) Shit!
295
00:20:11,000 --> 00:20:12,672
I've died again.
296
00:20:12,760 --> 00:20:14,830
(Whispers) Christ.
Hurry. Do something.
297
00:20:14,920 --> 00:20:20,233
It is harder for the rich man
to enter the Kingdom of God
298
00:20:20,320 --> 00:20:23,915
than for a camel to pass through
the eye of a needle.
299
00:20:24,000 --> 00:20:25,956
Don't say that.
Please don't say that!
300
00:20:28,000 --> 00:20:29,399
Oh, God. (Laughs)
301
00:20:29,480 --> 00:20:31,710
(Laughs)
Oh, dear.
302
00:20:41,800 --> 00:20:47,670
OLD MAN: Harry Joy's post-operative
period was painful and disturbing.
303
00:20:49,080 --> 00:20:53,312
Slowly, during his recovery
from his successful operation,
304
00:20:53,400 --> 00:20:59,032
Harry Joy became totally convinced
that he was actually in hell.
305
00:21:04,560 --> 00:21:06,437
Mmf! Mmf!
306
00:21:07,840 --> 00:21:09,990
They drugged him.
Oh, no.
307
00:21:10,080 --> 00:21:11,479
Look, he's asleep. That's all.
308
00:21:11,560 --> 00:21:12,993
I think he knows we're here.
Yeah.
309
00:21:34,360 --> 00:21:37,636
OLD MAN: Harry Joy
was conducting tests.
310
00:21:37,720 --> 00:21:39,995
The purpose of these tests
311
00:21:40,080 --> 00:21:42,548
was to establish
whether he was really in hell...
312
00:21:44,240 --> 00:21:46,959
( FOOTSTEPS RAPIDLY APPROACH )
..or whether he was mad.
313
00:21:49,280 --> 00:21:52,033
He began by hoping he was mad.
314
00:21:52,120 --> 00:21:54,315
But the more he looked,
315
00:21:54,400 --> 00:21:58,837
the more he became convinced
that these were not his real family,
316
00:21:58,920 --> 00:22:03,232
but clever imitations
placed there to torment him.
317
00:22:06,200 --> 00:22:09,431
The evidence was mounting every day.
318
00:22:26,480 --> 00:22:27,879
Dad!
319
00:22:29,120 --> 00:22:30,519
Are you a communist?
320
00:22:30,600 --> 00:22:32,716
Yeah.
Good.
321
00:22:42,520 --> 00:22:44,431
(Snores)
322
00:23:03,640 --> 00:23:05,596
LUC Y: It's true.
They did something to him.
323
00:23:05,680 --> 00:23:07,875
Don't be absurd.
324
00:23:07,960 --> 00:23:10,679
It's true.
Look, Lucy, stop it. Hmm?
325
00:23:10,760 --> 00:23:13,228
Look, when I was rubbing his head,
I saw a mark.
326
00:23:15,520 --> 00:23:16,589
Nonsense.
327
00:23:16,680 --> 00:23:18,750
Come on. You know
what they do in hospitals.
328
00:23:18,840 --> 00:23:20,239
They make mistakes all the time.
329
00:23:23,040 --> 00:23:24,439
Rubbish.
330
00:23:28,560 --> 00:23:29,959
OK.
331
00:23:30,040 --> 00:23:32,679
Which verb starting with 'L '
is a synonym of 'abominate'
332
00:23:32,760 --> 00:23:34,159
( BUZZER RINGS )
Miki?
333
00:23:34,240 --> 00:23:35,639
Loathe.
Loathe.
334
00:23:35,720 --> 00:23:40,555
His family, in moments of clarity,
saw and sensed his pain.
335
00:23:40,640 --> 00:23:44,428
They did the most absurd things
to please him
336
00:23:44,520 --> 00:23:49,878
but when their love
was not reciprocated,
337
00:23:49,960 --> 00:23:53,157
they became angry and irritable.
338
00:23:53,240 --> 00:23:57,950
And sometimes more than a little mad.
339
00:24:21,080 --> 00:24:24,356
Why do you make up such
stupid stories, you silly bitch?!
340
00:24:24,440 --> 00:24:26,670
I didn't! You're just too stupid
to believe me, you harlot.
341
00:24:26,760 --> 00:24:29,479
Don't you call me a harlot.
342
00:24:29,560 --> 00:24:31,835
You commie slug! Slug!
343
00:24:31,920 --> 00:24:33,319
What are you doing?
Slug!
344
00:24:33,400 --> 00:24:35,152
Never will I listen to you again. Ever!
345
00:24:35,240 --> 00:24:37,834
You're going mad.
Stupid slug!
346
00:24:37,920 --> 00:24:40,229
Honestly, do you really think
people believe those stories...
347
00:24:40,320 --> 00:24:41,719
You're going mad, aren't you?
348
00:24:41,800 --> 00:24:43,711
(Both shout angrily)
349
00:24:46,560 --> 00:24:48,915
Listen. They're at it again.
350
00:24:49,000 --> 00:24:50,718
WOMAN: Turn that light off.
They'll see you.
351
00:25:08,160 --> 00:25:09,991
(Clicks fingers)
How're you doing, Davey?
352
00:25:11,640 --> 00:25:13,232
Where's your father?
353
00:25:13,320 --> 00:25:15,914
My father?
Yeah. Where is he?
354
00:25:16,000 --> 00:25:17,991
Not my mother?
355
00:25:18,080 --> 00:25:20,150
My father. Er, he's in the shed.
356
00:25:21,440 --> 00:25:22,953
But he won't talk to you.
357
00:25:30,760 --> 00:25:32,159
(Taps on window) Harry?
358
00:25:35,680 --> 00:25:38,592
(Knocks) Harry, it's me.
359
00:25:50,000 --> 00:25:52,355
I've brought the balance sheets, Harry.
360
00:25:54,320 --> 00:25:57,437
I said, Harry, I've brought
the balance sheets here.
361
00:25:57,520 --> 00:25:59,988
The February figures
are not very good, Harry.
362
00:26:01,120 --> 00:26:04,908
I've, er...done some projections
for the next two months.
363
00:26:07,680 --> 00:26:09,477
Well, what do you want me to do, Harry?
364
00:26:09,560 --> 00:26:11,630
Just continue.
365
00:26:11,720 --> 00:26:14,029
I can... Come on! I can take advice.
366
00:26:14,120 --> 00:26:17,635
Continue. Just continue.
That's my advice.
367
00:26:17,720 --> 00:26:22,111
Hey! (Whispers) Come on.
Oh, come on. Oh! Oh, yeah.
368
00:26:22,200 --> 00:26:24,111
Oh!
369
00:26:24,200 --> 00:26:26,111
(Murmurs)
Oh. (Laughs sleazily)
370
00:26:36,760 --> 00:26:38,352
Yeah, this garden salad here?
371
00:26:38,440 --> 00:26:41,079
We ordered that
but, uh, it didn't arrive.
372
00:26:41,160 --> 00:26:43,549
So what I've done here,
I've corrected the cheque
373
00:26:43,640 --> 00:26:46,234
and I've subtracted that amount
for you and it's now $34.85.
374
00:26:46,320 --> 00:26:48,675
WAITER: Thank you so much.
Oh!
375
00:26:48,760 --> 00:26:50,910
What's so funny? I argued
'cause he charged us for salad.
376
00:26:51,000 --> 00:26:52,752
He didn't bring it.
He admits his mistake.
377
00:26:52,840 --> 00:26:55,673
That was Harry. He must be feeling
better. He's going to Milano's.
378
00:26:55,760 --> 00:26:58,399
We're not gonna
discuss Harry anymore.
379
00:26:58,480 --> 00:27:01,677
We talk about Harry in bed.
We talk about Harry while we fuck.
380
00:27:01,760 --> 00:27:03,478
We can't even come
to our own restaurant...
381
00:27:03,560 --> 00:27:04,959
Well, don't talk about Harry.
382
00:27:05,040 --> 00:27:06,996
Talk about how we're gonna
set up our own agency.
383
00:27:07,080 --> 00:27:08,877
Talk about how we're gonna sell it.
384
00:27:08,960 --> 00:27:11,269
Talk about how we're gonna
open it in New York.
385
00:27:12,360 --> 00:27:15,716
Look, um, about New York...
Don't lay that on me.
386
00:27:16,800 --> 00:27:19,519
That's Harry's big trick.
All talk about New York.
387
00:27:19,600 --> 00:27:22,717
All he ever wanted to do was sit on
his arse getting drunk in this dump.
388
00:27:22,800 --> 00:27:26,270
Ah, no, I didn't order this.
I did, sweetie.
389
00:27:26,360 --> 00:27:28,032
No.
390
00:27:31,680 --> 00:27:33,079
Excuse me.
391
00:27:35,880 --> 00:27:39,316
Didn't I notice you lift your eyebrow
in a disagreeable way?
392
00:27:39,400 --> 00:27:40,799
I beg your pardon, sir?
393
00:27:40,880 --> 00:27:46,273
(Laughs incredulously) I said,
didn't I notice you lift your eyebrow
394
00:27:46,360 --> 00:27:47,952
in a disagreeable way?
395
00:27:52,640 --> 00:27:55,552
( THUNDERCLAP )
396
00:28:19,840 --> 00:28:22,195
I'm sorry, Mr Joy,
but your usual table's full.
397
00:28:22,280 --> 00:28:24,589
It's not your usual table anymore.
398
00:28:24,680 --> 00:28:27,035
We're out of the Mercury Blanc.
I have some Meursalt.
399
00:28:27,120 --> 00:28:29,680
And, er, pearl perch
and sorrel sauce.
400
00:28:29,760 --> 00:28:31,239
And how are you, Aldo?
401
00:28:31,320 --> 00:28:34,790
We eat, we shit, we die.
I myself have cancer.
402
00:28:35,880 --> 00:28:38,110
Oh, no. That...that's terrible.
403
00:28:38,200 --> 00:28:39,713
Terrible? Why is it terrible?
404
00:28:39,800 --> 00:28:41,756
I'm gonna die.
What's so special about it?
405
00:28:48,000 --> 00:28:49,558
(Elephant trumpets)
406
00:28:49,640 --> 00:28:51,198
Come on, Siam. Come on.
407
00:28:51,280 --> 00:28:52,679
MAN: Oi!
408
00:28:54,080 --> 00:28:55,479
Come on!
There you are, Jumbo!
409
00:28:56,560 --> 00:28:59,916
Come on!
(Elephant trumpets)
410
00:29:01,960 --> 00:29:04,235
Come on, Siam. Move it!
411
00:29:08,360 --> 00:29:12,831
More! A bit more! Thank you!
412
00:29:17,560 --> 00:29:18,959
ALDO: For old time's sake, Harry.
413
00:29:21,120 --> 00:29:25,511
Harry, they're giving me chemotherapy.
414
00:29:25,600 --> 00:29:28,512
Huh! And it makes me ill.
415
00:29:29,920 --> 00:29:33,230
So they give me marijuana.
416
00:29:35,480 --> 00:29:37,596
Counteracts the effects
of the chemotherapy.
417
00:29:38,920 --> 00:29:40,319
Illegal.
418
00:29:40,400 --> 00:29:43,949
Except for fortunate people like me
who are dying of cancer.
419
00:29:45,880 --> 00:29:47,279
It's not bad stuff.
420
00:29:47,360 --> 00:29:50,432
I mean, in comparison with wine,
it's definitely under par.
421
00:29:50,520 --> 00:29:56,117
No nose, no...colour, no complex taste.
422
00:29:56,200 --> 00:29:58,430
But as a euphoric, very good.
Probably better than wine.
423
00:30:00,240 --> 00:30:02,834
I'm telling you this, Harry, because...
424
00:30:05,000 --> 00:30:08,515
...for the first time in 15 years
I can tell that you're not happy.
425
00:30:08,600 --> 00:30:10,192
( ELEPHANT TRUMPETS )
426
00:30:10,280 --> 00:30:12,077
I don't think it would hurt to try some.
427
00:30:12,160 --> 00:30:13,639
No. Thanks, Aldo.
428
00:30:13,720 --> 00:30:16,154
You just mix a little
with your cigarette, like this, see,
429
00:30:16,240 --> 00:30:17,992
so that the tobacco comes out the end.
430
00:30:18,080 --> 00:30:20,071
And then you put
a little pinch inside. It's easy.
431
00:30:20,160 --> 00:30:22,913
Why are you talking so much, Aldo?
You never used to talk so much.
432
00:30:23,000 --> 00:30:25,878
(Laughs) Oh!
433
00:30:27,360 --> 00:30:29,078
I'm stoned, as a matter of fact.
434
00:30:29,160 --> 00:30:30,639
Ah.
435
00:30:31,720 --> 00:30:33,392
Do I look like a monster?
436
00:30:34,960 --> 00:30:36,359
A devil?
437
00:30:39,240 --> 00:30:40,639
Well, take it.
438
00:30:42,240 --> 00:30:43,639
(Wheedlingly) Take it!
439
00:30:45,280 --> 00:30:46,679
(Whispers) Take it.
440
00:30:49,640 --> 00:30:52,791
(Laughs)
441
00:30:52,880 --> 00:30:55,917
Siam!
MAN: Whoa, Siam. Whoa, Siam!
442
00:30:56,000 --> 00:30:58,275
( ELEPHANT TRUMPETS )
443
00:30:59,720 --> 00:31:02,632
(Men laugh heartily)
444
00:31:09,520 --> 00:31:12,193
Billy. Billy de Vere.
Pleased to meet you, Mr Joy.
445
00:31:12,280 --> 00:31:14,157
(Laughs)
ALDO: He's from the circus.
446
00:31:14,240 --> 00:31:17,118
Cheer up. Cheer up. Just an accident.
447
00:31:17,200 --> 00:31:19,031
A very funny story.
448
00:31:19,120 --> 00:31:22,635
(Laughs) A drink first.
A drink first or he'll think I'm lying.
449
00:31:22,720 --> 00:31:24,870
Just a wee one.
Just a wee droppy there.
450
00:31:24,960 --> 00:31:28,270
(Laughs) Oh, now you're talking.
That's a man's drink.
451
00:31:28,360 --> 00:31:29,759
Thank you. (Laughs)
452
00:31:29,840 --> 00:31:33,037
This must be some story.
(All laugh)
453
00:31:34,120 --> 00:31:36,680
It's nearly the same as the original story.
454
00:31:36,760 --> 00:31:38,990
I think in the original story
it was a red Volkswagen.
455
00:31:39,080 --> 00:31:40,479
(All laugh)
What story?
456
00:31:40,560 --> 00:31:43,836
BILLY: No, it wasn't.
It was a Fiat, just like Harry's.
457
00:31:43,920 --> 00:31:45,478
Anyway, near enough. Near enough.
458
00:31:45,560 --> 00:31:48,711
What is this, life imitating art
or life imitating bullshit?
459
00:31:48,800 --> 00:31:50,392
(All laugh)
460
00:31:50,480 --> 00:31:54,189
Harry, you know the story
about the elephant?
461
00:31:54,280 --> 00:31:55,793
'Cause pretty soon
you're gonna have to be
462
00:31:55,880 --> 00:31:57,359
telling it to your insurance company!
463
00:31:57,440 --> 00:32:00,557
(All laugh)
464
00:32:02,720 --> 00:32:06,633
This elephant, it was trained
to sit on red boxes, see?
465
00:32:06,720 --> 00:32:10,998
(Laughs) Big red boxes!
Red ones!
466
00:32:11,080 --> 00:32:13,310
(All laugh)
467
00:32:13,400 --> 00:32:17,439
And one... (Coughs) ..one day
somebody parked their Fiat,
468
00:32:17,520 --> 00:32:20,239
this red Fiat, right beside the elephant.
469
00:32:20,320 --> 00:32:23,471
An elephant sat on my car?
470
00:32:23,560 --> 00:32:26,472
(All laugh uproariously)
471
00:32:31,400 --> 00:32:33,436
Oh, I'm sorry, Harry!
472
00:32:33,520 --> 00:32:34,520
( HORN BLARES INCESSANTLY )
473
00:32:34,520 --> 00:32:36,033
( HORN BLARES INCESSANTLY )
474
00:32:43,160 --> 00:32:46,072
( POLICE SIREN WAILS )
475
00:32:52,440 --> 00:32:53,839
Pull over, driver.
476
00:32:55,080 --> 00:32:56,877
Pull over! Pull over!
477
00:32:58,240 --> 00:33:00,037
Carn, you prick, pull over!
478
00:33:02,920 --> 00:33:04,319
( HORN BLARES )
479
00:33:12,600 --> 00:33:14,113
An elephant sat on it.
480
00:33:14,200 --> 00:33:16,350
MAN: Oh, Harold, don't be silly.
481
00:33:16,440 --> 00:33:19,477
If you're gonna tell us stories,
tell us something original.
482
00:33:19,560 --> 00:33:21,437
An elephant sat on it.
483
00:33:21,520 --> 00:33:23,909
The bloke from the circus
came and told me.
484
00:33:25,000 --> 00:33:26,399
Name being?
485
00:33:28,360 --> 00:33:29,759
I forget.
486
00:33:32,600 --> 00:33:34,591
Phone the circus. They'll tell you.
487
00:33:42,240 --> 00:33:45,471
Don't tell me what to do
and don't muck me about.
488
00:33:45,560 --> 00:33:46,959
(Burps)
Oh!
489
00:33:48,040 --> 00:33:49,598
You filthy bastard.
490
00:33:49,680 --> 00:33:51,398
You've been eating garlic.
I'm sorry.
491
00:33:51,480 --> 00:33:53,118
You fucking stink!
I'm sorry.
492
00:33:54,200 --> 00:33:55,997
(Pants)
493
00:33:56,080 --> 00:33:57,559
MAN: Still telling funny stories?
494
00:33:57,640 --> 00:34:01,110
Not very funny stories. Very old stories.
495
00:34:01,200 --> 00:34:03,998
Maybe it could
think of something original.
496
00:34:04,080 --> 00:34:06,275
Old stories is all it knows.
497
00:34:07,800 --> 00:34:09,199
Maybe I'll just...
498
00:34:11,520 --> 00:34:13,158
...pass it over to you.
499
00:34:15,680 --> 00:34:17,079
Can't have that now, mate.
500
00:34:17,160 --> 00:34:19,116
I think I might just pass it over to you.
501
00:34:19,200 --> 00:34:20,599
Ohhh! (Coughs)
502
00:34:24,360 --> 00:34:26,874
(Pants)
503
00:34:30,640 --> 00:34:33,393
There! There. That's the truth.
504
00:34:37,600 --> 00:34:38,999
(Coughs)
505
00:34:41,120 --> 00:34:43,554
(Laughs)
506
00:34:46,920 --> 00:34:48,319
Alright, Harold. Sit down.
507
00:34:48,400 --> 00:34:52,154
Tell us something original this time, eh?
508
00:34:52,240 --> 00:34:55,391
No elephants. We've heard
all that before.
509
00:34:55,480 --> 00:34:57,755
Something new.
Something interesting.
510
00:34:57,840 --> 00:35:00,308
We've heard such stories, Harold.
511
00:35:00,400 --> 00:35:01,799
Anything.
512
00:35:04,520 --> 00:35:06,954
About marijuana?
Anything at all, mate.
513
00:35:07,040 --> 00:35:09,713
Oh, come on. Let's just
get his statement and...
514
00:35:09,800 --> 00:35:11,199
No, no, no.
515
00:35:11,280 --> 00:35:12,429
Hey.
516
00:35:12,520 --> 00:35:13,919
( FLY BUZZES )
517
00:35:14,000 --> 00:35:15,399
You tell a story, Harold.
518
00:35:20,400 --> 00:35:22,391
He was very short.
519
00:35:25,520 --> 00:35:27,715
And also short-sighted.
520
00:35:31,080 --> 00:35:32,877
He wasn't good at anything.
521
00:35:34,360 --> 00:35:35,839
Not sums.
522
00:35:35,920 --> 00:35:37,558
Not writing.
523
00:35:37,640 --> 00:35:39,995
And not even games.
524
00:35:42,560 --> 00:35:44,676
His mother was short too.
525
00:35:46,280 --> 00:35:48,919
She was a cockney
from Bow in England.
526
00:35:50,280 --> 00:35:53,511
And she was 4'7" tall.
527
00:35:53,600 --> 00:35:55,431
( KNOCK AT DOOR )
528
00:35:59,960 --> 00:36:02,872
( FOOTSTEPS )
529
00:36:13,080 --> 00:36:15,833
One year, there was
a competition on the beach -
530
00:36:15,920 --> 00:36:19,276
a competition for the shortest woman.
531
00:36:21,120 --> 00:36:24,749
And Little Titch - that was his name -
532
00:36:24,840 --> 00:36:28,150
persuaded his mother
to go into the competition.
533
00:36:30,520 --> 00:36:34,832
When the other short women saw
Little Titch's mother walk towards them,
534
00:36:34,920 --> 00:36:37,229
a great cry of despair went up.
535
00:36:37,320 --> 00:36:39,436
(Gasps) Oh, no!
536
00:36:41,640 --> 00:36:43,915
That night, when they
went home on the tram,
537
00:36:44,000 --> 00:36:47,276
Little Titch carried the silver cup
his mother had won.
538
00:36:48,520 --> 00:36:53,071
It said, "The shortest woman -
Queenscliff, 1909."
539
00:36:55,480 --> 00:36:58,552
Little Titch was proud that the people
had smiled at his mother
540
00:36:58,640 --> 00:37:00,039
and given her the cup.
541
00:37:00,120 --> 00:37:04,750
But what he couldn't understand
was why she should be rewarded
542
00:37:04,840 --> 00:37:07,274
for the very thing
he was always punished for.
543
00:37:08,960 --> 00:37:11,394
They did not kick his mother
because she was small.
544
00:37:11,480 --> 00:37:13,357
Just let them try.
545
00:37:14,640 --> 00:37:16,756
Or pull her nose or her ears.
546
00:37:16,840 --> 00:37:19,877
They did not pinch her
when she was asleep.
547
00:37:19,960 --> 00:37:23,839
She didn't have to hide
beneath the laundry trough
548
00:37:23,920 --> 00:37:26,434
or under the tankstand
or beneath the house.
549
00:37:26,520 --> 00:37:29,910
But this was the daily lot of Little Titch.
550
00:37:31,240 --> 00:37:34,437
And his big brothers always
found his hiding places
551
00:37:34,520 --> 00:37:37,478
and they boxed his ears
and told him how stupid he was.
552
00:37:39,960 --> 00:37:43,270
Little Titch tried to do
whatever work he was given.
553
00:37:45,600 --> 00:37:48,637
His father kept stables
in Port Melbourne.
554
00:37:48,720 --> 00:37:51,632
But they said he was timid and stupid
555
00:37:51,720 --> 00:37:54,678
and only fit for shovelling out
the stale straw and shit.
556
00:37:56,680 --> 00:37:59,240
Many a night he went to bed unwashed
557
00:37:59,320 --> 00:38:02,392
with just the cold smell
of horse dung for company.
558
00:38:04,520 --> 00:38:07,080
The most troublesome horse
in the stables
559
00:38:07,160 --> 00:38:09,720
was a gelding called Billy Boy.
560
00:38:09,800 --> 00:38:11,870
You could not touch his face
561
00:38:11,960 --> 00:38:14,872
or go behind him or stand beside him.
562
00:38:14,960 --> 00:38:16,916
And almost every part of his body
563
00:38:17,000 --> 00:38:19,150
seemed to have received beatings
at one time.
564
00:38:20,480 --> 00:38:24,359
He had cunning eyes
and he hated all human beings.
565
00:38:25,440 --> 00:38:28,113
He bit and kicked
whenever he had the chance.
566
00:38:29,960 --> 00:38:32,952
Little Titch's father said
he'd killed a man once.
567
00:38:33,040 --> 00:38:35,395
That was why he was so cheap.
568
00:38:35,480 --> 00:38:39,871
His idea was that he would be
good training for the older boys.
569
00:38:39,960 --> 00:38:43,919
But after two bites and a nasty kick,
570
00:38:44,000 --> 00:38:47,231
the mother forbade the boys
to go near Billy Boy.
571
00:38:48,320 --> 00:38:50,311
So the father had to do it himself.
572
00:38:51,560 --> 00:38:53,710
So life went on.
573
00:38:53,800 --> 00:38:58,191
Billy Boy bit the father
and the father hit the boys
574
00:38:58,280 --> 00:39:01,078
and the two big boys found
Little Titch's hiding place
575
00:39:01,160 --> 00:39:02,957
and they boxed his ears
and pulled his nose.
576
00:39:04,080 --> 00:39:06,913
But on the night
his mother won the cup...
577
00:39:08,240 --> 00:39:10,800
...the two big brothers couldn't find him.
578
00:39:12,000 --> 00:39:13,399
And they woke up...
579
00:39:15,320 --> 00:39:17,834
...the neighbourhood
calling out, "Little Titch!"
580
00:39:22,920 --> 00:39:25,388
It was his father who found him.
581
00:39:28,600 --> 00:39:30,079
The horse killed him?
582
00:39:33,560 --> 00:39:35,949
Billy Boy was standing there
583
00:39:36,040 --> 00:39:38,429
and there was Little Titch,
584
00:39:38,520 --> 00:39:42,399
his arms clasped tightly around
Billy Boy's huge rear legs,
585
00:39:42,480 --> 00:39:46,314
his little face buried in
the furry warmth of his hock.
586
00:39:46,400 --> 00:39:49,233
"Come here, Little Titch.
Come here at once!"
587
00:39:50,480 --> 00:39:52,391
But Little Titch didn't
have to do anything at all
588
00:39:52,480 --> 00:39:55,517
because the bastards couldn't touch him
and that's the end of the story.
589
00:39:56,720 --> 00:39:58,438
Alright, Harold.
590
00:39:58,520 --> 00:40:00,238
I think you better piss off.
591
00:40:07,520 --> 00:40:10,318
OLD MAN: Harry didn't know
quite what he'd done.
592
00:40:10,400 --> 00:40:15,952
But it doesn't matter-
he'd done something good.
593
00:40:17,840 --> 00:40:20,638
His old optimism flowed through him.
594
00:40:20,720 --> 00:40:22,517
It warmed him like brandy.
595
00:40:22,600 --> 00:40:26,513
The structures of hell
towered all around him
596
00:40:26,600 --> 00:40:29,433
but they no longer
seemed unconquerable.
597
00:40:35,440 --> 00:40:37,954
Today, as usual...
598
00:40:38,040 --> 00:40:40,793
(Blows nose) Pardon me.
599
00:40:40,880 --> 00:40:46,716
...Alex - Alex Duval - would write
his second set of conference reports.
600
00:40:46,800 --> 00:40:50,679
These reports are what
an advertising agency
601
00:40:50,760 --> 00:40:53,797
dispatches to its clients after a meeting.
602
00:40:53,880 --> 00:40:59,318
They document very fully
all the decisions that are made.
603
00:40:59,400 --> 00:41:02,119
Not only that, it says who made them.
604
00:41:03,680 --> 00:41:07,070
And every Saturday for the last 10 years,
605
00:41:07,160 --> 00:41:09,720
Alex Duval had sat at his desk
606
00:41:09,800 --> 00:41:12,792
and written a second set
of conference reports
607
00:41:12,880 --> 00:41:15,110
in which he said all the things
608
00:41:15,200 --> 00:41:18,875
he wished he'd been brave enough
to say in the first place.
609
00:41:27,600 --> 00:41:29,511
(Mutters inaudibly)
610
00:41:34,080 --> 00:41:35,479
Ahh!
611
00:41:37,600 --> 00:41:39,670
(Whispers) Harry!
Alex.
612
00:41:39,760 --> 00:41:42,718
Harry! Harry!
613
00:41:42,800 --> 00:41:44,199
We've missed you.
614
00:41:44,280 --> 00:41:47,317
Come outside.
Come outside where I can see you.
615
00:41:47,400 --> 00:41:49,152
(Laughs)
616
00:41:49,240 --> 00:41:51,071
Oh, Harry!
617
00:41:51,160 --> 00:41:52,673
Har...
618
00:41:53,880 --> 00:41:55,279
Harry!
619
00:41:55,360 --> 00:41:58,318
Everyone's gonna be
so pleased to see you.
620
00:41:58,400 --> 00:41:59,958
Nothing against Joel.
621
00:42:00,040 --> 00:42:03,350
It's... it's been fine. It's just
that it hasn't been the same.
622
00:42:03,440 --> 00:42:06,352
We've missed your blind,
bleeding optimism.
623
00:42:10,720 --> 00:42:12,711
You look so well.
624
00:42:12,800 --> 00:42:14,518
Mmm, I've been walking.
625
00:42:14,600 --> 00:42:16,192
10 years younger.
626
00:42:16,280 --> 00:42:18,316
And sometimes
I go to the beach with Lucy.
627
00:42:18,400 --> 00:42:19,833
Lucy! How's Lucy?
628
00:42:19,920 --> 00:42:22,514
Fucking hell, Alex.
629
00:42:25,640 --> 00:42:27,039
What's this?
630
00:42:27,120 --> 00:42:29,714
You...you say that
saccharine causes cancer?
631
00:42:29,800 --> 00:42:32,075
You've told our biggest client
that they're criminals?
632
00:42:32,160 --> 00:42:34,196
(Laughs nervously) It's just a joke.
633
00:42:36,440 --> 00:42:38,556
I mean, you send them this
and they fire us.
634
00:42:38,640 --> 00:42:40,153
Do you wanna bankrupt me? Is that it?
635
00:42:40,240 --> 00:42:42,231
Oh, I don't send them out.
636
00:42:44,640 --> 00:42:46,232
Have a look in the cabinet behind you.
637
00:42:46,320 --> 00:42:49,551
There's ...there's 10 years
of conference reports like that.
638
00:42:51,720 --> 00:42:53,119
I don't send them out.
639
00:42:56,800 --> 00:42:58,836
(Leafs through papers)
640
00:43:00,880 --> 00:43:02,279
(Leafs through papers)
641
00:43:04,800 --> 00:43:06,199
Why?
642
00:43:07,400 --> 00:43:09,197
(Laughs) I guess I'm crazy.
643
00:43:13,440 --> 00:43:14,839
(Very quietly) Tell me, Alex.
644
00:43:14,920 --> 00:43:18,469
I can't tell you. I...
You wouldn't understand.
645
00:43:18,560 --> 00:43:20,710
It's ridiculous. It's...
646
00:43:24,680 --> 00:43:26,159
It's my punishment.
647
00:43:27,760 --> 00:43:29,352
That's what it is, Harry.
648
00:43:32,840 --> 00:43:34,592
Punishment for what?
649
00:43:34,680 --> 00:43:38,719
Punishment for what we do here.
650
00:43:40,080 --> 00:43:42,036
For what we do here.
651
00:43:50,920 --> 00:43:52,751
(Coughs)
652
00:43:59,480 --> 00:44:01,550
You're being punished for being bad?
653
00:44:02,640 --> 00:44:04,358
Yeah, well, if you wanna put it like that.
654
00:44:06,440 --> 00:44:07,873
So we'll be good.
655
00:44:07,960 --> 00:44:09,916
That's how we'll beat the bastards.
656
00:44:10,000 --> 00:44:12,639
Yes, Harry, that's very nice
but it's not very sensible.
657
00:44:12,720 --> 00:44:14,438
Oh, of course it's sensible!
658
00:44:14,520 --> 00:44:15,919
We'll be good!
659
00:44:16,000 --> 00:44:17,399
We?
660
00:44:17,480 --> 00:44:19,596
(Laughs) Both of us.
661
00:44:20,680 --> 00:44:22,272
You'll be good?
662
00:44:24,440 --> 00:44:27,034
I think we should fire Krappe Chemicals.
663
00:44:27,120 --> 00:44:29,759
I think that's the place to start.
Yeah.
664
00:44:32,240 --> 00:44:33,639
Why?
665
00:44:34,720 --> 00:44:36,119
They use saccharine.
666
00:44:36,200 --> 00:44:38,668
So that you don't have to do your
conference reports every Saturday.
667
00:44:38,760 --> 00:44:40,478
I'm damned if I'm gonna be
punished forever.
668
00:44:40,560 --> 00:44:42,073
Do you wanna be in hell forever?
669
00:44:42,160 --> 00:44:45,675
(Stutters) $2 million is a big client, Harry.
670
00:44:45,760 --> 00:44:48,638
Don't you think it'd seem
a little inconsistent,
671
00:44:48,720 --> 00:44:53,271
suddenly, after all this time,
to fire them?
672
00:44:53,360 --> 00:44:55,828
(Quietly) Ah, but they
weren't doing it before I died.
673
00:44:56,920 --> 00:45:01,118
Harry, they've been using saccharine
for 20 years.
674
00:45:01,200 --> 00:45:03,794
Here's to us. We are going to be good.
675
00:45:03,880 --> 00:45:06,872
You're gonna be broke.
(Grunts) Who cares?
676
00:45:19,560 --> 00:45:20,959
Oh! Who cleaned up?
677
00:45:22,040 --> 00:45:24,395
He's cleaned everybody's shoes
and all the windows.
678
00:45:25,680 --> 00:45:27,955
Why?
He's being good.
679
00:45:28,040 --> 00:45:29,439
He's what?
680
00:45:29,520 --> 00:45:31,397
He's being good, he told me.
681
00:45:32,480 --> 00:45:33,993
Go and have a shower.
682
00:45:34,080 --> 00:45:36,799
I can't.
Why not?
683
00:45:36,880 --> 00:45:38,950
He's cleaning up the bathroom.
684
00:45:41,040 --> 00:45:42,439
Fuck him!
685
00:45:42,520 --> 00:45:45,557
Fuck him! What's he up to?
(Laughs)
686
00:45:46,720 --> 00:45:49,314
( FOOTSTEPS RAPIDLY
MOUNT STAIRCASE )
687
00:45:51,400 --> 00:45:54,198
BETTINA:
Why do you have to humiliate me?
688
00:45:54,280 --> 00:45:56,635
Why do you make me
feel like a tramp?
689
00:45:59,440 --> 00:46:01,510
Oh! Hey! Hey!
690
00:46:01,600 --> 00:46:03,670
(Squeals) You bastard!
691
00:46:03,760 --> 00:46:05,159
Ah! Ah! Ah!
692
00:46:05,240 --> 00:46:06,719
(Squeals)
693
00:46:08,840 --> 00:46:10,239
(Squeals)
694
00:46:18,000 --> 00:46:21,754
Betty. Betty! Is that you in there?
695
00:46:30,760 --> 00:46:33,433
OLD MAN: it was exactly
one week since Harry Joy
696
00:46:33,520 --> 00:46:37,399
promised Alex Duval
that he would be good.
697
00:46:37,480 --> 00:46:43,828
It was already looking like a risky
and unnecessary sort of thing to do.
698
00:46:45,320 --> 00:46:48,312
His notebooks seemed
a little crazy to him.
699
00:46:48,400 --> 00:46:51,551
Perhaps he had been mad after all.
700
00:46:51,640 --> 00:46:56,589
But he wasn't quite ready
to deny his notebooks.
701
00:46:56,680 --> 00:47:01,993
He promised to undertake one last test.
702
00:47:24,440 --> 00:47:25,839
(Whispers loudly) Hey, you!
703
00:47:25,920 --> 00:47:27,319
In the tree!
704
00:47:27,400 --> 00:47:29,197
Down here!
705
00:47:33,320 --> 00:47:34,799
(Whispers loudly) It's only me.
706
00:47:35,880 --> 00:47:37,279
Mr Joy.
707
00:47:37,360 --> 00:47:38,839
MAN: What's up?
708
00:47:40,360 --> 00:47:42,510
HARRY: I've lost my key.
709
00:47:42,600 --> 00:47:45,956
WOMAN: Who is it?
It's only Mr Joy. He's lost his key.
710
00:47:46,040 --> 00:47:49,271
The boy is home.
Your son is home.
711
00:47:49,360 --> 00:47:51,157
(Whispers loudly) I know.
712
00:47:51,240 --> 00:47:53,310
MAN: He knows.
WOMAN: I'm not deaf!
713
00:47:53,400 --> 00:47:56,472
MAN: Do you want me to ring
the doorbell for you?
714
00:47:56,560 --> 00:47:58,994
WOMAN: Oh, stupid, stupid.
715
00:47:59,080 --> 00:48:01,389
(Whispers loudly)
I want to surprise them.
716
00:48:01,480 --> 00:48:05,917
Silly old fart.
He wants to surprise them.
717
00:48:07,960 --> 00:48:10,872
( CAR APPROACHES )
718
00:48:20,560 --> 00:48:23,597
(Joel mumbles drunkenly)
719
00:48:23,680 --> 00:48:25,113
(Laughs)
720
00:48:25,200 --> 00:48:26,599
Joel!
721
00:48:26,680 --> 00:48:29,478
(Bettina giggles)
722
00:48:29,560 --> 00:48:32,552
Whoa, whoa, whoa!
Shh!
723
00:48:32,640 --> 00:48:34,039
(Giggles)
Don't go away.
724
00:48:34,120 --> 00:48:35,792
I can't wait!
725
00:48:35,880 --> 00:48:38,758
(Both giggle and whisper)
726
00:48:38,840 --> 00:48:40,717
(Muffled) Oh, yes!
727
00:48:40,800 --> 00:48:44,395
JOEL: Oh, yes.
BETTINA: Mmm!
728
00:48:44,480 --> 00:48:47,278
(Both laugh and mumble drunkenly)
729
00:48:47,360 --> 00:48:48,759
BETTINA: Shhh!
730
00:48:48,840 --> 00:48:50,319
Shhhit! Oh!
731
00:48:51,760 --> 00:48:54,320
( DOGS BARK )
Hey?
732
00:48:54,400 --> 00:48:55,799
Oh, my God.
733
00:48:55,880 --> 00:48:58,030
He's hung himself.
734
00:49:00,880 --> 00:49:02,279
Get me down!
735
00:49:02,360 --> 00:49:04,191
HARRY: Get me down!
736
00:49:04,280 --> 00:49:06,316
Harry?
What are you doing?
737
00:49:06,400 --> 00:49:07,799
Get me down!
738
00:49:07,880 --> 00:49:10,917
NEIGHBOUR: Oh, my goodness.
I'm coming, Mr Joy.
739
00:49:11,000 --> 00:49:15,232
Don't worry. You just hang in there.
I'll get you down.
740
00:49:15,320 --> 00:49:17,515
Daddy!
Oh.
741
00:49:17,600 --> 00:49:19,033
Alright, Mr Joy.
742
00:49:19,120 --> 00:49:20,758
I'll get you up.
743
00:49:20,840 --> 00:49:22,273
Ahhh!
744
00:49:22,360 --> 00:49:23,759
Oh!
745
00:49:23,840 --> 00:49:25,239
HARRY: Oh.
746
00:49:25,320 --> 00:49:27,151
Oh! Ah!
747
00:49:27,240 --> 00:49:30,630
(Pants) I curse you.
748
00:49:30,720 --> 00:49:34,998
(Yells) I curse you all for all time
and without exception!
749
00:49:49,360 --> 00:49:51,237
He forgot his shoe.
750
00:50:02,640 --> 00:50:04,039
Can I have a room?
WOMAN: Certainly.
751
00:50:07,840 --> 00:50:07,880
( CREEK SOFTLY TRICKLES,
BELLS GENTLY TINKLE )
752
00:50:07,880 --> 00:50:10,758
( CREEK SOFTLY TRICKLES,
BELLS GENTLY TINKLE )
753
00:50:12,880 --> 00:50:15,758
(Giggles) What are you
shaving your legs for?
754
00:50:15,840 --> 00:50:18,229
Someone round here's
gotta make the money.
755
00:50:18,320 --> 00:50:20,311
(Both giggle)
756
00:50:26,560 --> 00:50:28,790
GIRL: Honey Barbara loves the city!
757
00:50:28,880 --> 00:50:30,632
Who told you that?
758
00:50:30,720 --> 00:50:32,790
Honey Barbara loves the city!
759
00:50:32,880 --> 00:50:34,552
I do not.
760
00:50:34,640 --> 00:50:38,155
(Both chant)
Honey Barbara loves the city!
761
00:51:15,000 --> 00:51:17,912
( RADIO PLAYS SOFTLY )
762
00:51:21,480 --> 00:51:25,109
He's taken a suite! A whole suite!
Not a room, a suite!
763
00:51:25,200 --> 00:51:26,599
Honey, I do know the difference.
764
00:51:26,680 --> 00:51:29,114
Yeah, well, the business can't afford it.
We're paying 90 days already.
765
00:51:29,200 --> 00:51:30,599
He is not well.
766
00:51:30,680 --> 00:51:32,796
He is sick - sick in the head. Insane!
767
00:51:32,880 --> 00:51:34,677
Yeah? Sick, is he?
768
00:51:34,760 --> 00:51:36,159
JOEL: Yeah!
769
00:51:36,240 --> 00:51:37,912
I know who's sick and it's not Harry.
770
00:51:39,000 --> 00:51:40,433
BETTINA: You watch your manners!
771
00:51:42,040 --> 00:51:43,473
Manners?
772
00:51:43,560 --> 00:51:46,518
You send doctors to commit your
husband and you talk about manners?
773
00:51:48,600 --> 00:51:49,999
I can't stand this.
774
00:51:50,080 --> 00:51:52,514
Oh, he's too clever for them.
He charmed them. (Laughs)
775
00:51:52,600 --> 00:51:54,591
( MOSQUITO BUZZES )
776
00:51:55,920 --> 00:51:58,912
Joel, if you're gonna live here,
you must learn to shut the screen doors.
777
00:51:59,000 --> 00:52:00,399
The mosquitos get in.
778
00:52:00,480 --> 00:52:02,391
Sorry, Davey.
779
00:52:02,480 --> 00:52:03,879
( MOSQUITO BUZZES )
David.
780
00:52:03,960 --> 00:52:06,394
Yeah. Yeah, OK.
781
00:52:09,560 --> 00:52:12,996
What you need is a doctor
who can't be charmed.
782
00:52:13,080 --> 00:52:16,231
Oh, yes? Go on.
783
00:52:16,320 --> 00:52:18,276
DAVID: I can get it done.
784
00:52:18,360 --> 00:52:22,148
Davey, I don't wanna be rude
but you're just a kid.
785
00:52:22,240 --> 00:52:24,470
You're hardly an expert.
You're not an expert either.
786
00:52:24,560 --> 00:52:26,232
That's why Harry's still in the Haygate.
787
00:52:27,960 --> 00:52:30,713
It'll cost money.
Well, here you go. Money.
788
00:52:30,800 --> 00:52:33,030
DAVID: $5,000.
789
00:52:33,120 --> 00:52:35,270
Do I have to listen to this?
790
00:52:35,360 --> 00:52:36,952
To make money,
you've gotta spend money.
791
00:52:39,680 --> 00:52:41,079
I'll pay the five grand.
792
00:52:42,600 --> 00:52:43,999
You're your mother's son, aren't you?
793
00:52:44,080 --> 00:52:46,833
Where would he get five grand from?
794
00:52:47,920 --> 00:52:50,115
In return...
Yeah?
795
00:52:51,200 --> 00:52:52,599
...I'm... I'm leaving school.
796
00:52:52,680 --> 00:52:54,272
I don't wanna go to university.
797
00:52:54,360 --> 00:52:56,874
I don't wanna be a doctor.
I've got a job waiting for me.
798
00:52:56,960 --> 00:52:59,679
You're astonishing. I don't believe it!
799
00:52:59,760 --> 00:53:01,751
A job? With who?
800
00:53:01,840 --> 00:53:04,308
Frank da Silva's offered me...
(Laughs derisively)
801
00:53:04,400 --> 00:53:06,038
Davey, he's a criminal.
802
00:53:06,120 --> 00:53:08,236
(Mimics) Oh, Davey, he's a criminal!
803
00:53:09,680 --> 00:53:12,558
He's a businessman.
A very successful businessman.
804
00:53:12,640 --> 00:53:15,837
$5,000. You must really hate your father.
805
00:53:15,920 --> 00:53:18,354
(Laughs)
No!
806
00:53:18,440 --> 00:53:22,479
$5,000 just to lock him up?
I don't hate him! He's sick!
807
00:53:22,560 --> 00:53:24,630
Boy!
DAVID: You're a hypocrite!
808
00:53:24,720 --> 00:53:27,234
I didn't wanna do this!
I didn't wanna do it!
809
00:53:30,320 --> 00:53:32,629
You tell Harry about any of this
and I'll kill you. Hmm?
810
00:53:32,720 --> 00:53:34,153
( MOSQUITO BUZZES )
811
00:53:43,880 --> 00:53:45,279
( DOORBELL RINGS )
812
00:53:48,320 --> 00:53:49,719
( DOORBELL RINGS )
813
00:54:08,120 --> 00:54:10,031
G'day, Harry.
Hello, Adrian.
814
00:54:18,200 --> 00:54:20,953
ADRIAN: Yes. Very nice.
815
00:54:24,080 --> 00:54:25,638
Very nice indeed.
816
00:54:31,480 --> 00:54:34,199
Thank you. Cheers.
817
00:54:40,560 --> 00:54:41,959
Adrian...
818
00:54:43,400 --> 00:54:45,868
...I can't have you as a client anymore.
819
00:54:45,960 --> 00:54:47,393
I have to fire you.
820
00:54:49,880 --> 00:54:54,396
Alright. Alright, I'll pay for lunch.
821
00:54:55,480 --> 00:54:56,879
It's not personal.
822
00:54:56,960 --> 00:55:00,635
It's not you. It's the products.
823
00:55:00,720 --> 00:55:03,632
(Laughs)
824
00:55:07,120 --> 00:55:09,953
Oh, dear Jesus, you're serious.
Yes.
825
00:55:11,720 --> 00:55:14,439
You got me to drive 20 miles
so that you could fire me.
826
00:55:14,520 --> 00:55:17,990
I came here to jolly you up because
I thought you'd left your wife.
827
00:55:18,080 --> 00:55:20,036
Oh, why should I leave my wife?
828
00:55:20,120 --> 00:55:22,076
Well, no reason. It's...
829
00:55:22,160 --> 00:55:23,639
(Laughs) ..it's just what I thought.
830
00:55:23,720 --> 00:55:25,438
I mean, it seems a funny thing to think.
831
00:55:25,520 --> 00:55:27,192
We've been married for 18 years.
832
00:55:29,600 --> 00:55:31,352
You are here to be fired.
833
00:55:32,920 --> 00:55:35,718
Holy Jesus. You're mad.
834
00:55:35,800 --> 00:55:39,873
I have evidence that three
of your products cause cancer.
835
00:55:42,160 --> 00:55:43,991
Oh, shit.
You deny it?
836
00:55:44,080 --> 00:55:45,832
Of course I don't deny it.
837
00:55:45,920 --> 00:55:48,514
For Christ's sakes, Harry,
it's been going on for years.
838
00:55:48,600 --> 00:55:49,999
Remember those tests in America?
839
00:55:50,080 --> 00:55:53,436
Those tests were invalid.
They used too much saccharine.
840
00:55:53,520 --> 00:55:54,919
Oh, Harry, Harry, Harry...
841
00:55:55,000 --> 00:55:56,956
What do you mean,
"Harry, Harry, Harry"?
842
00:55:57,040 --> 00:55:59,952
That's what you told me -
or somebody who resembled you.
843
00:56:00,040 --> 00:56:01,871
We both knew that was the company line.
844
00:56:01,960 --> 00:56:03,712
We had to pretend to believe it.
845
00:56:03,800 --> 00:56:05,995
You don't deny that you make
products that cause cancer?
846
00:56:08,600 --> 00:56:09,999
Of course I don't.
847
00:56:13,040 --> 00:56:14,439
Then you're fired.
848
00:56:18,560 --> 00:56:22,872
Alright. You wanna throw away money,
I'll help you throw away some more.
849
00:56:22,960 --> 00:56:24,359
Room service, please.
850
00:56:24,440 --> 00:56:27,352
( PUNK SONG PLAYS
ON CAR STEREO )
851
00:56:38,440 --> 00:56:40,715
( TYRES SCREECH )
852
00:56:40,800 --> 00:56:42,358
( CAR SCREECHES TO A HALT )
853
00:56:42,440 --> 00:56:44,556
( HORNS BLARE )
854
00:56:44,640 --> 00:56:46,153
( HORNS TOOT )
855
00:56:49,600 --> 00:56:51,397
( HORN TOOTS )
856
00:56:51,480 --> 00:56:52,879
MAN: Fucking idiot!
857
00:56:54,960 --> 00:56:56,473
(Giggles)
858
00:57:01,840 --> 00:57:04,638
Bloody marvellous oysters in this country.
859
00:57:08,640 --> 00:57:10,756
You know, Harry,
860
00:57:10,840 --> 00:57:13,400
where exactly
are you going to draw the line?
861
00:57:13,480 --> 00:57:16,677
If you fire us you'll have to fire
all your clients. I'm sorry.
862
00:57:16,760 --> 00:57:18,159
That's alright.
863
00:57:18,240 --> 00:57:19,639
Now, listen...
Hmm?
864
00:57:20,720 --> 00:57:27,068
They release about 80,000 totally new
organic compounds every year.
865
00:57:27,160 --> 00:57:28,718
None of them are properly tested.
866
00:57:28,800 --> 00:57:31,109
God knows how many cause cancer!
867
00:57:33,240 --> 00:57:36,949
The whole of the Western world
is built on things that cause cancer.
868
00:57:37,040 --> 00:57:38,996
They cannot afford to stop making them.
869
00:57:40,920 --> 00:57:42,797
Oh, for Christ's sake.
Look at your clients.
870
00:57:42,880 --> 00:57:46,395
Austrol have benzine in petrol,
which is a carcinogen.
871
00:57:46,480 --> 00:57:48,277
Mitsuzi use it making tyres.
872
00:57:48,360 --> 00:57:50,510
And we...we use saccharine.
873
00:57:50,600 --> 00:57:56,630
And even if we switch to cyclamates
instead, they're just as suspect.
874
00:57:56,720 --> 00:57:59,109
And that other lot,
your dry-cleaning company,
875
00:57:59,200 --> 00:58:00,997
use carbon tetrachloride!
876
00:58:03,440 --> 00:58:06,557
And every time
an announcement is made
877
00:58:06,640 --> 00:58:09,518
that something MIGHT cause cancer...
878
00:58:12,160 --> 00:58:15,675
...people are less worried because
they cannot believe it possible
879
00:58:15,760 --> 00:58:20,276
that half of what they breathe and eat...
880
00:58:23,520 --> 00:58:24,919
...is gonna kill them.
881
00:58:25,000 --> 00:58:29,198
And there you sit resigning our business
because we use saccharine!
882
00:58:32,280 --> 00:58:34,032
(Coughs)
883
00:58:36,440 --> 00:58:38,271
You don't believe me, do you?
884
00:58:38,360 --> 00:58:40,191
I'll show you something.
885
00:58:49,480 --> 00:58:51,038
Move this stuff out of the way.
886
00:58:53,120 --> 00:58:54,519
Now this...
887
00:58:56,880 --> 00:58:59,633
...this is a cancer map.
888
00:58:59,720 --> 00:59:02,473
It shows the incidence of cancer
889
00:59:02,560 --> 00:59:04,391
according to the place of residence
890
00:59:04,480 --> 00:59:06,232
and the place of work.
891
00:59:06,320 --> 00:59:09,198
You see, it is not random.
892
00:59:09,280 --> 00:59:14,513
If you live here, say, you are very likely to
get cancer of the lymph.
893
00:59:16,480 --> 00:59:18,710
Do you know what the lymph gland does?
894
00:59:19,960 --> 00:59:24,033
(Laughs) You see? There's
a damn epidemic going on, Harry.
895
00:59:27,040 --> 00:59:30,237
You cannot even buy
a map like this anymore,
896
00:59:30,320 --> 00:59:32,197
unless you know
someone very important...
897
00:59:33,280 --> 00:59:35,111
...in an insurance company.
898
00:59:51,040 --> 00:59:52,996
My wife has cancer, Harry.
899
00:59:54,600 --> 00:59:55,999
She's...
900
00:59:57,840 --> 01:00:00,479
She weighs four stone, six pounds
and people...
901
01:00:02,880 --> 01:00:06,316
...people come like ghouls
to look at her!
902
01:00:10,080 --> 01:00:12,674
Our real friends are nice enough
to stay away, of course.
903
01:00:14,520 --> 01:00:15,919
It's alright.
904
01:00:18,240 --> 01:00:19,753
Don't say anything.
905
01:00:20,920 --> 01:00:22,319
But don't...
906
01:00:23,400 --> 01:00:25,630
...preach to me about cancer.
907
01:00:30,000 --> 01:00:32,639
I'm sorry. I have to fire you.
908
01:00:35,680 --> 01:00:37,079
Oh, shit, Harry.
909
01:00:40,280 --> 01:00:43,397
Let's get some girls up here.
910
01:00:43,480 --> 01:00:44,879
Hmm?
911
01:00:56,400 --> 01:00:58,118
Don't worry about me if I talk too much.
912
01:00:58,200 --> 01:01:00,395
I've got all this city shit in me.
913
01:01:00,480 --> 01:01:02,118
Makes me a bit speedy.
914
01:01:02,200 --> 01:01:03,599
Are you from the country?
915
01:01:03,680 --> 01:01:05,636
I'm not from any place.
916
01:01:14,240 --> 01:01:16,276
200 bucks. No funny stuff.
917
01:01:16,360 --> 01:01:17,793
No golden showers.
918
01:01:17,880 --> 01:01:19,393
Uh-uh. I don't want any funny stuff.
919
01:01:19,480 --> 01:01:21,710
But I'll need a pen.
920
01:01:24,680 --> 01:01:26,113
If you change your mind, it's OK.
921
01:01:26,200 --> 01:01:28,236
I'll just call the office
and they'll send someone else.
922
01:01:28,320 --> 01:01:31,630
Oh, no, no. It's OK.
I don't want anything funny.
923
01:01:33,680 --> 01:01:35,272
Better to get it all up front, then.
924
01:01:35,360 --> 01:01:37,157
Cards on the table.
925
01:01:37,240 --> 01:01:38,639
All hangin' out.
926
01:01:38,720 --> 01:01:40,119
That's the truth.
927
01:02:02,280 --> 01:02:03,793
You don't know what I'm doing, do you?
928
01:02:05,120 --> 01:02:06,519
Well, it's not what you think.
929
01:02:06,600 --> 01:02:08,192
I wasn't thinking anything.
930
01:02:08,280 --> 01:02:09,679
Well, it's not.
931
01:02:09,760 --> 01:02:12,149
Look. It's honey.
932
01:02:12,240 --> 01:02:14,800
Oh. What are you gonna do with that?
933
01:02:18,000 --> 01:02:20,150
You people are amazing.
934
01:02:20,240 --> 01:02:21,639
What people?
935
01:02:22,800 --> 01:02:24,199
Come here.
936
01:02:24,280 --> 01:02:25,679
Come on. Come over here.
937
01:02:25,760 --> 01:02:27,159
(Laughs)
938
01:02:27,240 --> 01:02:28,639
Come on!
939
01:02:30,440 --> 01:02:31,839
Sit down here, next to me.
940
01:02:35,200 --> 01:02:36,599
(Laughs)
941
01:02:37,680 --> 01:02:41,753
Now, look at my eyes
and look at your eyes.
942
01:02:43,640 --> 01:02:45,119
You've got beautiful eyes.
943
01:02:46,720 --> 01:02:48,438
It's honey.
944
01:02:48,520 --> 01:02:51,910
Now, you...you eat too much salt.
945
01:02:52,000 --> 01:02:53,797
It's all there in your eyes.
946
01:02:53,880 --> 01:02:55,791
Years and years of salt.
947
01:02:57,880 --> 01:02:59,552
And you've got a sodium ring too.
948
01:02:59,640 --> 01:03:01,392
Yeah, it's really bad.
949
01:03:03,720 --> 01:03:05,312
But you've got very nice eyelashes.
950
01:03:09,000 --> 01:03:11,309
And from that angle
you look a bit like Krishna.
951
01:03:11,400 --> 01:03:13,630
Yeah, so I've been told.
952
01:03:16,600 --> 01:03:17,999
You know who Krishna is?
953
01:03:18,080 --> 01:03:19,559
Certainly.
954
01:03:19,640 --> 01:03:21,039
Really?
955
01:03:21,120 --> 01:03:22,519
Yeah.
956
01:03:22,600 --> 01:03:26,195
Well...would you like some of my honey?
957
01:03:30,840 --> 01:03:33,308
Now, this is very powerful honey.
958
01:03:33,400 --> 01:03:35,436
You shouldn't have
more than a teaspoonful.
959
01:03:40,920 --> 01:03:42,319
Mmm.
960
01:03:43,880 --> 01:03:45,598
Do you have lots of whores?
961
01:03:45,680 --> 01:03:47,716
Oh, a few.
962
01:03:48,800 --> 01:03:53,635
Well, you're in luck today 'cause
you've struck a gifted amateur.
963
01:04:36,600 --> 01:04:37,999
Was it worth it?
964
01:04:39,080 --> 01:04:40,638
Every cent.
965
01:04:41,720 --> 01:04:43,153
How about you?
966
01:04:46,560 --> 01:04:47,959
Didn't feel a thing.
967
01:04:49,040 --> 01:04:50,439
Nothing?
968
01:04:50,520 --> 01:04:52,033
Nup. Never do.
969
01:04:55,880 --> 01:04:57,279
(Laughs)
970
01:04:59,040 --> 01:05:00,996
You must have felt something.
971
01:05:10,200 --> 01:05:12,839
You see, it's all in my karma.
972
01:05:12,920 --> 01:05:16,151
See, what you do in one life,
that's what happens to you in the next.
973
01:05:16,240 --> 01:05:19,596
Now, I must have been
a real slut in my last life,
974
01:05:19,680 --> 01:05:21,910
so in this life I don't like fucking much.
975
01:05:22,000 --> 01:05:25,675
(Laughs) Is that the truth?
Yeah.
976
01:05:25,760 --> 01:05:27,876
See, karma means
if you're good in one life
977
01:05:27,960 --> 01:05:29,837
you'll have a better time in the next
978
01:05:29,920 --> 01:05:32,036
and if you're bad, well, vice versa.
979
01:05:34,080 --> 01:05:35,672
If you're good...
980
01:05:37,880 --> 01:05:39,598
Don't you take the piss outta me, alright?
981
01:05:39,680 --> 01:05:41,079
No, no, no. Tell me.
982
01:05:41,160 --> 01:05:46,473
If you're good in one life,
you have a better time in the next?
983
01:05:46,560 --> 01:05:47,959
Yeah.
984
01:05:48,040 --> 01:05:49,792
That's what I'm doing.
985
01:05:49,880 --> 01:05:51,950
But you're a businessman.
986
01:05:52,040 --> 01:05:53,439
Advertising.
987
01:05:53,520 --> 01:05:55,192
That's really bad karma.
988
01:05:55,280 --> 01:05:56,713
No! No, I'm being good.
989
01:05:56,800 --> 01:05:58,677
You can't possibly be.
990
01:05:58,760 --> 01:06:00,796
I have just fired a $2 million client
991
01:06:00,880 --> 01:06:02,757
because his product causes cancer.
992
01:06:02,840 --> 01:06:04,398
That's him in the next room.
993
01:06:04,480 --> 01:06:06,789
$2 million? Oh, sure.
994
01:06:06,880 --> 01:06:08,393
That's good. It has to be.
995
01:06:08,480 --> 01:06:10,391
Well, it's not bad.
996
01:06:26,520 --> 01:06:30,479
A cancer map.
It's a map of where we live.
997
01:06:30,560 --> 01:06:31,959
Look at it.
998
01:06:33,040 --> 01:06:34,439
Look.
999
01:06:36,400 --> 01:06:37,799
Shit!
1000
01:06:37,880 --> 01:06:40,189
Where'd you get this thing?
1001
01:06:40,280 --> 01:06:41,679
I stole it from him.
1002
01:06:43,960 --> 01:06:45,552
You're one hell of a businessman.
1003
01:06:45,640 --> 01:06:47,870
I trusted you the moment you walked in.
1004
01:06:47,960 --> 01:06:50,758
It's my opinion that I am living in hell
1005
01:06:50,840 --> 01:06:54,276
and all this - this - is hell.
1006
01:06:54,360 --> 01:06:55,759
(Gags)
1007
01:06:59,640 --> 01:07:02,712
(Coughs and vomits)
1008
01:07:09,360 --> 01:07:10,759
I'm so sorry.
1009
01:07:10,840 --> 01:07:13,673
Your...friend is using the other one.
1010
01:07:18,920 --> 01:07:20,353
Do you think I'm crazy?
1011
01:07:21,640 --> 01:07:23,039
Crazy?
1012
01:07:23,120 --> 01:07:24,599
Course you're not crazy.
1013
01:07:26,320 --> 01:07:27,799
Just look at the damn map.
1014
01:07:27,880 --> 01:07:29,472
They're trying to get me locked up.
1015
01:07:29,560 --> 01:07:30,959
Yeah, I'll bet they are.
1016
01:07:31,040 --> 01:07:32,439
How come they haven't?
1017
01:07:32,520 --> 01:07:34,636
I give them champagne.
1018
01:07:34,720 --> 01:07:36,472
The cops?
The doctors.
1019
01:07:36,560 --> 01:07:38,949
(Sighs) Won't work.
1020
01:07:39,040 --> 01:07:40,439
I tell them stories.
1021
01:07:40,520 --> 01:07:42,112
It's worked so far.
1022
01:07:42,200 --> 01:07:44,191
Well, it won't work for long.
1023
01:07:44,280 --> 01:07:47,989
Now, listen to me, 'cause this
is something I know about.
1024
01:07:51,080 --> 01:07:57,269
Now, don't carry and drugs and don't
have any books - no books at all.
1025
01:07:57,360 --> 01:08:00,830
And don't be a smartarse with the cops.
Just don't argue with them.
1026
01:08:00,920 --> 01:08:03,070
But don't let them search your room
without a witness.
1027
01:08:03,160 --> 01:08:06,835
Just be nice to them. Make them tea.
1028
01:08:06,920 --> 01:08:09,354
Don't let your voice shake
when you talk to them
1029
01:08:09,440 --> 01:08:10,873
and always have money.
1030
01:08:10,960 --> 01:08:15,238
Now, when the shrinks
come to get you, don't fight them,
1031
01:08:15,320 --> 01:08:16,719
otherwise they'll shoot you
full of pentathol
1032
01:08:16,800 --> 01:08:18,472
and you'll arrive
at the nuthouse unconscious.
1033
01:08:18,560 --> 01:08:21,438
Never, ever, ever arrive
at a nuthouse unconscious.
1034
01:08:21,520 --> 01:08:25,229
See, if you can arrive conscious,
you can sign yourself in.
1035
01:08:25,320 --> 01:08:27,311
They call it voluntary admission.
1036
01:08:27,400 --> 01:08:29,277
Well, if you can sign yourself in,
1037
01:08:29,360 --> 01:08:31,430
with any luck you can sign yourself out.
1038
01:08:31,520 --> 01:08:33,397
How do you know all this?
1039
01:08:35,560 --> 01:08:37,915
Most of all, never admit to anyone
1040
01:08:38,000 --> 01:08:40,639
that you think someone is trying
to threaten you, attack you,
1041
01:08:40,720 --> 01:08:43,280
pinch you, fuck you, get you in any way,
1042
01:08:43,360 --> 01:08:45,828
otherwise they'll bust you for paranoia
and lock you up for good.
1043
01:08:45,920 --> 01:08:48,832
Even though you're really being
irradiated by the air
1044
01:08:48,920 --> 01:08:50,433
and poisoned by the water.
1045
01:08:50,520 --> 01:08:52,272
And remember...
1046
01:08:53,520 --> 01:08:56,114
...one in every three is a spy.
1047
01:08:58,520 --> 01:08:59,999
What's your name?
1048
01:09:03,000 --> 01:09:04,399
Zelda.
1049
01:09:04,480 --> 01:09:06,471
(Laughs)
1050
01:09:06,560 --> 01:09:08,915
That your real name?
1051
01:09:09,000 --> 01:09:11,309
What do you reckon?
1052
01:09:11,400 --> 01:09:14,073
( AEROPLANE ENGINE ROARS )
1053
01:09:52,640 --> 01:09:55,359
Listen, you're supposed to be
selling dope,
1054
01:09:55,440 --> 01:09:57,556
not lying around eating dead chook.
1055
01:09:57,640 --> 01:10:00,712
They're expecting you home.
They need the money.
1056
01:10:00,800 --> 01:10:02,677
Or have you forgotten?
1057
01:10:05,000 --> 01:10:06,956
I think I've scored a regular client.
1058
01:10:12,400 --> 01:10:14,277
So who's full of city shit?
1059
01:10:16,960 --> 01:10:19,269
Do you think I'm doing this for fun?
1060
01:10:19,360 --> 01:10:23,990
No. Honey Barbara is doing it
for the good of the community.
1061
01:10:26,760 --> 01:10:29,399
Anyway, he's not like
an ordinary businessman.
1062
01:10:29,480 --> 01:10:32,756
You'd really like him, Day. He's amazing.
1063
01:10:34,200 --> 01:10:35,599
You're really into it, aren't ya?
1064
01:10:37,800 --> 01:10:39,199
You really love it.
1065
01:10:41,360 --> 01:10:43,828
OK, Damien,
what's happening with the dope?
1066
01:10:51,760 --> 01:10:54,035
(Sobs)
Damien?
1067
01:10:56,720 --> 01:10:58,119
Day?
1068
01:11:04,120 --> 01:11:05,519
We got ripped off.
1069
01:11:08,680 --> 01:11:10,193
They had a gun.
1070
01:11:12,800 --> 01:11:14,199
They took the lot.
1071
01:11:19,080 --> 01:11:20,672
(Sobs)
1072
01:11:21,760 --> 01:11:23,671
( KNOCK AT DOOR )
1073
01:11:29,760 --> 01:11:31,159
(Whispers) Who is it?
1074
01:11:31,240 --> 01:11:34,357
ALEX: Harry, I've got to talk. I'm drunk.
1075
01:11:40,920 --> 01:11:42,319
Harry.
Yes.
1076
01:11:44,240 --> 01:11:45,958
I'm sorry I'm drunk.
1077
01:11:48,080 --> 01:11:49,479
(Farts)
1078
01:11:57,440 --> 01:11:59,112
(Groans)
1079
01:12:00,760 --> 01:12:02,398
I don't mind...
1080
01:12:04,880 --> 01:12:06,279
Here's to me.
1081
01:12:11,760 --> 01:12:14,035
You've turned into a cold fish, Harry.
1082
01:12:14,120 --> 01:12:16,350
You never used to be cold.
1083
01:12:16,440 --> 01:12:19,318
You were a fool, but you were warm.
1084
01:12:20,400 --> 01:12:21,799
What's in there?
1085
01:12:21,880 --> 01:12:23,359
It's the bedroom.
1086
01:12:25,360 --> 01:12:27,032
How much does this cost?
1087
01:12:29,240 --> 01:12:30,719
Fuck you, Harry!
1088
01:12:30,800 --> 01:12:33,109
You went and left us in the lurch.
1089
01:12:33,200 --> 01:12:36,192
You fire a $2 million client - my client -
1090
01:12:36,280 --> 01:12:37,679
and you don't even tell me!
1091
01:12:37,760 --> 01:12:39,193
( ALARM CLOCK RINGS )
1092
01:12:39,280 --> 01:12:41,236
What is in there?
1093
01:12:41,320 --> 01:12:44,596
Alex, don't you remember?
I promised I'd fire them.
1094
01:12:44,680 --> 01:12:46,432
I didn't ask.
1095
01:12:46,520 --> 01:12:48,238
You decided.
1096
01:12:48,320 --> 01:12:52,199
You interfered in my life,
in my private life.
1097
01:12:54,720 --> 01:12:56,199
So I'm crazy.
1098
01:12:58,040 --> 01:13:00,110
Did I ever hurt you?
1099
01:13:00,200 --> 01:13:01,599
Hmm?
1100
01:13:03,040 --> 01:13:07,909
All your life, you walk about,
1101
01:13:08,000 --> 01:13:10,719
you don't see anything bad,
1102
01:13:10,800 --> 01:13:13,314
and now you bloody wake up - why?
1103
01:13:14,760 --> 01:13:16,796
What do you want to destroy me for?
1104
01:13:16,880 --> 01:13:18,632
Alex, Alex...
1105
01:13:18,720 --> 01:13:20,631
Why do you want to destroy me?
1106
01:13:20,720 --> 01:13:22,631
(Burps)
1107
01:13:26,040 --> 01:13:27,712
I'm leaving the agency.
1108
01:13:27,800 --> 01:13:32,157
I am resigning.
1109
01:13:32,240 --> 01:13:34,435
And you -
1110
01:13:34,520 --> 01:13:38,274
you are pathetic!
1111
01:13:38,360 --> 01:13:39,759
(Farts)
1112
01:13:39,840 --> 01:13:46,712
Adrian Clunes is taking his business
to Burns and MacArthur
1113
01:13:46,800 --> 01:13:49,792
and he wants me to go with him.
1114
01:13:51,000 --> 01:13:54,231
All those years that I was in accounts
1115
01:13:54,320 --> 01:13:56,834
and you were taking profit?
1116
01:13:56,920 --> 01:14:01,357
Well, I am going to be a director
and I am going to get some profit.
1117
01:14:02,640 --> 01:14:04,039
(Farts) Hmm!
1118
01:14:07,360 --> 01:14:09,954
Hey, look at you looking at your watch.
1119
01:14:10,040 --> 01:14:12,952
I was just trying to say that I'm sorry.
1120
01:14:13,040 --> 01:14:14,951
I've got to earn a living.
1121
01:14:15,040 --> 01:14:17,156
Alex, I'm gonna put you to bed.
1122
01:14:17,240 --> 01:14:20,073
You would have had to have
fired me in the end.
1123
01:14:21,520 --> 01:14:24,592
(Burps loudly) Just don't blame me.
1124
01:14:28,800 --> 01:14:30,438
I'm only Alex.
1125
01:14:30,520 --> 01:14:33,239
Fuck it. (Farts)
1126
01:14:33,320 --> 01:14:36,357
(Laughs) Would you get out?
What are you doing?
1127
01:14:36,440 --> 01:14:39,034
(Farts and laughs)
1128
01:15:02,000 --> 01:15:04,719
(Yawns) This is ridiculous.
1129
01:15:06,920 --> 01:15:09,434
If you get up at 4:00,
no-one can ever get you.
1130
01:15:09,520 --> 01:15:11,670
You get used to it.
1131
01:15:11,760 --> 01:15:13,830
Do you always get up at 4:00?
1132
01:15:14,920 --> 01:15:17,070
Your alarm clock is your key to freedom.
1133
01:15:19,080 --> 01:15:20,479
I'm glad I met you.
1134
01:15:22,440 --> 01:15:23,839
I'm glad I met you.
1135
01:15:23,920 --> 01:15:25,319
I couldn't hack it without ya.
1136
01:15:26,400 --> 01:15:27,799
MAN: What does he weigh?
1137
01:15:27,880 --> 01:15:30,189
Oh, approximately 140, 160.
1138
01:16:08,640 --> 01:16:10,198
Good morning, Mr Joy.
1139
01:16:10,280 --> 01:16:13,033
This is Dr Cornelius
and I'm Dr Hennessy.
1140
01:16:13,120 --> 01:16:15,554
Now, we'd like you
to come with us very quietly
1141
01:16:15,640 --> 01:16:18,552
and we'll take you to a place
where they'll make you feel better.
1142
01:16:18,640 --> 01:16:20,039
What?
1143
01:16:24,480 --> 01:16:25,879
(Coughs)
1144
01:16:29,640 --> 01:16:32,552
( ENGAGED TONE SOUNDS )
1145
01:16:50,640 --> 01:16:53,871
Poor man. He fought 'em.
1146
01:16:53,960 --> 01:16:58,033
They'll let him go. When they find out,
they'll have to let him go.
1147
01:16:58,120 --> 01:16:59,519
Don't count on it.
1148
01:16:59,600 --> 01:17:01,670
The nuthouse gets a subsidy.
They'll want to keep him.
1149
01:17:07,880 --> 01:17:09,632
What are you doing? What are you...
1150
01:17:09,720 --> 01:17:11,233
I'm not gonna have this
on my conscience.
1151
01:17:11,320 --> 01:17:12,719
No!
1152
01:17:12,800 --> 01:17:15,519
No. You can come and live with me.
1153
01:17:24,080 --> 01:17:25,877
You probably wouldn't like it anyway.
1154
01:17:32,600 --> 01:17:34,556
They'd think you were a spy.
1155
01:17:34,640 --> 01:17:36,039
Hello, Joel?
1156
01:17:36,120 --> 01:17:38,395
OLD MAN: Doctors Cornelius
and Hennessy
1157
01:17:38,480 --> 01:17:40,755
called on Harry Joy two weeks later.
1158
01:17:40,840 --> 01:17:43,957
They arrived at four o'clock
in the afternoon,
1159
01:17:44,040 --> 01:17:46,110
injected him swiftly
1160
01:17:46,200 --> 01:17:49,749
and carried him off
without the slightest struggle.
1161
01:17:49,840 --> 01:17:51,876
WOMAN: Now, what have they
told you about me?
1162
01:17:54,240 --> 01:17:56,310
Have you seen me on television?
1163
01:18:01,240 --> 01:18:04,835
This is a mental hospital
where we lock up mad people.
1164
01:18:05,920 --> 01:18:07,319
First unpleasant fact.
1165
01:18:08,640 --> 01:18:11,313
Second unpleasant fact -
1166
01:18:11,400 --> 01:18:13,197
this is a business
1167
01:18:13,280 --> 01:18:16,192
and I am doing it to make money
just like anybody else.
1168
01:18:17,320 --> 01:18:18,912
What is the purpose of this business?
1169
01:18:21,280 --> 01:18:23,191
It's to make money.
1170
01:18:24,720 --> 01:18:27,598
This is a human garbage disposal.
1171
01:18:29,360 --> 01:18:30,873
Do you find that shocking?
1172
01:18:34,280 --> 01:18:36,555
The old men are soaked in urine.
1173
01:18:36,640 --> 01:18:38,073
Someone threw them out.
1174
01:18:40,240 --> 01:18:41,753
Do you find that shocking?
1175
01:18:43,040 --> 01:18:45,508
Well, it's not shocking. It's life.
1176
01:18:46,600 --> 01:18:47,600
Yes?
1177
01:18:47,600 --> 01:18:49,909
When do we get our ginger coffee?
1178
01:18:50,000 --> 01:18:51,991
There's no ginger toffee here.
1179
01:18:52,080 --> 01:18:53,593
Yes, there is.
1180
01:18:53,680 --> 01:18:56,274
He means ginger toffee.
(Sniffs)
1181
01:18:56,360 --> 01:18:59,557
We chose this project
so we get ginger toffee.
1182
01:19:01,760 --> 01:19:03,159
(Rings bell)
1183
01:19:08,200 --> 01:19:10,270
Take them across to the ginger factory.
1184
01:19:12,120 --> 01:19:13,678
It's where you were meant to be.
1185
01:19:25,960 --> 01:19:28,872
( CHILDREN SHOUT AND CRY )
1186
01:19:36,920 --> 01:19:38,638
BO Y 1: Put me down!
BO Y 2: Go away!
1187
01:19:38,720 --> 01:19:41,632
(Boys yell)
1188
01:19:43,560 --> 01:19:46,472
BO Y 2: Stay away! (Screams)
1189
01:19:46,560 --> 01:19:48,073
BO Y 1: Let me go!
1190
01:19:48,160 --> 01:19:51,948
(Yells) No! No!
1191
01:19:52,040 --> 01:19:53,712
(Screams)
1192
01:19:53,800 --> 01:19:55,597
BO Y 1: Put me down!
1193
01:19:55,680 --> 01:19:57,716
(Both scream)
1194
01:19:59,280 --> 01:20:02,113
Let me go! Let me go!
(Screams)
1195
01:20:02,200 --> 01:20:04,475
Let me go!
1196
01:20:05,560 --> 01:20:07,790
Let me go! Let me go!
1197
01:20:10,120 --> 01:20:14,955
(Screams)
Let me go! Let me go!
1198
01:20:15,040 --> 01:20:17,952
(Screaming continues)
1199
01:21:15,360 --> 01:21:18,272
Mr Joy, I am Alice Dalton.
1200
01:21:18,360 --> 01:21:21,830
This is my hospital and you are here
because you are sick.
1201
01:21:21,920 --> 01:21:23,990
Unpleasant fact number one.
1202
01:21:24,080 --> 01:21:26,435
Unpleasant fact number two -
1203
01:21:26,520 --> 01:21:28,431
you are in the wrong bed.
1204
01:21:28,520 --> 01:21:30,988
Ah...
Please don't interrupt.
1205
01:21:31,080 --> 01:21:35,631
When we assign you a bed,
we do it for a reason or reasons.
1206
01:21:35,720 --> 01:21:39,315
We know things, Mr Joy,
that you could never possibly know.
1207
01:21:39,400 --> 01:21:43,234
It... it has my name on it.
1208
01:21:43,320 --> 01:21:48,235
How could you possibly know that
there are two Mr Joys in this room?
1209
01:21:48,320 --> 01:21:51,676
You thought you knew it all
and now you find you don't.
1210
01:21:52,880 --> 01:21:54,950
So be a love and get back into your bed.
1211
01:21:55,040 --> 01:21:57,873
But I'm Harry Joy.
1212
01:21:57,960 --> 01:22:00,428
No, you are Mr Joy.
1213
01:22:02,960 --> 01:22:04,871
Mr Harry Joy.
1214
01:22:04,960 --> 01:22:09,317
You are not Mr Harry Joy.
1215
01:22:09,400 --> 01:22:11,311
(Laughs)
1216
01:22:11,400 --> 01:22:12,879
I should know my own name.
1217
01:22:12,960 --> 01:22:17,033
If you knew your own name
then you would not be here.
1218
01:22:17,120 --> 01:22:19,759
I am here because
I not only know my own name
1219
01:22:19,840 --> 01:22:22,195
but the names of all my patients.
1220
01:22:23,440 --> 01:22:25,829
You see, Mr Joy, this is my specialty.
1221
01:22:25,920 --> 01:22:27,558
It is my business.
1222
01:22:29,040 --> 01:22:31,873
Now, why don't you get out
of Mr Harry Joy's bed
1223
01:22:31,960 --> 01:22:33,837
before he comes back?
1224
01:22:33,920 --> 01:22:37,117
You don't want to start off
in his bad books too.
1225
01:22:38,320 --> 01:22:39,719
Now, come on.
1226
01:22:43,200 --> 01:22:44,633
Good. Come on.
1227
01:22:46,640 --> 01:22:48,039
There.
1228
01:22:50,120 --> 01:22:51,519
There we are.
1229
01:22:53,120 --> 01:22:54,519
Good.
1230
01:23:16,400 --> 01:23:17,400
( CAR ENGINE SPLUTTERS )
1231
01:23:17,400 --> 01:23:19,197
( CAR ENGINE SPLUTTERS )
1232
01:23:28,880 --> 01:23:30,279
Alex!
1233
01:23:36,320 --> 01:23:38,709
The name is Harry Joy.
1234
01:23:38,800 --> 01:23:41,917
(Laughs) Oh, come on. Don't be silly.
1235
01:23:42,000 --> 01:23:44,275
Alex?
Do you want to talk to Mrs Dalton?
1236
01:23:44,360 --> 01:23:48,273
Alex, I am sorry. I shouldn't
have left you alone at the hotel.
1237
01:23:48,360 --> 01:23:49,918
Just don't go around saying
you're Harry Joy
1238
01:23:50,000 --> 01:23:51,558
or you'll get into a lot of trouble.
1239
01:23:51,640 --> 01:23:54,029
(Laughs) No. Come on, Alex.
1240
01:23:54,120 --> 01:23:58,113
You know when I first came here
I didn't want to be Harry Joy?
1241
01:24:00,280 --> 01:24:02,874
Then one day I just stopped fighting
and I realised the truth -
1242
01:24:02,960 --> 01:24:06,714
that I'd always hated being Alex Duval.
1243
01:24:06,800 --> 01:24:09,439
My name was making me miserable.
1244
01:24:09,520 --> 01:24:11,351
I had the wrong name.
1245
01:24:11,440 --> 01:24:14,955
But, Alex, they called you Harry Joy
because they thought you were me.
1246
01:24:15,040 --> 01:24:16,439
They got you by mistake.
1247
01:24:16,520 --> 01:24:18,272
You can't be destructive
with me anymore.
1248
01:24:18,360 --> 01:24:20,999
Alex...Alex...
1249
01:24:21,080 --> 01:24:23,150
They put you in here to test me.
1250
01:24:23,240 --> 01:24:26,118
Oh, that Alice Dalton's a clever woman.
1251
01:24:26,200 --> 01:24:27,713
Did they tell you it was a test?
1252
01:24:27,800 --> 01:24:30,109
Of course not! It wouldn't be a test
if they told me.
1253
01:24:30,200 --> 01:24:33,795
Alex...
Please call me Harry.
1254
01:24:33,880 --> 01:24:37,998
Alex... Alright. Harry...
1255
01:24:38,080 --> 01:24:42,710
Harry, you don't have to be
in hospital. It's not you they want.
1256
01:24:42,800 --> 01:24:45,917
You don't want to knuckle down
under Harry Joy, do you?
1257
01:24:46,000 --> 01:24:48,230
Oh, the irony.
1258
01:24:48,320 --> 01:24:49,719
The irony.
1259
01:24:49,800 --> 01:24:54,555
You know, I'm not surprised
to see you end up here, Harry.
1260
01:24:54,640 --> 01:24:56,039
Oh, fuck it.
What?
1261
01:24:56,120 --> 01:24:57,838
I called you Harry.
Oh, don't worry about it.
1262
01:24:57,920 --> 01:24:59,319
I've got to worry about it.
1263
01:24:59,400 --> 01:25:02,437
I like being Harry Joy.
1264
01:25:02,520 --> 01:25:05,353
I'm a successful advertising man
1265
01:25:05,440 --> 01:25:09,228
and I don't worry about ethics
or morality or justice.
1266
01:25:10,640 --> 01:25:13,632
I'm crazy but happy.
1267
01:25:15,240 --> 01:25:17,151
I told them the story about the butterfly.
1268
01:25:18,280 --> 01:25:19,679
And the New York stories.
1269
01:25:19,760 --> 01:25:21,159
Are they going to torture me?
1270
01:25:23,000 --> 01:25:24,399
Harry.
1271
01:25:24,480 --> 01:25:28,155
No. They need your subsidy.
1272
01:25:28,240 --> 01:25:30,196
You can have peace here.
1273
01:25:31,920 --> 01:25:33,319
No-one's gonna hurt you.
1274
01:25:33,400 --> 01:25:35,675
Oh, fuck it.
1275
01:25:36,840 --> 01:25:38,239
I called you Harry again.
1276
01:25:42,400 --> 01:25:43,799
Here's to me.
1277
01:25:46,800 --> 01:25:49,712
(Joel moans)
1278
01:25:52,240 --> 01:25:55,152
(Joel giggles)
1279
01:26:03,440 --> 01:26:05,032
You don't love me anymore, do you?
1280
01:26:05,120 --> 01:26:06,678
I just don't feel like it.
1281
01:26:06,760 --> 01:26:12,630
Honey... it's not my fault
if Austrol won't buy your ads.
1282
01:26:12,720 --> 01:26:14,358
I didn't say it was.
1283
01:26:15,640 --> 01:26:17,039
Just relax.
1284
01:26:17,120 --> 01:26:18,633
Oh, how in the God can I relax
1285
01:26:18,720 --> 01:26:20,676
when I write a world-class campaign
1286
01:26:20,760 --> 01:26:22,955
and those provincial dumb-bums
won't buy it?
1287
01:26:23,040 --> 01:26:25,190
What do they know about petrol?
1288
01:26:25,280 --> 01:26:26,679
It's in my damn blood.
1289
01:26:26,760 --> 01:26:29,069
I grew up with it.
I ate and breathed the filthy muck.
1290
01:26:30,160 --> 01:26:31,559
(Sighs)
1291
01:26:31,640 --> 01:26:33,517
You want Harry back, don't you?
1292
01:26:34,840 --> 01:26:36,876
You think Harry can sell your ads.
1293
01:26:39,920 --> 01:26:43,435
Oh, Joel, I never pretended I was nice.
1294
01:26:48,560 --> 01:26:52,030
This is the story of the vision splendid.
1295
01:26:54,480 --> 01:26:57,392
It had been dry six weeks
1296
01:26:57,480 --> 01:27:03,237
and the air was full of a red dust
that covered everything.
1297
01:27:03,320 --> 01:27:07,757
Nobody thought that
it would ever rain again.
1298
01:27:07,840 --> 01:27:11,355
And then, one afternoon,
1299
01:27:11,440 --> 01:27:16,150
we saw the storm clouds
roll in from the south
1300
01:27:16,240 --> 01:27:18,151
and we all prayed for rain.
1301
01:27:18,240 --> 01:27:20,595
I hate that bastard Harry Joy.
1302
01:27:24,640 --> 01:27:26,790
Look at him - he doesn't
give a fuck about anybody.
1303
01:27:29,360 --> 01:27:30,759
Stole my stories.
1304
01:27:30,840 --> 01:27:32,432
Well, that's what you do here, mate.
1305
01:27:32,520 --> 01:27:34,078
It's their specialty.
1306
01:27:35,160 --> 01:27:37,151
You don't get breakfast
the morning that they come.
1307
01:27:37,240 --> 01:27:38,832
That's how you know, you see?
1308
01:27:38,920 --> 01:27:45,553
And then they take you to the shock table
1309
01:27:47,200 --> 01:27:51,239
...and they put these two bits
of tin, two bits of metal
1310
01:27:51,320 --> 01:27:53,709
on your head like this here.
1311
01:27:56,320 --> 01:27:58,675
It's the blackness that you can't imagine.
1312
01:27:58,760 --> 01:28:00,398
Blackness.
1313
01:28:00,480 --> 01:28:02,994
Cold, black ink.
1314
01:28:04,280 --> 01:28:05,679
Like death.
1315
01:28:10,680 --> 01:28:12,591
They steal your memories.
1316
01:28:13,760 --> 01:28:16,718
They take away the faces,
1317
01:28:16,800 --> 01:28:21,157
all your pictures, all your stories.
1318
01:28:25,160 --> 01:28:28,232
ALEX: It was your mother!
1319
01:28:42,040 --> 01:28:44,235
She's a lonely woman.
1320
01:28:44,320 --> 01:28:47,551
And you're a good-looking fella.
1321
01:28:47,640 --> 01:28:49,358
You really think she'll let me out?
1322
01:28:49,440 --> 01:28:51,431
A lonely woman?
1323
01:28:51,520 --> 01:28:53,511
A good-looking fella.
1324
01:28:54,920 --> 01:28:57,115
A Californian poppy.
1325
01:28:57,200 --> 01:28:59,873
Never fails.
1326
01:29:03,760 --> 01:29:05,239
( KNOCK AT DOOR )
1327
01:29:16,520 --> 01:29:18,351
Sit down, Mr Duval.
1328
01:29:24,200 --> 01:29:25,315
Mr Joy.
1329
01:29:27,040 --> 01:29:28,917
No, Mr Duval.
1330
01:29:30,280 --> 01:29:32,032
Alice...
1331
01:29:32,120 --> 01:29:33,997
Mrs Dalton to you.
1332
01:29:34,080 --> 01:29:36,514
And if you've come to butter me up,
forget it.
1333
01:29:38,600 --> 01:29:41,114
Oh, for God's sake, stop it.
You look like a madman.
1334
01:29:43,880 --> 01:29:48,829
Let us address this problem sensibly
on a business basis.
1335
01:29:48,920 --> 01:29:53,516
You, Mr Duval,
are a source of revenue to me.
1336
01:29:53,600 --> 01:29:57,388
If you wish to depart,
I will have to replace the revenue.
1337
01:29:57,480 --> 01:30:01,029
Ah! So that's it. Money.
1338
01:30:02,120 --> 01:30:04,793
At the end of the day, what else is there?
1339
01:30:04,880 --> 01:30:06,598
May I use your phone?
1340
01:30:06,680 --> 01:30:09,274
Don't you think, Mr Duval,
1341
01:30:09,360 --> 01:30:13,592
that you should find out first
just how much money you will require?
1342
01:30:16,720 --> 01:30:19,632
(Taps keys on adding machine)
1343
01:30:24,200 --> 01:30:27,112
( PHONE RINGS )
1344
01:30:28,680 --> 01:30:30,193
BETTINA: Yeah?
1345
01:30:30,280 --> 01:30:32,271
What? Harry!
1346
01:30:35,600 --> 01:30:37,830
Yeah. Yes, of course. How much?
1347
01:30:43,960 --> 01:30:47,748
Harry, I'm not going to ring
a damn escort agency for you.
1348
01:30:51,560 --> 01:30:52,959
Yeah, alright.
1349
01:30:53,040 --> 01:30:54,439
Alright.
1350
01:30:54,520 --> 01:30:55,919
Mmm.
1351
01:30:56,000 --> 01:30:58,434
(Impatiently) Yes, alright!
Yes, it's a deal.
1352
01:30:59,680 --> 01:31:02,069
(Laughs)
1353
01:31:02,160 --> 01:31:03,991
He's got a floozy.
1354
01:31:06,480 --> 01:31:07,879
Joel!
1355
01:31:09,600 --> 01:31:10,080
I'm not asking very much.
1356
01:31:10,080 --> 01:31:11,308
I'm not asking very much.
1357
01:31:11,400 --> 01:31:12,913
You've already got my shirt
and my shoes.
1358
01:31:13,000 --> 01:31:15,719
They don't fit.
1359
01:31:15,800 --> 01:31:17,836
All... I ...want
1360
01:31:17,920 --> 01:31:22,038
is for you to shave off your moustache.
1361
01:31:22,120 --> 01:31:23,519
Please!
1362
01:31:32,720 --> 01:31:37,157
Alex, I want you to be very still
or else you might get cut.
1363
01:31:42,360 --> 01:31:44,078
BETTINA: Stop trying
to make me feel guilty.
1364
01:31:44,160 --> 01:31:46,310
HARRY: I'm not trying
to make you feel guilty.
1365
01:31:46,400 --> 01:31:48,470
And not that, either.
1366
01:31:48,560 --> 01:31:50,357
Not what?
1367
01:31:50,440 --> 01:31:52,237
Not that nasty shit in your voice.
1368
01:31:52,320 --> 01:31:55,437
I don't know where you learned it but
I won't pay money unless you stop it.
1369
01:31:55,520 --> 01:31:58,034
OK. OK.
1370
01:31:59,240 --> 01:32:00,639
Where's Honey Barbara?
1371
01:32:01,720 --> 01:32:03,119
Honey what?
1372
01:32:03,200 --> 01:32:04,599
Zelda.
1373
01:32:05,680 --> 01:32:07,716
She's in the car, yearning.
1374
01:32:07,800 --> 01:32:10,234
She thinks she's gonna save your soul.
1375
01:32:10,320 --> 01:32:13,596
She's under the illusion you're gonna
run away to the bush with her.
1376
01:32:13,680 --> 01:32:14,635
I am.
1377
01:32:14,720 --> 01:32:16,950
No, you're not.
I phoned her after I phoned you.
1378
01:32:17,040 --> 01:32:18,439
We made a deal, Harry.
1379
01:32:18,520 --> 01:32:21,114
You get my share of the agency
for buying me out of here.
1380
01:32:21,200 --> 01:32:24,192
That's right! I'm gonna do
what I should have done 15 years ago.
1381
01:32:24,280 --> 01:32:27,158
I'm gonna be the best damn
copywriter in the world.
1382
01:32:27,240 --> 01:32:31,916
And don't you roll your eyes, because
you're gonna sell my ads for me.
1383
01:32:32,000 --> 01:32:33,513
No.
1384
01:32:33,600 --> 01:32:34,999
That's the deal.
1385
01:32:35,080 --> 01:32:36,877
That's not what you said on the phone.
1386
01:32:36,960 --> 01:32:38,518
That's the deal.
1387
01:32:39,760 --> 01:32:41,352
Fuck you, Bettina!
1388
01:32:41,440 --> 01:32:42,839
Do you want me to leave?
1389
01:32:42,920 --> 01:32:45,912
Betty... Betty...what's got into you?
1390
01:32:46,000 --> 01:32:47,877
It was always in me from the start.
1391
01:32:47,960 --> 01:32:50,235
I was never a sweet little wifey.
1392
01:32:50,320 --> 01:32:51,719
You're pissed off because of Honey.
1393
01:32:51,800 --> 01:32:53,199
No, I'm not.
1394
01:32:53,280 --> 01:32:54,679
It's a bloody silly name.
1395
01:32:54,760 --> 01:32:56,239
She's a beekeeper.
1396
01:32:57,800 --> 01:32:59,279
Oh, come on, Harry.
1397
01:32:59,360 --> 01:33:01,032
Look, wait till you see my ads.
1398
01:33:01,120 --> 01:33:02,519
We'll kill 'em. We'll clean up.
1399
01:33:02,600 --> 01:33:03,999
I promised Honey Barbara.
1400
01:33:04,080 --> 01:33:07,152
She can come and live with us.
1401
01:33:07,240 --> 01:33:10,357
Oh, come on, Harry.
1402
01:33:10,440 --> 01:33:11,839
You can talk her round.
1403
01:33:13,400 --> 01:33:15,391
You can talk anyone around.
1404
01:33:23,320 --> 01:33:26,756
Oh, shit. What have you been eating?
1405
01:33:29,160 --> 01:33:30,559
You look revolting.
1406
01:33:30,640 --> 01:33:32,870
Christ, I missed you.
1407
01:33:36,680 --> 01:33:38,318
I shanghaied my husband, Barbara.
1408
01:33:38,400 --> 01:33:40,709
I had to buy him back
so he can work with me.
1409
01:33:40,800 --> 01:33:43,439
Oh? What work?
Doing ads.
1410
01:33:45,240 --> 01:33:46,639
Advertisements.
1411
01:33:50,000 --> 01:33:51,399
Sorry, you've lost me.
1412
01:33:51,480 --> 01:33:53,789
Oh, I did a deal with His Highness.
1413
01:33:53,880 --> 01:33:55,279
I do the ads, he sells 'em.
1414
01:33:55,360 --> 01:33:57,715
It was the only way
we could get the money.
1415
01:33:58,800 --> 01:34:01,109
You said you were gonna
come home with me. I believed you!
1416
01:34:01,200 --> 01:34:02,599
I can't.
1417
01:34:02,680 --> 01:34:05,194
Look, I kidnapped him but I don't
want him for anything but work.
1418
01:34:05,280 --> 01:34:06,998
So you're gonna stay
in the city, are you?
1419
01:34:09,080 --> 01:34:10,718
Can't you read a bloody map?
1420
01:34:14,560 --> 01:34:16,312
Well, fuck you!
1421
01:34:19,800 --> 01:34:22,234
( HORN BLARES, BRAKES SQUEAL )
1422
01:34:24,960 --> 01:34:26,871
Turn around, go back.
Will you look at my ads?
1423
01:34:26,960 --> 01:34:29,349
Yes, yes! Now, turn around and go back.
1424
01:35:06,480 --> 01:35:07,879
Well?
1425
01:35:07,960 --> 01:35:09,871
Are they great ads or are they great ads?
1426
01:35:20,360 --> 01:35:22,078
You did all this?
1427
01:35:22,160 --> 01:35:24,515
Copywriting, art direction, the lot.
1428
01:35:26,680 --> 01:35:28,113
Congratulations.
1429
01:35:28,200 --> 01:35:30,509
They've been rejected.
We can't sell them.
1430
01:35:30,600 --> 01:35:32,989
'W e'
Joel and me.
1431
01:35:41,320 --> 01:35:43,914
You could make a lot of money
doing ads like this.
1432
01:35:44,000 --> 01:35:45,911
At the end of the day, what else is there?
1433
01:35:46,000 --> 01:35:47,911
(Man shrieks)
1434
01:35:48,000 --> 01:35:49,399
Can you sell them?
1435
01:35:49,480 --> 01:35:51,835
Bettina, it'll be a piece of cake.
1436
01:35:54,560 --> 01:35:56,039
Joel! What happened?
1437
01:35:56,120 --> 01:35:58,429
(Moans)
1438
01:35:58,520 --> 01:36:00,192
Oh, Harry!
1439
01:36:00,280 --> 01:36:02,350
Joel.
You're looking good, Harry.
1440
01:36:02,440 --> 01:36:03,839
You too.
1441
01:36:03,920 --> 01:36:06,150
For Christ's sakes, what the hell
has happened to you?
1442
01:36:06,240 --> 01:36:08,310
Nothing. Nothing.
1443
01:36:08,400 --> 01:36:09,913
What happened, Snookie?
1444
01:36:10,000 --> 01:36:12,912
Well, I was just leaving the office,
1445
01:36:13,000 --> 01:36:15,753
and this little kid came running out
of that shop on the corner.
1446
01:36:15,840 --> 01:36:17,796
And this woman - his mother -
1447
01:36:17,880 --> 01:36:20,030
had one of those plastic buckets full of...
1448
01:36:20,120 --> 01:36:22,156
Well, I thought it was full of water.
1449
01:36:22,240 --> 01:36:23,639
And she just threw it...
1450
01:36:23,720 --> 01:36:25,119
(Groans)
1451
01:36:25,200 --> 01:36:26,599
...all over the little kid.
1452
01:36:28,000 --> 01:36:29,991
Ask me why.
Why?
1453
01:36:30,080 --> 01:36:32,594
Don't know why -
that's the terrible thing!
1454
01:36:32,680 --> 01:36:35,478
And then his grandfather
starts yelling out in Greek.
1455
01:36:35,560 --> 01:36:37,915
I think he must have been
saying it was gasoline.
1456
01:36:38,000 --> 01:36:40,389
He dashed over to pick up the kid,
but, you see,
1457
01:36:40,480 --> 01:36:42,835
he'd forgotten that he had...
1458
01:36:42,920 --> 01:36:44,512
Oh, no.
1459
01:36:44,600 --> 01:36:45,999
Yeah.
1460
01:36:46,080 --> 01:36:47,479
A cigarette in his mouth.
1461
01:36:47,560 --> 01:36:49,073
They both went up.
1462
01:36:49,160 --> 01:36:51,435
Burst into flames. Pow!
1463
01:36:52,880 --> 01:36:54,279
Shit.
1464
01:36:54,360 --> 01:36:56,396
But it's alright.
1465
01:36:56,480 --> 01:36:58,198
It's alright.
1466
01:36:58,280 --> 01:37:00,874
Because I threw myself on top of them
1467
01:37:00,960 --> 01:37:02,712
and I put out the flames.
1468
01:37:08,520 --> 01:37:10,078
That's bullshit, Joel.
1469
01:37:11,760 --> 01:37:13,159
Joel.
1470
01:37:15,240 --> 01:37:17,879
Alright, it's bullshit. You didn't
have to say it was bullshit.
1471
01:37:17,960 --> 01:37:19,473
I knew it was bullshit, but Harry didn't.
1472
01:37:19,560 --> 01:37:21,551
You've burnt yourself.
Who cares?
1473
01:37:22,640 --> 01:37:24,676
Dad! Dad!
1474
01:37:24,760 --> 01:37:27,832
Oh, Luce, get out of here. I can't
stand that damn petrol smell.
1475
01:37:29,200 --> 01:37:31,475
Dad, this is Ken McLaren.
This is my father, Harry.
1476
01:37:31,560 --> 01:37:33,073
Mr Joy.
Out! Out!
1477
01:37:33,160 --> 01:37:35,549
Here, use this for rags.
No, give it to me. Get out!
1478
01:37:35,640 --> 01:37:37,710
Alright!
1479
01:38:16,640 --> 01:38:19,552
( BEES BUZZ )
1480
01:38:59,440 --> 01:39:01,510
(Gags)
1481
01:39:12,520 --> 01:39:15,432
( ALARM CLOCK RINGS )
1482
01:40:00,520 --> 01:40:01,999
I love you.
1483
01:40:22,120 --> 01:40:24,680
Hi. I'm Honey Barbara.
1484
01:40:24,760 --> 01:40:26,990
Friend of your father's.
1485
01:40:27,080 --> 01:40:29,992
Do you want some breakfast?
1486
01:40:31,480 --> 01:40:32,993
Yeah.
1487
01:41:35,320 --> 01:41:36,719
What's this?
1488
01:41:37,920 --> 01:41:39,319
I have Corn Flakes.
1489
01:41:39,400 --> 01:41:41,595
I'll make some good bread
for you later.
1490
01:41:41,680 --> 01:41:43,079
That's all there is at the moment.
1491
01:41:43,160 --> 01:41:44,388
Eat it!
1492
01:41:44,480 --> 01:41:46,869
It'll make your shit flow.
1493
01:41:48,280 --> 01:41:50,635
I don't want to talk about shit.
1494
01:41:50,720 --> 01:41:52,392
Particularly not to a woman.
1495
01:41:58,520 --> 01:41:59,475
Hi!
1496
01:42:01,800 --> 01:42:03,279
I'm Lucy. This is Ken.
1497
01:42:05,240 --> 01:42:06,639
Honey Barbara.
1498
01:42:08,480 --> 01:42:09,879
David thinks you're crazy.
1499
01:42:09,960 --> 01:42:14,636
He says you talk about food like
it's shit and shit like it's food.
1500
01:42:14,720 --> 01:42:16,631
He reckons you can't
tell the difference.
1501
01:42:16,720 --> 01:42:18,119
He's crazy.
1502
01:42:18,200 --> 01:42:19,918
Everyone's crazy around here.
1503
01:42:20,000 --> 01:42:21,911
I'll make some herbal tea.
1504
01:42:24,280 --> 01:42:25,759
You got herbal tea, have you?
1505
01:42:25,840 --> 01:42:27,432
Been there, done that.
1506
01:42:32,280 --> 01:42:36,034
Bettina's crazy because
she wants to be in America.
1507
01:42:36,120 --> 01:42:39,476
Joel's crazy 'cause he'd
do anything for attention.
1508
01:42:39,560 --> 01:42:41,835
David's crazy 'cause he wants
to work for the Mafia.
1509
01:42:41,920 --> 01:42:46,311
And Harry must be crazy 'cause
he let the others lock him up.
1510
01:42:46,400 --> 01:42:48,994
And why are you crazy?
1511
01:42:49,080 --> 01:42:51,548
We're crazy 'cause
we like everything.
1512
01:42:51,640 --> 01:42:54,871
Yeah. We like you chucking
all this stuff out.
1513
01:42:54,960 --> 01:42:57,235
We like David being
pissed off with you.
1514
01:42:57,320 --> 01:42:58,753
We like everything.
1515
01:42:58,840 --> 01:43:01,877
Herbal tea, coca-cola, speed.
1516
01:43:01,960 --> 01:43:04,394
There isn't anything we disapprove of.
1517
01:43:04,480 --> 01:43:06,755
Anyway, when the world's over,
1518
01:43:06,840 --> 01:43:09,274
no-one's gonna appreciate
how beautiful it all was.
1519
01:43:10,560 --> 01:43:12,198
I mean, the sunsets
wouldn't look so good
1520
01:43:12,280 --> 01:43:13,679
if the air wasn't full of shit.
1521
01:43:13,760 --> 01:43:16,115
Refracts the light, makes better sunsets.
1522
01:43:16,200 --> 01:43:19,033
Sounds pretty negative to me.
Shouldn't you be trying to change it?
1523
01:43:19,120 --> 01:43:20,758
Been there, done that.
1524
01:43:20,840 --> 01:43:22,956
What with - herbal tea?
1525
01:43:23,040 --> 01:43:25,076
(Laughs)
1526
01:43:25,160 --> 01:43:28,391
You see, we're the first people
to come to the end of time.
1527
01:43:30,240 --> 01:43:31,719
How do you sleep at night?
1528
01:43:32,800 --> 01:43:36,270
LUC Y: We fuck until we can't
do it anymore. (Laughs)
1529
01:43:37,360 --> 01:43:38,759
KEN: Well, why are you crazy?
1530
01:43:38,840 --> 01:43:40,990
Why do you treat food like shit?
1531
01:43:41,080 --> 01:43:43,674
LUC Y: Yeah, what do you call
good food?
1532
01:43:43,760 --> 01:43:46,911
What - no white flour, no white sugar, no
meat, that kind of thing?
1533
01:43:47,000 --> 01:43:48,399
Hmm?
1534
01:43:50,080 --> 01:43:51,752
Sounds pretty boring to me.
1535
01:43:56,840 --> 01:43:58,512
Well, come back
at dinnertime, smart-arse,
1536
01:43:58,600 --> 01:44:00,272
and we'll see how bored you are.
1537
01:44:02,160 --> 01:44:04,276
I'll be there. (Laughs)
1538
01:44:06,480 --> 01:44:09,836
HARRY: I'm gonna sell you fellas
something you've already rejected.
1539
01:44:12,200 --> 01:44:14,714
And to do this very difficult thing...
1540
01:44:16,160 --> 01:44:21,109
...I am going to tell you a story about
a bloke with only $10 in his wallet
1541
01:44:21,200 --> 01:44:23,634
and a petrol gauge showing empty.
1542
01:44:23,720 --> 01:44:28,157
As he drives along Crystal Parade,
it's peak hour.
1543
01:44:28,240 --> 01:44:32,711
And there he sees a service station
on the left - nice and easy.
1544
01:44:32,800 --> 01:44:36,395
And on the right-hand side, one of yours.
1545
01:44:36,480 --> 01:44:37,799
Now...
1546
01:44:37,880 --> 01:44:41,839
To Harry Joy.
The only true salesman in the world.
1547
01:44:51,160 --> 01:44:52,798
Will we wait for Joel?
1548
01:44:57,840 --> 01:44:59,273
This is very good.
1549
01:44:59,360 --> 01:45:01,669
I used to live with a lady
who made soup like this.
1550
01:45:01,760 --> 01:45:04,672
But this is better soup.
And hers was very good.
1551
01:45:14,240 --> 01:45:18,119
What's this?
De-mineralised water.
1552
01:45:18,200 --> 01:45:20,270
You'll still get cancer like the rest of us.
1553
01:45:22,320 --> 01:45:25,198
(Sniffs) I can smell petrol.
1554
01:45:25,280 --> 01:45:26,679
I washed.
1555
01:45:26,760 --> 01:45:28,159
I washed too.
1556
01:45:29,720 --> 01:45:31,119
We gave you an education
1557
01:45:31,200 --> 01:45:32,952
so you wouldn't get involved
with stinking petrol.
1558
01:45:35,160 --> 01:45:38,118
BETTINA: I don't believe
this cancer rubbish.
1559
01:45:38,200 --> 01:45:39,952
But I'm prepared to discuss it.
1560
01:45:41,880 --> 01:45:44,235
I really like your food. It's not boring.
1561
01:45:46,000 --> 01:45:47,877
Eat it up, David.
1562
01:45:47,960 --> 01:45:50,269
It'll make your shit flow.
You watch your mouth, young lady.
1563
01:45:55,360 --> 01:45:56,793
(Screams)
1564
01:45:56,880 --> 01:45:59,314
You fool!
Oh, shit!
1565
01:45:59,400 --> 01:46:01,311
You bloody fool!
1566
01:46:01,400 --> 01:46:03,868
Don't worry, he's just trying
to get her to show affection.
1567
01:46:05,040 --> 01:46:07,349
They won't be back. I saw to that.
1568
01:46:09,000 --> 01:46:11,753
It's your fault! You're such a bloody star.
1569
01:46:11,840 --> 01:46:13,751
Flouncing around the office.
1570
01:46:15,440 --> 01:46:19,149
You never think how he feels.
He wants to feel important.
1571
01:46:19,240 --> 01:46:20,878
You never help him to feel anything!
1572
01:46:20,960 --> 01:46:22,996
Well, are you all just gonna sit there?
1573
01:46:23,080 --> 01:46:25,799
Or is one of you human enough
to help me get him to hospital?
1574
01:46:30,400 --> 01:46:31,992
JOEL: I'm fine, really!
BETTINA: Shut up!
1575
01:46:37,600 --> 01:46:39,750
( FLY BUZZES )
1576
01:46:49,160 --> 01:46:52,550
We've gotta watch him.
You know, I told you about him?
1577
01:46:52,640 --> 01:46:54,119
I'll drive, guys, if you like.
1578
01:47:32,960 --> 01:47:35,872
( ANIMATED CONVERSATION )
1579
01:47:40,240 --> 01:47:41,639
BETTINA: Look, it wasn't good or bad.
1580
01:47:41,720 --> 01:47:43,358
It was just a way of resolving it.
1581
01:47:43,440 --> 01:47:46,079
All you have to do
is be more arrogant.
1582
01:47:46,160 --> 01:47:49,072
(All talk at once)
1583
01:47:50,240 --> 01:47:53,630
OLD MAN: Honey Barbara knew
what was happening with Harry Joy.
1584
01:47:53,720 --> 01:47:56,154
A devil had him.
1585
01:48:19,120 --> 01:48:22,032
( CHIMES TINKLE )
1586
01:49:01,360 --> 01:49:03,191
Don't you look so superior.
1587
01:49:05,520 --> 01:49:07,556
You drink my wine. You drive my Jag.
1588
01:49:10,200 --> 01:49:11,679
I'd rather not.
1589
01:49:15,080 --> 01:49:16,638
If you don't want it, don't drink it!
1590
01:49:24,600 --> 01:49:26,158
Do you know how much you cost me?
1591
01:49:29,440 --> 01:49:31,112
A lot of money.
1592
01:49:32,320 --> 01:49:35,232
A bloody fortune!
So don't you say you don't love me.
1593
01:49:44,840 --> 01:49:46,432
You were a good man, Harry.
1594
01:49:48,200 --> 01:49:49,792
I really loved you.
1595
01:49:52,400 --> 01:49:53,992
Would've done anything for you.
1596
01:50:01,040 --> 01:50:03,713
You're poisoned
with all this shit you're doing.
1597
01:50:03,800 --> 01:50:05,677
Yeah, well, somebody
has to make the money.
1598
01:50:05,760 --> 01:50:07,990
I'm doing it to make us safe.
1599
01:50:08,080 --> 01:50:09,957
So no-one will hurt us.
1600
01:50:12,760 --> 01:50:14,159
Bullshit.
1601
01:50:14,240 --> 01:50:16,595
You know it's bullshit, you evil fucker!
1602
01:50:23,240 --> 01:50:25,196
Don't you ever dare come running to me!
1603
01:50:34,920 --> 01:50:36,911
MAN: This is something
we normally only find
1604
01:50:37,000 --> 01:50:39,070
in people who have been exposed
to petrol fumes
1605
01:50:39,160 --> 01:50:40,559
over a very long period.
1606
01:50:40,640 --> 01:50:43,552
Motor mechanics,
service station attendants.
1607
01:50:47,800 --> 01:50:49,233
What is it?
1608
01:50:49,320 --> 01:50:50,958
We'll get another opinion, of course.
1609
01:50:52,200 --> 01:50:53,713
Something nasty?
1610
01:50:53,800 --> 01:50:55,870
It is malignant, yes.
1611
01:50:58,440 --> 01:51:00,635
How long have I got? A week? A month?
1612
01:51:00,720 --> 01:51:02,517
Oh, it's not quite that bad.
1613
01:51:02,600 --> 01:51:04,192
You could have a year.
1614
01:51:09,360 --> 01:51:11,271
I need more than a year...
1615
01:51:11,360 --> 01:51:13,555
Mrs Joy...
You're ridiculous.
1616
01:51:13,640 --> 01:51:15,949
I need three years
to make it in New York.
1617
01:51:18,440 --> 01:51:19,839
Petrol gives you cancer.
1618
01:51:23,640 --> 01:51:25,517
That stupid hippy was right.
1619
01:51:25,600 --> 01:51:27,352
I'm going to give you a shot of this.
1620
01:51:27,440 --> 01:51:28,998
What is it?
Valium.
1621
01:51:30,360 --> 01:51:32,351
Forget it.
It'll make you feel better.
1622
01:51:35,040 --> 01:51:37,554
Nothing can make you feel better
when you've been made a fool of.
1623
01:51:47,960 --> 01:51:50,872
( MEN WHISPER )
1624
01:51:55,440 --> 01:51:58,352
(All converse quietly)
1625
01:52:15,280 --> 01:52:16,838
Morning, gentlemen.
1626
01:52:16,920 --> 01:52:18,353
ALL: Good morning.
1627
01:52:21,840 --> 01:52:25,150
First, thanks for coming in
at such short notice.
1628
01:52:25,240 --> 01:52:28,152
Second, I must apologise for Harry.
1629
01:52:28,240 --> 01:52:32,358
He won't be here today.
So...you're stuck with me.
1630
01:52:34,920 --> 01:52:37,354
Alright, we have the campaign.
1631
01:52:37,440 --> 01:52:40,079
Now, we look at the problem
of point of sale.
1632
01:52:40,160 --> 01:52:41,593
(Whispers) The suspense is killing me.
1633
01:52:42,960 --> 01:52:46,555
This, gentlemen... is petrol.
1634
01:52:48,320 --> 01:52:49,719
Your petrol.
1635
01:52:49,800 --> 01:52:52,109
From your service stations.
1636
01:53:04,160 --> 01:53:06,628
OLD MAN: And that was
the end of Bettina.
1637
01:53:08,240 --> 01:53:12,916
And, in another way completely,
it was also the end of Harry Joy.
1638
01:53:15,160 --> 01:53:17,628
Well, the old Harry Joy.
1639
01:53:17,720 --> 01:53:20,678
It was the end of him.
1640
01:53:24,040 --> 01:53:28,113
I arrived in our valley
the year Clive dropped a match
1641
01:53:28,200 --> 01:53:31,237
on the Hare Krishna lantana patch.
1642
01:53:31,320 --> 01:53:34,949
Well, it burnt the lantana alright...
1643
01:53:37,520 --> 01:53:41,957
...but he also burnt out
500 acres of good timber.
1644
01:53:49,640 --> 01:53:52,074
I had a couple of things on my mind.
1645
01:53:54,000 --> 01:53:55,558
The police...
1646
01:53:55,640 --> 01:54:00,316
The police had got very excited
about Bettina.
1647
01:54:00,400 --> 01:54:03,198
They got a little too excited for my taste.
1648
01:54:03,280 --> 01:54:08,513
I wanted somewhere calmer. And safer.
1649
01:54:08,600 --> 01:54:11,717
I was also looking for Honey Barbara.
1650
01:54:11,800 --> 01:54:13,711
But of the two things,
1651
01:54:13,800 --> 01:54:16,997
safety was definitely
uppermost on my mind.
1652
01:55:00,320 --> 01:55:04,871
It was also the time Paul Bees -
Honey Barbara's father-
1653
01:55:04,960 --> 01:55:07,155
was living down in the rainforest.
1654
01:55:08,960 --> 01:55:12,157
Crystal had kicked him
out of the house on the ridge
1655
01:55:12,240 --> 01:55:13,832
and taken a lover.
1656
01:55:21,600 --> 01:55:24,478
(Sniffs)
1657
01:55:48,000 --> 01:55:49,672
G'day.
1658
01:55:53,200 --> 01:55:55,475
G'day.
1659
01:55:55,560 --> 01:55:58,154
He was a bit lonely down there,
1660
01:55:58,240 --> 01:56:01,198
with only the leeches
and the mozzies for company.
1661
01:56:02,320 --> 01:56:03,753
I was lucky.
1662
01:56:08,640 --> 01:56:11,279
I was lucky because he was a kind man.
1663
01:56:11,360 --> 01:56:14,591
And not only that, he was a curious man.
1664
01:56:14,680 --> 01:56:16,989
He loved stories.
1665
01:56:17,080 --> 01:56:20,152
HARRY: The king felt very sorry,
1666
01:56:20,240 --> 01:56:22,629
and at night he couldn't sleep.
1667
01:56:24,640 --> 01:56:28,110
He lay awake, thinking of
the beggars, like all kings.
1668
01:56:28,200 --> 01:56:32,478
But it never occurred to him
to give away his wealth.
1669
01:56:32,560 --> 01:56:35,677
Instead, he decided he would punish...
1670
01:56:35,760 --> 01:56:37,955
...he would punish himself for being rich.
1671
01:56:38,040 --> 01:56:41,191
So he disguised himself as a beggar...
1672
01:56:42,840 --> 01:56:44,432
...and he went amongst the people.
1673
01:56:50,280 --> 01:56:51,998
OLD MAN: I liked the rainforest.
1674
01:56:52,080 --> 01:56:54,275
It seemed safer.
1675
01:57:30,040 --> 01:57:32,952
Finally I had to do my share of the work.
1676
01:57:34,440 --> 01:57:38,399
I chose to plant trees
rather than work up at the mill.
1677
01:57:40,960 --> 01:57:42,916
I was a bit mad, of course.
1678
01:57:44,240 --> 01:57:46,196
At that stage, all I could think about
1679
01:57:46,280 --> 01:57:50,512
was that the more trees I planted,
the safer I'd be.
1680
01:57:57,760 --> 01:58:01,799
You can't fool around with trees
without them affecting you.
1681
01:58:01,880 --> 01:58:05,668
You can't plant a thing and care for it
1682
01:58:05,760 --> 01:58:08,957
and watch it grow without it altering you.
1683
01:58:49,520 --> 01:58:53,274
I got hard hands and I was happy enough.
1684
01:58:53,360 --> 01:58:57,558
But there was one thing that ate at me.
1685
01:58:57,640 --> 01:59:00,393
Honey Barbara... Oh.
1686
01:59:00,480 --> 01:59:04,234
That stubborn woman
would not have a bar of me.
1687
01:59:13,840 --> 01:59:15,637
HONEY BARBARA: What does
he know about trees, anyway?
1688
01:59:15,720 --> 01:59:17,472
You don't know him like I do.
1689
01:59:17,560 --> 01:59:20,074
You can't trust him.
He doesn't believe in anything.
1690
01:59:20,160 --> 01:59:22,799
All I was saying is he knows good stories.
1691
01:59:22,880 --> 01:59:24,757
You call yourself an anarchist!
1692
01:59:24,840 --> 01:59:26,319
You people would follow anyone.
1693
01:59:26,400 --> 01:59:28,197
You're all so bloody bored with each other
1694
01:59:28,280 --> 01:59:30,350
that when someone new comes along,
you practically rape them.
1695
01:59:30,440 --> 01:59:33,238
Anyway, they're not his stories.
He stole them.
1696
01:59:36,200 --> 01:59:39,670
OLD MAN: Now, Honey Barbara
was a stubborn woman.
1697
01:59:39,760 --> 01:59:42,354
She's always been a stubborn woman.
1698
01:59:44,120 --> 01:59:47,510
But we all know how she is about honey.
1699
01:59:47,600 --> 01:59:50,478
Honey is her weakness.
1700
01:59:50,560 --> 01:59:54,155
And her biggest weakness was in April,
1701
01:59:54,240 --> 01:59:57,118
when there were
no decent honey trees in blossom.
1702
01:59:57,200 --> 01:59:59,873
In April, she brought the bees
back to her place
1703
01:59:59,960 --> 02:00:00,360
where they could forage
on the groundsel bush
1704
02:00:00,360 --> 02:00:03,193
where they could forage
on the groundsel bush
1705
02:00:03,280 --> 02:00:04,759
to stop them starving.
1706
02:00:04,840 --> 02:00:08,196
But they didn't produce any decent honey.
1707
02:00:42,680 --> 02:00:44,079
Go away!
1708
02:00:44,160 --> 02:00:46,196
I know you're there!
1709
02:00:47,520 --> 02:00:49,556
You're bloody mad!
1710
02:01:09,880 --> 02:01:12,394
Yes...she was right.
1711
02:01:12,480 --> 02:01:15,756
Only a crazy man would write a love letter
1712
02:01:15,840 --> 02:01:18,195
that takes eight years to arrive.
1713
02:01:36,480 --> 02:01:40,632
Eight years.
I won't say they passed quickly.
1714
02:01:40,720 --> 02:01:45,111
While those honey trees were growing,
I built two houses.
1715
02:01:45,200 --> 02:01:49,512
I lost the first one
in Cyclone Alfie. (Coughs)
1716
02:01:49,600 --> 02:01:53,559
But finally the time came.
1717
02:02:07,760 --> 02:02:12,390
It was April, and there was Honey Barbara
1718
02:02:12,480 --> 02:02:16,314
expecting the same old April rubbish
from her hives.
1719
02:02:18,240 --> 02:02:19,912
Except it wasn't rubbish at all.
1720
02:02:26,840 --> 02:02:30,116
Her bees had found my love letter...
1721
02:02:30,200 --> 02:02:33,431
...and delivered it as planned.
1722
02:03:39,400 --> 02:03:42,790
I'm not gonna waste my whole life...
1723
02:03:50,520 --> 02:03:52,750
I'm not gonna waste my whole life
hating you.
1724
02:04:12,680 --> 02:04:16,036
And that is the story of the love letter
1725
02:04:16,120 --> 02:04:18,350
that took eight years to flower.
1726
02:04:21,880 --> 02:04:25,395
And how I finally got
your stubborn mother
1727
02:04:25,480 --> 02:04:28,597
to say she loved me after all.
1728
02:04:49,080 --> 02:04:52,311
And now there's
only one more story to tell.
1729
02:04:53,720 --> 02:04:55,199
Nothing happens in this story.
1730
02:04:55,280 --> 02:04:56,793
Nothing but a death.
1731
02:04:58,560 --> 02:05:01,233
In a moment, the branch of a tree
will fall on him.
1732
02:05:01,320 --> 02:05:03,834
A yellow box he once planted
as a love letter to our mother.
1733
02:05:41,760 --> 02:05:43,159
His nostrils were filled
1734
02:05:43,240 --> 02:05:46,152
with the smell of things
growing and dying.
1735
02:05:46,240 --> 02:05:48,595
A sweet, earthy smell.
1736
02:05:48,680 --> 02:05:50,830
Like the valleys of rainforests.
1737
02:05:53,920 --> 02:05:56,639
He did not wish to return to his body,
1738
02:05:56,720 --> 02:06:01,316
and instead he spread himself
thinner and thinner.
1739
02:06:03,160 --> 02:06:06,914
And when he'd made himself
as thin as a gas, he sighed.
1740
02:06:09,560 --> 02:06:12,313
And the trees, those tough-barked giants
1741
02:06:12,400 --> 02:06:14,356
exchanging one gas for another,
1742
02:06:14,440 --> 02:06:17,079
pumping water, making food,
1743
02:06:17,160 --> 02:06:20,550
were not too busy to take this sigh
back through their leaves.
1744
02:06:20,640 --> 02:06:23,074
( WHIP-BIRD CALLS )
1745
02:06:23,160 --> 02:06:25,549
He was Harry Joy.
1746
02:06:25,640 --> 02:06:27,039
He was our father.
1747
02:06:28,400 --> 02:06:32,791
He told stories and he planted trees.
127298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.