All language subtitles for Bliss

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:05,272 ( RAIN FALLS, DRIPPING SOUNDS ) 2 00:00:13,080 --> 00:00:14,752 (Woman whispers) Bliss. 3 00:00:37,200 --> 00:00:39,839 ( RUMBLING THUNDER ) 4 00:00:44,400 --> 00:00:47,517 MAN: "This is the story of the vision splendid. 5 00:00:49,280 --> 00:00:52,397 "It had been dry for eight weeks 6 00:00:52,480 --> 00:00:55,631 "and the whole of the sky was full of dust. 7 00:00:55,720 --> 00:00:58,757 "Nobody thought it would ever rain again. 8 00:00:58,840 --> 00:01:00,592 "And then, one afternoon, 9 00:01:00,680 --> 00:01:03,069 "we saw the storm clouds coming from the south 10 00:01:03,160 --> 00:01:04,832 "and we prayed for rain. 11 00:01:06,000 --> 00:01:08,639 "Your mother, who I didn't know, 12 00:01:08,720 --> 00:01:12,315 "went to church and she prayed for it to rain. 13 00:01:12,400 --> 00:01:13,992 "And I prayed too. 14 00:01:14,080 --> 00:01:16,435 "But not in church. " ( THUNDER CRACKS ) 15 00:01:16,520 --> 00:01:20,035 And then I'd say, "Did it rain? 16 00:01:20,120 --> 00:01:22,111 "Did it rain?" 17 00:01:22,200 --> 00:01:27,274 My father would say, "When your mother asks God for rain... 18 00:01:28,920 --> 00:01:31,753 "it rained like all the air was a river, 19 00:01:31,840 --> 00:01:34,274 "and the drains in the street filled up 20 00:01:34,360 --> 00:01:37,272 "and the water crept out across the main street 21 00:01:37,360 --> 00:01:39,237 "until it swallowed it. 22 00:01:39,320 --> 00:01:41,959 "I was down at the co-op, shifting flour and grain 23 00:01:42,040 --> 00:01:44,634 "and I just looked up, just glanced up, 24 00:01:44,720 --> 00:01:47,598 "and that," my father would say, 25 00:01:47,680 --> 00:01:50,752 "was when I saw the vision splendid. " 26 00:01:50,840 --> 00:01:55,197 And I'd say, "What was it? What was the vision splendid?" 27 00:01:55,280 --> 00:01:58,670 And he'd say, "it was your mother, lad. " 28 00:02:00,200 --> 00:02:04,159 "Your mother standing in the bow of the boat 29 00:02:04,240 --> 00:02:06,515 "piled high with things from the church. 30 00:02:06,600 --> 00:02:10,752 "She was standing in the bow, holding the cross. 31 00:02:10,840 --> 00:02:13,593 "And her eyes... 32 00:02:13,680 --> 00:02:17,036 " And her eyes, my boy. 33 00:02:17,120 --> 00:02:18,712 "Her eyes..." 34 00:02:21,880 --> 00:02:25,839 " All that water and such luminous eyes." 35 00:02:34,800 --> 00:02:37,075 Good story, Harry. Yeah. Heard that 50 times. 36 00:02:37,160 --> 00:02:39,435 Has he told that story before? Oh, yes. Of course. (Laughs) 37 00:02:39,520 --> 00:02:42,159 This cake is great. 38 00:02:44,800 --> 00:02:46,756 Everybody should have another piece of this. 39 00:02:46,840 --> 00:02:49,559 OLD MAN: This is a story about a fella who told stories - 40 00:02:49,640 --> 00:02:51,358 Harry Joy. 41 00:02:52,480 --> 00:02:54,914 He wasn't the most clever bloke you ever met. 42 00:02:55,000 --> 00:02:56,911 He wasn't even very original. 43 00:02:57,000 --> 00:02:59,958 But everyone thought he was a good bloke 44 00:03:00,040 --> 00:03:05,160 and he was happy with the world and his place in it. 45 00:03:05,240 --> 00:03:07,708 He loved his wife. 46 00:03:07,800 --> 00:03:09,791 And she loved him. 47 00:03:09,880 --> 00:03:11,279 In her way. 48 00:03:12,480 --> 00:03:15,278 He was proud of his son, who, as everyone knew, 49 00:03:15,360 --> 00:03:17,794 was going to be a doctor. 50 00:03:18,960 --> 00:03:23,078 And his daughter was all set to be a social worker. 51 00:03:24,600 --> 00:03:28,070 He got on well with his junior partner. 52 00:03:28,160 --> 00:03:30,037 He got on well with everybody. 53 00:03:30,120 --> 00:03:31,792 Even the Clarks. 54 00:03:34,120 --> 00:03:35,519 (Sighs) 55 00:03:35,600 --> 00:03:36,999 MRS CLARK: I'll give you a hand. 56 00:03:38,080 --> 00:03:40,036 Yeah. 57 00:03:40,120 --> 00:03:41,519 Lu, come on. 58 00:03:43,320 --> 00:03:44,753 (Tipsily) I'm keeping my balloon. 59 00:03:44,840 --> 00:03:46,239 (Laughs) 60 00:03:51,720 --> 00:03:55,349 OLD MAN: Harry Joy had a more or less successful business - 61 00:03:55,440 --> 00:03:58,000 a little advertising agency. 62 00:03:58,080 --> 00:04:00,196 He owned his own house. 63 00:04:00,280 --> 00:04:02,475 He loved his family. 64 00:04:02,560 --> 00:04:05,120 He believed what he read in the paper. 65 00:04:05,200 --> 00:04:06,599 Why shouldn't he be happy? 66 00:04:08,680 --> 00:04:11,592 He had one big problem that he didn't know about. 67 00:04:12,920 --> 00:04:16,071 He was about to die. (Laughs) 68 00:04:27,600 --> 00:04:31,195 Harry saw his death as if it was someone else's. 69 00:04:32,600 --> 00:04:35,319 He watched himself from outside his body. 70 00:04:35,400 --> 00:04:38,710 And he wasn't scared at all. 71 00:04:38,800 --> 00:04:43,669 He found he could slide between the spaces in the air itself. 72 00:04:43,760 --> 00:04:45,398 (Screams) Mum! Ecstasy touched him. 73 00:04:46,480 --> 00:04:50,075 He was stroked by something which felt like trees - 74 00:04:50,160 --> 00:04:52,720 cool, green and leafy. 75 00:04:59,720 --> 00:05:02,234 It occurred to him that he'd died. 76 00:05:04,760 --> 00:05:06,159 Then he got scared. 77 00:05:09,080 --> 00:05:13,551 He felt walls like membranes, which shivered with pain. 78 00:05:13,640 --> 00:05:19,670 And a sound...a terrible sound, which promised meaningless tortures, 79 00:05:19,760 --> 00:05:22,115 like the Christian stories of his youth. 80 00:05:22,200 --> 00:05:26,159 He recognised the world of pleasure 81 00:05:26,240 --> 00:05:28,515 and the world of pain. 82 00:05:28,600 --> 00:05:30,238 Bliss, 83 00:05:30,320 --> 00:05:32,151 punishment, 84 00:05:32,240 --> 00:05:33,673 heaven 85 00:05:33,760 --> 00:05:35,159 and hell. 86 00:05:47,480 --> 00:05:49,232 He didn't want to die. 87 00:05:51,400 --> 00:05:53,197 And in a calm, clear space, 88 00:05:53,280 --> 00:05:55,794 he found his way back to his body. 89 00:06:33,960 --> 00:06:35,029 (Grunts) 90 00:06:46,600 --> 00:06:49,956 Harry Joy had been dead for four minutes... 91 00:06:52,360 --> 00:06:57,354 ...and he would never be quite the same again, let me tell you. (Laughs) 92 00:06:57,440 --> 00:06:59,351 ( SIREN WAILS ) 93 00:07:23,680 --> 00:07:25,079 (Toots horn) 94 00:07:27,480 --> 00:07:28,879 Watch this. 95 00:07:38,400 --> 00:07:39,958 G'day, Betty. 96 00:07:40,040 --> 00:07:42,474 How much? Fill it up. 97 00:07:42,560 --> 00:07:43,959 Sorry. What? 98 00:07:46,160 --> 00:07:47,718 Fill it up! 99 00:07:47,800 --> 00:07:49,199 What?! 100 00:07:49,280 --> 00:07:50,918 Don't be a bastard! 101 00:07:51,000 --> 00:07:52,399 (Laughs) 102 00:07:55,000 --> 00:07:56,558 My daughter. 103 00:07:56,640 --> 00:07:58,358 Can't stand the smell of petrol. 104 00:07:58,440 --> 00:08:00,351 Hates it. 105 00:08:00,440 --> 00:08:01,839 Drives her crazy. 106 00:08:01,920 --> 00:08:04,878 Remember her little pram? Used to park it over there. 107 00:08:04,960 --> 00:08:06,552 Little Betty. 108 00:08:06,640 --> 00:08:08,471 ( HEARTBEAT, MACHINE BEEPS ) 109 00:08:08,560 --> 00:08:10,471 ( NERVOUS BREATHING ) 110 00:08:14,880 --> 00:08:16,677 WOMAN: Relax, Mr Joy. 111 00:08:16,760 --> 00:08:18,159 Just relax. 112 00:08:26,160 --> 00:08:28,799 Your wife's coming in to see you after lunch. 113 00:08:38,880 --> 00:08:40,438 (Clicks fingers) Hiya, Aldo. 114 00:08:43,760 --> 00:08:45,239 She tricked me. 115 00:08:45,320 --> 00:08:48,551 I would never have given her Harry's table if I'd known. 116 00:08:48,640 --> 00:08:50,312 I thought she was having lunch with Harry. 117 00:08:50,400 --> 00:08:51,833 I didn't know he was in hospital. 118 00:08:51,920 --> 00:08:53,433 Everybody else knew. 119 00:08:56,600 --> 00:09:00,309 They shouldn't do it at Harry's table. 120 00:09:05,120 --> 00:09:09,477 A very dry martini, Aldo. And very dry this time, huh? 121 00:09:11,600 --> 00:09:13,511 I ordered you a daiquiri. 122 00:09:13,600 --> 00:09:15,033 I don't like daiquiris. 123 00:09:15,120 --> 00:09:16,917 I would have drunk it. 124 00:09:22,120 --> 00:09:23,758 What a pair of creeps. 125 00:09:23,840 --> 00:09:27,071 Harry's in hospital and they're screwing each other. 126 00:09:27,160 --> 00:09:29,310 I'd lay money on it. 127 00:09:32,040 --> 00:09:35,430 Ohh! Ohh! 128 00:09:37,160 --> 00:09:39,037 The doctor says he'll be fine. 129 00:09:39,120 --> 00:09:41,793 A coronary bypass is a dangerous operation, 130 00:09:41,880 --> 00:09:43,950 but he's confident he'll be fine. 131 00:09:44,040 --> 00:09:45,439 (Moans) (Grunts) 132 00:09:45,520 --> 00:09:48,273 Marvellous. Oh! Oh! 133 00:09:48,360 --> 00:09:50,590 He shouldn't smoke. I told him. 134 00:09:50,680 --> 00:09:52,671 I told him too! (Grunts) 135 00:09:52,760 --> 00:09:54,751 He won't listen. He'll be fine! 136 00:09:54,840 --> 00:09:56,239 Ohh! Ohh! (Moans) 137 00:09:56,320 --> 00:10:00,472 (Screeches) He won't! (Grunts) 138 00:10:00,560 --> 00:10:03,632 Ohh! He won't die! 139 00:10:07,080 --> 00:10:09,196 See? What'd I tell you? 140 00:10:11,560 --> 00:10:12,959 Poor Harry. 141 00:10:13,040 --> 00:10:14,598 Everybody loves him... 142 00:10:14,680 --> 00:10:16,477 ...except his wife. 143 00:10:19,720 --> 00:10:21,790 Here comes the little monkey. 144 00:10:23,360 --> 00:10:25,669 He knows. Rubbish! 145 00:10:25,760 --> 00:10:29,514 How? (Laughs) He must have smelt you. 146 00:10:29,600 --> 00:10:32,831 Can you really smell me? Huh? 147 00:10:32,920 --> 00:10:35,195 Like sardines. (Laughs) 148 00:10:39,320 --> 00:10:41,356 Hope that will be dry enough, sir. 149 00:10:41,440 --> 00:10:42,395 Yeah. 150 00:10:49,840 --> 00:10:51,956 I'm going to die. 151 00:10:52,040 --> 00:10:53,519 Oh, stop it. 152 00:10:55,080 --> 00:10:57,640 Don't be angry. No, I'm not angry. 153 00:10:57,720 --> 00:11:00,109 ( FLY BUZZES ) Bring your chair a bit closer. 154 00:11:01,440 --> 00:11:03,317 Come on. Come and give me a kiss. 155 00:11:05,120 --> 00:11:07,634 Phew! Phew! 156 00:11:07,720 --> 00:11:09,199 What have you been up to? 157 00:11:10,520 --> 00:11:11,919 Nothing. 158 00:11:13,840 --> 00:11:15,353 You smell like whiskey. 159 00:11:15,440 --> 00:11:17,476 I had a drink with Joel. 160 00:11:17,560 --> 00:11:20,393 Listen, you stop all this dying rubbish. 161 00:11:20,480 --> 00:11:22,755 It's just like your hives - you're gonna talk yourself into it... 162 00:11:22,840 --> 00:11:25,149 No, no. You don't understand. It's not the dying that I mind. 163 00:11:25,240 --> 00:11:26,639 Look, I don't want you to die. 164 00:11:30,840 --> 00:11:32,319 Do you believe in God, Bettina? 165 00:11:34,640 --> 00:11:36,835 Something happened to me when I had the attack. 166 00:11:36,920 --> 00:11:39,275 I haven't told anyone. 167 00:11:39,360 --> 00:11:41,510 I had a vision. 168 00:11:41,600 --> 00:11:44,797 I left my body and I went up into the air. 169 00:11:46,920 --> 00:11:49,912 Maybe you should see a psychologist. 170 00:11:51,160 --> 00:11:52,593 It was a warning. 171 00:11:52,680 --> 00:11:54,989 I saw heaven. 172 00:11:56,880 --> 00:11:58,279 And hell. 173 00:12:00,840 --> 00:12:03,479 There is a heaven and there is a hell. 174 00:12:03,560 --> 00:12:05,630 Mmm. I'll get him fired. 175 00:12:05,720 --> 00:12:08,439 Who? Oh, that doctor. He's a clumsy fool. 176 00:12:08,520 --> 00:12:09,999 (Laughs) No wonder you're frightened. 177 00:12:10,080 --> 00:12:12,389 No, you don't understand. It's got nothing to do with the doctor. 178 00:12:12,480 --> 00:12:14,914 He's got sausage fingers. Yeah, I know. 179 00:12:16,960 --> 00:12:18,757 You're too nice to go to hell, Harry. 180 00:12:18,840 --> 00:12:21,673 If anyone's going to hell, it's going to be me. 181 00:12:23,840 --> 00:12:30,313 PRIEST: It is harder for a rich man to enter the Kingdom of God 182 00:12:30,400 --> 00:12:35,076 than for a camel to pass through the eye of a needle. 183 00:12:35,160 --> 00:12:37,151 I'm going to die. 184 00:12:38,480 --> 00:12:40,118 I am going to die. 185 00:12:46,920 --> 00:12:48,831 Excuse me, I was wondering if you might tell me 186 00:12:48,920 --> 00:12:50,399 where I could find Harry Joy. 187 00:12:50,480 --> 00:12:53,517 Just behind those pink flowers. Oh, thank you. 188 00:13:01,320 --> 00:13:03,390 G'day. Join you? 189 00:13:04,680 --> 00:13:06,159 Yeah, go for your life. 190 00:13:17,000 --> 00:13:19,639 Ha! (Laughs) 191 00:13:19,720 --> 00:13:21,597 Odd socks! 192 00:13:23,280 --> 00:13:25,032 I'm wearing odd socks. 193 00:13:25,120 --> 00:13:28,635 Sometimes I go to the laundromat with pairs 194 00:13:28,720 --> 00:13:30,711 and I come back with all odd socks. 195 00:13:30,800 --> 00:13:33,997 And sometimes I go to the laundromat with odd socks 196 00:13:34,080 --> 00:13:35,672 and I come back with pairs. 197 00:13:36,880 --> 00:13:38,279 Sometimes. 198 00:13:39,360 --> 00:13:40,759 Harry. 199 00:13:40,840 --> 00:13:43,354 Des. The Reverend Des? 200 00:13:43,440 --> 00:13:44,919 You bet. 201 00:13:45,000 --> 00:13:46,399 Well, then. 202 00:13:53,400 --> 00:13:57,598 " As the joys of heaven are enjoyed by men, 203 00:13:57,680 --> 00:14:01,468 " so shall the pains of hell be suffered 204 00:14:01,560 --> 00:14:04,279 " as they will be men still... 205 00:14:04,360 --> 00:14:06,715 " ..so will they act and feel as men." 206 00:14:08,560 --> 00:14:10,357 Oh. 207 00:14:10,440 --> 00:14:13,000 (Clears throat) Er... 208 00:14:19,680 --> 00:14:23,468 So, Harry, do you think that God is such a bastard 209 00:14:23,560 --> 00:14:25,278 that he'd want to torture you for all eternity? 210 00:14:25,360 --> 00:14:26,759 Yeah. Why shouldn't he? 211 00:14:26,840 --> 00:14:28,273 Oh, well, it doesn't make sense. 212 00:14:28,360 --> 00:14:33,150 It'd be like you, um... wanting to hurt flies or ants. 213 00:14:33,240 --> 00:14:34,639 That's right. 214 00:14:34,720 --> 00:14:36,551 (Laughs) 215 00:14:39,600 --> 00:14:43,593 This was written in 1649. 216 00:14:43,680 --> 00:14:45,079 Yes. 217 00:14:45,160 --> 00:14:48,038 Well, it's a bit out of date, isn't it? 218 00:14:48,120 --> 00:14:49,838 (Laughs) We're talking about eternity 219 00:14:49,920 --> 00:14:51,751 and you're quibbling about 350 years. 220 00:14:52,840 --> 00:14:55,559 And if it was true once, it must always be true. 221 00:14:55,640 --> 00:14:58,200 And what about all the people he sent there in the Middle Ages? 222 00:14:58,280 --> 00:14:59,793 Have they all been allowed to come home? 223 00:14:59,880 --> 00:15:01,279 Oh... 224 00:15:01,360 --> 00:15:02,873 Are you saying there is definitely no hell?! 225 00:15:02,960 --> 00:15:04,871 There is a hell! 226 00:15:04,960 --> 00:15:09,272 Well, look, I just don't think that God would want to harm us. 227 00:15:10,840 --> 00:15:12,319 Maybe not your God. 228 00:15:13,840 --> 00:15:15,319 Maybe another God. 229 00:15:15,400 --> 00:15:18,790 Maybe it's a 'they' and not a 'he' 230 00:15:18,880 --> 00:15:22,793 Or maybe it's a great big empty part of space, 231 00:15:22,880 --> 00:15:24,836 I mean, charged with electricity. 232 00:15:27,880 --> 00:15:30,599 Well, then I can't help you. 233 00:15:30,680 --> 00:15:32,272 Or maybe I'm wrong. Don't you see? 234 00:15:32,360 --> 00:15:34,635 I might be wrong. Harry, your face. 235 00:15:34,720 --> 00:15:37,234 Oh! It's only my bloody hives. 236 00:15:40,320 --> 00:15:42,515 Maybe we should have talked about cricket. 237 00:15:57,160 --> 00:15:58,673 ( KNOCK AT DOOR ) 238 00:15:58,760 --> 00:16:00,159 Stay. 239 00:16:07,640 --> 00:16:09,312 Aren't you gonna pick it up? 240 00:16:09,400 --> 00:16:11,038 Why should I? 241 00:16:11,120 --> 00:16:14,430 So you can hide it in the back of the Fiat with the rest of the money. 242 00:16:14,520 --> 00:16:16,590 (Laughs) It's OK. I found it there months ago. 243 00:16:16,680 --> 00:16:18,477 If you tell anyone, I'll kill you. 244 00:16:18,560 --> 00:16:20,278 I know. 245 00:16:22,040 --> 00:16:23,439 You're going to New York, aren't you? 246 00:16:26,160 --> 00:16:29,675 (Laughs) "In New York, there are towers of glass. 247 00:16:29,760 --> 00:16:32,638 "It's the most beautiful and terrible city on earth. 248 00:16:32,720 --> 00:16:34,472 "When God makes the next flood..." Shut up. 249 00:16:34,560 --> 00:16:36,551 It's just a story! 250 00:16:36,640 --> 00:16:38,039 Just get out of here, will you? 251 00:16:38,120 --> 00:16:40,031 And if you've come here scrounging for freebies, forget it. 252 00:16:40,120 --> 00:16:41,917 David, please. 253 00:16:42,000 --> 00:16:43,433 (Laughs) You don't understand, do you? 254 00:16:43,520 --> 00:16:46,751 This is my business. If you want coke, you have to pay for it. 255 00:16:46,840 --> 00:16:48,353 And where do I get 200 bucks? 256 00:16:48,440 --> 00:16:49,839 250. 257 00:16:51,360 --> 00:16:53,476 Oh, come on, David. 258 00:16:53,560 --> 00:16:54,959 Be nice to your sister. 259 00:16:57,200 --> 00:16:58,599 My sister won't be nice to me. 260 00:17:01,720 --> 00:17:03,631 ( FLY BUZZES ) 261 00:17:05,280 --> 00:17:06,952 Is that what you want? 262 00:17:08,040 --> 00:17:09,951 I just want my sister to be nice to me. 263 00:17:10,040 --> 00:17:12,156 For a deal? 264 00:17:12,240 --> 00:17:13,878 Yeah? 265 00:17:13,960 --> 00:17:15,359 Wouldn't you rather have the money? 266 00:17:19,640 --> 00:17:21,039 OK, then. 267 00:17:21,120 --> 00:17:22,758 Get it out. 268 00:17:22,840 --> 00:17:24,432 Don't talk like that. Like what? 269 00:17:24,520 --> 00:17:28,308 Don't talk tough. Talk soft. OK? 270 00:17:28,400 --> 00:17:30,994 (Exhales) OK. 271 00:17:32,760 --> 00:17:34,159 (Unzips fly) 272 00:17:52,240 --> 00:17:54,595 Ohh! Sister. Little sister. 273 00:18:02,040 --> 00:18:04,634 ( FRONT DOOR OPENS AND CLOSES ) 274 00:18:04,720 --> 00:18:06,119 (Muffled) Betty's home. 275 00:18:09,280 --> 00:18:10,679 (Grunts) 276 00:18:15,720 --> 00:18:17,392 Hello, Mummy. How's Daddy? 277 00:18:21,120 --> 00:18:25,033 MAN: In New York, there are towers of glass. 278 00:18:25,120 --> 00:18:28,556 It is the most beautiful and terrible city on earth. 279 00:18:28,640 --> 00:18:32,679 All good, all evil exists there. 280 00:18:32,760 --> 00:18:36,116 And if you know where to look, you can find the devil. 281 00:18:36,200 --> 00:18:40,034 He drives down 42nd Street in a Cadillac with black windows. 282 00:18:40,120 --> 00:18:43,237 He lives in Park Avenue surrounded by his servants... 283 00:18:43,320 --> 00:18:45,834 He believes everything you tell him. Now stop it. 284 00:18:45,920 --> 00:18:50,072 My darling Patricia, you know it's true. 285 00:18:52,800 --> 00:18:54,711 ( CRASH! ) 286 00:19:00,360 --> 00:19:02,271 ( THUNDER CRACKS ) 287 00:19:19,760 --> 00:19:21,751 Come on, Mr Joy. Back to bed. 288 00:19:21,840 --> 00:19:23,558 You've got a big day tomorrow. No! 289 00:19:23,640 --> 00:19:25,790 No, not tomorrow. It's the day after. 290 00:19:25,880 --> 00:19:27,711 Your op's been brought forward. 291 00:19:27,800 --> 00:19:29,756 No! No, I'm not ready yet. 292 00:19:56,200 --> 00:20:02,719 PRIEST: it is harder for a rich man to enter the Kingdom of God 293 00:20:02,800 --> 00:20:07,828 than a camel to pass through the eye of a needle. 294 00:20:09,520 --> 00:20:10,919 (Gasps) Shit! 295 00:20:11,000 --> 00:20:12,672 I've died again. 296 00:20:12,760 --> 00:20:14,830 (Whispers) Christ. Hurry. Do something. 297 00:20:14,920 --> 00:20:20,233 It is harder for the rich man to enter the Kingdom of God 298 00:20:20,320 --> 00:20:23,915 than for a camel to pass through the eye of a needle. 299 00:20:24,000 --> 00:20:25,956 Don't say that. Please don't say that! 300 00:20:28,000 --> 00:20:29,399 Oh, God. (Laughs) 301 00:20:29,480 --> 00:20:31,710 (Laughs) Oh, dear. 302 00:20:41,800 --> 00:20:47,670 OLD MAN: Harry Joy's post-operative period was painful and disturbing. 303 00:20:49,080 --> 00:20:53,312 Slowly, during his recovery from his successful operation, 304 00:20:53,400 --> 00:20:59,032 Harry Joy became totally convinced that he was actually in hell. 305 00:21:04,560 --> 00:21:06,437 Mmf! Mmf! 306 00:21:07,840 --> 00:21:09,990 They drugged him. Oh, no. 307 00:21:10,080 --> 00:21:11,479 Look, he's asleep. That's all. 308 00:21:11,560 --> 00:21:12,993 I think he knows we're here. Yeah. 309 00:21:34,360 --> 00:21:37,636 OLD MAN: Harry Joy was conducting tests. 310 00:21:37,720 --> 00:21:39,995 The purpose of these tests 311 00:21:40,080 --> 00:21:42,548 was to establish whether he was really in hell... 312 00:21:44,240 --> 00:21:46,959 ( FOOTSTEPS RAPIDLY APPROACH ) ..or whether he was mad. 313 00:21:49,280 --> 00:21:52,033 He began by hoping he was mad. 314 00:21:52,120 --> 00:21:54,315 But the more he looked, 315 00:21:54,400 --> 00:21:58,837 the more he became convinced that these were not his real family, 316 00:21:58,920 --> 00:22:03,232 but clever imitations placed there to torment him. 317 00:22:06,200 --> 00:22:09,431 The evidence was mounting every day. 318 00:22:26,480 --> 00:22:27,879 Dad! 319 00:22:29,120 --> 00:22:30,519 Are you a communist? 320 00:22:30,600 --> 00:22:32,716 Yeah. Good. 321 00:22:42,520 --> 00:22:44,431 (Snores) 322 00:23:03,640 --> 00:23:05,596 LUC Y: It's true. They did something to him. 323 00:23:05,680 --> 00:23:07,875 Don't be absurd. 324 00:23:07,960 --> 00:23:10,679 It's true. Look, Lucy, stop it. Hmm? 325 00:23:10,760 --> 00:23:13,228 Look, when I was rubbing his head, I saw a mark. 326 00:23:15,520 --> 00:23:16,589 Nonsense. 327 00:23:16,680 --> 00:23:18,750 Come on. You know what they do in hospitals. 328 00:23:18,840 --> 00:23:20,239 They make mistakes all the time. 329 00:23:23,040 --> 00:23:24,439 Rubbish. 330 00:23:28,560 --> 00:23:29,959 OK. 331 00:23:30,040 --> 00:23:32,679 Which verb starting with 'L ' is a synonym of 'abominate' 332 00:23:32,760 --> 00:23:34,159 ( BUZZER RINGS ) Miki? 333 00:23:34,240 --> 00:23:35,639 Loathe. Loathe. 334 00:23:35,720 --> 00:23:40,555 His family, in moments of clarity, saw and sensed his pain. 335 00:23:40,640 --> 00:23:44,428 They did the most absurd things to please him 336 00:23:44,520 --> 00:23:49,878 but when their love was not reciprocated, 337 00:23:49,960 --> 00:23:53,157 they became angry and irritable. 338 00:23:53,240 --> 00:23:57,950 And sometimes more than a little mad. 339 00:24:21,080 --> 00:24:24,356 Why do you make up such stupid stories, you silly bitch?! 340 00:24:24,440 --> 00:24:26,670 I didn't! You're just too stupid to believe me, you harlot. 341 00:24:26,760 --> 00:24:29,479 Don't you call me a harlot. 342 00:24:29,560 --> 00:24:31,835 You commie slug! Slug! 343 00:24:31,920 --> 00:24:33,319 What are you doing? Slug! 344 00:24:33,400 --> 00:24:35,152 Never will I listen to you again. Ever! 345 00:24:35,240 --> 00:24:37,834 You're going mad. Stupid slug! 346 00:24:37,920 --> 00:24:40,229 Honestly, do you really think people believe those stories... 347 00:24:40,320 --> 00:24:41,719 You're going mad, aren't you? 348 00:24:41,800 --> 00:24:43,711 (Both shout angrily) 349 00:24:46,560 --> 00:24:48,915 Listen. They're at it again. 350 00:24:49,000 --> 00:24:50,718 WOMAN: Turn that light off. They'll see you. 351 00:25:08,160 --> 00:25:09,991 (Clicks fingers) How're you doing, Davey? 352 00:25:11,640 --> 00:25:13,232 Where's your father? 353 00:25:13,320 --> 00:25:15,914 My father? Yeah. Where is he? 354 00:25:16,000 --> 00:25:17,991 Not my mother? 355 00:25:18,080 --> 00:25:20,150 My father. Er, he's in the shed. 356 00:25:21,440 --> 00:25:22,953 But he won't talk to you. 357 00:25:30,760 --> 00:25:32,159 (Taps on window) Harry? 358 00:25:35,680 --> 00:25:38,592 (Knocks) Harry, it's me. 359 00:25:50,000 --> 00:25:52,355 I've brought the balance sheets, Harry. 360 00:25:54,320 --> 00:25:57,437 I said, Harry, I've brought the balance sheets here. 361 00:25:57,520 --> 00:25:59,988 The February figures are not very good, Harry. 362 00:26:01,120 --> 00:26:04,908 I've, er...done some projections for the next two months. 363 00:26:07,680 --> 00:26:09,477 Well, what do you want me to do, Harry? 364 00:26:09,560 --> 00:26:11,630 Just continue. 365 00:26:11,720 --> 00:26:14,029 I can... Come on! I can take advice. 366 00:26:14,120 --> 00:26:17,635 Continue. Just continue. That's my advice. 367 00:26:17,720 --> 00:26:22,111 Hey! (Whispers) Come on. Oh, come on. Oh! Oh, yeah. 368 00:26:22,200 --> 00:26:24,111 Oh! 369 00:26:24,200 --> 00:26:26,111 (Murmurs) Oh. (Laughs sleazily) 370 00:26:36,760 --> 00:26:38,352 Yeah, this garden salad here? 371 00:26:38,440 --> 00:26:41,079 We ordered that but, uh, it didn't arrive. 372 00:26:41,160 --> 00:26:43,549 So what I've done here, I've corrected the cheque 373 00:26:43,640 --> 00:26:46,234 and I've subtracted that amount for you and it's now $34.85. 374 00:26:46,320 --> 00:26:48,675 WAITER: Thank you so much. Oh! 375 00:26:48,760 --> 00:26:50,910 What's so funny? I argued 'cause he charged us for salad. 376 00:26:51,000 --> 00:26:52,752 He didn't bring it. He admits his mistake. 377 00:26:52,840 --> 00:26:55,673 That was Harry. He must be feeling better. He's going to Milano's. 378 00:26:55,760 --> 00:26:58,399 We're not gonna discuss Harry anymore. 379 00:26:58,480 --> 00:27:01,677 We talk about Harry in bed. We talk about Harry while we fuck. 380 00:27:01,760 --> 00:27:03,478 We can't even come to our own restaurant... 381 00:27:03,560 --> 00:27:04,959 Well, don't talk about Harry. 382 00:27:05,040 --> 00:27:06,996 Talk about how we're gonna set up our own agency. 383 00:27:07,080 --> 00:27:08,877 Talk about how we're gonna sell it. 384 00:27:08,960 --> 00:27:11,269 Talk about how we're gonna open it in New York. 385 00:27:12,360 --> 00:27:15,716 Look, um, about New York... Don't lay that on me. 386 00:27:16,800 --> 00:27:19,519 That's Harry's big trick. All talk about New York. 387 00:27:19,600 --> 00:27:22,717 All he ever wanted to do was sit on his arse getting drunk in this dump. 388 00:27:22,800 --> 00:27:26,270 Ah, no, I didn't order this. I did, sweetie. 389 00:27:26,360 --> 00:27:28,032 No. 390 00:27:31,680 --> 00:27:33,079 Excuse me. 391 00:27:35,880 --> 00:27:39,316 Didn't I notice you lift your eyebrow in a disagreeable way? 392 00:27:39,400 --> 00:27:40,799 I beg your pardon, sir? 393 00:27:40,880 --> 00:27:46,273 (Laughs incredulously) I said, didn't I notice you lift your eyebrow 394 00:27:46,360 --> 00:27:47,952 in a disagreeable way? 395 00:27:52,640 --> 00:27:55,552 ( THUNDERCLAP ) 396 00:28:19,840 --> 00:28:22,195 I'm sorry, Mr Joy, but your usual table's full. 397 00:28:22,280 --> 00:28:24,589 It's not your usual table anymore. 398 00:28:24,680 --> 00:28:27,035 We're out of the Mercury Blanc. I have some Meursalt. 399 00:28:27,120 --> 00:28:29,680 And, er, pearl perch and sorrel sauce. 400 00:28:29,760 --> 00:28:31,239 And how are you, Aldo? 401 00:28:31,320 --> 00:28:34,790 We eat, we shit, we die. I myself have cancer. 402 00:28:35,880 --> 00:28:38,110 Oh, no. That...that's terrible. 403 00:28:38,200 --> 00:28:39,713 Terrible? Why is it terrible? 404 00:28:39,800 --> 00:28:41,756 I'm gonna die. What's so special about it? 405 00:28:48,000 --> 00:28:49,558 (Elephant trumpets) 406 00:28:49,640 --> 00:28:51,198 Come on, Siam. Come on. 407 00:28:51,280 --> 00:28:52,679 MAN: Oi! 408 00:28:54,080 --> 00:28:55,479 Come on! There you are, Jumbo! 409 00:28:56,560 --> 00:28:59,916 Come on! (Elephant trumpets) 410 00:29:01,960 --> 00:29:04,235 Come on, Siam. Move it! 411 00:29:08,360 --> 00:29:12,831 More! A bit more! Thank you! 412 00:29:17,560 --> 00:29:18,959 ALDO: For old time's sake, Harry. 413 00:29:21,120 --> 00:29:25,511 Harry, they're giving me chemotherapy. 414 00:29:25,600 --> 00:29:28,512 Huh! And it makes me ill. 415 00:29:29,920 --> 00:29:33,230 So they give me marijuana. 416 00:29:35,480 --> 00:29:37,596 Counteracts the effects of the chemotherapy. 417 00:29:38,920 --> 00:29:40,319 Illegal. 418 00:29:40,400 --> 00:29:43,949 Except for fortunate people like me who are dying of cancer. 419 00:29:45,880 --> 00:29:47,279 It's not bad stuff. 420 00:29:47,360 --> 00:29:50,432 I mean, in comparison with wine, it's definitely under par. 421 00:29:50,520 --> 00:29:56,117 No nose, no...colour, no complex taste. 422 00:29:56,200 --> 00:29:58,430 But as a euphoric, very good. Probably better than wine. 423 00:30:00,240 --> 00:30:02,834 I'm telling you this, Harry, because... 424 00:30:05,000 --> 00:30:08,515 ...for the first time in 15 years I can tell that you're not happy. 425 00:30:08,600 --> 00:30:10,192 ( ELEPHANT TRUMPETS ) 426 00:30:10,280 --> 00:30:12,077 I don't think it would hurt to try some. 427 00:30:12,160 --> 00:30:13,639 No. Thanks, Aldo. 428 00:30:13,720 --> 00:30:16,154 You just mix a little with your cigarette, like this, see, 429 00:30:16,240 --> 00:30:17,992 so that the tobacco comes out the end. 430 00:30:18,080 --> 00:30:20,071 And then you put a little pinch inside. It's easy. 431 00:30:20,160 --> 00:30:22,913 Why are you talking so much, Aldo? You never used to talk so much. 432 00:30:23,000 --> 00:30:25,878 (Laughs) Oh! 433 00:30:27,360 --> 00:30:29,078 I'm stoned, as a matter of fact. 434 00:30:29,160 --> 00:30:30,639 Ah. 435 00:30:31,720 --> 00:30:33,392 Do I look like a monster? 436 00:30:34,960 --> 00:30:36,359 A devil? 437 00:30:39,240 --> 00:30:40,639 Well, take it. 438 00:30:42,240 --> 00:30:43,639 (Wheedlingly) Take it! 439 00:30:45,280 --> 00:30:46,679 (Whispers) Take it. 440 00:30:49,640 --> 00:30:52,791 (Laughs) 441 00:30:52,880 --> 00:30:55,917 Siam! MAN: Whoa, Siam. Whoa, Siam! 442 00:30:56,000 --> 00:30:58,275 ( ELEPHANT TRUMPETS ) 443 00:30:59,720 --> 00:31:02,632 (Men laugh heartily) 444 00:31:09,520 --> 00:31:12,193 Billy. Billy de Vere. Pleased to meet you, Mr Joy. 445 00:31:12,280 --> 00:31:14,157 (Laughs) ALDO: He's from the circus. 446 00:31:14,240 --> 00:31:17,118 Cheer up. Cheer up. Just an accident. 447 00:31:17,200 --> 00:31:19,031 A very funny story. 448 00:31:19,120 --> 00:31:22,635 (Laughs) A drink first. A drink first or he'll think I'm lying. 449 00:31:22,720 --> 00:31:24,870 Just a wee one. Just a wee droppy there. 450 00:31:24,960 --> 00:31:28,270 (Laughs) Oh, now you're talking. That's a man's drink. 451 00:31:28,360 --> 00:31:29,759 Thank you. (Laughs) 452 00:31:29,840 --> 00:31:33,037 This must be some story. (All laugh) 453 00:31:34,120 --> 00:31:36,680 It's nearly the same as the original story. 454 00:31:36,760 --> 00:31:38,990 I think in the original story it was a red Volkswagen. 455 00:31:39,080 --> 00:31:40,479 (All laugh) What story? 456 00:31:40,560 --> 00:31:43,836 BILLY: No, it wasn't. It was a Fiat, just like Harry's. 457 00:31:43,920 --> 00:31:45,478 Anyway, near enough. Near enough. 458 00:31:45,560 --> 00:31:48,711 What is this, life imitating art or life imitating bullshit? 459 00:31:48,800 --> 00:31:50,392 (All laugh) 460 00:31:50,480 --> 00:31:54,189 Harry, you know the story about the elephant? 461 00:31:54,280 --> 00:31:55,793 'Cause pretty soon you're gonna have to be 462 00:31:55,880 --> 00:31:57,359 telling it to your insurance company! 463 00:31:57,440 --> 00:32:00,557 (All laugh) 464 00:32:02,720 --> 00:32:06,633 This elephant, it was trained to sit on red boxes, see? 465 00:32:06,720 --> 00:32:10,998 (Laughs) Big red boxes! Red ones! 466 00:32:11,080 --> 00:32:13,310 (All laugh) 467 00:32:13,400 --> 00:32:17,439 And one... (Coughs) ..one day somebody parked their Fiat, 468 00:32:17,520 --> 00:32:20,239 this red Fiat, right beside the elephant. 469 00:32:20,320 --> 00:32:23,471 An elephant sat on my car? 470 00:32:23,560 --> 00:32:26,472 (All laugh uproariously) 471 00:32:31,400 --> 00:32:33,436 Oh, I'm sorry, Harry! 472 00:32:33,520 --> 00:32:34,520 ( HORN BLARES INCESSANTLY ) 473 00:32:34,520 --> 00:32:36,033 ( HORN BLARES INCESSANTLY ) 474 00:32:43,160 --> 00:32:46,072 ( POLICE SIREN WAILS ) 475 00:32:52,440 --> 00:32:53,839 Pull over, driver. 476 00:32:55,080 --> 00:32:56,877 Pull over! Pull over! 477 00:32:58,240 --> 00:33:00,037 Carn, you prick, pull over! 478 00:33:02,920 --> 00:33:04,319 ( HORN BLARES ) 479 00:33:12,600 --> 00:33:14,113 An elephant sat on it. 480 00:33:14,200 --> 00:33:16,350 MAN: Oh, Harold, don't be silly. 481 00:33:16,440 --> 00:33:19,477 If you're gonna tell us stories, tell us something original. 482 00:33:19,560 --> 00:33:21,437 An elephant sat on it. 483 00:33:21,520 --> 00:33:23,909 The bloke from the circus came and told me. 484 00:33:25,000 --> 00:33:26,399 Name being? 485 00:33:28,360 --> 00:33:29,759 I forget. 486 00:33:32,600 --> 00:33:34,591 Phone the circus. They'll tell you. 487 00:33:42,240 --> 00:33:45,471 Don't tell me what to do and don't muck me about. 488 00:33:45,560 --> 00:33:46,959 (Burps) Oh! 489 00:33:48,040 --> 00:33:49,598 You filthy bastard. 490 00:33:49,680 --> 00:33:51,398 You've been eating garlic. I'm sorry. 491 00:33:51,480 --> 00:33:53,118 You fucking stink! I'm sorry. 492 00:33:54,200 --> 00:33:55,997 (Pants) 493 00:33:56,080 --> 00:33:57,559 MAN: Still telling funny stories? 494 00:33:57,640 --> 00:34:01,110 Not very funny stories. Very old stories. 495 00:34:01,200 --> 00:34:03,998 Maybe it could think of something original. 496 00:34:04,080 --> 00:34:06,275 Old stories is all it knows. 497 00:34:07,800 --> 00:34:09,199 Maybe I'll just... 498 00:34:11,520 --> 00:34:13,158 ...pass it over to you. 499 00:34:15,680 --> 00:34:17,079 Can't have that now, mate. 500 00:34:17,160 --> 00:34:19,116 I think I might just pass it over to you. 501 00:34:19,200 --> 00:34:20,599 Ohhh! (Coughs) 502 00:34:24,360 --> 00:34:26,874 (Pants) 503 00:34:30,640 --> 00:34:33,393 There! There. That's the truth. 504 00:34:37,600 --> 00:34:38,999 (Coughs) 505 00:34:41,120 --> 00:34:43,554 (Laughs) 506 00:34:46,920 --> 00:34:48,319 Alright, Harold. Sit down. 507 00:34:48,400 --> 00:34:52,154 Tell us something original this time, eh? 508 00:34:52,240 --> 00:34:55,391 No elephants. We've heard all that before. 509 00:34:55,480 --> 00:34:57,755 Something new. Something interesting. 510 00:34:57,840 --> 00:35:00,308 We've heard such stories, Harold. 511 00:35:00,400 --> 00:35:01,799 Anything. 512 00:35:04,520 --> 00:35:06,954 About marijuana? Anything at all, mate. 513 00:35:07,040 --> 00:35:09,713 Oh, come on. Let's just get his statement and... 514 00:35:09,800 --> 00:35:11,199 No, no, no. 515 00:35:11,280 --> 00:35:12,429 Hey. 516 00:35:12,520 --> 00:35:13,919 ( FLY BUZZES ) 517 00:35:14,000 --> 00:35:15,399 You tell a story, Harold. 518 00:35:20,400 --> 00:35:22,391 He was very short. 519 00:35:25,520 --> 00:35:27,715 And also short-sighted. 520 00:35:31,080 --> 00:35:32,877 He wasn't good at anything. 521 00:35:34,360 --> 00:35:35,839 Not sums. 522 00:35:35,920 --> 00:35:37,558 Not writing. 523 00:35:37,640 --> 00:35:39,995 And not even games. 524 00:35:42,560 --> 00:35:44,676 His mother was short too. 525 00:35:46,280 --> 00:35:48,919 She was a cockney from Bow in England. 526 00:35:50,280 --> 00:35:53,511 And she was 4'7" tall. 527 00:35:53,600 --> 00:35:55,431 ( KNOCK AT DOOR ) 528 00:35:59,960 --> 00:36:02,872 ( FOOTSTEPS ) 529 00:36:13,080 --> 00:36:15,833 One year, there was a competition on the beach - 530 00:36:15,920 --> 00:36:19,276 a competition for the shortest woman. 531 00:36:21,120 --> 00:36:24,749 And Little Titch - that was his name - 532 00:36:24,840 --> 00:36:28,150 persuaded his mother to go into the competition. 533 00:36:30,520 --> 00:36:34,832 When the other short women saw Little Titch's mother walk towards them, 534 00:36:34,920 --> 00:36:37,229 a great cry of despair went up. 535 00:36:37,320 --> 00:36:39,436 (Gasps) Oh, no! 536 00:36:41,640 --> 00:36:43,915 That night, when they went home on the tram, 537 00:36:44,000 --> 00:36:47,276 Little Titch carried the silver cup his mother had won. 538 00:36:48,520 --> 00:36:53,071 It said, "The shortest woman - Queenscliff, 1909." 539 00:36:55,480 --> 00:36:58,552 Little Titch was proud that the people had smiled at his mother 540 00:36:58,640 --> 00:37:00,039 and given her the cup. 541 00:37:00,120 --> 00:37:04,750 But what he couldn't understand was why she should be rewarded 542 00:37:04,840 --> 00:37:07,274 for the very thing he was always punished for. 543 00:37:08,960 --> 00:37:11,394 They did not kick his mother because she was small. 544 00:37:11,480 --> 00:37:13,357 Just let them try. 545 00:37:14,640 --> 00:37:16,756 Or pull her nose or her ears. 546 00:37:16,840 --> 00:37:19,877 They did not pinch her when she was asleep. 547 00:37:19,960 --> 00:37:23,839 She didn't have to hide beneath the laundry trough 548 00:37:23,920 --> 00:37:26,434 or under the tankstand or beneath the house. 549 00:37:26,520 --> 00:37:29,910 But this was the daily lot of Little Titch. 550 00:37:31,240 --> 00:37:34,437 And his big brothers always found his hiding places 551 00:37:34,520 --> 00:37:37,478 and they boxed his ears and told him how stupid he was. 552 00:37:39,960 --> 00:37:43,270 Little Titch tried to do whatever work he was given. 553 00:37:45,600 --> 00:37:48,637 His father kept stables in Port Melbourne. 554 00:37:48,720 --> 00:37:51,632 But they said he was timid and stupid 555 00:37:51,720 --> 00:37:54,678 and only fit for shovelling out the stale straw and shit. 556 00:37:56,680 --> 00:37:59,240 Many a night he went to bed unwashed 557 00:37:59,320 --> 00:38:02,392 with just the cold smell of horse dung for company. 558 00:38:04,520 --> 00:38:07,080 The most troublesome horse in the stables 559 00:38:07,160 --> 00:38:09,720 was a gelding called Billy Boy. 560 00:38:09,800 --> 00:38:11,870 You could not touch his face 561 00:38:11,960 --> 00:38:14,872 or go behind him or stand beside him. 562 00:38:14,960 --> 00:38:16,916 And almost every part of his body 563 00:38:17,000 --> 00:38:19,150 seemed to have received beatings at one time. 564 00:38:20,480 --> 00:38:24,359 He had cunning eyes and he hated all human beings. 565 00:38:25,440 --> 00:38:28,113 He bit and kicked whenever he had the chance. 566 00:38:29,960 --> 00:38:32,952 Little Titch's father said he'd killed a man once. 567 00:38:33,040 --> 00:38:35,395 That was why he was so cheap. 568 00:38:35,480 --> 00:38:39,871 His idea was that he would be good training for the older boys. 569 00:38:39,960 --> 00:38:43,919 But after two bites and a nasty kick, 570 00:38:44,000 --> 00:38:47,231 the mother forbade the boys to go near Billy Boy. 571 00:38:48,320 --> 00:38:50,311 So the father had to do it himself. 572 00:38:51,560 --> 00:38:53,710 So life went on. 573 00:38:53,800 --> 00:38:58,191 Billy Boy bit the father and the father hit the boys 574 00:38:58,280 --> 00:39:01,078 and the two big boys found Little Titch's hiding place 575 00:39:01,160 --> 00:39:02,957 and they boxed his ears and pulled his nose. 576 00:39:04,080 --> 00:39:06,913 But on the night his mother won the cup... 577 00:39:08,240 --> 00:39:10,800 ...the two big brothers couldn't find him. 578 00:39:12,000 --> 00:39:13,399 And they woke up... 579 00:39:15,320 --> 00:39:17,834 ...the neighbourhood calling out, "Little Titch!" 580 00:39:22,920 --> 00:39:25,388 It was his father who found him. 581 00:39:28,600 --> 00:39:30,079 The horse killed him? 582 00:39:33,560 --> 00:39:35,949 Billy Boy was standing there 583 00:39:36,040 --> 00:39:38,429 and there was Little Titch, 584 00:39:38,520 --> 00:39:42,399 his arms clasped tightly around Billy Boy's huge rear legs, 585 00:39:42,480 --> 00:39:46,314 his little face buried in the furry warmth of his hock. 586 00:39:46,400 --> 00:39:49,233 "Come here, Little Titch. Come here at once!" 587 00:39:50,480 --> 00:39:52,391 But Little Titch didn't have to do anything at all 588 00:39:52,480 --> 00:39:55,517 because the bastards couldn't touch him and that's the end of the story. 589 00:39:56,720 --> 00:39:58,438 Alright, Harold. 590 00:39:58,520 --> 00:40:00,238 I think you better piss off. 591 00:40:07,520 --> 00:40:10,318 OLD MAN: Harry didn't know quite what he'd done. 592 00:40:10,400 --> 00:40:15,952 But it doesn't matter- he'd done something good. 593 00:40:17,840 --> 00:40:20,638 His old optimism flowed through him. 594 00:40:20,720 --> 00:40:22,517 It warmed him like brandy. 595 00:40:22,600 --> 00:40:26,513 The structures of hell towered all around him 596 00:40:26,600 --> 00:40:29,433 but they no longer seemed unconquerable. 597 00:40:35,440 --> 00:40:37,954 Today, as usual... 598 00:40:38,040 --> 00:40:40,793 (Blows nose) Pardon me. 599 00:40:40,880 --> 00:40:46,716 ...Alex - Alex Duval - would write his second set of conference reports. 600 00:40:46,800 --> 00:40:50,679 These reports are what an advertising agency 601 00:40:50,760 --> 00:40:53,797 dispatches to its clients after a meeting. 602 00:40:53,880 --> 00:40:59,318 They document very fully all the decisions that are made. 603 00:40:59,400 --> 00:41:02,119 Not only that, it says who made them. 604 00:41:03,680 --> 00:41:07,070 And every Saturday for the last 10 years, 605 00:41:07,160 --> 00:41:09,720 Alex Duval had sat at his desk 606 00:41:09,800 --> 00:41:12,792 and written a second set of conference reports 607 00:41:12,880 --> 00:41:15,110 in which he said all the things 608 00:41:15,200 --> 00:41:18,875 he wished he'd been brave enough to say in the first place. 609 00:41:27,600 --> 00:41:29,511 (Mutters inaudibly) 610 00:41:34,080 --> 00:41:35,479 Ahh! 611 00:41:37,600 --> 00:41:39,670 (Whispers) Harry! Alex. 612 00:41:39,760 --> 00:41:42,718 Harry! Harry! 613 00:41:42,800 --> 00:41:44,199 We've missed you. 614 00:41:44,280 --> 00:41:47,317 Come outside. Come outside where I can see you. 615 00:41:47,400 --> 00:41:49,152 (Laughs) 616 00:41:49,240 --> 00:41:51,071 Oh, Harry! 617 00:41:51,160 --> 00:41:52,673 Har... 618 00:41:53,880 --> 00:41:55,279 Harry! 619 00:41:55,360 --> 00:41:58,318 Everyone's gonna be so pleased to see you. 620 00:41:58,400 --> 00:41:59,958 Nothing against Joel. 621 00:42:00,040 --> 00:42:03,350 It's... it's been fine. It's just that it hasn't been the same. 622 00:42:03,440 --> 00:42:06,352 We've missed your blind, bleeding optimism. 623 00:42:10,720 --> 00:42:12,711 You look so well. 624 00:42:12,800 --> 00:42:14,518 Mmm, I've been walking. 625 00:42:14,600 --> 00:42:16,192 10 years younger. 626 00:42:16,280 --> 00:42:18,316 And sometimes I go to the beach with Lucy. 627 00:42:18,400 --> 00:42:19,833 Lucy! How's Lucy? 628 00:42:19,920 --> 00:42:22,514 Fucking hell, Alex. 629 00:42:25,640 --> 00:42:27,039 What's this? 630 00:42:27,120 --> 00:42:29,714 You...you say that saccharine causes cancer? 631 00:42:29,800 --> 00:42:32,075 You've told our biggest client that they're criminals? 632 00:42:32,160 --> 00:42:34,196 (Laughs nervously) It's just a joke. 633 00:42:36,440 --> 00:42:38,556 I mean, you send them this and they fire us. 634 00:42:38,640 --> 00:42:40,153 Do you wanna bankrupt me? Is that it? 635 00:42:40,240 --> 00:42:42,231 Oh, I don't send them out. 636 00:42:44,640 --> 00:42:46,232 Have a look in the cabinet behind you. 637 00:42:46,320 --> 00:42:49,551 There's ...there's 10 years of conference reports like that. 638 00:42:51,720 --> 00:42:53,119 I don't send them out. 639 00:42:56,800 --> 00:42:58,836 (Leafs through papers) 640 00:43:00,880 --> 00:43:02,279 (Leafs through papers) 641 00:43:04,800 --> 00:43:06,199 Why? 642 00:43:07,400 --> 00:43:09,197 (Laughs) I guess I'm crazy. 643 00:43:13,440 --> 00:43:14,839 (Very quietly) Tell me, Alex. 644 00:43:14,920 --> 00:43:18,469 I can't tell you. I... You wouldn't understand. 645 00:43:18,560 --> 00:43:20,710 It's ridiculous. It's... 646 00:43:24,680 --> 00:43:26,159 It's my punishment. 647 00:43:27,760 --> 00:43:29,352 That's what it is, Harry. 648 00:43:32,840 --> 00:43:34,592 Punishment for what? 649 00:43:34,680 --> 00:43:38,719 Punishment for what we do here. 650 00:43:40,080 --> 00:43:42,036 For what we do here. 651 00:43:50,920 --> 00:43:52,751 (Coughs) 652 00:43:59,480 --> 00:44:01,550 You're being punished for being bad? 653 00:44:02,640 --> 00:44:04,358 Yeah, well, if you wanna put it like that. 654 00:44:06,440 --> 00:44:07,873 So we'll be good. 655 00:44:07,960 --> 00:44:09,916 That's how we'll beat the bastards. 656 00:44:10,000 --> 00:44:12,639 Yes, Harry, that's very nice but it's not very sensible. 657 00:44:12,720 --> 00:44:14,438 Oh, of course it's sensible! 658 00:44:14,520 --> 00:44:15,919 We'll be good! 659 00:44:16,000 --> 00:44:17,399 We? 660 00:44:17,480 --> 00:44:19,596 (Laughs) Both of us. 661 00:44:20,680 --> 00:44:22,272 You'll be good? 662 00:44:24,440 --> 00:44:27,034 I think we should fire Krappe Chemicals. 663 00:44:27,120 --> 00:44:29,759 I think that's the place to start. Yeah. 664 00:44:32,240 --> 00:44:33,639 Why? 665 00:44:34,720 --> 00:44:36,119 They use saccharine. 666 00:44:36,200 --> 00:44:38,668 So that you don't have to do your conference reports every Saturday. 667 00:44:38,760 --> 00:44:40,478 I'm damned if I'm gonna be punished forever. 668 00:44:40,560 --> 00:44:42,073 Do you wanna be in hell forever? 669 00:44:42,160 --> 00:44:45,675 (Stutters) $2 million is a big client, Harry. 670 00:44:45,760 --> 00:44:48,638 Don't you think it'd seem a little inconsistent, 671 00:44:48,720 --> 00:44:53,271 suddenly, after all this time, to fire them? 672 00:44:53,360 --> 00:44:55,828 (Quietly) Ah, but they weren't doing it before I died. 673 00:44:56,920 --> 00:45:01,118 Harry, they've been using saccharine for 20 years. 674 00:45:01,200 --> 00:45:03,794 Here's to us. We are going to be good. 675 00:45:03,880 --> 00:45:06,872 You're gonna be broke. (Grunts) Who cares? 676 00:45:19,560 --> 00:45:20,959 Oh! Who cleaned up? 677 00:45:22,040 --> 00:45:24,395 He's cleaned everybody's shoes and all the windows. 678 00:45:25,680 --> 00:45:27,955 Why? He's being good. 679 00:45:28,040 --> 00:45:29,439 He's what? 680 00:45:29,520 --> 00:45:31,397 He's being good, he told me. 681 00:45:32,480 --> 00:45:33,993 Go and have a shower. 682 00:45:34,080 --> 00:45:36,799 I can't. Why not? 683 00:45:36,880 --> 00:45:38,950 He's cleaning up the bathroom. 684 00:45:41,040 --> 00:45:42,439 Fuck him! 685 00:45:42,520 --> 00:45:45,557 Fuck him! What's he up to? (Laughs) 686 00:45:46,720 --> 00:45:49,314 ( FOOTSTEPS RAPIDLY MOUNT STAIRCASE ) 687 00:45:51,400 --> 00:45:54,198 BETTINA: Why do you have to humiliate me? 688 00:45:54,280 --> 00:45:56,635 Why do you make me feel like a tramp? 689 00:45:59,440 --> 00:46:01,510 Oh! Hey! Hey! 690 00:46:01,600 --> 00:46:03,670 (Squeals) You bastard! 691 00:46:03,760 --> 00:46:05,159 Ah! Ah! Ah! 692 00:46:05,240 --> 00:46:06,719 (Squeals) 693 00:46:08,840 --> 00:46:10,239 (Squeals) 694 00:46:18,000 --> 00:46:21,754 Betty. Betty! Is that you in there? 695 00:46:30,760 --> 00:46:33,433 OLD MAN: it was exactly one week since Harry Joy 696 00:46:33,520 --> 00:46:37,399 promised Alex Duval that he would be good. 697 00:46:37,480 --> 00:46:43,828 It was already looking like a risky and unnecessary sort of thing to do. 698 00:46:45,320 --> 00:46:48,312 His notebooks seemed a little crazy to him. 699 00:46:48,400 --> 00:46:51,551 Perhaps he had been mad after all. 700 00:46:51,640 --> 00:46:56,589 But he wasn't quite ready to deny his notebooks. 701 00:46:56,680 --> 00:47:01,993 He promised to undertake one last test. 702 00:47:24,440 --> 00:47:25,839 (Whispers loudly) Hey, you! 703 00:47:25,920 --> 00:47:27,319 In the tree! 704 00:47:27,400 --> 00:47:29,197 Down here! 705 00:47:33,320 --> 00:47:34,799 (Whispers loudly) It's only me. 706 00:47:35,880 --> 00:47:37,279 Mr Joy. 707 00:47:37,360 --> 00:47:38,839 MAN: What's up? 708 00:47:40,360 --> 00:47:42,510 HARRY: I've lost my key. 709 00:47:42,600 --> 00:47:45,956 WOMAN: Who is it? It's only Mr Joy. He's lost his key. 710 00:47:46,040 --> 00:47:49,271 The boy is home. Your son is home. 711 00:47:49,360 --> 00:47:51,157 (Whispers loudly) I know. 712 00:47:51,240 --> 00:47:53,310 MAN: He knows. WOMAN: I'm not deaf! 713 00:47:53,400 --> 00:47:56,472 MAN: Do you want me to ring the doorbell for you? 714 00:47:56,560 --> 00:47:58,994 WOMAN: Oh, stupid, stupid. 715 00:47:59,080 --> 00:48:01,389 (Whispers loudly) I want to surprise them. 716 00:48:01,480 --> 00:48:05,917 Silly old fart. He wants to surprise them. 717 00:48:07,960 --> 00:48:10,872 ( CAR APPROACHES ) 718 00:48:20,560 --> 00:48:23,597 (Joel mumbles drunkenly) 719 00:48:23,680 --> 00:48:25,113 (Laughs) 720 00:48:25,200 --> 00:48:26,599 Joel! 721 00:48:26,680 --> 00:48:29,478 (Bettina giggles) 722 00:48:29,560 --> 00:48:32,552 Whoa, whoa, whoa! Shh! 723 00:48:32,640 --> 00:48:34,039 (Giggles) Don't go away. 724 00:48:34,120 --> 00:48:35,792 I can't wait! 725 00:48:35,880 --> 00:48:38,758 (Both giggle and whisper) 726 00:48:38,840 --> 00:48:40,717 (Muffled) Oh, yes! 727 00:48:40,800 --> 00:48:44,395 JOEL: Oh, yes. BETTINA: Mmm! 728 00:48:44,480 --> 00:48:47,278 (Both laugh and mumble drunkenly) 729 00:48:47,360 --> 00:48:48,759 BETTINA: Shhh! 730 00:48:48,840 --> 00:48:50,319 Shhhit! Oh! 731 00:48:51,760 --> 00:48:54,320 ( DOGS BARK ) Hey? 732 00:48:54,400 --> 00:48:55,799 Oh, my God. 733 00:48:55,880 --> 00:48:58,030 He's hung himself. 734 00:49:00,880 --> 00:49:02,279 Get me down! 735 00:49:02,360 --> 00:49:04,191 HARRY: Get me down! 736 00:49:04,280 --> 00:49:06,316 Harry? What are you doing? 737 00:49:06,400 --> 00:49:07,799 Get me down! 738 00:49:07,880 --> 00:49:10,917 NEIGHBOUR: Oh, my goodness. I'm coming, Mr Joy. 739 00:49:11,000 --> 00:49:15,232 Don't worry. You just hang in there. I'll get you down. 740 00:49:15,320 --> 00:49:17,515 Daddy! Oh. 741 00:49:17,600 --> 00:49:19,033 Alright, Mr Joy. 742 00:49:19,120 --> 00:49:20,758 I'll get you up. 743 00:49:20,840 --> 00:49:22,273 Ahhh! 744 00:49:22,360 --> 00:49:23,759 Oh! 745 00:49:23,840 --> 00:49:25,239 HARRY: Oh. 746 00:49:25,320 --> 00:49:27,151 Oh! Ah! 747 00:49:27,240 --> 00:49:30,630 (Pants) I curse you. 748 00:49:30,720 --> 00:49:34,998 (Yells) I curse you all for all time and without exception! 749 00:49:49,360 --> 00:49:51,237 He forgot his shoe. 750 00:50:02,640 --> 00:50:04,039 Can I have a room? WOMAN: Certainly. 751 00:50:07,840 --> 00:50:07,880 ( CREEK SOFTLY TRICKLES, BELLS GENTLY TINKLE ) 752 00:50:07,880 --> 00:50:10,758 ( CREEK SOFTLY TRICKLES, BELLS GENTLY TINKLE ) 753 00:50:12,880 --> 00:50:15,758 (Giggles) What are you shaving your legs for? 754 00:50:15,840 --> 00:50:18,229 Someone round here's gotta make the money. 755 00:50:18,320 --> 00:50:20,311 (Both giggle) 756 00:50:26,560 --> 00:50:28,790 GIRL: Honey Barbara loves the city! 757 00:50:28,880 --> 00:50:30,632 Who told you that? 758 00:50:30,720 --> 00:50:32,790 Honey Barbara loves the city! 759 00:50:32,880 --> 00:50:34,552 I do not. 760 00:50:34,640 --> 00:50:38,155 (Both chant) Honey Barbara loves the city! 761 00:51:15,000 --> 00:51:17,912 ( RADIO PLAYS SOFTLY ) 762 00:51:21,480 --> 00:51:25,109 He's taken a suite! A whole suite! Not a room, a suite! 763 00:51:25,200 --> 00:51:26,599 Honey, I do know the difference. 764 00:51:26,680 --> 00:51:29,114 Yeah, well, the business can't afford it. We're paying 90 days already. 765 00:51:29,200 --> 00:51:30,599 He is not well. 766 00:51:30,680 --> 00:51:32,796 He is sick - sick in the head. Insane! 767 00:51:32,880 --> 00:51:34,677 Yeah? Sick, is he? 768 00:51:34,760 --> 00:51:36,159 JOEL: Yeah! 769 00:51:36,240 --> 00:51:37,912 I know who's sick and it's not Harry. 770 00:51:39,000 --> 00:51:40,433 BETTINA: You watch your manners! 771 00:51:42,040 --> 00:51:43,473 Manners? 772 00:51:43,560 --> 00:51:46,518 You send doctors to commit your husband and you talk about manners? 773 00:51:48,600 --> 00:51:49,999 I can't stand this. 774 00:51:50,080 --> 00:51:52,514 Oh, he's too clever for them. He charmed them. (Laughs) 775 00:51:52,600 --> 00:51:54,591 ( MOSQUITO BUZZES ) 776 00:51:55,920 --> 00:51:58,912 Joel, if you're gonna live here, you must learn to shut the screen doors. 777 00:51:59,000 --> 00:52:00,399 The mosquitos get in. 778 00:52:00,480 --> 00:52:02,391 Sorry, Davey. 779 00:52:02,480 --> 00:52:03,879 ( MOSQUITO BUZZES ) David. 780 00:52:03,960 --> 00:52:06,394 Yeah. Yeah, OK. 781 00:52:09,560 --> 00:52:12,996 What you need is a doctor who can't be charmed. 782 00:52:13,080 --> 00:52:16,231 Oh, yes? Go on. 783 00:52:16,320 --> 00:52:18,276 DAVID: I can get it done. 784 00:52:18,360 --> 00:52:22,148 Davey, I don't wanna be rude but you're just a kid. 785 00:52:22,240 --> 00:52:24,470 You're hardly an expert. You're not an expert either. 786 00:52:24,560 --> 00:52:26,232 That's why Harry's still in the Haygate. 787 00:52:27,960 --> 00:52:30,713 It'll cost money. Well, here you go. Money. 788 00:52:30,800 --> 00:52:33,030 DAVID: $5,000. 789 00:52:33,120 --> 00:52:35,270 Do I have to listen to this? 790 00:52:35,360 --> 00:52:36,952 To make money, you've gotta spend money. 791 00:52:39,680 --> 00:52:41,079 I'll pay the five grand. 792 00:52:42,600 --> 00:52:43,999 You're your mother's son, aren't you? 793 00:52:44,080 --> 00:52:46,833 Where would he get five grand from? 794 00:52:47,920 --> 00:52:50,115 In return... Yeah? 795 00:52:51,200 --> 00:52:52,599 ...I'm... I'm leaving school. 796 00:52:52,680 --> 00:52:54,272 I don't wanna go to university. 797 00:52:54,360 --> 00:52:56,874 I don't wanna be a doctor. I've got a job waiting for me. 798 00:52:56,960 --> 00:52:59,679 You're astonishing. I don't believe it! 799 00:52:59,760 --> 00:53:01,751 A job? With who? 800 00:53:01,840 --> 00:53:04,308 Frank da Silva's offered me... (Laughs derisively) 801 00:53:04,400 --> 00:53:06,038 Davey, he's a criminal. 802 00:53:06,120 --> 00:53:08,236 (Mimics) Oh, Davey, he's a criminal! 803 00:53:09,680 --> 00:53:12,558 He's a businessman. A very successful businessman. 804 00:53:12,640 --> 00:53:15,837 $5,000. You must really hate your father. 805 00:53:15,920 --> 00:53:18,354 (Laughs) No! 806 00:53:18,440 --> 00:53:22,479 $5,000 just to lock him up? I don't hate him! He's sick! 807 00:53:22,560 --> 00:53:24,630 Boy! DAVID: You're a hypocrite! 808 00:53:24,720 --> 00:53:27,234 I didn't wanna do this! I didn't wanna do it! 809 00:53:30,320 --> 00:53:32,629 You tell Harry about any of this and I'll kill you. Hmm? 810 00:53:32,720 --> 00:53:34,153 ( MOSQUITO BUZZES ) 811 00:53:43,880 --> 00:53:45,279 ( DOORBELL RINGS ) 812 00:53:48,320 --> 00:53:49,719 ( DOORBELL RINGS ) 813 00:54:08,120 --> 00:54:10,031 G'day, Harry. Hello, Adrian. 814 00:54:18,200 --> 00:54:20,953 ADRIAN: Yes. Very nice. 815 00:54:24,080 --> 00:54:25,638 Very nice indeed. 816 00:54:31,480 --> 00:54:34,199 Thank you. Cheers. 817 00:54:40,560 --> 00:54:41,959 Adrian... 818 00:54:43,400 --> 00:54:45,868 ...I can't have you as a client anymore. 819 00:54:45,960 --> 00:54:47,393 I have to fire you. 820 00:54:49,880 --> 00:54:54,396 Alright. Alright, I'll pay for lunch. 821 00:54:55,480 --> 00:54:56,879 It's not personal. 822 00:54:56,960 --> 00:55:00,635 It's not you. It's the products. 823 00:55:00,720 --> 00:55:03,632 (Laughs) 824 00:55:07,120 --> 00:55:09,953 Oh, dear Jesus, you're serious. Yes. 825 00:55:11,720 --> 00:55:14,439 You got me to drive 20 miles so that you could fire me. 826 00:55:14,520 --> 00:55:17,990 I came here to jolly you up because I thought you'd left your wife. 827 00:55:18,080 --> 00:55:20,036 Oh, why should I leave my wife? 828 00:55:20,120 --> 00:55:22,076 Well, no reason. It's... 829 00:55:22,160 --> 00:55:23,639 (Laughs) ..it's just what I thought. 830 00:55:23,720 --> 00:55:25,438 I mean, it seems a funny thing to think. 831 00:55:25,520 --> 00:55:27,192 We've been married for 18 years. 832 00:55:29,600 --> 00:55:31,352 You are here to be fired. 833 00:55:32,920 --> 00:55:35,718 Holy Jesus. You're mad. 834 00:55:35,800 --> 00:55:39,873 I have evidence that three of your products cause cancer. 835 00:55:42,160 --> 00:55:43,991 Oh, shit. You deny it? 836 00:55:44,080 --> 00:55:45,832 Of course I don't deny it. 837 00:55:45,920 --> 00:55:48,514 For Christ's sakes, Harry, it's been going on for years. 838 00:55:48,600 --> 00:55:49,999 Remember those tests in America? 839 00:55:50,080 --> 00:55:53,436 Those tests were invalid. They used too much saccharine. 840 00:55:53,520 --> 00:55:54,919 Oh, Harry, Harry, Harry... 841 00:55:55,000 --> 00:55:56,956 What do you mean, "Harry, Harry, Harry"? 842 00:55:57,040 --> 00:55:59,952 That's what you told me - or somebody who resembled you. 843 00:56:00,040 --> 00:56:01,871 We both knew that was the company line. 844 00:56:01,960 --> 00:56:03,712 We had to pretend to believe it. 845 00:56:03,800 --> 00:56:05,995 You don't deny that you make products that cause cancer? 846 00:56:08,600 --> 00:56:09,999 Of course I don't. 847 00:56:13,040 --> 00:56:14,439 Then you're fired. 848 00:56:18,560 --> 00:56:22,872 Alright. You wanna throw away money, I'll help you throw away some more. 849 00:56:22,960 --> 00:56:24,359 Room service, please. 850 00:56:24,440 --> 00:56:27,352 ( PUNK SONG PLAYS ON CAR STEREO ) 851 00:56:38,440 --> 00:56:40,715 ( TYRES SCREECH ) 852 00:56:40,800 --> 00:56:42,358 ( CAR SCREECHES TO A HALT ) 853 00:56:42,440 --> 00:56:44,556 ( HORNS BLARE ) 854 00:56:44,640 --> 00:56:46,153 ( HORNS TOOT ) 855 00:56:49,600 --> 00:56:51,397 ( HORN TOOTS ) 856 00:56:51,480 --> 00:56:52,879 MAN: Fucking idiot! 857 00:56:54,960 --> 00:56:56,473 (Giggles) 858 00:57:01,840 --> 00:57:04,638 Bloody marvellous oysters in this country. 859 00:57:08,640 --> 00:57:10,756 You know, Harry, 860 00:57:10,840 --> 00:57:13,400 where exactly are you going to draw the line? 861 00:57:13,480 --> 00:57:16,677 If you fire us you'll have to fire all your clients. I'm sorry. 862 00:57:16,760 --> 00:57:18,159 That's alright. 863 00:57:18,240 --> 00:57:19,639 Now, listen... Hmm? 864 00:57:20,720 --> 00:57:27,068 They release about 80,000 totally new organic compounds every year. 865 00:57:27,160 --> 00:57:28,718 None of them are properly tested. 866 00:57:28,800 --> 00:57:31,109 God knows how many cause cancer! 867 00:57:33,240 --> 00:57:36,949 The whole of the Western world is built on things that cause cancer. 868 00:57:37,040 --> 00:57:38,996 They cannot afford to stop making them. 869 00:57:40,920 --> 00:57:42,797 Oh, for Christ's sake. Look at your clients. 870 00:57:42,880 --> 00:57:46,395 Austrol have benzine in petrol, which is a carcinogen. 871 00:57:46,480 --> 00:57:48,277 Mitsuzi use it making tyres. 872 00:57:48,360 --> 00:57:50,510 And we...we use saccharine. 873 00:57:50,600 --> 00:57:56,630 And even if we switch to cyclamates instead, they're just as suspect. 874 00:57:56,720 --> 00:57:59,109 And that other lot, your dry-cleaning company, 875 00:57:59,200 --> 00:58:00,997 use carbon tetrachloride! 876 00:58:03,440 --> 00:58:06,557 And every time an announcement is made 877 00:58:06,640 --> 00:58:09,518 that something MIGHT cause cancer... 878 00:58:12,160 --> 00:58:15,675 ...people are less worried because they cannot believe it possible 879 00:58:15,760 --> 00:58:20,276 that half of what they breathe and eat... 880 00:58:23,520 --> 00:58:24,919 ...is gonna kill them. 881 00:58:25,000 --> 00:58:29,198 And there you sit resigning our business because we use saccharine! 882 00:58:32,280 --> 00:58:34,032 (Coughs) 883 00:58:36,440 --> 00:58:38,271 You don't believe me, do you? 884 00:58:38,360 --> 00:58:40,191 I'll show you something. 885 00:58:49,480 --> 00:58:51,038 Move this stuff out of the way. 886 00:58:53,120 --> 00:58:54,519 Now this... 887 00:58:56,880 --> 00:58:59,633 ...this is a cancer map. 888 00:58:59,720 --> 00:59:02,473 It shows the incidence of cancer 889 00:59:02,560 --> 00:59:04,391 according to the place of residence 890 00:59:04,480 --> 00:59:06,232 and the place of work. 891 00:59:06,320 --> 00:59:09,198 You see, it is not random. 892 00:59:09,280 --> 00:59:14,513 If you live here, say, you are very likely to get cancer of the lymph. 893 00:59:16,480 --> 00:59:18,710 Do you know what the lymph gland does? 894 00:59:19,960 --> 00:59:24,033 (Laughs) You see? There's a damn epidemic going on, Harry. 895 00:59:27,040 --> 00:59:30,237 You cannot even buy a map like this anymore, 896 00:59:30,320 --> 00:59:32,197 unless you know someone very important... 897 00:59:33,280 --> 00:59:35,111 ...in an insurance company. 898 00:59:51,040 --> 00:59:52,996 My wife has cancer, Harry. 899 00:59:54,600 --> 00:59:55,999 She's... 900 00:59:57,840 --> 01:00:00,479 She weighs four stone, six pounds and people... 901 01:00:02,880 --> 01:00:06,316 ...people come like ghouls to look at her! 902 01:00:10,080 --> 01:00:12,674 Our real friends are nice enough to stay away, of course. 903 01:00:14,520 --> 01:00:15,919 It's alright. 904 01:00:18,240 --> 01:00:19,753 Don't say anything. 905 01:00:20,920 --> 01:00:22,319 But don't... 906 01:00:23,400 --> 01:00:25,630 ...preach to me about cancer. 907 01:00:30,000 --> 01:00:32,639 I'm sorry. I have to fire you. 908 01:00:35,680 --> 01:00:37,079 Oh, shit, Harry. 909 01:00:40,280 --> 01:00:43,397 Let's get some girls up here. 910 01:00:43,480 --> 01:00:44,879 Hmm? 911 01:00:56,400 --> 01:00:58,118 Don't worry about me if I talk too much. 912 01:00:58,200 --> 01:01:00,395 I've got all this city shit in me. 913 01:01:00,480 --> 01:01:02,118 Makes me a bit speedy. 914 01:01:02,200 --> 01:01:03,599 Are you from the country? 915 01:01:03,680 --> 01:01:05,636 I'm not from any place. 916 01:01:14,240 --> 01:01:16,276 200 bucks. No funny stuff. 917 01:01:16,360 --> 01:01:17,793 No golden showers. 918 01:01:17,880 --> 01:01:19,393 Uh-uh. I don't want any funny stuff. 919 01:01:19,480 --> 01:01:21,710 But I'll need a pen. 920 01:01:24,680 --> 01:01:26,113 If you change your mind, it's OK. 921 01:01:26,200 --> 01:01:28,236 I'll just call the office and they'll send someone else. 922 01:01:28,320 --> 01:01:31,630 Oh, no, no. It's OK. I don't want anything funny. 923 01:01:33,680 --> 01:01:35,272 Better to get it all up front, then. 924 01:01:35,360 --> 01:01:37,157 Cards on the table. 925 01:01:37,240 --> 01:01:38,639 All hangin' out. 926 01:01:38,720 --> 01:01:40,119 That's the truth. 927 01:02:02,280 --> 01:02:03,793 You don't know what I'm doing, do you? 928 01:02:05,120 --> 01:02:06,519 Well, it's not what you think. 929 01:02:06,600 --> 01:02:08,192 I wasn't thinking anything. 930 01:02:08,280 --> 01:02:09,679 Well, it's not. 931 01:02:09,760 --> 01:02:12,149 Look. It's honey. 932 01:02:12,240 --> 01:02:14,800 Oh. What are you gonna do with that? 933 01:02:18,000 --> 01:02:20,150 You people are amazing. 934 01:02:20,240 --> 01:02:21,639 What people? 935 01:02:22,800 --> 01:02:24,199 Come here. 936 01:02:24,280 --> 01:02:25,679 Come on. Come over here. 937 01:02:25,760 --> 01:02:27,159 (Laughs) 938 01:02:27,240 --> 01:02:28,639 Come on! 939 01:02:30,440 --> 01:02:31,839 Sit down here, next to me. 940 01:02:35,200 --> 01:02:36,599 (Laughs) 941 01:02:37,680 --> 01:02:41,753 Now, look at my eyes and look at your eyes. 942 01:02:43,640 --> 01:02:45,119 You've got beautiful eyes. 943 01:02:46,720 --> 01:02:48,438 It's honey. 944 01:02:48,520 --> 01:02:51,910 Now, you...you eat too much salt. 945 01:02:52,000 --> 01:02:53,797 It's all there in your eyes. 946 01:02:53,880 --> 01:02:55,791 Years and years of salt. 947 01:02:57,880 --> 01:02:59,552 And you've got a sodium ring too. 948 01:02:59,640 --> 01:03:01,392 Yeah, it's really bad. 949 01:03:03,720 --> 01:03:05,312 But you've got very nice eyelashes. 950 01:03:09,000 --> 01:03:11,309 And from that angle you look a bit like Krishna. 951 01:03:11,400 --> 01:03:13,630 Yeah, so I've been told. 952 01:03:16,600 --> 01:03:17,999 You know who Krishna is? 953 01:03:18,080 --> 01:03:19,559 Certainly. 954 01:03:19,640 --> 01:03:21,039 Really? 955 01:03:21,120 --> 01:03:22,519 Yeah. 956 01:03:22,600 --> 01:03:26,195 Well...would you like some of my honey? 957 01:03:30,840 --> 01:03:33,308 Now, this is very powerful honey. 958 01:03:33,400 --> 01:03:35,436 You shouldn't have more than a teaspoonful. 959 01:03:40,920 --> 01:03:42,319 Mmm. 960 01:03:43,880 --> 01:03:45,598 Do you have lots of whores? 961 01:03:45,680 --> 01:03:47,716 Oh, a few. 962 01:03:48,800 --> 01:03:53,635 Well, you're in luck today 'cause you've struck a gifted amateur. 963 01:04:36,600 --> 01:04:37,999 Was it worth it? 964 01:04:39,080 --> 01:04:40,638 Every cent. 965 01:04:41,720 --> 01:04:43,153 How about you? 966 01:04:46,560 --> 01:04:47,959 Didn't feel a thing. 967 01:04:49,040 --> 01:04:50,439 Nothing? 968 01:04:50,520 --> 01:04:52,033 Nup. Never do. 969 01:04:55,880 --> 01:04:57,279 (Laughs) 970 01:04:59,040 --> 01:05:00,996 You must have felt something. 971 01:05:10,200 --> 01:05:12,839 You see, it's all in my karma. 972 01:05:12,920 --> 01:05:16,151 See, what you do in one life, that's what happens to you in the next. 973 01:05:16,240 --> 01:05:19,596 Now, I must have been a real slut in my last life, 974 01:05:19,680 --> 01:05:21,910 so in this life I don't like fucking much. 975 01:05:22,000 --> 01:05:25,675 (Laughs) Is that the truth? Yeah. 976 01:05:25,760 --> 01:05:27,876 See, karma means if you're good in one life 977 01:05:27,960 --> 01:05:29,837 you'll have a better time in the next 978 01:05:29,920 --> 01:05:32,036 and if you're bad, well, vice versa. 979 01:05:34,080 --> 01:05:35,672 If you're good... 980 01:05:37,880 --> 01:05:39,598 Don't you take the piss outta me, alright? 981 01:05:39,680 --> 01:05:41,079 No, no, no. Tell me. 982 01:05:41,160 --> 01:05:46,473 If you're good in one life, you have a better time in the next? 983 01:05:46,560 --> 01:05:47,959 Yeah. 984 01:05:48,040 --> 01:05:49,792 That's what I'm doing. 985 01:05:49,880 --> 01:05:51,950 But you're a businessman. 986 01:05:52,040 --> 01:05:53,439 Advertising. 987 01:05:53,520 --> 01:05:55,192 That's really bad karma. 988 01:05:55,280 --> 01:05:56,713 No! No, I'm being good. 989 01:05:56,800 --> 01:05:58,677 You can't possibly be. 990 01:05:58,760 --> 01:06:00,796 I have just fired a $2 million client 991 01:06:00,880 --> 01:06:02,757 because his product causes cancer. 992 01:06:02,840 --> 01:06:04,398 That's him in the next room. 993 01:06:04,480 --> 01:06:06,789 $2 million? Oh, sure. 994 01:06:06,880 --> 01:06:08,393 That's good. It has to be. 995 01:06:08,480 --> 01:06:10,391 Well, it's not bad. 996 01:06:26,520 --> 01:06:30,479 A cancer map. It's a map of where we live. 997 01:06:30,560 --> 01:06:31,959 Look at it. 998 01:06:33,040 --> 01:06:34,439 Look. 999 01:06:36,400 --> 01:06:37,799 Shit! 1000 01:06:37,880 --> 01:06:40,189 Where'd you get this thing? 1001 01:06:40,280 --> 01:06:41,679 I stole it from him. 1002 01:06:43,960 --> 01:06:45,552 You're one hell of a businessman. 1003 01:06:45,640 --> 01:06:47,870 I trusted you the moment you walked in. 1004 01:06:47,960 --> 01:06:50,758 It's my opinion that I am living in hell 1005 01:06:50,840 --> 01:06:54,276 and all this - this - is hell. 1006 01:06:54,360 --> 01:06:55,759 (Gags) 1007 01:06:59,640 --> 01:07:02,712 (Coughs and vomits) 1008 01:07:09,360 --> 01:07:10,759 I'm so sorry. 1009 01:07:10,840 --> 01:07:13,673 Your...friend is using the other one. 1010 01:07:18,920 --> 01:07:20,353 Do you think I'm crazy? 1011 01:07:21,640 --> 01:07:23,039 Crazy? 1012 01:07:23,120 --> 01:07:24,599 Course you're not crazy. 1013 01:07:26,320 --> 01:07:27,799 Just look at the damn map. 1014 01:07:27,880 --> 01:07:29,472 They're trying to get me locked up. 1015 01:07:29,560 --> 01:07:30,959 Yeah, I'll bet they are. 1016 01:07:31,040 --> 01:07:32,439 How come they haven't? 1017 01:07:32,520 --> 01:07:34,636 I give them champagne. 1018 01:07:34,720 --> 01:07:36,472 The cops? The doctors. 1019 01:07:36,560 --> 01:07:38,949 (Sighs) Won't work. 1020 01:07:39,040 --> 01:07:40,439 I tell them stories. 1021 01:07:40,520 --> 01:07:42,112 It's worked so far. 1022 01:07:42,200 --> 01:07:44,191 Well, it won't work for long. 1023 01:07:44,280 --> 01:07:47,989 Now, listen to me, 'cause this is something I know about. 1024 01:07:51,080 --> 01:07:57,269 Now, don't carry and drugs and don't have any books - no books at all. 1025 01:07:57,360 --> 01:08:00,830 And don't be a smartarse with the cops. Just don't argue with them. 1026 01:08:00,920 --> 01:08:03,070 But don't let them search your room without a witness. 1027 01:08:03,160 --> 01:08:06,835 Just be nice to them. Make them tea. 1028 01:08:06,920 --> 01:08:09,354 Don't let your voice shake when you talk to them 1029 01:08:09,440 --> 01:08:10,873 and always have money. 1030 01:08:10,960 --> 01:08:15,238 Now, when the shrinks come to get you, don't fight them, 1031 01:08:15,320 --> 01:08:16,719 otherwise they'll shoot you full of pentathol 1032 01:08:16,800 --> 01:08:18,472 and you'll arrive at the nuthouse unconscious. 1033 01:08:18,560 --> 01:08:21,438 Never, ever, ever arrive at a nuthouse unconscious. 1034 01:08:21,520 --> 01:08:25,229 See, if you can arrive conscious, you can sign yourself in. 1035 01:08:25,320 --> 01:08:27,311 They call it voluntary admission. 1036 01:08:27,400 --> 01:08:29,277 Well, if you can sign yourself in, 1037 01:08:29,360 --> 01:08:31,430 with any luck you can sign yourself out. 1038 01:08:31,520 --> 01:08:33,397 How do you know all this? 1039 01:08:35,560 --> 01:08:37,915 Most of all, never admit to anyone 1040 01:08:38,000 --> 01:08:40,639 that you think someone is trying to threaten you, attack you, 1041 01:08:40,720 --> 01:08:43,280 pinch you, fuck you, get you in any way, 1042 01:08:43,360 --> 01:08:45,828 otherwise they'll bust you for paranoia and lock you up for good. 1043 01:08:45,920 --> 01:08:48,832 Even though you're really being irradiated by the air 1044 01:08:48,920 --> 01:08:50,433 and poisoned by the water. 1045 01:08:50,520 --> 01:08:52,272 And remember... 1046 01:08:53,520 --> 01:08:56,114 ...one in every three is a spy. 1047 01:08:58,520 --> 01:08:59,999 What's your name? 1048 01:09:03,000 --> 01:09:04,399 Zelda. 1049 01:09:04,480 --> 01:09:06,471 (Laughs) 1050 01:09:06,560 --> 01:09:08,915 That your real name? 1051 01:09:09,000 --> 01:09:11,309 What do you reckon? 1052 01:09:11,400 --> 01:09:14,073 ( AEROPLANE ENGINE ROARS ) 1053 01:09:52,640 --> 01:09:55,359 Listen, you're supposed to be selling dope, 1054 01:09:55,440 --> 01:09:57,556 not lying around eating dead chook. 1055 01:09:57,640 --> 01:10:00,712 They're expecting you home. They need the money. 1056 01:10:00,800 --> 01:10:02,677 Or have you forgotten? 1057 01:10:05,000 --> 01:10:06,956 I think I've scored a regular client. 1058 01:10:12,400 --> 01:10:14,277 So who's full of city shit? 1059 01:10:16,960 --> 01:10:19,269 Do you think I'm doing this for fun? 1060 01:10:19,360 --> 01:10:23,990 No. Honey Barbara is doing it for the good of the community. 1061 01:10:26,760 --> 01:10:29,399 Anyway, he's not like an ordinary businessman. 1062 01:10:29,480 --> 01:10:32,756 You'd really like him, Day. He's amazing. 1063 01:10:34,200 --> 01:10:35,599 You're really into it, aren't ya? 1064 01:10:37,800 --> 01:10:39,199 You really love it. 1065 01:10:41,360 --> 01:10:43,828 OK, Damien, what's happening with the dope? 1066 01:10:51,760 --> 01:10:54,035 (Sobs) Damien? 1067 01:10:56,720 --> 01:10:58,119 Day? 1068 01:11:04,120 --> 01:11:05,519 We got ripped off. 1069 01:11:08,680 --> 01:11:10,193 They had a gun. 1070 01:11:12,800 --> 01:11:14,199 They took the lot. 1071 01:11:19,080 --> 01:11:20,672 (Sobs) 1072 01:11:21,760 --> 01:11:23,671 ( KNOCK AT DOOR ) 1073 01:11:29,760 --> 01:11:31,159 (Whispers) Who is it? 1074 01:11:31,240 --> 01:11:34,357 ALEX: Harry, I've got to talk. I'm drunk. 1075 01:11:40,920 --> 01:11:42,319 Harry. Yes. 1076 01:11:44,240 --> 01:11:45,958 I'm sorry I'm drunk. 1077 01:11:48,080 --> 01:11:49,479 (Farts) 1078 01:11:57,440 --> 01:11:59,112 (Groans) 1079 01:12:00,760 --> 01:12:02,398 I don't mind... 1080 01:12:04,880 --> 01:12:06,279 Here's to me. 1081 01:12:11,760 --> 01:12:14,035 You've turned into a cold fish, Harry. 1082 01:12:14,120 --> 01:12:16,350 You never used to be cold. 1083 01:12:16,440 --> 01:12:19,318 You were a fool, but you were warm. 1084 01:12:20,400 --> 01:12:21,799 What's in there? 1085 01:12:21,880 --> 01:12:23,359 It's the bedroom. 1086 01:12:25,360 --> 01:12:27,032 How much does this cost? 1087 01:12:29,240 --> 01:12:30,719 Fuck you, Harry! 1088 01:12:30,800 --> 01:12:33,109 You went and left us in the lurch. 1089 01:12:33,200 --> 01:12:36,192 You fire a $2 million client - my client - 1090 01:12:36,280 --> 01:12:37,679 and you don't even tell me! 1091 01:12:37,760 --> 01:12:39,193 ( ALARM CLOCK RINGS ) 1092 01:12:39,280 --> 01:12:41,236 What is in there? 1093 01:12:41,320 --> 01:12:44,596 Alex, don't you remember? I promised I'd fire them. 1094 01:12:44,680 --> 01:12:46,432 I didn't ask. 1095 01:12:46,520 --> 01:12:48,238 You decided. 1096 01:12:48,320 --> 01:12:52,199 You interfered in my life, in my private life. 1097 01:12:54,720 --> 01:12:56,199 So I'm crazy. 1098 01:12:58,040 --> 01:13:00,110 Did I ever hurt you? 1099 01:13:00,200 --> 01:13:01,599 Hmm? 1100 01:13:03,040 --> 01:13:07,909 All your life, you walk about, 1101 01:13:08,000 --> 01:13:10,719 you don't see anything bad, 1102 01:13:10,800 --> 01:13:13,314 and now you bloody wake up - why? 1103 01:13:14,760 --> 01:13:16,796 What do you want to destroy me for? 1104 01:13:16,880 --> 01:13:18,632 Alex, Alex... 1105 01:13:18,720 --> 01:13:20,631 Why do you want to destroy me? 1106 01:13:20,720 --> 01:13:22,631 (Burps) 1107 01:13:26,040 --> 01:13:27,712 I'm leaving the agency. 1108 01:13:27,800 --> 01:13:32,157 I am resigning. 1109 01:13:32,240 --> 01:13:34,435 And you - 1110 01:13:34,520 --> 01:13:38,274 you are pathetic! 1111 01:13:38,360 --> 01:13:39,759 (Farts) 1112 01:13:39,840 --> 01:13:46,712 Adrian Clunes is taking his business to Burns and MacArthur 1113 01:13:46,800 --> 01:13:49,792 and he wants me to go with him. 1114 01:13:51,000 --> 01:13:54,231 All those years that I was in accounts 1115 01:13:54,320 --> 01:13:56,834 and you were taking profit? 1116 01:13:56,920 --> 01:14:01,357 Well, I am going to be a director and I am going to get some profit. 1117 01:14:02,640 --> 01:14:04,039 (Farts) Hmm! 1118 01:14:07,360 --> 01:14:09,954 Hey, look at you looking at your watch. 1119 01:14:10,040 --> 01:14:12,952 I was just trying to say that I'm sorry. 1120 01:14:13,040 --> 01:14:14,951 I've got to earn a living. 1121 01:14:15,040 --> 01:14:17,156 Alex, I'm gonna put you to bed. 1122 01:14:17,240 --> 01:14:20,073 You would have had to have fired me in the end. 1123 01:14:21,520 --> 01:14:24,592 (Burps loudly) Just don't blame me. 1124 01:14:28,800 --> 01:14:30,438 I'm only Alex. 1125 01:14:30,520 --> 01:14:33,239 Fuck it. (Farts) 1126 01:14:33,320 --> 01:14:36,357 (Laughs) Would you get out? What are you doing? 1127 01:14:36,440 --> 01:14:39,034 (Farts and laughs) 1128 01:15:02,000 --> 01:15:04,719 (Yawns) This is ridiculous. 1129 01:15:06,920 --> 01:15:09,434 If you get up at 4:00, no-one can ever get you. 1130 01:15:09,520 --> 01:15:11,670 You get used to it. 1131 01:15:11,760 --> 01:15:13,830 Do you always get up at 4:00? 1132 01:15:14,920 --> 01:15:17,070 Your alarm clock is your key to freedom. 1133 01:15:19,080 --> 01:15:20,479 I'm glad I met you. 1134 01:15:22,440 --> 01:15:23,839 I'm glad I met you. 1135 01:15:23,920 --> 01:15:25,319 I couldn't hack it without ya. 1136 01:15:26,400 --> 01:15:27,799 MAN: What does he weigh? 1137 01:15:27,880 --> 01:15:30,189 Oh, approximately 140, 160. 1138 01:16:08,640 --> 01:16:10,198 Good morning, Mr Joy. 1139 01:16:10,280 --> 01:16:13,033 This is Dr Cornelius and I'm Dr Hennessy. 1140 01:16:13,120 --> 01:16:15,554 Now, we'd like you to come with us very quietly 1141 01:16:15,640 --> 01:16:18,552 and we'll take you to a place where they'll make you feel better. 1142 01:16:18,640 --> 01:16:20,039 What? 1143 01:16:24,480 --> 01:16:25,879 (Coughs) 1144 01:16:29,640 --> 01:16:32,552 ( ENGAGED TONE SOUNDS ) 1145 01:16:50,640 --> 01:16:53,871 Poor man. He fought 'em. 1146 01:16:53,960 --> 01:16:58,033 They'll let him go. When they find out, they'll have to let him go. 1147 01:16:58,120 --> 01:16:59,519 Don't count on it. 1148 01:16:59,600 --> 01:17:01,670 The nuthouse gets a subsidy. They'll want to keep him. 1149 01:17:07,880 --> 01:17:09,632 What are you doing? What are you... 1150 01:17:09,720 --> 01:17:11,233 I'm not gonna have this on my conscience. 1151 01:17:11,320 --> 01:17:12,719 No! 1152 01:17:12,800 --> 01:17:15,519 No. You can come and live with me. 1153 01:17:24,080 --> 01:17:25,877 You probably wouldn't like it anyway. 1154 01:17:32,600 --> 01:17:34,556 They'd think you were a spy. 1155 01:17:34,640 --> 01:17:36,039 Hello, Joel? 1156 01:17:36,120 --> 01:17:38,395 OLD MAN: Doctors Cornelius and Hennessy 1157 01:17:38,480 --> 01:17:40,755 called on Harry Joy two weeks later. 1158 01:17:40,840 --> 01:17:43,957 They arrived at four o'clock in the afternoon, 1159 01:17:44,040 --> 01:17:46,110 injected him swiftly 1160 01:17:46,200 --> 01:17:49,749 and carried him off without the slightest struggle. 1161 01:17:49,840 --> 01:17:51,876 WOMAN: Now, what have they told you about me? 1162 01:17:54,240 --> 01:17:56,310 Have you seen me on television? 1163 01:18:01,240 --> 01:18:04,835 This is a mental hospital where we lock up mad people. 1164 01:18:05,920 --> 01:18:07,319 First unpleasant fact. 1165 01:18:08,640 --> 01:18:11,313 Second unpleasant fact - 1166 01:18:11,400 --> 01:18:13,197 this is a business 1167 01:18:13,280 --> 01:18:16,192 and I am doing it to make money just like anybody else. 1168 01:18:17,320 --> 01:18:18,912 What is the purpose of this business? 1169 01:18:21,280 --> 01:18:23,191 It's to make money. 1170 01:18:24,720 --> 01:18:27,598 This is a human garbage disposal. 1171 01:18:29,360 --> 01:18:30,873 Do you find that shocking? 1172 01:18:34,280 --> 01:18:36,555 The old men are soaked in urine. 1173 01:18:36,640 --> 01:18:38,073 Someone threw them out. 1174 01:18:40,240 --> 01:18:41,753 Do you find that shocking? 1175 01:18:43,040 --> 01:18:45,508 Well, it's not shocking. It's life. 1176 01:18:46,600 --> 01:18:47,600 Yes? 1177 01:18:47,600 --> 01:18:49,909 When do we get our ginger coffee? 1178 01:18:50,000 --> 01:18:51,991 There's no ginger toffee here. 1179 01:18:52,080 --> 01:18:53,593 Yes, there is. 1180 01:18:53,680 --> 01:18:56,274 He means ginger toffee. (Sniffs) 1181 01:18:56,360 --> 01:18:59,557 We chose this project so we get ginger toffee. 1182 01:19:01,760 --> 01:19:03,159 (Rings bell) 1183 01:19:08,200 --> 01:19:10,270 Take them across to the ginger factory. 1184 01:19:12,120 --> 01:19:13,678 It's where you were meant to be. 1185 01:19:25,960 --> 01:19:28,872 ( CHILDREN SHOUT AND CRY ) 1186 01:19:36,920 --> 01:19:38,638 BO Y 1: Put me down! BO Y 2: Go away! 1187 01:19:38,720 --> 01:19:41,632 (Boys yell) 1188 01:19:43,560 --> 01:19:46,472 BO Y 2: Stay away! (Screams) 1189 01:19:46,560 --> 01:19:48,073 BO Y 1: Let me go! 1190 01:19:48,160 --> 01:19:51,948 (Yells) No! No! 1191 01:19:52,040 --> 01:19:53,712 (Screams) 1192 01:19:53,800 --> 01:19:55,597 BO Y 1: Put me down! 1193 01:19:55,680 --> 01:19:57,716 (Both scream) 1194 01:19:59,280 --> 01:20:02,113 Let me go! Let me go! (Screams) 1195 01:20:02,200 --> 01:20:04,475 Let me go! 1196 01:20:05,560 --> 01:20:07,790 Let me go! Let me go! 1197 01:20:10,120 --> 01:20:14,955 (Screams) Let me go! Let me go! 1198 01:20:15,040 --> 01:20:17,952 (Screaming continues) 1199 01:21:15,360 --> 01:21:18,272 Mr Joy, I am Alice Dalton. 1200 01:21:18,360 --> 01:21:21,830 This is my hospital and you are here because you are sick. 1201 01:21:21,920 --> 01:21:23,990 Unpleasant fact number one. 1202 01:21:24,080 --> 01:21:26,435 Unpleasant fact number two - 1203 01:21:26,520 --> 01:21:28,431 you are in the wrong bed. 1204 01:21:28,520 --> 01:21:30,988 Ah... Please don't interrupt. 1205 01:21:31,080 --> 01:21:35,631 When we assign you a bed, we do it for a reason or reasons. 1206 01:21:35,720 --> 01:21:39,315 We know things, Mr Joy, that you could never possibly know. 1207 01:21:39,400 --> 01:21:43,234 It... it has my name on it. 1208 01:21:43,320 --> 01:21:48,235 How could you possibly know that there are two Mr Joys in this room? 1209 01:21:48,320 --> 01:21:51,676 You thought you knew it all and now you find you don't. 1210 01:21:52,880 --> 01:21:54,950 So be a love and get back into your bed. 1211 01:21:55,040 --> 01:21:57,873 But I'm Harry Joy. 1212 01:21:57,960 --> 01:22:00,428 No, you are Mr Joy. 1213 01:22:02,960 --> 01:22:04,871 Mr Harry Joy. 1214 01:22:04,960 --> 01:22:09,317 You are not Mr Harry Joy. 1215 01:22:09,400 --> 01:22:11,311 (Laughs) 1216 01:22:11,400 --> 01:22:12,879 I should know my own name. 1217 01:22:12,960 --> 01:22:17,033 If you knew your own name then you would not be here. 1218 01:22:17,120 --> 01:22:19,759 I am here because I not only know my own name 1219 01:22:19,840 --> 01:22:22,195 but the names of all my patients. 1220 01:22:23,440 --> 01:22:25,829 You see, Mr Joy, this is my specialty. 1221 01:22:25,920 --> 01:22:27,558 It is my business. 1222 01:22:29,040 --> 01:22:31,873 Now, why don't you get out of Mr Harry Joy's bed 1223 01:22:31,960 --> 01:22:33,837 before he comes back? 1224 01:22:33,920 --> 01:22:37,117 You don't want to start off in his bad books too. 1225 01:22:38,320 --> 01:22:39,719 Now, come on. 1226 01:22:43,200 --> 01:22:44,633 Good. Come on. 1227 01:22:46,640 --> 01:22:48,039 There. 1228 01:22:50,120 --> 01:22:51,519 There we are. 1229 01:22:53,120 --> 01:22:54,519 Good. 1230 01:23:16,400 --> 01:23:17,400 ( CAR ENGINE SPLUTTERS ) 1231 01:23:17,400 --> 01:23:19,197 ( CAR ENGINE SPLUTTERS ) 1232 01:23:28,880 --> 01:23:30,279 Alex! 1233 01:23:36,320 --> 01:23:38,709 The name is Harry Joy. 1234 01:23:38,800 --> 01:23:41,917 (Laughs) Oh, come on. Don't be silly. 1235 01:23:42,000 --> 01:23:44,275 Alex? Do you want to talk to Mrs Dalton? 1236 01:23:44,360 --> 01:23:48,273 Alex, I am sorry. I shouldn't have left you alone at the hotel. 1237 01:23:48,360 --> 01:23:49,918 Just don't go around saying you're Harry Joy 1238 01:23:50,000 --> 01:23:51,558 or you'll get into a lot of trouble. 1239 01:23:51,640 --> 01:23:54,029 (Laughs) No. Come on, Alex. 1240 01:23:54,120 --> 01:23:58,113 You know when I first came here I didn't want to be Harry Joy? 1241 01:24:00,280 --> 01:24:02,874 Then one day I just stopped fighting and I realised the truth - 1242 01:24:02,960 --> 01:24:06,714 that I'd always hated being Alex Duval. 1243 01:24:06,800 --> 01:24:09,439 My name was making me miserable. 1244 01:24:09,520 --> 01:24:11,351 I had the wrong name. 1245 01:24:11,440 --> 01:24:14,955 But, Alex, they called you Harry Joy because they thought you were me. 1246 01:24:15,040 --> 01:24:16,439 They got you by mistake. 1247 01:24:16,520 --> 01:24:18,272 You can't be destructive with me anymore. 1248 01:24:18,360 --> 01:24:20,999 Alex...Alex... 1249 01:24:21,080 --> 01:24:23,150 They put you in here to test me. 1250 01:24:23,240 --> 01:24:26,118 Oh, that Alice Dalton's a clever woman. 1251 01:24:26,200 --> 01:24:27,713 Did they tell you it was a test? 1252 01:24:27,800 --> 01:24:30,109 Of course not! It wouldn't be a test if they told me. 1253 01:24:30,200 --> 01:24:33,795 Alex... Please call me Harry. 1254 01:24:33,880 --> 01:24:37,998 Alex... Alright. Harry... 1255 01:24:38,080 --> 01:24:42,710 Harry, you don't have to be in hospital. It's not you they want. 1256 01:24:42,800 --> 01:24:45,917 You don't want to knuckle down under Harry Joy, do you? 1257 01:24:46,000 --> 01:24:48,230 Oh, the irony. 1258 01:24:48,320 --> 01:24:49,719 The irony. 1259 01:24:49,800 --> 01:24:54,555 You know, I'm not surprised to see you end up here, Harry. 1260 01:24:54,640 --> 01:24:56,039 Oh, fuck it. What? 1261 01:24:56,120 --> 01:24:57,838 I called you Harry. Oh, don't worry about it. 1262 01:24:57,920 --> 01:24:59,319 I've got to worry about it. 1263 01:24:59,400 --> 01:25:02,437 I like being Harry Joy. 1264 01:25:02,520 --> 01:25:05,353 I'm a successful advertising man 1265 01:25:05,440 --> 01:25:09,228 and I don't worry about ethics or morality or justice. 1266 01:25:10,640 --> 01:25:13,632 I'm crazy but happy. 1267 01:25:15,240 --> 01:25:17,151 I told them the story about the butterfly. 1268 01:25:18,280 --> 01:25:19,679 And the New York stories. 1269 01:25:19,760 --> 01:25:21,159 Are they going to torture me? 1270 01:25:23,000 --> 01:25:24,399 Harry. 1271 01:25:24,480 --> 01:25:28,155 No. They need your subsidy. 1272 01:25:28,240 --> 01:25:30,196 You can have peace here. 1273 01:25:31,920 --> 01:25:33,319 No-one's gonna hurt you. 1274 01:25:33,400 --> 01:25:35,675 Oh, fuck it. 1275 01:25:36,840 --> 01:25:38,239 I called you Harry again. 1276 01:25:42,400 --> 01:25:43,799 Here's to me. 1277 01:25:46,800 --> 01:25:49,712 (Joel moans) 1278 01:25:52,240 --> 01:25:55,152 (Joel giggles) 1279 01:26:03,440 --> 01:26:05,032 You don't love me anymore, do you? 1280 01:26:05,120 --> 01:26:06,678 I just don't feel like it. 1281 01:26:06,760 --> 01:26:12,630 Honey... it's not my fault if Austrol won't buy your ads. 1282 01:26:12,720 --> 01:26:14,358 I didn't say it was. 1283 01:26:15,640 --> 01:26:17,039 Just relax. 1284 01:26:17,120 --> 01:26:18,633 Oh, how in the God can I relax 1285 01:26:18,720 --> 01:26:20,676 when I write a world-class campaign 1286 01:26:20,760 --> 01:26:22,955 and those provincial dumb-bums won't buy it? 1287 01:26:23,040 --> 01:26:25,190 What do they know about petrol? 1288 01:26:25,280 --> 01:26:26,679 It's in my damn blood. 1289 01:26:26,760 --> 01:26:29,069 I grew up with it. I ate and breathed the filthy muck. 1290 01:26:30,160 --> 01:26:31,559 (Sighs) 1291 01:26:31,640 --> 01:26:33,517 You want Harry back, don't you? 1292 01:26:34,840 --> 01:26:36,876 You think Harry can sell your ads. 1293 01:26:39,920 --> 01:26:43,435 Oh, Joel, I never pretended I was nice. 1294 01:26:48,560 --> 01:26:52,030 This is the story of the vision splendid. 1295 01:26:54,480 --> 01:26:57,392 It had been dry six weeks 1296 01:26:57,480 --> 01:27:03,237 and the air was full of a red dust that covered everything. 1297 01:27:03,320 --> 01:27:07,757 Nobody thought that it would ever rain again. 1298 01:27:07,840 --> 01:27:11,355 And then, one afternoon, 1299 01:27:11,440 --> 01:27:16,150 we saw the storm clouds roll in from the south 1300 01:27:16,240 --> 01:27:18,151 and we all prayed for rain. 1301 01:27:18,240 --> 01:27:20,595 I hate that bastard Harry Joy. 1302 01:27:24,640 --> 01:27:26,790 Look at him - he doesn't give a fuck about anybody. 1303 01:27:29,360 --> 01:27:30,759 Stole my stories. 1304 01:27:30,840 --> 01:27:32,432 Well, that's what you do here, mate. 1305 01:27:32,520 --> 01:27:34,078 It's their specialty. 1306 01:27:35,160 --> 01:27:37,151 You don't get breakfast the morning that they come. 1307 01:27:37,240 --> 01:27:38,832 That's how you know, you see? 1308 01:27:38,920 --> 01:27:45,553 And then they take you to the shock table 1309 01:27:47,200 --> 01:27:51,239 ...and they put these two bits of tin, two bits of metal 1310 01:27:51,320 --> 01:27:53,709 on your head like this here. 1311 01:27:56,320 --> 01:27:58,675 It's the blackness that you can't imagine. 1312 01:27:58,760 --> 01:28:00,398 Blackness. 1313 01:28:00,480 --> 01:28:02,994 Cold, black ink. 1314 01:28:04,280 --> 01:28:05,679 Like death. 1315 01:28:10,680 --> 01:28:12,591 They steal your memories. 1316 01:28:13,760 --> 01:28:16,718 They take away the faces, 1317 01:28:16,800 --> 01:28:21,157 all your pictures, all your stories. 1318 01:28:25,160 --> 01:28:28,232 ALEX: It was your mother! 1319 01:28:42,040 --> 01:28:44,235 She's a lonely woman. 1320 01:28:44,320 --> 01:28:47,551 And you're a good-looking fella. 1321 01:28:47,640 --> 01:28:49,358 You really think she'll let me out? 1322 01:28:49,440 --> 01:28:51,431 A lonely woman? 1323 01:28:51,520 --> 01:28:53,511 A good-looking fella. 1324 01:28:54,920 --> 01:28:57,115 A Californian poppy. 1325 01:28:57,200 --> 01:28:59,873 Never fails. 1326 01:29:03,760 --> 01:29:05,239 ( KNOCK AT DOOR ) 1327 01:29:16,520 --> 01:29:18,351 Sit down, Mr Duval. 1328 01:29:24,200 --> 01:29:25,315 Mr Joy. 1329 01:29:27,040 --> 01:29:28,917 No, Mr Duval. 1330 01:29:30,280 --> 01:29:32,032 Alice... 1331 01:29:32,120 --> 01:29:33,997 Mrs Dalton to you. 1332 01:29:34,080 --> 01:29:36,514 And if you've come to butter me up, forget it. 1333 01:29:38,600 --> 01:29:41,114 Oh, for God's sake, stop it. You look like a madman. 1334 01:29:43,880 --> 01:29:48,829 Let us address this problem sensibly on a business basis. 1335 01:29:48,920 --> 01:29:53,516 You, Mr Duval, are a source of revenue to me. 1336 01:29:53,600 --> 01:29:57,388 If you wish to depart, I will have to replace the revenue. 1337 01:29:57,480 --> 01:30:01,029 Ah! So that's it. Money. 1338 01:30:02,120 --> 01:30:04,793 At the end of the day, what else is there? 1339 01:30:04,880 --> 01:30:06,598 May I use your phone? 1340 01:30:06,680 --> 01:30:09,274 Don't you think, Mr Duval, 1341 01:30:09,360 --> 01:30:13,592 that you should find out first just how much money you will require? 1342 01:30:16,720 --> 01:30:19,632 (Taps keys on adding machine) 1343 01:30:24,200 --> 01:30:27,112 ( PHONE RINGS ) 1344 01:30:28,680 --> 01:30:30,193 BETTINA: Yeah? 1345 01:30:30,280 --> 01:30:32,271 What? Harry! 1346 01:30:35,600 --> 01:30:37,830 Yeah. Yes, of course. How much? 1347 01:30:43,960 --> 01:30:47,748 Harry, I'm not going to ring a damn escort agency for you. 1348 01:30:51,560 --> 01:30:52,959 Yeah, alright. 1349 01:30:53,040 --> 01:30:54,439 Alright. 1350 01:30:54,520 --> 01:30:55,919 Mmm. 1351 01:30:56,000 --> 01:30:58,434 (Impatiently) Yes, alright! Yes, it's a deal. 1352 01:30:59,680 --> 01:31:02,069 (Laughs) 1353 01:31:02,160 --> 01:31:03,991 He's got a floozy. 1354 01:31:06,480 --> 01:31:07,879 Joel! 1355 01:31:09,600 --> 01:31:10,080 I'm not asking very much. 1356 01:31:10,080 --> 01:31:11,308 I'm not asking very much. 1357 01:31:11,400 --> 01:31:12,913 You've already got my shirt and my shoes. 1358 01:31:13,000 --> 01:31:15,719 They don't fit. 1359 01:31:15,800 --> 01:31:17,836 All... I ...want 1360 01:31:17,920 --> 01:31:22,038 is for you to shave off your moustache. 1361 01:31:22,120 --> 01:31:23,519 Please! 1362 01:31:32,720 --> 01:31:37,157 Alex, I want you to be very still or else you might get cut. 1363 01:31:42,360 --> 01:31:44,078 BETTINA: Stop trying to make me feel guilty. 1364 01:31:44,160 --> 01:31:46,310 HARRY: I'm not trying to make you feel guilty. 1365 01:31:46,400 --> 01:31:48,470 And not that, either. 1366 01:31:48,560 --> 01:31:50,357 Not what? 1367 01:31:50,440 --> 01:31:52,237 Not that nasty shit in your voice. 1368 01:31:52,320 --> 01:31:55,437 I don't know where you learned it but I won't pay money unless you stop it. 1369 01:31:55,520 --> 01:31:58,034 OK. OK. 1370 01:31:59,240 --> 01:32:00,639 Where's Honey Barbara? 1371 01:32:01,720 --> 01:32:03,119 Honey what? 1372 01:32:03,200 --> 01:32:04,599 Zelda. 1373 01:32:05,680 --> 01:32:07,716 She's in the car, yearning. 1374 01:32:07,800 --> 01:32:10,234 She thinks she's gonna save your soul. 1375 01:32:10,320 --> 01:32:13,596 She's under the illusion you're gonna run away to the bush with her. 1376 01:32:13,680 --> 01:32:14,635 I am. 1377 01:32:14,720 --> 01:32:16,950 No, you're not. I phoned her after I phoned you. 1378 01:32:17,040 --> 01:32:18,439 We made a deal, Harry. 1379 01:32:18,520 --> 01:32:21,114 You get my share of the agency for buying me out of here. 1380 01:32:21,200 --> 01:32:24,192 That's right! I'm gonna do what I should have done 15 years ago. 1381 01:32:24,280 --> 01:32:27,158 I'm gonna be the best damn copywriter in the world. 1382 01:32:27,240 --> 01:32:31,916 And don't you roll your eyes, because you're gonna sell my ads for me. 1383 01:32:32,000 --> 01:32:33,513 No. 1384 01:32:33,600 --> 01:32:34,999 That's the deal. 1385 01:32:35,080 --> 01:32:36,877 That's not what you said on the phone. 1386 01:32:36,960 --> 01:32:38,518 That's the deal. 1387 01:32:39,760 --> 01:32:41,352 Fuck you, Bettina! 1388 01:32:41,440 --> 01:32:42,839 Do you want me to leave? 1389 01:32:42,920 --> 01:32:45,912 Betty... Betty...what's got into you? 1390 01:32:46,000 --> 01:32:47,877 It was always in me from the start. 1391 01:32:47,960 --> 01:32:50,235 I was never a sweet little wifey. 1392 01:32:50,320 --> 01:32:51,719 You're pissed off because of Honey. 1393 01:32:51,800 --> 01:32:53,199 No, I'm not. 1394 01:32:53,280 --> 01:32:54,679 It's a bloody silly name. 1395 01:32:54,760 --> 01:32:56,239 She's a beekeeper. 1396 01:32:57,800 --> 01:32:59,279 Oh, come on, Harry. 1397 01:32:59,360 --> 01:33:01,032 Look, wait till you see my ads. 1398 01:33:01,120 --> 01:33:02,519 We'll kill 'em. We'll clean up. 1399 01:33:02,600 --> 01:33:03,999 I promised Honey Barbara. 1400 01:33:04,080 --> 01:33:07,152 She can come and live with us. 1401 01:33:07,240 --> 01:33:10,357 Oh, come on, Harry. 1402 01:33:10,440 --> 01:33:11,839 You can talk her round. 1403 01:33:13,400 --> 01:33:15,391 You can talk anyone around. 1404 01:33:23,320 --> 01:33:26,756 Oh, shit. What have you been eating? 1405 01:33:29,160 --> 01:33:30,559 You look revolting. 1406 01:33:30,640 --> 01:33:32,870 Christ, I missed you. 1407 01:33:36,680 --> 01:33:38,318 I shanghaied my husband, Barbara. 1408 01:33:38,400 --> 01:33:40,709 I had to buy him back so he can work with me. 1409 01:33:40,800 --> 01:33:43,439 Oh? What work? Doing ads. 1410 01:33:45,240 --> 01:33:46,639 Advertisements. 1411 01:33:50,000 --> 01:33:51,399 Sorry, you've lost me. 1412 01:33:51,480 --> 01:33:53,789 Oh, I did a deal with His Highness. 1413 01:33:53,880 --> 01:33:55,279 I do the ads, he sells 'em. 1414 01:33:55,360 --> 01:33:57,715 It was the only way we could get the money. 1415 01:33:58,800 --> 01:34:01,109 You said you were gonna come home with me. I believed you! 1416 01:34:01,200 --> 01:34:02,599 I can't. 1417 01:34:02,680 --> 01:34:05,194 Look, I kidnapped him but I don't want him for anything but work. 1418 01:34:05,280 --> 01:34:06,998 So you're gonna stay in the city, are you? 1419 01:34:09,080 --> 01:34:10,718 Can't you read a bloody map? 1420 01:34:14,560 --> 01:34:16,312 Well, fuck you! 1421 01:34:19,800 --> 01:34:22,234 ( HORN BLARES, BRAKES SQUEAL ) 1422 01:34:24,960 --> 01:34:26,871 Turn around, go back. Will you look at my ads? 1423 01:34:26,960 --> 01:34:29,349 Yes, yes! Now, turn around and go back. 1424 01:35:06,480 --> 01:35:07,879 Well? 1425 01:35:07,960 --> 01:35:09,871 Are they great ads or are they great ads? 1426 01:35:20,360 --> 01:35:22,078 You did all this? 1427 01:35:22,160 --> 01:35:24,515 Copywriting, art direction, the lot. 1428 01:35:26,680 --> 01:35:28,113 Congratulations. 1429 01:35:28,200 --> 01:35:30,509 They've been rejected. We can't sell them. 1430 01:35:30,600 --> 01:35:32,989 'W e' Joel and me. 1431 01:35:41,320 --> 01:35:43,914 You could make a lot of money doing ads like this. 1432 01:35:44,000 --> 01:35:45,911 At the end of the day, what else is there? 1433 01:35:46,000 --> 01:35:47,911 (Man shrieks) 1434 01:35:48,000 --> 01:35:49,399 Can you sell them? 1435 01:35:49,480 --> 01:35:51,835 Bettina, it'll be a piece of cake. 1436 01:35:54,560 --> 01:35:56,039 Joel! What happened? 1437 01:35:56,120 --> 01:35:58,429 (Moans) 1438 01:35:58,520 --> 01:36:00,192 Oh, Harry! 1439 01:36:00,280 --> 01:36:02,350 Joel. You're looking good, Harry. 1440 01:36:02,440 --> 01:36:03,839 You too. 1441 01:36:03,920 --> 01:36:06,150 For Christ's sakes, what the hell has happened to you? 1442 01:36:06,240 --> 01:36:08,310 Nothing. Nothing. 1443 01:36:08,400 --> 01:36:09,913 What happened, Snookie? 1444 01:36:10,000 --> 01:36:12,912 Well, I was just leaving the office, 1445 01:36:13,000 --> 01:36:15,753 and this little kid came running out of that shop on the corner. 1446 01:36:15,840 --> 01:36:17,796 And this woman - his mother - 1447 01:36:17,880 --> 01:36:20,030 had one of those plastic buckets full of... 1448 01:36:20,120 --> 01:36:22,156 Well, I thought it was full of water. 1449 01:36:22,240 --> 01:36:23,639 And she just threw it... 1450 01:36:23,720 --> 01:36:25,119 (Groans) 1451 01:36:25,200 --> 01:36:26,599 ...all over the little kid. 1452 01:36:28,000 --> 01:36:29,991 Ask me why. Why? 1453 01:36:30,080 --> 01:36:32,594 Don't know why - that's the terrible thing! 1454 01:36:32,680 --> 01:36:35,478 And then his grandfather starts yelling out in Greek. 1455 01:36:35,560 --> 01:36:37,915 I think he must have been saying it was gasoline. 1456 01:36:38,000 --> 01:36:40,389 He dashed over to pick up the kid, but, you see, 1457 01:36:40,480 --> 01:36:42,835 he'd forgotten that he had... 1458 01:36:42,920 --> 01:36:44,512 Oh, no. 1459 01:36:44,600 --> 01:36:45,999 Yeah. 1460 01:36:46,080 --> 01:36:47,479 A cigarette in his mouth. 1461 01:36:47,560 --> 01:36:49,073 They both went up. 1462 01:36:49,160 --> 01:36:51,435 Burst into flames. Pow! 1463 01:36:52,880 --> 01:36:54,279 Shit. 1464 01:36:54,360 --> 01:36:56,396 But it's alright. 1465 01:36:56,480 --> 01:36:58,198 It's alright. 1466 01:36:58,280 --> 01:37:00,874 Because I threw myself on top of them 1467 01:37:00,960 --> 01:37:02,712 and I put out the flames. 1468 01:37:08,520 --> 01:37:10,078 That's bullshit, Joel. 1469 01:37:11,760 --> 01:37:13,159 Joel. 1470 01:37:15,240 --> 01:37:17,879 Alright, it's bullshit. You didn't have to say it was bullshit. 1471 01:37:17,960 --> 01:37:19,473 I knew it was bullshit, but Harry didn't. 1472 01:37:19,560 --> 01:37:21,551 You've burnt yourself. Who cares? 1473 01:37:22,640 --> 01:37:24,676 Dad! Dad! 1474 01:37:24,760 --> 01:37:27,832 Oh, Luce, get out of here. I can't stand that damn petrol smell. 1475 01:37:29,200 --> 01:37:31,475 Dad, this is Ken McLaren. This is my father, Harry. 1476 01:37:31,560 --> 01:37:33,073 Mr Joy. Out! Out! 1477 01:37:33,160 --> 01:37:35,549 Here, use this for rags. No, give it to me. Get out! 1478 01:37:35,640 --> 01:37:37,710 Alright! 1479 01:38:16,640 --> 01:38:19,552 ( BEES BUZZ ) 1480 01:38:59,440 --> 01:39:01,510 (Gags) 1481 01:39:12,520 --> 01:39:15,432 ( ALARM CLOCK RINGS ) 1482 01:40:00,520 --> 01:40:01,999 I love you. 1483 01:40:22,120 --> 01:40:24,680 Hi. I'm Honey Barbara. 1484 01:40:24,760 --> 01:40:26,990 Friend of your father's. 1485 01:40:27,080 --> 01:40:29,992 Do you want some breakfast? 1486 01:40:31,480 --> 01:40:32,993 Yeah. 1487 01:41:35,320 --> 01:41:36,719 What's this? 1488 01:41:37,920 --> 01:41:39,319 I have Corn Flakes. 1489 01:41:39,400 --> 01:41:41,595 I'll make some good bread for you later. 1490 01:41:41,680 --> 01:41:43,079 That's all there is at the moment. 1491 01:41:43,160 --> 01:41:44,388 Eat it! 1492 01:41:44,480 --> 01:41:46,869 It'll make your shit flow. 1493 01:41:48,280 --> 01:41:50,635 I don't want to talk about shit. 1494 01:41:50,720 --> 01:41:52,392 Particularly not to a woman. 1495 01:41:58,520 --> 01:41:59,475 Hi! 1496 01:42:01,800 --> 01:42:03,279 I'm Lucy. This is Ken. 1497 01:42:05,240 --> 01:42:06,639 Honey Barbara. 1498 01:42:08,480 --> 01:42:09,879 David thinks you're crazy. 1499 01:42:09,960 --> 01:42:14,636 He says you talk about food like it's shit and shit like it's food. 1500 01:42:14,720 --> 01:42:16,631 He reckons you can't tell the difference. 1501 01:42:16,720 --> 01:42:18,119 He's crazy. 1502 01:42:18,200 --> 01:42:19,918 Everyone's crazy around here. 1503 01:42:20,000 --> 01:42:21,911 I'll make some herbal tea. 1504 01:42:24,280 --> 01:42:25,759 You got herbal tea, have you? 1505 01:42:25,840 --> 01:42:27,432 Been there, done that. 1506 01:42:32,280 --> 01:42:36,034 Bettina's crazy because she wants to be in America. 1507 01:42:36,120 --> 01:42:39,476 Joel's crazy 'cause he'd do anything for attention. 1508 01:42:39,560 --> 01:42:41,835 David's crazy 'cause he wants to work for the Mafia. 1509 01:42:41,920 --> 01:42:46,311 And Harry must be crazy 'cause he let the others lock him up. 1510 01:42:46,400 --> 01:42:48,994 And why are you crazy? 1511 01:42:49,080 --> 01:42:51,548 We're crazy 'cause we like everything. 1512 01:42:51,640 --> 01:42:54,871 Yeah. We like you chucking all this stuff out. 1513 01:42:54,960 --> 01:42:57,235 We like David being pissed off with you. 1514 01:42:57,320 --> 01:42:58,753 We like everything. 1515 01:42:58,840 --> 01:43:01,877 Herbal tea, coca-cola, speed. 1516 01:43:01,960 --> 01:43:04,394 There isn't anything we disapprove of. 1517 01:43:04,480 --> 01:43:06,755 Anyway, when the world's over, 1518 01:43:06,840 --> 01:43:09,274 no-one's gonna appreciate how beautiful it all was. 1519 01:43:10,560 --> 01:43:12,198 I mean, the sunsets wouldn't look so good 1520 01:43:12,280 --> 01:43:13,679 if the air wasn't full of shit. 1521 01:43:13,760 --> 01:43:16,115 Refracts the light, makes better sunsets. 1522 01:43:16,200 --> 01:43:19,033 Sounds pretty negative to me. Shouldn't you be trying to change it? 1523 01:43:19,120 --> 01:43:20,758 Been there, done that. 1524 01:43:20,840 --> 01:43:22,956 What with - herbal tea? 1525 01:43:23,040 --> 01:43:25,076 (Laughs) 1526 01:43:25,160 --> 01:43:28,391 You see, we're the first people to come to the end of time. 1527 01:43:30,240 --> 01:43:31,719 How do you sleep at night? 1528 01:43:32,800 --> 01:43:36,270 LUC Y: We fuck until we can't do it anymore. (Laughs) 1529 01:43:37,360 --> 01:43:38,759 KEN: Well, why are you crazy? 1530 01:43:38,840 --> 01:43:40,990 Why do you treat food like shit? 1531 01:43:41,080 --> 01:43:43,674 LUC Y: Yeah, what do you call good food? 1532 01:43:43,760 --> 01:43:46,911 What - no white flour, no white sugar, no meat, that kind of thing? 1533 01:43:47,000 --> 01:43:48,399 Hmm? 1534 01:43:50,080 --> 01:43:51,752 Sounds pretty boring to me. 1535 01:43:56,840 --> 01:43:58,512 Well, come back at dinnertime, smart-arse, 1536 01:43:58,600 --> 01:44:00,272 and we'll see how bored you are. 1537 01:44:02,160 --> 01:44:04,276 I'll be there. (Laughs) 1538 01:44:06,480 --> 01:44:09,836 HARRY: I'm gonna sell you fellas something you've already rejected. 1539 01:44:12,200 --> 01:44:14,714 And to do this very difficult thing... 1540 01:44:16,160 --> 01:44:21,109 ...I am going to tell you a story about a bloke with only $10 in his wallet 1541 01:44:21,200 --> 01:44:23,634 and a petrol gauge showing empty. 1542 01:44:23,720 --> 01:44:28,157 As he drives along Crystal Parade, it's peak hour. 1543 01:44:28,240 --> 01:44:32,711 And there he sees a service station on the left - nice and easy. 1544 01:44:32,800 --> 01:44:36,395 And on the right-hand side, one of yours. 1545 01:44:36,480 --> 01:44:37,799 Now... 1546 01:44:37,880 --> 01:44:41,839 To Harry Joy. The only true salesman in the world. 1547 01:44:51,160 --> 01:44:52,798 Will we wait for Joel? 1548 01:44:57,840 --> 01:44:59,273 This is very good. 1549 01:44:59,360 --> 01:45:01,669 I used to live with a lady who made soup like this. 1550 01:45:01,760 --> 01:45:04,672 But this is better soup. And hers was very good. 1551 01:45:14,240 --> 01:45:18,119 What's this? De-mineralised water. 1552 01:45:18,200 --> 01:45:20,270 You'll still get cancer like the rest of us. 1553 01:45:22,320 --> 01:45:25,198 (Sniffs) I can smell petrol. 1554 01:45:25,280 --> 01:45:26,679 I washed. 1555 01:45:26,760 --> 01:45:28,159 I washed too. 1556 01:45:29,720 --> 01:45:31,119 We gave you an education 1557 01:45:31,200 --> 01:45:32,952 so you wouldn't get involved with stinking petrol. 1558 01:45:35,160 --> 01:45:38,118 BETTINA: I don't believe this cancer rubbish. 1559 01:45:38,200 --> 01:45:39,952 But I'm prepared to discuss it. 1560 01:45:41,880 --> 01:45:44,235 I really like your food. It's not boring. 1561 01:45:46,000 --> 01:45:47,877 Eat it up, David. 1562 01:45:47,960 --> 01:45:50,269 It'll make your shit flow. You watch your mouth, young lady. 1563 01:45:55,360 --> 01:45:56,793 (Screams) 1564 01:45:56,880 --> 01:45:59,314 You fool! Oh, shit! 1565 01:45:59,400 --> 01:46:01,311 You bloody fool! 1566 01:46:01,400 --> 01:46:03,868 Don't worry, he's just trying to get her to show affection. 1567 01:46:05,040 --> 01:46:07,349 They won't be back. I saw to that. 1568 01:46:09,000 --> 01:46:11,753 It's your fault! You're such a bloody star. 1569 01:46:11,840 --> 01:46:13,751 Flouncing around the office. 1570 01:46:15,440 --> 01:46:19,149 You never think how he feels. He wants to feel important. 1571 01:46:19,240 --> 01:46:20,878 You never help him to feel anything! 1572 01:46:20,960 --> 01:46:22,996 Well, are you all just gonna sit there? 1573 01:46:23,080 --> 01:46:25,799 Or is one of you human enough to help me get him to hospital? 1574 01:46:30,400 --> 01:46:31,992 JOEL: I'm fine, really! BETTINA: Shut up! 1575 01:46:37,600 --> 01:46:39,750 ( FLY BUZZES ) 1576 01:46:49,160 --> 01:46:52,550 We've gotta watch him. You know, I told you about him? 1577 01:46:52,640 --> 01:46:54,119 I'll drive, guys, if you like. 1578 01:47:32,960 --> 01:47:35,872 ( ANIMATED CONVERSATION ) 1579 01:47:40,240 --> 01:47:41,639 BETTINA: Look, it wasn't good or bad. 1580 01:47:41,720 --> 01:47:43,358 It was just a way of resolving it. 1581 01:47:43,440 --> 01:47:46,079 All you have to do is be more arrogant. 1582 01:47:46,160 --> 01:47:49,072 (All talk at once) 1583 01:47:50,240 --> 01:47:53,630 OLD MAN: Honey Barbara knew what was happening with Harry Joy. 1584 01:47:53,720 --> 01:47:56,154 A devil had him. 1585 01:48:19,120 --> 01:48:22,032 ( CHIMES TINKLE ) 1586 01:49:01,360 --> 01:49:03,191 Don't you look so superior. 1587 01:49:05,520 --> 01:49:07,556 You drink my wine. You drive my Jag. 1588 01:49:10,200 --> 01:49:11,679 I'd rather not. 1589 01:49:15,080 --> 01:49:16,638 If you don't want it, don't drink it! 1590 01:49:24,600 --> 01:49:26,158 Do you know how much you cost me? 1591 01:49:29,440 --> 01:49:31,112 A lot of money. 1592 01:49:32,320 --> 01:49:35,232 A bloody fortune! So don't you say you don't love me. 1593 01:49:44,840 --> 01:49:46,432 You were a good man, Harry. 1594 01:49:48,200 --> 01:49:49,792 I really loved you. 1595 01:49:52,400 --> 01:49:53,992 Would've done anything for you. 1596 01:50:01,040 --> 01:50:03,713 You're poisoned with all this shit you're doing. 1597 01:50:03,800 --> 01:50:05,677 Yeah, well, somebody has to make the money. 1598 01:50:05,760 --> 01:50:07,990 I'm doing it to make us safe. 1599 01:50:08,080 --> 01:50:09,957 So no-one will hurt us. 1600 01:50:12,760 --> 01:50:14,159 Bullshit. 1601 01:50:14,240 --> 01:50:16,595 You know it's bullshit, you evil fucker! 1602 01:50:23,240 --> 01:50:25,196 Don't you ever dare come running to me! 1603 01:50:34,920 --> 01:50:36,911 MAN: This is something we normally only find 1604 01:50:37,000 --> 01:50:39,070 in people who have been exposed to petrol fumes 1605 01:50:39,160 --> 01:50:40,559 over a very long period. 1606 01:50:40,640 --> 01:50:43,552 Motor mechanics, service station attendants. 1607 01:50:47,800 --> 01:50:49,233 What is it? 1608 01:50:49,320 --> 01:50:50,958 We'll get another opinion, of course. 1609 01:50:52,200 --> 01:50:53,713 Something nasty? 1610 01:50:53,800 --> 01:50:55,870 It is malignant, yes. 1611 01:50:58,440 --> 01:51:00,635 How long have I got? A week? A month? 1612 01:51:00,720 --> 01:51:02,517 Oh, it's not quite that bad. 1613 01:51:02,600 --> 01:51:04,192 You could have a year. 1614 01:51:09,360 --> 01:51:11,271 I need more than a year... 1615 01:51:11,360 --> 01:51:13,555 Mrs Joy... You're ridiculous. 1616 01:51:13,640 --> 01:51:15,949 I need three years to make it in New York. 1617 01:51:18,440 --> 01:51:19,839 Petrol gives you cancer. 1618 01:51:23,640 --> 01:51:25,517 That stupid hippy was right. 1619 01:51:25,600 --> 01:51:27,352 I'm going to give you a shot of this. 1620 01:51:27,440 --> 01:51:28,998 What is it? Valium. 1621 01:51:30,360 --> 01:51:32,351 Forget it. It'll make you feel better. 1622 01:51:35,040 --> 01:51:37,554 Nothing can make you feel better when you've been made a fool of. 1623 01:51:47,960 --> 01:51:50,872 ( MEN WHISPER ) 1624 01:51:55,440 --> 01:51:58,352 (All converse quietly) 1625 01:52:15,280 --> 01:52:16,838 Morning, gentlemen. 1626 01:52:16,920 --> 01:52:18,353 ALL: Good morning. 1627 01:52:21,840 --> 01:52:25,150 First, thanks for coming in at such short notice. 1628 01:52:25,240 --> 01:52:28,152 Second, I must apologise for Harry. 1629 01:52:28,240 --> 01:52:32,358 He won't be here today. So...you're stuck with me. 1630 01:52:34,920 --> 01:52:37,354 Alright, we have the campaign. 1631 01:52:37,440 --> 01:52:40,079 Now, we look at the problem of point of sale. 1632 01:52:40,160 --> 01:52:41,593 (Whispers) The suspense is killing me. 1633 01:52:42,960 --> 01:52:46,555 This, gentlemen... is petrol. 1634 01:52:48,320 --> 01:52:49,719 Your petrol. 1635 01:52:49,800 --> 01:52:52,109 From your service stations. 1636 01:53:04,160 --> 01:53:06,628 OLD MAN: And that was the end of Bettina. 1637 01:53:08,240 --> 01:53:12,916 And, in another way completely, it was also the end of Harry Joy. 1638 01:53:15,160 --> 01:53:17,628 Well, the old Harry Joy. 1639 01:53:17,720 --> 01:53:20,678 It was the end of him. 1640 01:53:24,040 --> 01:53:28,113 I arrived in our valley the year Clive dropped a match 1641 01:53:28,200 --> 01:53:31,237 on the Hare Krishna lantana patch. 1642 01:53:31,320 --> 01:53:34,949 Well, it burnt the lantana alright... 1643 01:53:37,520 --> 01:53:41,957 ...but he also burnt out 500 acres of good timber. 1644 01:53:49,640 --> 01:53:52,074 I had a couple of things on my mind. 1645 01:53:54,000 --> 01:53:55,558 The police... 1646 01:53:55,640 --> 01:54:00,316 The police had got very excited about Bettina. 1647 01:54:00,400 --> 01:54:03,198 They got a little too excited for my taste. 1648 01:54:03,280 --> 01:54:08,513 I wanted somewhere calmer. And safer. 1649 01:54:08,600 --> 01:54:11,717 I was also looking for Honey Barbara. 1650 01:54:11,800 --> 01:54:13,711 But of the two things, 1651 01:54:13,800 --> 01:54:16,997 safety was definitely uppermost on my mind. 1652 01:55:00,320 --> 01:55:04,871 It was also the time Paul Bees - Honey Barbara's father- 1653 01:55:04,960 --> 01:55:07,155 was living down in the rainforest. 1654 01:55:08,960 --> 01:55:12,157 Crystal had kicked him out of the house on the ridge 1655 01:55:12,240 --> 01:55:13,832 and taken a lover. 1656 01:55:21,600 --> 01:55:24,478 (Sniffs) 1657 01:55:48,000 --> 01:55:49,672 G'day. 1658 01:55:53,200 --> 01:55:55,475 G'day. 1659 01:55:55,560 --> 01:55:58,154 He was a bit lonely down there, 1660 01:55:58,240 --> 01:56:01,198 with only the leeches and the mozzies for company. 1661 01:56:02,320 --> 01:56:03,753 I was lucky. 1662 01:56:08,640 --> 01:56:11,279 I was lucky because he was a kind man. 1663 01:56:11,360 --> 01:56:14,591 And not only that, he was a curious man. 1664 01:56:14,680 --> 01:56:16,989 He loved stories. 1665 01:56:17,080 --> 01:56:20,152 HARRY: The king felt very sorry, 1666 01:56:20,240 --> 01:56:22,629 and at night he couldn't sleep. 1667 01:56:24,640 --> 01:56:28,110 He lay awake, thinking of the beggars, like all kings. 1668 01:56:28,200 --> 01:56:32,478 But it never occurred to him to give away his wealth. 1669 01:56:32,560 --> 01:56:35,677 Instead, he decided he would punish... 1670 01:56:35,760 --> 01:56:37,955 ...he would punish himself for being rich. 1671 01:56:38,040 --> 01:56:41,191 So he disguised himself as a beggar... 1672 01:56:42,840 --> 01:56:44,432 ...and he went amongst the people. 1673 01:56:50,280 --> 01:56:51,998 OLD MAN: I liked the rainforest. 1674 01:56:52,080 --> 01:56:54,275 It seemed safer. 1675 01:57:30,040 --> 01:57:32,952 Finally I had to do my share of the work. 1676 01:57:34,440 --> 01:57:38,399 I chose to plant trees rather than work up at the mill. 1677 01:57:40,960 --> 01:57:42,916 I was a bit mad, of course. 1678 01:57:44,240 --> 01:57:46,196 At that stage, all I could think about 1679 01:57:46,280 --> 01:57:50,512 was that the more trees I planted, the safer I'd be. 1680 01:57:57,760 --> 01:58:01,799 You can't fool around with trees without them affecting you. 1681 01:58:01,880 --> 01:58:05,668 You can't plant a thing and care for it 1682 01:58:05,760 --> 01:58:08,957 and watch it grow without it altering you. 1683 01:58:49,520 --> 01:58:53,274 I got hard hands and I was happy enough. 1684 01:58:53,360 --> 01:58:57,558 But there was one thing that ate at me. 1685 01:58:57,640 --> 01:59:00,393 Honey Barbara... Oh. 1686 01:59:00,480 --> 01:59:04,234 That stubborn woman would not have a bar of me. 1687 01:59:13,840 --> 01:59:15,637 HONEY BARBARA: What does he know about trees, anyway? 1688 01:59:15,720 --> 01:59:17,472 You don't know him like I do. 1689 01:59:17,560 --> 01:59:20,074 You can't trust him. He doesn't believe in anything. 1690 01:59:20,160 --> 01:59:22,799 All I was saying is he knows good stories. 1691 01:59:22,880 --> 01:59:24,757 You call yourself an anarchist! 1692 01:59:24,840 --> 01:59:26,319 You people would follow anyone. 1693 01:59:26,400 --> 01:59:28,197 You're all so bloody bored with each other 1694 01:59:28,280 --> 01:59:30,350 that when someone new comes along, you practically rape them. 1695 01:59:30,440 --> 01:59:33,238 Anyway, they're not his stories. He stole them. 1696 01:59:36,200 --> 01:59:39,670 OLD MAN: Now, Honey Barbara was a stubborn woman. 1697 01:59:39,760 --> 01:59:42,354 She's always been a stubborn woman. 1698 01:59:44,120 --> 01:59:47,510 But we all know how she is about honey. 1699 01:59:47,600 --> 01:59:50,478 Honey is her weakness. 1700 01:59:50,560 --> 01:59:54,155 And her biggest weakness was in April, 1701 01:59:54,240 --> 01:59:57,118 when there were no decent honey trees in blossom. 1702 01:59:57,200 --> 01:59:59,873 In April, she brought the bees back to her place 1703 01:59:59,960 --> 02:00:00,360 where they could forage on the groundsel bush 1704 02:00:00,360 --> 02:00:03,193 where they could forage on the groundsel bush 1705 02:00:03,280 --> 02:00:04,759 to stop them starving. 1706 02:00:04,840 --> 02:00:08,196 But they didn't produce any decent honey. 1707 02:00:42,680 --> 02:00:44,079 Go away! 1708 02:00:44,160 --> 02:00:46,196 I know you're there! 1709 02:00:47,520 --> 02:00:49,556 You're bloody mad! 1710 02:01:09,880 --> 02:01:12,394 Yes...she was right. 1711 02:01:12,480 --> 02:01:15,756 Only a crazy man would write a love letter 1712 02:01:15,840 --> 02:01:18,195 that takes eight years to arrive. 1713 02:01:36,480 --> 02:01:40,632 Eight years. I won't say they passed quickly. 1714 02:01:40,720 --> 02:01:45,111 While those honey trees were growing, I built two houses. 1715 02:01:45,200 --> 02:01:49,512 I lost the first one in Cyclone Alfie. (Coughs) 1716 02:01:49,600 --> 02:01:53,559 But finally the time came. 1717 02:02:07,760 --> 02:02:12,390 It was April, and there was Honey Barbara 1718 02:02:12,480 --> 02:02:16,314 expecting the same old April rubbish from her hives. 1719 02:02:18,240 --> 02:02:19,912 Except it wasn't rubbish at all. 1720 02:02:26,840 --> 02:02:30,116 Her bees had found my love letter... 1721 02:02:30,200 --> 02:02:33,431 ...and delivered it as planned. 1722 02:03:39,400 --> 02:03:42,790 I'm not gonna waste my whole life... 1723 02:03:50,520 --> 02:03:52,750 I'm not gonna waste my whole life hating you. 1724 02:04:12,680 --> 02:04:16,036 And that is the story of the love letter 1725 02:04:16,120 --> 02:04:18,350 that took eight years to flower. 1726 02:04:21,880 --> 02:04:25,395 And how I finally got your stubborn mother 1727 02:04:25,480 --> 02:04:28,597 to say she loved me after all. 1728 02:04:49,080 --> 02:04:52,311 And now there's only one more story to tell. 1729 02:04:53,720 --> 02:04:55,199 Nothing happens in this story. 1730 02:04:55,280 --> 02:04:56,793 Nothing but a death. 1731 02:04:58,560 --> 02:05:01,233 In a moment, the branch of a tree will fall on him. 1732 02:05:01,320 --> 02:05:03,834 A yellow box he once planted as a love letter to our mother. 1733 02:05:41,760 --> 02:05:43,159 His nostrils were filled 1734 02:05:43,240 --> 02:05:46,152 with the smell of things growing and dying. 1735 02:05:46,240 --> 02:05:48,595 A sweet, earthy smell. 1736 02:05:48,680 --> 02:05:50,830 Like the valleys of rainforests. 1737 02:05:53,920 --> 02:05:56,639 He did not wish to return to his body, 1738 02:05:56,720 --> 02:06:01,316 and instead he spread himself thinner and thinner. 1739 02:06:03,160 --> 02:06:06,914 And when he'd made himself as thin as a gas, he sighed. 1740 02:06:09,560 --> 02:06:12,313 And the trees, those tough-barked giants 1741 02:06:12,400 --> 02:06:14,356 exchanging one gas for another, 1742 02:06:14,440 --> 02:06:17,079 pumping water, making food, 1743 02:06:17,160 --> 02:06:20,550 were not too busy to take this sigh back through their leaves. 1744 02:06:20,640 --> 02:06:23,074 ( WHIP-BIRD CALLS ) 1745 02:06:23,160 --> 02:06:25,549 He was Harry Joy. 1746 02:06:25,640 --> 02:06:27,039 He was our father. 1747 02:06:28,400 --> 02:06:32,791 He told stories and he planted trees. 127298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.