All language subtitles for Biker.Boyz.2003.1080p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,303 --> 00:00:40,303 www.titlovi.com 2 00:00:43,303 --> 00:00:46,309 M O T O R I S T I 3 00:01:21,082 --> 00:01:23,293 Ej, Deksi, idemo! 4 00:02:28,905 --> 00:02:29,906 Hej, �u�u... 5 00:02:29,906 --> 00:02:30,990 Ne, napolju sam, �ove�e. Dolazi. 6 00:02:31,032 --> 00:02:32,117 To je rep. On dolazi. 7 00:02:32,159 --> 00:02:33,118 Ne, on dolazi. 8 00:02:34,535 --> 00:02:36,788 Guzica je trebala biti ovde pre pola sata. 9 00:02:36,830 --> 00:02:38,207 Umesto toga on se negde krije! 10 00:02:38,249 --> 00:02:40,167 Umesto da do�e i suo�i se sa mnom kao �ovek. 11 00:02:40,208 --> 00:02:42,211 Slu�aj, �u�u, do�i �e. 12 00:02:42,253 --> 00:02:44,296 Ne, to je sranje. Napolju sam. 13 00:02:44,338 --> 00:02:45,381 Do�i �e! 14 00:02:45,423 --> 00:02:46,423 �elim svoju lovu. 15 00:02:46,465 --> 00:02:47,925 Slu�aj, ako mene pita�, 16 00:02:47,925 --> 00:02:50,345 ba� se sprema da u�e! 17 00:03:00,439 --> 00:03:02,566 Pazi, devoj�ice! 18 00:03:06,780 --> 00:03:08,906 U redu, da�u mu 5 minuta. 19 00:03:10,200 --> 00:03:13,078 Ne, bolje jedan. 20 00:04:03,340 --> 00:04:04,216 Crni vitezovi! 21 00:04:08,512 --> 00:04:10,098 Slu�ajte! Slu�ajte! Okupite se! 22 00:04:10,140 --> 00:04:12,391 Crni vitezi su u gradu! 23 00:04:12,434 --> 00:04:17,272 Klanjajte se obi�ni smrtnici! 24 00:04:17,314 --> 00:04:20,192 Ako niste nikad videli Dim �ta radi sa motorom.... 25 00:04:20,192 --> 00:04:21,776 onda niste nikad videli... 26 00:04:21,818 --> 00:04:24,321 kako crnja radi sa motorom! 27 00:04:24,362 --> 00:04:25,489 Slavite Boga, 28 00:04:25,531 --> 00:04:28,659 jer znate da je imao viziju. 29 00:04:28,701 --> 00:04:31,330 Stavio je Artura A�a na glinu, 30 00:04:31,371 --> 00:04:33,539 D�ekija Robinsona na dijamant, 31 00:04:33,581 --> 00:04:36,042 Muhameda Alija u ring, a mog �oveka, Dima, 32 00:04:36,042 --> 00:04:38,003 na dva kota�a! 33 00:04:39,837 --> 00:04:44,010 Stoga nemojte mucati i vrtiti se okolo. 34 00:04:44,052 --> 00:04:49,056 Kleknite i poklonite se! 35 00:04:49,097 --> 00:04:50,098 Re�! 36 00:04:54,645 --> 00:04:56,482 Ipak �e izgubiti! 37 00:04:57,524 --> 00:04:59,525 Slik Vil. 38 00:04:59,567 --> 00:05:00,944 Bravo, burazeru. 39 00:05:03,030 --> 00:05:04,322 �to ima, Kid? 40 00:05:04,364 --> 00:05:05,365 Hej. 41 00:05:10,288 --> 00:05:12,207 Odkada se se�am, 42 00:05:12,248 --> 00:05:13,791 moj otac i Dim su najbolji prijatelji. 43 00:05:13,832 --> 00:05:16,002 Svi se se�aju, da je Dim poznat 44 00:05:16,044 --> 00:05:17,878 kao "The King of Cali" (Kralj Kalija). 45 00:05:17,920 --> 00:05:21,299 Ali ako ga iko dobije, preuzima njegovu krunu. 46 00:05:21,341 --> 00:05:23,802 203 trke. 47 00:05:23,843 --> 00:05:27,055 Niko nije bio dovoljno dobar da mi ovo uzme. 48 00:05:27,097 --> 00:05:29,766 Pove�ajmo malo uloge. Dva soma. 49 00:05:29,808 --> 00:05:31,268 Zvu�i kao da �u zaraditi lovu. 50 00:05:32,478 --> 00:05:33,729 �a-�ing. 51 00:05:33,771 --> 00:05:36,941 Puno ljudi je sanjalo o tome, 52 00:05:36,982 --> 00:05:39,276 da jedan dan dobije tu krunu. 53 00:05:48,121 --> 00:05:49,287 Jesi dobro? 54 00:05:49,329 --> 00:05:51,040 Da, samo sam trebamo vi�e ubrzanja. 55 00:05:51,082 --> 00:05:54,002 Da, tako bi pao na guzicu mnogo pre... 56 00:05:54,127 --> 00:05:55,085 Ajde, idemo ovo re�iti. 57 00:05:55,127 --> 00:05:55,961 U redu, Tata. 58 00:05:56,003 --> 00:05:58,589 Idemo. 1, 2, 3. 59 00:06:00,634 --> 00:06:03,637 Idi da pomogne� Dimu da skine svoj motor sa kamiona, u redu? 60 00:06:13,480 --> 00:06:14,523 Do �avola! 61 00:06:15,650 --> 00:06:16,984 Do �avola! 62 00:06:19,195 --> 00:06:20,154 Do �avola! 63 00:06:35,713 --> 00:06:36,797 Izvinite! 64 00:06:36,839 --> 00:06:38,175 Izvinite! 65 00:06:38,216 --> 00:06:39,675 Nekako kao da ste mi na putu! 66 00:06:39,675 --> 00:06:41,470 Svi�a mi se kako si to rekla! 67 00:06:41,511 --> 00:06:42,470 �ta to? 68 00:06:42,511 --> 00:06:43,889 Mogla si re�i da sam ti smetam. 69 00:06:43,930 --> 00:06:45,181 Ali rekla si da sam na putu. 70 00:06:45,181 --> 00:06:46,683 Zna� kao da sam na putu 71 00:06:46,683 --> 00:06:47,684 kojim mora� da pro�e�. 72 00:06:47,684 --> 00:06:49,771 Shvata� li �ta govorim? 73 00:06:49,812 --> 00:06:50,813 Ne. 74 00:06:50,855 --> 00:06:53,024 Kakogod, zovem se Kid. 75 00:06:53,066 --> 00:06:54,691 �eli� medalju za to ili �ta? 76 00:06:54,733 --> 00:06:56,194 Samo �elim malo da razgovaramo. 77 00:06:56,235 --> 00:06:58,820 Malo razgovora. 78 00:06:58,862 --> 00:07:00,073 Hmm. 79 00:07:00,114 --> 00:07:02,701 Ima samo jedan problem, Kid. 80 00:07:02,743 --> 00:07:03,910 �ta to, lepotice? 81 00:07:03,951 --> 00:07:06,497 Ne razgovaram sa mladim nadama. 82 00:07:07,580 --> 00:07:08,999 Izvini me. 83 00:07:09,041 --> 00:07:10,958 Mlada nada? 84 00:07:11,000 --> 00:07:12,878 Bio sam na dnu. 85 00:07:12,920 --> 00:07:15,423 �eleo sam da postanem pravi voza�. 86 00:07:15,465 --> 00:07:17,883 Naro�ito u tatinim o�ima. 87 00:07:23,180 --> 00:07:24,974 Tata! 88 00:07:25,016 --> 00:07:25,975 �ta? 89 00:07:26,017 --> 00:07:27,018 Kad �u dobiti svoje boje? 90 00:07:27,060 --> 00:07:28,020 �ta? 91 00:07:28,062 --> 00:07:29,229 Umirem, ovo sa mladim nadama... 92 00:07:29,229 --> 00:07:30,355 Ne mogu vi�e tako. 93 00:07:30,397 --> 00:07:31,399 To je Dimova odluka, mali. 94 00:07:34,318 --> 00:07:36,319 Dobro, �ove�e. Dobro. 95 00:07:36,361 --> 00:07:38,614 Do �avola, Vile, kako je napeta. 96 00:07:38,656 --> 00:07:41,784 Shvatio sam da ne deli moju brigu. 97 00:07:41,826 --> 00:07:44,204 Kao Dimov mehani�ar, brinuo je 98 00:07:44,246 --> 00:07:45,663 samo o jednom voza�u. 99 00:07:45,705 --> 00:07:47,207 Dobar posao, Vile. 100 00:07:47,249 --> 00:07:48,582 Hej, hvala, stari. 101 00:07:48,624 --> 00:07:49,710 Tvoj isto, Kid. 102 00:07:49,751 --> 00:07:52,505 Hej Dime, slu�aj �ove�e... 103 00:07:52,547 --> 00:07:54,256 Pali gume, ne svoju du�u, stari. 104 00:07:54,256 --> 00:07:56,551 Pali gume, ne svoju du�u. 105 00:08:01,847 --> 00:08:06,103 Ne razumem za�to ostajemo celu no� popravaljaju�i njegov motor. 106 00:08:06,103 --> 00:08:07,770 Dok on skuplja sav kajmak. 107 00:08:09,273 --> 00:08:12,067 Prvo, nismo mi ostali celu no�, ve� ja. 108 00:08:12,109 --> 00:08:13,484 Ti si zaspao, se�a� se? 109 00:08:13,526 --> 00:08:16,363 Drugo, zna�, Dim mi uvek govori 110 00:08:16,405 --> 00:08:19,034 da kada spremi svoj motor za trku, 111 00:08:19,075 --> 00:08:20,994 ni�ta ne vidi, niti ne �uje. 112 00:08:21,036 --> 00:08:22,786 Samo ciljnu liniju. 113 00:08:22,786 --> 00:08:25,165 Takva ma�ka ulazi u zonu... To je Bo�ji dar. 114 00:08:26,498 --> 00:08:28,209 Zvu�i mi kao sranje. 115 00:08:30,463 --> 00:08:33,089 Pa, trebao bi da �eli� da bude� bar upola dobar koliko je on. 116 00:08:36,134 --> 00:08:40,264 Moj je otac jednom rekao da je razlika izme�u mu�karaca i de�aka 117 00:08:40,306 --> 00:08:41,766 u lekcijama koje nau�e. 118 00:08:41,807 --> 00:08:45,019 Pa, moj me je otac nau�io puno. 119 00:09:20,432 --> 00:09:22,851 Je l' to nitro smrdi iz tvog motora, �u�u? 120 00:09:22,893 --> 00:09:25,562 To smrdi tvoja guzica koju �u da pobedim. 121 00:09:25,604 --> 00:09:27,482 Ne, ja nju�im pobedu, brate moj, 122 00:09:27,482 --> 00:09:30,151 jer kad bude� ti ubacivao u drugu, 123 00:09:30,193 --> 00:09:32,153 ja �u ve� biti na cilju. 124 00:09:32,153 --> 00:09:34,864 A ti �e� nju�iti moju pra�inu. 125 00:09:34,906 --> 00:09:37,034 Onda �e� se probuditi i shvatiti 126 00:09:37,076 --> 00:09:39,829 da je jedini razlog tvojih pobeda u Fresnou 127 00:09:39,829 --> 00:09:41,454 bio taj �to nisam bio u njima. 128 00:09:41,496 --> 00:09:42,998 Dajem soma na Dima. 129 00:09:43,040 --> 00:09:44,417 Ti uzmi �u�a. 130 00:09:44,458 --> 00:09:46,586 �u�a? Do �avola. Ne, �u�a, �ove�e. 131 00:09:46,628 --> 00:09:49,881 Vidi�, Slik Vil je dobar mehani�ar kao �to sam ja. 132 00:09:49,923 --> 00:09:51,465 Skoro! 133 00:09:51,507 --> 00:09:52,884 Mora�e� da uzme� �u�a. 134 00:09:53,926 --> 00:09:55,220 Ti si lud! 135 00:09:55,262 --> 00:09:59,100 Bra�o! Kad zeleno postane crveno. 136 00:10:00,100 --> 00:10:01,644 Dime, �u�u. 137 00:10:01,686 --> 00:10:03,311 U redu. 138 00:10:10,695 --> 00:10:11,822 Da ti ka�em ne�to. 139 00:10:11,864 --> 00:10:13,865 Ne �elim ovo slu�ati. 140 00:10:13,906 --> 00:10:15,159 Neko nema moju lovu. 141 00:10:15,200 --> 00:10:16,409 Za�to mora biti ovako? 142 00:10:51,405 --> 00:10:53,574 Idemo, bebice! Idemo! 143 00:11:13,889 --> 00:11:14,890 To! 144 00:11:36,079 --> 00:11:37,080 O da! 145 00:12:21,836 --> 00:12:23,547 Vile! 146 00:12:23,589 --> 00:12:24,714 Idemo, �ove�e, po�uri! 147 00:12:26,550 --> 00:12:28,844 Vile! Vile! 148 00:12:40,732 --> 00:12:42,985 Hej, pozovite hitnu! 149 00:12:45,237 --> 00:12:46,446 Moj Bo�e! 150 00:12:53,913 --> 00:12:55,457 Di�i. Sad, di�i! 151 00:12:55,499 --> 00:12:56,791 Ne dirajte ga! Ne dirajte ga! 152 00:12:56,832 --> 00:12:57,834 Neka ga niko ne dira. 153 00:13:34,039 --> 00:13:36,834 Hvala za �ivot Vilijama Aleksa Krumda. 154 00:14:47,578 --> 00:14:49,371 Ako se sla�e�... 155 00:14:49,412 --> 00:14:53,333 �eleli bismo ovo da zakopamo sa njim. 156 00:14:57,755 --> 00:15:00,092 Svi su se potpisali. 157 00:15:00,133 --> 00:15:03,720 Bio bi ponosan na ovo. 158 00:15:05,054 --> 00:15:08,724 Gledaj, Nita, ako ti bilo �ta zatreba, novac, bila �ta... 159 00:15:08,766 --> 00:15:11,395 Prvo do�i kod mene, ja �u sve da sredim. 160 00:15:37,339 --> 00:15:38,717 Jesi li dobro? 161 00:15:38,758 --> 00:15:40,801 Samo moram da odem odavde, �ove�e. 162 00:15:56,276 --> 00:15:57,945 6 MESECI KASNIJE 163 00:15:59,612 --> 00:16:01,490 D�elile ne �elim da igra te nasilne igrice! 164 00:16:01,657 --> 00:16:04,369 Nisu tako nasilne, zar ne, Vili? 165 00:16:04,411 --> 00:16:06,079 Ne, nisu tako nasilne. 166 00:16:12,502 --> 00:16:13,462 U redu, sada je dosta! 167 00:16:13,503 --> 00:16:14,504 Idi u krevet. 168 00:16:14,546 --> 00:16:15,464 Operi zube. 169 00:16:15,506 --> 00:16:17,257 I ponesi te cipele sa sobom. 170 00:16:17,299 --> 00:16:18,258 Hej, hej. 171 00:16:18,300 --> 00:16:19,719 Jo� 5 minuta 172 00:16:19,761 --> 00:16:21,428 na telefonu i skidaj se. 173 00:16:21,470 --> 00:16:22,972 Pregledamo doma�i. 174 00:16:23,014 --> 00:16:24,932 Nisam se ju�e rodila, G�ice Pametnice. 175 00:16:24,932 --> 00:16:25,933 5 minuta. 176 00:16:27,018 --> 00:16:29,271 U redu, pomeri se. 177 00:16:29,271 --> 00:16:30,772 O, da, da Mama malo 178 00:16:30,813 --> 00:16:32,024 namlati te bebe, idemo. 179 00:16:32,066 --> 00:16:33,024 U redu. 180 00:16:33,066 --> 00:16:34,275 Da vidimo sa �ime radi�. 181 00:16:34,317 --> 00:16:35,277 Ti si �ista�. 182 00:16:35,319 --> 00:16:37,070 Du�o, tvoja mama ima ve�tine. 183 00:16:38,447 --> 00:16:40,199 O. To je bolelo. 184 00:16:40,240 --> 00:16:41,576 De�ko, jo� si �iv? 185 00:16:41,618 --> 00:16:43,702 Ajde, padni i umri! 186 00:16:43,744 --> 00:16:44,746 Jesi li povre�en? 187 00:16:44,788 --> 00:16:46,497 Samo da te dokraj�im... Evo ga. 188 00:16:46,538 --> 00:16:47,499 O! 189 00:16:47,540 --> 00:16:48,500 Hej! 190 00:16:48,540 --> 00:16:49,541 �ove�e! 191 00:16:49,583 --> 00:16:50,585 U redu je, du�o. 192 00:16:50,627 --> 00:16:51,753 Da�u ti revan�! 193 00:16:51,795 --> 00:16:52,796 U redu je. 194 00:16:52,796 --> 00:16:53,798 Znam da je u redu. 195 00:16:54,798 --> 00:16:56,174 Idem ne�to da prezalogajim. 196 00:16:56,216 --> 00:16:59,929 Pa jeo si pre sat vremena. 197 00:17:02,597 --> 00:17:04,225 Prestani da �izi�. 198 00:17:10,606 --> 00:17:12,776 D�alile... 199 00:17:12,818 --> 00:17:14,527 Budi oprezan. 200 00:17:14,568 --> 00:17:15,987 Ne brini za mene. 201 00:17:16,029 --> 00:17:18,240 Samo mi jednom tokom no�i prete pi�toljem. 202 00:17:22,954 --> 00:17:24,914 Sizi! Sizi! 203 00:17:24,956 --> 00:17:26,248 Skidaj se sa telefona, odmah! 204 00:18:16,178 --> 00:18:17,887 Doni! 205 00:18:17,928 --> 00:18:19,765 Hej, Doni, idemo, idemo napolje! 206 00:18:19,806 --> 00:18:21,058 Doni! 207 00:18:21,099 --> 00:18:23,393 Ajde. 10 dolara. Pripremi lovu. 208 00:18:26,396 --> 00:18:28,149 Doni, izlazi! 209 00:18:28,191 --> 00:18:30,317 Hej, �to ima, D�erome? 210 00:18:30,358 --> 00:18:33,488 Kid? Sranje, Kid! 211 00:18:33,529 --> 00:18:36,282 Hej, d�ukac! Spusti me, �ove�e! 212 00:18:36,324 --> 00:18:37,910 Gde si bio do �avola? 213 00:18:37,951 --> 00:18:39,702 Niko te nije video od... 214 00:18:39,744 --> 00:18:41,871 Kako god, �ove�e, dobro te je videti, dukcu! 215 00:18:41,913 --> 00:18:43,582 Da. 216 00:18:43,624 --> 00:18:47,170 Dajem 500 dolara da �u da ti uzmem kacigu! 217 00:18:49,004 --> 00:18:50,757 To je sme�no �ove�e. 218 00:18:52,091 --> 00:18:53,593 Prebi�u njegovu ludu guzicu. 219 00:18:53,635 --> 00:18:55,260 �ekaj. Je l' Doni do�ao? 220 00:18:55,302 --> 00:18:56,346 Da, ovde je. 221 00:18:56,388 --> 00:18:59,392 Ako �eli�, re�i �u Doniju �ta se radi. 222 00:18:59,433 --> 00:19:01,393 Neka ga Doni dobije, shvata�? 223 00:19:01,434 --> 00:19:02,561 Doni. 224 00:19:02,603 --> 00:19:03,646 Da. 225 00:19:03,687 --> 00:19:07,649 Slu�aj Kide, ne budi stranac, do�i. 226 00:19:36,974 --> 00:19:38,808 Dobro izgleda! 227 00:19:38,808 --> 00:19:40,310 Da, slo�io si ovu. 228 00:19:40,310 --> 00:19:41,311 Stvarno je zakon. 229 00:19:41,311 --> 00:19:42,895 Mora� ovo da nosi� bar jo� 230 00:19:42,937 --> 00:19:44,314 jedan dan. 231 00:19:45,982 --> 00:19:47,735 Hej, mora� da me spoji�. 232 00:19:47,776 --> 00:19:51,029 Imam devojku koja ho�e tetova�u, u redu? 233 00:19:52,322 --> 00:19:54,450 �eli moje ime na obrazu. 234 00:19:54,491 --> 00:19:56,745 Nadam se ne na licu. 235 00:19:58,955 --> 00:20:00,540 Zna� kako radim... Moram da obele�im svoje �ene. 236 00:20:00,582 --> 00:20:01,624 Ba� na guzici. 237 00:20:11,343 --> 00:20:13,137 �ta ima, Doni? 238 00:20:13,179 --> 00:20:14,723 Ko si ti, do �avola? 239 00:20:14,765 --> 00:20:15,766 Hej, hej, hej! 240 00:20:15,807 --> 00:20:16,891 To je Slik Vilov sin. 241 00:20:16,932 --> 00:20:19,185 U redu, �ta ima? 242 00:20:19,226 --> 00:20:20,686 Prevelik si da oda� po�ast, Kid? 243 00:20:20,729 --> 00:20:21,855 Kako si Kvine? 244 00:20:21,897 --> 00:20:22,980 Kotrlja se. 245 00:20:23,022 --> 00:20:24,024 Kako si ti? 246 00:20:24,066 --> 00:20:26,234 Mislim da sam u redu. 247 00:20:27,779 --> 00:20:30,615 Mislio sam da bi �eleo da zna� da te neka pijana budala izaziva. 248 00:20:33,701 --> 00:20:34,827 Ta budala? 249 00:20:34,868 --> 00:20:37,121 Pobedio sam ga pro�le nedelje za 200 dolara. 250 00:20:37,163 --> 00:20:40,834 Zna� �ove�e, ula�e 500 dolara 251 00:20:40,876 --> 00:20:42,085 i tvoju kacigu. 252 00:20:42,126 --> 00:20:43,796 �ta? 253 00:20:46,757 --> 00:20:49,343 Dogovori to, stvarno. 254 00:21:27,926 --> 00:21:29,929 Pa �ta, do �avola, to radi�? 255 00:21:29,971 --> 00:21:31,013 Spremam se za trku. 256 00:21:31,055 --> 00:21:32,222 Bez kacige? 257 00:21:32,264 --> 00:21:34,599 Ti nisi pijan, lud si! 258 00:21:34,599 --> 00:21:37,437 Neka ti to bude podsetnik, ako me pogleda�. 259 00:21:37,437 --> 00:21:38,729 Podsetnik na �ta? 260 00:21:38,770 --> 00:21:40,732 Da �u da ti maznem kacigu! 261 00:21:40,773 --> 00:21:41,774 Da, kako da ne! 262 00:21:43,068 --> 00:21:45,153 �ta se doga�a? Curo, �ta se doga�a? 263 00:21:45,194 --> 00:21:46,947 Gle, kraljica je iza�la. 264 00:21:46,947 --> 00:21:47,989 Ej, Kvini, ti si slede�a? 265 00:21:49,032 --> 00:21:49,992 Doni! 266 00:21:50,033 --> 00:21:50,992 �ta se doga�a, T. D�.? 267 00:21:51,033 --> 00:21:51,994 Imamo trku ovde, a? 268 00:21:52,035 --> 00:21:53,454 O, da. Upravo �emo dobiti 269 00:21:53,454 --> 00:21:55,123 guzicu ovog de�ka. 270 00:21:56,207 --> 00:21:58,293 Gde si nabavio motor, de�ko? Internet �oping? 271 00:22:00,169 --> 00:22:03,213 Sre�no! 272 00:22:15,602 --> 00:22:18,397 Hej, kako si? 273 00:22:25,863 --> 00:22:27,449 E to! 274 00:22:34,998 --> 00:22:36,709 Rasturi im bulje! 275 00:22:44,217 --> 00:22:46,303 Dr�ite to�kove dole, momci. 276 00:24:46,807 --> 00:24:48,601 Hej, lutko, �ta ima? �ta ima? 277 00:24:48,643 --> 00:24:49,811 Kid! 278 00:25:02,282 --> 00:25:02,699 Ne znam �ta 279 00:25:02,825 --> 00:25:05,161 si probao da doka�e� 280 00:25:05,161 --> 00:25:08,997 ali �ta god to bilo, uspeo si. 281 00:25:14,462 --> 00:25:15,839 Mislim da sam pobedio. 282 00:25:15,880 --> 00:25:17,841 Da, jesi. 283 00:25:18,883 --> 00:25:20,302 Napuni ga. 284 00:25:45,371 --> 00:25:46,830 Dobija� li ti moje poruke? 285 00:25:46,872 --> 00:25:50,500 Nekako sam bio zauzet. 286 00:25:50,542 --> 00:25:53,921 Ima� li sekundu? 287 00:26:03,766 --> 00:26:06,226 Vidim da ti motor ide super. 288 00:26:06,268 --> 00:26:07,395 Misli�? 289 00:26:07,437 --> 00:26:09,062 O, da, da. 290 00:26:09,104 --> 00:26:10,648 Sranje. 291 00:26:10,690 --> 00:26:13,109 Skoro sam impresioniran, Kid. 292 00:26:15,068 --> 00:26:17,113 Mogao si gadno da nastrada� tamo, �ove�e. 293 00:26:17,155 --> 00:26:19,032 Mogao sam da nastradam di�u�i se iz kreveta. 294 00:26:19,073 --> 00:26:20,950 Istina, ali imamo pravila. 295 00:26:20,992 --> 00:26:22,661 Ne mo�e� samo tako proletiti 296 00:26:22,703 --> 00:26:24,579 bez boja, izvode�i fore, �ove�e. 297 00:26:24,621 --> 00:26:25,998 Ljudi, ti malo popu�taju 298 00:26:26,040 --> 00:26:27,916 zbog tvog matorog, ka�em ti. 299 00:26:27,957 --> 00:26:30,544 Gledaj, Kid, ako ne �eli� probleme... 300 00:26:30,586 --> 00:26:33,090 �ta? Izgleda� kao da �e� ne�to da u�ini�. 301 00:26:33,131 --> 00:26:34,590 O, zaboravio sam. 302 00:26:34,632 --> 00:26:36,801 Trebao bih da sko�im, kada ti ka�e� da sko�im? 303 00:26:36,842 --> 00:26:38,345 Ja nisam moj otac, u redu? 304 00:26:38,386 --> 00:26:40,137 �ta bi to trebalo da zna�i? 305 00:26:40,179 --> 00:26:41,932 Zna�i da ti ne�u ljubiti guzicu 306 00:26:41,973 --> 00:26:42,933 poput njega. 307 00:26:42,974 --> 00:26:44,059 Pre nego �to je umro, 308 00:26:44,101 --> 00:26:46,895 rekao je da bih trebao da �elim da budem bar upola dobar poput tebe. 309 00:26:46,937 --> 00:26:49,231 Pa, nije bio u pravu... 310 00:26:49,272 --> 00:26:50,858 Jer sam bolji! 311 00:26:50,900 --> 00:26:53,986 Sada bi bilo dobro da sedne� na svoj motor 312 00:26:54,028 --> 00:26:55,404 i da vu�e� svoju guzicu ku�i. 313 00:26:55,446 --> 00:26:58,075 Dime, ne mogu to da u�inim. 314 00:26:58,117 --> 00:27:00,244 Izazivam tvoje dupe! 315 00:27:08,460 --> 00:27:10,088 I mislio sam da �e� se usrati. 316 00:27:22,726 --> 00:27:23,852 Jedna trka... 317 00:27:23,893 --> 00:27:25,855 I pri�a� sranja? 318 00:27:25,896 --> 00:27:27,522 �eli� da najebe�, Kid? 319 00:27:27,564 --> 00:27:29,358 �eli� da najebe�? 320 00:27:29,400 --> 00:27:31,067 Nabavi si boje, 321 00:27:31,109 --> 00:27:33,195 dobi neke legitimne trke, 322 00:27:33,237 --> 00:27:38,201 i onda, mo�da, bude� imao priliku. 323 00:27:38,243 --> 00:27:43,080 Kada mi pri�e�, Kid, bolje budi ispravan. 324 00:27:44,416 --> 00:27:45,375 Hej, Dime! 325 00:27:45,417 --> 00:27:47,170 Za�to me ne pusti� da ja ovo sredim? 326 00:27:47,211 --> 00:27:48,712 Neki sre�nik pro�e 327 00:27:48,754 --> 00:27:52,466 i sjebe mi doga�aj, znamo ga srediti. 328 00:27:52,507 --> 00:27:53,843 U redu je, T. D�. 329 00:27:53,885 --> 00:27:56,219 Kid je samo poku�avao. 330 00:27:58,389 --> 00:28:00,517 Nije li tako, Kid?? 331 00:28:00,559 --> 00:28:02,895 Nema gre�ke. 332 00:28:07,732 --> 00:28:11,445 Idemo, du�o. 333 00:28:22,373 --> 00:28:23,333 U redu. 334 00:28:23,374 --> 00:28:25,169 Idemo nazad na zabavu. 335 00:28:25,211 --> 00:28:27,504 Pi�e na ra�un ku�e jo� jedan sat! 336 00:29:06,213 --> 00:29:08,131 Ako �e� jo� da izvodi� takva sranja 337 00:29:08,172 --> 00:29:09,716 mogao bi da mi javi�. 338 00:29:12,052 --> 00:29:14,054 Hej, �ove�e, samo se dogodilo. 339 00:29:14,096 --> 00:29:15,013 Ne, ne! 340 00:29:15,055 --> 00:29:16,015 Trkanje protiv mene se ne 341 00:29:16,057 --> 00:29:17,975 doga�a samo... Ne �ove�e.. Mislim... 342 00:29:18,016 --> 00:29:19,769 Platili su nas, �ove�e. 343 00:29:19,811 --> 00:29:21,521 �ta da vam donesem? 344 00:29:21,563 --> 00:29:22,522 Koka kolu. 345 00:29:22,564 --> 00:29:23,856 Ne�to drugo? 346 00:29:23,897 --> 00:29:25,859 Da, i meni Kolu, sre�o, 347 00:29:25,900 --> 00:29:26,860 i �izburger. 348 00:29:26,901 --> 00:29:29,320 Umirem od gladi! 349 00:29:29,362 --> 00:29:30,488 �ta ima, Kid? 350 00:29:30,530 --> 00:29:32,824 Pa, kako si Kaskaderu? 351 00:29:32,866 --> 00:29:33,825 Ko si ti? 352 00:29:33,867 --> 00:29:35,327 Zovem se Primo. 353 00:29:35,369 --> 00:29:39,665 D�ukci, ono je bila opaka vo�nja sino�! 354 00:29:39,707 --> 00:29:41,334 Pitam se �ta bi Doni mislio 355 00:29:41,376 --> 00:29:44,171 kad bi znao da ti je belac prijatelj? 356 00:29:44,212 --> 00:29:45,337 Nismo prijatelji! 357 00:29:45,379 --> 00:29:46,505 O, niste? 358 00:29:46,547 --> 00:29:48,340 Ne samo volimo da jedemo na istom mestu! 359 00:29:48,382 --> 00:29:49,341 To je slu�ajnost. 360 00:29:49,383 --> 00:29:50,677 Zna�, to je sme�no 361 00:29:50,719 --> 00:29:52,846 jer znam ne�to o slu�ajnosti. 362 00:29:52,889 --> 00:29:54,223 A tako, a? 363 00:29:54,265 --> 00:29:55,807 Ovo �e vam se svideti. 364 00:29:55,849 --> 00:29:57,726 Pre 2 meseca neki brat je pro�ao kroz 365 00:29:57,768 --> 00:29:59,437 Los Vakeros godi�nji ples u Oaktavnu. 366 00:29:59,479 --> 00:30:00,937 Nije neobi�no za crnca da 367 00:30:00,979 --> 00:30:02,523 se provoza tu i tamo, 368 00:30:02,565 --> 00:30:03,858 ali neobi�no je �to 369 00:30:03,900 --> 00:30:05,694 je rekao Los Vakerosu 370 00:30:05,736 --> 00:30:07,361 da pijani belac �eli da se trka?! 371 00:30:08,571 --> 00:30:10,032 Neki ko se trka bez kacige. 372 00:30:10,073 --> 00:30:11,699 �ove�e. 373 00:30:11,741 --> 00:30:15,621 Vidi�, pobedio mi je brati�a. 374 00:30:15,662 --> 00:30:16,789 To je slu�ajnost. 375 00:30:16,830 --> 00:30:18,291 Da, to je slu�ajnost. 376 00:30:18,333 --> 00:30:20,501 Gledaj, odigrali ste svoje u Nortern Kaliju, 377 00:30:20,542 --> 00:30:22,086 i sada �ete istisnuti L.A., 378 00:30:22,128 --> 00:30:23,295 i ja govorim, u�inite to. 379 00:30:23,337 --> 00:30:24,631 Shvatam to. 380 00:30:24,672 --> 00:30:27,801 Ali mislim da ste preblizu ku�i, �ove�e 381 00:30:27,842 --> 00:30:29,803 da biste koristili isti na�in rada. 382 00:30:29,803 --> 00:30:31,639 Hvala na savetu, Primer... 383 00:30:31,639 --> 00:30:33,974 ili Primo, kako god. 384 00:30:34,016 --> 00:30:36,142 Gledajte, ako biste imali 3. �oveka, naprimer. 385 00:30:36,184 --> 00:30:37,770 i odigrali druga�iju igru... 386 00:30:37,812 --> 00:30:38,978 O, o... 387 00:30:39,020 --> 00:30:40,272 ... makli biste ljude sa ki�me. 388 00:30:40,314 --> 00:30:41,607 Mislim, jedino �to moramo da u�inimo 389 00:30:41,649 --> 00:30:43,150 je da skontamo gde je godi�nji ples 390 00:30:43,193 --> 00:30:44,319 i evo vas. 391 00:30:44,361 --> 00:30:45,945 Gledaj, �ove�e, vi�e ne mutimo. 392 00:30:45,986 --> 00:30:46,988 Stvarno? 393 00:30:46,988 --> 00:30:48,823 Stvarno. 394 00:30:48,864 --> 00:30:50,700 Idemo legitimno. 395 00:30:50,742 --> 00:30:52,368 Idemo? 396 00:30:52,409 --> 00:30:54,037 Ide� po Dimovu krunu, zar ne? 397 00:30:54,079 --> 00:30:56,124 O, da, to radimo. 398 00:30:56,165 --> 00:30:57,666 Mo�e� li mu re�i da je lud 399 00:30:57,707 --> 00:30:58,834 pa da jedemo u miru? 400 00:30:58,875 --> 00:31:00,169 Da, reci mi da sam lud, Kid. 401 00:31:00,211 --> 00:31:01,294 Reci mi da sam lud. 402 00:31:01,336 --> 00:31:03,964 Gledaj, �ove�e... 403 00:31:04,005 --> 00:31:05,967 Dim ne mora vi�e da igra za lovu. 404 00:31:06,008 --> 00:31:07,009 Ima krunu. 405 00:31:07,009 --> 00:31:08,136 On je Kralj Kalija. 406 00:31:08,177 --> 00:31:09,179 Da, i..? 407 00:31:09,179 --> 00:31:10,721 I rekao mi je da mu pri�em ispravno 408 00:31:10,763 --> 00:31:11,723 i to radim. 409 00:31:11,765 --> 00:31:12,891 Prilazim mu ispravno. 410 00:31:12,933 --> 00:31:13,975 Da, ali jedini prokleti na�in 411 00:31:14,016 --> 00:31:14,935 da mu ispravno pri�e� 412 00:31:14,977 --> 00:31:16,352 je da se pridru�i� jednom od klubova na setu. 413 00:31:17,395 --> 00:31:18,689 Zapravo, zapravo, zapravo 414 00:31:18,730 --> 00:31:21,359 zapravo... Postoji drugi na�in. 415 00:31:21,401 --> 00:31:23,861 Mo�emo da stvorimo vlastiti klub. 416 00:31:23,902 --> 00:31:24,863 Mi? - Mi? 417 00:31:24,904 --> 00:31:26,697 Da. 418 00:31:26,738 --> 00:31:28,533 Potrebna su trojica da bi bilo slu�beno 419 00:31:28,533 --> 00:31:30,869 i zamislite koliko love mo�emo zaraditi 420 00:31:30,910 --> 00:31:32,328 ako se udru�imo. 421 00:31:32,370 --> 00:31:34,331 Puno vi�e od 500 dolara po trci, verujte mi. 422 00:31:34,373 --> 00:31:35,373 Pa, verujem u ovo... 423 00:31:35,373 --> 00:31:36,458 Uvek mo�emo da na�emo tre�eg. 424 00:31:36,499 --> 00:31:38,002 Istina, ali ne�ete na�i nikoga 425 00:31:38,043 --> 00:31:39,043 brzog poput mene, Kid! 426 00:31:39,043 --> 00:31:40,045 Idemo, du�o. 427 00:31:40,045 --> 00:31:41,172 Pa, mo�da ako mo�e� da nas prati�, 428 00:31:41,213 --> 00:31:42,672 mo�emo da razgovaramo. 429 00:31:42,714 --> 00:31:43,883 Prati nas. 430 00:31:45,384 --> 00:31:47,720 Hej... 431 00:31:50,724 --> 00:31:53,226 Pristupi ili odstupi, sinko. 432 00:31:53,226 --> 00:31:56,938 Pristupi ili odstupi. Pristupi ili odstupi. 433 00:32:04,029 --> 00:32:06,365 Hej, Kaskaderu, poka�imo mu kako se to radi, du�o. 434 00:32:20,798 --> 00:32:23,717 Idemo, Primo! 435 00:32:28,473 --> 00:32:31,184 Ima� klipove! Prati nas, sinko! 436 00:32:31,226 --> 00:32:34,521 Idemo, du�o, odmah! 437 00:33:32,166 --> 00:33:33,293 Zovem se Primo. 438 00:33:33,334 --> 00:33:34,668 Ne�ete zaboraviti to ime. 439 00:33:36,086 --> 00:33:37,714 �ta misli�, Kid? 440 00:33:37,755 --> 00:33:38,882 Ima ve�tinu. 441 00:33:38,923 --> 00:33:40,050 Pristupi sinko! 442 00:33:40,092 --> 00:33:41,050 Idemo! 443 00:33:44,721 --> 00:33:48,016 Hej, �ove�e! 444 00:33:54,899 --> 00:33:56,984 Sada se mora� uveriti 445 00:33:57,026 --> 00:33:59,112 da je D lepo i pravo 446 00:34:00,154 --> 00:34:01,948 Malo je krivo tamo. 447 00:34:01,990 --> 00:34:03,617 Vud? Mi�i se! 448 00:34:03,658 --> 00:34:04,911 �ta? Ka�em da mora�... 449 00:34:04,952 --> 00:34:05,912 Mi�i se! 450 00:34:05,953 --> 00:34:06,912 U redu. Gledaj, ovde. 451 00:34:06,953 --> 00:34:07,914 Po�uri! 452 00:34:07,955 --> 00:34:10,081 Moram da se vratim u prodavnicu, zna�? 453 00:34:10,123 --> 00:34:11,417 Jo� radim po satu. 454 00:34:11,459 --> 00:34:13,335 Hej, du�o, rekao sam ti da je moja sestra 455 00:34:13,376 --> 00:34:14,295 profesionalka, u redu? 456 00:34:15,421 --> 00:34:17,174 Pobrinu�e se za tebe! 457 00:34:17,216 --> 00:34:18,217 O, sre�o? 458 00:34:19,759 --> 00:34:21,386 I ti �e� staviti moje ime na guzu, zar ne? 459 00:34:21,428 --> 00:34:22,386 �ta? 460 00:34:22,428 --> 00:34:23,388 Pa... 461 00:34:23,430 --> 00:34:25,556 U, mala, da. 462 00:34:25,598 --> 00:34:27,267 Zna� da ho�u. 463 00:34:27,309 --> 00:34:28,268 Boli li? 464 00:34:28,310 --> 00:34:29,269 Da. 465 00:34:29,311 --> 00:34:30,980 Mo�e� ti to podneti. 466 00:34:32,189 --> 00:34:33,733 Reci da ti se svi�a. 467 00:34:33,775 --> 00:34:35,734 �to ima, mala? 468 00:34:35,776 --> 00:34:36,945 Kako si? 469 00:34:36,986 --> 00:34:39,572 �ta..? �ta ti radi� ovde? 470 00:34:39,614 --> 00:34:42,409 �elim tetova�u. 471 00:34:42,409 --> 00:34:44,911 Gledaj, ne mo�e� samo tako da do�e�. 472 00:34:44,911 --> 00:34:46,539 Mora� da zaka�e�. 473 00:34:46,580 --> 00:34:48,081 Jesi li me videla kako se trkam? 474 00:34:48,123 --> 00:34:50,875 Videla sam trku. 475 00:34:50,917 --> 00:34:53,921 Mislim da si lud. 476 00:34:53,963 --> 00:34:56,423 Pa, neki ljudi vole ludo. 477 00:34:59,635 --> 00:35:03,639 Malo sam zauzeta... 478 00:35:03,681 --> 00:35:05,600 Ako �eli� da zaka�e�... 479 00:35:05,600 --> 00:35:06,726 Izvoli. 480 00:35:06,768 --> 00:35:07,979 Mo�e� mi ostaviti poruku na sekretarici. 481 00:35:08,020 --> 00:35:09,688 Tvojoj sekretarici? 482 00:35:09,729 --> 00:35:11,190 Mojoj. 483 00:35:11,232 --> 00:35:12,858 U redu. 484 00:35:12,899 --> 00:35:14,360 Jo� ne�to? 485 00:35:14,402 --> 00:35:15,610 Da... 486 00:35:36,801 --> 00:35:40,929 Nisam �eleo da prouzrokujem statiku na plesu. 487 00:35:40,971 --> 00:35:43,057 Samo sam �eleo da poka�em svoj motor. 488 00:35:43,099 --> 00:35:47,312 Malo se otelo kontroli, izvinjavam se, T. D�. 489 00:35:47,353 --> 00:35:50,523 Razumem. 490 00:35:50,565 --> 00:35:52,109 Ali, nisam jedini 491 00:35:52,151 --> 00:35:53,526 kojem treba� da se izvini�. 492 00:35:53,568 --> 00:35:56,614 Izvinjavam se. 493 00:36:07,167 --> 00:36:08,794 Pri�a se da rastura� 494 00:36:08,835 --> 00:36:10,671 sa belim de�kom koji se trkao sa Donijem. 495 00:36:10,713 --> 00:36:13,048 Ima li zakon protiv toga? 496 00:36:13,089 --> 00:36:14,675 Ne. Samo me zanima jesi li ga upoznao 497 00:36:14,717 --> 00:36:15,967 pre ili posle utrke. 498 00:36:16,009 --> 00:36:17,386 Posle. 499 00:36:17,428 --> 00:36:20,097 Jer imamo strogi zakon protiv spletkarenja. 500 00:36:20,139 --> 00:36:22,851 Radi po�teno ili nikako. 501 00:36:22,893 --> 00:36:25,478 Po�ten sam poput tebe. 502 00:36:26,688 --> 00:36:29,358 Dakle, ide� u 503 00:36:29,399 --> 00:36:32,236 �kolu i u slobodno vreme popravlja� motore? 504 00:36:32,277 --> 00:36:33,695 Tako je. 505 00:36:33,695 --> 00:36:35,907 Sledi� o�eve korake? 506 00:36:35,949 --> 00:36:38,158 U nekim stvarima. 507 00:36:38,200 --> 00:36:40,702 U redu, ako izglasamo da te primimo, 508 00:36:40,744 --> 00:36:42,705 tvoj �e klub biti priznat. 509 00:36:42,705 --> 00:36:44,456 Ali ako ne, 510 00:36:44,498 --> 00:36:46,751 mo�e� nam se suprotstaviti za godinu dana. 511 00:36:46,793 --> 00:36:47,836 Razumem to. 512 00:36:47,878 --> 00:36:49,921 Dobro. 513 00:36:49,963 --> 00:36:53,424 Svi za priznanje Kidovog kluba 514 00:36:53,466 --> 00:36:56,427 Primljeno na znanje. 515 00:37:16,032 --> 00:37:19,035 Pa kako �ete se zvati? 516 00:37:44,021 --> 00:37:45,815 Jesi dobro? 517 00:37:45,857 --> 00:37:47,692 Da. 518 00:37:47,734 --> 00:37:49,402 U redu. 519 00:37:49,444 --> 00:37:51,572 Jer... Samo sam mislila 520 00:37:51,614 --> 00:37:52,655 mo�da �e malo da boli. 521 00:37:52,697 --> 00:37:55,575 Ne. U redu je. 522 00:37:55,617 --> 00:37:59,245 Poma�e ako di�e�. 523 00:37:59,287 --> 00:38:00,331 Samo... 524 00:38:05,044 --> 00:38:06,838 Di�i. 525 00:38:08,839 --> 00:38:11,092 Zna�, Tina... 526 00:38:11,134 --> 00:38:12,761 Stvarno te kapiram. 527 00:38:14,888 --> 00:38:16,474 Kapira�? 528 00:38:16,516 --> 00:38:17,641 Da. 529 00:38:17,682 --> 00:38:19,936 Zna�, mislim, jako mi se svi�a�. 530 00:38:22,313 --> 00:38:24,397 Kid, kako mo�e� to znati? 531 00:38:24,439 --> 00:38:26,150 Jedva me poznaje�. 532 00:38:26,192 --> 00:38:28,821 Jednostavno znam. 533 00:38:28,862 --> 00:38:30,947 To je sve, zna�... 534 00:38:33,199 --> 00:38:35,702 Pa, �ta onda ovo zna�i? 535 00:38:35,744 --> 00:38:39,957 PALI GUME, A NE DU�U - Oh... 536 00:38:39,998 --> 00:38:43,544 To je moj otac znao �esto da govori. 537 00:38:43,585 --> 00:38:47,715 Zna�i da �tagod, kogod da ti pri�e, 538 00:38:47,757 --> 00:38:50,092 samo zapamti ko si. 539 00:38:50,134 --> 00:38:51,928 Zna�... budi realan. 540 00:38:53,973 --> 00:38:56,099 Znam �ta mu se dogodilo. 541 00:38:57,935 --> 00:38:59,185 �ao mi je. 542 00:39:01,480 --> 00:39:04,358 Ne mogu da zamislim kako ti je. 543 00:39:06,862 --> 00:39:08,737 �ivot je zamr�en. 544 00:39:08,779 --> 00:39:11,282 Zna�, samo... 545 00:39:11,323 --> 00:39:15,536 Nau�i� da �ivi� sa tim, zna�? 546 00:39:17,622 --> 00:39:19,375 Mislim da da. 547 00:39:19,417 --> 00:39:20,500 Da. 548 00:39:27,549 --> 00:39:31,012 Zaboravila sam da ti se zahvalim na cve�u. 549 00:39:33,222 --> 00:39:34,516 Hvala. 550 00:39:34,558 --> 00:39:37,226 Zna�, nikad nisam to u�inio pre. 551 00:39:37,268 --> 00:39:39,437 Nikad... Zna�, kupio cve�e 552 00:39:39,479 --> 00:39:40,730 za devojku. 553 00:39:40,771 --> 00:39:43,358 Da. Znala sam. 554 00:39:43,400 --> 00:39:45,736 Da? 555 00:39:54,162 --> 00:39:56,707 Sam sam ih izabrao. 556 00:39:58,917 --> 00:40:00,794 I to sam znala. 557 00:40:15,769 --> 00:40:16,812 Do�i. 558 00:40:19,689 --> 00:40:22,151 Do�i. 559 00:40:44,967 --> 00:40:46,093 Zamislite najseksipilniju devojku, 560 00:40:46,134 --> 00:40:48,554 najseksipilniju, koju steikad videli najseksi... i ka�em vam 561 00:40:48,595 --> 00:40:49,638 �orti je bila vi�e seksi od nje. 562 00:40:49,680 --> 00:40:50,890 I bacila je oko na tebe? 563 00:40:50,932 --> 00:40:52,432 Ne, slinila je po meni, sinko. 564 00:40:52,474 --> 00:40:54,352 Pa sam po�eo da pri�am sa njom? 565 00:40:54,394 --> 00:40:56,604 Ka�e mi da se trka ve� 2 godine, 566 00:40:56,646 --> 00:40:59,483 i �eli da se trka sa mnom za 500 dolara... 567 00:40:59,525 --> 00:41:00,901 To zvu�i kao laka zarada. 568 00:41:00,943 --> 00:41:01,901 Kako god bila je no�... 569 00:41:01,943 --> 00:41:03,112 Mislim istu stvar. 570 00:41:03,154 --> 00:41:04,362 Ali ona nema love. 571 00:41:04,404 --> 00:41:06,991 Pa, ako ja pobedim dobijam �ta god po�elim. 572 00:41:08,116 --> 00:41:09,118 Pa, jesi li pobedio? 573 00:41:09,160 --> 00:41:10,202 �ta mislite? 574 00:41:10,244 --> 00:41:11,662 Odveo sam je motel 575 00:41:11,662 --> 00:41:12,747 da izravnamo dug, u redu? 576 00:41:12,789 --> 00:41:14,165 I �orti po�ne da me zeza... 577 00:41:14,206 --> 00:41:15,208 Znate o �emu govorim? 578 00:41:15,250 --> 00:41:16,709 Po�ne mi gurati jezik u uho 579 00:41:16,750 --> 00:41:18,210 govorim ti to je moje mesto. 580 00:41:18,253 --> 00:41:19,629 Ne guraj mi jezik u uho. 581 00:41:19,671 --> 00:41:21,255 To je malo vi�e od onog �to �elim znati. 582 00:41:21,297 --> 00:41:24,009 �ekaj, odveo si je u motel 583 00:41:24,050 --> 00:41:26,012 i dobio si samo jezik u uho? 584 00:41:26,012 --> 00:41:27,095 Za�epi. 585 00:41:27,137 --> 00:41:28,264 To nije sme�no. 586 00:41:28,306 --> 00:41:30,015 Kakogod, pre nego sam joj uspeo re�i da ohladi 587 00:41:30,056 --> 00:41:32,185 vezala me lisicama za krevet... 588 00:41:32,226 --> 00:41:33,643 Lepo! 589 00:41:33,685 --> 00:41:35,271 Idu�e �to znam 5 njenih prijateljica upada. 590 00:41:35,313 --> 00:41:37,483 Lepo! 591 00:41:37,524 --> 00:41:39,901 Ne slu�ate me, �ove�e. 592 00:41:39,942 --> 00:41:42,195 Ne dopire vam do mozga. 593 00:41:42,236 --> 00:41:45,198 Ovo nije S-M �ljiva. 594 00:41:45,198 --> 00:41:47,993 Prebili su me na mrtvo ime, ukrali lovu, ode�u... 595 00:41:48,202 --> 00:41:50,038 Morao sam �ak da vozim ku�i gol golcat. 596 00:41:50,079 --> 00:41:54,334 A bila je velika gu�va jer su svi iza�li iz svojih kola 597 00:41:54,375 --> 00:41:56,336 da bi mi se smejali. 598 00:41:56,336 --> 00:41:58,879 Skoro sam si odsekao jajca do ku�e. 599 00:42:00,924 --> 00:42:02,133 Hej, �ove�e! 600 00:42:02,175 --> 00:42:03,552 Mi smo moto-klub, zar ne? 601 00:42:03,594 --> 00:42:06,013 Moramo da se dr�aimo zajedno u ovakvim stvarima, zar ne? 602 00:42:06,055 --> 00:42:08,641 Samo �ete da mi se smejete? 603 00:42:08,682 --> 00:42:13,062 Bar mi pomozite da vratim lovu, �ove�e. 604 00:42:15,565 --> 00:42:17,233 To je sjebano, �ove�e. 605 00:42:17,274 --> 00:42:19,652 Sjebano. 606 00:42:19,693 --> 00:42:21,822 U ime svih predsednika klubova 607 00:42:21,863 --> 00:42:24,031 zahvaljujemo �to ste do�li. 608 00:42:24,073 --> 00:42:27,495 Ovo je na� 4. godi�nji Bikini Pranje Motora. 609 00:42:29,037 --> 00:42:30,288 I svaki nov�i� 610 00:42:30,330 --> 00:42:32,749 prikupljen ovde ide za kupovinu 611 00:42:32,791 --> 00:42:35,877 �kolskih knjiga za decu iz susedstva. 612 00:42:37,296 --> 00:42:40,425 Pa, ako imate prljav motor 613 00:42:40,467 --> 00:42:43,052 morate biti ovde. 614 00:42:43,094 --> 00:42:47,349 Ako imate �ist motor, morate biti ovde. 615 00:42:48,891 --> 00:42:51,979 Molim toplu dobrodo�licu 616 00:42:52,020 --> 00:42:55,775 na�im motoristi�kim sanitetnim in�enjerima! 617 00:43:07,453 --> 00:43:08,622 Idemo! 618 00:43:12,251 --> 00:43:13,877 Do �avola! 619 00:43:13,918 --> 00:43:15,129 Idemo. Idemo. 620 00:43:15,171 --> 00:43:17,047 Dr�ite se, dr�ite se! 621 00:43:17,089 --> 00:43:19,550 Pre nego �to sve postanete slane, 622 00:43:19,592 --> 00:43:21,386 molim pozdravite Turbo! 623 00:43:26,473 --> 00:43:29,769 Ne, ne, ne, ne! 624 00:43:31,272 --> 00:43:32,647 �ta?! 625 00:43:32,689 --> 00:43:34,692 O tome ti govorim! 626 00:43:36,736 --> 00:43:38,737 Ima li manjih ga�ica od toga? 627 00:43:38,778 --> 00:43:41,073 Ne ose�am to! 628 00:43:41,115 --> 00:43:43,243 Jedino im treba Voz, du�o! 629 00:43:43,285 --> 00:43:45,828 Samo im treba �u-�u-�u... 630 00:43:45,870 --> 00:43:47,747 Soul Voz! 631 00:44:03,139 --> 00:44:06,559 Mislim da mora� da se ohladi�. 632 00:44:15,653 --> 00:44:17,988 Hej, vidim te. 633 00:44:30,043 --> 00:44:31,127 Ako ima jedan motor 634 00:44:31,169 --> 00:44:32,838 koji ne treba da se �isti to je tvoj. 635 00:44:34,507 --> 00:44:36,634 Pa, to je za dobrotvorne svrhe. 636 00:44:36,676 --> 00:44:38,301 Dobrotvorne... 637 00:44:38,343 --> 00:44:40,972 Govore�i o tome... 638 00:44:41,013 --> 00:44:44,350 Doni? 639 00:44:44,392 --> 00:44:45,853 Ne bih znala. 640 00:44:45,894 --> 00:44:47,436 Nismo li svi upleteni? 641 00:44:49,940 --> 00:44:53,068 Bra�a i sasvim�enost. 642 00:44:53,110 --> 00:44:55,946 Zna� o tome, zar ne? 643 00:44:55,988 --> 00:44:57,072 Mo�e� to da ponovi�. 644 00:44:57,114 --> 00:44:58,867 Pretpostavljam da nije pomoglo 645 00:44:58,908 --> 00:45:00,200 to �to sam ga pobedila. 646 00:45:00,242 --> 00:45:02,537 Mogla si ga pustiti da pobedi. 647 00:45:02,579 --> 00:45:04,831 Kao �to pu�tam tebe? 648 00:45:04,873 --> 00:45:06,456 Kao �to mene pu�ta�? 649 00:45:13,673 --> 00:45:15,551 Nemoj da te zadr�avam? 650 00:45:15,551 --> 00:45:18,179 Ne �elim da oseti� da ti smetam. 651 00:45:19,429 --> 00:45:20,723 Ja sam slede�a. 652 00:45:20,764 --> 00:45:22,725 Hej, Kid. 653 00:45:22,766 --> 00:45:25,519 Ovi momci �ele da razgovaraju sa tobom. 654 00:45:25,561 --> 00:45:27,230 Hej Kid, ja sam Fili. 655 00:45:27,272 --> 00:45:28,314 �ta ima, �ove�e? 656 00:45:28,355 --> 00:45:29,858 Ja sam Flip. - �ta ima? 657 00:45:29,900 --> 00:45:31,317 Videli smo te kako se trka� sa Donijem. 658 00:45:31,358 --> 00:45:32,818 Videli smo te kako si pobedio Velikog D�ija pro�le nedelje. 659 00:45:32,860 --> 00:45:33,862 Tvoja trka je bila prejebena. 660 00:45:33,904 --> 00:45:34,905 Prejebena. 661 00:45:34,905 --> 00:45:36,949 Sada kad ima� svoj tim i sve, 662 00:45:36,991 --> 00:45:38,533 nadali smo se da mo�emo da se pridru�imo. 663 00:45:38,575 --> 00:45:39,702 Molim? 664 00:45:39,744 --> 00:45:41,077 Mislim, znamo da moramo biti 665 00:45:41,077 --> 00:45:42,204 mlade nade neko vreme. 666 00:45:42,245 --> 00:45:45,165 Ali u�ini�emo �tagod je potrebno da bismo postali Motoristi. 667 00:45:45,207 --> 00:45:46,918 �tagod je potrebno? - Bez gre�ke. 668 00:46:12,779 --> 00:46:14,281 Dime ne ska�i. 669 00:46:14,323 --> 00:46:16,115 Ne mo�e biti tako lo�e. 670 00:46:16,157 --> 00:46:19,410 Pa, ako nije pas... 671 00:46:19,452 --> 00:46:22,080 "�ovekov najbolji prijatelj". 672 00:46:22,121 --> 00:46:24,625 Hej. Lovi! 673 00:46:24,667 --> 00:46:26,293 Za�to ne odustane�? 674 00:46:26,336 --> 00:46:29,798 Nisi se trkao nisakim od nesre�e. 675 00:46:29,840 --> 00:46:31,799 O, zato misli� 676 00:46:31,799 --> 00:46:34,426 da si jedini koji vredi? 677 00:46:34,468 --> 00:46:35,594 Mislim? 678 00:46:35,636 --> 00:46:37,931 Jedini razlog zbog kojeg si me pobedio u Fresnu 679 00:46:37,973 --> 00:46:40,101 je �to mi se Pistonica zaglavila. 680 00:46:40,142 --> 00:46:41,768 To se ne�e ponoviti. 681 00:46:41,810 --> 00:46:44,396 Dobro. Stani u red i �ekaj 682 00:46:44,437 --> 00:46:45,481 kao i svi drugi. 683 00:46:45,523 --> 00:46:46,773 Nema nikog drugog 684 00:46:46,815 --> 00:46:48,233 osim tebe. 685 00:46:48,275 --> 00:46:53,197 Gledam te... Vozi� oprezno, sigurno 686 00:46:53,239 --> 00:46:54,700 bez reskiranja. 687 00:46:54,741 --> 00:46:57,953 Nema� vi�e muda da bude� Kralj Kalija. 688 00:46:57,995 --> 00:47:00,204 Ne vi�e. 689 00:47:00,246 --> 00:47:02,166 Vidim ti to u o�ima. 690 00:47:02,166 --> 00:47:05,420 Siguran si da to vidi�? 691 00:47:05,461 --> 00:47:08,089 Pogledaj ponovo. 692 00:47:08,131 --> 00:47:12,634 Re�i �u ti �ta vidi�, ti seronjo. 693 00:47:12,676 --> 00:47:15,013 Vidi� nekoga ko ima sve �to ti �eli�. 694 00:47:15,013 --> 00:47:16,389 Nekoga ko ima 3 soma 695 00:47:16,431 --> 00:47:18,683 koji govore da ih nema� srca da uzme�. 696 00:47:20,102 --> 00:47:22,312 3 soma? 697 00:47:22,353 --> 00:47:23,856 Kako bi bilo 5? 698 00:47:23,898 --> 00:47:25,690 Kako bi bilo 5? 699 00:47:25,732 --> 00:47:27,985 5, du�o. 700 00:48:31,804 --> 00:48:33,056 �ekaj! 701 00:49:29,658 --> 00:49:31,117 Vidi� ono? Vidi� ono? 702 00:49:52,307 --> 00:49:53,725 Idemo! Idemo! 703 00:49:59,649 --> 00:50:03,152 O tome ti ja pri�am. 704 00:50:08,991 --> 00:50:10,035 Tako je! Predaj se! 705 00:50:10,077 --> 00:50:12,079 Dovuci svoje dupence ovde, de�ko. 706 00:50:24,384 --> 00:50:27,637 Gde ima dima ima i vatre! 707 00:50:27,679 --> 00:50:28,681 Vatre! - Vatre! 708 00:50:28,722 --> 00:50:29,849 Uvek deveru�a, nikad mlada. 709 00:50:29,890 --> 00:50:31,851 Reci ne�to ljudima kod ku�e, sre�o. 710 00:50:31,892 --> 00:50:33,518 Makni mi tu kameru ispred face! 711 00:50:33,560 --> 00:50:35,396 D�ukac, to ja zovem trkom. 712 00:50:35,396 --> 00:50:36,480 Nisam mogao da pri�em bli�e. 713 00:50:36,522 --> 00:50:39,025 Reci ne�to za ljude kod ku�e, �ove�e. 714 00:50:39,067 --> 00:50:40,526 Reci im kako ide, D�ukac. 715 00:50:40,568 --> 00:50:42,195 Samo ne�to malo za njih, sre�o. 716 00:50:44,823 --> 00:50:45,990 Do �avola, Kamermane. 717 00:50:46,031 --> 00:50:47,241 Ti si slede�i, budalo! 718 00:50:47,284 --> 00:50:48,326 Slede�i si! 719 00:50:48,368 --> 00:50:49,536 Zdimio te, stari. 720 00:50:51,205 --> 00:50:52,205 Ne znoji se �ove�e. 721 00:50:52,247 --> 00:50:53,164 Nemoj ni ti da se znoji�. 722 00:50:53,206 --> 00:50:54,417 Soul Voz? 723 00:50:54,458 --> 00:50:55,500 Da, gospodine? 724 00:50:55,542 --> 00:50:57,587 Koliko mi onaj d�ukac duguje? 725 00:50:57,628 --> 00:50:59,588 Svoj �ivot, Dime. 726 00:50:59,629 --> 00:51:00,840 Duguje ti svoj �ivot! 727 00:51:05,303 --> 00:51:07,598 To je dobar D�ukac. 728 00:51:09,433 --> 00:51:11,809 Ne zaboravlja� li ne�to? 729 00:51:14,813 --> 00:51:16,566 Idemo, de�ko. 730 00:51:17,774 --> 00:51:19,194 Mo�e� ti to. 731 00:51:19,235 --> 00:51:20,360 Idemo, de�ko. 732 00:51:21,445 --> 00:51:22,238 Na, de�ko! Na! 733 00:51:22,280 --> 00:51:23,281 Idemo. 734 00:51:23,281 --> 00:51:24,323 To je dobar D�ukac. 735 00:51:25,408 --> 00:51:27,660 To je dobar D�ukac. 736 00:51:27,702 --> 00:51:29,538 Idemo! 737 00:51:31,749 --> 00:51:34,877 Za�to ne ulovi� to? 738 00:51:36,502 --> 00:51:38,464 Zlo�esti D�ukac! 739 00:51:38,464 --> 00:51:40,216 To nije pas, Dime. 740 00:51:40,257 --> 00:51:41,301 To je kuja. 741 00:51:43,093 --> 00:51:44,304 To je pse�i sram. 742 00:51:47,307 --> 00:51:50,602 Ispri�a�emo vam malu pri�u. 743 00:51:50,644 --> 00:51:51,645 �elite li da je �ujete? 744 00:51:51,686 --> 00:51:53,898 Ispri�a�emo vam pri�u o de�ku zvanom D�ukac. 745 00:51:53,940 --> 00:51:56,526 500m trke, trebao je biti napred 746 00:51:56,567 --> 00:51:59,569 onda je nai�ao na Dima. 747 00:51:59,612 --> 00:52:02,072 Do�ao do linije i zagrcnuo se. 748 00:52:02,113 --> 00:52:03,533 Ti, zdimljen. 749 00:52:03,574 --> 00:52:05,535 Crni Vitezovi! 750 00:52:07,745 --> 00:52:09,915 Tako je. Samo tako. 751 00:53:05,223 --> 00:53:07,685 Mislio sam da mora� da se trka� pre mene. 752 00:53:07,727 --> 00:53:10,855 I trebao sam. 753 00:53:10,897 --> 00:53:13,108 Izgleda da nisi jedini 754 00:53:13,150 --> 00:53:15,360 kome se svi�a da bu�no ulazi. 755 00:53:23,243 --> 00:53:26,038 T. D�. 756 00:53:47,604 --> 00:53:49,856 Idemo da se vozimo. 757 00:53:49,898 --> 00:53:51,024 Ne mo�emo. 758 00:53:51,066 --> 00:53:53,401 Ne mo�emo vi�e da zadr�avamo most. 759 00:53:53,443 --> 00:53:54,526 Molim? 760 00:53:54,568 --> 00:53:57,405 Mo�da slede�i put presko�i� �ou u poluvremenu. 761 00:53:57,447 --> 00:54:00,825 Mo�da slede�i put po�alje� poruku. 762 00:54:00,867 --> 00:54:04,621 Trkamo li se? Ili tra�imo neki izgovor? 763 00:54:04,829 --> 00:54:06,165 Ponovi to? 764 00:54:06,207 --> 00:54:07,374 Trkamo li se 765 00:54:07,415 --> 00:54:09,293 ili samo dimimo? 766 00:54:16,425 --> 00:54:18,595 Trkamo se! 767 00:54:27,187 --> 00:54:29,648 Crni Vitezovi... 768 00:54:29,690 --> 00:54:31,901 Idemo! 769 00:54:52,172 --> 00:54:53,758 Na�i momci �ete raskidati, �ove�e! 770 00:54:53,800 --> 00:54:55,175 On �ete raskidati! 771 00:54:55,175 --> 00:54:57,178 Sve se radi o Soul Bra�i! 772 00:54:57,219 --> 00:55:00,056 Soul Bra�a izgledaju kao "ole" bra�a. 773 00:55:00,098 --> 00:55:02,602 Neka tvoj de�ko pozove! 774 00:55:16,365 --> 00:55:19,368 Kid, tro�i� vreme! 775 00:55:19,410 --> 00:55:22,164 Idemo, mali, sredi ga! Idemo, mali! 776 00:55:48,066 --> 00:55:49,526 U redu, hvala, Elroj. 777 00:55:49,568 --> 00:55:50,861 U redu. 778 00:55:50,903 --> 00:55:53,240 Kaucija je pla�ena. 779 00:55:56,451 --> 00:55:58,244 Mora�e se pojaviti 780 00:55:58,285 --> 00:55:59,246 na sudu. 781 00:55:59,287 --> 00:56:01,580 Ako �eli�, mogu povu�i neke veze. 782 00:56:01,580 --> 00:56:04,251 Izvu�i ga sa kazom, mo�da radnom obavezom. 783 00:56:06,003 --> 00:56:08,089 Nisi navikla da govorim kao advokat? 784 00:56:08,130 --> 00:56:11,926 Nisam mislila da �e moj sin trebati jednog. 785 00:56:11,926 --> 00:56:15,054 Do �avola! 786 00:56:15,096 --> 00:56:19,517 Negirala sam se, Soul Voz. 787 00:56:19,559 --> 00:56:22,062 Pa mo�e� tako re�i... 788 00:56:22,103 --> 00:56:24,231 Hvala na razumevanju. 789 00:56:28,777 --> 00:56:32,864 Gledaj, Anita... 790 00:56:32,906 --> 00:56:35,576 Onu no� kad je Slik Vil umro... 791 00:56:35,617 --> 00:56:40,373 Svi su tr�ali uokolo... Vri�te�i i... 792 00:56:40,415 --> 00:56:43,377 Ali kunem se Bogom... 793 00:56:43,419 --> 00:56:46,422 Nije ni trepnuo kada je motor sletio na njega. 794 00:56:46,463 --> 00:56:49,049 A Kid je jednako neustra�iv, 795 00:56:49,091 --> 00:56:51,676 pa ako padne 796 00:56:51,718 --> 00:56:55,473 ne�e biti zbog nekog drugog. 797 00:56:58,351 --> 00:57:00,644 Koliko dugo se ve� trka�? 798 00:57:02,105 --> 00:57:04,189 Oko 6 meseci. 799 00:57:07,862 --> 00:57:08,821 Mama, stvarno sam dobar. 800 00:57:08,863 --> 00:57:09,821 Do �avola D�alile! 801 00:57:09,863 --> 00:57:11,115 Stvarno sam dobar. 802 00:57:11,157 --> 00:57:13,283 Ba� me briga koliko si dobar! 803 00:57:13,325 --> 00:57:15,244 Zna� li kako zovemo motoriste u hitnoj? 804 00:57:15,286 --> 00:57:16,912 Dobrovoljnim davaocima organa! 805 00:57:16,953 --> 00:57:19,582 Pogodi� asfalt sa 240 na sat, sre�o, 806 00:57:19,624 --> 00:57:20,667 i gotovo je! 807 00:57:20,709 --> 00:57:21,668 Ne�u pasti. 808 00:57:21,710 --> 00:57:23,044 Ima samo 2 vrste voza�a 809 00:57:23,085 --> 00:57:26,047 oni koji su pali i oni koji �e pasti. 810 00:57:26,088 --> 00:57:28,341 Mora da postoji i tre�a vrsta, oni i ja, 811 00:57:28,341 --> 00:57:30,761 jer, zna�... Ja sam dobar. 812 00:57:30,802 --> 00:57:31,803 D�alile... 813 00:57:31,845 --> 00:57:32,847 Molim?! 814 00:57:32,847 --> 00:57:34,349 Izgubila sam tvog oca tako. 815 00:57:34,390 --> 00:57:36,267 Tata se nije trkao. 816 00:57:36,309 --> 00:57:38,810 Igrao je "bolje spre�iti nego le�iti". 817 00:57:38,852 --> 00:57:40,812 Ako spre�i� onda le�i�. 818 00:57:40,854 --> 00:57:41,980 Molim? 819 00:57:42,022 --> 00:57:43,775 De�ko, moram da ti ka�em ne�to. 820 00:57:43,816 --> 00:57:46,111 Predugo sam �ivela, pro�la sam previ�e toga 821 00:57:46,153 --> 00:57:47,195 da bih to ponovila. 822 00:57:47,237 --> 00:57:48,572 Ne�u sedeti 823 00:57:48,614 --> 00:57:50,156 i gledati kako pada� 824 00:57:50,198 --> 00:57:51,951 ne dok �ivi� pod mojim krovom, 825 00:57:51,992 --> 00:57:53,368 pa ti odmah ka�em 826 00:57:53,409 --> 00:57:54,912 bude� li se nastavio utrkivati? 827 00:57:54,954 --> 00:57:57,665 Jer, ako bude�, sama �u ti spakirati stvari. 828 00:57:57,706 --> 00:57:59,292 I mo�e� i�i �iveti s prijateljima. 829 00:57:59,334 --> 00:58:00,459 Mama, jesi li po�izila? 830 00:58:00,501 --> 00:58:01,962 Ho�e� li se trkati D�alile? 831 00:58:02,003 --> 00:58:03,754 Ne. 832 00:58:06,382 --> 00:58:07,383 Napolje. 833 00:58:07,425 --> 00:58:08,468 Molim? 834 00:58:08,510 --> 00:58:09,970 Izlazi iz prokletog auta! 835 00:58:15,226 --> 00:58:18,271 Ne �elim te u njemu ako la�e�. 836 00:58:18,312 --> 00:58:22,316 Sada mi reci, ho�e� li se nastaviti trkati: da ili ne? 837 00:58:22,400 --> 00:58:23,735 Mama, nemoj. 838 00:58:28,281 --> 00:58:30,867 Ne! 839 00:58:30,867 --> 00:58:33,704 Obe�ava�? 840 00:58:33,704 --> 00:58:34,830 Rekao sam ne. 841 00:58:34,871 --> 00:58:37,749 Dobila si �to si htela. 842 00:58:37,833 --> 00:58:39,002 Obe�avam. 843 00:58:39,043 --> 00:58:40,086 Jesmo li gotovi? 844 00:58:41,044 --> 00:58:42,005 Jesmo li gotovi? 845 00:58:42,046 --> 00:58:44,590 Da. 846 00:58:52,349 --> 00:58:54,434 Pa, mo�da, ako ne razume 847 00:58:54,475 --> 00:58:56,895 odkud dolazi�, mo�da mora� poku�ati 848 00:58:56,936 --> 00:58:58,981 razumeti odakle ona dolazi. 849 00:58:59,023 --> 00:59:00,901 Mislio sam da me podupire�. 850 00:59:00,901 --> 00:59:03,694 Podupirem. Samo ti ka�em. 851 00:59:03,736 --> 00:59:07,532 Sre�o, mo�da se boji da �ete izgubiti. 852 00:59:07,574 --> 00:59:09,658 Za�to se brine� �to �e se dogoditi 853 00:59:09,700 --> 00:59:11,870 izme�u mene i moje majke? 854 00:59:11,912 --> 00:59:14,415 Samo se brinem da si ti ok. 855 00:59:14,415 --> 00:59:15,415 Ok, propalico? 856 00:59:15,415 --> 00:59:16,959 Propalico? 857 00:59:18,793 --> 00:59:20,755 Propalico. 858 00:59:20,796 --> 00:59:23,090 �ta �e� da u�ini�? 859 00:59:23,090 --> 00:59:25,051 Zna� da te ova propalica voli, zar ne? 860 00:59:26,803 --> 00:59:28,137 �ta? 861 00:59:28,179 --> 00:59:31,766 Ka�em ti... Obo�avam te. 862 00:59:31,807 --> 00:59:33,852 Mislim da je to o�igledno 863 00:59:33,893 --> 00:59:36,855 kako ti ose�a� o meni, pa... 864 00:59:36,897 --> 00:59:38,775 Ok, stvarno nisam spremna 865 00:59:38,816 --> 00:59:40,400 za ovaj razgovor. 866 00:59:40,442 --> 00:59:44,488 Nisam ni ja. 867 00:59:44,529 --> 00:59:47,699 Samo ka�em da znam, i da te volim. 868 01:00:02,633 --> 01:00:05,844 Godi�nji ples Crnih Vitezova je ve�eras. 869 01:00:05,886 --> 01:00:08,931 Mislila sam da �e� ve� biti tamo. 870 01:00:08,973 --> 01:00:11,560 Moram prvo da si na�em devojku. 871 01:00:11,600 --> 01:00:14,104 Njeno ime je Tina, 872 01:00:14,145 --> 01:00:15,438 a D�alil je zacopan. 873 01:00:15,480 --> 01:00:17,899 �i �i, nemoj tako da razgovara�. 874 01:00:17,941 --> 01:00:18,942 Da, za�epi, devojko. 875 01:00:18,984 --> 01:00:20,111 Ej, D�alile! 876 01:00:22,529 --> 01:00:23,948 Kako god... 877 01:00:23,990 --> 01:00:26,576 Tata te je stalno vodio na taj ples, 878 01:00:26,617 --> 01:00:27,868 zar ne? 879 01:00:27,910 --> 01:00:29,454 Mo�e� zadr�ati 880 01:00:29,496 --> 01:00:31,998 tradiciju. 881 01:00:32,040 --> 01:00:34,542 Ne se�am se kad si zadnji put bila vani. 882 01:00:40,299 --> 01:00:41,801 O �emu pri�a�, de�ko? 883 01:00:41,843 --> 01:00:44,428 Ka�em da ne idem sa Tinom. 884 01:00:44,469 --> 01:00:45,513 Ti ide� sa mnom. 885 01:00:47,014 --> 01:00:48,349 Mora� da ide�, mama! 886 01:00:48,349 --> 01:00:49,349 Da, mama! 887 01:00:49,349 --> 01:00:51,019 Mora� da ide�! 888 01:00:51,060 --> 01:00:52,979 Da, mora� da ide�. 889 01:01:46,411 --> 01:01:48,706 Visoko letite... maleni. 890 01:01:48,748 --> 01:01:51,376 �uo sam da mislite da idete u Frezno. 891 01:01:52,751 --> 01:01:55,380 Da, razmi�ljam o tome. 892 01:01:55,421 --> 01:01:57,383 Video sam neke va�e trke. 893 01:01:57,424 --> 01:01:59,717 Dobar si. 894 01:01:59,759 --> 01:02:02,887 �uo sam za trku D�ukca i Dima, 895 01:02:02,929 --> 01:02:04,014 tvoji Strejzi su ispu�ili. 896 01:02:06,892 --> 01:02:10,313 Mladi de�ko ima napumpane cice. 897 01:02:10,355 --> 01:02:12,314 S kim si se ti trkao da se isplati spomenuti? 898 01:02:12,356 --> 01:02:14,692 Madrlendom. 899 01:02:14,733 --> 01:02:16,945 Je li rekao, Madrlendom? 900 01:02:16,987 --> 01:02:19,698 Moja baka ga mo�e pobediti. 901 01:02:19,739 --> 01:02:21,032 I nju �u pobediti. 902 01:02:24,828 --> 01:02:26,997 Ti si neki �aljivd�ija? 903 01:02:31,334 --> 01:02:32,962 Gledaj... 904 01:02:33,004 --> 01:02:35,632 Jedini razlog �to te nisam ve� nabio u guzicu 905 01:02:35,674 --> 01:02:37,174 je Bejbi-devojka. 906 01:02:37,216 --> 01:02:39,136 Ali da�u ti lekciju, malecki. 907 01:02:39,177 --> 01:02:40,303 Veruj u to. 908 01:02:41,680 --> 01:02:43,222 Gledaj, �ove�e, 909 01:02:43,264 --> 01:02:45,142 ovde sam da te izazovem. 910 01:02:45,183 --> 01:02:46,935 U �ije ime? D�uk�evo? 911 01:02:46,977 --> 01:02:48,646 U ime Strejza. 912 01:02:48,688 --> 01:02:49,896 Govori� kao mu�karac. 913 01:02:49,938 --> 01:02:51,399 Da vidimo zna� li voziti kao jedan. 914 01:02:53,066 --> 01:02:54,819 Drugi put, Strej. 915 01:02:57,030 --> 01:03:00,117 Bejbi-devojko stvarno ih zna� izabrati 916 01:03:00,159 --> 01:03:02,953 Kid, jedino je Dim pobedio D�ukca. 917 01:03:02,995 --> 01:03:06,373 Ako skine� D�ukca, Dim ti ne mo�e izbe�i. 918 01:03:07,999 --> 01:03:10,502 Gledaj, �ove�e, obe�ao sam mami da ne�u voziti, 919 01:03:10,502 --> 01:03:12,923 zato ne�u, pa ohladi. 920 01:03:12,964 --> 01:03:15,007 To te udaljava. 921 01:03:18,344 --> 01:03:21,472 Samo vi Moto-ku�ke �apu�ite 922 01:03:21,513 --> 01:03:24,059 ili �elite biti mu�karci, Kid? 923 01:03:24,100 --> 01:03:27,687 D�ukac te �eka napolju. 924 01:03:29,190 --> 01:03:32,360 Gledaj, �ove�e, ako se ne�e� ti trkati za lovu 925 01:03:32,401 --> 01:03:36,113 trkaj se za ugled. 926 01:03:37,658 --> 01:03:39,951 O, zaboravio sam 927 01:03:39,992 --> 01:03:41,495 ti si kao tvoja ku�ka od matorog. 928 01:03:42,453 --> 01:03:43,872 D�ej, nemoj! - Zna� mog oca? 929 01:03:43,914 --> 01:03:45,498 Smiri se. 930 01:03:47,167 --> 01:03:49,211 Hej, hvala. 931 01:03:51,964 --> 01:03:53,800 Mi�i se, mi�i se! 932 01:04:14,154 --> 01:04:16,491 Oprostite! 933 01:04:16,533 --> 01:04:17,491 Molim? 934 01:04:17,533 --> 01:04:19,077 �etaj! 935 01:04:19,119 --> 01:04:20,869 Ko si ti, da dolazi� ovamo?! 936 01:04:20,911 --> 01:04:22,330 Uspori, devojko. Uspori... 937 01:04:22,372 --> 01:04:23,956 Ne �eli� probleme sa ovom damom. 938 01:04:23,998 --> 01:04:25,375 Sad �u do�i, ok? 939 01:04:25,417 --> 01:04:27,920 Odmah �u da do�em. 940 01:04:27,962 --> 01:04:29,338 Jo� na ratnoj stazi?! 941 01:04:29,379 --> 01:04:32,008 Mislila sam da si odrastao. 942 01:04:34,093 --> 01:04:36,219 Lepo te je videti, Anita. 943 01:04:37,555 --> 01:04:39,348 Idemo napolje da razgovaramo. 944 01:04:39,390 --> 01:04:41,310 Moram odmah da razgovaram sa tobom, Dime. 945 01:04:41,351 --> 01:04:42,727 Mislim da �e se D�alil trkati 946 01:04:42,768 --> 01:04:45,022 sa nekim ludakom u Strejzovoj jakni. 947 01:04:45,063 --> 01:04:47,065 Govori� o �umi. 948 01:04:47,107 --> 01:04:49,650 Ako se trka, trka�e se sa D�ukcem. 949 01:04:49,692 --> 01:04:51,236 Mora� to da zaustavi�. - Za�to? 950 01:04:51,278 --> 01:04:53,406 Ve� sam izgubila nekog zbog ovog sranja. 951 01:04:53,448 --> 01:04:54,865 Ne �elim da izgubim i dete. 952 01:04:54,906 --> 01:04:57,035 Ne mora� sa mnom da razgovara�... 953 01:04:57,076 --> 01:04:58,911 E pa razgovaram sa tobom! 954 01:05:00,663 --> 01:05:02,205 Ne slu�a me, Anita. 955 01:05:02,247 --> 01:05:05,418 Ne obazire se ni na jednu re� odkad je Vil umro. 956 01:05:05,460 --> 01:05:07,795 �ta misli� kako �e slu�ati 957 01:05:07,837 --> 01:05:10,506 ono �to mu sad ka�em? 958 01:05:10,548 --> 01:05:13,344 Rekao si mi da ti se obratim ako mi i�ta zatreba. 959 01:05:13,385 --> 01:05:15,220 Rekao si mi to, zar ne? 960 01:05:15,262 --> 01:05:17,222 Da. Daj, Anita! 961 01:05:17,264 --> 01:05:18,308 Tra�im da to zaustavi�. 962 01:05:18,350 --> 01:05:20,392 �ta da radim? Zna� kako ide set. 963 01:05:20,434 --> 01:05:23,854 Zar bih trebao da sko�itim i ka�em: "Ne mo�ete to da radite!" 964 01:05:23,938 --> 01:05:25,315 �ovek je izazvan. 965 01:05:25,357 --> 01:05:26,315 I prihvatio je izazov. 966 01:05:26,357 --> 01:05:27,441 Ne mogu to da zaustavim. 967 01:05:27,483 --> 01:05:28,652 To se tako ne radi. 968 01:05:28,693 --> 01:05:29,945 Ne pitam te kako se to radi. 969 01:05:29,986 --> 01:05:31,489 Ka�em ti �to da radi�. 970 01:05:31,489 --> 01:05:33,114 Za�to bih to u�inio? 971 01:05:33,156 --> 01:05:34,784 Jer je on tvoj sin! 972 01:05:37,495 --> 01:05:38,578 �ta si rekla? 973 01:05:39,871 --> 01:05:41,457 �ta si rekla? 974 01:05:42,792 --> 01:05:44,586 D�alil je tvoj sin, Dime. 975 01:05:44,628 --> 01:05:45,628 O, ne. O, ne. 976 01:05:45,670 --> 01:05:46,880 Da, Dime! 977 01:05:46,922 --> 01:05:48,631 On je tvoj sin. 978 01:05:48,673 --> 01:05:51,133 Da ti nije glava bila tako duboko u guzici 979 01:05:51,175 --> 01:05:53,178 ve� bi to shvatio. 980 01:05:56,808 --> 01:05:57,891 Ozbiljna si? 981 01:05:57,933 --> 01:05:58,934 Da, ozbiljna sam. 982 01:05:58,977 --> 01:06:00,769 Rodio se 8 meseci odkad sam se span�ala sa Vilom. 983 01:06:00,811 --> 01:06:02,230 Sa kim sam bila pre? 984 01:06:02,272 --> 01:06:03,689 Koga sam trebala da ostavim 985 01:06:03,730 --> 01:06:05,107 jer je menjao �ene 986 01:06:05,148 --> 01:06:06,818 kao �arape? 987 01:06:08,529 --> 01:06:10,613 Skoro 19 godina 988 01:06:10,655 --> 01:06:12,783 i nikad ga nisi pogledao. 989 01:06:12,825 --> 01:06:14,827 Pogledao sam ga. 990 01:06:18,789 --> 01:06:20,416 Do �avola! 991 01:06:22,419 --> 01:06:24,671 Do �avola, sad si mi to rekla 992 01:06:24,713 --> 01:06:26,839 i ja imam glavu u guzici? 993 01:06:26,880 --> 01:06:28,383 Ok, u redu, to je fer. 994 01:06:28,425 --> 01:06:30,217 Mo�da sam ti trebala re�i ranije. 995 01:06:30,259 --> 01:06:33,096 Mo�da ti nisam uop�te trebala re�i. 996 01:06:33,138 --> 01:06:34,849 Ali sada zna�. 997 01:06:38,685 --> 01:06:39,854 Da li je Vil znao? 998 01:06:39,895 --> 01:06:42,731 Nikada nije pitao. 999 01:06:42,731 --> 01:06:44,108 Ali nije bio glup. 1000 01:06:44,150 --> 01:06:45,192 Imao je o�i. 1001 01:06:45,234 --> 01:06:47,321 Zna da trudno�a traje 9 meseci. 1002 01:06:47,362 --> 01:06:48,904 Pa, ako sam ja bio gluv, nem i slep 1003 01:06:48,946 --> 01:06:50,032 to ne bi ovo opravdalo. 1004 01:06:50,073 --> 01:06:51,282 Trebala si mi re�i, Anita. 1005 01:06:51,324 --> 01:06:52,283 Dime, poku�ala sam. 1006 01:06:52,325 --> 01:06:53,285 Ne dovoljno. 1007 01:06:53,327 --> 01:06:55,579 Nekako je te�ko govoriti nekome 1008 01:06:55,579 --> 01:06:57,539 kad je on u krevetu sa drugom. 1009 01:06:57,581 --> 01:07:00,917 Ok, to nema veze sa mnom. 1010 01:07:00,959 --> 01:07:03,545 U redu, ali molim te. 1011 01:07:03,587 --> 01:07:05,381 Budi pravedan prema Kidu. 1012 01:07:05,423 --> 01:07:07,466 Ovo je sranje, Anita. 1013 01:07:07,507 --> 01:07:10,303 Ho�e� ili ne�e�? 1014 01:07:10,345 --> 01:07:14,307 Kid! D�ukac! 1015 01:07:14,349 --> 01:07:15,976 Idemo. 1016 01:07:16,017 --> 01:07:18,270 Sad je samo pra�enje. 1017 01:07:18,312 --> 01:07:20,563 Stavljamo se na kartu, sre�o! 1018 01:07:20,605 --> 01:07:22,066 Sredi ga! Sredi ga! 1019 01:07:22,107 --> 01:07:23,567 Da! 1020 01:07:27,155 --> 01:07:28,739 Da! 1021 01:07:28,781 --> 01:07:30,408 �ta ima, D�ukac? 1022 01:07:31,660 --> 01:07:32,952 To je dobra kaciga, �ove�e. 1023 01:07:32,993 --> 01:07:34,204 Svi�a ti se? 1024 01:07:34,245 --> 01:07:35,872 Do �avola, da. 1025 01:07:35,914 --> 01:07:38,249 �teta �to je ne�e� odneti ku�i! 1026 01:07:39,794 --> 01:07:41,128 Kide, Kide! 1027 01:07:41,128 --> 01:07:43,422 Ne znam da li da gubim vreme 1028 01:07:43,464 --> 01:07:45,215 mlate�i te u ovoj trci 1029 01:07:46,884 --> 01:07:48,511 ili preko kolena. 1030 01:07:48,552 --> 01:07:49,805 Kide! 1031 01:07:55,268 --> 01:07:56,936 Do�i ovamo! 1032 01:07:56,978 --> 01:07:59,022 Za�to? 1033 01:07:59,064 --> 01:08:00,232 Moramo da razgovaramo. 1034 01:08:00,274 --> 01:08:01,943 �ove�e, idem da se trkam! 1035 01:08:01,985 --> 01:08:04,444 Rekao sam da do�e�! 1036 01:08:04,486 --> 01:08:05,446 �ta? 1037 01:08:05,488 --> 01:08:09,533 Silazi sa motora! Dolazi ovamo! 1038 01:08:11,577 --> 01:08:12,829 �ta je? 1039 01:08:12,870 --> 01:08:14,206 Dim ti ne�e dozvoliti da se trka�... 1040 01:08:14,248 --> 01:08:15,873 i igra� sa banditima ve�eras? 1041 01:08:15,915 --> 01:08:16,916 Umoran sam od tebe, Dime! 1042 01:08:16,958 --> 01:08:19,043 Ovo nije tvoja trka, �ove�e. 1043 01:08:19,085 --> 01:08:20,295 Poku�avamo ne�to da u�inimo ovde! 1044 01:08:22,672 --> 01:08:25,301 Dime koji je problem? 1045 01:08:25,342 --> 01:08:26,803 Kide... 1046 01:08:26,845 --> 01:08:29,471 �ta to radi� �ove�e? 1047 01:08:29,513 --> 01:08:30,765 �ta misli�? 1048 01:08:30,807 --> 01:08:31,890 Spremam se za trku, �ove�e. 1049 01:08:31,932 --> 01:08:33,977 Ne ve�eras, Kide. Ne ve�eras. 1050 01:08:34,019 --> 01:08:34,977 �ove�e, naporan si. 1051 01:08:35,019 --> 01:08:36,229 Saslu�aj me, ok? 1052 01:08:36,271 --> 01:08:37,606 Slu�aj me! 1053 01:08:37,647 --> 01:08:39,609 Bio sam sa Crnim Vitezovima 5 godina 1054 01:08:39,650 --> 01:08:41,985 pre moje prve trke. 1055 01:08:42,027 --> 01:08:44,654 Tako dugo treba da se ve�ba, ok? 1056 01:08:44,696 --> 01:08:46,866 Nije stvar u ma�ini. Nije u motoru. 1057 01:08:46,907 --> 01:08:49,368 Ve� u voza�u, njegovim refleksima. Dobro te poznajem... 1058 01:08:49,410 --> 01:08:50,661 Stvarno si dobar, ali... 1059 01:08:53,206 --> 01:08:55,542 ali nema� iskustva da bi se utrkivao sa D�ukcem. 1060 01:08:55,542 --> 01:08:56,667 �ove�e, �uti i sedi. 1061 01:08:56,709 --> 01:08:58,127 �ove�e, upravo.. - Kide... 1062 01:09:02,049 --> 01:09:03,759 Gledaj me. 1063 01:09:03,800 --> 01:09:05,053 Ne ve�eras. 1064 01:09:10,641 --> 01:09:13,060 Bolje da se nau�i da se sagne ili tako �ta! 1065 01:09:14,520 --> 01:09:16,648 Dime, �ta radi�, �ove�e? 1066 01:09:16,689 --> 01:09:18,359 Primo, odjebi. 1067 01:09:20,486 --> 01:09:21,445 Voz. Voz! 1068 01:09:21,487 --> 01:09:22,445 Hej? 1069 01:09:22,487 --> 01:09:25,073 Jesi li video Nitu? 1070 01:09:25,114 --> 01:09:26,700 Uhvatila je prevoz. 1071 01:09:26,742 --> 01:09:27,701 Kada? 1072 01:09:27,743 --> 01:09:29,203 Pre par minuta. 1073 01:09:31,081 --> 01:09:33,917 Jesi li dobro? 1074 01:09:33,959 --> 01:09:35,919 Da, da, jesam. 1075 01:09:51,936 --> 01:09:53,938 Ovo bi trebalo da bude zabavno, Prez. 1076 01:10:01,363 --> 01:10:03,281 Ne me�aj se! Zasko�io ga je sa le�a! 1077 01:10:03,281 --> 01:10:04,658 Ne me�aj se! 1078 01:10:04,700 --> 01:10:06,243 Ti... Ne me�aj se! 1079 01:10:06,285 --> 01:10:08,079 Samo se ne me�aj! 1080 01:10:11,416 --> 01:10:13,835 Ustani! Premlati ga! 1081 01:10:13,876 --> 01:10:15,335 Ajde, Prez. Ajde, Prez! 1082 01:10:15,377 --> 01:10:16,879 Razbi ga Kid! 1083 01:10:24,846 --> 01:10:25,930 Polako, veliki! Polako! 1084 01:10:46,162 --> 01:10:48,914 Ajde. Udari ga! Idemo! 1085 01:10:55,379 --> 01:10:57,381 Rekao sam ti da malog treba poravnati. 1086 01:10:59,009 --> 01:11:00,009 Jesi li dobro? 1087 01:11:02,970 --> 01:11:04,348 Ustani, Kid. 1088 01:11:12,940 --> 01:11:16,611 Ko je jo� znao za ovo? 1089 01:11:16,653 --> 01:11:19,404 Voz je jedini kome sam rekla. 1090 01:11:24,452 --> 01:11:26,121 �ta je sa Dimom? 1091 01:11:28,706 --> 01:11:31,000 Rekla sam mu sino�. 1092 01:11:35,339 --> 01:11:36,299 Ajde, sre�o. 1093 01:11:36,341 --> 01:11:38,008 �ta radi�? 1094 01:11:39,678 --> 01:11:41,846 Govori� mi da ti obe�am za trke? 1095 01:11:41,888 --> 01:11:44,808 Ti si me lagala celog �ivota! 1096 01:11:46,893 --> 01:11:50,522 D�alile, sre�o, hajde da sednemo i razgovarajmo... 1097 01:11:50,563 --> 01:11:52,191 O �emu? 1098 01:12:01,576 --> 01:12:03,536 D�alile... 1099 01:12:05,246 --> 01:12:07,457 D�alile! 1100 01:12:53,173 --> 01:12:56,468 �ta je Kvini? 1101 01:12:56,468 --> 01:12:59,721 Mislila sam da ne �eli� biti sam ve�eras. 1102 01:12:59,763 --> 01:13:02,850 Za�to si mislila da �u biti sam? 1103 01:13:02,892 --> 01:13:04,811 Kao da nisam mogla da sredim onog smrada 1104 01:13:04,811 --> 01:13:06,813 sa kojim se u zadnje vreme dru�i�. 1105 01:13:09,983 --> 01:13:11,817 Ako �eli� da odem. Oti�i �u. 1106 01:13:35,427 --> 01:13:37,720 Uze�emo vi�e kaciga 1107 01:13:37,762 --> 01:13:41,267 od bilo kog tima na setu. 1108 01:13:41,309 --> 01:13:43,185 I izbaci�emo 1109 01:13:43,227 --> 01:13:45,313 svaki tim sa seta. 1110 01:13:47,440 --> 01:13:49,483 Kide... 1111 01:13:49,525 --> 01:13:53,739 Zna� da ne mo�emo biti legitimni, ako �emo da muljamo, ok? 1112 01:13:54,031 --> 01:13:55,991 Set nam ne�e dopustiti. 1113 01:13:59,119 --> 01:14:00,663 I jo� jedna stvar! 1114 01:14:00,705 --> 01:14:05,293 Od sad pa nadalje, Motoristi stvaraju svoja pravila. 1115 01:14:07,713 --> 01:14:10,340 Radimo pokrete koje oni ne znaju �ak ni imenovati. 1116 01:14:10,382 --> 01:14:14,011 Radimo zaustavljanja koja ni ne vide. 1117 01:14:14,052 --> 01:14:15,177 Motoristi! 1118 01:14:16,305 --> 01:14:17,347 Rekao sam Motoristi! 1119 01:14:18,223 --> 01:14:19,934 U redu? - U redu! 1120 01:14:39,746 --> 01:14:41,081 Motoristi! 1121 01:15:32,929 --> 01:15:35,224 Odlaganje. Frezno. 1122 01:15:35,265 --> 01:15:36,641 �ta, ide� li sa njim? 1123 01:16:16,643 --> 01:16:18,854 Vidi� ono? - O, moj Bo�e! 1124 01:16:41,545 --> 01:16:43,797 Jesi li otporan na metke, Motoristo? 1125 01:16:44,840 --> 01:16:47,468 Hej, Makse! 1126 01:16:47,509 --> 01:16:49,846 Mo�e� li malo da uspori�? 1127 01:16:49,846 --> 01:16:52,765 Hej, Dime, �ove�e! 1128 01:16:55,267 --> 01:16:57,686 Pro�lo je dosta vremena. 1129 01:16:57,686 --> 01:16:59,689 Dosta vremena! 1130 01:17:05,863 --> 01:17:07,822 Mora� da ga oslobodi�, Makse! 1131 01:17:07,864 --> 01:17:11,326 A je li? 1132 01:17:12,703 --> 01:17:15,040 Da. 1133 01:17:15,082 --> 01:17:17,166 Zna� �ta, Dime? 1134 01:17:17,208 --> 01:17:18,502 Bojim se da ne�e mo�i! 1135 01:17:18,543 --> 01:17:20,961 Za�to ne? 1136 01:17:21,003 --> 01:17:24,383 Zato jer onaj �mar i njegovi drugari 1137 01:17:24,424 --> 01:17:26,385 dolaze na moj teren 1138 01:17:26,426 --> 01:17:28,262 i muljaju mog ne�aka. 1139 01:17:28,304 --> 01:17:29,346 1.200 dolara. 1140 01:17:29,388 --> 01:17:30,347 1.200 dolara. 1141 01:17:30,389 --> 01:17:32,391 Mo�emo li to da re�imo? 1142 01:17:32,432 --> 01:17:35,019 Ajde be�i... 1143 01:17:37,146 --> 01:17:39,524 To nije mogu�e. 1144 01:17:48,241 --> 01:17:50,744 �elim dupli povrat. 1145 01:17:50,744 --> 01:17:51,620 Dogovoreno. 1146 01:17:51,662 --> 01:17:54,373 �elim da se pobrine� 1147 01:17:54,415 --> 01:17:55,416 da ovaj �mar 1148 01:17:55,457 --> 01:17:56,960 nau�i lekciju. 1149 01:17:57,002 --> 01:17:59,004 Sredi�u to. 1150 01:18:14,185 --> 01:18:15,271 Zna� da sam mogao da te 1151 01:18:15,313 --> 01:18:16,480 izbacim sa seta? 1152 01:18:16,522 --> 01:18:19,026 Radi �ta mora�! 1153 01:18:23,529 --> 01:18:27,326 Pa, kako �e� ovo re�ti izme�u nas dvojice? 1154 01:18:27,367 --> 01:18:28,660 Imam 18 godina. 1155 01:18:28,702 --> 01:18:30,162 Nemoramo ni�ta re�iti. 1156 01:18:30,203 --> 01:18:31,622 Ti radi svoje, a ja �u svoje. 1157 01:18:31,664 --> 01:18:32,914 Da, ali trebam 1158 01:18:32,956 --> 01:18:34,083 ti ne�to re�i, ok? 1159 01:18:34,125 --> 01:18:35,417 �ta to? 1160 01:18:35,459 --> 01:18:37,295 Majka ti je u pravu �to se brine. 1161 01:18:37,295 --> 01:18:39,171 Kako ti vozi� ne�e� do�iveti ni 19. 1162 01:18:39,212 --> 01:18:40,715 Mora� malo da uspori�. 1163 01:18:40,757 --> 01:18:42,717 Prestani da mi govori� �ta da radim! 1164 01:18:42,759 --> 01:18:44,261 Moj otac je probao slediti 1165 01:18:44,303 --> 01:18:46,305 tvoju guzicu okolo! 1166 01:18:46,347 --> 01:18:49,308 Kide, za�to ne mo�emo..? 1167 01:18:49,350 --> 01:18:51,434 Za�to ne mo�emo razgovarati? 1168 01:18:51,476 --> 01:18:53,062 Zna�, poput... 1169 01:18:53,103 --> 01:18:54,938 Poput �ega? Oca i sina? 1170 01:18:54,980 --> 01:18:56,107 Ne, prijatelja. 1171 01:18:56,149 --> 01:18:57,191 Nismo prijatelji. 1172 01:18:57,232 --> 01:18:58,400 U redu, oca i sina. 1173 01:18:58,442 --> 01:18:59,486 Nismo niti to. 1174 01:18:59,527 --> 01:19:00,611 D�alile, ja sam ti otac. 1175 01:19:00,653 --> 01:19:02,489 Jebi se, Dime! 1176 01:19:12,416 --> 01:19:14,377 Zna�i tako? 1177 01:19:14,418 --> 01:19:15,878 Tako je! 1178 01:19:17,963 --> 01:19:21,885 Da te pitam ne�to, kao mu�karac mu�karca... 1179 01:19:24,012 --> 01:19:26,514 Jo� uvek misli� da se mo�e� da se trka� sa mnom? 1180 01:19:26,514 --> 01:19:27,766 Sranje, imam muda da doka�em 1181 01:19:27,808 --> 01:19:29,433 da nisi ni pola onakav kakvim te smatraju. 1182 01:19:31,395 --> 01:19:33,146 Pa, u�inimo to! 1183 01:19:34,691 --> 01:19:38,151 Jedna stvar. 1184 01:19:39,194 --> 01:19:42,072 Ako pobedim... 1185 01:19:42,114 --> 01:19:43,616 ti prestaje�. 1186 01:19:43,658 --> 01:19:48,037 Bez muljanja, bez trka, bez sranja. 1187 01:19:48,037 --> 01:19:49,415 Za�to bih se prestao trkati? 1188 01:19:49,456 --> 01:19:50,499 Video si �ta mogu. 1189 01:19:50,540 --> 01:19:53,127 Ne vredi ni�ta bez krune. 1190 01:19:53,168 --> 01:19:56,296 Ja sam Kralj Kalija. 1191 01:19:56,338 --> 01:19:58,633 Ja. Dim. 1192 01:19:58,675 --> 01:20:00,300 Ovo su moji uslovi. 1193 01:20:00,342 --> 01:20:05,181 Ja pobedim, ti prestaje�. 1194 01:20:05,223 --> 01:20:07,851 �eli� da vozi� ili se boji�? 1195 01:20:07,892 --> 01:20:09,561 �elim da vozim. 1196 01:20:09,602 --> 01:20:11,063 Dobro. 1197 01:20:11,105 --> 01:20:13,440 Ali ne ovde. 1198 01:20:13,481 --> 01:20:16,109 U�inimo to pred svima. 1199 01:20:16,151 --> 01:20:18,903 Mislim na Frezno. 1200 01:20:18,945 --> 01:20:22,742 �elim da se vratim nazad! Razume�? 1201 01:20:22,783 --> 01:20:25,578 Ti pobedi�, ja prestajem. 1202 01:20:25,619 --> 01:20:29,582 Ali ako ja pobedim... Ti prestaje�. 1203 01:20:35,881 --> 01:20:39,594 �eli� vo�nju? 1204 01:20:39,635 --> 01:20:41,470 Ili se boji�? 1205 01:20:49,104 --> 01:20:50,605 Kid? 1206 01:20:50,647 --> 01:20:52,232 Molim? 1207 01:20:53,275 --> 01:20:56,195 Imamo dru�tvo. 1208 01:21:01,618 --> 01:21:04,704 Ja �u... Ja �u... Ja �u... 1209 01:21:05,955 --> 01:21:09,333 u prodavnicu... I vra�am se. 1210 01:21:17,009 --> 01:21:18,260 �ta ima? 1211 01:21:18,302 --> 01:21:20,805 Hej. 1212 01:21:21,846 --> 01:21:23,891 Obu�i �u ne�to. 1213 01:21:28,187 --> 01:21:32,316 �ao mi je �to ovako upadam. 1214 01:21:32,358 --> 01:21:34,819 Opu�teno... 1215 01:21:34,860 --> 01:21:36,571 Donela sam ti ne�to 1216 01:21:36,613 --> 01:21:38,907 �to sam mislila da �e ti trebati. 1217 01:21:49,168 --> 01:21:55,384 Hej, obe�ala sam ti revan� pa ako �eli� da ve�ba�, samo to. 1218 01:21:55,426 --> 01:21:57,385 Revan�. 1219 01:21:57,427 --> 01:21:59,637 I ja sam tebi hteo ne�to da dam. 1220 01:22:01,682 --> 01:22:03,267 �ekaj. 1221 01:22:18,908 --> 01:22:20,578 Ne, D�alile. 1222 01:22:20,619 --> 01:22:21,870 Mama, molim te. 1223 01:22:21,911 --> 01:22:23,664 Ako ne �ivim sa tobom, 1224 01:22:23,706 --> 01:22:25,415 to ne zna�i da ti ne moram pomagati. 1225 01:22:25,457 --> 01:22:27,877 Lepo sam vaspitan. 1226 01:22:27,918 --> 01:22:29,379 Ne, sre�o. 1227 01:22:29,379 --> 01:22:30,880 Zadr�i to. 1228 01:22:30,921 --> 01:22:32,549 Mama! - Zadr�i to. 1229 01:22:34,592 --> 01:22:37,345 Kako ti je, sre�o? 1230 01:22:37,386 --> 01:22:40,265 Mislim... Jesi li dobro? 1231 01:22:41,308 --> 01:22:43,602 Dobro sam. 1232 01:22:43,643 --> 01:22:49,317 Govori se da ide� u Frezno. 1233 01:22:49,359 --> 01:22:51,026 Idem. 1234 01:22:51,068 --> 01:22:54,197 Budi oprezan. 1235 01:23:02,330 --> 01:23:04,249 Hej, mama... 1236 01:23:06,627 --> 01:23:11,091 �elim da znam, zna�, 1237 01:23:11,091 --> 01:23:14,094 da je tata �iv, je l' bi mi 1238 01:23:14,094 --> 01:23:17,097 rekla? 1239 01:23:17,097 --> 01:23:20,726 Ne znam. 1240 01:23:20,768 --> 01:23:23,020 �eleo bi me tada? 1241 01:23:26,607 --> 01:23:29,568 Ne znam. 1242 01:24:37,641 --> 01:24:39,603 Samo vatra, sre�o. 1243 01:24:39,644 --> 01:24:40,728 Ni�ta osim vatre. 1244 01:24:40,770 --> 01:24:42,022 Nema veze da se pojavi 1245 01:24:42,064 --> 01:24:43,356 sa svemirskim brodom danas. 1246 01:24:43,397 --> 01:24:46,026 Dim si ne�e spasiti guzicu danas, ka�em ti. 1247 01:24:46,068 --> 01:24:48,363 Brate danas ne�e. Ne. Ne danas. 1248 01:24:48,529 --> 01:24:49,821 Hej, Kid. 1249 01:26:24,631 --> 01:26:26,259 Jesi li video ono? 1250 01:26:26,301 --> 01:26:28,178 �ove�e. Pomeri se sa puta! 1251 01:26:29,804 --> 01:26:30,930 Idemo! 1252 01:26:30,972 --> 01:26:32,016 Hej, hej! 1253 01:26:32,058 --> 01:26:33,224 Kid! Idemo! 1254 01:26:35,061 --> 01:26:36,436 Idemo! 1255 01:26:36,478 --> 01:26:37,437 Do �avola! 1256 01:26:37,479 --> 01:26:38,606 Je li dobro? 1257 01:26:38,647 --> 01:26:39,607 �uti. 1258 01:26:39,648 --> 01:26:41,276 Pa, sre�o, samo poku�avam da vidim... 1259 01:26:41,318 --> 01:26:42,943 �uti! 1260 01:26:51,703 --> 01:26:53,163 Kid... 1261 01:26:55,540 --> 01:26:56,834 Kid, jesi dobro? 1262 01:26:56,876 --> 01:26:59,002 Da, dobro sam. 1263 01:26:59,044 --> 01:27:00,338 Budi miran, �ove�e. 1264 01:27:00,380 --> 01:27:01,338 Hej Kid budi miran. 1265 01:27:01,380 --> 01:27:02,381 Miruj, sada. 1266 01:27:02,422 --> 01:27:04,676 U redu sam. - �ekaj bolni�are. 1267 01:27:04,717 --> 01:27:05,802 Jeste li dobro? 1268 01:27:05,843 --> 01:27:06,804 Jesam. 1269 01:27:06,845 --> 01:27:08,513 Jeste li dobro? - Rekao sam da jesam! 1270 01:27:08,554 --> 01:27:09,807 Neka te pregledaju. 1271 01:27:09,848 --> 01:27:10,890 Neka te pregledaju. 1272 01:27:10,932 --> 01:27:12,893 Pomeri se! 1273 01:27:12,935 --> 01:27:14,143 Dignao se i dobro je! 1274 01:27:14,185 --> 01:27:15,144 Dobar je, �ove�e. 1275 01:27:15,186 --> 01:27:16,146 Od�etaj! 1276 01:27:17,147 --> 01:27:18,440 Idemo! 1277 01:27:18,482 --> 01:27:20,484 I izvukao se! 1278 01:27:21,485 --> 01:27:23,196 To je moj de�ko! 1279 01:27:31,037 --> 01:27:33,331 Hvala �to si do�ao da vidi� da li sam dobro. 1280 01:27:33,373 --> 01:27:34,750 Nema frke. 1281 01:27:42,049 --> 01:27:43,634 Tvoja vo�nja... 1282 01:27:43,677 --> 01:27:44,845 Bi�u spreman. 1283 01:27:44,886 --> 01:27:46,053 Sutra? 1284 01:27:46,095 --> 01:27:47,180 Ne ba�. 1285 01:27:47,222 --> 01:27:48,681 Ne brini za mene. 1286 01:27:48,723 --> 01:27:51,018 Samo se pojavi. 1287 01:27:51,059 --> 01:27:53,019 Bi�u tamo. 1288 01:27:54,771 --> 01:27:57,191 Panduri zatvaraju trkali�te. 1289 01:27:57,233 --> 01:27:59,736 Previ�te ljudi je ozlije�eno. 1290 01:27:59,777 --> 01:28:03,239 Ali na�li smo pohlepnog farmera 1291 01:28:03,281 --> 01:28:06,909 koji �e nam dati zemlji�te. 1292 01:28:06,951 --> 01:28:09,830 Da�u ti uputstva. 1293 01:28:09,872 --> 01:28:11,372 Podne? 1294 01:28:11,414 --> 01:28:15,836 Samo da zna�, Kid 1295 01:28:17,503 --> 01:28:19,631 kada je Slik Vil radio na mom motoru 1296 01:28:19,673 --> 01:28:21,593 i rekao da se trkam, trkao sam se. 1297 01:28:21,634 --> 01:28:23,761 Kada je radio na njemu 1298 01:28:23,802 --> 01:28:26,889 i rekao da se ne trkam, nisam. 1299 01:28:28,933 --> 01:28:31,895 Nije on mene sledio. 1300 01:28:31,936 --> 01:28:34,565 Ve� sam ja njega. 1301 01:28:46,828 --> 01:28:48,954 Jesi li videla kako je polegnuo motor 1302 01:28:48,996 --> 01:28:50,248 ustao i od�etao? 1303 01:28:50,290 --> 01:28:51,415 Jesi li videla? 1304 01:28:52,625 --> 01:28:57,214 Mali je od �elika, ka�em ti. 1305 01:28:57,255 --> 01:28:58,715 Boji� se? 1306 01:28:58,757 --> 01:29:01,510 Nemoj me sad motati. 1307 01:29:01,551 --> 01:29:03,388 Prebi�u ga. 1308 01:29:04,596 --> 01:29:06,140 Da. 1309 01:29:06,182 --> 01:29:08,685 Sranje. 1310 01:29:11,187 --> 01:29:14,983 Zna� sanjao sam pre neku no�... 1311 01:29:15,025 --> 01:29:18,153 Da je Vil jo� �iv... 1312 01:29:18,195 --> 01:29:22,825 Pitao me mo�e li da se on trka sa Kidom. 1313 01:29:22,866 --> 01:29:24,786 A ja sam pristao. 1314 01:29:30,541 --> 01:29:33,585 Seli su na motore i po�eli trku. 1315 01:29:33,627 --> 01:29:35,463 Da? 1316 01:29:35,505 --> 01:29:36,841 Ko je pobedio? 1317 01:29:36,882 --> 01:29:40,136 Pa, �udno je to �to je pobedio Vil. 1318 01:29:40,177 --> 01:29:41,678 Stvarno? 1319 01:29:41,678 --> 01:29:43,681 Da. 1320 01:29:45,181 --> 01:29:47,977 Razbijam si glavu 1321 01:29:48,019 --> 01:29:50,564 poku�avaju�i shvatiti za�to? 1322 01:29:50,605 --> 01:29:53,567 I �ta si smislio? 1323 01:29:54,859 --> 01:29:57,570 Mislim da to zna�i da 1324 01:29:57,611 --> 01:30:01,033 koliko god bio ljut na Anitu 1325 01:30:01,074 --> 01:30:03,869 �to je toliko �ekala da mi ka�e, 1326 01:30:03,910 --> 01:30:06,664 ne bih bio dobar otac Kidu. 1327 01:30:06,705 --> 01:30:09,500 Znam da je to istina. 1328 01:30:09,542 --> 01:30:11,461 Ali ako me pita�, 1329 01:30:11,502 --> 01:30:13,838 potreban mu je otac. 1330 01:30:13,880 --> 01:30:17,216 Kao i pre. 1331 01:30:19,719 --> 01:30:21,221 Neka naraste! 1332 01:30:29,980 --> 01:30:31,940 Poku�aj. 1333 01:30:35,986 --> 01:30:36,863 Sranje! Bo�e! 1334 01:30:37,906 --> 01:30:39,199 Jesi dobro? 1335 01:30:39,240 --> 01:30:40,493 Jesi dobro? 1336 01:31:19,784 --> 01:31:22,537 Hej psu, to je lo�e. 1337 01:31:22,578 --> 01:31:24,039 Ne mogu ovo da popravim. 1338 01:31:25,124 --> 01:31:27,793 Ne do sutra. 1339 01:31:31,172 --> 01:31:35,759 �elim Dimovu krunu odkada je na tronu. 1340 01:31:35,801 --> 01:31:38,303 Imao sam prilika. 1341 01:31:38,303 --> 01:31:40,181 Ali ti... 1342 01:31:43,894 --> 01:31:45,270 Moja je gre�ka �to si pao danas. 1343 01:31:46,731 --> 01:31:48,523 Moja gre�ka �to ti motor nije slo�en. 1344 01:31:50,317 --> 01:31:52,903 Samo 2 motora je ovde mo�no poput Dimovog... 1345 01:31:53,988 --> 01:31:54,572 Tvoj. 1346 01:31:54,613 --> 01:31:56,616 I moj. 1347 01:31:58,284 --> 01:32:00,119 Misli� da mo�e� da ga vozit�? 1348 01:32:00,161 --> 01:32:03,622 Pozajmi �u ti ga. 1349 01:32:03,664 --> 01:32:06,918 Samo mi obe�aj da �e� da ga pobedi�i. 1350 01:32:25,104 --> 01:32:28,566 Sre�o, ide� na spavanje? 1351 01:32:28,649 --> 01:32:30,778 Za minut. 1352 01:32:38,160 --> 01:32:40,622 Bio si u pravu sve vreme. 1353 01:32:41,663 --> 01:32:43,291 U �emu? 1354 01:32:45,461 --> 01:32:47,629 Volim te! 1355 01:32:47,670 --> 01:32:50,882 Rekao sam ti. 1356 01:36:33,414 --> 01:36:35,626 Put sa druge strane brega 1357 01:36:35,667 --> 01:36:38,754 i Kid �eli da Tina ozna�i po�etak. 1358 01:36:38,796 --> 01:36:40,046 Vide�u. 1359 01:36:40,088 --> 01:36:41,382 Dim �eli jedan na jedan. 1360 01:36:41,423 --> 01:36:42,716 Bez nitroa, bez sranja. 1361 01:36:42,758 --> 01:36:44,301 Vide�u. 1362 01:36:58,775 --> 01:37:00,319 Ka�e da �eli da Tina 1363 01:37:00,361 --> 01:37:01,778 startuje trku. 1364 01:37:01,820 --> 01:37:03,781 �eli pravedno jedan na jedan. 1365 01:37:03,781 --> 01:37:04,906 Bez nitroa i sranja. 1366 01:37:04,948 --> 01:37:06,909 Bez trikova. 1367 01:38:02,594 --> 01:38:04,472 Neko me je pitao pre neki dan... 1368 01:38:04,513 --> 01:38:06,807 �ta su te pitali? 1369 01:38:06,849 --> 01:38:07,807 Rekli su Soul Voz... 1370 01:38:07,849 --> 01:38:08,975 Soul Voz 1371 01:38:09,017 --> 01:38:11,145 Za�to Motoristi nose �uto? 1372 01:38:11,187 --> 01:38:13,106 Rekao sam zato jer su upla�eni? 1373 01:38:14,565 --> 01:38:17,693 Pitali su za�to nose crno? 1374 01:38:17,735 --> 01:38:21,113 Zato jer �ele biti vitezovi! 1375 01:38:21,155 --> 01:38:22,282 Vitezovi! 1376 01:38:23,533 --> 01:38:24,534 Vitezovi! 1377 01:38:24,576 --> 01:38:26,079 �ta ima? 1378 01:38:28,915 --> 01:38:31,041 Danas �e� se pokloniti sine. 1379 01:38:31,083 --> 01:38:32,168 Ne, Motoristi se ne klanjaju. 1380 01:38:32,210 --> 01:38:33,752 Na kolena. 1381 01:38:33,794 --> 01:38:36,214 Mi se uzdi�emo i iznad. 1382 01:38:36,255 --> 01:38:37,507 Uzdi�emo se i iznad! 1383 01:38:37,548 --> 01:38:38,592 Soul Voz... 1384 01:38:39,634 --> 01:38:41,136 Da. 1385 01:38:43,638 --> 01:38:45,349 Uskoro �e biti spr�en! 1386 01:38:45,391 --> 01:38:47,768 A mi �emo da mu zapalimo dupe! 1387 01:38:47,810 --> 01:38:51,022 Motoristi se ne klanjaju! 1388 01:41:45,334 --> 01:41:47,629 Moj otac je poginuo poku�avaju�i da te sledi. 1389 01:41:47,671 --> 01:41:49,465 Mislila sam da si odrastao. 1390 01:41:49,506 --> 01:41:51,758 Nema� muda da bude� Kralj Kalija. 1391 01:42:11,614 --> 01:42:13,865 Rekao je da bih trebao da �elim da budem dobar poput tebe. 1392 01:42:13,907 --> 01:42:16,701 Treba mu otac, kao i pre. 1393 01:42:16,743 --> 01:42:18,287 D�alil je tvoj sin. 1394 01:42:18,329 --> 01:42:19,621 Pusti ga da odraste. 1395 01:43:19,561 --> 01:43:21,522 Zna� �ta ovo zna�i? 1396 01:43:24,358 --> 01:43:26,569 Ja sam Kralj Kalija. 1397 01:43:33,368 --> 01:43:34,327 Istina. 1398 01:43:35,911 --> 01:43:38,999 Predstavnik Kid �ta god ti to zna�ilo. 1399 01:43:41,168 --> 01:43:43,171 Samo da zna�... 1400 01:43:43,212 --> 01:43:45,505 Vil se uvek ponosio sa tobom. 1401 01:43:45,547 --> 01:43:47,091 Stalno je to govorio. 1402 01:43:51,471 --> 01:43:54,474 I ja sam ponosan na tebe. 1403 01:43:57,727 --> 01:43:59,521 Hej, Dime! 1404 01:43:59,563 --> 01:44:02,232 Da? 1405 01:44:02,274 --> 01:44:04,736 Zna� i sam da si mi otac. 1406 01:44:04,778 --> 01:44:08,072 Ne mo�emo to da promenimo sve iako ho�emo. 1407 01:44:09,573 --> 01:44:11,826 Ne. 1408 01:44:13,744 --> 01:44:15,538 Ali ja �u predstavljati. 1409 01:44:15,580 --> 01:44:17,249 Skroz. 1410 01:44:17,291 --> 01:44:18,250 Bez muljanja. 1411 01:44:18,292 --> 01:44:19,709 Bez sranja. 1412 01:44:19,751 --> 01:44:21,045 Ali... 1413 01:44:23,171 --> 01:44:25,048 �elim da mi ovo �uva�. 1414 01:44:25,090 --> 01:44:27,593 Zadr�i to. Zaradio si. 1415 01:44:27,635 --> 01:44:30,138 Tvoje je. 1416 01:44:30,180 --> 01:44:34,975 Pa, jednog dana �u da do�em i uze�u ti to... 1417 01:44:35,017 --> 01:44:37,521 Ako se sla�e�? 1418 01:44:42,401 --> 01:44:45,863 U redu. 1419 01:44:45,905 --> 01:44:47,239 U redu. 1420 01:44:51,284 --> 01:44:53,287 Pali gumu! 1421 01:44:53,329 --> 01:44:55,707 Ne svoju du�u. 1422 01:44:56,791 --> 01:44:58,460 Ne svoju du�u. 1423 01:46:03,112 --> 01:46:05,615 Razlika izme�u mu�karaca i de�aka 1424 01:46:05,698 --> 01:46:06,991 su lekcije koje u�e. 1425 01:46:08,702 --> 01:46:11,247 Moj me je otac puno nau�io. 1426 01:46:14,247 --> 01:46:18,247 Preuzeto sa www.titlovi.com 91454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.