All language subtitles for Better Things s03e11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:07,181 ♪ 2 00:00:07,224 --> 00:00:10,401 [rhythmic moaning] 3 00:00:13,926 --> 00:00:15,450 Spirit. 4 00:00:18,235 --> 00:00:20,107 [grunting] 5 00:00:24,894 --> 00:00:26,026 Spirit. 6 00:00:28,289 --> 00:00:29,290 PHYLLIS: Come on! 7 00:00:29,333 --> 00:00:30,465 Off you go! 8 00:00:31,248 --> 00:00:33,120 [roaring] 9 00:00:33,163 --> 00:00:35,383 Spirit. Spirit. 10 00:00:35,426 --> 00:00:37,124 All clear, girls! 11 00:00:37,167 --> 00:00:39,126 -All gone. -DUKE: We did it, Grams! 12 00:00:39,169 --> 00:00:40,301 -FRANKIE: Thanks, Nana! -[grunts] 13 00:00:40,344 --> 00:00:42,042 ♪ 14 00:00:45,393 --> 00:00:48,265 It is definitely active in here. 15 00:00:48,309 --> 00:00:49,179 Active, like good, or...? 16 00:00:49,223 --> 00:00:51,442 Is there something evil in the house? 17 00:00:51,486 --> 00:00:54,184 Oh, no. Not evil. If there was evil here, I'd throw up. 18 00:00:54,228 --> 00:00:57,318 -Oh, God. Please don't do that.-No, I'm-I'm feeling kindness 19 00:00:57,361 --> 00:00:58,710 and decency... 20 00:00:58,754 --> 00:01:01,322 and love. 21 00:01:01,365 --> 00:01:03,106 And a pig. 22 00:01:03,150 --> 00:01:04,412 A pig? 23 00:01:04,455 --> 00:01:06,849 I gained, like, ten pounds in college. 24 00:01:06,892 --> 00:01:09,504 -Is-is that weird? -No, no, not... No. 25 00:01:09,547 --> 00:01:10,679 [chuckles]: No. 26 00:01:10,722 --> 00:01:13,508 This has nothing to do with food or weight. Um, 27 00:01:13,551 --> 00:01:15,292 has there been a pig in anyone's life? 28 00:01:16,728 --> 00:01:20,471 Actually, last week when I was getting my roots done, 29 00:01:20,515 --> 00:01:24,171 one of the colorists at the salon had a baby pig. 30 00:01:24,214 --> 00:01:25,781 Oh, my God, no fair! 31 00:01:25,824 --> 00:01:27,217 Interesting. 32 00:01:27,261 --> 00:01:29,263 Although, there is something piglike about a salon. 33 00:01:30,438 --> 00:01:31,917 Well, you know, um, 34 00:01:31,961 --> 00:01:33,963 snouts in the trough of privilege and... 35 00:01:34,006 --> 00:01:36,357 the troughs are all the-the hair dryers, 36 00:01:36,400 --> 00:01:39,142 and the... pig grunts are all the bits of gossips. 37 00:01:39,186 --> 00:01:42,537 [snorts] This one, wow. 38 00:01:42,580 --> 00:01:44,887 -Yeah, I know. -She should be listened to. 39 00:01:44,930 --> 00:01:46,932 Like I have a choice? 40 00:01:46,976 --> 00:01:49,370 Clearly, you're a sharp kid, Frankie. 41 00:01:49,413 --> 00:01:51,154 Well, thank you. 42 00:01:51,198 --> 00:01:54,375 But, you know, that sharpness--it can hurt people. 43 00:01:54,418 --> 00:01:57,334 Oh, w... No, I-I know. 44 00:01:57,378 --> 00:01:59,336 But I'm-I'm... not like that. 45 00:01:59,380 --> 00:02:01,164 I'm-I'm pretty chill. 46 00:02:01,208 --> 00:02:02,513 [snorts] 47 00:02:04,211 --> 00:02:07,910 Look, all I'm saying is just...just bring it down a notch. 48 00:02:07,953 --> 00:02:10,913 Especially with the people you love. 49 00:02:10,956 --> 00:02:12,784 Like your mom. 50 00:02:14,090 --> 00:02:15,352 Okay. 51 00:02:15,396 --> 00:02:17,398 TOBY: I'm getting another feeling. 52 00:02:17,441 --> 00:02:19,226 Another animal. Not a pig. 53 00:02:19,269 --> 00:02:21,271 Something smaller. A bird? 54 00:02:21,315 --> 00:02:23,273 Or... or a mouse. 55 00:02:23,317 --> 00:02:25,319 [gasps] Mandy Patinkin! 56 00:02:25,362 --> 00:02:28,365 My mouse-- she died, and my momflushed her down the toilet. 57 00:02:28,409 --> 00:02:29,845 Oh. Okay. 58 00:02:29,888 --> 00:02:32,021 Well, Mandy Patinkin misses you. 59 00:02:32,064 --> 00:02:33,414 A lot. 60 00:02:33,457 --> 00:02:36,547 I can feel her here, right now. 61 00:02:36,591 --> 00:02:39,333 She's... she's watching over you. 62 00:02:39,376 --> 00:02:41,248 She's your guardian angel. 63 00:02:41,291 --> 00:02:43,293 Thank you, Mandy Patinkin. 64 00:02:43,337 --> 00:02:44,903 I miss you. 65 00:02:44,947 --> 00:02:46,992 -[door closes] -PHYLLIS: Anyone home? 66 00:02:47,036 --> 00:02:48,342 Oh. 67 00:02:48,385 --> 00:02:51,171 Well. What's going on here? 68 00:02:52,868 --> 00:02:54,435 Is this... 69 00:02:54,478 --> 00:02:58,352 Oh. Is this the gypsy you hired to read palms? 70 00:02:58,395 --> 00:03:00,658 Why is he dressed normal? 71 00:03:01,616 --> 00:03:03,183 Hello. 72 00:03:03,226 --> 00:03:04,967 I'm Phyllis. 73 00:03:05,010 --> 00:03:06,273 Toby D'Angelo. 74 00:03:06,316 --> 00:03:09,754 Oh! Don't ever grab 75 00:03:09,798 --> 00:03:11,452 a lady's hand like that. 76 00:03:11,495 --> 00:03:13,236 I... I beg your pardon. 77 00:03:13,280 --> 00:03:15,282 I'm-I'm so sorry. 78 00:03:15,325 --> 00:03:16,979 Okay, um... 79 00:03:17,022 --> 00:03:18,328 Allow me to be frank. 80 00:03:18,372 --> 00:03:22,071 I have my own feelings about hexes and spells, 81 00:03:22,114 --> 00:03:23,725 as far as men are concerned. 82 00:03:23,768 --> 00:03:25,770 But I'm willing to be entertained. 83 00:03:25,814 --> 00:03:27,076 Here's my palm. 84 00:03:27,119 --> 00:03:28,512 Oh. Uh, n-no. 85 00:03:28,556 --> 00:03:30,035 I don't-I don't read palms. 86 00:03:30,079 --> 00:03:31,602 -Uh... -And, "gypsy"-- 87 00:03:31,646 --> 00:03:33,300 it's quite an archaic term. 88 00:03:33,343 --> 00:03:35,998 And frankly, it's offensive to mediums. 89 00:03:36,041 --> 00:03:38,261 -[scoffs] -SAM: Phil. 90 00:03:38,305 --> 00:03:39,871 We're in the middle of something. 91 00:03:39,915 --> 00:03:41,482 Yes. Go on. 92 00:03:41,525 --> 00:03:44,485 I'll just sit and watch. 93 00:03:44,528 --> 00:03:46,487 Don't you have somewhere you need to be? 94 00:03:46,530 --> 00:03:48,576 No. Not at all. 95 00:03:48,619 --> 00:03:51,709 I couldn't help but notice thatthis house is filled with women. 96 00:03:51,753 --> 00:03:54,321 Oh, yes. Flooding with estrogen. 97 00:03:54,364 --> 00:03:56,366 Wall-to-wall vaginas. 98 00:03:56,410 --> 00:03:59,369 It's like a matriarchal dystopia. 99 00:03:59,413 --> 00:04:01,502 Especially... 100 00:04:01,545 --> 00:04:03,330 as it's well-known that half the women 101 00:04:03,373 --> 00:04:06,028 in my side of the family are witches. 102 00:04:06,071 --> 00:04:07,029 Phil. 103 00:04:07,072 --> 00:04:09,118 Okay. All right. 104 00:04:09,161 --> 00:04:11,381 Not a word. God forbid. 105 00:04:11,425 --> 00:04:13,427 TOBY: Even though, uh, 106 00:04:13,470 --> 00:04:16,604 this house is filled with feminine... energy, 107 00:04:16,647 --> 00:04:19,476 I'm feeling a masculine presence. 108 00:04:19,520 --> 00:04:22,131 His energy is everywhere. 109 00:04:22,174 --> 00:04:25,308 Oh, please. You don't have to bea psychic for that. 110 00:04:25,352 --> 00:04:28,442 What you're sensing, Mr. D'Angelo, 111 00:04:28,485 --> 00:04:32,359 is the deadbeat father, Sam's ex-husband. 112 00:04:33,664 --> 00:04:35,579 So your dad... 113 00:04:35,623 --> 00:04:37,146 is not really in the picture? 114 00:04:37,189 --> 00:04:39,235 No, not at all. 115 00:04:39,279 --> 00:04:41,498 You girls mind if I give you some advice? 116 00:04:41,542 --> 00:04:44,545 Something... I wish I would have known when I was young. 117 00:04:46,111 --> 00:04:48,810 If you have a toxic person in your life, 118 00:04:48,853 --> 00:04:51,291 you need to move past him, or her, 119 00:04:51,334 --> 00:04:53,641 and protect yourselves. 120 00:04:53,684 --> 00:04:56,600 MAX: How do you move past a dad? 121 00:04:56,644 --> 00:04:59,560 -It's my dad. -Don't think of him that way. 122 00:04:59,603 --> 00:05:01,605 Think of him as a friend, 123 00:05:01,649 --> 00:05:03,738 someone who let you down. 124 00:05:03,781 --> 00:05:06,393 What do you do with a friend like that? 125 00:05:08,525 --> 00:05:09,787 You move on. 126 00:05:12,268 --> 00:05:15,358 But the man I'm sensing is not your dad. 127 00:05:15,402 --> 00:05:18,579 Someone older. Someone you love. 128 00:05:18,622 --> 00:05:20,494 Older? Who? 129 00:05:20,537 --> 00:05:22,365 I'm seeing a big collar, beard, 130 00:05:22,409 --> 00:05:25,716 bushy eyebrows, a large laugh. 131 00:05:25,760 --> 00:05:28,110 Someone who's been gone quite a while. 132 00:05:28,153 --> 00:05:30,547 DUKE: Grandpa! 133 00:05:30,591 --> 00:05:31,679 It's Grandpa. It has to be. 134 00:05:31,722 --> 00:05:34,159 Wow. 135 00:05:35,639 --> 00:05:37,206 Hmm. 136 00:05:41,079 --> 00:05:44,779 [door opens, closes] 137 00:05:44,822 --> 00:05:47,216 Sorry. 138 00:05:47,259 --> 00:05:49,523 FRANKIE: So, how long have you been doing this? 139 00:05:49,566 --> 00:05:52,308 TOBY: Since I was about 15. 140 00:05:52,352 --> 00:05:54,397 ♪ Cigarette smoke is in my eyes♪ 141 00:05:54,441 --> 00:05:56,486 ♪ And I can't see your face♪ 142 00:05:56,530 --> 00:05:58,575 -FRANKIE: And you call it a gift? -TOBY: A gift, yeah. 143 00:05:58,619 --> 00:06:01,622 ♪ I'm heading home the long way...♪ 144 00:06:01,665 --> 00:06:03,667 [laughter, indistinct chatter] 145 00:06:06,583 --> 00:06:08,498 [dogs yapping, whining] 146 00:06:10,500 --> 00:06:11,806 Hi! 147 00:06:11,849 --> 00:06:14,417 There's my babies. 148 00:06:14,461 --> 00:06:16,463 He's a good boy. He's a good boy. 149 00:06:16,506 --> 00:06:19,161 [lively chatter and beatboxing in distance] 150 00:06:34,698 --> 00:06:37,614 On the stairs. In plain sight. 151 00:06:37,658 --> 00:06:40,704 In a house with a 14-year-old 152 00:06:40,748 --> 00:06:42,227 and an 11-year-old. 153 00:06:42,271 --> 00:06:45,622 Seriously. Guys, this is still hot. 154 00:06:45,666 --> 00:06:47,668 MAX: Mom! 155 00:06:47,711 --> 00:06:50,671 You can't scold us. We're not kids anymore. 156 00:06:52,542 --> 00:06:54,283 Go away! 157 00:06:54,326 --> 00:06:56,546 SAM: Wow. 158 00:06:56,590 --> 00:06:57,982 [laughs]: She's still here. 159 00:06:58,026 --> 00:07:00,245 [quiet laughter] 160 00:07:00,289 --> 00:07:02,030 MAX: Oh, my God, that's... Oh... 161 00:07:03,945 --> 00:07:05,555 Jesus, Mom. 162 00:07:05,599 --> 00:07:06,991 Stop. 163 00:07:07,035 --> 00:07:08,863 Can't you see we're talking? 164 00:07:08,906 --> 00:07:10,299 No, Max. 165 00:07:10,342 --> 00:07:12,432 Youstop! 166 00:07:12,475 --> 00:07:13,868 [whispers]: Okay. 167 00:07:13,911 --> 00:07:15,652 Okay. 168 00:07:15,696 --> 00:07:18,046 And, you, John-O, 169 00:07:18,089 --> 00:07:20,831 I helped you come outto your parents, remember that? 170 00:07:20,875 --> 00:07:22,659 And Amir... 171 00:07:22,703 --> 00:07:27,577 Amir, you ask me for money every time I see you, 172 00:07:27,621 --> 00:07:30,014 and I give it to you, and I can't help but notice 173 00:07:30,058 --> 00:07:32,103 that you're wearing $300 Yeezys. 174 00:07:33,844 --> 00:07:35,890 And you? 175 00:07:35,933 --> 00:07:38,762 I don't even know who the hell you are. 176 00:07:38,806 --> 00:07:42,505 And, Paisley, honey, come here. 177 00:07:43,550 --> 00:07:45,726 I practically raised you, 178 00:07:45,769 --> 00:07:48,511 and do you know how many parent wars and boyfriend wars 179 00:07:48,555 --> 00:07:51,514 and morning-after pillsthat I have walked you through? 180 00:07:51,558 --> 00:07:53,734 And you treat me this way? 181 00:07:54,778 --> 00:07:56,737 [crying] 182 00:07:56,780 --> 00:07:58,129 Yes. 183 00:07:58,173 --> 00:07:59,609 AMIR: Yeesh. 184 00:07:59,653 --> 00:08:01,263 I'm too high for this. 185 00:08:01,306 --> 00:08:02,786 I'm sorry, Sam. 186 00:08:02,830 --> 00:08:04,353 GAYLE: Um... 187 00:08:04,396 --> 00:08:06,964 look, I... I'm really sorry. 188 00:08:07,008 --> 00:08:09,750 I-I don't know you, and you seem nice. 189 00:08:09,793 --> 00:08:12,492 And... I just came over with Paisley. 190 00:08:12,535 --> 00:08:14,624 A-And, you know, Max was being nice. 191 00:08:14,668 --> 00:08:16,844 And you all seem... nice. 192 00:08:16,887 --> 00:08:18,889 You... I... 193 00:08:18,933 --> 00:08:21,457 Uh, I'll stop. Yeah. 194 00:08:21,501 --> 00:08:23,285 I'm sorry, Sam. 195 00:08:23,328 --> 00:08:24,808 It was my pipe. 196 00:08:24,852 --> 00:08:26,593 I totally admit it. My bad. 197 00:08:26,636 --> 00:08:28,682 Not anymore. It's mine now. 198 00:08:31,380 --> 00:08:34,775 Clean this up, move out. 199 00:08:34,818 --> 00:08:37,560 Don't bring this shit to my house. 200 00:08:37,604 --> 00:08:39,606 Come on! 201 00:08:40,824 --> 00:08:42,173 [scoffs] 202 00:08:42,217 --> 00:08:43,914 MAX: I'm so sorry. 203 00:08:43,958 --> 00:08:46,090 -I'll get you another pipe. -It's cool, Max. 204 00:08:46,134 --> 00:08:47,744 I got plenty of those pipes at home, so we're good. 205 00:08:47,788 --> 00:08:48,919 No. I'm sorry, guys. 206 00:08:51,922 --> 00:08:54,185 Diaper, lose the gum. 207 00:08:54,229 --> 00:08:55,839 [sighs]The doctor said I have anxiety, 208 00:08:55,883 --> 00:08:57,754 and if I don't chew gum, I could die. 209 00:08:57,798 --> 00:08:59,408 Okay, well, that's nonsense. 210 00:08:59,451 --> 00:09:00,801 Well, I-I have a note. 211 00:09:03,847 --> 00:09:05,066 Mm, I-I... I can't find it. 212 00:09:05,109 --> 00:09:06,589 You know what? 213 00:09:06,633 --> 00:09:08,591 Never mind. Just keep it in your mouth. 214 00:09:08,635 --> 00:09:10,114 Okay. 215 00:09:14,815 --> 00:09:15,946 What are you doing here? 216 00:09:15,990 --> 00:09:17,992 Oh, I'm... I'm chaperoning. 217 00:09:18,035 --> 00:09:19,776 I came to chaperone. 218 00:09:21,822 --> 00:09:23,824 Whatever, Samuel. 219 00:09:23,867 --> 00:09:25,565 So transparent. 220 00:09:27,262 --> 00:09:28,568 [girl laughs] 221 00:09:30,570 --> 00:09:33,137 [indistinct chatter] 222 00:09:33,181 --> 00:09:34,748 Frankie's adjusting well. 223 00:09:34,791 --> 00:09:36,358 Yeah, you think? 224 00:09:36,401 --> 00:09:38,142 CHRIS: It's a tricky age to skip. 225 00:09:38,186 --> 00:09:39,535 Starting high school early. 226 00:09:39,579 --> 00:09:40,754 How's she handling the workload? 227 00:09:40,797 --> 00:09:42,973 Uh, it's pretty good, I guess. 228 00:09:43,017 --> 00:09:45,585 I-I thought it was gonna tire her out, but... 229 00:09:45,628 --> 00:09:47,891 The geniuses are always a pain in the ass. 230 00:09:47,935 --> 00:09:50,546 [scoffs] That one sleeps out. 231 00:09:50,590 --> 00:09:51,765 No texts, no calls. 232 00:09:51,808 --> 00:09:54,724 I mean, when did that become okay? 233 00:09:58,685 --> 00:10:00,687 ♪ 234 00:10:03,080 --> 00:10:04,952 [woman singing in Spanish] 235 00:10:06,693 --> 00:10:08,695 MAN: Los Angeles, make some noise! 236 00:10:08,738 --> 00:10:11,045 [applause and cheering] 237 00:10:11,088 --> 00:10:14,178 And then keep that round of applause 238 00:10:14,222 --> 00:10:18,922 going for my DJ, DJ Teazz Yung. 239 00:10:18,966 --> 00:10:20,663 Give it up! Give it up! Give it up! 240 00:10:20,707 --> 00:10:22,622 Now look, y'all, we getting into it, 241 00:10:22,665 --> 00:10:24,798 so I'm gonna get my butt offstage, 242 00:10:24,841 --> 00:10:27,888 but I am hyped to introduce thisnext young person to the stage. 243 00:10:27,931 --> 00:10:29,890 Give it up for Yoko Tamada! 244 00:10:29,933 --> 00:10:31,718 [applause and cheering] 245 00:10:31,761 --> 00:10:33,633 Give it up! Give it up! Give it up! 246 00:10:35,504 --> 00:10:38,159 I'm Yoko Tamada. 247 00:10:38,202 --> 00:10:41,205 I'm from CB-Watts, and this is "To Be or Not to Be." 248 00:10:41,249 --> 00:10:42,293 I want to know 249 00:10:42,337 --> 00:10:45,775 that my poems are proof of my progress. 250 00:10:45,819 --> 00:10:47,647 To be sin. 251 00:10:47,690 --> 00:10:50,562 Satan, biblical turmoil. 252 00:10:50,606 --> 00:10:52,826 To be fine. 253 00:10:52,869 --> 00:10:56,394 To be fine. Fine. 254 00:10:56,438 --> 00:10:58,092 I'm not fine. 255 00:10:58,135 --> 00:11:01,182 But I'm learning how to turn sins into poems. 256 00:11:01,225 --> 00:11:03,793 To be the last word. 257 00:11:03,837 --> 00:11:05,142 To be-- psych. 258 00:11:05,186 --> 00:11:08,058 I don't end my poems that way. 259 00:11:08,102 --> 00:11:11,801 That morning, I saw the stars float out of my dreams 260 00:11:11,845 --> 00:11:13,803 and land in the chest. 261 00:11:13,847 --> 00:11:16,850 I said,"This hand is made for someone, 262 00:11:16,893 --> 00:11:18,939 and in yours it feels the best." 263 00:11:18,982 --> 00:11:20,941 The city smiled with us. 264 00:11:20,984 --> 00:11:23,334 Car horns played a melodic parade. 265 00:11:23,378 --> 00:11:25,075 We danced and we played 266 00:11:25,119 --> 00:11:29,776 till a man twice my age, skin the same, dared to say, 267 00:11:29,819 --> 00:11:31,821 "Oh! 268 00:11:31,865 --> 00:11:35,346 "You got yourself a blackbitch? 269 00:11:35,390 --> 00:11:38,872 "Damn,you deserve an Oscar! 270 00:11:38,915 --> 00:11:41,701 -I'm gonna give you an award." -[clapping] 271 00:11:46,053 --> 00:11:48,185 The next time I walked past him, 272 00:11:48,229 --> 00:11:51,493 I couldn't hold my partner's hand. 273 00:11:51,536 --> 00:11:53,887 I wanted to make sure I could flip him off 274 00:11:53,930 --> 00:11:55,497 with bothhands this time. 275 00:11:55,540 --> 00:11:57,542 [indistinct chatter] 276 00:12:06,551 --> 00:12:07,944 Yo, we're on in, like, 20. 277 00:12:07,988 --> 00:12:09,598 Toboosi wants to run it again. 278 00:12:09,641 --> 00:12:10,730 Just do it without me. 279 00:12:13,036 --> 00:12:15,082 [sniffles] 280 00:12:17,345 --> 00:12:18,999 I'm sorry. I... 281 00:12:19,042 --> 00:12:20,740 It's fine. 282 00:12:22,045 --> 00:12:24,004 You should go. 283 00:12:24,047 --> 00:12:25,745 No, I'm good right here, thanks. 284 00:12:30,750 --> 00:12:33,056 Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams. 285 00:12:33,100 --> 00:12:35,189 I thank thee, Moon, for shining now so bright. 286 00:12:35,232 --> 00:12:38,018 For, by thy gracious, golden, glittering gleams, 287 00:12:38,061 --> 00:12:39,933 I trust to take of truest Thisby sight. 288 00:12:39,976 --> 00:12:41,108 But stay, O spite! 289 00:12:41,151 --> 00:12:42,631 But mark, poor knight. 290 00:12:42,674 --> 00:12:44,285 What dreadful dole is here! 291 00:12:44,328 --> 00:12:46,026 I thought... I thought we were doing Romeo and Juliet. 292 00:12:46,069 --> 00:12:47,854 Oh, I'm so sorry. Geez. [chuckles] 293 00:12:47,897 --> 00:12:50,334 Asian girls love hip-hop like a white man loves golf. 294 00:12:50,378 --> 00:12:52,641 Asian girls love hip-hop 295 00:12:52,684 --> 00:12:55,426 like white women love juice cleanses and spin classes. 296 00:12:55,470 --> 00:12:56,471 [laughter] 297 00:12:56,514 --> 00:12:58,038 Asian girls love hip-hop. 298 00:12:58,081 --> 00:12:59,517 [indistinct shouting] 299 00:12:59,561 --> 00:13:02,390 And it's about time hip-hop started to love us back. 300 00:13:02,433 --> 00:13:04,958 [applause and cheering] 301 00:13:09,179 --> 00:13:11,051 Sorry. 302 00:13:11,094 --> 00:13:13,314 I think I'm feeling a little better. 303 00:13:13,357 --> 00:13:15,055 Are you sure? 304 00:13:15,098 --> 00:13:18,580 'Cause I don't care. We don't have to do this. 305 00:13:25,108 --> 00:13:27,458 Does my face look weird? 306 00:13:27,502 --> 00:13:29,939 No weirder than it normally does. 307 00:13:29,983 --> 00:13:31,027 MC: Audience, make sure 308 00:13:31,071 --> 00:13:32,812 you're showing lots of love. Matter of fact, 309 00:13:32,855 --> 00:13:34,726 can we do a little drumroll real quick on your thigh? 310 00:13:34,770 --> 00:13:37,120 Coming up to the stage, 311 00:13:37,164 --> 00:13:39,601 representing Hamilton High School, 312 00:13:39,644 --> 00:13:43,039 y'all give it up for Bryce Banks! 313 00:13:43,083 --> 00:13:45,085 [applause and cheering] 314 00:13:45,128 --> 00:13:47,130 BRYCE: Ebonics. 315 00:13:47,174 --> 00:13:48,958 Hooked on Phonics. Better to speak right 316 00:13:49,002 --> 00:13:50,830 than be addicted to the chronic. 317 00:13:50,873 --> 00:13:52,135 Yeah, the streets, we bonded. 318 00:13:52,179 --> 00:13:54,137 Heavily influenced by Glock alarm clocks, 319 00:13:54,181 --> 00:13:57,097 but you hear us speakand think we call Beverly home. 320 00:13:57,140 --> 00:14:00,622 Home. Streets we grew up on flooded with demonic tongues. 321 00:14:00,665 --> 00:14:02,493 Guns, usually shunned if you sound like me. 322 00:14:02,537 --> 00:14:04,234 Black boy, but not. 323 00:14:04,278 --> 00:14:05,801 Too wise to let my teeth fall and my tongue rot. 324 00:14:05,845 --> 00:14:06,976 I remember snot-nosed me. 325 00:14:07,020 --> 00:14:09,109 Too critical to speak the language. 326 00:14:09,152 --> 00:14:10,632 Brain, rearranged, told me, "A'ight" wasn't a word, 327 00:14:10,675 --> 00:14:12,112 or "all right" sounded more my style. 328 00:14:12,155 --> 00:14:13,635 Learned, earned that "A" in grammar, 329 00:14:13,678 --> 00:14:16,159 but hammered the nail of life precisely in my coffin. 330 00:14:16,203 --> 00:14:17,421 -[audience snapping fingers] -"No, you're not black. 331 00:14:17,465 --> 00:14:18,945 "You ain't a nigga. 332 00:14:18,988 --> 00:14:20,250 Listen to the way you be talking." 333 00:14:20,294 --> 00:14:21,817 Learning well too early 334 00:14:21,861 --> 00:14:23,079 that my culture was defined by ignorance. 335 00:14:23,123 --> 00:14:24,646 That if you didn't punctuate sentences 336 00:14:24,689 --> 00:14:26,169 with "nigga," you wasn't one. 337 00:14:26,213 --> 00:14:28,128 But too weak to hold a gun, get scared, can't fight. 338 00:14:28,171 --> 00:14:29,956 Have no defense, just run. 339 00:14:29,999 --> 00:14:32,872 I learned to speak in a way that would save me. 340 00:14:32,915 --> 00:14:34,221 MAN: Go in, poet! 341 00:14:34,264 --> 00:14:35,744 I use analogies and metaphors to guide me. 342 00:14:35,787 --> 00:14:37,441 Anecdotes and white humor to shield me, 343 00:14:37,485 --> 00:14:39,269 'cause one wrong conjunction,and that could be the end of me. 344 00:14:39,313 --> 00:14:40,836 Yes, I open my mouth, 345 00:14:40,880 --> 00:14:42,055 and words seem to flow out seamlessly. 346 00:14:42,098 --> 00:14:43,621 But, really, it's just a ruse. 347 00:14:43,665 --> 00:14:45,319 The two tongues I use should beon pay-per-view. 348 00:14:45,362 --> 00:14:47,016 The inner battle between culture and safety 349 00:14:47,060 --> 00:14:48,975 rages on.If you look closely, you can see 350 00:14:49,018 --> 00:14:50,846 political correctness throw the first punch. 351 00:14:50,890 --> 00:14:52,108 Sometimes I wish for a moment 352 00:14:52,152 --> 00:14:54,284 where I could speak the way I want to. 353 00:14:54,328 --> 00:14:57,679 Where words don't carry races on their backs like legacies. 354 00:14:57,722 --> 00:15:00,421 A sentence that was just me. 355 00:15:00,464 --> 00:15:02,162 Would that be a'ight? 356 00:15:02,205 --> 00:15:04,164 Thank you. 357 00:15:04,207 --> 00:15:06,862 [cheering and applause] 358 00:15:09,821 --> 00:15:11,736 Now, when I say "spoken," y'all say "word." 359 00:15:11,780 --> 00:15:12,737 -Spoken! -Word! 360 00:15:12,781 --> 00:15:14,217 -Spoken! -Word! 361 00:15:14,261 --> 00:15:16,785 [toilet flushes] 362 00:15:21,659 --> 00:15:24,749 -Hi. -Hi. 363 00:15:24,793 --> 00:15:27,143 It's something else, isn't it? 364 00:15:27,187 --> 00:15:28,492 Oh, yes. 365 00:15:28,536 --> 00:15:30,538 You have a grandchild in the program? 366 00:15:30,581 --> 00:15:32,235 -Yes. -Me, too. 367 00:15:32,279 --> 00:15:34,977 Well, my daughter. Frankie. 368 00:15:35,021 --> 00:15:37,501 Oh, here. Here you go. 369 00:15:37,545 --> 00:15:39,634 -Thank you. -You're welcome. 370 00:15:39,677 --> 00:15:42,115 I think she wrote about her family. 371 00:15:42,158 --> 00:15:44,813 Maybe I should make a break for it, huh? [chuckles] 372 00:15:44,856 --> 00:15:47,685 Family is the most important. 373 00:15:47,729 --> 00:15:49,731 Yeah. Mm-hmm. 374 00:15:49,774 --> 00:15:52,081 What did your grandchild write about? 375 00:15:52,125 --> 00:15:55,084 My surviving grandson will speak on the detention 376 00:15:55,128 --> 00:15:58,609 and physical assaults endured by his mother 377 00:15:58,653 --> 00:16:02,483 at the hands of the Communist Party of Vietnam 378 00:16:02,526 --> 00:16:06,748 and their state-sanctioned violence 379 00:16:06,791 --> 00:16:09,185 against political dissidents. 380 00:16:09,229 --> 00:16:10,186 Wow. 381 00:16:10,230 --> 00:16:11,013 Good one. 382 00:16:12,101 --> 00:16:14,060 No. 383 00:16:14,103 --> 00:16:16,279 -No. -[footsteps approaching] 384 00:16:16,323 --> 00:16:19,717 [speaking Vietnamese] 385 00:16:22,546 --> 00:16:24,244 [girl speaking Vietnamese] 386 00:16:24,287 --> 00:16:25,985 [overlapping arguing] 387 00:16:30,772 --> 00:16:31,773 [Sam groans] 388 00:16:34,210 --> 00:16:37,039 What's good, everybody? Ifyou're feeling good, say "yeah." 389 00:16:37,083 --> 00:16:38,345 -ALL: Yeah! -If you're feeling 390 00:16:38,388 --> 00:16:40,303 really good and you don't care who knows about it, 391 00:16:40,347 --> 00:16:41,435 say "hell yeah." 392 00:16:41,478 --> 00:16:43,828 -ALL: Hell yeah! -Coming up next, 393 00:16:43,872 --> 00:16:46,048 from Beccles Charter High School, 394 00:16:46,092 --> 00:16:48,137 give it up for Darby Lincoln, 395 00:16:48,181 --> 00:16:51,880 Toboosi Cucci, and Frankie Fox! 396 00:16:51,923 --> 00:16:54,404 [cheering and applause] 397 00:16:55,449 --> 00:16:57,407 Give it up! 398 00:16:57,451 --> 00:16:59,409 [whistles] 399 00:16:59,453 --> 00:17:01,933 Yes! 400 00:17:05,633 --> 00:17:06,808 TOBOOSI: Uh, hi. 401 00:17:06,851 --> 00:17:08,114 We're from Beccles Charter High, 402 00:17:08,157 --> 00:17:11,378 and this is our original poem. 403 00:17:11,421 --> 00:17:14,424 [exhales] 404 00:17:14,468 --> 00:17:16,339 If you don't go potty,the wolf will come and eat you. 405 00:17:16,383 --> 00:17:18,341 Eat your spinach or you'll never grow. 406 00:17:18,385 --> 00:17:20,865 Don't listen to those bullies. They're just jealous of you. 407 00:17:20,909 --> 00:17:22,128 Your father and I are splitting up, 408 00:17:22,171 --> 00:17:23,390 but nothing is going to change. 409 00:17:23,433 --> 00:17:24,391 TOBOOSI: It's okay. 410 00:17:24,434 --> 00:17:26,349 Everything happens for a reason. 411 00:17:26,393 --> 00:17:30,223 These are the little lies we tell our little ones. 412 00:17:30,266 --> 00:17:31,659 These harmless little lies 413 00:17:31,702 --> 00:17:34,662 that make their little lives a little easier. 414 00:17:34,705 --> 00:17:37,447 These little white lies. 415 00:17:37,491 --> 00:17:40,363 DARBY: We need to talk about the way we talk to our kids. 416 00:17:40,407 --> 00:17:41,712 Because there's never been a worse time 417 00:17:41,756 --> 00:17:43,932 to have a casual relationship with the truth. 418 00:17:43,975 --> 00:17:45,847 And we know enough to ask for better, 419 00:17:45,890 --> 00:17:47,501 because you raised us better. 420 00:17:47,544 --> 00:17:50,156 When did parental control become a setting on your iPad? 421 00:17:50,199 --> 00:17:52,158 You pass on to us your insecurities, 422 00:17:52,201 --> 00:17:54,290 your prejudices, your morality. 423 00:17:54,334 --> 00:17:56,292 Your weak ankles, your crooked teeth, 424 00:17:56,336 --> 00:17:59,339 your fear of spiders, and your high cholesterol. 425 00:17:59,382 --> 00:18:00,253 Why not your truth? 426 00:18:00,296 --> 00:18:02,472 Why not say your truths? 427 00:18:02,516 --> 00:18:05,084 Give us the benefit of your experience. 428 00:18:05,127 --> 00:18:06,302 -While we're still asking. -While we're still asking. 429 00:18:06,346 --> 00:18:08,304 If you want to protect me from the world, 430 00:18:08,348 --> 00:18:09,523 then prepare me for the world. 431 00:18:09,566 --> 00:18:12,656 I wish I had known thateverything was going to change, 432 00:18:12,700 --> 00:18:14,441 that I would see my father only once a year, 433 00:18:14,484 --> 00:18:17,270 that I would hear my mother sobbing in the bathroom, 434 00:18:17,313 --> 00:18:19,141 trying to be strong for us. 435 00:18:19,185 --> 00:18:21,361 DARBY: I wish I had known that they weren't jealous, 436 00:18:21,404 --> 00:18:23,624 that they didn't understand what I was, 437 00:18:23,667 --> 00:18:25,626 that I didn't understand what I was. 438 00:18:25,669 --> 00:18:26,931 But it's okay, 439 00:18:26,975 --> 00:18:29,151 because everything happens for a reason, right? 440 00:18:29,195 --> 00:18:30,500 FRANKIE:Stop worrying about the medium. 441 00:18:30,544 --> 00:18:32,198 DARBY: And start caring about the message. 442 00:18:32,241 --> 00:18:33,982 TOBOOSI: Because there's never been an easy way 443 00:18:34,025 --> 00:18:35,418 to tell a hard truth. 444 00:18:35,462 --> 00:18:37,681 -[cheering and applause] -♪ It's lit♪ 445 00:18:37,725 --> 00:18:40,119 ♪ It's lit, it's lit♪ 446 00:18:40,162 --> 00:18:41,468 ♪ It's litty, litty, litty, litty♪ 447 00:18:41,511 --> 00:18:43,252 ♪ Litty, litty, litty lit.♪ 448 00:18:43,296 --> 00:18:45,820 [indistinct chatter] 449 00:18:47,604 --> 00:18:50,520 [laughs] 450 00:18:54,916 --> 00:18:56,787 [laughs] 451 00:18:57,832 --> 00:18:59,181 [chuckles]: Wow. 452 00:18:59,225 --> 00:19:01,270 Wow, you were incredible. 453 00:19:01,314 --> 00:19:04,143 -You were so, so good up there.-Mom! 454 00:19:04,186 --> 00:19:06,449 -Oh, my God. You wrote that? -[grunts] 455 00:19:06,493 --> 00:19:08,234 -Stop! Mom! -Wow! 456 00:19:08,277 --> 00:19:09,931 I'm sorry. I'm so sorry. 457 00:19:09,974 --> 00:19:11,585 But I'm so, so proud of you. 458 00:19:11,628 --> 00:19:14,370 -Mom... -I can't believe what you did up there. 459 00:19:14,414 --> 00:19:16,416 Let's go celebrate, okay? 460 00:19:16,459 --> 00:19:18,809 -You want a Blooming Onion? -Yo! Franklin! 461 00:19:18,853 --> 00:19:20,115 -Let's go to Outback. -Coming! 462 00:19:20,159 --> 00:19:22,161 Where are you going? 463 00:19:22,204 --> 00:19:24,163 You're not going back on the bus? 464 00:19:24,206 --> 00:19:25,381 Frankie! 465 00:19:30,430 --> 00:19:32,388 [groans] 466 00:19:32,432 --> 00:19:34,738 Serious? 467 00:19:34,782 --> 00:19:36,392 Hmm. 468 00:19:36,436 --> 00:19:38,612 [crickets chirping] 469 00:19:38,655 --> 00:19:41,223 [playing soft tune] 470 00:19:44,792 --> 00:19:46,272 -[playing stops] -Hello. 471 00:19:46,315 --> 00:19:48,143 Hey. 472 00:19:48,187 --> 00:19:50,276 Go on. Keep playing. It's lovely. 473 00:19:53,496 --> 00:19:55,759 Is that crack cocaine? 474 00:19:55,803 --> 00:19:57,283 No, there's no crack here. 475 00:19:57,326 --> 00:19:58,545 Then what, marijuana? 476 00:19:58,588 --> 00:19:59,589 Mm-hmm. 477 00:20:00,634 --> 00:20:02,418 Don't slouch, love. 478 00:20:02,462 --> 00:20:05,595 No one will take you seriously. 479 00:20:05,639 --> 00:20:08,598 A man who slouches islike a man who carries a purse-- 480 00:20:08,642 --> 00:20:11,819 you'll get away with it, but everybody will judge you. 481 00:20:13,037 --> 00:20:14,256 May I? 482 00:20:14,300 --> 00:20:15,605 You want some of this? 483 00:20:15,649 --> 00:20:17,390 They say it's excellent for arthritis. 484 00:20:17,433 --> 00:20:19,000 I want to see for myself. 485 00:20:19,043 --> 00:20:20,262 Have you ever had it before? 486 00:20:20,306 --> 00:20:22,264 I most certainly have not. 487 00:20:22,308 --> 00:20:24,353 Do I look like some flower childto you? 488 00:20:24,397 --> 00:20:26,050 -[chuckles] -JOHN-O: All right, well, 489 00:20:26,094 --> 00:20:28,052 just take small puffs, 'cause this kush got kick. 490 00:20:28,096 --> 00:20:29,924 Mm-hmm. 491 00:20:29,967 --> 00:20:31,447 [coughing] 492 00:20:31,491 --> 00:20:32,666 [both chuckle] 493 00:20:32,709 --> 00:20:33,710 There you go. 494 00:20:34,755 --> 00:20:36,626 -Gran! -Hello, darling. 495 00:20:36,670 --> 00:20:38,454 John-o, what the hell do you think you're doing, 496 00:20:38,498 --> 00:20:39,977 giving her that? 497 00:20:40,021 --> 00:20:42,284 -She asked me.What was I supposed to say, no?-Yes! 498 00:20:42,328 --> 00:20:44,155 Stop being such a stick in the mud, Max. 499 00:20:44,199 --> 00:20:46,854 Just stand there and keep an eye out for your mother. 500 00:20:46,897 --> 00:20:49,030 [chuckles] Okay. 501 00:20:49,073 --> 00:20:51,598 -Here you go. -It's awfully good. 502 00:20:51,641 --> 00:20:53,643 [John-o laughs] 503 00:20:56,080 --> 00:20:57,256 Nice. 504 00:20:57,299 --> 00:20:58,518 -Mmm! -[laughs] 505 00:21:05,089 --> 00:21:07,135 Can I help you? 506 00:21:07,178 --> 00:21:08,397 Postmates? 507 00:21:08,441 --> 00:21:11,531 Oh. Oh. 508 00:21:12,793 --> 00:21:14,708 Well, it's not food. 509 00:21:16,405 --> 00:21:18,364 Hemingway? 510 00:21:18,407 --> 00:21:20,627 Nice. 511 00:21:21,671 --> 00:21:23,151 Seriously? 512 00:21:23,194 --> 00:21:24,587 You guys don't card? 513 00:21:24,631 --> 00:21:25,849 Uh, I don't know. 514 00:21:25,893 --> 00:21:28,504 Wow, you should know. 515 00:21:28,548 --> 00:21:31,072 This is not cool! 516 00:21:31,115 --> 00:21:33,727 It's not your fault, butyou should talk to your manager 517 00:21:33,770 --> 00:21:35,424 or your supervisor or something. 518 00:21:35,468 --> 00:21:36,860 Have a great night. 519 00:21:36,904 --> 00:21:38,297 Have a nice night. 520 00:21:38,340 --> 00:21:41,561 [groaning] 521 00:21:41,604 --> 00:21:43,563 [sighs] 522 00:21:43,606 --> 00:21:45,086 Hello? 523 00:21:45,129 --> 00:21:47,349 [laughter in distance] 524 00:21:48,872 --> 00:21:49,917 [door closes] 525 00:21:49,960 --> 00:21:52,136 You're welcome! 526 00:21:52,180 --> 00:21:55,923 So glad you could stop by! 527 00:21:55,966 --> 00:21:57,707 [groans] 528 00:21:57,751 --> 00:22:01,494 You've been a great audience! 529 00:22:01,537 --> 00:22:04,497 ♪ Feeling lost♪ 530 00:22:04,540 --> 00:22:06,847 Oh, Jesus. 531 00:22:06,890 --> 00:22:09,545 Good night, Detroit! 532 00:22:09,589 --> 00:22:12,200 ♪ You're gonna take care♪ 533 00:22:12,243 --> 00:22:16,378 ♪ Of yourself♪ 534 00:22:16,422 --> 00:22:20,339 ♪ No matter what the cost♪ 535 00:22:22,950 --> 00:22:27,607 ♪ Say you don't belong here♪ 536 00:22:27,650 --> 00:22:33,613 ♪ You don't belong here anyway♪ 537 00:22:33,656 --> 00:22:34,701 ♪ You're gonna leave me♪ 538 00:22:34,744 --> 00:22:38,618 ♪ Feeling lost.♪ 539 00:22:38,661 --> 00:22:40,359 ♪ 540 00:23:03,425 --> 00:23:05,427 Captioned by Media Access Group at WGBH 36689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.