All language subtitles for Be.With.You.2018.720p.BluRay.x264-.YTS.AM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:43,390
AsiaWorldTeam الترجمة مقدمة من فريق
جوج & CAPA :ترجمة وتدقيق
2
00:00:48,360 --> 00:00:53,360
بين الجنة والأرض
.يوجد مكانٌ يُسمى بلاد السّحاب
3
00:00:56,230 --> 00:01:04,230
يبقى الموتى هناك حتى يُنسى أمرهم
.ومن ثمّ يصعدون إلى الجنة
4
00:01:08,340 --> 00:01:14,970
الأم البطريقة تختلس النظر إلى
الأرض من خلال فجوة بين السحب
5
00:01:14,970 --> 00:01:19,760
.وتبكي كلّ يوم
6
00:01:24,230 --> 00:01:27,870
عندما بدأ موسم الأمطار
...بعد سنة
7
00:01:27,870 --> 00:01:32,870
صعدت بسرّية على متن
.قطار قطرات المطر
8
00:01:39,730 --> 00:01:42,880
توقف القطار عند محطّة صغيرة
9
00:01:45,970 --> 00:01:49,170
.وفجأةً، سمعت بكاء طفل صغير
10
00:01:50,120 --> 00:01:56,470
ركضت مسرعة لتجد طفلها الصغير
.يبكي مرتديًا سترة مطر صفراء اللون
11
00:02:06,260 --> 00:02:11,470
.عانقت الأم البطريقة صغيرها بشدة
12
00:02:12,160 --> 00:02:15,890
!وفجأة، حدثت معجزة
13
00:02:21,720 --> 00:02:27,530
الأم وطفلها
.بقيَا معًا يوميًا
14
00:02:28,230 --> 00:02:30,560
.لعبَا معًا
15
00:02:31,260 --> 00:02:36,850
وقامت الأم بتعليم طفلها الصيد
.وقضيا وقتًا ممتعًا معًا
16
00:02:37,840 --> 00:02:41,100
بعد وقتٍ قصير، أوشك
.موسم الأمطار على الانتهاء
17
00:02:42,550 --> 00:02:48,120
أتت جنية قطرات المطر
.وهمست بإذن الأم البطريقة
18
00:02:49,600 --> 00:02:55,560
يجب أن تعودي"
".قبل أن تنقشع السّحُب
19
00:02:56,600 --> 00:03:00,380
،إذا لم تلحقي بالقطار الأخير"
".لن تتمكني من العودةِ إلى بلاد السّحاب
20
00:03:01,910 --> 00:03:06,370
ولن تتمكني من مُشاهدة ابنكِ
.من بين الغيوم
21
00:03:08,600 --> 00:03:13,290
.كانت الأم حزينة لكنها لم تبكي
22
00:03:14,270 --> 00:03:18,450
.ابنها ابتسم لها أيضًا
23
00:03:20,540 --> 00:03:27,900
عانقا بعضهما البعض
.وودعا بعضهما بإبتسامة
24
00:03:28,820 --> 00:03:31,560
عادت الأم البطريقة إلى بلاد السّحاب
25
00:03:31,560 --> 00:03:35,870
.وراقبت ابنها كُل يوم
26
00:03:35,870 --> 00:03:38,970
.لكنها لم تبكي مُجددًا
27
00:03:44,350 --> 00:03:46,680
- إلى (جي هوو)، من والدتك -
28
00:03:47,400 --> 00:03:48,750
.لقد ماتت مبكرًا جدًا
29
00:03:50,900 --> 00:03:55,600
هل يُمكن لوالد الفتى
أن يعتني به؟
30
00:03:55,600 --> 00:03:59,290
لقد حذّرناها قائلين من الخطر
.أن تُنجب طفلاً
31
00:04:00,350 --> 00:04:03,270
.كانت بخير قبل ولادتها
32
00:04:03,270 --> 00:04:04,940
!هذا صحيح
33
00:04:09,370 --> 00:04:11,660
.أراكِ لاحقًا يا أمي
34
00:04:19,840 --> 00:04:27,180
بجانبك
35
00:04:28,390 --> 00:04:31,600
- بعد مرور سنة، صيف 2006 -
36
00:07:01,380 --> 00:07:03,920
!(جي هوو)! استيقظ
37
00:07:05,140 --> 00:07:06,860
!حان وقتُ الذهاب إلى المدرسة
38
00:07:09,570 --> 00:07:10,570
!بُني
39
00:07:19,470 --> 00:07:21,660
هل نمتَ في خزانة والدتكَ مجددًا؟
40
00:07:26,420 --> 00:07:28,810
!لنتناول طعام الإفطار. هيّا
41
00:07:36,260 --> 00:07:38,930
الطقس مُشمسًا في جميع أرجاء
.البلاد هذا اليوم
42
00:07:39,200 --> 00:07:42,700
.درجة الحرارة في (سيؤول) ستصل إلى 29ْ
43
00:07:42,700 --> 00:07:43,780
.وفي (دايجو) ستصل إلى 30 درجة مئوية
44
00:07:43,810 --> 00:07:46,480
.سيكون الطقس اليوم أدفئ من يوم أمس
45
00:07:46,500 --> 00:07:49,160
.سيبدأ موسم الأمطار في نهاية هذا الأسبوع
46
00:07:49,160 --> 00:07:54,560
.ستهطل أمطارٌ غزيرة على جزيرة جيجو
47
00:07:54,710 --> 00:07:57,170
...الأمطار الموسمية
48
00:07:59,280 --> 00:08:01,570
هل يبدأ موسم الأمطار بهطول المطر؟
49
00:08:01,810 --> 00:08:04,270
.على الأرجح -
وهل تُمطر على الدوام؟ -
50
00:08:06,340 --> 00:08:08,570
.من حينٍ إلى آخر
51
00:08:09,640 --> 00:08:11,770
.قلتَ أنهُ لابد وأن تُمطر
52
00:08:11,840 --> 00:08:13,560
...عندما يبدأ موسم الأمطار
53
00:08:14,390 --> 00:08:17,770
تُمطر في بعض الأحيان
.وأحيانًا لا ينزل المطر
54
00:08:17,920 --> 00:08:21,360
ولكن ليبدأ موسم الأمطار
.يجب أن تُمطر أولاً
55
00:08:22,820 --> 00:08:24,430
ماذا لو هطلت الأمطار على جزيرة جيجو؟
56
00:08:24,620 --> 00:08:28,770
حينها يبدأ موسم الأمطار؟
.جيجو جزء من دولتنا أيضًا
57
00:08:28,770 --> 00:08:32,660
.أجل، لا تقلق
58
00:08:34,270 --> 00:08:35,750
.سيأتي موسم الأمطار
59
00:08:36,470 --> 00:08:38,900
.أسرع وتناول طعامكَ
60
00:08:39,440 --> 00:08:41,640
هل أنتَ متحمس أيضًا؟ -
لأجل ماذا؟ -
61
00:08:42,320 --> 00:08:44,860
أمي ستأتي حين يبدأ
.موسم الأمطار
62
00:08:52,480 --> 00:08:54,440
...(جي هوو) -
ماذا؟ -
63
00:08:57,910 --> 00:08:59,760
.دعنا ننتظر ونرى
64
00:08:59,860 --> 00:09:01,570
.تناول طعامك، ستتأخر
65
00:09:01,700 --> 00:09:04,260
لا تقلق
.أمي ستفي بوعدها
66
00:09:04,440 --> 00:09:05,860
!إنه موجود في الكتاب أيضًا
67
00:09:33,400 --> 00:09:35,400
!دواءك -
!أجل، صحيح -
68
00:09:40,710 --> 00:09:43,600
!أراكِ لاحقًا -
ألا تشعر بالحر؟ -
69
00:09:43,900 --> 00:09:45,210
.قد تُمطر -
.أراكِ لاحقًا -
70
00:10:09,370 --> 00:10:10,550
...بعد المدرسة
71
00:10:10,570 --> 00:10:12,450
.(سأذهب إلى العم (هونغ قوو
72
00:10:13,690 --> 00:10:16,900
.انتبه لدروسك -
.حسنًا -
73
00:10:18,500 --> 00:10:20,770
!أبي اذهب، لقد تأخرت
74
00:10:30,770 --> 00:10:31,990
.تفضلي
75
00:10:32,230 --> 00:10:33,800
.لقد مضت فترة طويلة -
.أجل -
76
00:10:35,970 --> 00:10:38,260
.تعالي كثيرًا من فضلكِ -
.سأفعل -
77
00:10:39,710 --> 00:10:41,860
ماذا عن 110؟
78
00:10:41,860 --> 00:10:42,920
.تفضلي
79
00:10:48,470 --> 00:10:50,120
.شكرًا على القهوة
80
00:10:50,140 --> 00:10:51,140
81
00:10:58,340 --> 00:10:59,340
...المعذرة
82
00:11:01,710 --> 00:11:02,710
.هنا
83
00:11:04,180 --> 00:11:05,180
ماذا؟
84
00:11:05,990 --> 00:11:08,360
...أزرارك
85
00:11:16,780 --> 00:11:18,970
.هيون جونغ)؟ قهوة)
86
00:11:19,730 --> 00:11:20,940
.لدّي واحدة بالفعل
87
00:11:24,800 --> 00:11:25,970
هل قمتَ بالتنظيف هذا الصباح؟
88
00:11:25,970 --> 00:11:28,470
.أجل، قمتُ بتنظيف كل شيء
89
00:11:28,470 --> 00:11:29,530
!أحسنت
90
00:11:36,380 --> 00:11:39,930
!واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
91
00:11:39,960 --> 00:11:43,150
!واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
92
00:11:43,180 --> 00:11:45,400
!انظروا إليه -
!إنه وسيم -
93
00:11:48,870 --> 00:11:50,570
ماذا تفعل؟
94
00:11:50,570 --> 00:11:51,760
!أسرع
95
00:11:51,760 --> 00:11:55,360
لمَ أنتَ خائف من
النزول إلى الماء؟
96
00:11:55,360 --> 00:11:59,640
لماذا تعمل هُنا إذا
كنتَ تخاف من الماء؟
97
00:12:03,360 --> 00:12:05,200
- مخبز هونغ قوو -
98
00:12:35,810 --> 00:12:36,810
.ليس مجددًا
99
00:12:37,700 --> 00:12:39,160
لمَ أنتَ حزين؟
100
00:12:42,740 --> 00:12:44,400
ماذا حدث في المدرسة؟
101
00:12:46,340 --> 00:12:47,540
.لا شيء
102
00:12:52,260 --> 00:12:53,500
.أخبرني ما المشكلة
103
00:12:54,790 --> 00:12:57,470
أبي لا يستطيع أن يجري، أليس كذلك؟
104
00:12:57,470 --> 00:12:58,570
.صحيح
105
00:12:58,570 --> 00:13:00,860
لماذا لا يُمكنه فعل الكثير من الأمور؟
106
00:13:01,250 --> 00:13:03,670
هل تمرُ بفترة البلوغ؟ -
ما هذا؟ -
107
00:13:03,670 --> 00:13:05,260
.انسَ الأمر
108
00:13:05,260 --> 00:13:08,470
...حسنًا، والدك
109
00:13:08,600 --> 00:13:11,760
هل تعرف الاضواء التي تعمل تلقائيًا
عندما نمر من أسفلها؟
110
00:13:11,760 --> 00:13:14,170
.أجل، هناك واحدةٌ في بابنا الأمامي
111
00:13:14,320 --> 00:13:15,470
وكيف تضيء؟
112
00:13:15,540 --> 00:13:17,890
.إذا تحركتُ أسفلها
113
00:13:17,980 --> 00:13:18,860
.صحيح
114
00:13:19,410 --> 00:13:22,200
وهل تضيء عندما
لا يمر الناس حولها؟
115
00:13:22,260 --> 00:13:23,110
.أجل
116
00:13:23,850 --> 00:13:25,170
هل تضيء؟ -
.أجل -
117
00:13:25,170 --> 00:13:29,700
إنها تعمل عندما تمر ذبابة أو
.عندما تهب الرياح
118
00:13:29,700 --> 00:13:31,470
لمَ المصباح مثل مالكه؟
119
00:13:31,620 --> 00:13:33,700
...على أية حال
120
00:13:33,250 --> 00:13:36,970
إذا استمرّت بالعمل والتوقف طوال الوقت
ماذا سيحدث؟
121
00:13:37,100 --> 00:13:38,170
.إنها معطّلة
122
00:13:38,510 --> 00:13:40,570
هل هي معطلة بالفعل؟ -
.أجل -
123
00:13:40,570 --> 00:13:45,470
إذا عمل والدكَ بجدٍ طوال الوقت
.سينهار أيضًا
124
00:13:45,620 --> 00:13:46,470
.أجل
125
00:13:46,470 --> 00:13:48,260
.لذا، هوَ لا يستطيع فعل كل شيء
126
00:13:48,260 --> 00:13:51,360
لهذا لا يستطيع الجري؟
127
00:13:51,740 --> 00:13:53,700
.الأمر شاقٌ جدًا
128
00:13:53,590 --> 00:13:55,300
ماذا عن القيادة؟
129
00:13:55,690 --> 00:13:57,570
ماذا لو تعرض لحادث؟
130
00:13:57,860 --> 00:13:58,990
والسينما؟
131
00:13:59,600 --> 00:14:01,470
.هناك الكثير لتشاهده على التلفاز
132
00:14:04,380 --> 00:14:06,260
ولكن لماذا تسأل عن الجري؟
133
00:14:06,470 --> 00:14:09,670
.أنا مُمثل الصف في سباق التتابع
134
00:14:10,970 --> 00:14:12,260
!أحسنت، يا فتى
135
00:14:12,260 --> 00:14:14,700
.يجب أن نركض مع آبائنا
136
00:14:15,810 --> 00:14:18,510
!لديكَ أنا! لا تقلق
137
00:14:18,620 --> 00:14:21,970
.لكن ساقيك قصيرتين
138
00:14:22,100 --> 00:14:23,260
!(جي هوو)
139
00:14:24,420 --> 00:14:26,700
!لديكَ فكرةٌ خاطئة عن ساقيّ
140
00:14:26,700 --> 00:14:27,130
.تعال هنا
141
00:14:30,340 --> 00:14:31,340
.هنا
142
00:14:31,390 --> 00:14:31,410
.المس هذا المكان
143
00:14:33,810 --> 00:14:36,700
تشعرُ بالعظم؟ -
.نعم -
144
00:14:36,310 --> 00:14:38,250
.معظم الناس تنتهي ساقيهم هُنا
145
00:14:40,790 --> 00:14:41,860
.الآن، المس ساقي
146
00:14:43,460 --> 00:14:45,360
!لا أستطيع لمسها
147
00:14:45,360 --> 00:14:47,670
هل تعلم لمَ لا يُمكنك
لمس عظام ساقي؟
148
00:14:47,670 --> 00:14:48,760
.لا
149
00:14:48,760 --> 00:14:52,370
!ساقيّ لا تنتهي هنا
.إنها هُنا
150
00:14:52,460 --> 00:14:53,970
مثل مَن؟ -
.البطريق -
151
00:14:53,970 --> 00:14:56,470
إذَا، هل تعتقد أني سأكون سريعًا
بهذين الساقين الطويلتين أم لا؟
152
00:14:56,470 --> 00:14:59,100
!سريعًا بالكامل -
.صحيح -
153
00:14:59,100 --> 00:15:00,200
!لنفز بالسباق
154
00:15:02,180 --> 00:15:03,180
!أبي
155
00:15:06,350 --> 00:15:07,760
لمَ تبدو سعيدًا جدًا؟
156
00:15:07,760 --> 00:15:11,270
العم (هونغ قوو) سيجري معي
.في سباق التتابع
157
00:15:11,320 --> 00:15:12,600
سباق التتابع؟ -
.أجل -
158
00:15:12,700 --> 00:15:14,840
.يُفترض أن نجري مع آبائنا
159
00:15:14,860 --> 00:15:18,760
لكن العم (هونغ قوو) قال أنه سريعًا جدًا
.بسبب ساقيه الطويلتين
160
00:15:22,330 --> 00:15:24,860
.حقًا؟ هذا عظيم
161
00:15:26,340 --> 00:15:28,790
!(إلى اللقاء أيها العم (هونغ قوو
.حظًا موفقًا أيها البطريق
162
00:15:28,820 --> 00:15:29,820
!حظًا موفقًا
163
00:15:33,290 --> 00:15:34,360
.شكرًا لك
164
00:15:34,360 --> 00:15:35,380
.لا داعي
165
00:15:36,100 --> 00:15:39,210
.إحدى زبائني سيّدة راقية حقًا
166
00:15:39,230 --> 00:15:40,230
.أراك لاحقًا
167
00:15:41,700 --> 00:15:42,610
!لا تكن خجولاً
168
00:15:53,900 --> 00:15:55,900
!فاز الفريق الأزرق
169
00:15:57,220 --> 00:15:58,670
.شكرًا لكِ لمساعدتكِ
170
00:15:59,460 --> 00:16:01,360
.لا تقلق، استمتع
171
00:16:01,360 --> 00:16:02,410
.شكرًا لكِ
172
00:16:04,140 --> 00:16:05,340
!سيد جونغ
173
00:16:08,300 --> 00:16:09,360
.تعال هنا
174
00:16:09,360 --> 00:16:11,440
.هناك الكثير من الشكاوي
175
00:16:11,440 --> 00:16:15,570
الأعضاء قالوا أن المكان مُظلم
.والضوء غير ثابتًا
176
00:16:15,570 --> 00:16:18,670
.كنتُ سأغيّره، لكني أخافُ من المرتفعات
177
00:16:18,670 --> 00:16:21,000
.لا يُمكنني تغيير مصابيحي حتى
178
00:16:21,740 --> 00:16:23,570
هل بإمكانكَ أن تسرع؟
179
00:16:23,570 --> 00:16:24,970
.لابد وأن ابنكَ ينتظرك
180
00:16:25,310 --> 00:16:28,130
هل هناك سباقٌ كل سنة؟
181
00:16:28,180 --> 00:16:29,760
بإمكانكَ الذهاب في السنة القادمة، صحيح؟
182
00:16:29,760 --> 00:16:31,170
.أنصت إليّ
183
00:16:31,350 --> 00:16:33,350
.عندما أمسك بالراية وأبدأ بالجري
184
00:16:33,390 --> 00:16:35,790
يتطلب الأمر ثلاث ثوانٍ
.لأصل للسرعة القصوى
185
00:16:35,910 --> 00:16:38,280
فهمت؟ هل تسمعني؟
186
00:16:38,340 --> 00:16:39,980
..لذا سوف -
.(جونغ جي هوو) -
187
00:16:47,940 --> 00:16:51,700
!ساقيه طويلةٌ حقًا
188
00:16:51,700 --> 00:16:52,970
!هل رأيت؟ لقد أخبرتك
189
00:16:54,570 --> 00:16:55,860
.ومع ذلك ،لا يُمكنه
190
00:17:02,190 --> 00:17:04,170
لمَ هذه صغيرة جدًا؟
191
00:17:08,700 --> 00:17:09,970
.أعطني السترة
192
00:17:09,970 --> 00:17:11,170
لماذا؟
193
00:17:11,170 --> 00:17:12,970
.أسرع
194
00:17:13,340 --> 00:17:14,680
ما خطبكَ؟
195
00:17:14,720 --> 00:17:17,100
.أنتَ لست والدي
196
00:17:24,890 --> 00:17:26,880
197
00:17:40,230 --> 00:17:40,970
!أبي
198
00:17:41,400 --> 00:17:43,920
ابني؟ يُمكنني الهرولة فقط، صحيح؟
199
00:17:43,990 --> 00:17:45,760
!بالتأكيد! أنا سأجري بسرعة
200
00:17:47,620 --> 00:17:49,480
!الفريق الأبيض
201
00:17:49,510 --> 00:17:51,400
!الفريق الأزرق
202
00:18:03,470 --> 00:18:05,110
!هيّا! أسرَع
203
00:18:05,680 --> 00:18:06,990
!بسرعة
204
00:18:14,390 --> 00:18:16,100
!العدائين الأخيرين، استعدوا
205
00:18:26,460 --> 00:18:27,460
!(جي هوو)
206
00:18:30,730 --> 00:18:32,190
!(أحسنت! هيا يا (جي هوو
207
00:18:36,600 --> 00:18:37,600
!هيا! هيا! هيا
208
00:18:45,600 --> 00:18:49,920
!هيا أيها الفريق الأزرق! الفريق الأزرق
209
00:19:40,230 --> 00:19:42,300
!انهض أيها السيد
210
00:19:42,810 --> 00:19:43,810
!أبي
211
00:20:03,400 --> 00:20:05,390
.لا بد وأني أحرجتكَ -
.مستحيل -
212
00:20:09,820 --> 00:20:11,260
أبي؟
213
00:20:14,960 --> 00:20:18,290
أنتَ لن تتركني أبدًا، صحيح؟
214
00:20:24,310 --> 00:20:28,670
.أنا لن أذهب إلى أي مكانٍ بدونك
215
00:20:28,830 --> 00:20:31,150
هل تعدني؟ -
.بالطبع -
216
00:20:34,580 --> 00:20:36,160
.أعدكَ بذلك
217
00:20:36,260 --> 00:20:37,470
!حسنًا
218
00:20:43,170 --> 00:20:44,260
.سأحملك
219
00:20:44,260 --> 00:20:46,560
.لكن لابد وأنك مُتعب
220
00:20:46,560 --> 00:20:49,970
.أريد أن أحمل ابني، هيّا
221
00:20:52,730 --> 00:20:53,870
!لنذهب
222
00:20:56,390 --> 00:20:57,970
أبي؟
223
00:20:57,970 --> 00:20:59,170
ماذا؟
224
00:20:59,240 --> 00:21:03,260
.لنغسل أغطيتنا عندما نصل إلى المنزل
225
00:21:03,960 --> 00:21:05,260
لماذا؟
226
00:21:05,260 --> 00:21:07,790
.قال العم (هونغ قوو) أنها ستُمطر إذ قمنا بذلك
227
00:21:08,200 --> 00:21:10,320
حقًا؟ -
.أجل -
228
00:21:10,750 --> 00:21:12,760
.إذا لنعد بسرعة إلى المنزل
229
00:21:13,770 --> 00:21:15,240
!تمسّك جيدًا -
.حسنًا -
230
00:21:17,300 --> 00:21:18,510
!لنحلّق
231
00:21:22,760 --> 00:21:24,150
عن ماذا تبحث؟
232
00:21:24,720 --> 00:21:25,870
.ورقة برسيم رباعيّة
233
00:21:25,870 --> 00:21:31,260
قلتِ أننا لو وجدنا 10 منها
.ستتحقق أمنيتنا
234
00:21:31,460 --> 00:21:33,260
ماهي أمنيتك يا (جي هوو)؟
235
00:21:34,120 --> 00:21:35,870
.أن تكوني بصحةٍ جيدة
236
00:21:38,000 --> 00:21:41,170
.شكرًا لك
.أمكَ ستكون بصحةٍ جيدة
237
00:21:41,170 --> 00:21:42,970
هل تعديني بذلك؟
238
00:21:42,970 --> 00:21:44,260
!أعدك
239
00:22:18,650 --> 00:22:19,650
!أبي
240
00:22:22,880 --> 00:22:24,640
!أبي! إنها تُمطر
241
00:22:24,690 --> 00:22:25,670
ماذا؟
242
00:22:25,910 --> 00:22:27,410
!لنذهب لرؤية أمي
243
00:22:28,410 --> 00:22:30,970
!(جي هوو)
244
00:22:30,970 --> 00:22:32,770
!ستُصاب بالبرد! تمهل
245
00:22:34,620 --> 00:22:35,620
!(جي هوو)
246
00:22:57,100 --> 00:22:58,100
!أمي
247
00:23:00,540 --> 00:23:01,540
!أمي
248
00:23:03,120 --> 00:23:04,750
أمي! أينَ أنتِ؟
249
00:23:09,990 --> 00:23:13,700
هذا غريب، أينَ أمي؟
250
00:23:13,870 --> 00:23:16,270
لم تصل إلى هنا بعد؟
251
00:23:28,830 --> 00:23:30,600
هل نذهب الآن؟
252
00:23:30,280 --> 00:23:32,370
.لا! لن أذهب
253
00:23:34,330 --> 00:23:36,130
.ستُصاب بالبرد
254
00:23:36,800 --> 00:23:38,560
!لن أذهب
255
00:23:41,870 --> 00:23:45,370
لابد وأن أمرًا منعها
.من القدوم اليوم
256
00:23:45,680 --> 00:23:46,950
.دعنا نأتي في المرة القادمة
257
00:23:48,130 --> 00:23:52,300
لا! أمي قالت أنها ستأتي
!مع المطر
258
00:23:54,260 --> 00:23:55,670
.لنذهب إلى المنزل
259
00:23:55,670 --> 00:23:59,260
لا! لقد قالت أنها
!ستأتي اليوم
260
00:23:59,380 --> 00:24:05,670
!انزلني! توقّف
261
00:24:25,430 --> 00:24:26,430
ما هذا؟
262
00:24:31,180 --> 00:24:32,190
!إنها أمي
263
00:24:36,100 --> 00:24:38,870
!لماذا؟ أودّ الذهاب إلى أمي
264
00:24:38,870 --> 00:24:41,970
،انتظر هنا
.سأتحقق من المكان أولاً
265
00:24:41,970 --> 00:24:44,220
!لا أريد -
.(جونغ جي هوو) -
266
00:24:53,420 --> 00:24:55,390
!ابقَ بعيدًا
267
00:25:03,360 --> 00:25:05,970
إنها أمي، صحيح؟
268
00:25:05,970 --> 00:25:07,670
.انتظر
269
00:25:07,670 --> 00:25:10,970
.اهدأ، اهدأ
270
00:25:11,200 --> 00:25:12,670
.قد تكون شبحًا
271
00:25:12,720 --> 00:25:14,870
.من يهتم؟ إنها أمي
272
00:25:16,480 --> 00:25:18,260
.صحيح
273
00:25:18,260 --> 00:25:19,470
!أمي
274
00:25:19,470 --> 00:25:21,470
!(جي هوو)
275
00:25:21,470 --> 00:25:22,560
!أمي
276
00:25:22,560 --> 00:25:23,760
!لا! لا تقم بلمسها
277
00:25:23,760 --> 00:25:25,470
!أمي -
!لا -
278
00:25:25,470 --> 00:25:26,800
!أمي -
.احترس! توقف -
279
00:25:27,470 --> 00:25:30,170
!(جي هوو) -
!أمي! استيقظي -
280
00:25:41,680 --> 00:25:43,970
!أرأيت؟ إنها أمي
281
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
من أنت؟
282
00:25:47,950 --> 00:25:52,260
أمي؟ ألا تتذكرين؟
.(إنه إنا، (جي هوو
283
00:25:52,870 --> 00:25:53,870
أمي؟
284
00:25:53,870 --> 00:25:55,670
هل أنا والدتك؟
285
00:25:55,670 --> 00:25:57,720
لمَ لا تعرفينني؟
286
00:25:57,720 --> 00:26:01,970
لقد قلتِ ستأتين من بلاد السّحاب
.عندما يهطل المطر
287
00:26:01,970 --> 00:26:03,560
ماذا يعني هذا؟
288
00:26:04,470 --> 00:26:08,560
!أبي! اشرح لها الأمر! هيّا
289
00:26:10,910 --> 00:26:12,560
.إنه يؤلم
290
00:26:12,560 --> 00:26:16,560
!أمي، انهضي
.سأريكِ في المنزل
291
00:26:16,560 --> 00:26:18,670
!هيا -
.مهلاً -
292
00:26:18,670 --> 00:26:21,600
!بسرعة -
.لنذهب إلى المنزل -
293
00:26:34,460 --> 00:26:35,870
.هذه أنتِ يا أمي
294
00:26:35,870 --> 00:26:38,670
أنتِ وأنا، أترين؟
295
00:26:43,530 --> 00:26:44,870
!هناك المزيد
296
00:26:57,860 --> 00:27:00,510
.رسمتُ هذه لأجل عودتكِ
297
00:27:01,560 --> 00:27:02,560
!(جي هوو)
298
00:27:04,260 --> 00:27:07,630
.تركتُ أغراضكِ كما هي
299
00:27:07,630 --> 00:27:10,370
.اذهبي وبدّلي ملابسكِ
300
00:27:10,370 --> 00:27:12,470
ألا تحتاج للتبوّل؟ -
.لا، لا أريد -
301
00:27:12,470 --> 00:27:15,640
!يجب عليكَ ذلك، لنذهب -
.لا أريد -
302
00:27:19,600 --> 00:27:22,110
لماذا لا تتذكر أمك أيّ شيء؟
303
00:27:23,520 --> 00:27:26,850
.ربّما ارتطم رأسها بشيء في طريقها إلى هنا
304
00:27:27,240 --> 00:27:29,970
.لا أظن أنها تعرف هذا أيضًا
305
00:27:30,270 --> 00:27:31,600
ماذا؟
306
00:27:31,340 --> 00:27:33,970
.أنها ذهبت إلى بلاد السحاب
307
00:27:35,320 --> 00:27:36,320
ماذا، حقًا؟
308
00:27:40,150 --> 00:27:43,670
.جي هوو) لنُبقي الأمر سرًا)
309
00:27:43,760 --> 00:27:44,670
لماذا؟
310
00:27:44,760 --> 00:27:47,870
ماذا لو صُدمت بالأمر وغادرت؟
311
00:27:47,870 --> 00:27:50,600
لا تقل أبدًا أنها
.ستغادر مجددًا
312
00:27:50,600 --> 00:27:54,760
دعنا نتظاهر بأننا كُنّا
.نعيش معًا
313
00:27:54,760 --> 00:27:58,140
.ولا تخبر أي أحدٍ بالأمر
هل فهمت؟
314
00:28:00,000 --> 00:28:04,170
،إذا قمنا بمساعدتها
.ستستعيد والدتكَ ذاكرتها من جديد
315
00:28:04,290 --> 00:28:05,200
اتفقنا؟
316
00:28:10,460 --> 00:28:12,760
ألا تبدو والدتكَ بصحة أفضل؟
317
00:28:12,760 --> 00:28:13,970
!بلى! وأجمل
318
00:28:13,970 --> 00:28:15,550
.لقد كانت دائمًا بهذا الجمال
319
00:28:16,900 --> 00:28:17,900
.لنذهب
320
00:28:18,930 --> 00:28:20,470
.المعذرة
321
00:28:20,760 --> 00:28:25,170
هل حقًا كنتُ أعيشُ هنا؟
322
00:28:25,170 --> 00:28:26,560
.أجل
323
00:28:26,560 --> 00:28:27,970
صحيح؟
324
00:28:28,450 --> 00:28:29,600
صحيح؟ -
!صحيح -
325
00:28:30,000 --> 00:28:36,760
لكنك قمتَ بذكر بلاد السّحاب
.وبدوتَ سعيدًا برؤيتي
326
00:28:36,850 --> 00:28:38,120
.لقد رحّبتَ بي
327
00:28:38,840 --> 00:28:41,260
وأنتَ قلتَ أنك تركت
.أغراضي كما كانت
328
00:28:42,530 --> 00:28:45,260
هل تركتُ المنزل بهده الفوضى؟
329
00:28:51,120 --> 00:28:52,120
...حسنًا
330
00:28:54,950 --> 00:28:56,420
...أنتِ...كنتِ
331
00:28:57,140 --> 00:28:58,220
!مريضة
332
00:28:59,240 --> 00:29:00,970
كنتُ مريضة؟ -
.هذا صحيح -
333
00:29:00,970 --> 00:29:03,660
.كنتِ مريضة وبقيتِ في المشفى
334
00:29:03,690 --> 00:29:04,760
!مستشفى بلاد السّحاب
335
00:29:06,600 --> 00:29:07,830
...بلاد السحاب
336
00:29:09,110 --> 00:29:11,550
ولمَ كنتُ في النفق
ولستُ في المشفى؟
337
00:29:12,690 --> 00:29:14,200
!لقد شفيتِ بالأمس
338
00:29:17,190 --> 00:29:19,970
.صحيح! لقد أتيتِ إلى المنزل البارحة
339
00:29:19,970 --> 00:29:22,900
..ثمّ -
.لعبنا لعبة الغميضة-
340
00:29:23,390 --> 00:29:24,670
لعبة الغميضة؟
341
00:29:25,920 --> 00:29:28,800
،تحبين هذه اللعبة
.أنتِ جيدةٌ في ذلك
342
00:29:28,800 --> 00:29:31,110
صحيح يا (جي هوو)؟-
.صحيح! أنتِ الأفضل -
343
00:29:47,400 --> 00:29:48,300
!أمي
344
00:29:49,150 --> 00:29:50,150
هل أنتِ بخير؟
345
00:29:50,620 --> 00:29:51,620
هل رأيتَ يا أبي؟
346
00:29:51,620 --> 00:29:54,300
أمي صدمت رأسها بشيء
!في طريقها إلى هنا
347
00:29:54,500 --> 00:29:58,600
!صحيح! لابد وأن صخرة سقطت على رأسك
348
00:29:58,600 --> 00:30:00,800
!صحيح! صخرة -
.لذلك كنتِ فاقدة الوعي هناك -
349
00:30:00,820 --> 00:30:01,820
.هذا صحيح
350
00:30:01,850 --> 00:30:03,700
.لذا، أنتِ فقدتِ ذاكرتكِ
351
00:30:03,720 --> 00:30:05,480
.صحيح -
.لابد وأن هذا هو الأمر -
352
00:30:05,500 --> 00:30:07,560
.صحيح -
.صحيح -
353
00:30:11,130 --> 00:30:13,870
.شكرًا لك -
.لا داعي -
354
00:31:20,470 --> 00:31:22,710
.يا فتى، تعال إلى هنا
355
00:31:37,850 --> 00:31:40,470
.الابن كأبيه
356
00:31:42,420 --> 00:31:43,430
.لست كذلك
357
00:31:50,690 --> 00:31:54,870
أعددتُ الأرز المقلي لأجلك
.إنه في الثلاجة
358
00:31:55,200 --> 00:31:57,960
.ابقِ في المنزل واستريحي
359
00:31:57,960 --> 00:31:59,260
...إذا أجهدتِ نفسكِ
360
00:31:59,260 --> 00:32:02,560
.الأمر يعود لي ما إذا عملتُ أم تراخيت
361
00:32:04,420 --> 00:32:05,950
!أراكِ لاحقًا
362
00:32:12,550 --> 00:32:13,550
.أراكِ لاحقًا
363
00:33:10,680 --> 00:33:11,680
!أمي
364
00:33:12,970 --> 00:33:14,870
!لقد عُدت
365
00:33:14,870 --> 00:33:16,000
عدتَ مُبكرًا
366
00:33:16,600 --> 00:33:17,930
.معلّمي لم يحضر اليوم
367
00:33:33,820 --> 00:33:34,970
.لقد ربحت
368
00:33:34,970 --> 00:33:36,570
.لقد تركتكِ تربحين
369
00:33:50,650 --> 00:33:54,260
أنتِ جيدة الآن
.لن أتساهل معكِ
370
00:33:54,260 --> 00:33:55,320
.حسنًا
371
00:33:56,760 --> 00:34:00,800
....79 ،78 ،77
372
00:34:03,960 --> 00:34:04,960
.شعير
373
00:34:05,370 --> 00:34:06,370
!أرز
374
00:34:10,870 --> 00:34:12,350
!أرز! أرز! أرز
375
00:34:14,500 --> 00:34:15,500
!أستسلم
376
00:34:15,970 --> 00:34:16,970
!أستسلم يا أمي
377
00:34:16,970 --> 00:34:18,140
!أستسلم
378
00:34:20,910 --> 00:34:23,760
!لا بأس يا أبي
.نحنُ نلعب فقط
379
00:34:32,200 --> 00:34:33,390
ألن تأكل؟
380
00:34:34,870 --> 00:34:37,470
.أريد كعك الأرز الذي تعده أمي
381
00:34:37,470 --> 00:34:41,370
.والدتكَ بحاجةٍ إلى الراحة -
.لكنها قويةٌ جدًا الآن -
382
00:35:32,730 --> 00:35:33,730
هل أنتِ بخير؟
383
00:35:38,670 --> 00:35:39,670
.أجل
384
00:36:01,450 --> 00:36:04,890
أين جهاز التحكم؟
.ها هو ذا
385
00:36:28,470 --> 00:36:30,680
.لقد أصرّ على النوم هُنا
386
00:36:30,710 --> 00:36:33,970
سأخذه. يا (جي هوو)؟ -
.لا بأس -
387
00:36:35,850 --> 00:36:39,270
هل أنتِ متأكدة؟ -
.أجل -
388
00:36:40,270 --> 00:36:43,770
.طابت ليلتكِ إذًا -
.مهلاً -
389
00:36:43,770 --> 00:36:44,350
ماذا؟
390
00:36:44,390 --> 00:36:45,870
هل ستخلد إلى النوم؟
391
00:36:46,820 --> 00:36:49,370
.سأنام بعد قليل
392
00:36:49,500 --> 00:36:52,600
.إذًا اخلع ملابسك
393
00:36:58,460 --> 00:37:00,300
هل هذا ما تريدينه؟
394
00:37:00,300 --> 00:37:01,500
.لكن (جي هوو) هُنا
395
00:37:02,680 --> 00:37:04,410
.سأنتظركِ في الخارج
396
00:37:05,640 --> 00:37:07,800
.لا يجبُ عليها أن تبالغَ
397
00:37:08,550 --> 00:37:11,630
.من الجيّد أن (جي هوو) نائمٌ الآن -
ماذا تفعل؟ -
398
00:37:12,840 --> 00:37:14,130
هل احترق ساقك أيضًا؟
399
00:37:17,330 --> 00:37:20,800
.أنتِ لا تقصدين ذلك
400
00:37:24,770 --> 00:37:26,160
.سأضعه لأجلك
401
00:37:35,830 --> 00:37:36,830
...بالمناسبة
402
00:37:38,300 --> 00:37:39,710
...أنا لا أتذكر
403
00:37:41,290 --> 00:37:45,650
...لكن أظن أنني والدةٌ وزوجة
404
00:37:46,380 --> 00:37:50,870
.لا تقلقي
.ستستعيدين ذاكرتكَ قريبًا
405
00:37:50,940 --> 00:37:52,530
.ليس هذا ما أعنيه
406
00:37:54,650 --> 00:37:56,950
تزوجنا عن حب، أليس كذلك؟
407
00:37:59,600 --> 00:38:00,770
يصعُب عليكِ تصديق ذلك؟
408
00:38:01,590 --> 00:38:02,900
.أشعر بالفضول وحسب
409
00:38:03,410 --> 00:38:05,590
هل يُمكنكَ أن تخبرني عنّا؟
410
00:38:13,280 --> 00:38:17,140
.تقابلنا لأول مرة في المدرسة الثانوية
411
00:38:18,890 --> 00:38:21,540
كنا في نفس الصف
.على مدار ثلاث سنوات
412
00:38:22,830 --> 00:38:26,190
.كنتِ أفضل طالبة في المدرسة
413
00:38:26,700 --> 00:38:29,660
.حصلتِ على أعلى الدرجات على مستوى المدرسة
414
00:38:29,660 --> 00:38:30,870
هل كنتُ مُنعزلة؟
415
00:38:31,800 --> 00:38:32,120
.لا
416
00:38:32,780 --> 00:38:37,270
لقد كنتِ فتاة يصعب على الأطفال
.العاديين الإقتراب منها
417
00:38:37,400 --> 00:38:41,550
بما أنني تلميذًا سباحًا كنتُ
.أدرس نصف اليوم فقط
418
00:38:41,920 --> 00:38:46,660
وأنامُ خلال الصف، لذا
.ليس لدينا أي فرصة لنتحدث
419
00:38:46,660 --> 00:38:48,470
وكيف انتهى بنا الأمر معًا؟
420
00:39:04,870 --> 00:39:07,230
هل ترون؟ -
.أجل -
421
00:39:07,230 --> 00:39:08,480
.اسبحوا هكذا
422
00:39:08,480 --> 00:39:11,950
إذا كنتَ تجيد السباحة، اذهب هنا
.وإن كنتَ لست كذلك، من هنا
423
00:39:16,790 --> 00:39:18,660
!لا تعبثوا
424
00:39:18,990 --> 00:39:19,990
!انظر
425
00:39:22,300 --> 00:39:23,300
!(سوو آه)
426
00:39:25,380 --> 00:39:27,250
!يا إلهي! ساعدها
427
00:39:32,250 --> 00:39:33,250
ما هذا؟
428
00:39:45,380 --> 00:39:46,620
.شكرًا لك
429
00:39:48,600 --> 00:39:50,680
.أعجبتُ بكِ
430
00:39:53,190 --> 00:39:54,720
.لنقم بحل السؤال الثالث
431
00:39:55,380 --> 00:39:56,980
اليوم هو الثالث والعشرون، صحيح؟
432
00:39:57,740 --> 00:40:02,130
.إذًا الطلاب 13 و 33 يمكنهما التقدم
433
00:40:31,270 --> 00:40:33,160
[الغابة النرويجية]
434
00:40:40,100 --> 00:40:43,470
.توقف عن شرب الآعشاب المغليّة
.ستشيخُ مبكرًا
435
00:40:43,580 --> 00:40:45,200
.لا بأس، لديّ وجهٌ طفوليّ
436
00:40:45,980 --> 00:40:48,780
أنتَ مُعجبٌ بها، أليس كذلك؟
437
00:40:50,710 --> 00:40:52,560
من؟ -
"من؟" -
438
00:40:52,560 --> 00:40:53,560
.(إيم سوو آه)
439
00:40:54,710 --> 00:40:56,100
.الأمر واضحٌ جدًا أيها الأحمق
440
00:40:56,940 --> 00:40:58,560
.لقد جُننت -
هل تريدني أن أساعدك؟ -
441
00:40:58,560 --> 00:41:01,300
تساعدني بماذا؟ -
أجب بسرعة، أتريد مُساعدتي؟ -
442
00:41:02,160 --> 00:41:03,160
.انس الأمر
443
00:41:03,160 --> 00:41:05,860
سأسألكَ للمرة الأخيرة، هل تريد مُساعدتي؟
444
00:41:07,290 --> 00:41:08,930
.حسنًا، حظًا موفقًا
445
00:41:14,170 --> 00:41:15,220
!لا أصدق هذا
446
00:41:15,220 --> 00:41:17,970
...تبعًا لحساباتي
447
00:41:17,970 --> 00:41:20,970
.إيم سوو آه) تُحبّكَ أكثر)
448
00:41:21,540 --> 00:41:23,970
.%وو جين) يُحب (سوو آه) بنسبة 9)
449
00:41:23,970 --> 00:41:26,470
...(سوو آه) تُحب (وو جين)
450
00:41:26,470 --> 00:41:27,470
!٪بنسبة 98
451
00:41:28,310 --> 00:41:29,560
!مستحيل
452
00:41:29,560 --> 00:41:32,200
لذلك تصرّف بشكلٍ طبيعي
.وتظاهر بعدم الإهتمام بها
453
00:41:32,230 --> 00:41:34,510
،اطلب منها قلم حبر
.ستقول أن لديها واحد
454
00:41:34,530 --> 00:41:35,720
،كن أنيقًا وقُل
455
00:41:37,590 --> 00:41:39,180
!أعيريني ممحاة"، تعرف هذا"
456
00:41:39,360 --> 00:41:42,640
بعدها ستراكَ كشخص مرح
.وستضحك
457
00:41:42,660 --> 00:41:44,910
.أطلق العنان لنفسك
458
00:41:44,930 --> 00:41:46,430
هل فهمت؟ -
.أجل -
459
00:41:46,450 --> 00:41:48,390
هل تثق بي؟ -
.نعم -
460
00:42:00,140 --> 00:42:01,280
إيم سوو آه؟
461
00:42:03,350 --> 00:42:05,470
...هل لديكِ قلم -
.لا -
462
00:42:08,280 --> 00:42:09,770
.كما توقعت
463
00:42:09,770 --> 00:42:13,870
.إنها جيدة بإخفاء مشاعرها
464
00:42:14,140 --> 00:42:18,300
.لا تستبق الأمور
465
00:42:18,370 --> 00:42:22,270
،إذا كانت تُحبكَ أكثر مما تحبها
.ستأتي إليكَ
466
00:42:23,200 --> 00:42:25,470
هل أنتم مستعدون؟
467
00:42:28,370 --> 00:42:32,560
!واحد، اثنان، ثلاثة! واحد ، اثنان، ثلاثة
468
00:42:36,440 --> 00:42:37,910
!(جونغ وو جين)
469
00:42:40,560 --> 00:42:42,470
ألا يُمكنكَ فعلها بشكلٍ صحيح؟
470
00:42:42,470 --> 00:42:43,560
.مُتأسف
471
00:42:44,390 --> 00:42:46,320
.هذا بسبب كوني أعسر القدم
472
00:42:47,230 --> 00:42:50,600
!لا، أنت أعسرٌ أخرق
473
00:42:50,850 --> 00:42:52,470
!مجددًا
474
00:42:57,560 --> 00:42:58,560
!لستُ أنا
475
00:42:59,530 --> 00:43:00,530
(سوو آه؟)
476
00:43:01,610 --> 00:43:03,870
هل أنتِ عسراء؟ -
.أجل -
477
00:43:04,450 --> 00:43:08,650
هل يُمكن أن تكوني شريكة
ذلك الأعسر الأخرق؟
478
00:43:51,700 --> 00:43:52,700
!واحد
479
00:43:53,830 --> 00:43:55,190
!يا إلهي لقد اتسخت
480
00:43:55,260 --> 00:43:56,260
.لا بأس
481
00:43:58,870 --> 00:43:59,870
ماذا يحدث؟
482
00:43:59,870 --> 00:44:00,960
!يا إلهي
483
00:44:08,260 --> 00:44:14,970
لم نتحدث بعدها
.حتى آخر يومٍ دراسي لنا
484
00:44:14,970 --> 00:44:17,250
...لا يُمكن أنك
485
00:44:18,370 --> 00:44:20,770
لم تتخطاها بعد. صحيح؟
486
00:44:20,770 --> 00:44:21,780
.اصمت
487
00:44:22,520 --> 00:44:25,400
ماذا؟ هل هذا صحيح؟
488
00:44:25,580 --> 00:44:27,280
!إنك مجنون -
!توقّف -
489
00:44:27,380 --> 00:44:31,180
لقد أعجبتَ بها طوال ثلاث سنين؟ -
!اخرس -
490
00:44:31,230 --> 00:44:32,360
!أنتَ معجبٌ بها
491
00:44:32,620 --> 00:44:33,620
!توقف
492
00:44:37,700 --> 00:44:38,110
.لم تكتب لي بعد
493
00:44:44,600 --> 00:44:45,600
أنا؟
494
00:44:46,360 --> 00:44:47,360
.صحيح
495
00:44:49,410 --> 00:44:52,240
(وو جين)؟ لديكَ قلم؟ -
.أجل -
496
00:45:06,890 --> 00:45:08,770
.يُمكنكَ أن تكتب أيضًا، إذا أردتَ ذلك
497
00:45:10,920 --> 00:45:12,120
أنا؟
498
00:45:14,320 --> 00:45:15,520
.اكتب
499
00:45:16,870 --> 00:45:18,700
.بالطبع
500
00:45:32,290 --> 00:45:35,180
هل (سوو آه) تحبني؟
501
00:45:36,960 --> 00:45:38,470
!قلمي
502
00:45:39,990 --> 00:45:44,280
.التحقتُ بجامعة مجاورة لأجل السباحة
503
00:45:44,310 --> 00:45:46,770
.وذهبتِ أنتِ إلى جامعة في سيؤول
504
00:45:46,770 --> 00:45:50,870
.(لا تقلق، (وو جين
.الصداقة فوق الحب
505
00:45:52,400 --> 00:45:54,100
!ماذا؟ أنا لستُ معجبًا بها
506
00:45:54,400 --> 00:45:55,600
!يا لكَ من كاذب
507
00:45:55,190 --> 00:45:56,150
ألا تتذكرين؟
508
00:46:04,100 --> 00:46:06,560
...ببطء سـ -
.أمي -
509
00:46:06,560 --> 00:46:07,690
!أمي
510
00:46:09,400 --> 00:46:12,550
.ظننتُ أنكِ عدتِ إلى بلاد السّحاب
511
00:46:16,540 --> 00:46:18,160
.يقصد المستشفى
512
00:46:21,800 --> 00:46:26,560
إذًا، نحنُ لم نتواعد خلال الثانوية؟
513
00:46:27,600 --> 00:46:29,160
.هذا صحيح
514
00:46:29,160 --> 00:46:34,560
بعد ذلك، حاولتُ الاتصال بكِ
.في عطلتنا الصيفية الأولى
515
00:46:46,400 --> 00:46:47,400
مرحبًا؟
516
00:46:48,290 --> 00:46:49,800
!لا! اتصل بها مجددًا
517
00:46:49,900 --> 00:46:51,240
!اتصل بها -
!ابتعد -
518
00:46:53,240 --> 00:46:54,240
!أحمق
519
00:46:56,500 --> 00:46:59,100
...بعد عطلة الصيف
520
00:47:00,890 --> 00:47:04,790
.أردتُ الاتصال بكِ في إجازة الشتاء
521
00:47:05,500 --> 00:47:07,560
- إشعار الخدمة العسكرية -
522
00:47:07,560 --> 00:47:11,550
.وهكذا، مرّت سنتانِ ونصف
523
00:47:28,900 --> 00:47:29,900
مرحبًا؟
524
00:47:30,760 --> 00:47:31,760
مرحبًا؟
525
00:47:32,580 --> 00:47:33,580
!اقفل الخط
526
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
مرحبًا؟
527
00:47:37,600 --> 00:47:38,600
...أنتَ مجنون
528
00:47:40,500 --> 00:47:41,400
من المتصل؟
529
00:47:41,400 --> 00:47:42,770
!أغلق
530
00:47:42,770 --> 00:47:44,760
مرحبًا؟ -
!إنه (جونغ وو جين) -
531
00:47:48,650 --> 00:47:51,650
،ثانوية سونغ-هيون، دفعة 92
.(جونغ وو جين)
532
00:48:02,100 --> 00:48:05,910
.(مرحبًا، إنه أنا (جونغ وو جين
533
00:48:07,400 --> 00:48:10,660
.على الأغلب أنكِ لا تتذكرين
534
00:48:12,490 --> 00:48:18,660
هل لديكِ قلمي الذي أخذتيه
في آخر يوم دراسي؟
535
00:48:18,860 --> 00:48:20,660
.لقد كان باهظ الثمن
536
00:48:41,320 --> 00:48:43,130
!(هونغ قوو)
537
00:48:45,940 --> 00:48:48,200
!ماذا تريد؟ فقط قل أيّ شيء
538
00:48:48,200 --> 00:48:50,600
!سأفعل ما تريده
539
00:48:50,600 --> 00:48:52,480
.دعني أسرّح شعرك -
تسرّح شعري؟ -
540
00:49:18,260 --> 00:49:20,970
.لستُ متأخرًا، لقد أتيتِ باكرًا
541
00:49:21,790 --> 00:49:22,790
.أعلم ذلك
542
00:49:24,110 --> 00:49:26,500
الجو حار، لماذا لم تنتظري في الداخل؟
543
00:49:28,140 --> 00:49:29,920
.اتفقنا أن نلتقي هنا
544
00:49:30,480 --> 00:49:32,170
.صحيح، أعتذر
545
00:49:33,980 --> 00:49:34,980
.لا بأس
546
00:49:45,920 --> 00:49:48,380
.شكرًا لكِ -
.لا داعي لذلك -
547
00:49:56,310 --> 00:49:57,610
...الجو حار، لذا
548
00:50:00,720 --> 00:50:01,720
.اعتنِ بنفسكِ
549
00:50:04,570 --> 00:50:07,000
.حسنًا، وداعًا
550
00:50:12,680 --> 00:50:13,880
!مهلاً، (سوو آه)
551
00:50:16,510 --> 00:50:18,420
ألا تشعرين بالعطش؟
552
00:50:21,220 --> 00:50:22,220
.بلى
553
00:50:52,270 --> 00:50:55,000
هل تعيشين في مسكن الطالبات؟
554
00:50:55,490 --> 00:50:56,930
.لا، أنا أعيشُ بمفردي
555
00:50:57,980 --> 00:50:59,910
.لابد وأن الأمر صعب
556
00:51:01,930 --> 00:51:03,270
.إنه أفضل من المنزل
557
00:51:04,100 --> 00:51:05,530
.لا أحد يُملي علي ما أفعله
558
00:51:06,590 --> 00:51:08,260
.هذا صحيح
559
00:51:09,300 --> 00:51:12,490
قد تشعرين وكأنكِ محاصرة
.إذا عشتِ في المنزل
560
00:51:12,630 --> 00:51:16,520
أكره عندما يخبرني الناس
.بما عليّ فعله
561
00:51:17,110 --> 00:51:19,730
الأمر يعود لي
.سواء عملتُ أو تراخيت
562
00:51:28,660 --> 00:51:31,770
عملتُ أو تراخيت؟
.هذه عبارة جيدة
563
00:51:31,770 --> 00:51:33,430
لمَ تضحك؟
564
00:51:36,220 --> 00:51:37,220
...حسنًا
565
00:51:43,140 --> 00:51:45,370
- النرويج -
566
00:51:46,270 --> 00:51:47,640
هل تحبُ النرويج؟
567
00:51:48,800 --> 00:51:51,870
.أجل، أنا أحبها
568
00:51:51,870 --> 00:51:55,970
.الغابات العظيمة وسواحل المضيق البحري
569
00:51:55,970 --> 00:51:57,560
هل تحبيها أيضًا؟
570
00:51:58,270 --> 00:51:59,270
.ليس تمامًا
571
00:52:03,830 --> 00:52:07,800
ألم تقرأي كتاب "الغابة النرويجية"؟
572
00:52:08,500 --> 00:52:09,500
ماذا؟
573
00:52:14,990 --> 00:52:17,160
.تلك رواية وحسب
574
00:52:17,160 --> 00:52:19,380
.ليس لها أي صلةٍ بالنرويج
575
00:52:23,700 --> 00:52:24,770
...في الحقيقة
576
00:52:24,770 --> 00:52:29,470
قمتُ بشرائها لإعتقادي بأنها
.تتحدث عن قطط غابات النرويج
577
00:52:29,470 --> 00:52:32,660
هل يوجد نوع من القطط كهذه؟
578
00:52:32,660 --> 00:52:33,930
.أجل، إنها لطيفةٌ جدًا
579
00:52:35,740 --> 00:52:40,160
إنها قطط تُشبه الكلاب
.ومسالمةٌ كذلك
580
00:52:40,160 --> 00:52:42,310
.لديها فراء طويلٌ وناعم
581
00:52:42,400 --> 00:52:43,560
حقًا؟
582
00:52:43,560 --> 00:52:46,930
هل تحب القطط؟ -
.بالطبع، أحب الكلاب أيضًا -
583
00:52:47,160 --> 00:52:48,160
.وأنا كذلك
584
00:53:03,850 --> 00:53:05,270
.حافلتكَ هنا
585
00:53:08,530 --> 00:53:10,270
.سأراكِ وأنتِ تغادرين ومن ثم سأذهب
586
00:53:18,910 --> 00:53:22,600
.إنها مزدحمة
.سأركب الحافلة التالية
587
00:53:24,930 --> 00:53:25,930
حقًا؟
588
00:53:33,350 --> 00:53:35,950
.إنها الحافلة الأخيرة
هل ستصعدانِ أم لا؟
589
00:53:36,840 --> 00:53:38,100
.سأذهب الآن
590
00:53:43,870 --> 00:53:48,500
لن أعود من (سيؤول)
.قبل إجازة الشتاء
591
00:54:00,200 --> 00:54:01,390
!انظري إليه
592
00:54:07,130 --> 00:54:08,960
!إنه سريعٌ جدًا
593
00:54:11,630 --> 00:54:14,450
!سيدي! انتظر! توقف
594
00:54:18,540 --> 00:54:20,720
ماذا تفعل؟ -
.أعتذر يا سيدي -
595
00:54:23,820 --> 00:54:24,970
!(إيم سوو آه)
596
00:54:24,970 --> 00:54:26,220
ماذا؟
597
00:54:27,620 --> 00:54:30,400
هل يمكن أن أبعث لكِ الرسائل؟
598
00:54:33,800 --> 00:54:35,480
هل قام بتلوين شعره؟
599
00:54:49,590 --> 00:54:51,800
.لابد وأنهما يتواعدان
600
00:54:54,160 --> 00:54:56,160
!تعال! ترجّل من الحافلة
601
00:54:56,160 --> 00:54:57,470
!انزل
602
00:54:57,470 --> 00:54:58,870
!لسنا في هوليوود
603
00:54:58,870 --> 00:55:00,600
!سأراسلكِ -
!ترجّل -
604
00:55:16,100 --> 00:55:18,750
- من المتوقع أن يدوم موسم الأمطار لفترة أطول -
605
00:55:24,620 --> 00:55:27,460
.تبدو سعيدًا جدًا -
المعذرة؟ -
606
00:55:28,110 --> 00:55:29,750
.نوعًا ما
607
00:55:31,920 --> 00:55:34,410
هل تواعد شخصًا ما؟
608
00:55:36,780 --> 00:55:38,640
لا، لمَ عليّ فعل ذلك؟
609
00:55:45,910 --> 00:55:47,970
.تبدين سعيدةً جدًا
610
00:55:48,920 --> 00:55:50,560
...أزرار قميصي
611
00:55:50,560 --> 00:55:52,370
.الجو حار
612
00:55:53,430 --> 00:55:55,160
هل أنتَ أحمق؟
613
00:56:03,700 --> 00:56:05,370
.إنها تمطر مجددًا
614
00:56:07,600 --> 00:56:09,600
.إنه خطأ والدي
615
00:56:09,600 --> 00:56:10,770
لماذا؟
616
00:56:10,770 --> 00:56:15,470
،كلمّا قام بغسل سيارته
.تهطل الأمطار في اليوم التالي
617
00:56:15,470 --> 00:56:17,660
.لكنهُ يقوم بغسلها كلّ يوم
618
00:56:18,630 --> 00:56:20,870
.سيارتنا أمريكية
619
00:56:20,870 --> 00:56:22,870
!أنت محظوظٌ جدًا
620
00:56:24,580 --> 00:56:26,660
.أنتَ تبدو كوالدي
621
00:56:27,370 --> 00:56:28,370
كيف ذلك؟
622
00:56:28,370 --> 00:56:31,890
.إنه يحبُ الأيام الماطرة أيضًا
.يقول أن مذاق السجائر يُصبح أفضل
623
00:56:33,230 --> 00:56:35,770
ماذا عنكِ؟ -
.أنا أكرهها -
624
00:56:35,770 --> 00:56:36,900
لماذا؟
625
00:56:36,940 --> 00:56:39,660
.شعري يُصبع مجعدًا
626
00:58:02,880 --> 00:58:05,340
!(وو جين)! انتظر
627
00:58:06,210 --> 00:58:08,000
هل هذا هو الأمر العاجل؟
628
00:58:08,500 --> 00:58:09,270
وما الأهم من ذلك؟
629
00:58:09,270 --> 00:58:10,770
.انسَ الأمر
.اغرب عن وجهي
630
00:58:12,720 --> 00:58:14,870
!لقد رأيت كم هي جميلة
631
00:58:14,870 --> 00:58:16,870
.إنها أنيقة جدًا
632
00:58:16,870 --> 00:58:18,660
!أنا لا أهتم
633
00:58:21,430 --> 00:58:22,860
.أشمّ رائحة شيء مريب
634
00:58:25,910 --> 00:58:27,470
.أنتَ واقع في الحُب
635
00:58:28,560 --> 00:58:30,240
ماذا بحق السماء؟
636
00:58:31,840 --> 00:58:34,770
لا تتساذج! من هيَ؟
637
00:58:36,750 --> 00:58:37,970
.انسَ الأمر
638
00:58:37,970 --> 00:58:40,560
!إنهُ واضح على وجهك
من هيَ؟
639
00:58:40,820 --> 00:58:43,730
لن أُخبر أحدًا. من هيَ؟
640
00:58:44,210 --> 00:58:45,660
!اتركني
641
00:58:45,660 --> 00:58:49,420
!لن أسرقها منك
الصداقة فوق الحُب، هل نسيت؟
642
00:58:58,930 --> 00:58:59,580
...في الواقع
643
00:58:59,620 --> 00:59:01,340
،إذا قُلت بأنَ (سوو آه) عادت
.فستموت على يدي
644
00:59:03,000 --> 00:59:05,660
!قُل كلامًا منطقيًا
645
00:59:05,800 --> 00:59:07,970
هل هذا كُل ما يُمكنك التفكير به؟
646
00:59:08,100 --> 00:59:11,270
لماذا لا تقول بأنها فقدت ذاكرتها؟
647
00:59:13,250 --> 00:59:14,160
.سأذهب
648
00:59:16,480 --> 00:59:17,770
ما خطبه؟
649
00:59:21,510 --> 00:59:24,560
.أعتذر، صديقي خجول قليلاً
650
00:59:24,920 --> 00:59:26,790
.لا أطيق الرجال أمثاله
651
00:59:28,980 --> 00:59:32,470
.مع ذلك، هُوَ صديقي
652
00:59:32,640 --> 00:59:34,470
...كلا
653
00:59:34,800 --> 00:59:36,600
.أقصد ذلك الشخص
654
00:59:44,160 --> 00:59:47,870
.لابُد أن هناك سبب للبقاء وحيدًا بلا امرأة
655
00:59:48,730 --> 00:59:49,770
.صحيح
656
00:59:49,770 --> 00:59:51,200
.هذا مُقرف
657
00:59:53,360 --> 00:59:55,470
.كلا، قصدتك أنت
658
00:59:57,440 --> 00:59:58,640
أنا؟
659
01:00:00,680 --> 01:00:04,160
.من النوع الذي يكتفي بامرأة واحدة فقط مدى الحياة
660
01:00:04,320 --> 01:00:06,160
هل هذا مكتوب على جبيني؟
661
01:00:06,260 --> 01:00:07,870
.حسنًا، أنا شخص عاطفي
662
01:00:08,620 --> 01:00:11,870
.لستَ أنت، أقصد صديقك الذي رحل
663
01:00:16,380 --> 01:00:19,560
...هذا مؤسف للغاية بالنسبة
664
01:00:19,710 --> 01:00:22,560
.لرجُل وسيم
665
01:00:24,100 --> 01:00:26,660
.صحيح
.(وو جين) في غاية الوسامة
666
01:00:28,870 --> 01:00:30,770
.قصدتك أنت
667
01:00:31,400 --> 01:00:33,270
ماذا؟ -
.أنت -
668
01:00:33,470 --> 01:00:34,470
أنا؟
669
01:00:42,680 --> 01:00:44,660
!اُنظر! إنهُ كبير
670
01:00:46,400 --> 01:00:47,660
ما هذا؟
671
01:00:47,660 --> 01:00:49,560
!يُمكنني السماع جيدًا الآن
672
01:00:49,560 --> 01:00:51,470
هذا خرج من أذنك؟
673
01:00:51,760 --> 01:00:54,180
.تعالَ إلى هنا، يا أبي -
لماذا؟
674
01:00:56,360 --> 01:00:57,420
.استلقي
675
01:00:57,890 --> 01:01:00,470
!هيّا! استلقي -
...لكن -
676
01:01:11,250 --> 01:01:12,470
!أبي
677
01:01:30,650 --> 01:01:33,970
.لديه بعض من شمع الإذن أيضًا
678
01:01:36,670 --> 01:01:41,600
.فتحة أذنك كبيرة مثل والدك
679
01:01:42,800 --> 01:01:45,560
.يوجد الكثير منه
680
01:01:47,810 --> 01:01:48,810
...توخي الحذر
681
01:01:50,770 --> 01:01:52,160
!يا (وو جين)
682
01:01:53,950 --> 01:01:55,470
!(وو جين)
683
01:01:56,900 --> 01:01:59,560
!(جونغ وو جين)
684
01:01:59,970 --> 01:02:00,970
ماذا؟
685
01:02:00,970 --> 01:02:04,790
!يا صاحبي، (جونغ وو جين)
686
01:02:04,960 --> 01:02:05,850
(هونغ قوو)؟
687
01:02:05,930 --> 01:02:07,300
ماذا دهاك؟
688
01:02:07,420 --> 01:02:11,260
!يا صاحبي
!لا أستطيع أن أعيش إذا مُت
689
01:02:11,350 --> 01:02:13,560
لماذا قد أموت؟
690
01:02:14,160 --> 01:02:15,660
،)جي هوو)
!أمك هنا
691
01:02:15,790 --> 01:02:17,100
!أنت ثمل
692
01:02:17,760 --> 01:02:22,120
!اذهب ونم -
!لقد عدتُ من بلاد السحاب -
693
01:02:22,630 --> 01:02:23,340
!اذهب
694
01:02:24,400 --> 01:02:25,770
.آسف يا صديقي
695
01:02:26,700 --> 01:02:27,700
.تبًا
696
01:02:28,940 --> 01:02:30,630
.ممنوع -
لماذا؟ -
697
01:02:30,680 --> 01:02:32,600
.لا يُمكنكِ الخروج
698
01:02:37,530 --> 01:02:38,360
لماذا؟
699
01:02:38,400 --> 01:02:39,770
.العم (هونغ قوو) غريب الشكل
700
01:02:39,880 --> 01:02:40,840
كيف؟
701
01:02:42,260 --> 01:02:43,970
.رأسه كبير جدًا
702
01:02:48,930 --> 01:02:49,930
إلى أين ذهب؟
703
01:02:54,130 --> 01:02:55,130
!أنت
704
01:02:55,300 --> 01:02:59,270
!(سوو آه) لم تكن جميلة بشكل صارخ
705
01:02:59,290 --> 01:03:02,270
!ولا تمتلك جسد يستحق الموت من أجله
706
01:03:05,940 --> 01:03:07,660
...أيها الوغد
707
01:03:07,830 --> 01:03:09,580
!لنتحدث بالخارج
708
01:03:13,130 --> 01:03:14,130
.يا إلهي
709
01:03:15,900 --> 01:03:16,950
هل تتذكرينه؟
.إنهُ (هونغ قوو)
710
01:03:18,290 --> 01:03:20,180
.إنهُ ثمل للغاية
711
01:03:22,370 --> 01:03:25,470
أتريد شرب الماء؟
712
01:03:25,470 --> 01:03:28,370
لكن لماذا يرتدي زيّ البطريق؟
713
01:03:28,370 --> 01:03:29,940
!(سوو آه)
714
01:03:30,520 --> 01:03:33,770
!سأشرح كل شيء
!لا تُخبر أحدًا
715
01:03:33,790 --> 01:03:36,370
!(سوو آه) إنها سوو آه -
.ماءك -
716
01:03:38,320 --> 01:03:39,320
!(هونغ قوو)
717
01:03:41,210 --> 01:03:42,660
!ابتعدي
718
01:03:42,660 --> 01:03:44,270
...إلهي، يا من رفع السماء بلا عمد
719
01:03:44,360 --> 01:03:46,910
.ليتقدس اسمك العظيم
720
01:03:47,100 --> 01:03:48,370
وليأتي ملكوتك
721
01:03:48,480 --> 01:03:50,470
...ولتكن مشيئتك
722
01:03:50,640 --> 01:03:53,720
في الأرض كما هي في السماء؟
723
01:03:55,970 --> 01:03:57,470
!أنا آسف جدًا
724
01:03:57,470 --> 01:04:00,370
!سامحيني
!لن أفعلها مُجددًا
725
01:04:00,370 --> 01:04:03,970
!لن أدبر له مواعيد غرامية مُجددًا
726
01:04:03,970 --> 01:04:05,560
!لذا أرجوكِ سامحيني
727
01:04:05,560 --> 01:04:07,630
!أنا آسف
728
01:04:10,710 --> 01:04:11,710
!توخى الحذر
729
01:04:15,500 --> 01:04:16,870
.إنهُ ليسَ رجُلاً سيئًا
730
01:04:18,210 --> 01:04:20,770
إذًا؟ -
ماذا؟ -
731
01:04:21,940 --> 01:04:25,660
.لقد قُلت بأنك ستبعث لي رسالة
وبعدها؟
732
01:04:25,660 --> 01:04:26,750
ماذا؟
733
01:04:30,880 --> 01:04:31,930
.لقد راسلتكِ
734
01:05:47,970 --> 01:05:49,370
هل تشعرين بالبرد؟
735
01:05:51,400 --> 01:05:52,400
ماذا؟
736
01:05:53,200 --> 01:05:55,270
هل يداكِ باردتان؟
737
01:05:55,270 --> 01:05:56,470
.كلا
738
01:05:57,910 --> 01:05:59,770
لماذا ترتدين القفازات؟
739
01:06:02,100 --> 01:06:03,560
.لا أرتديها
740
01:07:42,250 --> 01:07:44,440
هل دخلت في مشاجرة؟
741
01:07:45,930 --> 01:07:48,560
.لقد وقعت من على دراجتي
742
01:07:48,560 --> 01:07:51,560
.تحتاج إلى مرهم. سأُحضره
743
01:07:51,560 --> 01:07:52,590
.لا بأس
744
01:07:53,740 --> 01:07:56,260
.لنظل هكذا وحسب
745
01:08:01,320 --> 01:08:02,660
أمي؟
746
01:08:04,770 --> 01:08:08,560
بدون غش، حسنًا؟
747
01:08:29,540 --> 01:08:31,570
ألم نصل بعد؟
748
01:08:32,330 --> 01:08:33,860
.أوشكنا على الوصول
749
01:08:42,270 --> 01:08:43,520
.لقد وصلنا
750
01:08:45,700 --> 01:08:47,550
.لا يوجد شيء هنا
751
01:08:58,370 --> 01:08:59,950
أهذا هُوَ؟
752
01:09:19,730 --> 01:09:20,730
!اُنظري
753
01:09:29,590 --> 01:09:30,780
!إنها سينما
754
01:09:37,660 --> 01:09:39,140
.تفضلي
755
01:09:41,700 --> 01:09:42,700
أتود المُشاهدة؟
756
01:09:56,700 --> 01:09:57,700
!رائع
757
01:10:03,310 --> 01:10:04,310
.ارفعي مستوى الصوت
758
01:10:04,840 --> 01:10:05,840
.آسفة
759
01:10:06,150 --> 01:10:08,330
.سأطفئه -
ماذا؟ -
760
01:10:09,280 --> 01:10:10,400
.حسنًا
761
01:10:10,400 --> 01:10:13,880
!لنشاهده معًا -
.لا يسعنا كلينا -
762
01:10:14,990 --> 01:10:15,990
!انتظر
763
01:10:17,650 --> 01:10:18,650
.يُمكنني رؤيته
764
01:10:24,200 --> 01:10:25,890
.بهذا الإتجاه -
.انتظري -
765
01:10:58,420 --> 01:10:59,690
ما هذا؟
766
01:12:39,450 --> 01:12:41,470
- يوم ميلادي -
767
01:12:55,520 --> 01:12:56,860
!لا تكذب
768
01:12:56,950 --> 01:12:59,470
!أنا لا أكذب -
حقًا؟ -
769
01:12:59,470 --> 01:13:02,770
لا تُخبري أحدًا، حسنًا؟
770
01:13:03,490 --> 01:13:04,690
.وعد
771
01:13:13,170 --> 01:13:14,970
أنا صنعت هذا؟
772
01:13:14,970 --> 01:13:16,970
[الأم البطريقة في بلاد السحاب]
773
01:13:28,310 --> 01:13:29,510
.هذا لطيف
774
01:13:34,770 --> 01:13:37,160
!شعير، شعير، أرز
775
01:13:37,160 --> 01:13:38,770
!أنتَ جيد حقًا
776
01:13:40,440 --> 01:13:41,860
!مُجددًا
777
01:13:41,860 --> 01:13:43,160
!سأُمسكك -
...شعير -
778
01:13:43,160 --> 01:13:44,770
!جاهز، ابدأ
779
01:13:44,770 --> 01:13:46,770
!يا (جي هوو) لا تؤذي أمك
780
01:13:46,770 --> 01:13:48,360
!توقف
781
01:13:48,360 --> 01:13:50,360
!(جي هوو) انتظر
!أنا آسف
782
01:13:50,360 --> 01:13:51,890
!توقف -
!لا تؤذي والدك -
783
01:13:54,640 --> 01:13:55,970
!استسلم! استسلم
784
01:13:55,970 --> 01:13:57,570
!نستسلم
785
01:14:12,400 --> 01:14:13,660
لِمَ هذه؟
786
01:14:15,280 --> 01:14:17,970
.إنها من أجل طلب المزيد من المطر
787
01:14:17,970 --> 01:14:19,470
لماذا؟
788
01:14:20,970 --> 01:14:23,860
!لأنني أُحب الأيام الممطرة
789
01:14:37,460 --> 01:14:39,160
!أبي -
ماذا؟ -
790
01:14:39,160 --> 01:14:41,660
ما ذلك الشيء هناك؟
!هناك
791
01:14:41,660 --> 01:14:42,860
!يا (جونغ وو جين)
792
01:14:46,450 --> 01:14:47,630
!لقد فعلناها يا (جي هوو)
793
01:14:50,880 --> 01:14:52,200
!لنهرب
794
01:15:09,200 --> 01:15:11,570
هل أنتَ مستمتع؟ -
!نعم -
795
01:15:11,570 --> 01:15:14,970
.لكن لابُد أن هذا مُتعبًا لوالدك -
!كلا، أنا بخير -
796
01:15:16,860 --> 01:15:19,700
!أبي! أسرع
797
01:15:19,700 --> 01:15:20,890
!أسرع؟ لنذهب
798
01:15:22,650 --> 01:15:24,450
!لقد عدنا إلى المنزل، يا (جي هوو)
799
01:15:24,630 --> 01:15:26,650
أمي، ماذا تمنيتِ؟
800
01:15:26,650 --> 01:15:28,860
.إنهُ سرّ
801
01:15:28,860 --> 01:15:30,540
.لنذهب ونغتسل
802
01:15:33,900 --> 01:15:34,900
!أبي
803
01:15:36,210 --> 01:15:37,210
!أبي
804
01:15:49,410 --> 01:15:51,160
لماذا لم تُخبرني؟
805
01:15:55,410 --> 01:15:57,470
ماذا بك؟
806
01:16:03,970 --> 01:16:06,000
متى بدأ؟
807
01:16:09,760 --> 01:16:14,320
.بعد موعدنا الثالث
808
01:16:21,410 --> 01:16:24,000
.ادخلي وانتبهي لنفسكِ
809
01:16:25,330 --> 01:16:26,770
.انتظر
810
01:16:30,760 --> 01:16:34,530
.حظًا موفقًا في الإختبارات الوطنية
.لا تتأذى
811
01:16:40,000 --> 01:16:41,860
.كلا، أقصد... خذ
812
01:18:08,800 --> 01:18:15,860
قال الأطباء بأن دماغي يُعاني من مشكلة
.أثرت بدورها على الهرمونات
813
01:18:15,860 --> 01:18:22,570
،لقد تلقيت العِلاج
.لكن المشكلة ازدادت سوءًا
814
01:18:22,570 --> 01:18:27,540
،إذا توترت أو أرهقت نفسي
.سأتعرض للإغماء دائمًا
815
01:18:28,670 --> 01:18:31,660
.كل شيء شارف على النهاية
816
01:18:32,720 --> 01:18:37,400
،ليسَ فقط السِباحة
.لكن حتى العيش بصورة طبيعية
817
01:18:40,320 --> 01:18:41,480
هل أنتَ بخير؟
818
01:18:49,700 --> 01:18:50,700
...نعم
819
01:18:51,340 --> 01:18:52,610
.لقد فقدتَ بعض الوزن
820
01:18:55,830 --> 01:18:57,700
.كلا، لستُ كذلك
821
01:19:00,300 --> 01:19:03,470
.لقد سمعت بأنك توقفت عن السِباحة
822
01:19:03,470 --> 01:19:06,110
.نعم، لّدي خُطط أخرى
823
01:19:14,140 --> 01:19:16,280
هل من مشكلة؟
824
01:19:17,540 --> 01:19:21,470
.الأمر ليس كذلك
825
01:19:21,470 --> 01:19:22,550
...أرجوك
826
01:19:24,330 --> 01:19:26,660
.لا تُخفيه -
.أنا لا أُخفي شيئًا -
827
01:19:29,560 --> 01:19:30,940
...أنا فقط
828
01:19:31,860 --> 01:19:33,550
.لم أعُد معجبًا بك بعد الآن
829
01:19:39,990 --> 01:19:41,390
حقًا؟
830
01:19:42,650 --> 01:19:44,570
مشاعرك تجاهي تغيّرت وحسب؟
831
01:19:45,900 --> 01:19:47,790
لم يحدث أي شيء سيء، صحيح؟
832
01:19:48,200 --> 01:19:49,770
.بالطبع، لا شيء
833
01:19:51,870 --> 01:19:52,940
.هذا جيد
834
01:20:00,830 --> 01:20:02,280
...من الآن فصاعدًا
835
01:20:04,920 --> 01:20:06,700
.دعينا لا نرى بعضنا مرة أخرى
836
01:20:25,530 --> 01:20:31,700
،ومن ثم ولمدة سنة
.كافحت بشدة من أجل أن أنساكِ
837
01:20:31,500 --> 01:20:33,480
.لكنني لم أستطع
838
01:20:34,150 --> 01:20:39,270
ذهابي لوحدي إلى (سيؤول)
...كان خطِرًا جدًا بالنسبة لي
839
01:20:39,630 --> 01:20:43,400
...لكن إذا يُمكنني رؤيتكِ فقط لمرة واحدة
840
01:20:43,400 --> 01:20:45,530
.فلن أكترث لما سيحدث لي
841
01:21:18,830 --> 01:21:23,320
،برؤيتكِ سعيدة
.حزنتُ قليلاً
842
01:21:23,320 --> 01:21:26,360
.لكن مع ذلك شعرتُ بالإرتياح
843
01:21:26,530 --> 01:21:30,180
.علِمت بأنني لم أكُن مُناسبًا لكِ
844
01:21:30,380 --> 01:21:32,470
.أدركتُ الأمر جيدًا وإلى الأبد
845
01:21:35,900 --> 01:21:39,290
.لم نتحدث إلى بعضنا البعض بعد ذلك
846
01:21:40,510 --> 01:21:42,850
.لقد اعتقدت بأن الأمر انتهى تمامًا
847
01:21:43,590 --> 01:21:46,620
...ثم، بعد مضي عدة أشهر
848
01:21:50,610 --> 01:21:51,770
مرحبا؟
849
01:21:52,670 --> 01:21:57,160
فكرتُ مليًّا فيما إذا
.سأقابلكِ مُجددًا أم لا
850
01:21:58,990 --> 01:22:02,470
عقلي كان ينصحني بالرجوع
851
01:22:02,740 --> 01:22:06,190
.لكن قلبي لم يسمح لي بالذهاب
852
01:22:23,620 --> 01:22:25,770
...(سوو آه) أنا
853
01:22:25,770 --> 01:22:26,970
.لا تقلق
854
01:22:26,970 --> 01:22:29,720
.سنكون بخير. الأمر مُقدّرًا
855
01:23:09,660 --> 01:23:13,700
.بعدها بفترة وجيزة، لقد عرضت عليكِ الزواج
856
01:23:14,630 --> 01:23:18,210
لقد أخبرتيني بأنكِ كرهتِ
...كل دقيقة مرت ونحن منفصلين
857
01:23:19,250 --> 01:23:22,410
.وطلبتِ مني أن أعرض عليك الزواج قريبًا
858
01:23:24,650 --> 01:23:26,970
.هذا يعني بأن أنا من عرضت عليك الزواج أولاً
859
01:23:27,300 --> 01:23:32,600
،لو لم تقولي ذلك
.لمَ حلِمت بالزواج
860
01:23:33,220 --> 01:23:37,300
...على الرغم من معارضة والديكِ للزواج
861
01:23:38,320 --> 01:23:43,770
.لقد تركتي الجامعة وتزوجتني
862
01:23:44,750 --> 01:23:48,420
.ثُمَ وُلدَ (جي هوو)
863
01:23:57,150 --> 01:24:03,160
أيُمكننا العيش بسعادة هكذا وإلى الأبد؟
864
01:24:07,810 --> 01:24:09,270
.بالطبع
865
01:24:20,380 --> 01:24:22,360
حفل مدرسي؟ -
.نعم -
866
01:24:22,360 --> 01:24:23,970
أنتَ مُشارك به أيضًا؟
867
01:24:23,970 --> 01:24:26,290
.نعم، صفنا بأكمله سيُغني
868
01:24:26,470 --> 01:24:27,830
!هذا يبدو مُمتعًا
869
01:24:28,200 --> 01:24:32,360
هل ستأتين يا أمي؟ -
!بالتأكيد! أود سماع صوتك وأنتَ تُغني -
870
01:24:34,270 --> 01:24:35,360
ستأتي أيضًا، صحيح؟
871
01:24:35,360 --> 01:24:36,660
.نعم سأذهب
872
01:24:36,740 --> 01:24:38,160
!إنها نشرة توقعات الطقس
873
01:24:38,160 --> 01:24:40,680
.موسم الأمطار لهذه السنة طويلاً على غير العادة
874
01:24:40,700 --> 01:24:41,970
.سينتهي في غضون أسبوعين
875
01:24:41,970 --> 01:24:43,160
.تناول طعامك بسرعة
876
01:24:43,160 --> 01:24:47,100
السُحب الممطرة
...مُتمركزة في المنطقة الوسطى
877
01:24:49,170 --> 01:24:51,970
لماذا أطفأته؟ -
.لقد كان الصوت عاليًا جدًا -
878
01:24:52,970 --> 01:24:55,300
.تناول طعامك بسرعة
.ستتأخر
879
01:25:13,730 --> 01:25:14,730
(إيم سوو آه)؟
- مّذكرات سوو آه -
880
01:25:15,840 --> 01:25:16,840
.هذه أنا
881
01:25:58,350 --> 01:26:00,360
.عدتُ للمنزل
882
01:26:00,360 --> 01:26:01,570
.هذا صعب للغاية
883
01:26:01,570 --> 01:26:05,660
.لا تُمسكها بقوة
.لنتدرب مُجددًا
884
01:26:05,660 --> 01:26:08,700
.امسكها برفق واكسرها
885
01:26:08,700 --> 01:26:09,660
.ليست بتلك الصعوبة
886
01:26:13,330 --> 01:26:15,970
!أرأيت؟ يُمكنك فعلها
887
01:26:16,190 --> 01:26:18,660
يٌمكنك تحضيره بنفسك، صحيح؟ -
!نعم -
888
01:26:19,600 --> 01:26:20,840
!أحسنت، هذا ابني حقًا
889
01:26:22,100 --> 01:26:23,590
!(جي هوو)
.لقد عادَ أبيك
890
01:26:23,590 --> 01:26:26,770
.أبي! لقد أعددت البيض المقلي
891
01:26:26,960 --> 01:26:29,770
!حقًا؟ هذا رائع
892
01:26:29,950 --> 01:26:31,770
!إنهُ ماهر للغاية
893
01:26:32,100 --> 01:26:33,470
أتريد المحاولة ثانيةً؟
894
01:26:35,870 --> 01:26:37,930
أبي؟ -
نعم؟ -
895
01:26:37,930 --> 01:26:41,700
هل وضعت ملصق ورقة برسيم الرباعية؟
896
01:26:41,350 --> 01:26:42,360
.كلا
897
01:26:42,430 --> 01:26:46,700
.لقد كان عددها ثمانية
.والآن تسعة
898
01:26:46,860 --> 01:26:48,790
هل أمي وضعتها؟
899
01:26:57,300 --> 01:27:04,160
".يجب أن تعودي قبل أن تنقشع السُحب"
900
01:27:11,870 --> 01:27:15,790
.سيحين يومًا ما
901
01:27:15,790 --> 01:27:19,580
.يوم أحلامي
902
01:27:19,700 --> 01:27:22,660
.أنا ماهرًا في الركض
903
01:27:22,660 --> 01:27:25,860
.أنا أسرع عدّاء في صفي
904
01:27:25,860 --> 01:27:29,470
.سأربح الميدالية الذهبية في الألعاب الأولمبية
905
01:27:35,440 --> 01:27:36,820
.(جي هوو)
906
01:27:36,820 --> 01:27:39,270
.ركزّ وافعلها بشكل صحيح
907
01:27:43,700 --> 01:27:45,270
.لنحاول مرة أخرى
908
01:27:45,270 --> 01:27:46,610
حسنًا، يا بُني؟
909
01:27:48,810 --> 01:27:49,810
.مجددًا
910
01:27:49,820 --> 01:27:53,700
.امسكه جيدًا وانفضه مرتين
911
01:27:53,700 --> 01:27:56,200
إذا جعلته يعمل على أقصى طاقة
.فلن تتمكن من شفط جميع الغبار
912
01:27:59,820 --> 01:28:00,820
.هذا جيد
913
01:28:02,800 --> 01:28:06,470
.لا تفرك رأسك بأظافرك
.افركه برفق
914
01:28:06,470 --> 01:28:07,830
هكذا؟
915
01:28:07,830 --> 01:28:10,860
!نعم صحيح
.افرك رأسك بأكمله
916
01:28:10,860 --> 01:28:13,400
!هذا جيد
917
01:28:14,760 --> 01:28:17,870
.أنتما الإثنان تبدوان كالبطاريق الإمبراطورية
918
01:28:19,560 --> 01:28:20,900
لماذا تشبهيننا بها؟
919
01:28:21,540 --> 01:28:27,100
عندما تقوم الأم البطريقة بوضع بيضها
...وترحل بعيدًا باحثةً عن الطعام
920
01:28:27,100 --> 01:28:33,660
فيقوم الأب البطريق بحفظ البيضة بين قدميه
.لمدة شهرين تحت درجة حرارة تصل إلى 50
921
01:28:34,290 --> 01:28:36,250
.هذا مُذهل
922
01:28:38,140 --> 01:28:40,800
.لدينا مشكلة
923
01:28:40,800 --> 01:28:43,830
.خذي (جي هوو) بسرعة -
لماذا؟ -
924
01:28:43,830 --> 01:28:46,550
.يجب أن أقضي حاجتي
!خذيه بسرعة
925
01:28:46,580 --> 01:28:49,900
ذكور البطاريق الإمبراطورية
!تحتفظ بصغارها لمدة شهرين
926
01:28:50,970 --> 01:28:54,270
.استيقظَ (جي هوو). إنهُ لا يبكي
!أمسكه
927
01:28:54,870 --> 01:28:56,700
!خذيه! هيّا
928
01:29:01,340 --> 01:29:04,750
من أنا؟
929
01:29:04,750 --> 01:29:07,430
!(جي هوو) إنهُ يبتسم
930
01:29:07,430 --> 01:29:11,270
!اُنظر إلى أمك
931
01:29:11,270 --> 01:29:12,660
!(جي هوو)
932
01:29:19,270 --> 01:29:21,300
.أبيك فعلها
933
01:29:22,180 --> 01:29:24,180
.لا تتحرك إذًا
934
01:29:28,790 --> 01:29:30,460
!(جي هوو) أمسك يد والدتك
935
01:29:47,390 --> 01:29:50,690
إنكَ تسهر كل ليلة لفعل هذا؟
936
01:29:53,330 --> 01:29:56,470
،منذ أن رأيتها
!وأنا لم أتمكن من الشعور بالغضب حتى
937
01:29:56,470 --> 01:29:57,920
938
01:29:59,400 --> 01:30:02,750
هل هذا سيمنع (سوو آه) من الرحيل؟
939
01:30:02,750 --> 01:30:05,550
،عندما يتوقف المطر
ألا يجب عليها الذهاب؟
940
01:30:05,550 --> 01:30:08,770
.ينبغي أن أحاول على الأقل
941
01:30:09,430 --> 01:30:11,170
.بالطبع
942
01:30:24,700 --> 01:30:25,700
مرحبا؟
943
01:30:37,100 --> 01:30:38,220
.انظر بنفسك
944
01:30:39,840 --> 01:30:43,630
.كان أحدهم يستمر بوضع الصابون على سيارتنا
945
01:30:43,630 --> 01:30:46,760
!لقد أمسكنا به وُهوَ حاملاً ليفة الغسيل
946
01:30:48,220 --> 01:30:50,670
(جي هوو)؟ هل فعلت هذا حقًا؟
947
01:30:54,340 --> 01:30:57,170
.ارفع رأسك
هل فعلتها؟
948
01:30:57,570 --> 01:30:59,810
.لقد رأه ابني
949
01:31:02,850 --> 01:31:04,110
لماذا فعلتَ ذلك؟
950
01:31:05,960 --> 01:31:08,720
.أخبرني لماذا فعلتها
951
01:31:12,400 --> 01:31:13,820
ألن تُخبرني؟
952
01:31:19,770 --> 01:31:23,270
.أنا آسف
.سأُعاقبه في المنزل
953
01:31:23,270 --> 01:31:25,970
.سأعوضكِ عن الأضرار
.أرجوكِ أخبريني بثمنها
954
01:31:25,970 --> 01:31:30,360
سأقول لك هذا
.لأنني أشعر بالقلق كأم أيضًا
955
01:31:31,230 --> 01:31:34,780
أعتقد بأن (جي هوو)
.قد يُعاني من مشاكل عاطفية
956
01:31:34,780 --> 01:31:38,750
.يجب أن يتلقى العِلاج قبل أن يفوت الآوان
957
01:31:38,750 --> 01:31:43,160
...مُتأكدة من أنكَ تفعل ما بوسعك
958
01:31:43,160 --> 01:31:46,640
.لكن هذه المشاكل تظهر عندما يفقدون الأطفال أمهاتهم
959
01:31:50,640 --> 01:31:51,640
.أنا آسف
960
01:32:00,820 --> 01:32:01,820
.لنذهب
961
01:32:16,500 --> 01:32:18,100
لماذا تبكي؟
962
01:32:20,530 --> 01:32:23,160
...(سوو بين)
963
01:32:23,160 --> 01:32:31,220
قال بأن عندما أبيه يقوم بغسل سيارته
.فإنها تمطر دائمًا
964
01:32:32,620 --> 01:32:36,570
أمي لن ترحل، صحيح؟
965
01:32:36,760 --> 01:32:42,160
يُمكننا أن نُبقيها معنا
ونمنعها من الرحيل، صحيح؟
966
01:32:42,260 --> 01:32:46,970
!لا يُمكننا أن ندعها تذهب مُجددًا
967
01:33:32,470 --> 01:33:34,660
- المخبز الراقي -
968
01:33:37,880 --> 01:33:39,300
!مرحبًا
969
01:33:39,890 --> 01:33:40,890
...كيف يُمكنني خدمتك
970
01:33:43,510 --> 01:33:46,790
.لا تقلق، أنا لا أعضّ
971
01:33:50,880 --> 01:33:53,930
.لقد أتيت لأطلب منك معروفًا
972
01:34:06,300 --> 01:34:09,630
أيّ معروف، يا سيدتي؟
.أقصد (سوو آه)
973
01:34:09,970 --> 01:34:13,910
أولاً أعتذر على تعليقاتي
.عن جمالكِ وجسدكِ
974
01:34:14,400 --> 01:34:15,850
.لم أكُن أعني ما قلته
975
01:34:19,000 --> 01:34:20,270
ما هذا؟
976
01:34:27,750 --> 01:34:31,570
لن تقوم بإغلاق هذا المخبز
في أي وقت قريب، أليسَ كذلك؟
977
01:34:32,500 --> 01:34:33,970
لماذا؟
978
01:34:35,470 --> 01:34:39,390
.لأن المعروف سوف يستغرق وقتًا طويلاً
979
01:35:08,400 --> 01:35:09,860
!(جي هوو)
980
01:35:11,700 --> 01:35:12,700
!أمي
981
01:35:13,540 --> 01:35:14,360
!أمي
982
01:35:14,460 --> 01:35:18,520
!(جي هوو)! إنها تمطر
لماذا خرجت؟
983
01:35:18,520 --> 01:35:20,470
أين كُنتِ؟
984
01:35:20,560 --> 01:35:24,270
.لقد ذهبت إلى العم (هونغ قوو) لشراء كعكة
985
01:35:30,880 --> 01:35:32,970
!هيّا -
!لنغني الآن -
986
01:35:33,800 --> 01:35:34,770
!هيّا لنبدأ
987
01:35:34,850 --> 01:35:43,110
.عيد ميلاد سعيد لك
988
01:35:43,110 --> 01:35:45,390
...عيد ميلاد سعيد
989
01:35:55,370 --> 01:35:57,800
.لعزيزنا (جي هوو)
990
01:35:58,220 --> 01:36:02,330
!عيد ميلاد سعيد لك
991
01:36:02,500 --> 01:36:04,200
.أطفئ الشموع
992
01:36:11,430 --> 01:36:12,530
!بسرعة
993
01:36:18,840 --> 01:36:22,860
.أتساءل كيف سيبدو ابننا (جي هوو) عندما يكبر
994
01:36:24,600 --> 01:36:28,670
،بما أنهُ يشبهك
.فأنا مُتأكدة من أنه سيكون وسيم للغاية
995
01:36:32,230 --> 01:36:34,600
ماذا؟ أتوافقني الرأي؟
996
01:37:56,660 --> 01:37:59,660
- حفل ابتدائية ييوول -
.مرحبًا بالجميع، نحنُ مُقدمي الحفل
997
01:37:59,660 --> 01:38:03,770
.أنا (لي جون سونغ) -
.وأنا (بارك يون يونغ) -
998
01:38:06,160 --> 01:38:11,660
!لنبدأ حفلة مدرستنا
999
01:38:13,220 --> 01:38:15,610
!انتظري -
!لقد تأخرنا -
1000
01:38:49,570 --> 01:38:52,360
!اتصل بالإسعاف
1001
01:38:54,520 --> 01:38:56,700
!أخرجوه من الماء
1002
01:38:57,220 --> 01:38:59,570
!يوجد زجاج مكسور هناك
1003
01:38:59,570 --> 01:39:02,190
!سيدتي! اُخرجي من الماء
1004
01:39:27,170 --> 01:39:30,840
التاليين هُم أعزائنا
.طُلاب الصف الأول
1005
01:39:31,250 --> 01:39:35,660
"سيُغني الطلاب معًا أغنية "يوم من أحلامي
1006
01:39:35,660 --> 01:39:37,710
!لا أطيق الإنتظار
1007
01:39:38,300 --> 01:39:40,770
!لنصفق لهم
1008
01:39:55,590 --> 01:40:00,160
♫ أؤمن بأحلامي ♫
1009
01:40:00,360 --> 01:40:05,000
♫ على الرغم من أنها قد تكون صعبة التحقيق ♫
1010
01:40:05,000 --> 01:40:10,100
♫ أغمض عيناي ♫
1011
01:40:10,100 --> 01:40:14,710
♫ وأجذب يوم أحلامي ♫
1012
01:40:14,710 --> 01:40:19,410
♫ على الرغم من أنه قد يكون صعبًا ♫
1013
01:40:19,620 --> 01:40:24,200
♫ وأشعر برغبة في البكاء ♫
1014
01:40:24,200 --> 01:40:28,980
♫ لن أستسلم أبدًا ♫
1015
01:40:28,980 --> 01:40:33,880
♫ أؤمن من كُل قلبي ♫
1016
01:40:33,880 --> 01:40:38,590
♫ بأنهُ سيحين يومًا ما ♫
1017
01:40:38,590 --> 01:40:43,280
♫ .يوم تحقيق أحلامي ♫
1018
01:40:43,280 --> 01:40:48,180
♫ روعة ذلك اليوم ♫
1019
01:40:48,180 --> 01:40:52,970
♫ .لا يُفارق خياله ذهني ♫
1020
01:40:57,480 --> 01:40:58,970
.أنا ماهر في لعب كرة القدم
1021
01:40:58,970 --> 01:41:01,160
.حلمي هُو أن ألتحق بالمنتخب الوطني لكرة القدم
1022
01:41:01,160 --> 01:41:03,970
.ومن ثم أحترف كلاعب في أوروبا
1023
01:41:04,110 --> 01:41:05,470
!يُمكنني فعلها
1024
01:41:07,270 --> 01:41:09,720
.أنا ماهرة في الغِناء والرقص
1025
01:41:09,800 --> 01:41:11,430
.يُمكنني التمثيل أيضًا
1026
01:41:11,570 --> 01:41:15,940
حلمي هُوَ أن أصبح مغنية
!وممثلة رائعة أيضًا
1027
01:41:16,600 --> 01:41:18,840
!أنا سأصبح أفضل بحّار في العالم
1028
01:41:19,400 --> 01:41:21,420
.سأرسم الشخصيات الكرتونية
1029
01:41:21,490 --> 01:41:22,900
.سأصبح عارضة
1030
01:41:25,420 --> 01:41:27,340
."أنا بارع في لعبة "كارت رايدر
1031
01:41:27,340 --> 01:41:29,000
.ترتيبي هُو الأول
1032
01:41:29,900 --> 01:41:33,770
لقد وعدتني أمي بأنني سأتمكن من
.اللعب لوقت أطول إذا أصبحت طبيب
1033
01:41:58,340 --> 01:41:59,340
...(جي هوو)
1034
01:42:06,880 --> 01:42:09,300
.(جي هوو)! أمك هنا
1035
01:42:23,520 --> 01:42:27,800
.أنا عدّاء ماهر
1036
01:42:36,560 --> 01:42:40,110
.أنا جيد في التنظيف
1037
01:42:43,950 --> 01:42:51,270
،إذا قمت بتشغيل المكنسة على أقصى درجة
.فلن تتمكن من شفط جميع الغبار
1038
01:42:52,570 --> 01:42:53,580
ممتلئ بالغبار؟
1039
01:42:53,720 --> 01:42:56,290
.أنا بارع في غسل الملابس
1040
01:42:56,580 --> 01:43:01,700
يجب أن يتم نفض الملابس
.ومن ثم تعليقها
1041
01:43:03,470 --> 01:43:06,660
.أنا بارع في غسل شعري
1042
01:43:07,190 --> 01:43:09,190
...عندما أقوم بغسله
1043
01:43:09,460 --> 01:43:12,310
.لا أستخدم أظافري لفركه
1044
01:43:13,370 --> 01:43:16,300
.أنا بارع في الطبخ أيضًا
1045
01:43:16,720 --> 01:43:21,360
يجب أن تُكسر البيضة
.وتُقلى على حرارة متوسطة
1046
01:43:21,360 --> 01:43:27,360
.ستنكسر البيضة إذا أمسكتم بها بقوة
1047
01:43:32,220 --> 01:43:33,420
...أنا
1048
01:43:37,160 --> 01:43:40,470
.سأحمي أبي
1049
01:43:40,600 --> 01:43:42,970
.كما وعدت أمي
1050
01:44:05,440 --> 01:44:06,330
...هذا يؤلم
1051
01:44:35,290 --> 01:44:36,290
!الشمس مشرقة
1052
01:44:48,510 --> 01:44:49,510
!انتظر
1053
01:45:06,910 --> 01:45:07,910
!أمي
1054
01:45:13,740 --> 01:45:14,740
!أمي
1055
01:45:27,690 --> 01:45:33,420
إذا لم تلحقي بقطار قطرات المطر الأخير"
".فلن تتمكني من العودة إلى بلاد السحاب
1056
01:45:33,580 --> 01:45:34,740
!أمي
1057
01:46:22,610 --> 01:46:23,610
!أمي
1058
01:46:25,780 --> 01:46:26,780
!(جي هوو)
1059
01:46:31,160 --> 01:46:32,160
!أمي
1060
01:46:32,720 --> 01:46:34,500
كيف استطعت القدوم إلى هنا؟
1061
01:46:34,320 --> 01:46:38,470
أمي؟
لن ترحلي الآن، أليسَ كذلك؟
1062
01:46:44,440 --> 01:46:45,770
.(جي هوو)
1063
01:46:47,920 --> 01:46:50,270
.أصغ إلي جيدًا
1064
01:46:50,430 --> 01:46:51,770
حسنًا؟
1065
01:46:55,260 --> 01:47:00,700
.لقد حان الوقت لكي أذهب الآن
1066
01:47:12,900 --> 01:47:14,550
...أنا آسفة
1067
01:47:15,570 --> 01:47:18,860
.لعدم تعرفي عليك مُبكرًا
1068
01:47:47,670 --> 01:47:50,860
.أمي... أنا آسف
1069
01:47:52,530 --> 01:47:54,920
ماذا؟ لماذا يا (جي هوو)؟
1070
01:47:55,300 --> 01:47:57,270
.هذا بسببي
1071
01:47:57,270 --> 01:47:59,410
.لقد مُتِ بسببي
1072
01:47:59,650 --> 01:48:02,660
ماذا؟ من قال ذلك؟
1073
01:48:02,760 --> 01:48:09,470
لقد سمعت أقربائكِ يقولون
.بأنكِ مرضتِ بسببي
1074
01:48:09,650 --> 01:48:10,780
.أنا آسف
1075
01:48:10,930 --> 01:48:13,790
،لو كنتُ أعلم
.لأحسنت التصرف وكنتُ ابنًا أفضل
1076
01:48:13,790 --> 01:48:15,570
.لا تقل هذا
1077
01:48:16,650 --> 01:48:19,760
.لقد كنتُ سعيدة جدًا بسببك
1078
01:48:19,940 --> 01:48:26,470
،مع ذلك لو لم تُنجبيني
.لكان بإمكانكِ العيش طويلاً مع أبي
1079
01:48:28,430 --> 01:48:32,360
.هذا غير صحيح، يا (جي هوو)
1080
01:48:35,230 --> 01:48:41,970
.لن يتغير الأمر حتى لو لم أُنجبك
1081
01:48:42,120 --> 01:48:43,580
...وأيضًا
1082
01:48:43,580 --> 01:48:50,700
لن أكون سعيدة
.بدونك حتى لو عشت لمئة عام
1083
01:48:53,900 --> 01:48:54,570
حقًا؟
1084
01:48:55,440 --> 01:48:56,770
!بالطبع
1085
01:49:00,350 --> 01:49:02,360
...أنا وأبيك
1086
01:49:05,590 --> 01:49:11,470
التقينا لكي
.تُولد في هذا العالم يا (جي هوو)
1087
01:49:11,620 --> 01:49:14,570
.لذلك أنا ممتنة لك كثيرًا
1088
01:49:16,520 --> 01:49:18,770
حقًا؟
1089
01:49:18,860 --> 01:49:20,700
.بالطبع
1090
01:49:22,470 --> 01:49:23,970
...(جي هوو)
1091
01:49:25,710 --> 01:49:31,940
ستذهب أمك إلى بلاد السحاب
.وتستمر بمراقبتك
1092
01:49:32,870 --> 01:49:34,470
.اكبر جيدًا
1093
01:49:35,730 --> 01:49:38,570
.واحمِ والدك كما وعدتني
1094
01:49:40,200 --> 01:49:43,570
.لن أنسى أبدًا، يا أمي
1095
01:49:45,860 --> 01:49:47,860
.جيد
1096
01:49:48,450 --> 01:49:49,660
.شكرًا لك
1097
01:50:01,340 --> 01:50:05,360
.أتساءل كيف سيبدو ابننا (جي هوو) عندما يكبر
1098
01:50:07,300 --> 01:50:12,700
،بما أنهُ يشبهك
.فأنا مُتأكدة من أنه سيكون وسيم للغاية
1099
01:50:23,720 --> 01:50:25,160
...(سوو آه)
1100
01:50:25,220 --> 01:50:26,360
نعم؟
1101
01:50:27,360 --> 01:50:28,770
.أنا آسف
1102
01:50:29,860 --> 01:50:30,860
على ماذا؟
1103
01:50:31,000 --> 01:50:33,570
...لقد أردت حقًا
1104
01:50:33,570 --> 01:50:36,160
.أن أجعلكِ سعيدة
1105
01:50:40,300 --> 01:50:42,360
ألا تراني سعيدة؟
1106
01:50:44,430 --> 01:50:48,700
.لقد كنتُ أكثر من سعيدة فقط بجانبك
1107
01:50:49,400 --> 01:50:51,680
.لذا لا تشعر بالأسف أبدًا
1108
01:50:53,600 --> 01:50:56,950
...(سوو آه) انتظري أرجوكِ
1109
01:51:06,160 --> 01:51:07,970
.اعتنِ بـ (جي هوو) جيدًا
1110
01:51:10,480 --> 01:51:12,860
.امنحه الكثير من الحُب من أجلي أيضًا
1111
01:51:13,670 --> 01:51:17,900
...انتظري يا (سوو آه)
.أنا قادم
1112
01:51:17,900 --> 01:51:20,500
...انتظري أرجوكِ
1113
01:51:20,500 --> 01:51:21,970
...(سوو آه)
1114
01:51:23,840 --> 01:51:27,420
.سأكون هناك
1115
01:51:33,410 --> 01:51:34,770
...(سوو آه)
1116
01:51:40,570 --> 01:51:41,970
...(سوو آه)
1117
01:51:41,970 --> 01:51:43,660
!(سوو آه)
1118
01:51:49,930 --> 01:51:51,770
!(سوو آه)
1119
01:51:53,300 --> 01:51:56,540
.ابقَ بجانب (جي هوو) لمدة طويلة جدًا
1120
01:52:01,770 --> 01:52:05,270
...إذا شعرتَ بأنكَ عبئًا عليه
1121
01:52:07,190 --> 01:52:09,570
.فحينها تعال لمُلاقاتي في بلاد السحاب
1122
01:52:14,620 --> 01:52:16,660
.سأحجز لك مقعد بجانبي
1123
01:52:58,190 --> 01:52:59,570
!أبي
1124
01:53:52,460 --> 01:53:53,840
!أبي -
نعم؟ -
1125
01:53:54,660 --> 01:53:58,700
!عجبًا! أنت أفضل مني الآن
.لنتناول الطعام
1126
01:53:59,100 --> 01:54:00,320
!كاتشاب
1127
01:54:02,780 --> 01:54:04,180
.لنتناول الطعام
1128
01:54:14,310 --> 01:54:15,820
.جيد
1129
01:54:16,330 --> 01:54:17,660
!(جي هوو) لنذهب
1130
01:54:43,180 --> 01:54:44,500
!تمسك جيدًا، يا بُني
1131
01:55:06,250 --> 01:55:09,330
!رائع! لقد فاز أبي
1132
01:55:14,250 --> 01:55:15,530
!التالي
1133
01:55:17,610 --> 01:55:20,700
!شدّ بطنك
1134
01:55:22,820 --> 01:55:23,820
!التالي
1135
01:55:25,500 --> 01:55:26,820
.هذا جيد
1136
01:56:12,100 --> 01:56:15,700
.في الثاني من مارس عام 1990
1137
01:56:15,960 --> 01:56:18,280
.حدث ما لم يكُن متوقعًا
1138
01:56:49,690 --> 01:56:54,970
.لقد بدأت أُحب شخصًا ما
1139
01:56:57,370 --> 01:57:00,270
.يا لهُ من انطباع أولي جيد
1140
01:57:00,440 --> 01:57:03,200
مُتأخر في أول يوم دراسي؟
1141
01:57:03,150 --> 01:57:04,200
ما هُوَ اسمك؟
1142
01:57:04,200 --> 01:57:05,560
.(جونغ وو جين)
1143
01:57:05,650 --> 01:57:07,300
(وو جين)؟
1144
01:57:07,300 --> 01:57:10,160
أنتَ الطالب السبّاح؟
.لا تتأخر في المرة القادمة
1145
01:57:10,260 --> 01:57:15,700
.وهذا الشخص في صفي
1146
01:57:15,700 --> 01:57:16,980
أرأيتم ذلك؟
1147
01:57:17,160 --> 01:57:20,360
.من يمكنه السباحة فليذهب إلى هنا
.ومن لا يمكنه يقف هنا
1148
01:57:20,510 --> 01:57:23,590
!هيّا! بسرعة
1149
01:57:24,390 --> 01:57:26,470
.توقفوا
1150
01:57:26,470 --> 01:57:27,470
!ابدأو
1151
01:57:27,470 --> 01:57:28,980
!تعال إلى هنا
1152
01:57:28,980 --> 01:57:29,990
!ساعدها
1153
01:57:34,270 --> 01:57:35,270
.شكرًا لك
1154
01:57:37,690 --> 01:57:38,910
.يا للإحراج
1155
01:57:47,370 --> 01:57:48,370
.(إيم سوو آه)
1156
01:57:50,130 --> 01:57:52,270
...ألديكِ قلم -
.كلا -
1157
01:57:53,610 --> 01:57:54,610
.يا غبية
1158
01:57:59,900 --> 01:58:03,470
لقد تعمدت أن أُخطئ بالخطوات
.لأكون شريكته
1159
01:58:03,470 --> 01:58:06,000
هل يُمكن أن تكوني شريكة
ذلك الأعسر الأخرق؟
1160
01:58:14,120 --> 01:58:15,710
!لقد اتسخت -
.لابأس -
1161
01:58:15,730 --> 01:58:16,730
.أنا آسف
1162
01:58:21,790 --> 01:58:23,110
ما خطبي؟
1163
01:58:24,390 --> 01:58:26,000
!لثلاث سنوات
1164
01:58:28,250 --> 01:58:29,380
!هيّا
1165
01:58:30,870 --> 01:58:32,720
.يُمكنك الكتابة أيضًا إذا أردت
1166
01:58:34,710 --> 01:58:36,160
.كم أنا حمقاء
1167
01:58:42,910 --> 01:58:45,810
.استمتعت بوجودي بجانبك
.شكرًا لكِ. - وو جين
1168
01:58:50,100 --> 01:58:51,500
...(وو جين) لا يزال يُحب
1169
01:59:17,580 --> 01:59:18,780
مرحبا؟
1170
01:59:20,160 --> 01:59:21,360
مرحبا؟
1171
01:59:22,640 --> 01:59:23,750
...أيها المجنون -
مرحبا؟ -
1172
01:59:25,120 --> 01:59:27,900
ماذا؟ مرحبا؟
1173
01:59:28,530 --> 01:59:29,530
!إنه (جونغ وو جين)
1174
01:59:30,740 --> 01:59:33,860
،من ثانوية سونغهيون دفعة 92
.(جونغ وو جين)
1175
01:59:39,800 --> 01:59:41,680
.أنا (جونغ وو جين)
1176
01:59:42,740 --> 01:59:44,210
.على الأرجح لا تتذكرين من أنا
1177
01:59:44,380 --> 01:59:47,780
(جونغ وو)... من؟
1178
01:59:49,470 --> 01:59:51,160
!يا (سوو آه)
1179
01:59:54,790 --> 01:59:56,930
ألا تشعرين بالعطش؟
1180
02:00:02,260 --> 02:00:03,530
.بلى
1181
02:00:05,320 --> 02:00:08,790
.وأخيرًا لقد خرجت في موعدي الأول معك
1182
02:00:11,270 --> 02:00:12,930
.وأمسكتُ يدك
1183
02:00:13,930 --> 02:00:19,240
.وببطء اقتربنا من بعض
1184
02:00:26,560 --> 02:00:28,260
...بعد فترة طويلة
1185
02:00:28,450 --> 02:00:30,960
.لقد تلقيت رسالة منك
1186
02:00:32,150 --> 02:00:34,470
"لا يُمكنني رؤيتكِ بعد الآن، أنا آسف"
.لقد كانت جملة واحدة فقط
1187
02:00:34,530 --> 02:00:36,700
...من الآن فصاعدًا
1188
02:00:36,200 --> 02:00:37,660
.دعينا لا نرى بعضنا مرة أخرى
1189
02:00:43,830 --> 02:00:50,860
.لقد انفصلنا بعد ثلاثة مواعيد
1190
02:00:52,880 --> 02:00:55,700
.لقد اشتقتُ إليك كثيرًا
1191
02:00:56,640 --> 02:00:58,110
!(سوو آه)
1192
02:00:58,220 --> 02:01:00,770
أتريدين نسخ من اختبارات العام الماضي؟
1193
02:01:01,260 --> 02:01:02,360
.بالطبع
1194
02:01:02,660 --> 02:01:05,530
.لقد أمطرت بغزارة فجأة -
.صحيح -
1195
02:01:06,620 --> 02:01:10,360
هل درستِ جيدًا؟ -
.ليسَ تمامًا -
1196
02:01:10,360 --> 02:01:12,820
.أتمنى أن تأتينا نفس الأسئلة في الإختبار
1197
02:01:14,800 --> 02:01:15,660
.لقد أخفقت في الإختبار الأخير
1198
02:01:15,780 --> 02:01:16,760
!انتظر
1199
02:01:22,800 --> 02:01:23,830
!(وو جين)
1200
02:01:23,950 --> 02:01:25,280
!(جونغ وو جين)
1201
02:01:37,850 --> 02:01:40,900
!لقد أتيت لرؤيتي
1202
02:01:47,350 --> 02:01:48,350
!أنا آسفة للغاية
1203
02:01:55,120 --> 02:02:01,600
لقد تعرضت لحادث
.في اليوم الذي أتيت فيه لرؤيتي في (سيؤول)
1204
02:02:09,240 --> 02:02:10,550
...عندما استيقظت
1205
02:02:10,750 --> 02:02:12,160
!أمي
1206
02:02:12,930 --> 02:02:15,500
!أمي -
!توقف يا (جي هوو) -
1207
02:02:15,500 --> 02:02:16,260
!أمي -
!توقف -
1208
02:02:19,220 --> 02:02:22,200
.لقد قفزت ثمان سنوات نحو المستقبل
1209
02:02:23,900 --> 02:02:28,830
عندما تعرضت للحادث كنتُ في سنّ الخامسة والعشرين
1210
02:02:28,830 --> 02:02:31,770
.وفقدت ذاكرتي
1211
02:02:31,770 --> 02:02:36,110
،وقتها قطعتُ ٨ سنوات للمستقبل
.وقابلتك وأنا في سن ّ الثالثة والثلاثين
1212
02:02:36,200 --> 02:02:39,950
.وابننا (جي هوو) ذو الثمانية أعوام
1213
02:02:40,680 --> 02:02:46,110
.كُل شيء بدا غريبًا وغير مألوفًا
1214
02:02:46,210 --> 02:02:49,250
.لكنني أحببتك مُجددًا
1215
02:02:50,950 --> 02:02:54,660
.وحظيت بقبلتي الأولى معك
1216
02:02:55,240 --> 02:02:57,100
.لقد أحببنا بعضنا البعض
1217
02:02:58,180 --> 02:03:01,770
.ومن ثم انفصلنا مُجددًا
1218
02:03:02,680 --> 02:03:04,820
...عندما استيقظت مرة أخرى
1219
02:03:06,370 --> 02:03:08,650
.لقد عدتُ إلى المشفى
1220
02:03:10,120 --> 02:03:14,770
.لقد قالوا بأنني استيقظت بأعجوبة
1221
02:03:14,900 --> 02:03:17,620
.بعد أن كنتُ في غيبوبة لستة أسابيع
1222
02:03:21,270 --> 02:03:25,360
.في البداية، اعتقدت بأنهُ كان حُلمًا
1223
02:03:25,550 --> 02:03:27,380
،لكن بمرور الوقت
.تذكرت المزيد
1224
02:03:27,770 --> 02:03:33,890
أحسستُ بأن ذكرياتي السعيدة معك
.حقيقية بشكل لا يُصدق
1225
02:03:38,330 --> 02:03:41,160
.لم أستطع أن أخبر أحدًا
1226
02:03:41,240 --> 02:03:44,800
.لم أستطع أن أصدقها بنفسي
1227
02:03:45,410 --> 02:03:50,420
...وبعدها فكرت بأن المُستقبل الذي رأيته
1228
02:03:50,530 --> 02:03:54,680
.قد يتحقق فعلاً
1229
02:03:54,680 --> 02:04:01,380
.أن أتزوجك وأحظى بابن لطيف اسمهُ (جي هوو)
1230
02:04:01,400 --> 02:04:05,770
ونعيش بسعادة معًا
.لقد كان حلمًا تحولّ إلى حقيقة
1231
02:04:06,360 --> 02:04:14,140
لكن سأموت في سنّ الثانية والثلاثين
.وأتركك أنت وَ (جي هوو) خلفي
1232
02:04:15,940 --> 02:04:17,600
.لقد كنتُ خائفة جدًا
1233
02:04:18,890 --> 02:04:22,400
.لم أكُن أريد أن أموت مُبكرًا
1234
02:04:22,400 --> 02:04:26,850
...لو لم ألتقي بك مُجددًا
1235
02:04:26,850 --> 02:04:32,190
.لكنتُ تزوجت شخصًا آخر وواصلت العيش
1236
02:04:32,190 --> 02:04:36,970
لقد اعتقدت بأنني حينها
.لن أضطر أن أموت في سنّ الثانية والثلاثين
1237
02:04:38,110 --> 02:04:40,600
لكن هل سأكون أكثر سعادة؟
1238
02:04:41,550 --> 02:04:44,270
...ثم أدركت
1239
02:04:44,270 --> 02:04:47,850
...بأنني نجوت من ذلك الحادث
1240
02:04:47,850 --> 02:04:54,570
لأنكَ أنتَ وَ (جي هوو)
.انتظرتم بيأس من أجلي في المستقبل
1241
02:05:09,830 --> 02:05:11,470
مرحبًا؟
1242
02:05:11,470 --> 02:05:12,860
(وو جين)؟
1243
02:05:16,110 --> 02:05:20,270
...حبيبي (وو جين) وَ (جي هوو)
1244
02:05:21,470 --> 02:05:26,470
.أنا قادمة لأكون معكم
1245
02:05:37,600 --> 02:05:39,780
...(سوو آه) أنا
1246
02:05:39,780 --> 02:05:41,530
.لا تقلق
1247
02:05:41,530 --> 02:05:44,700
.سنكون بخير. الأمر مُقدّرًا
1248
02:06:17,160 --> 02:06:20,470
.لقد أحببت وقتي معك
.حياتي كانت رائعة
1249
02:06:33,310 --> 02:06:35,700
!جي هوو
!عيد ميلاد سعيد
1250
02:06:35,700 --> 02:06:37,350
.أهلاً -
!يا (جونغ جي هوو) -
1251
02:06:38,310 --> 02:06:41,170
!العمّ (هونغ قوو) وصل
!تعال للخارج
1252
02:06:41,170 --> 02:06:44,570
.إنهُ مشغول بالإستعداد لموعده الأول
1253
02:06:45,990 --> 02:06:47,160
طلب منها الخروج معه؟
1254
02:06:48,800 --> 02:06:49,470
!العم (هونغ قوو)
1255
02:06:50,450 --> 02:06:53,430
.إنكَ أكثر وسامة من والدك
1256
02:06:53,430 --> 02:06:55,200
.شكرًا لك يا عمي
1257
02:07:01,930 --> 02:07:04,270
!عيد ميلاد عشرين سعيد، (جي هوو)
!آمل أن تجد الحُب الحقيقي
1258
02:07:04,270 --> 02:07:05,880
.من والدتك في بلاد السحاب -
1259
02:07:15,820 --> 02:07:18,890
.والآن انتهيت من ايفائي بوعدي لوالدتك
1260
02:07:23,110 --> 02:07:25,660
.شكرًا لك
1261
02:07:27,490 --> 02:07:29,120
عمي (هونغ قوو)؟
1262
02:07:29,120 --> 02:07:32,860
هل يمكنك إيصالي إلى المدينة؟
1263
02:07:35,160 --> 02:07:39,160
.إنهُ بارع في استغلالي، مثلك تمامًا
1264
02:07:41,580 --> 02:07:42,780
!لنذهب
1265
02:07:45,550 --> 02:07:46,550
!انتظر يا أبي
1266
02:07:48,610 --> 02:07:52,700
.سأعدّ العشاء اليوم
انتظرني، حسنًا؟
1267
02:07:52,700 --> 02:07:54,860
.لا تهتم بي
.استمتع بموعدك
1268
02:07:56,930 --> 02:07:58,860
!قدْ بحذر -
!حسنًا -
1269
02:08:32,450 --> 02:12:05,300
AsiaWorldTeam الترجمة مقدمة من فريق
جوج & CAPA :ترجمة وتدقيق
96781