All language subtitles for Be.With.You.2018.720p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:43,390 AsiaWorldTeam الترجمة مقدمة من فريق جوج & CAPA :ترجمة وتدقيق 2 00:00:48,360 --> 00:00:53,360 بين الجنة والأرض .يوجد مكانٌ يُسمى بلاد السّحاب 3 00:00:56,230 --> 00:01:04,230 يبقى الموتى هناك حتى يُنسى أمرهم .ومن ثمّ يصعدون إلى الجنة 4 00:01:08,340 --> 00:01:14,970 الأم البطريقة تختلس النظر إلى الأرض من خلال فجوة بين السحب 5 00:01:14,970 --> 00:01:19,760 .وتبكي كلّ يوم 6 00:01:24,230 --> 00:01:27,870 عندما بدأ موسم الأمطار ...بعد سنة 7 00:01:27,870 --> 00:01:32,870 صعدت بسرّية على متن .قطار قطرات المطر 8 00:01:39,730 --> 00:01:42,880 توقف القطار عند محطّة صغيرة 9 00:01:45,970 --> 00:01:49,170 .وفجأةً، سمعت بكاء طفل صغير 10 00:01:50,120 --> 00:01:56,470 ركضت مسرعة لتجد طفلها الصغير .يبكي مرتديًا سترة مطر صفراء اللون 11 00:02:06,260 --> 00:02:11,470 .عانقت الأم البطريقة صغيرها بشدة 12 00:02:12,160 --> 00:02:15,890 !وفجأة، حدثت معجزة 13 00:02:21,720 --> 00:02:27,530 الأم وطفلها .بقيَا معًا يوميًا 14 00:02:28,230 --> 00:02:30,560 .لعبَا معًا 15 00:02:31,260 --> 00:02:36,850 وقامت الأم بتعليم طفلها الصيد .وقضيا وقتًا ممتعًا معًا 16 00:02:37,840 --> 00:02:41,100 بعد وقتٍ قصير، أوشك .موسم الأمطار على الانتهاء 17 00:02:42,550 --> 00:02:48,120 أتت جنية قطرات المطر .وهمست بإذن الأم البطريقة 18 00:02:49,600 --> 00:02:55,560 يجب أن تعودي" ".قبل أن تنقشع السّحُب 19 00:02:56,600 --> 00:03:00,380 ،إذا لم تلحقي بالقطار الأخير" ".لن تتمكني من العودةِ إلى بلاد السّحاب 20 00:03:01,910 --> 00:03:06,370 ولن تتمكني من مُشاهدة ابنكِ .من بين الغيوم 21 00:03:08,600 --> 00:03:13,290 .كانت الأم حزينة لكنها لم تبكي 22 00:03:14,270 --> 00:03:18,450 .ابنها ابتسم لها أيضًا 23 00:03:20,540 --> 00:03:27,900 عانقا بعضهما البعض .وودعا بعضهما بإبتسامة 24 00:03:28,820 --> 00:03:31,560 عادت الأم البطريقة إلى بلاد السّحاب 25 00:03:31,560 --> 00:03:35,870 .وراقبت ابنها كُل يوم 26 00:03:35,870 --> 00:03:38,970 .لكنها لم تبكي مُجددًا 27 00:03:44,350 --> 00:03:46,680 - إلى (جي هوو)، من والدتك - 28 00:03:47,400 --> 00:03:48,750 .لقد ماتت مبكرًا جدًا 29 00:03:50,900 --> 00:03:55,600 هل يُمكن لوالد الفتى أن يعتني به؟ 30 00:03:55,600 --> 00:03:59,290 لقد حذّرناها قائلين من الخطر .أن تُنجب طفلاً 31 00:04:00,350 --> 00:04:03,270 .كانت بخير قبل ولادتها 32 00:04:03,270 --> 00:04:04,940 !هذا صحيح 33 00:04:09,370 --> 00:04:11,660 .أراكِ لاحقًا يا أمي 34 00:04:19,840 --> 00:04:27,180 بجانبك 35 00:04:28,390 --> 00:04:31,600 - بعد مرور سنة، صيف 2006 - 36 00:07:01,380 --> 00:07:03,920 !(جي هوو)! استيقظ 37 00:07:05,140 --> 00:07:06,860 !حان وقتُ الذهاب إلى المدرسة 38 00:07:09,570 --> 00:07:10,570 !بُني 39 00:07:19,470 --> 00:07:21,660 هل نمتَ في خزانة والدتكَ مجددًا؟ 40 00:07:26,420 --> 00:07:28,810 !لنتناول طعام الإفطار. هيّا 41 00:07:36,260 --> 00:07:38,930 الطقس مُشمسًا في جميع أرجاء .البلاد هذا اليوم 42 00:07:39,200 --> 00:07:42,700 .درجة الحرارة في (سيؤول) ستصل إلى 29ْ 43 00:07:42,700 --> 00:07:43,780 .وفي (دايجو) ستصل إلى 30 درجة مئوية 44 00:07:43,810 --> 00:07:46,480 .سيكون الطقس اليوم أدفئ من يوم أمس 45 00:07:46,500 --> 00:07:49,160 .سيبدأ موسم الأمطار في نهاية هذا الأسبوع 46 00:07:49,160 --> 00:07:54,560 .ستهطل أمطارٌ غزيرة على جزيرة جيجو 47 00:07:54,710 --> 00:07:57,170 ...الأمطار الموسمية 48 00:07:59,280 --> 00:08:01,570 هل يبدأ موسم الأمطار بهطول المطر؟ 49 00:08:01,810 --> 00:08:04,270 .على الأرجح - وهل تُمطر على الدوام؟ - 50 00:08:06,340 --> 00:08:08,570 .من حينٍ إلى آخر 51 00:08:09,640 --> 00:08:11,770 .قلتَ أنهُ لابد وأن تُمطر 52 00:08:11,840 --> 00:08:13,560 ...عندما يبدأ موسم الأمطار 53 00:08:14,390 --> 00:08:17,770 تُمطر في بعض الأحيان .وأحيانًا لا ينزل المطر 54 00:08:17,920 --> 00:08:21,360 ولكن ليبدأ موسم الأمطار .يجب أن تُمطر أولاً 55 00:08:22,820 --> 00:08:24,430 ماذا لو هطلت الأمطار على جزيرة جيجو؟ 56 00:08:24,620 --> 00:08:28,770 حينها يبدأ موسم الأمطار؟ .جيجو جزء من دولتنا أيضًا 57 00:08:28,770 --> 00:08:32,660 .أجل، لا تقلق 58 00:08:34,270 --> 00:08:35,750 .سيأتي موسم الأمطار 59 00:08:36,470 --> 00:08:38,900 .أسرع وتناول طعامكَ 60 00:08:39,440 --> 00:08:41,640 هل أنتَ متحمس أيضًا؟ - لأجل ماذا؟ - 61 00:08:42,320 --> 00:08:44,860 أمي ستأتي حين يبدأ .موسم الأمطار 62 00:08:52,480 --> 00:08:54,440 ...(جي هوو) - ماذا؟ - 63 00:08:57,910 --> 00:08:59,760 .دعنا ننتظر ونرى 64 00:08:59,860 --> 00:09:01,570 .تناول طعامك، ستتأخر 65 00:09:01,700 --> 00:09:04,260 لا تقلق .أمي ستفي بوعدها 66 00:09:04,440 --> 00:09:05,860 !إنه موجود في الكتاب أيضًا 67 00:09:33,400 --> 00:09:35,400 !دواءك - !أجل، صحيح - 68 00:09:40,710 --> 00:09:43,600 !أراكِ لاحقًا - ألا تشعر بالحر؟ - 69 00:09:43,900 --> 00:09:45,210 .قد تُمطر - .أراكِ لاحقًا - 70 00:10:09,370 --> 00:10:10,550 ...بعد المدرسة 71 00:10:10,570 --> 00:10:12,450 .(سأذهب إلى العم (هونغ قوو 72 00:10:13,690 --> 00:10:16,900 .انتبه لدروسك - .حسنًا - 73 00:10:18,500 --> 00:10:20,770 !أبي اذهب، لقد تأخرت 74 00:10:30,770 --> 00:10:31,990 .تفضلي 75 00:10:32,230 --> 00:10:33,800 .لقد مضت فترة طويلة - .أجل - 76 00:10:35,970 --> 00:10:38,260 .تعالي كثيرًا من فضلكِ - .سأفعل - 77 00:10:39,710 --> 00:10:41,860 ماذا عن 110؟ 78 00:10:41,860 --> 00:10:42,920 .تفضلي 79 00:10:48,470 --> 00:10:50,120 .شكرًا على القهوة 80 00:10:50,140 --> 00:10:51,140 81 00:10:58,340 --> 00:10:59,340 ...المعذرة 82 00:11:01,710 --> 00:11:02,710 .هنا 83 00:11:04,180 --> 00:11:05,180 ماذا؟ 84 00:11:05,990 --> 00:11:08,360 ...أزرارك 85 00:11:16,780 --> 00:11:18,970 .هيون جونغ)؟ قهوة) 86 00:11:19,730 --> 00:11:20,940 .لدّي واحدة بالفعل 87 00:11:24,800 --> 00:11:25,970 هل قمتَ بالتنظيف هذا الصباح؟ 88 00:11:25,970 --> 00:11:28,470 .أجل، قمتُ بتنظيف كل شيء 89 00:11:28,470 --> 00:11:29,530 !أحسنت 90 00:11:36,380 --> 00:11:39,930 !واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة 91 00:11:39,960 --> 00:11:43,150 !واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة 92 00:11:43,180 --> 00:11:45,400 !انظروا إليه - !إنه وسيم - 93 00:11:48,870 --> 00:11:50,570 ماذا تفعل؟ 94 00:11:50,570 --> 00:11:51,760 !أسرع 95 00:11:51,760 --> 00:11:55,360 لمَ أنتَ خائف من النزول إلى الماء؟ 96 00:11:55,360 --> 00:11:59,640 لماذا تعمل هُنا إذا كنتَ تخاف من الماء؟ 97 00:12:03,360 --> 00:12:05,200 - مخبز هونغ قوو - 98 00:12:35,810 --> 00:12:36,810 .ليس مجددًا 99 00:12:37,700 --> 00:12:39,160 لمَ أنتَ حزين؟ 100 00:12:42,740 --> 00:12:44,400 ماذا حدث في المدرسة؟ 101 00:12:46,340 --> 00:12:47,540 .لا شيء 102 00:12:52,260 --> 00:12:53,500 .أخبرني ما المشكلة 103 00:12:54,790 --> 00:12:57,470 أبي لا يستطيع أن يجري، أليس كذلك؟ 104 00:12:57,470 --> 00:12:58,570 .صحيح 105 00:12:58,570 --> 00:13:00,860 لماذا لا يُمكنه فعل الكثير من الأمور؟ 106 00:13:01,250 --> 00:13:03,670 هل تمرُ بفترة البلوغ؟ - ما هذا؟ - 107 00:13:03,670 --> 00:13:05,260 .انسَ الأمر 108 00:13:05,260 --> 00:13:08,470 ...حسنًا، والدك 109 00:13:08,600 --> 00:13:11,760 هل تعرف الاضواء التي تعمل تلقائيًا عندما نمر من أسفلها؟ 110 00:13:11,760 --> 00:13:14,170 .أجل، هناك واحدةٌ في بابنا الأمامي 111 00:13:14,320 --> 00:13:15,470 وكيف تضيء؟ 112 00:13:15,540 --> 00:13:17,890 .إذا تحركتُ أسفلها 113 00:13:17,980 --> 00:13:18,860 .صحيح 114 00:13:19,410 --> 00:13:22,200 وهل تضيء عندما لا يمر الناس حولها؟ 115 00:13:22,260 --> 00:13:23,110 .أجل 116 00:13:23,850 --> 00:13:25,170 هل تضيء؟ - .أجل - 117 00:13:25,170 --> 00:13:29,700 إنها تعمل عندما تمر ذبابة أو .عندما تهب الرياح 118 00:13:29,700 --> 00:13:31,470 لمَ المصباح مثل مالكه؟ 119 00:13:31,620 --> 00:13:33,700 ...على أية حال 120 00:13:33,250 --> 00:13:36,970 إذا استمرّت بالعمل والتوقف طوال الوقت ماذا سيحدث؟ 121 00:13:37,100 --> 00:13:38,170 .إنها معطّلة 122 00:13:38,510 --> 00:13:40,570 هل هي معطلة بالفعل؟ - .أجل - 123 00:13:40,570 --> 00:13:45,470 إذا عمل والدكَ بجدٍ طوال الوقت .سينهار أيضًا 124 00:13:45,620 --> 00:13:46,470 .أجل 125 00:13:46,470 --> 00:13:48,260 .لذا، هوَ لا يستطيع فعل كل شيء 126 00:13:48,260 --> 00:13:51,360 لهذا لا يستطيع الجري؟ 127 00:13:51,740 --> 00:13:53,700 .الأمر شاقٌ جدًا 128 00:13:53,590 --> 00:13:55,300 ماذا عن القيادة؟ 129 00:13:55,690 --> 00:13:57,570 ماذا لو تعرض لحادث؟ 130 00:13:57,860 --> 00:13:58,990 والسينما؟ 131 00:13:59,600 --> 00:14:01,470 .هناك الكثير لتشاهده على التلفاز 132 00:14:04,380 --> 00:14:06,260 ولكن لماذا تسأل عن الجري؟ 133 00:14:06,470 --> 00:14:09,670 .أنا مُمثل الصف في سباق التتابع 134 00:14:10,970 --> 00:14:12,260 !أحسنت، يا فتى 135 00:14:12,260 --> 00:14:14,700 .يجب أن نركض مع آبائنا 136 00:14:15,810 --> 00:14:18,510 !لديكَ أنا! لا تقلق 137 00:14:18,620 --> 00:14:21,970 .لكن ساقيك قصيرتين 138 00:14:22,100 --> 00:14:23,260 !(جي هوو) 139 00:14:24,420 --> 00:14:26,700 !لديكَ فكرةٌ خاطئة عن ساقيّ 140 00:14:26,700 --> 00:14:27,130 .تعال هنا 141 00:14:30,340 --> 00:14:31,340 .هنا 142 00:14:31,390 --> 00:14:31,410 .المس هذا المكان 143 00:14:33,810 --> 00:14:36,700 تشعرُ بالعظم؟ - .نعم - 144 00:14:36,310 --> 00:14:38,250 .معظم الناس تنتهي ساقيهم هُنا 145 00:14:40,790 --> 00:14:41,860 .الآن، المس ساقي 146 00:14:43,460 --> 00:14:45,360 !لا أستطيع لمسها 147 00:14:45,360 --> 00:14:47,670 هل تعلم لمَ لا يُمكنك لمس عظام ساقي؟ 148 00:14:47,670 --> 00:14:48,760 .لا 149 00:14:48,760 --> 00:14:52,370 !ساقيّ لا تنتهي هنا .إنها هُنا 150 00:14:52,460 --> 00:14:53,970 مثل مَن؟ - .البطريق - 151 00:14:53,970 --> 00:14:56,470 إذَا، هل تعتقد أني سأكون سريعًا بهذين الساقين الطويلتين أم لا؟ 152 00:14:56,470 --> 00:14:59,100 !سريعًا بالكامل - .صحيح - 153 00:14:59,100 --> 00:15:00,200 !لنفز بالسباق 154 00:15:02,180 --> 00:15:03,180 !أبي 155 00:15:06,350 --> 00:15:07,760 لمَ تبدو سعيدًا جدًا؟ 156 00:15:07,760 --> 00:15:11,270 العم (هونغ قوو) سيجري معي .في سباق التتابع 157 00:15:11,320 --> 00:15:12,600 سباق التتابع؟ - .أجل - 158 00:15:12,700 --> 00:15:14,840 .يُفترض أن نجري مع آبائنا 159 00:15:14,860 --> 00:15:18,760 لكن العم (هونغ قوو) قال أنه سريعًا جدًا .بسبب ساقيه الطويلتين 160 00:15:22,330 --> 00:15:24,860 .حقًا؟ هذا عظيم 161 00:15:26,340 --> 00:15:28,790 !(إلى اللقاء أيها العم (هونغ قوو .حظًا موفقًا أيها البطريق 162 00:15:28,820 --> 00:15:29,820 !حظًا موفقًا 163 00:15:33,290 --> 00:15:34,360 .شكرًا لك 164 00:15:34,360 --> 00:15:35,380 .لا داعي 165 00:15:36,100 --> 00:15:39,210 .إحدى زبائني سيّدة راقية حقًا 166 00:15:39,230 --> 00:15:40,230 .أراك لاحقًا 167 00:15:41,700 --> 00:15:42,610 !لا تكن خجولاً 168 00:15:53,900 --> 00:15:55,900 !فاز الفريق الأزرق 169 00:15:57,220 --> 00:15:58,670 .شكرًا لكِ لمساعدتكِ 170 00:15:59,460 --> 00:16:01,360 .لا تقلق، استمتع 171 00:16:01,360 --> 00:16:02,410 .شكرًا لكِ 172 00:16:04,140 --> 00:16:05,340 !سيد جونغ 173 00:16:08,300 --> 00:16:09,360 .تعال هنا 174 00:16:09,360 --> 00:16:11,440 .هناك الكثير من الشكاوي 175 00:16:11,440 --> 00:16:15,570 الأعضاء قالوا أن المكان مُظلم .والضوء غير ثابتًا 176 00:16:15,570 --> 00:16:18,670 .كنتُ سأغيّره، لكني أخافُ من المرتفعات 177 00:16:18,670 --> 00:16:21,000 .لا يُمكنني تغيير مصابيحي حتى 178 00:16:21,740 --> 00:16:23,570 هل بإمكانكَ أن تسرع؟ 179 00:16:23,570 --> 00:16:24,970 .لابد وأن ابنكَ ينتظرك 180 00:16:25,310 --> 00:16:28,130 هل هناك سباقٌ كل سنة؟ 181 00:16:28,180 --> 00:16:29,760 بإمكانكَ الذهاب في السنة القادمة، صحيح؟ 182 00:16:29,760 --> 00:16:31,170 .أنصت إليّ 183 00:16:31,350 --> 00:16:33,350 .عندما أمسك بالراية وأبدأ بالجري 184 00:16:33,390 --> 00:16:35,790 يتطلب الأمر ثلاث ثوانٍ .لأصل للسرعة القصوى 185 00:16:35,910 --> 00:16:38,280 فهمت؟ هل تسمعني؟ 186 00:16:38,340 --> 00:16:39,980 ..لذا سوف - .(جونغ جي هوو) - 187 00:16:47,940 --> 00:16:51,700 !ساقيه طويلةٌ حقًا 188 00:16:51,700 --> 00:16:52,970 !هل رأيت؟ لقد أخبرتك 189 00:16:54,570 --> 00:16:55,860 .ومع ذلك ،لا يُمكنه 190 00:17:02,190 --> 00:17:04,170 لمَ هذه صغيرة جدًا؟ 191 00:17:08,700 --> 00:17:09,970 .أعطني السترة 192 00:17:09,970 --> 00:17:11,170 لماذا؟ 193 00:17:11,170 --> 00:17:12,970 .أسرع 194 00:17:13,340 --> 00:17:14,680 ما خطبكَ؟ 195 00:17:14,720 --> 00:17:17,100 .أنتَ لست والدي 196 00:17:24,890 --> 00:17:26,880 197 00:17:40,230 --> 00:17:40,970 !أبي 198 00:17:41,400 --> 00:17:43,920 ابني؟ يُمكنني الهرولة فقط، صحيح؟ 199 00:17:43,990 --> 00:17:45,760 !بالتأكيد! أنا سأجري بسرعة 200 00:17:47,620 --> 00:17:49,480 !الفريق الأبيض 201 00:17:49,510 --> 00:17:51,400 !الفريق الأزرق 202 00:18:03,470 --> 00:18:05,110 !هيّا! أسرَع 203 00:18:05,680 --> 00:18:06,990 !بسرعة 204 00:18:14,390 --> 00:18:16,100 !العدائين الأخيرين، استعدوا 205 00:18:26,460 --> 00:18:27,460 !(جي هوو) 206 00:18:30,730 --> 00:18:32,190 !(أحسنت! هيا يا (جي هوو 207 00:18:36,600 --> 00:18:37,600 !هيا! هيا! هيا 208 00:18:45,600 --> 00:18:49,920 !هيا أيها الفريق الأزرق! الفريق الأزرق 209 00:19:40,230 --> 00:19:42,300 !انهض أيها السيد 210 00:19:42,810 --> 00:19:43,810 !أبي 211 00:20:03,400 --> 00:20:05,390 .لا بد وأني أحرجتكَ - .مستحيل - 212 00:20:09,820 --> 00:20:11,260 أبي؟ 213 00:20:14,960 --> 00:20:18,290 أنتَ لن تتركني أبدًا، صحيح؟ 214 00:20:24,310 --> 00:20:28,670 .أنا لن أذهب إلى أي مكانٍ بدونك 215 00:20:28,830 --> 00:20:31,150 هل تعدني؟ - .بالطبع - 216 00:20:34,580 --> 00:20:36,160 .أعدكَ بذلك 217 00:20:36,260 --> 00:20:37,470 !حسنًا 218 00:20:43,170 --> 00:20:44,260 .سأحملك 219 00:20:44,260 --> 00:20:46,560 .لكن لابد وأنك مُتعب 220 00:20:46,560 --> 00:20:49,970 .أريد أن أحمل ابني، هيّا 221 00:20:52,730 --> 00:20:53,870 !لنذهب 222 00:20:56,390 --> 00:20:57,970 أبي؟ 223 00:20:57,970 --> 00:20:59,170 ماذا؟ 224 00:20:59,240 --> 00:21:03,260 .لنغسل أغطيتنا عندما نصل إلى المنزل 225 00:21:03,960 --> 00:21:05,260 لماذا؟ 226 00:21:05,260 --> 00:21:07,790 .قال العم (هونغ قوو) أنها ستُمطر إذ قمنا بذلك 227 00:21:08,200 --> 00:21:10,320 حقًا؟ - .أجل - 228 00:21:10,750 --> 00:21:12,760 .إذا لنعد بسرعة إلى المنزل 229 00:21:13,770 --> 00:21:15,240 !تمسّك جيدًا - .حسنًا - 230 00:21:17,300 --> 00:21:18,510 !لنحلّق 231 00:21:22,760 --> 00:21:24,150 عن ماذا تبحث؟ 232 00:21:24,720 --> 00:21:25,870 .ورقة برسيم رباعيّة 233 00:21:25,870 --> 00:21:31,260 قلتِ أننا لو وجدنا 10 منها .ستتحقق أمنيتنا 234 00:21:31,460 --> 00:21:33,260 ماهي أمنيتك يا (جي هوو)؟ 235 00:21:34,120 --> 00:21:35,870 .أن تكوني بصحةٍ جيدة 236 00:21:38,000 --> 00:21:41,170 .شكرًا لك .أمكَ ستكون بصحةٍ جيدة 237 00:21:41,170 --> 00:21:42,970 هل تعديني بذلك؟ 238 00:21:42,970 --> 00:21:44,260 !أعدك 239 00:22:18,650 --> 00:22:19,650 !أبي 240 00:22:22,880 --> 00:22:24,640 !أبي! إنها تُمطر 241 00:22:24,690 --> 00:22:25,670 ماذا؟ 242 00:22:25,910 --> 00:22:27,410 !لنذهب لرؤية أمي 243 00:22:28,410 --> 00:22:30,970 !(جي هوو) 244 00:22:30,970 --> 00:22:32,770 !ستُصاب بالبرد! تمهل 245 00:22:34,620 --> 00:22:35,620 !(جي هوو) 246 00:22:57,100 --> 00:22:58,100 !أمي 247 00:23:00,540 --> 00:23:01,540 !أمي 248 00:23:03,120 --> 00:23:04,750 أمي! أينَ أنتِ؟ 249 00:23:09,990 --> 00:23:13,700 هذا غريب، أينَ أمي؟ 250 00:23:13,870 --> 00:23:16,270 لم تصل إلى هنا بعد؟ 251 00:23:28,830 --> 00:23:30,600 هل نذهب الآن؟ 252 00:23:30,280 --> 00:23:32,370 .لا! لن أذهب 253 00:23:34,330 --> 00:23:36,130 .ستُصاب بالبرد 254 00:23:36,800 --> 00:23:38,560 !لن أذهب 255 00:23:41,870 --> 00:23:45,370 لابد وأن أمرًا منعها .من القدوم اليوم 256 00:23:45,680 --> 00:23:46,950 .دعنا نأتي في المرة القادمة 257 00:23:48,130 --> 00:23:52,300 لا! أمي قالت أنها ستأتي !مع المطر 258 00:23:54,260 --> 00:23:55,670 .لنذهب إلى المنزل 259 00:23:55,670 --> 00:23:59,260 لا! لقد قالت أنها !ستأتي اليوم 260 00:23:59,380 --> 00:24:05,670 !انزلني! توقّف 261 00:24:25,430 --> 00:24:26,430 ما هذا؟ 262 00:24:31,180 --> 00:24:32,190 !إنها أمي 263 00:24:36,100 --> 00:24:38,870 !لماذا؟ أودّ الذهاب إلى أمي 264 00:24:38,870 --> 00:24:41,970 ،انتظر هنا .سأتحقق من المكان أولاً 265 00:24:41,970 --> 00:24:44,220 !لا أريد - .(جونغ جي هوو) - 266 00:24:53,420 --> 00:24:55,390 !ابقَ بعيدًا 267 00:25:03,360 --> 00:25:05,970 إنها أمي، صحيح؟ 268 00:25:05,970 --> 00:25:07,670 .انتظر 269 00:25:07,670 --> 00:25:10,970 .اهدأ، اهدأ 270 00:25:11,200 --> 00:25:12,670 .قد تكون شبحًا 271 00:25:12,720 --> 00:25:14,870 .من يهتم؟ إنها أمي 272 00:25:16,480 --> 00:25:18,260 .صحيح 273 00:25:18,260 --> 00:25:19,470 !أمي 274 00:25:19,470 --> 00:25:21,470 !(جي هوو) 275 00:25:21,470 --> 00:25:22,560 !أمي 276 00:25:22,560 --> 00:25:23,760 !لا! لا تقم بلمسها 277 00:25:23,760 --> 00:25:25,470 !أمي - !لا - 278 00:25:25,470 --> 00:25:26,800 !أمي - .احترس! توقف - 279 00:25:27,470 --> 00:25:30,170 !(جي هوو) - !أمي! استيقظي - 280 00:25:41,680 --> 00:25:43,970 !أرأيت؟ إنها أمي 281 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 من أنت؟ 282 00:25:47,950 --> 00:25:52,260 أمي؟ ألا تتذكرين؟ .(إنه إنا، (جي هوو 283 00:25:52,870 --> 00:25:53,870 أمي؟ 284 00:25:53,870 --> 00:25:55,670 هل أنا والدتك؟ 285 00:25:55,670 --> 00:25:57,720 لمَ لا تعرفينني؟ 286 00:25:57,720 --> 00:26:01,970 لقد قلتِ ستأتين من بلاد السّحاب .عندما يهطل المطر 287 00:26:01,970 --> 00:26:03,560 ماذا يعني هذا؟ 288 00:26:04,470 --> 00:26:08,560 !أبي! اشرح لها الأمر! هيّا 289 00:26:10,910 --> 00:26:12,560 .إنه يؤلم 290 00:26:12,560 --> 00:26:16,560 !أمي، انهضي .سأريكِ في المنزل 291 00:26:16,560 --> 00:26:18,670 !هيا - .مهلاً - 292 00:26:18,670 --> 00:26:21,600 !بسرعة - .لنذهب إلى المنزل - 293 00:26:34,460 --> 00:26:35,870 .هذه أنتِ يا أمي 294 00:26:35,870 --> 00:26:38,670 أنتِ وأنا، أترين؟ 295 00:26:43,530 --> 00:26:44,870 !هناك المزيد 296 00:26:57,860 --> 00:27:00,510 .رسمتُ هذه لأجل عودتكِ 297 00:27:01,560 --> 00:27:02,560 !(جي هوو) 298 00:27:04,260 --> 00:27:07,630 .تركتُ أغراضكِ كما هي 299 00:27:07,630 --> 00:27:10,370 .اذهبي وبدّلي ملابسكِ 300 00:27:10,370 --> 00:27:12,470 ألا تحتاج للتبوّل؟ - .لا، لا أريد - 301 00:27:12,470 --> 00:27:15,640 !يجب عليكَ ذلك، لنذهب - .لا أريد - 302 00:27:19,600 --> 00:27:22,110 لماذا لا تتذكر أمك أيّ شيء؟ 303 00:27:23,520 --> 00:27:26,850 .ربّما ارتطم رأسها بشيء في طريقها إلى هنا 304 00:27:27,240 --> 00:27:29,970 .لا أظن أنها تعرف هذا أيضًا 305 00:27:30,270 --> 00:27:31,600 ماذا؟ 306 00:27:31,340 --> 00:27:33,970 .أنها ذهبت إلى بلاد السحاب 307 00:27:35,320 --> 00:27:36,320 ماذا، حقًا؟ 308 00:27:40,150 --> 00:27:43,670 .جي هوو) لنُبقي الأمر سرًا) 309 00:27:43,760 --> 00:27:44,670 لماذا؟ 310 00:27:44,760 --> 00:27:47,870 ماذا لو صُدمت بالأمر وغادرت؟ 311 00:27:47,870 --> 00:27:50,600 لا تقل أبدًا أنها .ستغادر مجددًا 312 00:27:50,600 --> 00:27:54,760 دعنا نتظاهر بأننا كُنّا .نعيش معًا 313 00:27:54,760 --> 00:27:58,140 .ولا تخبر أي أحدٍ بالأمر هل فهمت؟ 314 00:28:00,000 --> 00:28:04,170 ،إذا قمنا بمساعدتها .ستستعيد والدتكَ ذاكرتها من جديد 315 00:28:04,290 --> 00:28:05,200 اتفقنا؟ 316 00:28:10,460 --> 00:28:12,760 ألا تبدو والدتكَ بصحة أفضل؟ 317 00:28:12,760 --> 00:28:13,970 !بلى! وأجمل 318 00:28:13,970 --> 00:28:15,550 .لقد كانت دائمًا بهذا الجمال 319 00:28:16,900 --> 00:28:17,900 .لنذهب 320 00:28:18,930 --> 00:28:20,470 .المعذرة 321 00:28:20,760 --> 00:28:25,170 هل حقًا كنتُ أعيشُ هنا؟ 322 00:28:25,170 --> 00:28:26,560 .أجل 323 00:28:26,560 --> 00:28:27,970 صحيح؟ 324 00:28:28,450 --> 00:28:29,600 صحيح؟ - !صحيح - 325 00:28:30,000 --> 00:28:36,760 لكنك قمتَ بذكر بلاد السّحاب .وبدوتَ سعيدًا برؤيتي 326 00:28:36,850 --> 00:28:38,120 .لقد رحّبتَ بي 327 00:28:38,840 --> 00:28:41,260 وأنتَ قلتَ أنك تركت .أغراضي كما كانت 328 00:28:42,530 --> 00:28:45,260 هل تركتُ المنزل بهده الفوضى؟ 329 00:28:51,120 --> 00:28:52,120 ...حسنًا 330 00:28:54,950 --> 00:28:56,420 ...أنتِ...كنتِ 331 00:28:57,140 --> 00:28:58,220 !مريضة 332 00:28:59,240 --> 00:29:00,970 كنتُ مريضة؟ - .هذا صحيح - 333 00:29:00,970 --> 00:29:03,660 .كنتِ مريضة وبقيتِ في المشفى 334 00:29:03,690 --> 00:29:04,760 !مستشفى بلاد السّحاب 335 00:29:06,600 --> 00:29:07,830 ...بلاد السحاب 336 00:29:09,110 --> 00:29:11,550 ولمَ كنتُ في النفق ولستُ في المشفى؟ 337 00:29:12,690 --> 00:29:14,200 !لقد شفيتِ بالأمس 338 00:29:17,190 --> 00:29:19,970 .صحيح! لقد أتيتِ إلى المنزل البارحة 339 00:29:19,970 --> 00:29:22,900 ..ثمّ - .لعبنا لعبة الغميضة- 340 00:29:23,390 --> 00:29:24,670 لعبة الغميضة؟ 341 00:29:25,920 --> 00:29:28,800 ،تحبين هذه اللعبة .أنتِ جيدةٌ في ذلك 342 00:29:28,800 --> 00:29:31,110 صحيح يا (جي هوو)؟- .صحيح! أنتِ الأفضل - 343 00:29:47,400 --> 00:29:48,300 !أمي 344 00:29:49,150 --> 00:29:50,150 هل أنتِ بخير؟ 345 00:29:50,620 --> 00:29:51,620 هل رأيتَ يا أبي؟ 346 00:29:51,620 --> 00:29:54,300 أمي صدمت رأسها بشيء !في طريقها إلى هنا 347 00:29:54,500 --> 00:29:58,600 !صحيح! لابد وأن صخرة سقطت على رأسك 348 00:29:58,600 --> 00:30:00,800 !صحيح! صخرة - .لذلك كنتِ فاقدة الوعي هناك - 349 00:30:00,820 --> 00:30:01,820 .هذا صحيح 350 00:30:01,850 --> 00:30:03,700 .لذا، أنتِ فقدتِ ذاكرتكِ 351 00:30:03,720 --> 00:30:05,480 .صحيح - .لابد وأن هذا هو الأمر - 352 00:30:05,500 --> 00:30:07,560 .صحيح - .صحيح - 353 00:30:11,130 --> 00:30:13,870 .شكرًا لك - .لا داعي - 354 00:31:20,470 --> 00:31:22,710 .يا فتى، تعال إلى هنا 355 00:31:37,850 --> 00:31:40,470 .الابن كأبيه 356 00:31:42,420 --> 00:31:43,430 .لست كذلك 357 00:31:50,690 --> 00:31:54,870 أعددتُ الأرز المقلي لأجلك .إنه في الثلاجة 358 00:31:55,200 --> 00:31:57,960 .ابقِ في المنزل واستريحي 359 00:31:57,960 --> 00:31:59,260 ...إذا أجهدتِ نفسكِ 360 00:31:59,260 --> 00:32:02,560 .الأمر يعود لي ما إذا عملتُ أم تراخيت 361 00:32:04,420 --> 00:32:05,950 !أراكِ لاحقًا 362 00:32:12,550 --> 00:32:13,550 .أراكِ لاحقًا 363 00:33:10,680 --> 00:33:11,680 !أمي 364 00:33:12,970 --> 00:33:14,870 !لقد عُدت 365 00:33:14,870 --> 00:33:16,000 عدتَ مُبكرًا 366 00:33:16,600 --> 00:33:17,930 .معلّمي لم يحضر اليوم 367 00:33:33,820 --> 00:33:34,970 .لقد ربحت 368 00:33:34,970 --> 00:33:36,570 .لقد تركتكِ تربحين 369 00:33:50,650 --> 00:33:54,260 أنتِ جيدة الآن .لن أتساهل معكِ 370 00:33:54,260 --> 00:33:55,320 .حسنًا 371 00:33:56,760 --> 00:34:00,800 ....79 ،78 ،77 372 00:34:03,960 --> 00:34:04,960 .شعير 373 00:34:05,370 --> 00:34:06,370 !أرز 374 00:34:10,870 --> 00:34:12,350 !أرز! أرز! أرز 375 00:34:14,500 --> 00:34:15,500 !أستسلم 376 00:34:15,970 --> 00:34:16,970 !أستسلم يا أمي 377 00:34:16,970 --> 00:34:18,140 !أستسلم 378 00:34:20,910 --> 00:34:23,760 !لا بأس يا أبي .نحنُ نلعب فقط 379 00:34:32,200 --> 00:34:33,390 ألن تأكل؟ 380 00:34:34,870 --> 00:34:37,470 .أريد كعك الأرز الذي تعده أمي 381 00:34:37,470 --> 00:34:41,370 .والدتكَ بحاجةٍ إلى الراحة - .لكنها قويةٌ جدًا الآن - 382 00:35:32,730 --> 00:35:33,730 هل أنتِ بخير؟ 383 00:35:38,670 --> 00:35:39,670 .أجل 384 00:36:01,450 --> 00:36:04,890 أين جهاز التحكم؟ .ها هو ذا 385 00:36:28,470 --> 00:36:30,680 .لقد أصرّ على النوم هُنا 386 00:36:30,710 --> 00:36:33,970 سأخذه. يا (جي هوو)؟ - .لا بأس - 387 00:36:35,850 --> 00:36:39,270 هل أنتِ متأكدة؟ - .أجل - 388 00:36:40,270 --> 00:36:43,770 .طابت ليلتكِ إذًا - .مهلاً - 389 00:36:43,770 --> 00:36:44,350 ماذا؟ 390 00:36:44,390 --> 00:36:45,870 هل ستخلد إلى النوم؟ 391 00:36:46,820 --> 00:36:49,370 .سأنام بعد قليل 392 00:36:49,500 --> 00:36:52,600 .إذًا اخلع ملابسك 393 00:36:58,460 --> 00:37:00,300 هل هذا ما تريدينه؟ 394 00:37:00,300 --> 00:37:01,500 .لكن (جي هوو) هُنا 395 00:37:02,680 --> 00:37:04,410 .سأنتظركِ في الخارج 396 00:37:05,640 --> 00:37:07,800 .لا يجبُ عليها أن تبالغَ 397 00:37:08,550 --> 00:37:11,630 .من الجيّد أن (جي هوو) نائمٌ الآن - ماذا تفعل؟ - 398 00:37:12,840 --> 00:37:14,130 هل احترق ساقك أيضًا؟ 399 00:37:17,330 --> 00:37:20,800 .أنتِ لا تقصدين ذلك 400 00:37:24,770 --> 00:37:26,160 .سأضعه لأجلك 401 00:37:35,830 --> 00:37:36,830 ...بالمناسبة 402 00:37:38,300 --> 00:37:39,710 ...أنا لا أتذكر 403 00:37:41,290 --> 00:37:45,650 ...لكن أظن أنني والدةٌ وزوجة 404 00:37:46,380 --> 00:37:50,870 .لا تقلقي .ستستعيدين ذاكرتكَ قريبًا 405 00:37:50,940 --> 00:37:52,530 .ليس هذا ما أعنيه 406 00:37:54,650 --> 00:37:56,950 تزوجنا عن حب، أليس كذلك؟ 407 00:37:59,600 --> 00:38:00,770 يصعُب عليكِ تصديق ذلك؟ 408 00:38:01,590 --> 00:38:02,900 .أشعر بالفضول وحسب 409 00:38:03,410 --> 00:38:05,590 هل يُمكنكَ أن تخبرني عنّا؟ 410 00:38:13,280 --> 00:38:17,140 .تقابلنا لأول مرة في المدرسة الثانوية 411 00:38:18,890 --> 00:38:21,540 كنا في نفس الصف .على مدار ثلاث سنوات 412 00:38:22,830 --> 00:38:26,190 .كنتِ أفضل طالبة في المدرسة 413 00:38:26,700 --> 00:38:29,660 .حصلتِ على أعلى الدرجات على مستوى المدرسة 414 00:38:29,660 --> 00:38:30,870 هل كنتُ مُنعزلة؟ 415 00:38:31,800 --> 00:38:32,120 .لا 416 00:38:32,780 --> 00:38:37,270 لقد كنتِ فتاة يصعب على الأطفال .العاديين الإقتراب منها 417 00:38:37,400 --> 00:38:41,550 بما أنني تلميذًا سباحًا كنتُ .أدرس نصف اليوم فقط 418 00:38:41,920 --> 00:38:46,660 وأنامُ خلال الصف، لذا .ليس لدينا أي فرصة لنتحدث 419 00:38:46,660 --> 00:38:48,470 وكيف انتهى بنا الأمر معًا؟ 420 00:39:04,870 --> 00:39:07,230 هل ترون؟ - .أجل - 421 00:39:07,230 --> 00:39:08,480 .اسبحوا هكذا 422 00:39:08,480 --> 00:39:11,950 إذا كنتَ تجيد السباحة، اذهب هنا .وإن كنتَ لست كذلك، من هنا 423 00:39:16,790 --> 00:39:18,660 !لا تعبثوا 424 00:39:18,990 --> 00:39:19,990 !انظر 425 00:39:22,300 --> 00:39:23,300 !(سوو آه) 426 00:39:25,380 --> 00:39:27,250 !يا إلهي! ساعدها 427 00:39:32,250 --> 00:39:33,250 ما هذا؟ 428 00:39:45,380 --> 00:39:46,620 .شكرًا لك 429 00:39:48,600 --> 00:39:50,680 .أعجبتُ بكِ 430 00:39:53,190 --> 00:39:54,720 .لنقم بحل السؤال الثالث 431 00:39:55,380 --> 00:39:56,980 اليوم هو الثالث والعشرون، صحيح؟ 432 00:39:57,740 --> 00:40:02,130 .إذًا الطلاب 13 و 33 يمكنهما التقدم 433 00:40:31,270 --> 00:40:33,160 [الغابة النرويجية] 434 00:40:40,100 --> 00:40:43,470 .توقف عن شرب الآعشاب المغليّة .ستشيخُ مبكرًا 435 00:40:43,580 --> 00:40:45,200 .لا بأس، لديّ وجهٌ طفوليّ 436 00:40:45,980 --> 00:40:48,780 أنتَ مُعجبٌ بها، أليس كذلك؟ 437 00:40:50,710 --> 00:40:52,560 من؟ - "من؟" - 438 00:40:52,560 --> 00:40:53,560 .(إيم سوو آه) 439 00:40:54,710 --> 00:40:56,100 .الأمر واضحٌ جدًا أيها الأحمق 440 00:40:56,940 --> 00:40:58,560 .لقد جُننت - هل تريدني أن أساعدك؟ - 441 00:40:58,560 --> 00:41:01,300 تساعدني بماذا؟ - أجب بسرعة، أتريد مُساعدتي؟ - 442 00:41:02,160 --> 00:41:03,160 .انس الأمر 443 00:41:03,160 --> 00:41:05,860 سأسألكَ للمرة الأخيرة، هل تريد مُساعدتي؟ 444 00:41:07,290 --> 00:41:08,930 .حسنًا، حظًا موفقًا 445 00:41:14,170 --> 00:41:15,220 !لا أصدق هذا 446 00:41:15,220 --> 00:41:17,970 ...تبعًا لحساباتي 447 00:41:17,970 --> 00:41:20,970 .إيم سوو آه) تُحبّكَ أكثر) 448 00:41:21,540 --> 00:41:23,970 .%وو جين) يُحب (سوو آه) بنسبة 9) 449 00:41:23,970 --> 00:41:26,470 ...(سوو آه) تُحب (وو جين) 450 00:41:26,470 --> 00:41:27,470 !٪بنسبة 98 451 00:41:28,310 --> 00:41:29,560 !مستحيل 452 00:41:29,560 --> 00:41:32,200 لذلك تصرّف بشكلٍ طبيعي .وتظاهر بعدم الإهتمام بها 453 00:41:32,230 --> 00:41:34,510 ،اطلب منها قلم حبر .ستقول أن لديها واحد 454 00:41:34,530 --> 00:41:35,720 ،كن أنيقًا وقُل 455 00:41:37,590 --> 00:41:39,180 !أعيريني ممحاة"، تعرف هذا" 456 00:41:39,360 --> 00:41:42,640 بعدها ستراكَ كشخص مرح .وستضحك 457 00:41:42,660 --> 00:41:44,910 .أطلق العنان لنفسك 458 00:41:44,930 --> 00:41:46,430 هل فهمت؟ - .أجل - 459 00:41:46,450 --> 00:41:48,390 هل تثق بي؟ - .نعم - 460 00:42:00,140 --> 00:42:01,280 إيم سوو آه؟ 461 00:42:03,350 --> 00:42:05,470 ...هل لديكِ قلم - .لا - 462 00:42:08,280 --> 00:42:09,770 .كما توقعت 463 00:42:09,770 --> 00:42:13,870 .إنها جيدة بإخفاء مشاعرها 464 00:42:14,140 --> 00:42:18,300 .لا تستبق الأمور 465 00:42:18,370 --> 00:42:22,270 ،إذا كانت تُحبكَ أكثر مما تحبها .ستأتي إليكَ 466 00:42:23,200 --> 00:42:25,470 هل أنتم مستعدون؟ 467 00:42:28,370 --> 00:42:32,560 !واحد، اثنان، ثلاثة! واحد ، اثنان، ثلاثة 468 00:42:36,440 --> 00:42:37,910 !(جونغ وو جين) 469 00:42:40,560 --> 00:42:42,470 ألا يُمكنكَ فعلها بشكلٍ صحيح؟ 470 00:42:42,470 --> 00:42:43,560 .مُتأسف 471 00:42:44,390 --> 00:42:46,320 .هذا بسبب كوني أعسر القدم 472 00:42:47,230 --> 00:42:50,600 !لا، أنت أعسرٌ أخرق 473 00:42:50,850 --> 00:42:52,470 !مجددًا 474 00:42:57,560 --> 00:42:58,560 !لستُ أنا 475 00:42:59,530 --> 00:43:00,530 (سوو آه؟) 476 00:43:01,610 --> 00:43:03,870 هل أنتِ عسراء؟ - .أجل - 477 00:43:04,450 --> 00:43:08,650 هل يُمكن أن تكوني شريكة ذلك الأعسر الأخرق؟ 478 00:43:51,700 --> 00:43:52,700 !واحد 479 00:43:53,830 --> 00:43:55,190 !يا إلهي لقد اتسخت 480 00:43:55,260 --> 00:43:56,260 .لا بأس 481 00:43:58,870 --> 00:43:59,870 ماذا يحدث؟ 482 00:43:59,870 --> 00:44:00,960 !يا إلهي 483 00:44:08,260 --> 00:44:14,970 لم نتحدث بعدها .حتى آخر يومٍ دراسي لنا 484 00:44:14,970 --> 00:44:17,250 ...لا يُمكن أنك 485 00:44:18,370 --> 00:44:20,770 لم تتخطاها بعد. صحيح؟ 486 00:44:20,770 --> 00:44:21,780 .اصمت 487 00:44:22,520 --> 00:44:25,400 ماذا؟ هل هذا صحيح؟ 488 00:44:25,580 --> 00:44:27,280 !إنك مجنون - !توقّف - 489 00:44:27,380 --> 00:44:31,180 لقد أعجبتَ بها طوال ثلاث سنين؟ - !اخرس - 490 00:44:31,230 --> 00:44:32,360 !أنتَ معجبٌ بها 491 00:44:32,620 --> 00:44:33,620 !توقف 492 00:44:37,700 --> 00:44:38,110 .لم تكتب لي بعد 493 00:44:44,600 --> 00:44:45,600 أنا؟ 494 00:44:46,360 --> 00:44:47,360 .صحيح 495 00:44:49,410 --> 00:44:52,240 (وو جين)؟ لديكَ قلم؟ - .أجل - 496 00:45:06,890 --> 00:45:08,770 .يُمكنكَ أن تكتب أيضًا، إذا أردتَ ذلك 497 00:45:10,920 --> 00:45:12,120 أنا؟ 498 00:45:14,320 --> 00:45:15,520 .اكتب 499 00:45:16,870 --> 00:45:18,700 .بالطبع 500 00:45:32,290 --> 00:45:35,180 هل (سوو آه) تحبني؟ 501 00:45:36,960 --> 00:45:38,470 !قلمي 502 00:45:39,990 --> 00:45:44,280 .التحقتُ بجامعة مجاورة لأجل السباحة 503 00:45:44,310 --> 00:45:46,770 .وذهبتِ أنتِ إلى جامعة في سيؤول 504 00:45:46,770 --> 00:45:50,870 .(لا تقلق، (وو جين .الصداقة فوق الحب 505 00:45:52,400 --> 00:45:54,100 !ماذا؟ أنا لستُ معجبًا بها 506 00:45:54,400 --> 00:45:55,600 !يا لكَ من كاذب 507 00:45:55,190 --> 00:45:56,150 ألا تتذكرين؟ 508 00:46:04,100 --> 00:46:06,560 ...ببطء سـ - .أمي - 509 00:46:06,560 --> 00:46:07,690 !أمي 510 00:46:09,400 --> 00:46:12,550 .ظننتُ أنكِ عدتِ إلى بلاد السّحاب 511 00:46:16,540 --> 00:46:18,160 .يقصد المستشفى 512 00:46:21,800 --> 00:46:26,560 إذًا، نحنُ لم نتواعد خلال الثانوية؟ 513 00:46:27,600 --> 00:46:29,160 .هذا صحيح 514 00:46:29,160 --> 00:46:34,560 بعد ذلك، حاولتُ الاتصال بكِ .في عطلتنا الصيفية الأولى 515 00:46:46,400 --> 00:46:47,400 مرحبًا؟ 516 00:46:48,290 --> 00:46:49,800 !لا! اتصل بها مجددًا 517 00:46:49,900 --> 00:46:51,240 !اتصل بها - !ابتعد - 518 00:46:53,240 --> 00:46:54,240 !أحمق 519 00:46:56,500 --> 00:46:59,100 ...بعد عطلة الصيف 520 00:47:00,890 --> 00:47:04,790 .أردتُ الاتصال بكِ في إجازة الشتاء 521 00:47:05,500 --> 00:47:07,560 - إشعار الخدمة العسكرية - 522 00:47:07,560 --> 00:47:11,550 .وهكذا، مرّت سنتانِ ونصف 523 00:47:28,900 --> 00:47:29,900 مرحبًا؟ 524 00:47:30,760 --> 00:47:31,760 مرحبًا؟ 525 00:47:32,580 --> 00:47:33,580 !اقفل الخط 526 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 مرحبًا؟ 527 00:47:37,600 --> 00:47:38,600 ...أنتَ مجنون 528 00:47:40,500 --> 00:47:41,400 من المتصل؟ 529 00:47:41,400 --> 00:47:42,770 !أغلق 530 00:47:42,770 --> 00:47:44,760 مرحبًا؟ - !إنه (جونغ وو جين) - 531 00:47:48,650 --> 00:47:51,650 ،ثانوية سونغ-هيون، دفعة 92 .(جونغ وو جين) 532 00:48:02,100 --> 00:48:05,910 .(مرحبًا، إنه أنا (جونغ وو جين 533 00:48:07,400 --> 00:48:10,660 .على الأغلب أنكِ لا تتذكرين 534 00:48:12,490 --> 00:48:18,660 هل لديكِ قلمي الذي أخذتيه في آخر يوم دراسي؟ 535 00:48:18,860 --> 00:48:20,660 .لقد كان باهظ الثمن 536 00:48:41,320 --> 00:48:43,130 !(هونغ قوو) 537 00:48:45,940 --> 00:48:48,200 !ماذا تريد؟ فقط قل أيّ شيء 538 00:48:48,200 --> 00:48:50,600 !سأفعل ما تريده 539 00:48:50,600 --> 00:48:52,480 .دعني أسرّح شعرك - تسرّح شعري؟ - 540 00:49:18,260 --> 00:49:20,970 .لستُ متأخرًا، لقد أتيتِ باكرًا 541 00:49:21,790 --> 00:49:22,790 .أعلم ذلك 542 00:49:24,110 --> 00:49:26,500 الجو حار، لماذا لم تنتظري في الداخل؟ 543 00:49:28,140 --> 00:49:29,920 .اتفقنا أن نلتقي هنا 544 00:49:30,480 --> 00:49:32,170 .صحيح، أعتذر 545 00:49:33,980 --> 00:49:34,980 .لا بأس 546 00:49:45,920 --> 00:49:48,380 .شكرًا لكِ - .لا داعي لذلك - 547 00:49:56,310 --> 00:49:57,610 ...الجو حار، لذا 548 00:50:00,720 --> 00:50:01,720 .اعتنِ بنفسكِ 549 00:50:04,570 --> 00:50:07,000 .حسنًا، وداعًا 550 00:50:12,680 --> 00:50:13,880 !مهلاً، (سوو آه) 551 00:50:16,510 --> 00:50:18,420 ألا تشعرين بالعطش؟ 552 00:50:21,220 --> 00:50:22,220 .بلى 553 00:50:52,270 --> 00:50:55,000 هل تعيشين في مسكن الطالبات؟ 554 00:50:55,490 --> 00:50:56,930 .لا، أنا أعيشُ بمفردي 555 00:50:57,980 --> 00:50:59,910 .لابد وأن الأمر صعب 556 00:51:01,930 --> 00:51:03,270 .إنه أفضل من المنزل 557 00:51:04,100 --> 00:51:05,530 .لا أحد يُملي علي ما أفعله 558 00:51:06,590 --> 00:51:08,260 .هذا صحيح 559 00:51:09,300 --> 00:51:12,490 قد تشعرين وكأنكِ محاصرة .إذا عشتِ في المنزل 560 00:51:12,630 --> 00:51:16,520 أكره عندما يخبرني الناس .بما عليّ فعله 561 00:51:17,110 --> 00:51:19,730 الأمر يعود لي .سواء عملتُ أو تراخيت 562 00:51:28,660 --> 00:51:31,770 عملتُ أو تراخيت؟ .هذه عبارة جيدة 563 00:51:31,770 --> 00:51:33,430 لمَ تضحك؟ 564 00:51:36,220 --> 00:51:37,220 ...حسنًا 565 00:51:43,140 --> 00:51:45,370 - النرويج - 566 00:51:46,270 --> 00:51:47,640 هل تحبُ النرويج؟ 567 00:51:48,800 --> 00:51:51,870 .أجل، أنا أحبها 568 00:51:51,870 --> 00:51:55,970 .الغابات العظيمة وسواحل المضيق البحري 569 00:51:55,970 --> 00:51:57,560 هل تحبيها أيضًا؟ 570 00:51:58,270 --> 00:51:59,270 .ليس تمامًا 571 00:52:03,830 --> 00:52:07,800 ألم تقرأي كتاب "الغابة النرويجية"؟ 572 00:52:08,500 --> 00:52:09,500 ماذا؟ 573 00:52:14,990 --> 00:52:17,160 .تلك رواية وحسب 574 00:52:17,160 --> 00:52:19,380 .ليس لها أي صلةٍ بالنرويج 575 00:52:23,700 --> 00:52:24,770 ...في الحقيقة 576 00:52:24,770 --> 00:52:29,470 قمتُ بشرائها لإعتقادي بأنها .تتحدث عن قطط غابات النرويج 577 00:52:29,470 --> 00:52:32,660 هل يوجد نوع من القطط كهذه؟ 578 00:52:32,660 --> 00:52:33,930 .أجل، إنها لطيفةٌ جدًا 579 00:52:35,740 --> 00:52:40,160 إنها قطط تُشبه الكلاب .ومسالمةٌ كذلك 580 00:52:40,160 --> 00:52:42,310 .لديها فراء طويلٌ وناعم 581 00:52:42,400 --> 00:52:43,560 حقًا؟ 582 00:52:43,560 --> 00:52:46,930 هل تحب القطط؟ - .بالطبع، أحب الكلاب أيضًا - 583 00:52:47,160 --> 00:52:48,160 .وأنا كذلك 584 00:53:03,850 --> 00:53:05,270 .حافلتكَ هنا 585 00:53:08,530 --> 00:53:10,270 .سأراكِ وأنتِ تغادرين ومن ثم سأذهب 586 00:53:18,910 --> 00:53:22,600 .إنها مزدحمة .سأركب الحافلة التالية 587 00:53:24,930 --> 00:53:25,930 حقًا؟ 588 00:53:33,350 --> 00:53:35,950 .إنها الحافلة الأخيرة هل ستصعدانِ أم لا؟ 589 00:53:36,840 --> 00:53:38,100 .سأذهب الآن 590 00:53:43,870 --> 00:53:48,500 لن أعود من (سيؤول) .قبل إجازة الشتاء 591 00:54:00,200 --> 00:54:01,390 !انظري إليه 592 00:54:07,130 --> 00:54:08,960 !إنه سريعٌ جدًا 593 00:54:11,630 --> 00:54:14,450 !سيدي! انتظر! توقف 594 00:54:18,540 --> 00:54:20,720 ماذا تفعل؟ - .أعتذر يا سيدي - 595 00:54:23,820 --> 00:54:24,970 !(إيم سوو آه) 596 00:54:24,970 --> 00:54:26,220 ماذا؟ 597 00:54:27,620 --> 00:54:30,400 هل يمكن أن أبعث لكِ الرسائل؟ 598 00:54:33,800 --> 00:54:35,480 هل قام بتلوين شعره؟ 599 00:54:49,590 --> 00:54:51,800 .لابد وأنهما يتواعدان 600 00:54:54,160 --> 00:54:56,160 !تعال! ترجّل من الحافلة 601 00:54:56,160 --> 00:54:57,470 !انزل 602 00:54:57,470 --> 00:54:58,870 !لسنا في هوليوود 603 00:54:58,870 --> 00:55:00,600 !سأراسلكِ - !ترجّل - 604 00:55:16,100 --> 00:55:18,750 - من المتوقع أن يدوم موسم الأمطار لفترة أطول - 605 00:55:24,620 --> 00:55:27,460 .تبدو سعيدًا جدًا - المعذرة؟ - 606 00:55:28,110 --> 00:55:29,750 .نوعًا ما 607 00:55:31,920 --> 00:55:34,410 هل تواعد شخصًا ما؟ 608 00:55:36,780 --> 00:55:38,640 لا، لمَ عليّ فعل ذلك؟ 609 00:55:45,910 --> 00:55:47,970 .تبدين سعيدةً جدًا 610 00:55:48,920 --> 00:55:50,560 ...أزرار قميصي 611 00:55:50,560 --> 00:55:52,370 .الجو حار 612 00:55:53,430 --> 00:55:55,160 هل أنتَ أحمق؟ 613 00:56:03,700 --> 00:56:05,370 .إنها تمطر مجددًا 614 00:56:07,600 --> 00:56:09,600 .إنه خطأ والدي 615 00:56:09,600 --> 00:56:10,770 لماذا؟ 616 00:56:10,770 --> 00:56:15,470 ،كلمّا قام بغسل سيارته .تهطل الأمطار في اليوم التالي 617 00:56:15,470 --> 00:56:17,660 .لكنهُ يقوم بغسلها كلّ يوم 618 00:56:18,630 --> 00:56:20,870 .سيارتنا أمريكية 619 00:56:20,870 --> 00:56:22,870 !أنت محظوظٌ جدًا 620 00:56:24,580 --> 00:56:26,660 .أنتَ تبدو كوالدي 621 00:56:27,370 --> 00:56:28,370 كيف ذلك؟ 622 00:56:28,370 --> 00:56:31,890 .إنه يحبُ الأيام الماطرة أيضًا .يقول أن مذاق السجائر يُصبح أفضل 623 00:56:33,230 --> 00:56:35,770 ماذا عنكِ؟ - .أنا أكرهها - 624 00:56:35,770 --> 00:56:36,900 لماذا؟ 625 00:56:36,940 --> 00:56:39,660 .شعري يُصبع مجعدًا 626 00:58:02,880 --> 00:58:05,340 !(وو جين)! انتظر 627 00:58:06,210 --> 00:58:08,000 هل هذا هو الأمر العاجل؟ 628 00:58:08,500 --> 00:58:09,270 وما الأهم من ذلك؟ 629 00:58:09,270 --> 00:58:10,770 .انسَ الأمر .اغرب عن وجهي 630 00:58:12,720 --> 00:58:14,870 !لقد رأيت كم هي جميلة 631 00:58:14,870 --> 00:58:16,870 .إنها أنيقة جدًا 632 00:58:16,870 --> 00:58:18,660 !أنا لا أهتم 633 00:58:21,430 --> 00:58:22,860 .أشمّ رائحة شيء مريب 634 00:58:25,910 --> 00:58:27,470 .أنتَ واقع في الحُب 635 00:58:28,560 --> 00:58:30,240 ماذا بحق السماء؟ 636 00:58:31,840 --> 00:58:34,770 لا تتساذج! من هيَ؟ 637 00:58:36,750 --> 00:58:37,970 .انسَ الأمر 638 00:58:37,970 --> 00:58:40,560 !إنهُ واضح على وجهك من هيَ؟ 639 00:58:40,820 --> 00:58:43,730 لن أُخبر أحدًا. من هيَ؟ 640 00:58:44,210 --> 00:58:45,660 !اتركني 641 00:58:45,660 --> 00:58:49,420 !لن أسرقها منك الصداقة فوق الحُب، هل نسيت؟ 642 00:58:58,930 --> 00:58:59,580 ...في الواقع 643 00:58:59,620 --> 00:59:01,340 ،إذا قُلت بأنَ (سوو آه) عادت .فستموت على يدي 644 00:59:03,000 --> 00:59:05,660 !قُل كلامًا منطقيًا 645 00:59:05,800 --> 00:59:07,970 هل هذا كُل ما يُمكنك التفكير به؟ 646 00:59:08,100 --> 00:59:11,270 لماذا لا تقول بأنها فقدت ذاكرتها؟ 647 00:59:13,250 --> 00:59:14,160 .سأذهب 648 00:59:16,480 --> 00:59:17,770 ما خطبه؟ 649 00:59:21,510 --> 00:59:24,560 .أعتذر، صديقي خجول قليلاً 650 00:59:24,920 --> 00:59:26,790 .لا أطيق الرجال أمثاله 651 00:59:28,980 --> 00:59:32,470 .مع ذلك، هُوَ صديقي 652 00:59:32,640 --> 00:59:34,470 ...كلا 653 00:59:34,800 --> 00:59:36,600 .أقصد ذلك الشخص 654 00:59:44,160 --> 00:59:47,870 .لابُد أن هناك سبب للبقاء وحيدًا بلا امرأة 655 00:59:48,730 --> 00:59:49,770 .صحيح 656 00:59:49,770 --> 00:59:51,200 .هذا مُقرف 657 00:59:53,360 --> 00:59:55,470 .كلا، قصدتك أنت 658 00:59:57,440 --> 00:59:58,640 أنا؟ 659 01:00:00,680 --> 01:00:04,160 .من النوع الذي يكتفي بامرأة واحدة فقط مدى الحياة 660 01:00:04,320 --> 01:00:06,160 هل هذا مكتوب على جبيني؟ 661 01:00:06,260 --> 01:00:07,870 .حسنًا، أنا شخص عاطفي 662 01:00:08,620 --> 01:00:11,870 .لستَ أنت، أقصد صديقك الذي رحل 663 01:00:16,380 --> 01:00:19,560 ...هذا مؤسف للغاية بالنسبة 664 01:00:19,710 --> 01:00:22,560 .لرجُل وسيم 665 01:00:24,100 --> 01:00:26,660 .صحيح .(وو جين) في غاية الوسامة 666 01:00:28,870 --> 01:00:30,770 .قصدتك أنت 667 01:00:31,400 --> 01:00:33,270 ماذا؟ - .أنت - 668 01:00:33,470 --> 01:00:34,470 أنا؟ 669 01:00:42,680 --> 01:00:44,660 !اُنظر! إنهُ كبير 670 01:00:46,400 --> 01:00:47,660 ما هذا؟ 671 01:00:47,660 --> 01:00:49,560 !يُمكنني السماع جيدًا الآن 672 01:00:49,560 --> 01:00:51,470 هذا خرج من أذنك؟ 673 01:00:51,760 --> 01:00:54,180 .تعالَ إلى هنا، يا أبي - لماذا؟ 674 01:00:56,360 --> 01:00:57,420 .استلقي 675 01:00:57,890 --> 01:01:00,470 !هيّا! استلقي - ...لكن - 676 01:01:11,250 --> 01:01:12,470 !أبي 677 01:01:30,650 --> 01:01:33,970 .لديه بعض من شمع الإذن أيضًا 678 01:01:36,670 --> 01:01:41,600 .فتحة أذنك كبيرة مثل والدك 679 01:01:42,800 --> 01:01:45,560 .يوجد الكثير منه 680 01:01:47,810 --> 01:01:48,810 ...توخي الحذر 681 01:01:50,770 --> 01:01:52,160 !يا (وو جين) 682 01:01:53,950 --> 01:01:55,470 !(وو جين) 683 01:01:56,900 --> 01:01:59,560 !(جونغ وو جين) 684 01:01:59,970 --> 01:02:00,970 ماذا؟ 685 01:02:00,970 --> 01:02:04,790 !يا صاحبي، (جونغ وو جين) 686 01:02:04,960 --> 01:02:05,850 (هونغ قوو)؟ 687 01:02:05,930 --> 01:02:07,300 ماذا دهاك؟ 688 01:02:07,420 --> 01:02:11,260 !يا صاحبي !لا أستطيع أن أعيش إذا مُت 689 01:02:11,350 --> 01:02:13,560 لماذا قد أموت؟ 690 01:02:14,160 --> 01:02:15,660 ،)جي هوو) !أمك هنا 691 01:02:15,790 --> 01:02:17,100 !أنت ثمل 692 01:02:17,760 --> 01:02:22,120 !اذهب ونم - !لقد عدتُ من بلاد السحاب - 693 01:02:22,630 --> 01:02:23,340 !اذهب 694 01:02:24,400 --> 01:02:25,770 .آسف يا صديقي 695 01:02:26,700 --> 01:02:27,700 .تبًا 696 01:02:28,940 --> 01:02:30,630 .ممنوع - لماذا؟ - 697 01:02:30,680 --> 01:02:32,600 .لا يُمكنكِ الخروج 698 01:02:37,530 --> 01:02:38,360 لماذا؟ 699 01:02:38,400 --> 01:02:39,770 .العم (هونغ قوو) غريب الشكل 700 01:02:39,880 --> 01:02:40,840 كيف؟ 701 01:02:42,260 --> 01:02:43,970 .رأسه كبير جدًا 702 01:02:48,930 --> 01:02:49,930 إلى أين ذهب؟ 703 01:02:54,130 --> 01:02:55,130 !أنت 704 01:02:55,300 --> 01:02:59,270 !(سوو آه) لم تكن جميلة بشكل صارخ 705 01:02:59,290 --> 01:03:02,270 !ولا تمتلك جسد يستحق الموت من أجله 706 01:03:05,940 --> 01:03:07,660 ...أيها الوغد 707 01:03:07,830 --> 01:03:09,580 !لنتحدث بالخارج 708 01:03:13,130 --> 01:03:14,130 .يا إلهي 709 01:03:15,900 --> 01:03:16,950 هل تتذكرينه؟ .إنهُ (هونغ قوو) 710 01:03:18,290 --> 01:03:20,180 .إنهُ ثمل للغاية 711 01:03:22,370 --> 01:03:25,470 أتريد شرب الماء؟ 712 01:03:25,470 --> 01:03:28,370 لكن لماذا يرتدي زيّ البطريق؟ 713 01:03:28,370 --> 01:03:29,940 !(سوو آه) 714 01:03:30,520 --> 01:03:33,770 !سأشرح كل شيء !لا تُخبر أحدًا 715 01:03:33,790 --> 01:03:36,370 !(سوو آه) إنها سوو آه - .ماءك - 716 01:03:38,320 --> 01:03:39,320 !(هونغ قوو) 717 01:03:41,210 --> 01:03:42,660 !ابتعدي 718 01:03:42,660 --> 01:03:44,270 ...إلهي، يا من رفع السماء بلا عمد 719 01:03:44,360 --> 01:03:46,910 .ليتقدس اسمك العظيم 720 01:03:47,100 --> 01:03:48,370 وليأتي ملكوتك 721 01:03:48,480 --> 01:03:50,470 ...ولتكن مشيئتك 722 01:03:50,640 --> 01:03:53,720 في الأرض كما هي في السماء؟ 723 01:03:55,970 --> 01:03:57,470 !أنا آسف جدًا 724 01:03:57,470 --> 01:04:00,370 !سامحيني !لن أفعلها مُجددًا 725 01:04:00,370 --> 01:04:03,970 !لن أدبر له مواعيد غرامية مُجددًا 726 01:04:03,970 --> 01:04:05,560 !لذا أرجوكِ سامحيني 727 01:04:05,560 --> 01:04:07,630 !أنا آسف 728 01:04:10,710 --> 01:04:11,710 !توخى الحذر 729 01:04:15,500 --> 01:04:16,870 .إنهُ ليسَ رجُلاً سيئًا 730 01:04:18,210 --> 01:04:20,770 إذًا؟ - ماذا؟ - 731 01:04:21,940 --> 01:04:25,660 .لقد قُلت بأنك ستبعث لي رسالة وبعدها؟ 732 01:04:25,660 --> 01:04:26,750 ماذا؟ 733 01:04:30,880 --> 01:04:31,930 .لقد راسلتكِ 734 01:05:47,970 --> 01:05:49,370 هل تشعرين بالبرد؟ 735 01:05:51,400 --> 01:05:52,400 ماذا؟ 736 01:05:53,200 --> 01:05:55,270 هل يداكِ باردتان؟ 737 01:05:55,270 --> 01:05:56,470 .كلا 738 01:05:57,910 --> 01:05:59,770 لماذا ترتدين القفازات؟ 739 01:06:02,100 --> 01:06:03,560 .لا أرتديها 740 01:07:42,250 --> 01:07:44,440 هل دخلت في مشاجرة؟ 741 01:07:45,930 --> 01:07:48,560 .لقد وقعت من على دراجتي 742 01:07:48,560 --> 01:07:51,560 .تحتاج إلى مرهم. سأُحضره 743 01:07:51,560 --> 01:07:52,590 .لا بأس 744 01:07:53,740 --> 01:07:56,260 .لنظل هكذا وحسب 745 01:08:01,320 --> 01:08:02,660 أمي؟ 746 01:08:04,770 --> 01:08:08,560 بدون غش، حسنًا؟ 747 01:08:29,540 --> 01:08:31,570 ألم نصل بعد؟ 748 01:08:32,330 --> 01:08:33,860 .أوشكنا على الوصول 749 01:08:42,270 --> 01:08:43,520 .لقد وصلنا 750 01:08:45,700 --> 01:08:47,550 .لا يوجد شيء هنا 751 01:08:58,370 --> 01:08:59,950 أهذا هُوَ؟ 752 01:09:19,730 --> 01:09:20,730 !اُنظري 753 01:09:29,590 --> 01:09:30,780 !إنها سينما 754 01:09:37,660 --> 01:09:39,140 .تفضلي 755 01:09:41,700 --> 01:09:42,700 أتود المُشاهدة؟ 756 01:09:56,700 --> 01:09:57,700 !رائع 757 01:10:03,310 --> 01:10:04,310 .ارفعي مستوى الصوت 758 01:10:04,840 --> 01:10:05,840 .آسفة 759 01:10:06,150 --> 01:10:08,330 .سأطفئه - ماذا؟ - 760 01:10:09,280 --> 01:10:10,400 .حسنًا 761 01:10:10,400 --> 01:10:13,880 !لنشاهده معًا - .لا يسعنا كلينا - 762 01:10:14,990 --> 01:10:15,990 !انتظر 763 01:10:17,650 --> 01:10:18,650 .يُمكنني رؤيته 764 01:10:24,200 --> 01:10:25,890 .بهذا الإتجاه - .انتظري - 765 01:10:58,420 --> 01:10:59,690 ما هذا؟ 766 01:12:39,450 --> 01:12:41,470 - يوم ميلادي - 767 01:12:55,520 --> 01:12:56,860 !لا تكذب 768 01:12:56,950 --> 01:12:59,470 !أنا لا أكذب - حقًا؟ - 769 01:12:59,470 --> 01:13:02,770 لا تُخبري أحدًا، حسنًا؟ 770 01:13:03,490 --> 01:13:04,690 .وعد 771 01:13:13,170 --> 01:13:14,970 أنا صنعت هذا؟ 772 01:13:14,970 --> 01:13:16,970 [الأم البطريقة في بلاد السحاب] 773 01:13:28,310 --> 01:13:29,510 .هذا لطيف 774 01:13:34,770 --> 01:13:37,160 !شعير، شعير، أرز 775 01:13:37,160 --> 01:13:38,770 !أنتَ جيد حقًا 776 01:13:40,440 --> 01:13:41,860 !مُجددًا 777 01:13:41,860 --> 01:13:43,160 !سأُمسكك - ...شعير - 778 01:13:43,160 --> 01:13:44,770 !جاهز، ابدأ 779 01:13:44,770 --> 01:13:46,770 !يا (جي هوو) لا تؤذي أمك 780 01:13:46,770 --> 01:13:48,360 !توقف 781 01:13:48,360 --> 01:13:50,360 !(جي هوو) انتظر !أنا آسف 782 01:13:50,360 --> 01:13:51,890 !توقف - !لا تؤذي والدك - 783 01:13:54,640 --> 01:13:55,970 !استسلم! استسلم 784 01:13:55,970 --> 01:13:57,570 !نستسلم 785 01:14:12,400 --> 01:14:13,660 لِمَ هذه؟ 786 01:14:15,280 --> 01:14:17,970 .إنها من أجل طلب المزيد من المطر 787 01:14:17,970 --> 01:14:19,470 لماذا؟ 788 01:14:20,970 --> 01:14:23,860 !لأنني أُحب الأيام الممطرة 789 01:14:37,460 --> 01:14:39,160 !أبي - ماذا؟ - 790 01:14:39,160 --> 01:14:41,660 ما ذلك الشيء هناك؟ !هناك 791 01:14:41,660 --> 01:14:42,860 !يا (جونغ وو جين) 792 01:14:46,450 --> 01:14:47,630 !لقد فعلناها يا (جي هوو) 793 01:14:50,880 --> 01:14:52,200 !لنهرب 794 01:15:09,200 --> 01:15:11,570 هل أنتَ مستمتع؟ - !نعم - 795 01:15:11,570 --> 01:15:14,970 .لكن لابُد أن هذا مُتعبًا لوالدك - !كلا، أنا بخير - 796 01:15:16,860 --> 01:15:19,700 !أبي! أسرع 797 01:15:19,700 --> 01:15:20,890 !أسرع؟ لنذهب 798 01:15:22,650 --> 01:15:24,450 !لقد عدنا إلى المنزل، يا (جي هوو) 799 01:15:24,630 --> 01:15:26,650 أمي، ماذا تمنيتِ؟ 800 01:15:26,650 --> 01:15:28,860 .إنهُ سرّ 801 01:15:28,860 --> 01:15:30,540 .لنذهب ونغتسل 802 01:15:33,900 --> 01:15:34,900 !أبي 803 01:15:36,210 --> 01:15:37,210 !أبي 804 01:15:49,410 --> 01:15:51,160 لماذا لم تُخبرني؟ 805 01:15:55,410 --> 01:15:57,470 ماذا بك؟ 806 01:16:03,970 --> 01:16:06,000 متى بدأ؟ 807 01:16:09,760 --> 01:16:14,320 .بعد موعدنا الثالث 808 01:16:21,410 --> 01:16:24,000 .ادخلي وانتبهي لنفسكِ 809 01:16:25,330 --> 01:16:26,770 .انتظر 810 01:16:30,760 --> 01:16:34,530 .حظًا موفقًا في الإختبارات الوطنية .لا تتأذى 811 01:16:40,000 --> 01:16:41,860 .كلا، أقصد... خذ 812 01:18:08,800 --> 01:18:15,860 قال الأطباء بأن دماغي يُعاني من مشكلة .أثرت بدورها على الهرمونات 813 01:18:15,860 --> 01:18:22,570 ،لقد تلقيت العِلاج .لكن المشكلة ازدادت سوءًا 814 01:18:22,570 --> 01:18:27,540 ،إذا توترت أو أرهقت نفسي .سأتعرض للإغماء دائمًا 815 01:18:28,670 --> 01:18:31,660 .كل شيء شارف على النهاية 816 01:18:32,720 --> 01:18:37,400 ،ليسَ فقط السِباحة .لكن حتى العيش بصورة طبيعية 817 01:18:40,320 --> 01:18:41,480 هل أنتَ بخير؟ 818 01:18:49,700 --> 01:18:50,700 ...نعم 819 01:18:51,340 --> 01:18:52,610 .لقد فقدتَ بعض الوزن 820 01:18:55,830 --> 01:18:57,700 .كلا، لستُ كذلك 821 01:19:00,300 --> 01:19:03,470 .لقد سمعت بأنك توقفت عن السِباحة 822 01:19:03,470 --> 01:19:06,110 .نعم، لّدي خُطط أخرى 823 01:19:14,140 --> 01:19:16,280 هل من مشكلة؟ 824 01:19:17,540 --> 01:19:21,470 .الأمر ليس كذلك 825 01:19:21,470 --> 01:19:22,550 ...أرجوك 826 01:19:24,330 --> 01:19:26,660 .لا تُخفيه - .أنا لا أُخفي شيئًا - 827 01:19:29,560 --> 01:19:30,940 ...أنا فقط 828 01:19:31,860 --> 01:19:33,550 .لم أعُد معجبًا بك بعد الآن 829 01:19:39,990 --> 01:19:41,390 حقًا؟ 830 01:19:42,650 --> 01:19:44,570 مشاعرك تجاهي تغيّرت وحسب؟ 831 01:19:45,900 --> 01:19:47,790 لم يحدث أي شيء سيء، صحيح؟ 832 01:19:48,200 --> 01:19:49,770 .بالطبع، لا شيء 833 01:19:51,870 --> 01:19:52,940 .هذا جيد 834 01:20:00,830 --> 01:20:02,280 ...من الآن فصاعدًا 835 01:20:04,920 --> 01:20:06,700 .دعينا لا نرى بعضنا مرة أخرى 836 01:20:25,530 --> 01:20:31,700 ،ومن ثم ولمدة سنة .كافحت بشدة من أجل أن أنساكِ 837 01:20:31,500 --> 01:20:33,480 .لكنني لم أستطع 838 01:20:34,150 --> 01:20:39,270 ذهابي لوحدي إلى (سيؤول) ...كان خطِرًا جدًا بالنسبة لي 839 01:20:39,630 --> 01:20:43,400 ...لكن إذا يُمكنني رؤيتكِ فقط لمرة واحدة 840 01:20:43,400 --> 01:20:45,530 .فلن أكترث لما سيحدث لي 841 01:21:18,830 --> 01:21:23,320 ،برؤيتكِ سعيدة .حزنتُ قليلاً 842 01:21:23,320 --> 01:21:26,360 .لكن مع ذلك شعرتُ بالإرتياح 843 01:21:26,530 --> 01:21:30,180 .علِمت بأنني لم أكُن مُناسبًا لكِ 844 01:21:30,380 --> 01:21:32,470 .أدركتُ الأمر جيدًا وإلى الأبد 845 01:21:35,900 --> 01:21:39,290 .لم نتحدث إلى بعضنا البعض بعد ذلك 846 01:21:40,510 --> 01:21:42,850 .لقد اعتقدت بأن الأمر انتهى تمامًا 847 01:21:43,590 --> 01:21:46,620 ...ثم، بعد مضي عدة أشهر 848 01:21:50,610 --> 01:21:51,770 مرحبا؟ 849 01:21:52,670 --> 01:21:57,160 فكرتُ مليًّا فيما إذا .سأقابلكِ مُجددًا أم لا 850 01:21:58,990 --> 01:22:02,470 عقلي كان ينصحني بالرجوع 851 01:22:02,740 --> 01:22:06,190 .لكن قلبي لم يسمح لي بالذهاب 852 01:22:23,620 --> 01:22:25,770 ...(سوو آه) أنا 853 01:22:25,770 --> 01:22:26,970 .لا تقلق 854 01:22:26,970 --> 01:22:29,720 .سنكون بخير. الأمر مُقدّرًا 855 01:23:09,660 --> 01:23:13,700 .بعدها بفترة وجيزة، لقد عرضت عليكِ الزواج 856 01:23:14,630 --> 01:23:18,210 لقد أخبرتيني بأنكِ كرهتِ ...كل دقيقة مرت ونحن منفصلين 857 01:23:19,250 --> 01:23:22,410 .وطلبتِ مني أن أعرض عليك الزواج قريبًا 858 01:23:24,650 --> 01:23:26,970 .هذا يعني بأن أنا من عرضت عليك الزواج أولاً 859 01:23:27,300 --> 01:23:32,600 ،لو لم تقولي ذلك .لمَ حلِمت بالزواج 860 01:23:33,220 --> 01:23:37,300 ...على الرغم من معارضة والديكِ للزواج 861 01:23:38,320 --> 01:23:43,770 .لقد تركتي الجامعة وتزوجتني 862 01:23:44,750 --> 01:23:48,420 .ثُمَ وُلدَ (جي هوو) 863 01:23:57,150 --> 01:24:03,160 أيُمكننا العيش بسعادة هكذا وإلى الأبد؟ 864 01:24:07,810 --> 01:24:09,270 .بالطبع 865 01:24:20,380 --> 01:24:22,360 حفل مدرسي؟ - .نعم - 866 01:24:22,360 --> 01:24:23,970 أنتَ مُشارك به أيضًا؟ 867 01:24:23,970 --> 01:24:26,290 .نعم، صفنا بأكمله سيُغني 868 01:24:26,470 --> 01:24:27,830 !هذا يبدو مُمتعًا 869 01:24:28,200 --> 01:24:32,360 هل ستأتين يا أمي؟ - !بالتأكيد! أود سماع صوتك وأنتَ تُغني - 870 01:24:34,270 --> 01:24:35,360 ستأتي أيضًا، صحيح؟ 871 01:24:35,360 --> 01:24:36,660 .نعم سأذهب 872 01:24:36,740 --> 01:24:38,160 !إنها نشرة توقعات الطقس 873 01:24:38,160 --> 01:24:40,680 .موسم الأمطار لهذه السنة طويلاً على غير العادة 874 01:24:40,700 --> 01:24:41,970 .سينتهي في غضون أسبوعين 875 01:24:41,970 --> 01:24:43,160 .تناول طعامك بسرعة 876 01:24:43,160 --> 01:24:47,100 السُحب الممطرة ...مُتمركزة في المنطقة الوسطى 877 01:24:49,170 --> 01:24:51,970 لماذا أطفأته؟ - .لقد كان الصوت عاليًا جدًا - 878 01:24:52,970 --> 01:24:55,300 .تناول طعامك بسرعة .ستتأخر 879 01:25:13,730 --> 01:25:14,730 (إيم سوو آه)؟ - مّذكرات سوو آه - 880 01:25:15,840 --> 01:25:16,840 .هذه أنا 881 01:25:58,350 --> 01:26:00,360 .عدتُ للمنزل 882 01:26:00,360 --> 01:26:01,570 .هذا صعب للغاية 883 01:26:01,570 --> 01:26:05,660 .لا تُمسكها بقوة .لنتدرب مُجددًا 884 01:26:05,660 --> 01:26:08,700 .امسكها برفق واكسرها 885 01:26:08,700 --> 01:26:09,660 .ليست بتلك الصعوبة 886 01:26:13,330 --> 01:26:15,970 !أرأيت؟ يُمكنك فعلها 887 01:26:16,190 --> 01:26:18,660 يٌمكنك تحضيره بنفسك، صحيح؟ - !نعم - 888 01:26:19,600 --> 01:26:20,840 !أحسنت، هذا ابني حقًا 889 01:26:22,100 --> 01:26:23,590 !(جي هوو) .لقد عادَ أبيك 890 01:26:23,590 --> 01:26:26,770 .أبي! لقد أعددت البيض المقلي 891 01:26:26,960 --> 01:26:29,770 !حقًا؟ هذا رائع 892 01:26:29,950 --> 01:26:31,770 !إنهُ ماهر للغاية 893 01:26:32,100 --> 01:26:33,470 أتريد المحاولة ثانيةً؟ 894 01:26:35,870 --> 01:26:37,930 أبي؟ - نعم؟ - 895 01:26:37,930 --> 01:26:41,700 هل وضعت ملصق ورقة برسيم الرباعية؟ 896 01:26:41,350 --> 01:26:42,360 .كلا 897 01:26:42,430 --> 01:26:46,700 .لقد كان عددها ثمانية .والآن تسعة 898 01:26:46,860 --> 01:26:48,790 هل أمي وضعتها؟ 899 01:26:57,300 --> 01:27:04,160 ".يجب أن تعودي قبل أن تنقشع السُحب" 900 01:27:11,870 --> 01:27:15,790 .سيحين يومًا ما 901 01:27:15,790 --> 01:27:19,580 .يوم أحلامي 902 01:27:19,700 --> 01:27:22,660 .أنا ماهرًا في الركض 903 01:27:22,660 --> 01:27:25,860 .أنا أسرع عدّاء في صفي 904 01:27:25,860 --> 01:27:29,470 .سأربح الميدالية الذهبية في الألعاب الأولمبية 905 01:27:35,440 --> 01:27:36,820 .(جي هوو) 906 01:27:36,820 --> 01:27:39,270 .ركزّ وافعلها بشكل صحيح 907 01:27:43,700 --> 01:27:45,270 .لنحاول مرة أخرى 908 01:27:45,270 --> 01:27:46,610 حسنًا، يا بُني؟ 909 01:27:48,810 --> 01:27:49,810 .مجددًا 910 01:27:49,820 --> 01:27:53,700 .امسكه جيدًا وانفضه مرتين 911 01:27:53,700 --> 01:27:56,200 إذا جعلته يعمل على أقصى طاقة .فلن تتمكن من شفط جميع الغبار 912 01:27:59,820 --> 01:28:00,820 .هذا جيد 913 01:28:02,800 --> 01:28:06,470 .لا تفرك رأسك بأظافرك .افركه برفق 914 01:28:06,470 --> 01:28:07,830 هكذا؟ 915 01:28:07,830 --> 01:28:10,860 !نعم صحيح .افرك رأسك بأكمله 916 01:28:10,860 --> 01:28:13,400 !هذا جيد 917 01:28:14,760 --> 01:28:17,870 .أنتما الإثنان تبدوان كالبطاريق الإمبراطورية 918 01:28:19,560 --> 01:28:20,900 لماذا تشبهيننا بها؟ 919 01:28:21,540 --> 01:28:27,100 عندما تقوم الأم البطريقة بوضع بيضها ...وترحل بعيدًا باحثةً عن الطعام 920 01:28:27,100 --> 01:28:33,660 فيقوم الأب البطريق بحفظ البيضة بين قدميه .لمدة شهرين تحت درجة حرارة تصل إلى 50 921 01:28:34,290 --> 01:28:36,250 .هذا مُذهل 922 01:28:38,140 --> 01:28:40,800 .لدينا مشكلة 923 01:28:40,800 --> 01:28:43,830 .خذي (جي هوو) بسرعة - لماذا؟ - 924 01:28:43,830 --> 01:28:46,550 .يجب أن أقضي حاجتي !خذيه بسرعة 925 01:28:46,580 --> 01:28:49,900 ذكور البطاريق الإمبراطورية !تحتفظ بصغارها لمدة شهرين 926 01:28:50,970 --> 01:28:54,270 .استيقظَ (جي هوو). إنهُ لا يبكي !أمسكه 927 01:28:54,870 --> 01:28:56,700 !خذيه! هيّا 928 01:29:01,340 --> 01:29:04,750 من أنا؟ 929 01:29:04,750 --> 01:29:07,430 !(جي هوو) إنهُ يبتسم 930 01:29:07,430 --> 01:29:11,270 !اُنظر إلى أمك 931 01:29:11,270 --> 01:29:12,660 !(جي هوو) 932 01:29:19,270 --> 01:29:21,300 .أبيك فعلها 933 01:29:22,180 --> 01:29:24,180 .لا تتحرك إذًا 934 01:29:28,790 --> 01:29:30,460 !(جي هوو) أمسك يد والدتك 935 01:29:47,390 --> 01:29:50,690 إنكَ تسهر كل ليلة لفعل هذا؟ 936 01:29:53,330 --> 01:29:56,470 ،منذ أن رأيتها !وأنا لم أتمكن من الشعور بالغضب حتى 937 01:29:56,470 --> 01:29:57,920 938 01:29:59,400 --> 01:30:02,750 هل هذا سيمنع (سوو آه) من الرحيل؟ 939 01:30:02,750 --> 01:30:05,550 ،عندما يتوقف المطر ألا يجب عليها الذهاب؟ 940 01:30:05,550 --> 01:30:08,770 .ينبغي أن أحاول على الأقل 941 01:30:09,430 --> 01:30:11,170 .بالطبع 942 01:30:24,700 --> 01:30:25,700 مرحبا؟ 943 01:30:37,100 --> 01:30:38,220 .انظر بنفسك 944 01:30:39,840 --> 01:30:43,630 .كان أحدهم يستمر بوضع الصابون على سيارتنا 945 01:30:43,630 --> 01:30:46,760 !لقد أمسكنا به وُهوَ حاملاً ليفة الغسيل 946 01:30:48,220 --> 01:30:50,670 (جي هوو)؟ هل فعلت هذا حقًا؟ 947 01:30:54,340 --> 01:30:57,170 .ارفع رأسك هل فعلتها؟ 948 01:30:57,570 --> 01:30:59,810 .لقد رأه ابني 949 01:31:02,850 --> 01:31:04,110 لماذا فعلتَ ذلك؟ 950 01:31:05,960 --> 01:31:08,720 .أخبرني لماذا فعلتها 951 01:31:12,400 --> 01:31:13,820 ألن تُخبرني؟ 952 01:31:19,770 --> 01:31:23,270 .أنا آسف .سأُعاقبه في المنزل 953 01:31:23,270 --> 01:31:25,970 .سأعوضكِ عن الأضرار .أرجوكِ أخبريني بثمنها 954 01:31:25,970 --> 01:31:30,360 سأقول لك هذا .لأنني أشعر بالقلق كأم أيضًا 955 01:31:31,230 --> 01:31:34,780 أعتقد بأن (جي هوو) .قد يُعاني من مشاكل عاطفية 956 01:31:34,780 --> 01:31:38,750 .يجب أن يتلقى العِلاج قبل أن يفوت الآوان 957 01:31:38,750 --> 01:31:43,160 ...مُتأكدة من أنكَ تفعل ما بوسعك 958 01:31:43,160 --> 01:31:46,640 .لكن هذه المشاكل تظهر عندما يفقدون الأطفال أمهاتهم 959 01:31:50,640 --> 01:31:51,640 .أنا آسف 960 01:32:00,820 --> 01:32:01,820 .لنذهب 961 01:32:16,500 --> 01:32:18,100 لماذا تبكي؟ 962 01:32:20,530 --> 01:32:23,160 ...(سوو بين) 963 01:32:23,160 --> 01:32:31,220 قال بأن عندما أبيه يقوم بغسل سيارته .فإنها تمطر دائمًا 964 01:32:32,620 --> 01:32:36,570 أمي لن ترحل، صحيح؟ 965 01:32:36,760 --> 01:32:42,160 يُمكننا أن نُبقيها معنا ونمنعها من الرحيل، صحيح؟ 966 01:32:42,260 --> 01:32:46,970 !لا يُمكننا أن ندعها تذهب مُجددًا 967 01:33:32,470 --> 01:33:34,660 - المخبز الراقي - 968 01:33:37,880 --> 01:33:39,300 !مرحبًا 969 01:33:39,890 --> 01:33:40,890 ...كيف يُمكنني خدمتك 970 01:33:43,510 --> 01:33:46,790 .لا تقلق، أنا لا أعضّ 971 01:33:50,880 --> 01:33:53,930 .لقد أتيت لأطلب منك معروفًا 972 01:34:06,300 --> 01:34:09,630 أيّ معروف، يا سيدتي؟ .أقصد (سوو آه) 973 01:34:09,970 --> 01:34:13,910 أولاً أعتذر على تعليقاتي .عن جمالكِ وجسدكِ 974 01:34:14,400 --> 01:34:15,850 .لم أكُن أعني ما قلته 975 01:34:19,000 --> 01:34:20,270 ما هذا؟ 976 01:34:27,750 --> 01:34:31,570 لن تقوم بإغلاق هذا المخبز في أي وقت قريب، أليسَ كذلك؟ 977 01:34:32,500 --> 01:34:33,970 لماذا؟ 978 01:34:35,470 --> 01:34:39,390 .لأن المعروف سوف يستغرق وقتًا طويلاً 979 01:35:08,400 --> 01:35:09,860 !(جي هوو) 980 01:35:11,700 --> 01:35:12,700 !أمي 981 01:35:13,540 --> 01:35:14,360 !أمي 982 01:35:14,460 --> 01:35:18,520 !(جي هوو)! إنها تمطر لماذا خرجت؟ 983 01:35:18,520 --> 01:35:20,470 أين كُنتِ؟ 984 01:35:20,560 --> 01:35:24,270 .لقد ذهبت إلى العم (هونغ قوو) لشراء كعكة 985 01:35:30,880 --> 01:35:32,970 !هيّا - !لنغني الآن - 986 01:35:33,800 --> 01:35:34,770 !هيّا لنبدأ 987 01:35:34,850 --> 01:35:43,110 .عيد ميلاد سعيد لك 988 01:35:43,110 --> 01:35:45,390 ...عيد ميلاد سعيد 989 01:35:55,370 --> 01:35:57,800 .لعزيزنا (جي هوو) 990 01:35:58,220 --> 01:36:02,330 !عيد ميلاد سعيد لك 991 01:36:02,500 --> 01:36:04,200 .أطفئ الشموع 992 01:36:11,430 --> 01:36:12,530 !بسرعة 993 01:36:18,840 --> 01:36:22,860 .أتساءل كيف سيبدو ابننا (جي هوو) عندما يكبر 994 01:36:24,600 --> 01:36:28,670 ،بما أنهُ يشبهك .فأنا مُتأكدة من أنه سيكون وسيم للغاية 995 01:36:32,230 --> 01:36:34,600 ماذا؟ أتوافقني الرأي؟ 996 01:37:56,660 --> 01:37:59,660 - حفل ابتدائية ييوول - .مرحبًا بالجميع، نحنُ مُقدمي الحفل 997 01:37:59,660 --> 01:38:03,770 .أنا (لي جون سونغ) - .وأنا (بارك يون يونغ) - 998 01:38:06,160 --> 01:38:11,660 !لنبدأ حفلة مدرستنا 999 01:38:13,220 --> 01:38:15,610 !انتظري - !لقد تأخرنا - 1000 01:38:49,570 --> 01:38:52,360 !اتصل بالإسعاف 1001 01:38:54,520 --> 01:38:56,700 !أخرجوه من الماء 1002 01:38:57,220 --> 01:38:59,570 !يوجد زجاج مكسور هناك 1003 01:38:59,570 --> 01:39:02,190 !سيدتي! اُخرجي من الماء 1004 01:39:27,170 --> 01:39:30,840 التاليين هُم أعزائنا .طُلاب الصف الأول 1005 01:39:31,250 --> 01:39:35,660 "سيُغني الطلاب معًا أغنية "يوم من أحلامي 1006 01:39:35,660 --> 01:39:37,710 !لا أطيق الإنتظار 1007 01:39:38,300 --> 01:39:40,770 !لنصفق لهم 1008 01:39:55,590 --> 01:40:00,160 ♫ أؤمن بأحلامي ♫ 1009 01:40:00,360 --> 01:40:05,000 ♫ على الرغم من أنها قد تكون صعبة التحقيق ♫ 1010 01:40:05,000 --> 01:40:10,100 ♫ أغمض عيناي ♫ 1011 01:40:10,100 --> 01:40:14,710 ♫ وأجذب يوم أحلامي ♫ 1012 01:40:14,710 --> 01:40:19,410 ♫ على الرغم من أنه قد يكون صعبًا ♫ 1013 01:40:19,620 --> 01:40:24,200 ♫ وأشعر برغبة في البكاء ♫ 1014 01:40:24,200 --> 01:40:28,980 ♫ لن أستسلم أبدًا ♫ 1015 01:40:28,980 --> 01:40:33,880 ♫ أؤمن من كُل قلبي ♫ 1016 01:40:33,880 --> 01:40:38,590 ♫ بأنهُ سيحين يومًا ما ♫ 1017 01:40:38,590 --> 01:40:43,280 ♫ .يوم تحقيق أحلامي ♫ 1018 01:40:43,280 --> 01:40:48,180 ♫ روعة ذلك اليوم ♫ 1019 01:40:48,180 --> 01:40:52,970 ♫ .لا يُفارق خياله ذهني ♫ 1020 01:40:57,480 --> 01:40:58,970 .أنا ماهر في لعب كرة القدم 1021 01:40:58,970 --> 01:41:01,160 .حلمي هُو أن ألتحق بالمنتخب الوطني لكرة القدم 1022 01:41:01,160 --> 01:41:03,970 .ومن ثم أحترف كلاعب في أوروبا 1023 01:41:04,110 --> 01:41:05,470 !يُمكنني فعلها 1024 01:41:07,270 --> 01:41:09,720 .أنا ماهرة في الغِناء والرقص 1025 01:41:09,800 --> 01:41:11,430 .يُمكنني التمثيل أيضًا 1026 01:41:11,570 --> 01:41:15,940 حلمي هُوَ أن أصبح مغنية !وممثلة رائعة أيضًا 1027 01:41:16,600 --> 01:41:18,840 !أنا سأصبح أفضل بحّار في العالم 1028 01:41:19,400 --> 01:41:21,420 .سأرسم الشخصيات الكرتونية 1029 01:41:21,490 --> 01:41:22,900 .سأصبح عارضة 1030 01:41:25,420 --> 01:41:27,340 ."أنا بارع في لعبة "كارت رايدر 1031 01:41:27,340 --> 01:41:29,000 .ترتيبي هُو الأول 1032 01:41:29,900 --> 01:41:33,770 لقد وعدتني أمي بأنني سأتمكن من .اللعب لوقت أطول إذا أصبحت طبيب 1033 01:41:58,340 --> 01:41:59,340 ...(جي هوو) 1034 01:42:06,880 --> 01:42:09,300 .(جي هوو)! أمك هنا 1035 01:42:23,520 --> 01:42:27,800 .أنا عدّاء ماهر 1036 01:42:36,560 --> 01:42:40,110 .أنا جيد في التنظيف 1037 01:42:43,950 --> 01:42:51,270 ،إذا قمت بتشغيل المكنسة على أقصى درجة .فلن تتمكن من شفط جميع الغبار 1038 01:42:52,570 --> 01:42:53,580 ممتلئ بالغبار؟ 1039 01:42:53,720 --> 01:42:56,290 .أنا بارع في غسل الملابس 1040 01:42:56,580 --> 01:43:01,700 يجب أن يتم نفض الملابس .ومن ثم تعليقها 1041 01:43:03,470 --> 01:43:06,660 .أنا بارع في غسل شعري 1042 01:43:07,190 --> 01:43:09,190 ...عندما أقوم بغسله 1043 01:43:09,460 --> 01:43:12,310 .لا أستخدم أظافري لفركه 1044 01:43:13,370 --> 01:43:16,300 .أنا بارع في الطبخ أيضًا 1045 01:43:16,720 --> 01:43:21,360 يجب أن تُكسر البيضة .وتُقلى على حرارة متوسطة 1046 01:43:21,360 --> 01:43:27,360 .ستنكسر البيضة إذا أمسكتم بها بقوة 1047 01:43:32,220 --> 01:43:33,420 ...أنا 1048 01:43:37,160 --> 01:43:40,470 .سأحمي أبي 1049 01:43:40,600 --> 01:43:42,970 .كما وعدت أمي 1050 01:44:05,440 --> 01:44:06,330 ...هذا يؤلم 1051 01:44:35,290 --> 01:44:36,290 !الشمس مشرقة 1052 01:44:48,510 --> 01:44:49,510 !انتظر 1053 01:45:06,910 --> 01:45:07,910 !أمي 1054 01:45:13,740 --> 01:45:14,740 !أمي 1055 01:45:27,690 --> 01:45:33,420 إذا لم تلحقي بقطار قطرات المطر الأخير" ".فلن تتمكني من العودة إلى بلاد السحاب 1056 01:45:33,580 --> 01:45:34,740 !أمي 1057 01:46:22,610 --> 01:46:23,610 !أمي 1058 01:46:25,780 --> 01:46:26,780 !(جي هوو) 1059 01:46:31,160 --> 01:46:32,160 !أمي 1060 01:46:32,720 --> 01:46:34,500 كيف استطعت القدوم إلى هنا؟ 1061 01:46:34,320 --> 01:46:38,470 أمي؟ لن ترحلي الآن، أليسَ كذلك؟ 1062 01:46:44,440 --> 01:46:45,770 .(جي هوو) 1063 01:46:47,920 --> 01:46:50,270 .أصغ إلي جيدًا 1064 01:46:50,430 --> 01:46:51,770 حسنًا؟ 1065 01:46:55,260 --> 01:47:00,700 .لقد حان الوقت لكي أذهب الآن 1066 01:47:12,900 --> 01:47:14,550 ...أنا آسفة 1067 01:47:15,570 --> 01:47:18,860 .لعدم تعرفي عليك مُبكرًا 1068 01:47:47,670 --> 01:47:50,860 .أمي... أنا آسف 1069 01:47:52,530 --> 01:47:54,920 ماذا؟ لماذا يا (جي هوو)؟ 1070 01:47:55,300 --> 01:47:57,270 .هذا بسببي 1071 01:47:57,270 --> 01:47:59,410 .لقد مُتِ بسببي 1072 01:47:59,650 --> 01:48:02,660 ماذا؟ من قال ذلك؟ 1073 01:48:02,760 --> 01:48:09,470 لقد سمعت أقربائكِ يقولون .بأنكِ مرضتِ بسببي 1074 01:48:09,650 --> 01:48:10,780 .أنا آسف 1075 01:48:10,930 --> 01:48:13,790 ،لو كنتُ أعلم .لأحسنت التصرف وكنتُ ابنًا أفضل 1076 01:48:13,790 --> 01:48:15,570 .لا تقل هذا 1077 01:48:16,650 --> 01:48:19,760 .لقد كنتُ سعيدة جدًا بسببك 1078 01:48:19,940 --> 01:48:26,470 ،مع ذلك لو لم تُنجبيني .لكان بإمكانكِ العيش طويلاً مع أبي 1079 01:48:28,430 --> 01:48:32,360 .هذا غير صحيح، يا (جي هوو) 1080 01:48:35,230 --> 01:48:41,970 .لن يتغير الأمر حتى لو لم أُنجبك 1081 01:48:42,120 --> 01:48:43,580 ...وأيضًا 1082 01:48:43,580 --> 01:48:50,700 لن أكون سعيدة .بدونك حتى لو عشت لمئة عام 1083 01:48:53,900 --> 01:48:54,570 حقًا؟ 1084 01:48:55,440 --> 01:48:56,770 !بالطبع 1085 01:49:00,350 --> 01:49:02,360 ...أنا وأبيك 1086 01:49:05,590 --> 01:49:11,470 التقينا لكي .تُولد في هذا العالم يا (جي هوو) 1087 01:49:11,620 --> 01:49:14,570 .لذلك أنا ممتنة لك كثيرًا 1088 01:49:16,520 --> 01:49:18,770 حقًا؟ 1089 01:49:18,860 --> 01:49:20,700 .بالطبع 1090 01:49:22,470 --> 01:49:23,970 ...(جي هوو) 1091 01:49:25,710 --> 01:49:31,940 ستذهب أمك إلى بلاد السحاب .وتستمر بمراقبتك 1092 01:49:32,870 --> 01:49:34,470 .اكبر جيدًا 1093 01:49:35,730 --> 01:49:38,570 .واحمِ والدك كما وعدتني 1094 01:49:40,200 --> 01:49:43,570 .لن أنسى أبدًا، يا أمي 1095 01:49:45,860 --> 01:49:47,860 .جيد 1096 01:49:48,450 --> 01:49:49,660 .شكرًا لك 1097 01:50:01,340 --> 01:50:05,360 .أتساءل كيف سيبدو ابننا (جي هوو) عندما يكبر 1098 01:50:07,300 --> 01:50:12,700 ،بما أنهُ يشبهك .فأنا مُتأكدة من أنه سيكون وسيم للغاية 1099 01:50:23,720 --> 01:50:25,160 ...(سوو آه) 1100 01:50:25,220 --> 01:50:26,360 نعم؟ 1101 01:50:27,360 --> 01:50:28,770 .أنا آسف 1102 01:50:29,860 --> 01:50:30,860 على ماذا؟ 1103 01:50:31,000 --> 01:50:33,570 ...لقد أردت حقًا 1104 01:50:33,570 --> 01:50:36,160 .أن أجعلكِ سعيدة 1105 01:50:40,300 --> 01:50:42,360 ألا تراني سعيدة؟ 1106 01:50:44,430 --> 01:50:48,700 .لقد كنتُ أكثر من سعيدة فقط بجانبك 1107 01:50:49,400 --> 01:50:51,680 .لذا لا تشعر بالأسف أبدًا 1108 01:50:53,600 --> 01:50:56,950 ...(سوو آه) انتظري أرجوكِ 1109 01:51:06,160 --> 01:51:07,970 .اعتنِ بـ (جي هوو) جيدًا 1110 01:51:10,480 --> 01:51:12,860 .امنحه الكثير من الحُب من أجلي أيضًا 1111 01:51:13,670 --> 01:51:17,900 ...انتظري يا (سوو آه) .أنا قادم 1112 01:51:17,900 --> 01:51:20,500 ...انتظري أرجوكِ 1113 01:51:20,500 --> 01:51:21,970 ...(سوو آه) 1114 01:51:23,840 --> 01:51:27,420 .سأكون هناك 1115 01:51:33,410 --> 01:51:34,770 ...(سوو آه) 1116 01:51:40,570 --> 01:51:41,970 ...(سوو آه) 1117 01:51:41,970 --> 01:51:43,660 !(سوو آه) 1118 01:51:49,930 --> 01:51:51,770 !(سوو آه) 1119 01:51:53,300 --> 01:51:56,540 .ابقَ بجانب (جي هوو) لمدة طويلة جدًا 1120 01:52:01,770 --> 01:52:05,270 ...إذا شعرتَ بأنكَ عبئًا عليه 1121 01:52:07,190 --> 01:52:09,570 .فحينها تعال لمُلاقاتي في بلاد السحاب 1122 01:52:14,620 --> 01:52:16,660 .سأحجز لك مقعد بجانبي 1123 01:52:58,190 --> 01:52:59,570 !أبي 1124 01:53:52,460 --> 01:53:53,840 !أبي - نعم؟ - 1125 01:53:54,660 --> 01:53:58,700 !عجبًا! أنت أفضل مني الآن .لنتناول الطعام 1126 01:53:59,100 --> 01:54:00,320 !كاتشاب 1127 01:54:02,780 --> 01:54:04,180 .لنتناول الطعام 1128 01:54:14,310 --> 01:54:15,820 .جيد 1129 01:54:16,330 --> 01:54:17,660 !(جي هوو) لنذهب 1130 01:54:43,180 --> 01:54:44,500 !تمسك جيدًا، يا بُني 1131 01:55:06,250 --> 01:55:09,330 !رائع! لقد فاز أبي 1132 01:55:14,250 --> 01:55:15,530 !التالي 1133 01:55:17,610 --> 01:55:20,700 !شدّ بطنك 1134 01:55:22,820 --> 01:55:23,820 !التالي 1135 01:55:25,500 --> 01:55:26,820 .هذا جيد 1136 01:56:12,100 --> 01:56:15,700 .في الثاني من مارس عام 1990 1137 01:56:15,960 --> 01:56:18,280 .حدث ما لم يكُن متوقعًا 1138 01:56:49,690 --> 01:56:54,970 .لقد بدأت أُحب شخصًا ما 1139 01:56:57,370 --> 01:57:00,270 .يا لهُ من انطباع أولي جيد 1140 01:57:00,440 --> 01:57:03,200 مُتأخر في أول يوم دراسي؟ 1141 01:57:03,150 --> 01:57:04,200 ما هُوَ اسمك؟ 1142 01:57:04,200 --> 01:57:05,560 .(جونغ وو جين) 1143 01:57:05,650 --> 01:57:07,300 (وو جين)؟ 1144 01:57:07,300 --> 01:57:10,160 أنتَ الطالب السبّاح؟ .لا تتأخر في المرة القادمة 1145 01:57:10,260 --> 01:57:15,700 .وهذا الشخص في صفي 1146 01:57:15,700 --> 01:57:16,980 أرأيتم ذلك؟ 1147 01:57:17,160 --> 01:57:20,360 .من يمكنه السباحة فليذهب إلى هنا .ومن لا يمكنه يقف هنا 1148 01:57:20,510 --> 01:57:23,590 !هيّا! بسرعة 1149 01:57:24,390 --> 01:57:26,470 .توقفوا 1150 01:57:26,470 --> 01:57:27,470 !ابدأو 1151 01:57:27,470 --> 01:57:28,980 !تعال إلى هنا 1152 01:57:28,980 --> 01:57:29,990 !ساعدها 1153 01:57:34,270 --> 01:57:35,270 .شكرًا لك 1154 01:57:37,690 --> 01:57:38,910 .يا للإحراج 1155 01:57:47,370 --> 01:57:48,370 .(إيم سوو آه) 1156 01:57:50,130 --> 01:57:52,270 ...ألديكِ قلم - .كلا - 1157 01:57:53,610 --> 01:57:54,610 .يا غبية 1158 01:57:59,900 --> 01:58:03,470 لقد تعمدت أن أُخطئ بالخطوات .لأكون شريكته 1159 01:58:03,470 --> 01:58:06,000 هل يُمكن أن تكوني شريكة ذلك الأعسر الأخرق؟ 1160 01:58:14,120 --> 01:58:15,710 !لقد اتسخت - .لابأس - 1161 01:58:15,730 --> 01:58:16,730 .أنا آسف 1162 01:58:21,790 --> 01:58:23,110 ما خطبي؟ 1163 01:58:24,390 --> 01:58:26,000 !لثلاث سنوات 1164 01:58:28,250 --> 01:58:29,380 !هيّا 1165 01:58:30,870 --> 01:58:32,720 .يُمكنك الكتابة أيضًا إذا أردت 1166 01:58:34,710 --> 01:58:36,160 .كم أنا حمقاء 1167 01:58:42,910 --> 01:58:45,810 .استمتعت بوجودي بجانبك .شكرًا لكِ. - وو جين 1168 01:58:50,100 --> 01:58:51,500 ...(وو جين) لا يزال يُحب 1169 01:59:17,580 --> 01:59:18,780 مرحبا؟ 1170 01:59:20,160 --> 01:59:21,360 مرحبا؟ 1171 01:59:22,640 --> 01:59:23,750 ...أيها المجنون - مرحبا؟ - 1172 01:59:25,120 --> 01:59:27,900 ماذا؟ مرحبا؟ 1173 01:59:28,530 --> 01:59:29,530 !إنه (جونغ وو جين) 1174 01:59:30,740 --> 01:59:33,860 ،من ثانوية سونغهيون دفعة 92 .(جونغ وو جين) 1175 01:59:39,800 --> 01:59:41,680 .أنا (جونغ وو جين) 1176 01:59:42,740 --> 01:59:44,210 .على الأرجح لا تتذكرين من أنا 1177 01:59:44,380 --> 01:59:47,780 (جونغ وو)... من؟ 1178 01:59:49,470 --> 01:59:51,160 !يا (سوو آه) 1179 01:59:54,790 --> 01:59:56,930 ألا تشعرين بالعطش؟ 1180 02:00:02,260 --> 02:00:03,530 .بلى 1181 02:00:05,320 --> 02:00:08,790 .وأخيرًا لقد خرجت في موعدي الأول معك 1182 02:00:11,270 --> 02:00:12,930 .وأمسكتُ يدك 1183 02:00:13,930 --> 02:00:19,240 .وببطء اقتربنا من بعض 1184 02:00:26,560 --> 02:00:28,260 ...بعد فترة طويلة 1185 02:00:28,450 --> 02:00:30,960 .لقد تلقيت رسالة منك 1186 02:00:32,150 --> 02:00:34,470 "لا يُمكنني رؤيتكِ بعد الآن، أنا آسف" .لقد كانت جملة واحدة فقط 1187 02:00:34,530 --> 02:00:36,700 ...من الآن فصاعدًا 1188 02:00:36,200 --> 02:00:37,660 .دعينا لا نرى بعضنا مرة أخرى 1189 02:00:43,830 --> 02:00:50,860 .لقد انفصلنا بعد ثلاثة مواعيد 1190 02:00:52,880 --> 02:00:55,700 .لقد اشتقتُ إليك كثيرًا 1191 02:00:56,640 --> 02:00:58,110 !(سوو آه) 1192 02:00:58,220 --> 02:01:00,770 أتريدين نسخ من اختبارات العام الماضي؟ 1193 02:01:01,260 --> 02:01:02,360 .بالطبع 1194 02:01:02,660 --> 02:01:05,530 .لقد أمطرت بغزارة فجأة - .صحيح - 1195 02:01:06,620 --> 02:01:10,360 هل درستِ جيدًا؟ - .ليسَ تمامًا - 1196 02:01:10,360 --> 02:01:12,820 .أتمنى أن تأتينا نفس الأسئلة في الإختبار 1197 02:01:14,800 --> 02:01:15,660 .لقد أخفقت في الإختبار الأخير 1198 02:01:15,780 --> 02:01:16,760 !انتظر 1199 02:01:22,800 --> 02:01:23,830 !(وو جين) 1200 02:01:23,950 --> 02:01:25,280 !(جونغ وو جين) 1201 02:01:37,850 --> 02:01:40,900 !لقد أتيت لرؤيتي 1202 02:01:47,350 --> 02:01:48,350 !أنا آسفة للغاية 1203 02:01:55,120 --> 02:02:01,600 لقد تعرضت لحادث .في اليوم الذي أتيت فيه لرؤيتي في (سيؤول) 1204 02:02:09,240 --> 02:02:10,550 ...عندما استيقظت 1205 02:02:10,750 --> 02:02:12,160 !أمي 1206 02:02:12,930 --> 02:02:15,500 !أمي - !توقف يا (جي هوو) - 1207 02:02:15,500 --> 02:02:16,260 !أمي - !توقف - 1208 02:02:19,220 --> 02:02:22,200 .لقد قفزت ثمان سنوات نحو المستقبل 1209 02:02:23,900 --> 02:02:28,830 عندما تعرضت للحادث كنتُ في سنّ الخامسة والعشرين 1210 02:02:28,830 --> 02:02:31,770 .وفقدت ذاكرتي 1211 02:02:31,770 --> 02:02:36,110 ،وقتها قطعتُ ٨ سنوات للمستقبل .وقابلتك وأنا في سن ّ الثالثة والثلاثين 1212 02:02:36,200 --> 02:02:39,950 .وابننا (جي هوو) ذو الثمانية أعوام 1213 02:02:40,680 --> 02:02:46,110 .كُل شيء بدا غريبًا وغير مألوفًا 1214 02:02:46,210 --> 02:02:49,250 .لكنني أحببتك مُجددًا 1215 02:02:50,950 --> 02:02:54,660 .وحظيت بقبلتي الأولى معك 1216 02:02:55,240 --> 02:02:57,100 .لقد أحببنا بعضنا البعض 1217 02:02:58,180 --> 02:03:01,770 .ومن ثم انفصلنا مُجددًا 1218 02:03:02,680 --> 02:03:04,820 ...عندما استيقظت مرة أخرى 1219 02:03:06,370 --> 02:03:08,650 .لقد عدتُ إلى المشفى 1220 02:03:10,120 --> 02:03:14,770 .لقد قالوا بأنني استيقظت بأعجوبة 1221 02:03:14,900 --> 02:03:17,620 .بعد أن كنتُ في غيبوبة لستة أسابيع 1222 02:03:21,270 --> 02:03:25,360 .في البداية، اعتقدت بأنهُ كان حُلمًا 1223 02:03:25,550 --> 02:03:27,380 ،لكن بمرور الوقت .تذكرت المزيد 1224 02:03:27,770 --> 02:03:33,890 أحسستُ بأن ذكرياتي السعيدة معك .حقيقية بشكل لا يُصدق 1225 02:03:38,330 --> 02:03:41,160 .لم أستطع أن أخبر أحدًا 1226 02:03:41,240 --> 02:03:44,800 .لم أستطع أن أصدقها بنفسي 1227 02:03:45,410 --> 02:03:50,420 ...وبعدها فكرت بأن المُستقبل الذي رأيته 1228 02:03:50,530 --> 02:03:54,680 .قد يتحقق فعلاً 1229 02:03:54,680 --> 02:04:01,380 .أن أتزوجك وأحظى بابن لطيف اسمهُ (جي هوو) 1230 02:04:01,400 --> 02:04:05,770 ونعيش بسعادة معًا .لقد كان حلمًا تحولّ إلى حقيقة 1231 02:04:06,360 --> 02:04:14,140 لكن سأموت في سنّ الثانية والثلاثين .وأتركك أنت وَ (جي هوو) خلفي 1232 02:04:15,940 --> 02:04:17,600 .لقد كنتُ خائفة جدًا 1233 02:04:18,890 --> 02:04:22,400 .لم أكُن أريد أن أموت مُبكرًا 1234 02:04:22,400 --> 02:04:26,850 ...لو لم ألتقي بك مُجددًا 1235 02:04:26,850 --> 02:04:32,190 .لكنتُ تزوجت شخصًا آخر وواصلت العيش 1236 02:04:32,190 --> 02:04:36,970 لقد اعتقدت بأنني حينها .لن أضطر أن أموت في سنّ الثانية والثلاثين 1237 02:04:38,110 --> 02:04:40,600 لكن هل سأكون أكثر سعادة؟ 1238 02:04:41,550 --> 02:04:44,270 ...ثم أدركت 1239 02:04:44,270 --> 02:04:47,850 ...بأنني نجوت من ذلك الحادث 1240 02:04:47,850 --> 02:04:54,570 لأنكَ أنتَ وَ (جي هوو) .انتظرتم بيأس من أجلي في المستقبل 1241 02:05:09,830 --> 02:05:11,470 مرحبًا؟ 1242 02:05:11,470 --> 02:05:12,860 (وو جين)؟ 1243 02:05:16,110 --> 02:05:20,270 ...حبيبي (وو جين) وَ (جي هوو) 1244 02:05:21,470 --> 02:05:26,470 .أنا قادمة لأكون معكم 1245 02:05:37,600 --> 02:05:39,780 ...(سوو آه) أنا 1246 02:05:39,780 --> 02:05:41,530 .لا تقلق 1247 02:05:41,530 --> 02:05:44,700 .سنكون بخير. الأمر مُقدّرًا 1248 02:06:17,160 --> 02:06:20,470 .لقد أحببت وقتي معك .حياتي كانت رائعة 1249 02:06:33,310 --> 02:06:35,700 !جي هوو !عيد ميلاد سعيد 1250 02:06:35,700 --> 02:06:37,350 .أهلاً - !يا (جونغ جي هوو) - 1251 02:06:38,310 --> 02:06:41,170 !العمّ (هونغ قوو) وصل !تعال للخارج 1252 02:06:41,170 --> 02:06:44,570 .إنهُ مشغول بالإستعداد لموعده الأول 1253 02:06:45,990 --> 02:06:47,160 طلب منها الخروج معه؟ 1254 02:06:48,800 --> 02:06:49,470 !العم (هونغ قوو) 1255 02:06:50,450 --> 02:06:53,430 .إنكَ أكثر وسامة من والدك 1256 02:06:53,430 --> 02:06:55,200 .شكرًا لك يا عمي 1257 02:07:01,930 --> 02:07:04,270 !عيد ميلاد عشرين سعيد، (جي هوو) !آمل أن تجد الحُب الحقيقي 1258 02:07:04,270 --> 02:07:05,880 .من والدتك في بلاد السحاب - 1259 02:07:15,820 --> 02:07:18,890 .والآن انتهيت من ايفائي بوعدي لوالدتك 1260 02:07:23,110 --> 02:07:25,660 .شكرًا لك 1261 02:07:27,490 --> 02:07:29,120 عمي (هونغ قوو)؟ 1262 02:07:29,120 --> 02:07:32,860 هل يمكنك إيصالي إلى المدينة؟ 1263 02:07:35,160 --> 02:07:39,160 .إنهُ بارع في استغلالي، مثلك تمامًا 1264 02:07:41,580 --> 02:07:42,780 !لنذهب 1265 02:07:45,550 --> 02:07:46,550 !انتظر يا أبي 1266 02:07:48,610 --> 02:07:52,700 .سأعدّ العشاء اليوم انتظرني، حسنًا؟ 1267 02:07:52,700 --> 02:07:54,860 .لا تهتم بي .استمتع بموعدك 1268 02:07:56,930 --> 02:07:58,860 !قدْ بحذر - !حسنًا - 1269 02:08:32,450 --> 02:12:05,300 AsiaWorldTeam الترجمة مقدمة من فريق جوج & CAPA :ترجمة وتدقيق 96781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.