All language subtitles for Baby.Daddy.S06E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:05,420 --> 00:00:08,120 Hey, watch out! Pregnant girl comin' through. 3 00:00:08,120 --> 00:00:09,540 Man, I'm hungry. 4 00:00:09,540 --> 00:00:11,080 (all chattering) 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,790 Sad I had to specify "girl." 6 00:00:13,790 --> 00:00:15,670 Are you okay? Are you comfortable? 7 00:00:15,670 --> 00:00:16,920 All right, nobody touch her! 8 00:00:16,920 --> 00:00:20,920 The doctor said she could explode at any moment! 9 00:00:20,920 --> 00:00:24,380 Give birth, Danny. The doctor said that I could "give birth" at any moment. 10 00:00:24,380 --> 00:00:26,290 But I'm fine, all right? It was just false labor. 11 00:00:26,290 --> 00:00:28,210 Apparently it happens all the time. 12 00:00:28,210 --> 00:00:30,080 Well, having been pregnant now for almost four hours, 13 00:00:30,080 --> 00:00:31,750 I think I'd know for sure if a person 14 00:00:31,750 --> 00:00:33,080 was really about to crawl head first 15 00:00:33,080 --> 00:00:35,380 out of my body. 16 00:00:35,380 --> 00:00:38,120 Oh, she'll know. Trust me. 17 00:00:38,120 --> 00:00:41,210 That chick from Alien will have nothin' on her, just-- (makes explosion noise) 18 00:00:41,210 --> 00:00:42,120 Mom! 19 00:00:42,120 --> 00:00:43,540 Right, right, right. 20 00:00:43,540 --> 00:00:45,000 But good news... the second one 21 00:00:45,000 --> 00:00:47,210 just pops right out. 22 00:00:47,210 --> 00:00:51,000 One minute you're dancin' at a Bon Jovi concert, yeah... 23 00:00:51,000 --> 00:00:52,620 and the next, someone's all like, "Oh my gosh, 24 00:00:52,620 --> 00:00:55,000 who dropped a baby on the floor? Ohh..." 25 00:00:56,170 --> 00:00:59,080 I can't believe they made me buy you a ticket. 26 00:00:59,080 --> 00:01:02,710 Now are you sure that there is absolutely nothing we can get you? 27 00:01:02,710 --> 00:01:05,170 I am feeling very maternal. 28 00:01:05,170 --> 00:01:08,830 Well, I know it's late, but I am a little hungry. 29 00:01:08,830 --> 00:01:11,210 -Maybe pizza? -Ooh, perfect. 30 00:01:11,210 --> 00:01:13,120 But you know what would be even better? Pancakes! 31 00:01:13,120 --> 00:01:15,790 -Ooh! -Oh, no, I'm-- I'm not really in the mood for pancakes. 32 00:01:15,790 --> 00:01:18,040 Yes, yes! And there's that place on Bleecker that's open all night! 33 00:01:18,040 --> 00:01:22,460 -(everyone talking at once) -I love that place! 34 00:01:25,210 --> 00:01:26,250 They'll be back. 35 00:01:26,250 --> 00:01:29,750 -Oh my, okay... -(everybody talking at once) 36 00:01:29,750 --> 00:01:31,710 (theme music playing) 37 00:01:31,710 --> 00:01:34,500 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 38 00:01:34,500 --> 00:01:37,290 ♪ Can take your life and change direction ♪ 39 00:01:45,290 --> 00:01:46,960 Are you done? 40 00:01:46,960 --> 00:01:48,080 Yeah, I'm done. 41 00:01:52,330 --> 00:01:54,080 -Are you done? -Okay! 42 00:01:54,080 --> 00:01:55,120 Oh, my-- Honey, look. 43 00:01:55,120 --> 00:01:56,290 I know the doctor said 44 00:01:56,290 --> 00:01:57,750 I shouldn't do anything too strenuous, 45 00:01:57,750 --> 00:01:59,540 but do you think I could not do anything 46 00:01:59,540 --> 00:02:00,750 in my own apartment? 47 00:02:00,750 --> 00:02:01,960 Well, what if we're all alone 48 00:02:01,960 --> 00:02:03,120 and I have to go to the bathroom 49 00:02:03,120 --> 00:02:04,080 or get some water? 50 00:02:04,080 --> 00:02:05,250 What then, Riley, what then? 51 00:02:05,250 --> 00:02:07,500 Ah, yes, what then? 52 00:02:07,500 --> 00:02:08,920 You know, well, now that you mention it, 53 00:02:08,920 --> 00:02:10,250 um, I am a little thirsty. 54 00:02:10,250 --> 00:02:11,790 Right. I'm on it. 55 00:02:11,790 --> 00:02:13,880 Uh, hey, Ben. I need to get Riley some water. 56 00:02:13,880 --> 00:02:15,500 You mind watchin' her while I go to the kitchen? 57 00:02:15,500 --> 00:02:16,670 You got it. 58 00:02:18,540 --> 00:02:20,080 We're back! 59 00:02:20,080 --> 00:02:23,120 So cute. How was dance class today? 60 00:02:23,120 --> 00:02:24,540 Eh, you know, it was all right. 61 00:02:24,540 --> 00:02:26,330 Mainly sat in the back with the only other cool mom 62 00:02:26,330 --> 00:02:28,580 and made fun of the awkward and ugly kids, so... 63 00:02:30,210 --> 00:02:31,290 I was actually talking to my daughter. 64 00:02:31,290 --> 00:02:32,420 -Oh. -Yeah. 65 00:02:32,420 --> 00:02:34,210 So, how was dance class today? 66 00:02:34,210 --> 00:02:36,000 Who's my mommy? 67 00:02:37,000 --> 00:02:40,620 Wow. Okay. Your mommy, that's new. 68 00:02:40,620 --> 00:02:42,880 Well, we talked about this, remember? 69 00:02:42,880 --> 00:02:45,210 Her name's Angela and she lives in Los Angeles. 70 00:02:45,210 --> 00:02:46,750 Why? 71 00:02:46,750 --> 00:02:48,420 We just got lucky, I guess. 72 00:02:48,420 --> 00:02:49,920 Ben! 73 00:02:49,920 --> 00:02:52,670 I'm sorry, the books all say to be honest! 74 00:02:52,670 --> 00:02:54,120 What's all this about, anyway? 75 00:02:54,120 --> 00:02:56,080 Well, I'm guessing it has something to do 76 00:02:56,080 --> 00:02:57,170 with the mother/daughter talent show 77 00:02:57,170 --> 00:02:59,380 Emma's class is having. 78 00:02:59,380 --> 00:03:01,170 Mother/daughter talent show? 79 00:03:01,170 --> 00:03:03,120 Okay, this is wrong on so many levels. 80 00:03:03,120 --> 00:03:06,120 How dare they make Emma feel bad for only having a father. 81 00:03:06,120 --> 00:03:07,120 That's my job. 82 00:03:07,120 --> 00:03:09,460 Hey, hey, hey, all this anger and negativity 83 00:03:09,460 --> 00:03:11,420 is stressing Riley out. 84 00:03:11,420 --> 00:03:12,880 Here. I'll hold it while you take a sip. 85 00:03:12,880 --> 00:03:15,580 Ahh! You wanna know what's really stressing me out? 86 00:03:17,210 --> 00:03:19,210 How cold it is in here. 87 00:03:19,210 --> 00:03:22,250 Uh, Danny, do you-- do you think you could go get my blue blanket, 88 00:03:22,250 --> 00:03:24,620 and if you don't see it, just keep looking. 89 00:03:24,620 --> 00:03:26,040 It's definitely real. 90 00:03:27,250 --> 00:03:28,960 Got it! 91 00:03:28,960 --> 00:03:30,000 Oh, hey, Ben! 92 00:03:30,000 --> 00:03:31,210 You've gotta promise if anything happens, 93 00:03:31,210 --> 00:03:32,250 you'll be there for Riley. 94 00:03:32,250 --> 00:03:34,040 You got it. Treat her like the weird kid 95 00:03:34,040 --> 00:03:36,620 who eats paste and has mittens pinned to his jacket. 96 00:03:38,880 --> 00:03:40,920 Oh wait, that was you! 97 00:03:43,330 --> 00:03:45,580 Dude, I'm serious. 98 00:03:45,580 --> 00:03:46,920 Brother to brother. 99 00:03:46,920 --> 00:03:48,670 If I'm not there when the baby comes, 100 00:03:48,670 --> 00:03:50,830 you gotta promise to be there to take care of my wife and my son. 101 00:03:50,830 --> 00:03:53,000 Yeah. Danny, of course, I promise. 102 00:03:56,210 --> 00:03:59,080 You hear that, baby? We're on our own. 103 00:04:01,290 --> 00:04:02,790 Oh, hey, man, anything happening yet? 104 00:04:02,790 --> 00:04:04,170 No, but I don't have time right now-- 105 00:04:04,170 --> 00:04:06,000 Oh, my god, I'm so happy for you. 106 00:04:06,000 --> 00:04:07,620 Tucker told me about the false labor and I totally get how stressful 107 00:04:07,620 --> 00:04:09,080 that can be. I went through it for weeks, 108 00:04:09,080 --> 00:04:10,750 but at least it increased the value of my push gift. 109 00:04:10,750 --> 00:04:12,250 I got this sapphire ring. 110 00:04:13,790 --> 00:04:15,290 I'm sorry, your what gift? 111 00:04:15,290 --> 00:04:17,500 Push gift. It's what a husband gets his wife 112 00:04:17,500 --> 00:04:19,670 for pushing a bowling ball through a straw? 113 00:04:22,120 --> 00:04:23,580 You got her one, right? 114 00:04:23,580 --> 00:04:24,920 No... 115 00:04:24,920 --> 00:04:28,080 Oh. Hello, worst husband ever. (laughs) 116 00:04:28,080 --> 00:04:29,170 Way to start off on the wrong foot. 117 00:04:29,170 --> 00:04:30,880 Babe, babe, babe... remember we talked 118 00:04:30,880 --> 00:04:33,290 about not saying everything that comes into your mind? 119 00:04:33,290 --> 00:04:34,960 -Uh-huh. -Yeah. This is one of those moments. 120 00:04:34,960 --> 00:04:37,080 -Oh. -It's gonna be fine, man. 121 00:04:37,080 --> 00:04:39,540 No. No, it's not gonna be fine. 122 00:04:39,540 --> 00:04:41,290 The baby's gonna come, and I'm gonna be standing there 123 00:04:41,290 --> 00:04:44,120 with nothing in my hand besides a used umbilical cord! 124 00:04:44,120 --> 00:04:45,330 That's it. I'm gonna go down 125 00:04:45,330 --> 00:04:46,540 to the jewelry store on the corner. 126 00:04:46,540 --> 00:04:48,170 Dude, what is the matter with you? 127 00:04:48,170 --> 00:04:50,830 Man, you don't wanna pay retail. Dude. 128 00:04:50,830 --> 00:04:56,330 Man, look, I'll hook you up, okay? Trust me, man, I got a guy. 129 00:04:56,330 --> 00:04:59,960 (giggles) Suddenly this necklace you got me doesn't seem so special. 130 00:05:02,790 --> 00:05:04,960 Yes, I knew she'd start asking questions someday, 131 00:05:04,960 --> 00:05:07,080 but that's not what this is about. 132 00:05:07,080 --> 00:05:09,460 It's about me not being enough for her. 133 00:05:09,460 --> 00:05:11,080 Seriously, what does she need a mom for? 134 00:05:11,080 --> 00:05:13,620 -There's nothing I can't handle. -Well, honey, let's circle back 135 00:05:13,620 --> 00:05:15,830 to that when it's time to discuss her period, 136 00:05:15,830 --> 00:05:18,210 or her first bra, or birth control-- 137 00:05:18,210 --> 00:05:19,830 Mom, none of those things are ever happening! 138 00:05:22,040 --> 00:05:25,620 Okay, maybe it would be good for both of us if I had someone. 139 00:05:25,620 --> 00:05:27,290 A partner. 140 00:05:27,290 --> 00:05:28,790 A real mom for Emma. 141 00:05:29,880 --> 00:05:31,460 Maybe I should've never stopped looking for Elle. 142 00:05:31,460 --> 00:05:33,080 Yeah, why did you stop? 143 00:05:33,080 --> 00:05:35,250 Uh, maybe 'cause every single time I ever mentioned her, 144 00:05:35,250 --> 00:05:36,790 you ridiculed and mocked me? 145 00:05:36,790 --> 00:05:39,460 (scoffs) Well, if you're gonna let that stop you, 146 00:05:39,460 --> 00:05:42,120 I'm surprised you can get out of bed in the morning. 147 00:05:42,120 --> 00:05:45,080 It's hard! It's really hard! 148 00:05:45,080 --> 00:05:47,170 You know what I'm gonna do? 149 00:05:47,170 --> 00:05:48,670 I am gonna find Elle. 150 00:05:48,670 --> 00:05:51,500 Okay, you do that. I looked for almost nine months. 151 00:05:51,500 --> 00:05:53,290 But I'm goin' down to that dance studio. 152 00:05:53,290 --> 00:05:54,380 There's no way they're stoppin' me 153 00:05:54,380 --> 00:05:56,170 from dancing with my daughter. 154 00:05:57,540 --> 00:05:59,790 Unless I have to wear tights. 155 00:05:59,790 --> 00:06:01,080 I want people to see that I'm a good dad, 156 00:06:01,080 --> 00:06:02,880 but that's all I want them to see. 157 00:06:07,250 --> 00:06:08,290 So where's your guy? 158 00:06:08,290 --> 00:06:10,080 He'll be here, all right? 159 00:06:10,080 --> 00:06:12,620 But remember... this is a negotiation. 160 00:06:12,620 --> 00:06:16,120 A dance, all right? There'll be a little back and forth, but in the end, 161 00:06:16,120 --> 00:06:19,380 you will have a beautiful, almost-diamond bracelet for Riley. 162 00:06:21,080 --> 00:06:23,120 Hey. Who's this? 163 00:06:23,120 --> 00:06:26,210 My associate. Do you have the merchandise? 164 00:06:26,210 --> 00:06:28,500 Yeah. This is gonna cost you 500. 165 00:06:28,500 --> 00:06:29,960 Oh, that sounds really reasonable. 166 00:06:29,960 --> 00:06:32,670 But there is no way that that is happening. (laughs) 167 00:06:32,670 --> 00:06:35,710 To be honest with you, man, we only brought 200 with us. 168 00:06:35,710 --> 00:06:38,120 Oh, no! I grabbed that envelope I keep in my sock drawer 169 00:06:38,120 --> 00:06:41,120 on the way out. It's got like 2,000 in it. 170 00:06:41,120 --> 00:06:43,420 Plus I might have a little more in my wallet. 171 00:06:44,790 --> 00:06:47,250 So, can I assume that-- okay, yeah. 172 00:06:47,250 --> 00:06:48,460 And I'll take the cell phones, too. 173 00:06:48,460 --> 00:06:50,920 Yeah. W-- We don't have cell phones. 174 00:06:50,920 --> 00:06:54,420 Oh... no, I got mine. Here, I'll call yours. 175 00:06:54,420 --> 00:06:56,170 (phone ringing) 176 00:06:58,250 --> 00:07:00,420 And how dare you make my little girl feel different? 177 00:07:00,420 --> 00:07:02,000 -Ooh, hey, Benji-- -But even more important, 178 00:07:02,000 --> 00:07:03,170 make me answer difficult questions 179 00:07:03,170 --> 00:07:05,080 I'm not emotionally equipped to deal with. 180 00:07:05,080 --> 00:07:08,210 -Ben-- -Not now, Mom, this baby daddy's on a roll. 181 00:07:08,210 --> 00:07:10,460 This should be about the children. 182 00:07:10,460 --> 00:07:13,080 Okay? Some of these kids have two moms, 183 00:07:13,080 --> 00:07:14,670 some of 'em have two dads. 184 00:07:14,670 --> 00:07:16,710 And there's that one girl who's got two of each, 185 00:07:16,710 --> 00:07:18,710 which just seems like overkill. 186 00:07:19,830 --> 00:07:23,080 Uh-huh. And if you look at the bottom of the flyer, 187 00:07:23,080 --> 00:07:26,040 you will see that this is an all-inclusive event. 188 00:07:26,040 --> 00:07:29,460 And the girls are free to perform with whomever they choose. 189 00:07:29,460 --> 00:07:32,170 Yeah, that's what I was trying to tell you. 190 00:07:33,170 --> 00:07:35,000 I did not see that. 191 00:07:35,000 --> 00:07:37,880 But it's good to know that you'll be incorporating some of my suggestions. 192 00:07:39,250 --> 00:07:42,290 Hey... your name isn't Elle, is it? 193 00:07:42,290 --> 00:07:44,170 Mom, I think I would know if she was Elle. 194 00:07:44,170 --> 00:07:46,500 -Come on, let's get outta here. -Ooh wait, can we go out the back? 195 00:07:46,500 --> 00:07:49,830 The other cool mom and I are in a fight, and I don't wanna run into her. 196 00:07:49,830 --> 00:07:53,040 Turns out the awkward kid I was makin' fun of was hers. 197 00:07:54,080 --> 00:07:56,670 Is he here? Oh, did I miss him? 198 00:07:56,670 --> 00:07:57,830 Is who here? 199 00:07:57,830 --> 00:07:58,920 I don't know his name. I saw him 200 00:07:58,920 --> 00:08:00,250 almost nine months ago, 201 00:08:00,250 --> 00:08:02,290 and I'd about given up hope, but then I was across the street 202 00:08:02,290 --> 00:08:04,580 and I thought I saw him through the window, but then there was this bus, 203 00:08:04,580 --> 00:08:06,420 and this horse, and-- It's a long story. 204 00:08:06,420 --> 00:08:08,460 But if you could just give me the name and number of the guy 205 00:08:08,460 --> 00:08:10,290 who was just in here, that would be great. 206 00:08:10,290 --> 00:08:15,790 No problem. Because clients love it whenever we give out their personal information. 207 00:08:15,790 --> 00:08:19,250 Right. But at least I know he's a client. 208 00:08:19,250 --> 00:08:21,170 Of course, with my luck, he's probably married. 209 00:08:21,170 --> 00:08:23,170 Oh, he is definitely not married. 210 00:08:23,170 --> 00:08:25,120 Yes! I knew it! 211 00:08:25,120 --> 00:08:28,170 I knew he was single. Please, you have to help me. 212 00:08:29,170 --> 00:08:31,960 There's honestly nothing I can do. 213 00:08:41,710 --> 00:08:43,040 Are you having a stroke? 214 00:08:45,170 --> 00:08:49,210 No! I just thought you might be interested in this. 215 00:08:50,380 --> 00:08:53,420 Oh... yeah, no, I don't have a kid. 216 00:08:53,420 --> 00:08:55,250 But he does! He's coming to the show! 217 00:08:55,250 --> 00:08:59,170 Yes. I'll just come to the show and then I can finally meet him, it's gonna be perfect. 218 00:08:59,170 --> 00:09:02,960 Yeah, I'd lower those expectations a bunch. 219 00:09:07,290 --> 00:09:08,580 Well, I did it! I had it out 220 00:09:08,580 --> 00:09:10,920 with the dance studio, and they definitely see it my way. 221 00:09:10,920 --> 00:09:13,000 -Well, I-- -Just let me have this one thing! 222 00:09:14,620 --> 00:09:16,540 Hey, Emma, so it's not gonna be a problem anymore. 223 00:09:16,540 --> 00:09:18,290 You get to dance with Daddy. 224 00:09:18,290 --> 00:09:20,080 I want my mommy. 225 00:09:21,330 --> 00:09:23,380 Okay. No problem. 226 00:09:23,380 --> 00:09:26,170 That doesn't break Daddy's heart into a million pieces at all. 227 00:09:27,380 --> 00:09:29,920 Welcome to the dark side of parenting. 228 00:09:29,920 --> 00:09:33,540 Ohh! Speaking of parents, I think I'm about to be one. 229 00:09:34,670 --> 00:09:35,920 The baby is coming! 230 00:09:35,920 --> 00:09:37,920 -Oh, god! Okay, all right. You guys-- -Oh! Go, go. 231 00:09:37,920 --> 00:09:39,250 (Ben chattering) 232 00:09:39,250 --> 00:09:41,170 You know what, I think I'm gonna sit this one out. Is that cool? 233 00:09:46,000 --> 00:09:48,210 Hey... I'm so sorry. 234 00:09:48,210 --> 00:09:49,790 My smartphone got lost. 235 00:09:49,790 --> 00:09:52,790 Turns out it's not that smart. 236 00:09:52,790 --> 00:09:55,170 It's fine, just be glad it was another false alarm. 237 00:09:55,170 --> 00:09:57,330 Oh, by the way, I guess we need a car seat 238 00:09:57,330 --> 00:09:59,460 to take the baby home from the hospital. 239 00:09:59,460 --> 00:10:01,000 Yeah, I read that in a pamphlet 240 00:10:01,000 --> 00:10:03,330 when I was just flashing my vagina to 12 med students. 241 00:10:03,330 --> 00:10:07,170 Oh, we're on it. But, do you think I could borrow your credit card? 242 00:10:07,170 --> 00:10:09,210 I think I might've misplaced my wallet as well. 243 00:10:13,620 --> 00:10:17,040 Hey, did you hear that? Now I know exactly what to get Riley 244 00:10:17,040 --> 00:10:18,250 for her push gift. 245 00:10:18,250 --> 00:10:20,290 Dude, I'm tellin' you right now, a car seat 246 00:10:20,290 --> 00:10:21,830 is a horrible idea. 247 00:10:21,830 --> 00:10:24,250 No, I'm gonna get her the car to put it in. 248 00:10:24,250 --> 00:10:26,420 Really? Seems like a pretty big gift 249 00:10:26,420 --> 00:10:29,380 for just sittin' around with her feet up for nine months. 250 00:10:29,380 --> 00:10:31,250 If I don't get her a car, what am I supposed to get her? 251 00:10:31,250 --> 00:10:34,420 And this is where your friend Tucker steps in, man. 252 00:10:34,420 --> 00:10:37,120 While you were off endlessly measuring your wife's cervix, 253 00:10:37,120 --> 00:10:41,080 I was coming up with the greatest push gift idea ever. 254 00:10:41,080 --> 00:10:44,080 What do women like even more than jewelry? 255 00:10:44,080 --> 00:10:45,170 Being right? 256 00:10:45,170 --> 00:10:47,670 (elevator dings) 257 00:10:47,670 --> 00:10:50,080 No... they like puppies. 258 00:10:50,080 --> 00:10:51,420 I've got a guy. 259 00:10:51,420 --> 00:10:56,170 Really? Oh, my god, this is the best idea ever. 260 00:10:56,170 --> 00:11:00,120 A new puppy and a baby all in the same day. 261 00:11:00,120 --> 00:11:03,580 She's gonna feel like the luckiest girl in the world. 262 00:11:06,120 --> 00:11:09,210 Don't be upset. You know it's just a phase Emma's going through. 263 00:11:09,210 --> 00:11:12,710 Yeah, whatever, it's so not a big deal. Die, die, die! 264 00:11:14,040 --> 00:11:17,460 Are you sure you're okay? The TV isn't even on. 265 00:11:19,960 --> 00:11:23,080 Look... you know she totally loves you. 266 00:11:23,080 --> 00:11:25,290 Honestly, I'm just glad my mom is doin' it. 267 00:11:25,290 --> 00:11:28,250 Last place I wanna be right now is stuck at some stupid rehearsal 268 00:11:28,250 --> 00:11:30,380 with a bunch of screaming kids in tutus. 269 00:11:30,380 --> 00:11:31,920 No-no. 270 00:11:33,580 --> 00:11:34,920 What is it, Emma? 271 00:11:34,920 --> 00:11:37,080 I wanna dance with you. 272 00:11:37,080 --> 00:11:39,500 Me? You really wanna dance with me? 273 00:11:39,500 --> 00:11:41,120 Well, heck, yeah, I'll dance with you. 274 00:11:41,120 --> 00:11:43,420 See? I knew it was just a phase. 275 00:11:43,420 --> 00:11:45,210 And if we hurry, we can be there in time for rehearsal. 276 00:11:45,210 --> 00:11:48,040 Oh my gosh, this is gonna be so much fun. 277 00:11:50,880 --> 00:11:55,170 And it seems I am being abandoned by a whole new generation. 278 00:11:55,170 --> 00:11:58,080 -And yet, I feel like somehow you had a hand in this. -(scoffs) 279 00:11:58,080 --> 00:12:01,380 I don't care what you say, but there is a good person in there. 280 00:12:01,380 --> 00:12:04,250 A very small person, but she's in there. 281 00:12:05,620 --> 00:12:07,170 -Beep, boop-- -Okay, stop it. 282 00:12:08,710 --> 00:12:10,250 I have my moments. 283 00:12:10,250 --> 00:12:13,790 And I'm going to continue my good deed tour and go find Emily. 284 00:12:13,790 --> 00:12:15,710 -Don't you mean Elle? -Dammit! God... 285 00:12:15,710 --> 00:12:18,170 That's a whole morning's worth of work down the crapper. 286 00:12:18,170 --> 00:12:19,540 God! 287 00:12:23,080 --> 00:12:25,710 (babbling in high-pitched voices) 288 00:12:25,710 --> 00:12:28,670 (gasps) Oh... my god, 289 00:12:28,670 --> 00:12:32,290 that is the cutest puppy ever. 290 00:12:32,290 --> 00:12:33,500 Oh, yes she is. 291 00:12:33,500 --> 00:12:35,250 -Aww... -(Danny and Tucker laugh) 292 00:12:35,250 --> 00:12:39,670 -It's Riley's push gift. -It was my idea, but you know I'm lettin' him take the credit. 293 00:12:39,670 --> 00:12:40,920 (laughs) 294 00:12:40,920 --> 00:12:45,000 (laughing) 295 00:12:45,000 --> 00:12:47,080 Oh, my god, are you serious? 296 00:12:47,080 --> 00:12:52,080 -You want Riley to take care of a baby and a puppy? -(elevator dings) 297 00:12:52,080 --> 00:12:53,710 Oh god! (laughs) 298 00:12:53,710 --> 00:12:55,670 Even I don't hate her that much! 299 00:12:55,670 --> 00:12:58,250 (laughs) You are a dead man! 300 00:12:58,250 --> 00:13:00,830 God! A puppy! 301 00:13:00,830 --> 00:13:04,830 Oh, man, Danny, I worry about you, you're slow, man! (laughs) 302 00:13:10,080 --> 00:13:12,830 -So, a car? -Yeah, a car sounds good. 303 00:13:14,880 --> 00:13:15,830 You ready? 304 00:13:18,540 --> 00:13:23,290 ♪ Sweet pea, apple of my eye ♪ 305 00:13:23,290 --> 00:13:27,620 ♪ Don't know when and I don't know why ♪ 306 00:13:27,620 --> 00:13:33,040 ♪ You're the only reason I keep on comin' home ♪ 307 00:13:37,750 --> 00:13:42,420 ♪ Sweet pea, what's all of this about? ♪ 308 00:13:42,420 --> 00:13:46,830 ♪ Don't get your way, all you do is fuss and pout ♪ 309 00:13:46,830 --> 00:13:51,920 ♪ You're the only reason I keep on comin' home ♪ 310 00:13:56,120 --> 00:14:02,040 ♪♪ 311 00:14:05,960 --> 00:14:10,540 ♪ Sweet pea, keeper of my soul ♪ 312 00:14:10,540 --> 00:14:14,620 ♪ I know sometimes I'm out of control ♪ 313 00:14:14,620 --> 00:14:20,170 ♪ You're the only reason I keep on comin' home ♪ 314 00:14:22,250 --> 00:14:23,920 I love you, Emma. 315 00:14:29,830 --> 00:14:32,790 Bam! You are never gonna believe what I did! 316 00:14:32,790 --> 00:14:34,500 Well, you know what? I don't really care what you did, 317 00:14:34,500 --> 00:14:36,830 because I have been here alone for almost three hours. 318 00:14:36,830 --> 00:14:38,290 Oh, no, no, no, I did get a break 319 00:14:38,290 --> 00:14:39,670 when I had to help Ben find a costume, 320 00:14:39,670 --> 00:14:41,540 do Emma's hair, and make them lunch. 321 00:14:41,540 --> 00:14:43,620 But I literally have no idea where my husband is, 322 00:14:43,620 --> 00:14:45,250 this thing is just tap dancing on my bladder, 323 00:14:45,250 --> 00:14:48,000 and g-- I can't get the lid off this mayonnaise jar! 324 00:14:49,290 --> 00:14:51,170 Who is that? 325 00:14:51,170 --> 00:14:53,290 Well, it's a little anti-climactic now, 326 00:14:53,290 --> 00:14:56,000 but this... is Elle! 327 00:14:56,000 --> 00:14:57,120 Hi! 328 00:14:57,120 --> 00:14:58,750 -This is Ben's Elle? -Yeah. 329 00:14:58,750 --> 00:15:01,170 -How did you do that? -Well, I just retraced his steps 330 00:15:01,170 --> 00:15:02,920 back to the dry cleaner where he first met her. 331 00:15:02,920 --> 00:15:05,540 So... do you remember Ben? 332 00:15:05,540 --> 00:15:10,080 Well, um, no, not really, but... he sounds amazing! 333 00:15:11,790 --> 00:15:14,210 -So you-- -Yeah, a little bit. (clears throat) 334 00:15:14,210 --> 00:15:16,330 -So is he here? -No, he's getting ready for the talent show. 335 00:15:16,330 --> 00:15:18,790 Okay, let's go. Oh my gosh, Ben is gonna be so surprised! 336 00:15:18,790 --> 00:15:21,000 Oh, no, no, no, no, no, you guys are not going anywhere without me. 337 00:15:21,000 --> 00:15:23,040 Um, just get the chair from Ben's desk 338 00:15:23,040 --> 00:15:24,170 and start pushin'. 339 00:15:24,170 --> 00:15:26,040 Oh, my god, we don't have the time. 340 00:15:26,040 --> 00:15:28,420 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! 341 00:15:28,420 --> 00:15:30,290 Shut the door! God! 342 00:15:34,620 --> 00:15:36,420 Hi, hi, I'm here. 343 00:15:36,420 --> 00:15:37,710 I didn't miss it, did I? 344 00:15:37,710 --> 00:15:39,920 No. Wait... aren't you supposed to be 345 00:15:39,920 --> 00:15:41,210 in a giant bubble somewhere? 346 00:15:41,210 --> 00:15:43,330 I put two pillows under a blanket 347 00:15:43,330 --> 00:15:45,330 so it looks like I'm still there. 348 00:15:45,330 --> 00:15:46,960 That's the one useful thing you taught me. 349 00:15:50,000 --> 00:15:51,710 Bonnie? 350 00:15:51,710 --> 00:15:54,170 Oh. Hey, Liz. 351 00:15:54,170 --> 00:15:55,920 What are you doin' here? 352 00:15:55,920 --> 00:15:58,080 Honestly? Hoping to meet the man of my dreams. 353 00:15:58,080 --> 00:16:02,120 (laughs) At a mother/daughter talent show? 354 00:16:02,120 --> 00:16:04,420 God, you're bad at this. 355 00:16:04,420 --> 00:16:07,420 Ohhh! It's coming! 356 00:16:07,420 --> 00:16:08,960 The baby is really coming this time! 357 00:16:08,960 --> 00:16:10,540 Wait, are-- are you sure? 358 00:16:10,540 --> 00:16:12,380 Could you maybe just cross your legs for a couple minutes until we're done? 359 00:16:12,380 --> 00:16:14,960 No, I can't just cross my legs, because someone is trying 360 00:16:14,960 --> 00:16:16,920 to crawl out of there. Ow, ow, ow, ow, 361 00:16:16,920 --> 00:16:19,170 and it feels like he's trying to dig a brand new tunnel. 362 00:16:19,170 --> 00:16:20,540 Use the existing tunnel! 363 00:16:20,540 --> 00:16:23,960 Oh! Okay! I need you to text my phone. Danny has mine. 364 00:16:23,960 --> 00:16:25,210 Right! Danny, okay. 365 00:16:25,210 --> 00:16:27,080 What's wrong? What's going on? 366 00:16:27,080 --> 00:16:28,790 -Oh god, ow! -This is it, the baby's really coming! 367 00:16:28,790 --> 00:16:30,580 Okay, can't you just cross your legs? 368 00:16:30,580 --> 00:16:32,250 I mean, we're all kind of in the middle of something. 369 00:16:32,250 --> 00:16:33,710 (grunting, gasping) 370 00:16:33,710 --> 00:16:35,170 All right, you know what, I will take her to the hospital, 371 00:16:35,170 --> 00:16:37,000 you go on with Emma, and just meet me there, okay? 372 00:16:37,000 --> 00:16:39,620 I can't, I promised Danny-- Oh, right! Danny! 373 00:16:39,620 --> 00:16:41,580 Okay, and... send. 374 00:16:41,580 --> 00:16:44,790 Okay, Emma? I am so, so happy that you asked me 375 00:16:44,790 --> 00:16:46,620 to do this with you. 376 00:16:46,620 --> 00:16:48,580 But I really need to help your Auntie Riley deliver your new cousin. 377 00:16:48,580 --> 00:16:51,170 I am so sorry, but Grandma will dance with you. 378 00:16:51,170 --> 00:16:52,250 Okay? 379 00:16:52,250 --> 00:16:53,710 Okay, okay. Oh, my god, Ben! 380 00:16:53,710 --> 00:16:56,750 Ben, I almost forgot. I found Elle! 381 00:16:56,750 --> 00:16:58,710 -Really? Where is she? -Second row. 382 00:16:58,710 --> 00:17:00,040 -Here? -Yes! 383 00:17:00,040 --> 00:17:01,710 Oh, my god, stop that. 384 00:17:05,120 --> 00:17:07,330 That's really her! Oh, my god, Mom, I love you! 385 00:17:07,330 --> 00:17:09,120 Ahhhh! 386 00:17:09,120 --> 00:17:10,670 Right. Just give her my information and I'll see her later, okay? 387 00:17:10,670 --> 00:17:12,330 -Okay, all right. -Bye, sweetie. Let's go. Let's go. 388 00:17:12,330 --> 00:17:14,330 Okay. All right. Listen, kiddo. 389 00:17:14,330 --> 00:17:16,670 It's showtime. Okay? Lose the ukulele, 390 00:17:16,670 --> 00:17:18,920 and don't get in my way during my solo. 391 00:17:18,920 --> 00:17:21,290 Five, six, seven, eight... 392 00:17:21,290 --> 00:17:22,210 Dun-nah-dun-dun. 393 00:17:22,210 --> 00:17:24,500 Wah-tah! (grunts) What? 394 00:17:24,500 --> 00:17:25,960 Ooh, g-- Ooh! 395 00:17:30,500 --> 00:17:32,920 I have to say, these babies are so popular, 396 00:17:32,920 --> 00:17:35,210 we're actually chargin' a thousand over sticker. 397 00:17:35,210 --> 00:17:36,750 That sounds fair. 398 00:17:38,080 --> 00:17:40,120 (phone buzzing) 399 00:17:40,120 --> 00:17:43,330 Oh, my god. This is it! Riley's havin' her baby! 400 00:17:43,330 --> 00:17:45,170 We gotta go! 401 00:17:45,170 --> 00:17:46,670 -Hey! What are you doin'? -(engine starts) 402 00:17:46,670 --> 00:17:48,620 Hang on! 403 00:17:48,620 --> 00:17:50,000 -(crashing sound) -Oh! 404 00:17:51,330 --> 00:17:55,170 -(clattering sound) -You know what? Thank you for the test drive. 405 00:17:55,170 --> 00:17:56,790 I think-- I think we're just gonna keep looking. 406 00:17:58,710 --> 00:18:01,330 Ohhh! 407 00:18:01,330 --> 00:18:03,670 Ahhh! 408 00:18:03,670 --> 00:18:06,170 Riley, you have to calm down. It's all gonna be fine! 409 00:18:06,170 --> 00:18:09,170 Really? Because it doesn't feel fine from where I'm sitting. 410 00:18:09,170 --> 00:18:11,170 Ahh! Where's the doctor? 411 00:18:11,170 --> 00:18:14,500 The clinic's a little understaffed, but they paged someone, 412 00:18:14,500 --> 00:18:18,120 and worst case scenario, I've actually done this before. 413 00:18:18,120 --> 00:18:20,210 You stay away from me! 414 00:18:21,920 --> 00:18:24,080 I'm Dr. Ryan. So what's the problem? 415 00:18:24,080 --> 00:18:27,000 Oh, you know just a little bloating... I'm having a baby! 416 00:18:27,000 --> 00:18:29,330 Oh, wow, right. 417 00:18:29,330 --> 00:18:32,670 Yes, you are! And here it comes. 418 00:18:34,580 --> 00:18:37,170 Wait. It's you. 419 00:18:37,170 --> 00:18:38,210 It's really you. 420 00:18:38,210 --> 00:18:40,120 My god, it's you! 421 00:18:40,120 --> 00:18:41,460 I can't believe it! 422 00:18:41,460 --> 00:18:43,250 I was just at a dance studio looking for you 423 00:18:43,250 --> 00:18:44,380 when I got paged. 424 00:18:44,380 --> 00:18:46,170 I know, I saw you! I'm Ben. 425 00:18:46,170 --> 00:18:48,170 -I'm Elle. -I'm dying! 426 00:18:48,170 --> 00:18:50,080 -Right! -Oh, and this isn't mine. 427 00:18:50,080 --> 00:18:52,920 Good to know. Okay, I can do this. 428 00:18:52,920 --> 00:18:55,290 Uh, you can do this? Haven't you done this before? 429 00:18:55,290 --> 00:18:58,620 Well, not on an actual person, but it'll be fine. 430 00:18:58,620 --> 00:19:00,170 So, you're a doctor? 431 00:19:00,170 --> 00:19:02,710 Yeah. Well, almost. Fingers crossed. 432 00:19:03,830 --> 00:19:05,250 Hey, maybe we can go out for a drink sometime? 433 00:19:05,250 --> 00:19:08,790 -Ahhh! -Oh, my god, just give us like two minutes? 434 00:19:09,790 --> 00:19:10,960 I'm here! 435 00:19:10,960 --> 00:19:12,710 The father? Just in time. I need you. 436 00:19:12,710 --> 00:19:14,250 Riley, here, hold my hand. 437 00:19:14,250 --> 00:19:15,290 G-- Ohh, god! 438 00:19:15,290 --> 00:19:17,790 -Ow! -Come on! Big push! 439 00:19:17,790 --> 00:19:19,920 (both screaming) 440 00:19:19,920 --> 00:19:21,750 Okay, give me one more. 441 00:19:21,750 --> 00:19:23,620 (both screaming) 442 00:19:24,670 --> 00:19:26,120 (baby crying) 443 00:19:26,120 --> 00:19:28,080 Is that it? Did I do it? 444 00:19:28,080 --> 00:19:30,960 You did it. And he's perfect! 445 00:19:33,290 --> 00:19:35,000 I can't believe it's really you. 446 00:19:35,000 --> 00:19:36,290 You were amazing. 447 00:19:36,290 --> 00:19:38,210 No, you were amazing. 448 00:19:38,210 --> 00:19:41,040 Hey, can we all agree that I was amazing? 449 00:19:42,290 --> 00:19:46,170 Hey, little buddy. Are you ready to meet your mom? 450 00:19:58,750 --> 00:20:00,210 I love him. 451 00:20:01,290 --> 00:20:03,250 So do I. 452 00:20:03,250 --> 00:20:04,170 And I love you. 453 00:20:08,120 --> 00:20:11,120 Hey, since you're already gonna be watching one baby tonight, can you watch Emma, 454 00:20:11,120 --> 00:20:12,920 so I can go out with Elle? 455 00:20:19,040 --> 00:20:22,210 So, Sweet Pea, you and I have to talk. 456 00:20:22,210 --> 00:20:25,420 I'm startin' to realize that maybe I can't always be your everything, 457 00:20:25,420 --> 00:20:28,500 but I finally found that girl we saw nine months ago. 458 00:20:28,500 --> 00:20:31,750 Now, I don't know what's gonna happen... 459 00:20:31,750 --> 00:20:35,080 but if I do it right... there's a chance that you might finally 460 00:20:35,080 --> 00:20:37,420 have a full-time mom. 461 00:20:37,420 --> 00:20:38,880 What do you think? 462 00:20:38,880 --> 00:20:41,290 I only need you, daddy. 463 00:20:46,540 --> 00:20:48,250 I love you, sweetheart. 464 00:20:55,210 --> 00:20:57,040 Well, little girl, it's good to know 465 00:20:57,040 --> 00:20:58,330 that we have each other. 466 00:20:58,330 --> 00:21:00,380 Because no matter what happens, 467 00:21:00,380 --> 00:21:02,750 it's always just gonna be the two of us. 468 00:21:02,750 --> 00:21:04,880 No, Brad, not every construction worker 469 00:21:04,880 --> 00:21:06,210 that is whistling is looking at you. 470 00:21:06,210 --> 00:21:07,880 Hi, sweetie. 471 00:21:07,880 --> 00:21:09,750 (all talking at once) 472 00:21:09,750 --> 00:21:12,250 Oh my gosh... 473 00:21:12,250 --> 00:21:14,120 Well, I take that back. 474 00:21:14,120 --> 00:21:17,040 I don't think it's ever gonna just be the two of us. 475 00:21:17,040 --> 00:21:20,290 -(everybody talking at once) -Riley: Oh, I can finally have a glass of wine! 476 00:21:20,290 --> 00:21:22,040 (chatter continues) 34804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.