Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:05,250 --> 00:00:06,750
Oh, by the way,
congratulations
3
00:00:06,750 --> 00:00:09,380
on never having sex
with anyone else
ever again.
4
00:00:09,380 --> 00:00:11,670
-You mean getting married?
-Yeah, that's what I said.
5
00:00:15,330 --> 00:00:16,830
Sondra:
Hold the elevator.
6
00:00:16,830 --> 00:00:18,420
Let go.
7
00:00:24,880 --> 00:00:26,500
(mouths "No")
8
00:00:29,330 --> 00:00:31,170
So, how's it goin'?
9
00:00:31,170 --> 00:00:32,580
Oh, I'll tell you
how it's goin'.
10
00:00:32,580 --> 00:00:33,830
Not good.
11
00:00:33,830 --> 00:00:35,790
Worst week
of my entire life.
12
00:00:35,790 --> 00:00:37,960
One day, we're running
down the beach in Aruba
hand-in-hand,
13
00:00:37,960 --> 00:00:41,920
and the next,
it's a text that says
"I never want to see you again."
14
00:00:41,920 --> 00:00:44,540
-How could he do this to me?
-(mouths "I hate you so much")
15
00:00:44,540 --> 00:00:47,580
We were so good together.
16
00:00:47,580 --> 00:00:50,170
I mean, I should have
seen the signs.
17
00:00:50,170 --> 00:00:53,330
Sometimes, he would
pretend to be asleep
when I started talking to him...
18
00:00:53,330 --> 00:00:55,750
Dude. You just missed
an epic meltdown.
19
00:00:55,750 --> 00:00:57,080
Apparently,
Sondra got dumped.
20
00:00:57,080 --> 00:00:58,580
Seems fair to me.
21
00:00:58,580 --> 00:01:01,290
She broke his ears
and he broke her heart.
22
00:01:01,290 --> 00:01:02,790
Hey, really?
23
00:01:02,790 --> 00:01:04,500
She broke up
with Dr. Mike?
24
00:01:05,750 --> 00:01:07,170
But they were
so happy together.
25
00:01:07,170 --> 00:01:09,000
They just got back
from Aruba.
26
00:01:09,000 --> 00:01:12,120
Uh, why do you know so much
about Sondra's love life?
27
00:01:12,120 --> 00:01:15,540
No reason. Man,
I-- I see things online.
28
00:01:15,540 --> 00:01:17,040
He likes her.
29
00:01:17,040 --> 00:01:20,080
That-that-that-
that-that-that's not true.
30
00:01:20,960 --> 00:01:22,670
Yes, it is.
31
00:01:22,670 --> 00:01:25,330
I liked you better
when you couldn't talk.
32
00:01:25,330 --> 00:01:28,000
(theme music playing)
33
00:01:28,000 --> 00:01:30,880
♪ It's amazing
how the unexpected ♪
34
00:01:30,880 --> 00:01:33,960
♪ Can take your life
and change direction ♪
35
00:01:37,620 --> 00:01:38,960
Yeah, yeah, okay?
36
00:01:38,960 --> 00:01:41,040
Sometimes, I still
think about Sondra.
37
00:01:41,040 --> 00:01:44,290
So do I, you know,
when the smoke alarm goes off
or the teapot screeches.
38
00:01:45,620 --> 00:01:48,170
Dude, but she was funny,
and nice,
39
00:01:48,170 --> 00:01:49,920
and she made me feel special.
40
00:01:49,920 --> 00:01:51,210
Honestly, I broke up with her
41
00:01:51,210 --> 00:01:53,960
because I was tired
of people always giving me
such a bad time.
42
00:01:53,960 --> 00:01:56,750
But sometimes, those people
were funny about it.
43
00:01:56,750 --> 00:01:58,380
Dare I say "clever"?
44
00:01:58,380 --> 00:02:00,540
You know what I'm gonna do?
I'm gonna go up there right now,
45
00:02:00,540 --> 00:02:02,500
and I'm just gonna tell her
how I feel.
46
00:02:02,500 --> 00:02:03,750
No, no, dude.
47
00:02:03,750 --> 00:02:05,500
You never wanna be the guy
right after a breakup.
48
00:02:05,500 --> 00:02:07,670
That's the rebound guy,
and he never lasts.
49
00:02:07,670 --> 00:02:10,080
You wanna be the guy
after the rebound guy.
50
00:02:10,080 --> 00:02:11,830
He's got the best chances
of going the distance.
51
00:02:11,830 --> 00:02:13,960
Wait. So I'm just supposed
to wait around for her
52
00:02:13,960 --> 00:02:16,380
to find some rebound guy.
How long is that gonna take?
53
00:02:16,380 --> 00:02:18,960
Well, in her case,
possibly forever?
54
00:02:20,960 --> 00:02:23,880
Yo. I'll be your rebound guy.
I've left tons of girls,
55
00:02:23,880 --> 00:02:25,420
who then met the men
of their dreams,
56
00:02:25,420 --> 00:02:28,170
and went on to live happy,
fulfilling lives.
57
00:02:28,170 --> 00:02:31,580
True. I mean, you are their
last stop before happiness.
58
00:02:33,420 --> 00:02:35,080
Dude, this could work.
59
00:02:35,080 --> 00:02:36,880
Yeah, let's make a list
of all the places
60
00:02:36,880 --> 00:02:38,750
you could pretend
to run into Sondra.
61
00:02:38,750 --> 00:02:40,620
-How about the lobby?
-And my list is done.
62
00:02:40,620 --> 00:02:42,040
You want a sandwich?
63
00:02:43,330 --> 00:02:44,880
♪ I got my dumplings
on my belly ♪
64
00:02:44,880 --> 00:02:45,960
♪ And I'm feelin' fine ♪
65
00:02:45,960 --> 00:02:47,040
♪ Gonna have me some mushu ♪
66
00:02:47,040 --> 00:02:49,330
♪ It's Chinese food time ♪
67
00:02:50,830 --> 00:02:52,960
(knocking)
68
00:02:52,960 --> 00:02:54,920
Yep. Just a minute.
69
00:02:56,750 --> 00:02:58,580
Aw. Damn it.
70
00:02:58,580 --> 00:03:00,540
I was trying to get you
to open the door.
71
00:03:00,540 --> 00:03:04,000
I figured you could
use some exercise, chubs.
72
00:03:04,000 --> 00:03:07,670
Yeah, well, you only crawl
to the front door three times
before you figure that one out.
73
00:03:09,250 --> 00:03:12,000
Oh.
74
00:03:12,000 --> 00:03:14,670
Hey, Ma, Riley and I
are about to head out
to dinner.
75
00:03:14,670 --> 00:03:17,540
-What's this?
-Oh, that's just
the end of her lunch.
76
00:03:17,540 --> 00:03:19,420
She doesn't like
to stop eating for too long.
77
00:03:21,170 --> 00:03:23,120
Good evening,
everyone.
78
00:03:23,120 --> 00:03:26,380
I'm Roger,
Ms. Perrin's assistant.
79
00:03:26,380 --> 00:03:29,500
I try to remind people who I am
because I'm often forgotten.
80
00:03:31,750 --> 00:03:34,000
Oh, hey. Isn't this
that cool stroller we wanted?
81
00:03:34,000 --> 00:03:36,500
It's from Ms. Perrin's mother.
She had it delivered
to the office,
82
00:03:36,500 --> 00:03:37,920
and I thought I should
bring it right over.
83
00:03:37,920 --> 00:03:40,880
It's advanced in design
and very comfortable.
84
00:03:42,250 --> 00:03:44,040
There weren't any seats
on the subway.
85
00:03:45,880 --> 00:03:47,080
I should go.
86
00:03:49,000 --> 00:03:50,120
Oh, my God.
87
00:03:50,120 --> 00:03:52,040
Aw, don't you just love it?
88
00:03:52,040 --> 00:03:53,920
That was so thoughtful
of my mom.
89
00:03:53,920 --> 00:03:56,040
Yeah. Mom, take our picture
so we can send it to her.
90
00:03:56,040 --> 00:03:58,460
Oh. Yeah, sure, okay.
91
00:03:58,460 --> 00:03:59,750
Cheese.
92
00:04:02,960 --> 00:04:06,920
All I know is that you guys
are gonna be thrilled
with my gift.
93
00:04:06,920 --> 00:04:08,920
I mean, it is perfect.
94
00:04:08,920 --> 00:04:12,210
So, um, what would
you guys consider
a perfect gift?
95
00:04:12,210 --> 00:04:15,330
Well, there is this crib
we've kind of had our eye on.
96
00:04:15,330 --> 00:04:17,330
Oh, yeah, a crib. Yes.
97
00:04:17,330 --> 00:04:20,040
I mean, a crib is way
cooler than a stroller.
98
00:04:20,040 --> 00:04:21,710
Consider it done.
99
00:04:21,710 --> 00:04:23,620
Oh, God.
Is that the price?
100
00:04:25,040 --> 00:04:28,040
Just throw some blankets
in an old cardboard box.
101
00:04:28,040 --> 00:04:31,040
I mean, that's what I did
with Ben and Danny
and they turned out fine...
102
00:04:31,040 --> 00:04:32,710
ish.
103
00:04:32,710 --> 00:04:33,960
But, Mom,
don't worry about it.
104
00:04:33,960 --> 00:04:35,880
-It's too expensive.
-No, no, no.
105
00:04:35,880 --> 00:04:39,790
A crib is what you want,
and a crib is what
you're gonna get.
106
00:04:39,790 --> 00:04:42,830
God, I wonder if
I'm sober enough
to sell my blood.
107
00:04:42,830 --> 00:04:45,620
Aw, what the hell.
Whoever gets it
is gonna have a great time.
108
00:04:46,920 --> 00:04:48,790
Oh, dang. I gotta
get me one of these.
109
00:04:51,290 --> 00:04:54,920
Hey, uh, I know
we talked about that crib,
but it's pretty big.
110
00:04:54,920 --> 00:04:56,290
Where we gonna put it?
111
00:04:56,290 --> 00:04:59,920
Oh, well, I was kind of
assuming we'd get a new place
once the baby arrives.
112
00:04:59,920 --> 00:05:02,830
You wanna move?
But I love living here.
113
00:05:02,830 --> 00:05:04,920
Kenny, the kitchen sink
doesn't work,
114
00:05:04,920 --> 00:05:07,880
none of the cabinets close,
and there's zero room
for the baby.
115
00:05:07,880 --> 00:05:09,080
I mean,
we need a new place.
116
00:05:09,080 --> 00:05:11,920
But the baby lives in
such a small place right now.
117
00:05:12,960 --> 00:05:15,250
I mean, how much
room does it need?
118
00:05:15,250 --> 00:05:17,830
And we live so close
to my mother and my brother.
119
00:05:17,830 --> 00:05:19,170
Exactly.
120
00:05:19,170 --> 00:05:21,920
So, when you start listing
things for the pro column,
let me know.
121
00:05:28,750 --> 00:05:30,880
-Ben.
-(shrieks)
122
00:05:30,880 --> 00:05:33,420
I forgot to tell you,
don't forget to talk
about cats.
123
00:05:33,420 --> 00:05:35,500
All right? Sondra loves cats.
124
00:05:35,500 --> 00:05:37,000
She's also really
fond of rainbows,
125
00:05:37,000 --> 00:05:40,330
so if you can connect
the cats to the rainbows,
then you're definitely in.
126
00:05:40,330 --> 00:05:42,540
Cats and rainbows.
127
00:05:42,540 --> 00:05:44,790
Wow, she is special.
128
00:05:44,790 --> 00:05:47,210
I'm sorry. I've just been
thinking about her a lot lately,
129
00:05:47,210 --> 00:05:48,880
and I don't want you
to screw this up.
130
00:05:48,880 --> 00:05:51,960
Tucker, please.
You're talking to the master.
131
00:05:51,960 --> 00:05:54,290
Okay? I don't need
any of your lame tips.
132
00:05:54,290 --> 00:05:56,580
Oh. Here she comes.
133
00:05:56,580 --> 00:05:58,580
Uh, hey, Sondra.
Hold the elevator.
134
00:05:59,710 --> 00:06:00,750
Thanks.
135
00:06:00,750 --> 00:06:02,830
Wow. You look
so nice today.
136
00:06:05,000 --> 00:06:07,380
Did I ever tell you about
my cat named Rainbow?
137
00:06:11,250 --> 00:06:13,420
(grunts) There.
138
00:06:13,420 --> 00:06:15,750
One kitchen repair done.
139
00:06:15,750 --> 00:06:17,460
Oh!
140
00:06:17,460 --> 00:06:19,330
(grunting)
141
00:06:19,330 --> 00:06:22,580
Hi, husband.
Aw, I just love saying that.
142
00:06:22,580 --> 00:06:24,210
Whoa. Why are you all wet?
143
00:06:24,210 --> 00:06:27,170
Um, wet with sweat.
144
00:06:27,170 --> 00:06:28,330
It's sweat.
145
00:06:28,330 --> 00:06:30,210
Just had a crazy hard workout.
146
00:06:30,210 --> 00:06:33,620
I was about to run my head
under the faucet,
but I'll wait until you're gone.
147
00:06:36,330 --> 00:06:39,170
Um, hey, remember
the other night when you said
we should move
148
00:06:39,170 --> 00:06:41,620
because of all the stuff
that's wrong with the apartment?
149
00:06:41,620 --> 00:06:44,670
If It was fixed,
I think we should stay.
150
00:06:44,670 --> 00:06:47,170
Yeah... like that's
ever gonna happen.
151
00:06:49,580 --> 00:06:51,670
Oh, it's happening.
152
00:06:51,670 --> 00:06:54,250
Whoa. Ah. (grunts)
153
00:06:54,250 --> 00:06:56,040
(dings)
154
00:06:56,040 --> 00:06:58,790
(wheels squeaking)
155
00:06:58,790 --> 00:06:59,830
Uh, Mrs. Wheeler?
156
00:06:59,830 --> 00:07:02,620
Oh. (gasps)
Surprise!
157
00:07:04,000 --> 00:07:06,960
It's here.
The crib you wanted.
158
00:07:06,960 --> 00:07:09,880
All assembled
and ready for the baby.
159
00:07:09,880 --> 00:07:11,620
A human baby?
160
00:07:13,080 --> 00:07:14,710
Did you find this
on a curb?
161
00:07:14,710 --> 00:07:17,500
Hey. I had to fight
somebody for this.
162
00:07:17,500 --> 00:07:19,920
He wanted to throw it
in a garbage truck.
163
00:07:19,920 --> 00:07:23,120
-Are you sure it's safe?
-Of course, it's safe.
164
00:07:23,120 --> 00:07:24,920
Oh! Oh!
165
00:07:27,710 --> 00:07:29,380
And the best part is,
166
00:07:29,380 --> 00:07:31,750
it's collapsible
for easy storage.
167
00:07:35,580 --> 00:07:36,920
Hey, man, you better
get out of here.
168
00:07:36,920 --> 00:07:38,210
Sondra's gonna
be here any minute.
169
00:07:38,210 --> 00:07:40,170
Yeah, okay, but-but
just so we're clear...
170
00:07:40,170 --> 00:07:43,460
you're gonna respect
the Bro Code and not
sleep with her, right?
171
00:07:43,460 --> 00:07:45,040
Well, if I do, I won't know
if you got mad,
172
00:07:45,040 --> 00:07:47,750
because I killed myself
immediately after.
173
00:07:48,580 --> 00:07:50,080
-Okay.
-(knocking)
174
00:07:50,080 --> 00:07:51,620
Knock-knock. Guess who.
175
00:07:51,620 --> 00:07:54,500
Oh, I'd know that
knock-knock anywhere.
176
00:07:54,500 --> 00:07:57,620
I have to say, I never thought
I'd be having drinks
with Ben Wheeler.
177
00:07:57,620 --> 00:07:59,710
Oh. I brought those pictures
you wanted to see
178
00:07:59,710 --> 00:08:03,670
of Mr. Whiskers
and Professor Mustard
in their shower caps.
179
00:08:03,670 --> 00:08:05,380
Oh, right. Yeah, yeah.
Two seconds.
180
00:08:10,290 --> 00:08:11,790
Okay, I'm ready.
181
00:08:13,380 --> 00:08:16,540
So, Sondra...
what have you been up to?
182
00:08:16,540 --> 00:08:18,000
Oh, my God, so much.
183
00:08:19,080 --> 00:08:20,580
This morning on my way
to the grocery store,
184
00:08:20,580 --> 00:08:22,500
I saw a produce stand
with local fruit,
but not organic.
185
00:08:22,500 --> 00:08:24,620
Anyway,
the grocery store has
organic fruit but not local.
186
00:08:24,620 --> 00:08:27,290
So what am I supposed to do?
Because I'm very particular
about my fruit.
187
00:08:27,290 --> 00:08:29,790
Especially stone fruits.
Stone fruits are harvested
between June and September,
188
00:08:29,790 --> 00:08:32,040
so that makes them
summer fruits, you know,
like peaches or plums...
189
00:08:34,710 --> 00:08:37,290
I mean, I only came to tell you
that I wasn't interested,
190
00:08:37,290 --> 00:08:39,710
but here I am-- interested!
191
00:08:40,960 --> 00:08:42,880
And do you know why?
192
00:08:42,880 --> 00:08:44,920
I really don't know
what, um...
193
00:08:46,580 --> 00:08:48,000
You're a great listener.
194
00:08:48,000 --> 00:08:49,710
I already feel like
I can tell you anything.
195
00:08:49,710 --> 00:08:51,500
It's so hard to connect
with people, right?
196
00:08:51,500 --> 00:08:54,500
I went out with this guy
the other day,
and we did not connect at all.
197
00:08:54,500 --> 00:08:57,620
But I guess it's like
my Aunt Pari said right before
she fell into that sinkhole,
198
00:08:57,620 --> 00:09:02,500
"Sondra, you never know
when you're gonna fall!"
199
00:09:02,500 --> 00:09:04,580
Whoa. Whoa, whoa,
back up.
200
00:09:04,580 --> 00:09:06,750
You went out with
someone after Dr. Mike?
201
00:09:06,750 --> 00:09:09,000
Oh, my God,
that is so sweet.
202
00:09:09,000 --> 00:09:10,920
You're jealous.
203
00:09:10,920 --> 00:09:13,750
But you have nothing
to worry about,
he was just the rebound guy.
204
00:09:13,750 --> 00:09:16,380
You know, the one after
the serious relationship
that never works?
205
00:09:17,540 --> 00:09:20,170
That's not
a hard and fast rule.
206
00:09:20,170 --> 00:09:23,790
Well, it's the person after that
that really means something,
and that's you.
207
00:09:24,880 --> 00:09:26,620
Isn't that great timing?
208
00:09:30,880 --> 00:09:33,500
My mom was right,
they just don't make
these bottles big enough.
209
00:09:34,670 --> 00:09:36,500
(shrill giggling)
210
00:09:39,080 --> 00:09:40,460
Are you kidding me?
211
00:09:40,460 --> 00:09:42,500
Wait. So she already
went out with the rebound guy,
212
00:09:42,500 --> 00:09:44,420
and if I would have
asked her out like I wanted to,
213
00:09:44,420 --> 00:09:46,460
then she'd be crushing
on me now?
214
00:09:46,460 --> 00:09:48,250
Dude, you're missing
the bigger picture.
215
00:09:48,250 --> 00:09:51,460
My rebound theory
completely works.
216
00:09:51,460 --> 00:09:53,580
You're gonna up there
right now, and you're gonna
dump her.
217
00:09:53,580 --> 00:09:55,830
You got it.
218
00:09:55,830 --> 00:09:58,500
Can I do it next week, though?
She got us tickets
to my favorite band.
219
00:10:02,080 --> 00:10:03,460
Oh. Hey, babe.
How are ya?
220
00:10:03,460 --> 00:10:04,620
Haven't seen you all day.
221
00:10:06,540 --> 00:10:08,880
Yeah, that's 'cause
I've been at work all day.
222
00:10:08,880 --> 00:10:10,670
It's almost 9:00,
and I'm exhausted.
All I wanna do--
223
00:10:10,670 --> 00:10:13,670
Is sit down, kick back,
and have a nice, long dinner?
224
00:10:13,670 --> 00:10:15,120
Oh, my God,
that sounds amazing.
225
00:10:15,120 --> 00:10:18,170
Oh. Perfect.
Let's go right now.
226
00:10:18,170 --> 00:10:19,580
Or you can go by yourself.
227
00:10:21,380 --> 00:10:22,880
Have you started day drinking?
228
00:10:24,290 --> 00:10:25,420
Wow!
229
00:10:25,420 --> 00:10:29,170
Don't Mr. and Mrs. Wheeler
look super great today?
230
00:10:29,170 --> 00:10:31,670
-I kept my name.
-Yeah, I know, I was talking
about me and Danny.
231
00:10:34,540 --> 00:10:36,330
But, listen,
I need you, okay?
232
00:10:36,330 --> 00:10:38,460
We are going on a little
adventure, so let's go.
233
00:10:38,460 --> 00:10:40,670
Uh, no, I'm not going
anywhere except to bed.
234
00:10:40,670 --> 00:10:43,250
Oh. Well, we are going
to be sleeping out tonight.
235
00:10:43,250 --> 00:10:46,330
Yeah. Go out.
Sleep over. Girls' night.
236
00:10:46,330 --> 00:10:47,670
-Whoo!
-Have fun, on me!
237
00:10:47,670 --> 00:10:49,380
Oh, my God! Move, move!
238
00:10:51,420 --> 00:10:54,210
So, as I was saying, Mr. Liu...
239
00:10:55,330 --> 00:10:58,500
If we could just keep this
between us, that'd be great.
240
00:11:01,460 --> 00:11:03,670
You really wanna go
crib shopping right now?
241
00:11:03,670 --> 00:11:05,330
The stores are gonna
close in, like, ten minutes.
242
00:11:05,330 --> 00:11:07,580
I know, that's why
we have to hurry.
243
00:11:07,580 --> 00:11:09,380
I found that stupid
crib you want,
244
00:11:09,380 --> 00:11:13,420
and the first person
in the store tomorrow morning
gets it for 50% off.
245
00:11:13,420 --> 00:11:15,290
Well then, why are we--
246
00:11:15,290 --> 00:11:16,540
-Huh?
-No.
247
00:11:16,540 --> 00:11:17,920
Oh, no, no.
248
00:11:17,920 --> 00:11:22,880
I am not waiting in line
on some frozen curb
all night for a crib.
249
00:11:22,880 --> 00:11:25,330
But I will bring you coffee
first thing in the morning.
250
00:11:26,500 --> 00:11:28,420
Oh, we're not waiting in line.
251
00:11:30,500 --> 00:11:33,710
Why wait in a regular line
when you can recline
252
00:11:33,710 --> 00:11:36,710
in the comfort
of the furniture department?
253
00:11:36,710 --> 00:11:40,580
You know, I have to say,
it was pretty exciting
playing a pregnant mannequin.
254
00:11:40,580 --> 00:11:42,620
Mm, yeah. Oh.
255
00:11:44,670 --> 00:11:47,420
(distant barking)
256
00:11:47,420 --> 00:11:48,420
Is that a dog?
257
00:11:48,420 --> 00:11:50,960
I didn't know
they sold dogs here.
258
00:11:50,960 --> 00:11:52,750
Unless they're
security dogs.
259
00:11:52,750 --> 00:11:55,170
Yeah, you know what,
you're probably right.
260
00:11:55,170 --> 00:11:56,920
-(loud barking)
-Oh, my God.
261
00:11:56,920 --> 00:11:58,460
Run!
262
00:12:02,210 --> 00:12:04,830
Wait. So you actually
made me come down here
263
00:12:04,830 --> 00:12:08,420
just to tell me that you think
our date was one of the worst
nights of your life?
264
00:12:08,420 --> 00:12:11,420
Well, besides being a jerk,
I'm also incredibly lazy.
265
00:12:12,920 --> 00:12:15,290
Ben Wheeler, I'm never
speaking to you again.
266
00:12:21,420 --> 00:12:24,290
Dude. What's wrong with you?
Why didn't you ask her out?
267
00:12:24,290 --> 00:12:25,620
I did exactly what you said.
268
00:12:25,620 --> 00:12:28,290
Anybody is gonna look good
compared to me now.
269
00:12:29,250 --> 00:12:31,540
I preheated the oven,
man, put the meat in!
270
00:12:32,880 --> 00:12:34,920
God. Man, come on, I panicked.
271
00:12:34,920 --> 00:12:36,920
Okay? I mean, what if
your theory really is right
272
00:12:36,920 --> 00:12:39,380
and she actually needs
a rebound guy
to recover from you?
273
00:12:39,380 --> 00:12:42,710
We'll just find somebody
who won't be real
competition for you,
274
00:12:42,710 --> 00:12:47,330
and is naive enough to do
exactly as we say
and not ask any questions.
275
00:12:47,330 --> 00:12:49,420
Oh. Hi, guys.
276
00:12:49,420 --> 00:12:51,620
Ms. Perrin's husband...
277
00:12:51,620 --> 00:12:55,920
Mr. Perrin asked me
to run and grab zip ties,
a tarp and a hacksaw.
278
00:12:55,920 --> 00:12:57,710
I think he might
have killed somebody.
279
00:12:59,580 --> 00:13:03,830
Hey, Roger, how would you
like to meet a nice girl?
280
00:13:03,830 --> 00:13:07,000
Well, I'm actually
already seeing someone.
281
00:13:07,000 --> 00:13:08,380
Even better.
282
00:13:12,750 --> 00:13:16,210
Bonnie:
Wait. I don't hear barking.
Maybe he's gone.
283
00:13:16,210 --> 00:13:18,120
(dog snarls)
284
00:13:21,000 --> 00:13:25,120
I just need something
that I can throw out there
to distract him.
285
00:13:25,120 --> 00:13:26,250
What do you weigh now?
286
00:13:27,540 --> 00:13:30,290
Why did I let you
force me into this?
287
00:13:30,290 --> 00:13:33,500
Me? If it wasn't for you
and that fancy-ass crib
288
00:13:33,500 --> 00:13:36,380
you insisted that I buy,
we wouldn't even be here.
289
00:13:36,380 --> 00:13:38,670
-(scoffs)
That I insisted?
-Yeah.
290
00:13:38,670 --> 00:13:41,790
No. You know what?
I am done.
291
00:13:41,790 --> 00:13:43,960
I am done apologizing to you.
292
00:13:43,960 --> 00:13:47,000
Well, you know what,
I am done caring about you.
293
00:13:47,000 --> 00:13:50,210
(whining)
"I need a million-dollar crib
to put my giant baby in it,
294
00:13:50,210 --> 00:13:52,000
'cause I'm..."
295
00:13:54,290 --> 00:13:56,250
Wow, Mrs. Wheeler.
296
00:13:56,250 --> 00:14:00,250
It really is just so easy
for you to hurt my feelings,
isn't it?
297
00:14:01,880 --> 00:14:08,380
You know, I have spent
my entire life trying
to get you to like me.
298
00:14:08,380 --> 00:14:13,500
And for what? More verbal slaps
to the heart than one person
should have to take?
299
00:14:13,500 --> 00:14:16,040
I mean, why don't you like me?
300
00:14:16,040 --> 00:14:18,580
What have I ever done
to you that is so bad?
301
00:14:21,580 --> 00:14:24,120
(scoffs)
You know what, forget it.
Never mind.
302
00:14:25,120 --> 00:14:26,460
Well--
303
00:14:26,460 --> 00:14:28,330
You know, Riley,
I can't forget it.
304
00:14:30,330 --> 00:14:33,210
Because I agree with you.
305
00:14:33,210 --> 00:14:35,080
I have been hard on you...
306
00:14:36,210 --> 00:14:39,170
but it's not because
I don't care about you.
307
00:14:39,170 --> 00:14:41,920
If I didn't care about you,
I would ignore you.
308
00:14:44,710 --> 00:14:47,290
You're smart...
309
00:14:47,290 --> 00:14:49,580
beautiful...
310
00:14:49,580 --> 00:14:52,500
and you're the best thing
that ever happened to my son.
311
00:14:54,040 --> 00:14:56,750
One of the happiest days
of my life was when you told me
312
00:14:56,750 --> 00:14:59,250
that you were pregnant
with Danny's baby.
313
00:15:01,250 --> 00:15:04,120
You're right,
I don't like you.
314
00:15:07,830 --> 00:15:09,210
I love you.
315
00:15:13,620 --> 00:15:15,330
-Really?
-I just said it.
316
00:15:17,920 --> 00:15:18,920
Mrs. Wheeler...
317
00:15:20,540 --> 00:15:22,290
I love you, too.
318
00:15:27,170 --> 00:15:28,170
(chuckles)
319
00:15:29,920 --> 00:15:31,960
You know...
320
00:15:31,960 --> 00:15:34,830
you can call me "Mom" now.
321
00:15:34,830 --> 00:15:36,750
Thanks...
322
00:15:36,750 --> 00:15:37,790
Mrs. Wheeler.
323
00:15:39,080 --> 00:15:40,210
I'll get there.
324
00:15:42,330 --> 00:15:45,290
Oh, my God.
Dude, what if Roger
screws this up?
325
00:15:45,290 --> 00:15:48,040
Like, what if he makes
Sondra swear off men forever?
326
00:15:48,040 --> 00:15:51,790
Turns her into a lesbian,
and then I got to get Riley
to go in and switch her back?
327
00:15:53,670 --> 00:15:56,420
Not sure that's how
it works, but I like
your train of thought.
328
00:15:57,420 --> 00:15:59,170
Let's think of other
women we can send in.
329
00:16:00,670 --> 00:16:02,080
(knocking)
330
00:16:03,500 --> 00:16:04,670
Dude, where have you been?
331
00:16:04,670 --> 00:16:06,170
You were gone
for almost three hours.
332
00:16:06,170 --> 00:16:08,120
I know she's chatty,
and you're spineless,
333
00:16:08,120 --> 00:16:11,250
but good God, man,
learn how to make an exit!
334
00:16:11,250 --> 00:16:13,920
Just tell me what happened.
You casually ran
into her in the lobby...
335
00:16:13,920 --> 00:16:16,080
And then I asked her
to go for coffee,
just like you said,
336
00:16:16,080 --> 00:16:21,040
but then she asked me if I was
another "lying son-of-a-bitch
macho-egomaniac."
337
00:16:21,040 --> 00:16:25,000
I wasn't sure what you guys
wanted me to say,
so, I said no.
338
00:16:27,920 --> 00:16:30,000
Good answer.
339
00:16:30,000 --> 00:16:32,830
And then we went
to this coffee place,
and she started talking,
340
00:16:32,830 --> 00:16:36,580
and talking, and talking,
and then she talked some more.
341
00:16:36,580 --> 00:16:38,920
Yeah, we're familiar
with her condition.
342
00:16:40,040 --> 00:16:42,080
Come on, man,
just bottom line me, man.
343
00:16:42,080 --> 00:16:44,170
Did you get her to fall for you
like you were supposed to?
344
00:16:44,170 --> 00:16:47,170
-I most certainly did.
-Excellent. Now all
you gotta do is break up.
345
00:16:47,170 --> 00:16:48,790
-Already done.
-Yes.
346
00:16:48,790 --> 00:16:52,080
It wasn't easy,
but I called my girlfriend
and I broke it off.
347
00:16:55,420 --> 00:16:56,960
I'm sorry.
You did what?
348
00:16:58,670 --> 00:16:59,960
I had to.
349
00:16:59,960 --> 00:17:04,040
It wouldn't be fair
to keep dating her, when
my heart belongs to another.
350
00:17:04,040 --> 00:17:06,500
Oh, did you meet someone
when you were out with Sondra?
351
00:17:08,080 --> 00:17:10,170
No. Sondra.
352
00:17:10,170 --> 00:17:12,040
She is the girl
of my dreams.
353
00:17:12,040 --> 00:17:14,790
When she talks,
I hear angels.
354
00:17:14,790 --> 00:17:18,000
Speaking of which,
my angel is waiting
for me upstairs.
355
00:17:21,830 --> 00:17:24,120
Wow. I did not--
356
00:17:24,120 --> 00:17:25,960
Okay, don't worry about it.
357
00:17:25,960 --> 00:17:28,710
-I'll go up and stop Roger.
-No. No, man, I'm done.
358
00:17:28,710 --> 00:17:31,580
I'm done playing
your stupid games.
359
00:17:31,580 --> 00:17:33,920
I'm just gonna go
up there right now
and tell her how I feel.
360
00:17:33,920 --> 00:17:36,540
Wait, now?
No, Tucker, wait.
361
00:17:36,540 --> 00:17:39,880
Hey, bro, let's talk
about this, man, come on.
362
00:17:39,880 --> 00:17:41,830
(both grunting)
363
00:17:44,000 --> 00:17:46,880
So I feel a little guilty,
but, oh, my God,
364
00:17:46,880 --> 00:17:49,120
I hope I love my baby
as much as I love my new crib.
365
00:17:51,000 --> 00:17:53,330
That guilt you feel?
Push it away.
366
00:17:53,330 --> 00:17:55,620
I switched the price tags
on the coat I'm wearing.
367
00:17:55,620 --> 00:17:57,540
Look at my eyes... nothing.
368
00:17:58,920 --> 00:18:01,420
(mechanical whirring)
369
00:18:03,120 --> 00:18:04,830
Riley:
Danny.
370
00:18:04,830 --> 00:18:07,750
-What are you doing?
-Riley, hi.
371
00:18:07,750 --> 00:18:10,920
Wow. Is it morning?
Yeah, it's morning.
372
00:18:10,920 --> 00:18:12,500
Just doing a couple
of home repairs.
373
00:18:16,710 --> 00:18:18,040
Okay.
374
00:18:18,040 --> 00:18:20,330
Well, you said if I fixed
all the stuff that was broken,
375
00:18:20,330 --> 00:18:22,620
then maybe
we wouldn't have to move.
376
00:18:22,620 --> 00:18:24,710
You're moving?
377
00:18:24,710 --> 00:18:26,170
And I let you hug me.
378
00:18:28,040 --> 00:18:31,080
Danny, I'm sorry.
I know you don't want to move,
379
00:18:31,080 --> 00:18:35,880
but even if we could fix
everything that...
you've now broken,
380
00:18:35,880 --> 00:18:38,000
there still won't be
enough room for the baby.
381
00:18:38,000 --> 00:18:40,250
Well, that's actually
the one thing I did finish.
382
00:18:43,500 --> 00:18:46,960
Uh, Danny, that's
our linen closet.
383
00:18:46,960 --> 00:18:49,670
Or at least it was
when I left for work
yesterday morning.
384
00:18:53,710 --> 00:18:55,710
Do you hate it?
385
00:18:55,710 --> 00:18:57,380
No.
386
00:18:57,380 --> 00:18:59,710
I hate you for making me
want to stay in this apartment.
387
00:19:00,960 --> 00:19:03,330
It's perfect.
388
00:19:03,330 --> 00:19:04,790
Just like you.
389
00:19:08,000 --> 00:19:11,290
-So, uh,
Mrs. Wheeler--
-Yeah.
390
00:19:11,290 --> 00:19:14,670
Yeah, I got it.
But now what am
I supposed to get you?
391
00:19:14,670 --> 00:19:17,330
You already gave me
everything I need...
392
00:19:17,330 --> 00:19:18,960
Mom.
393
00:19:20,330 --> 00:19:22,000
-Yeah, that was weird.
-Yeah, I just--
394
00:19:25,170 --> 00:19:27,120
Dude, I'm sorry,
I'm not gonna let you do this.
395
00:19:27,120 --> 00:19:28,830
If you mess this up again,
you're done.
396
00:19:28,830 --> 00:19:30,380
I don't care,
397
00:19:30,380 --> 00:19:33,710
because if I don't get to see
if we have something,
then I've got nothing.
398
00:19:33,710 --> 00:19:35,000
Seriously,
what am I not seeing?
399
00:19:39,330 --> 00:19:41,670
Oh. The boys from 4D.
400
00:19:41,670 --> 00:19:44,170
What? Did you hear
there's a piece of my heart
left unbroken?
401
00:19:44,170 --> 00:19:46,040
-Well, let me tell you.
There is--
-Oh, hi guys.
402
00:19:46,040 --> 00:19:47,920
Oh, hey, Rog,
what's up, man?
403
00:19:47,920 --> 00:19:50,620
-What are you doing?
-Tucker, hurry up.
404
00:19:50,620 --> 00:19:53,710
Roger:
Guys? I-I can't
open the door!
405
00:19:53,710 --> 00:19:55,000
-Tucker?
-Sondra, I'm sorry.
406
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
This was all just one
big stupid game.
407
00:19:57,000 --> 00:19:59,210
-Sondra?
-Tucker, get to it!
408
00:19:59,210 --> 00:20:02,000
When I heard you broke up
with Dr. Mike, I just
should have come up,
409
00:20:02,000 --> 00:20:05,080
but I-I sent in Ben because
I thought you needed a rebound,
410
00:20:05,080 --> 00:20:07,960
but then you'd already
rebounded, so then we had
to rebound the rebound,
411
00:20:07,960 --> 00:20:11,540
and then Roger went in
and went rogue,
and now here we are.
412
00:20:11,540 --> 00:20:12,750
I'm not really following.
413
00:20:12,750 --> 00:20:14,790
He likes you!
414
00:20:14,790 --> 00:20:18,460
Look, I never should've
broken up with you
in the first place.
415
00:20:18,460 --> 00:20:20,790
Is there any way you could
give me a second chance?
416
00:20:20,790 --> 00:20:21,920
(door rattles)
417
00:20:21,920 --> 00:20:23,670
Of course there is.
418
00:20:23,670 --> 00:20:25,920
All you had to do was ask.
419
00:20:25,920 --> 00:20:28,420
Dr. Mike was just
the rebound from you.
420
00:20:28,420 --> 00:20:30,670
You'll always be
my Tuckle-Bear.
421
00:20:32,790 --> 00:20:35,880
Aw, that's gross.
422
00:20:35,880 --> 00:20:38,170
-(Roger yells)
-(body thuds)
423
00:20:42,330 --> 00:20:45,210
But I just broke up
with my girlfriend.
424
00:20:45,210 --> 00:20:47,790
How hot is she?
You got a picture?
425
00:20:47,790 --> 00:20:49,790
Just saying, if you need
a rebound guy, I got you.
426
00:20:53,790 --> 00:20:55,580
With the store credit
from the crib
427
00:20:55,580 --> 00:20:57,290
and the big sale tomorrow,
428
00:20:57,290 --> 00:20:58,670
it is gonna be like
429
00:20:58,670 --> 00:21:00,790
Christmas in July for you.
430
00:21:02,330 --> 00:21:05,250
Oh, and don't you worry
about those doggies.
431
00:21:05,250 --> 00:21:08,960
Luckily, this place sells
ground beef and sleeping pills.
432
00:21:11,250 --> 00:21:12,710
So, have you heard?
433
00:21:12,710 --> 00:21:16,500
Sondra and Tucker
are dating again.
434
00:21:16,500 --> 00:21:19,960
Yeah, I know,
I don't get it either.
435
00:21:19,960 --> 00:21:22,290
I mean, what does
she see in him?
32336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.