All language subtitles for Baby.Daddy.S06E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:06,750 --> 00:00:09,170 You are not leaving this table until you eat all of your broccoli, young lady. 3 00:00:10,120 --> 00:00:12,120 Great. I've become my mother. 4 00:00:12,120 --> 00:00:14,040 Please, Emma, do it for Daddy. 5 00:00:17,750 --> 00:00:20,620 Okay, how 'bout just this one piece? 6 00:00:22,620 --> 00:00:24,460 Oh! Don't you give me those eyes. 7 00:00:24,460 --> 00:00:26,710 I invented those eyes. 8 00:00:30,460 --> 00:00:33,120 We can do this all night, sister. Okay? 9 00:00:33,120 --> 00:00:35,120 You're not leaving this table until that plate is clean. 10 00:00:41,080 --> 00:00:43,040 Well played, Emma. Well played. 11 00:00:44,580 --> 00:00:46,750 (theme music playing) 12 00:00:46,750 --> 00:00:49,500 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 13 00:00:49,500 --> 00:00:52,620 ♪ Can take your life and change direction ♪ 14 00:00:56,290 --> 00:00:58,040 (dings) 15 00:00:58,040 --> 00:01:01,670 Well, pretty sure you're the first guy to pass out in a Lamaze class. 16 00:01:01,670 --> 00:01:03,580 You know, it's comforting to know that during the birth, 17 00:01:03,580 --> 00:01:05,460 you'll be right there by my side... 18 00:01:05,460 --> 00:01:07,540 unconscious. 19 00:01:07,540 --> 00:01:11,790 I'm sorry, but nobody told me we were gonna see a video of an actual birth. 20 00:01:11,790 --> 00:01:13,670 God, I hope I never see that again! 21 00:01:15,210 --> 00:01:16,380 Maybe nobody noticed. 22 00:01:16,380 --> 00:01:18,170 Ha! Yeah, well, if they didn't hear you snoring, 23 00:01:18,170 --> 00:01:19,290 they definitely heard you giggle 24 00:01:19,290 --> 00:01:20,500 every time the instructor said 25 00:01:20,500 --> 00:01:22,880 -"vagina." -(giggles) 26 00:01:24,620 --> 00:01:27,170 Well, of course, I thought you said "yogurt." 27 00:01:27,170 --> 00:01:30,040 I mean, why would I want to get all sweaty and bendy with you? 28 00:01:31,380 --> 00:01:33,290 Oh, whoa! 29 00:01:33,290 --> 00:01:35,250 Is it just me or are you twice as big 30 00:01:35,250 --> 00:01:36,420 as the last time I saw you? 31 00:01:38,170 --> 00:01:39,920 Well, I just came by to make you an offer 32 00:01:39,920 --> 00:01:41,290 you can't refuse. 33 00:01:41,290 --> 00:01:42,960 So, it turns out that Brad and I 34 00:01:42,960 --> 00:01:44,080 can't take that cruise we booked, 35 00:01:44,080 --> 00:01:46,620 because one of us committed a felony, 36 00:01:46,620 --> 00:01:47,830 and is in jail. 37 00:01:49,080 --> 00:01:51,580 My money was so on you in that scenario. 38 00:01:52,750 --> 00:01:54,540 Well, the tickets are nonrefundable, 39 00:01:54,540 --> 00:01:55,960 so, I thought you might like to go. 40 00:01:55,960 --> 00:01:58,120 Oh my God, really? A cruise? 41 00:01:58,120 --> 00:01:59,500 I've-- I've never been on one. 42 00:01:59,500 --> 00:02:01,710 -Mrs. Wheeler that's so amaze-- -Okay, shh. 43 00:02:03,420 --> 00:02:05,750 Not you and Danny. 44 00:02:05,750 --> 00:02:08,120 Me and Danny, okay? 45 00:02:08,120 --> 00:02:11,330 I mean, do you really want to be seen in a bikini right now? 46 00:02:11,330 --> 00:02:13,710 Me thinks not. 47 00:02:13,710 --> 00:02:17,750 Plus, I thought it would be a really fun mother/son bonding trip. 48 00:02:17,750 --> 00:02:20,540 I mean, somebody never lets us have any fun anymore. 49 00:02:23,670 --> 00:02:26,380 Oh, man, wow! 50 00:02:26,380 --> 00:02:28,330 Just wow, but-- 51 00:02:28,330 --> 00:02:30,250 I don't know, Mom. I mean, 52 00:02:30,250 --> 00:02:32,290 we've been pretty busy with these Lablahzery classes. 53 00:02:34,170 --> 00:02:36,250 Ah, Lamaze. 54 00:02:36,250 --> 00:02:37,790 The poor man's epidural. 55 00:02:40,540 --> 00:02:42,580 Yeah, but they're super important to Riley. 56 00:02:42,580 --> 00:02:45,000 Oh, oh, you know, we're good. It was a special. 57 00:02:45,000 --> 00:02:48,120 One and done. We are 100% ready to have this baby. 58 00:02:48,120 --> 00:02:50,380 Hey, Tucker, can I talk to you for a second? 59 00:02:50,380 --> 00:02:52,540 I mean, I doubt it. You're pretty long-winded. 60 00:02:54,120 --> 00:02:57,420 Danny, this cruise is gonna be so much fun! 61 00:02:57,420 --> 00:02:59,420 You know, I took a Lamaze class once. 62 00:02:59,420 --> 00:03:01,250 I got thrown out for giggling every time 63 00:03:01,250 --> 00:03:03,210 the instructor said "vagina." 64 00:03:03,210 --> 00:03:04,420 (both laughing) 65 00:03:07,080 --> 00:03:08,710 (rhythmic breathing) 66 00:03:11,290 --> 00:03:13,380 Man, I thought you said there would be hot chicks here. 67 00:03:13,380 --> 00:03:14,790 There are. 68 00:03:14,790 --> 00:03:16,420 They're just pregnant. 69 00:03:16,420 --> 00:03:18,040 (chimes) 70 00:03:19,580 --> 00:03:21,420 (grunts) Yeah. 71 00:03:23,790 --> 00:03:26,620 Oh my God. Oh my God! My ex-girlfriend from high school's over there! 72 00:03:26,620 --> 00:03:28,290 Crap! She can't see me like this. 73 00:03:28,290 --> 00:03:30,380 She dumped me so hard in the middle of cheerleading practice. 74 00:03:30,380 --> 00:03:31,670 Wow, that must've been awkward. 75 00:03:31,670 --> 00:03:34,250 Yeah! Considering I was on top of the pyramid at the time. 76 00:03:36,040 --> 00:03:38,580 I have been planning my revenge moment for years. 77 00:03:38,580 --> 00:03:40,500 I mean, I'm supposed to be living large right now! 78 00:03:40,500 --> 00:03:43,500 Not sitting on an old, smelly pillow at the Y with my fat, sweaty friend. 79 00:03:44,620 --> 00:03:45,790 I'm pregnant. 80 00:03:45,790 --> 00:03:47,420 Yeah, that's what I said. Fat and sweaty. 81 00:03:48,960 --> 00:03:50,210 Tucker? 82 00:03:50,210 --> 00:03:51,460 Tucker Dobbs, is that really you? 83 00:03:51,460 --> 00:03:53,080 Adrienne? Adrienne! 84 00:03:53,080 --> 00:03:55,750 Wow! What a-- What a small world! 85 00:03:55,750 --> 00:03:56,960 What-- What are you doing here? 86 00:03:56,960 --> 00:03:59,460 I'm guessing the same as you. Having a baby! 87 00:03:59,460 --> 00:04:01,040 Oh, you must be Tucker's wife! 88 00:04:01,040 --> 00:04:02,250 -Oh, we're not-- -Into bragging. 89 00:04:02,250 --> 00:04:04,210 But! But this is-- 90 00:04:04,210 --> 00:04:07,420 This is my smart, beautiful, lawyer wife, Riley. 91 00:04:07,420 --> 00:04:09,580 (chuckles) She's a lawyer. 92 00:04:09,580 --> 00:04:11,460 She used to be a swimsuit model before she got fat. 93 00:04:13,460 --> 00:04:16,670 Wow! Wow, and look at you with-- with the husband. 94 00:04:16,670 --> 00:04:20,210 Oh, crazy, right? This is my Joe. 95 00:04:20,210 --> 00:04:22,290 Joe, this is my old friend from high school, Tucker. 96 00:04:22,290 --> 00:04:24,080 Kinda more than a friend. 97 00:04:24,080 --> 00:04:26,460 Oh! Were you that cheerleader dude? 98 00:04:28,790 --> 00:04:30,040 Okay. 99 00:04:31,620 --> 00:04:34,120 Well, great catching up, right? 100 00:04:34,120 --> 00:04:36,170 Oh, what's the rush? 101 00:04:36,170 --> 00:04:37,960 You know, we should have lunch, 102 00:04:37,960 --> 00:04:39,290 the four of us. 103 00:04:39,290 --> 00:04:40,790 I know we're free right now. 104 00:04:40,790 --> 00:04:43,710 Uh, yeah, if it's not awkward, or any-- 105 00:04:43,710 --> 00:04:46,000 Oh, no, that's okay. I love awkward. 106 00:04:47,000 --> 00:04:48,380 Awkward can be fun. 107 00:04:51,120 --> 00:04:53,580 What do you mean Mom is sending you and Riley on a cruise? 108 00:04:53,580 --> 00:04:55,540 Why would she do that? What's the catch? 109 00:04:55,540 --> 00:04:57,670 No catch. She just thought with the baby-- 110 00:04:57,670 --> 00:05:00,830 Hey, I've had a kid for over three years, and what's she ever given me? 111 00:05:02,330 --> 00:05:05,210 Well, actually, she has been kind of invaluable with Emma. 112 00:05:05,210 --> 00:05:06,540 But that's no cruise! 113 00:05:07,540 --> 00:05:09,080 What up, sons of bitches? 114 00:05:10,290 --> 00:05:13,170 That's right, I just called myself a bitch. 115 00:05:13,170 --> 00:05:16,380 You know why? Because I embrace my flaws. 116 00:05:16,380 --> 00:05:19,210 You see, boys, life is about confidence, courage. 117 00:05:19,210 --> 00:05:21,120 And you know what gives me courage? 118 00:05:21,120 --> 00:05:23,210 Booze, you got any? 119 00:05:23,210 --> 00:05:24,830 No, and I'm glad you're here. 120 00:05:24,830 --> 00:05:26,580 Let's talk about Mexico, shall we? 121 00:05:26,580 --> 00:05:29,210 Okay, I'll go first. I like it! 122 00:05:30,380 --> 00:05:31,750 I can't believe you only thought about 123 00:05:31,750 --> 00:05:33,000 Danny for this vacation. 124 00:05:33,000 --> 00:05:34,540 I should get to go on a cruise, too. 125 00:05:34,540 --> 00:05:36,120 Well, you know, to be honest, sweetie, 126 00:05:36,120 --> 00:05:37,420 I didn't think you'd be interested. 127 00:05:37,420 --> 00:05:38,460 Why not? 128 00:05:38,460 --> 00:05:40,670 I tan well, I look great in shorts, 129 00:05:40,670 --> 00:05:42,920 and quite frankly, I've always wanted to order a pink drink 130 00:05:42,920 --> 00:05:44,960 without feeling ashamed. 131 00:05:44,960 --> 00:05:47,000 Well, Ben, all you had to do was ask 132 00:05:47,000 --> 00:05:49,380 if you wanted to spend some alone time with your mom. 133 00:05:53,250 --> 00:05:56,580 I-I-I'm sorry. Did you just say "alone time" with you? 134 00:05:58,210 --> 00:06:01,290 I cannot believe that both my boys 135 00:06:01,290 --> 00:06:04,080 want to spend a whole week with me. 136 00:06:04,080 --> 00:06:07,210 And to think, I almost gave one of you up for adoption. 137 00:06:11,330 --> 00:06:13,290 You know what, I'm being selfish. 138 00:06:13,290 --> 00:06:15,120 You asked Danny first. He should go with you. 139 00:06:15,120 --> 00:06:17,080 Oh, no, no, no, that's okay, dude. 140 00:06:17,080 --> 00:06:18,710 You deserve a rest. You should go. 141 00:06:18,710 --> 00:06:20,670 No, no, no, you should go. I insist. 142 00:06:20,670 --> 00:06:23,960 Oh, but you look so good in shorts. 143 00:06:23,960 --> 00:06:27,500 All right, you two kids fight it out amongst yourselves and decide. 144 00:06:27,500 --> 00:06:30,120 I am going to the drugstore to get some Band-Aids. 145 00:06:30,120 --> 00:06:32,580 I don't want my nipples to get sunburnt. 146 00:06:36,170 --> 00:06:37,250 (door closes) 147 00:06:38,330 --> 00:06:39,670 You tricked me! 148 00:06:39,670 --> 00:06:41,670 Not as dumb as I think, huh? 149 00:06:43,750 --> 00:06:45,620 Don't you mean, "Not as dumb as you think?" 150 00:06:45,620 --> 00:06:47,830 No, that doesn't make sense at all. 151 00:06:49,170 --> 00:06:51,500 Fine, whatever. You have declared war, 152 00:06:51,500 --> 00:06:54,580 so we shall settle this the way all Wheeler gentlemen do. 153 00:06:54,580 --> 00:06:57,170 We go to battle. Loser goes with Mom. 154 00:06:57,170 --> 00:07:00,000 I'm in, but what are we gonna play? 155 00:07:00,000 --> 00:07:02,080 The customary challenge would be Slaughter Ball, 156 00:07:02,080 --> 00:07:06,120 but local laws have now made it illegal in the tri-state area. 157 00:07:06,120 --> 00:07:09,120 Might I suggest a civilized game of Donkey Tail? 158 00:07:09,120 --> 00:07:11,500 Hmm, I'll allow it. 159 00:07:11,500 --> 00:07:13,580 But the ceremonial tail's been missing 160 00:07:13,580 --> 00:07:15,170 since the great fire of '07. 161 00:07:15,170 --> 00:07:16,880 Oh, has it? 162 00:07:16,880 --> 00:07:18,750 Who's the ass? You're the ass! 163 00:07:20,080 --> 00:07:21,250 Get back here! 164 00:07:23,750 --> 00:07:25,670 And that is how I ended up 165 00:07:25,670 --> 00:07:28,750 the executive producer of a hit talk show. 166 00:07:28,750 --> 00:07:31,290 Did I mention I won a New York Entertainment Award? 167 00:07:31,290 --> 00:07:33,500 Shockingly, no. 168 00:07:33,500 --> 00:07:35,540 I won a New York Entertainment Award. 169 00:07:35,540 --> 00:07:37,250 -That's great, Tucker. -Yeah. 170 00:07:37,250 --> 00:07:39,330 You did really well for yourself. 171 00:07:39,330 --> 00:07:41,330 You know, since we're bragging. 172 00:07:41,330 --> 00:07:43,000 -Was I bragging? -A little. 173 00:07:44,500 --> 00:07:47,670 I was just voted Graphic Designer of the Year. 174 00:07:47,670 --> 00:07:50,290 Wow! That is really impressive. 175 00:07:50,290 --> 00:07:52,750 Both real and impressive, isn't it, Tucker? 176 00:07:52,750 --> 00:07:54,620 I mean, it's all right. 177 00:07:54,620 --> 00:07:57,210 I-- I was gonna keep this is a secret, but... 178 00:07:57,210 --> 00:08:00,080 -I own this bar! -(coughing) 179 00:08:00,080 --> 00:08:03,250 Right? I mean, sometimes you just gotta burn off all that cash, right? 180 00:08:03,250 --> 00:08:04,920 Man, it's tough being rich! 181 00:08:06,420 --> 00:08:08,210 -Money can't buy everything. -No. 182 00:08:08,210 --> 00:08:09,790 Like the truth. 183 00:08:09,790 --> 00:08:11,710 Or silence, okay? 184 00:08:11,710 --> 00:08:13,210 Well-- Well, this has been great. 185 00:08:13,210 --> 00:08:15,080 And it's been great seeing you. 186 00:08:15,080 --> 00:08:17,540 Be sure to tell the old gang how amazing I'm doing. 187 00:08:17,540 --> 00:08:20,540 Yeah, hey, hey, why make this a one-time thing? 188 00:08:20,540 --> 00:08:22,460 We'd love a new couple friend. 189 00:08:22,460 --> 00:08:24,120 -Dinner tomorrow night? -Seriously? 190 00:08:24,120 --> 00:08:26,670 -We're actually-- -Totally available. 191 00:08:26,670 --> 00:08:28,670 Come on, what do you say? Same place? 192 00:08:28,670 --> 00:08:30,670 I mean, you do own the joint. 193 00:08:30,670 --> 00:08:33,210 I do, all right. 194 00:08:33,210 --> 00:08:34,420 -Yeah, all right. -See ya. 195 00:08:34,420 --> 00:08:36,210 (muttering) Really lookin' forward to it. 196 00:08:37,540 --> 00:08:39,920 -Why didn't you stop him? -I don't know! I panicked! 197 00:08:39,920 --> 00:08:41,620 You're the one who suggested lunch. 198 00:08:41,620 --> 00:08:43,250 Yeah, 'cause I thought it would be hilarious 199 00:08:43,250 --> 00:08:45,210 to see you squirm in front of your ex. 200 00:08:45,210 --> 00:08:47,790 Not because I wanted to be dragged into some weird production 201 00:08:47,790 --> 00:08:50,330 of Tucker Dobbs' Sad Little House of Lies. 202 00:08:50,330 --> 00:08:52,330 It's a terrible play. 203 00:08:52,330 --> 00:08:54,380 Riley, come on! 204 00:08:56,830 --> 00:08:57,920 (yelps) 205 00:08:57,920 --> 00:09:00,670 Don't do that! I thought you were Danny! 206 00:09:00,670 --> 00:09:02,170 You didn't see me. 207 00:09:11,000 --> 00:09:12,500 I'm hiding from Danny! I'm hiding from Danny! 208 00:09:12,500 --> 00:09:13,830 Hiding from Danny. Hiding from Danny. 209 00:09:13,830 --> 00:09:15,420 Hiding from Danny. Hiding from Danny, hiding. 210 00:09:19,040 --> 00:09:20,790 Well, I guess I'm done babysitting. 211 00:09:22,120 --> 00:09:23,710 Hello! 212 00:09:26,620 --> 00:09:28,580 All right, hey! What do you say... 213 00:09:28,580 --> 00:09:30,080 we camp out in Daddy's room tonight, 214 00:09:30,080 --> 00:09:32,210 that way we won't run into Uncle Donkey. It'll be fun! 215 00:09:32,210 --> 00:09:33,540 -(thuds) -(screams) 216 00:09:33,540 --> 00:09:35,710 (grunts) I'm comin' for ya, little bro! 217 00:09:35,710 --> 00:09:37,540 Camping trip canceled! 218 00:09:37,540 --> 00:09:39,080 Running from Danny! 219 00:09:39,080 --> 00:09:41,080 Running from Danny! Running from Danny! Running from Danny! 220 00:09:41,080 --> 00:09:42,830 Running from Danny! Here. 221 00:09:42,830 --> 00:09:45,170 Talk to you later, Flaskie. Hey. 222 00:09:45,170 --> 00:09:47,170 (screams) 223 00:09:47,170 --> 00:09:48,460 (shouts) 224 00:09:49,880 --> 00:09:51,710 -You're an ass! -No, you're an ass! 225 00:09:54,330 --> 00:09:55,750 -(shouts) -(whimpers) 226 00:09:59,210 --> 00:10:01,040 You're an ass! 227 00:10:05,120 --> 00:10:06,670 Ben: Still the ass! 228 00:10:12,290 --> 00:10:13,540 Aw. 229 00:10:13,540 --> 00:10:16,790 Your dad has never lost a game of Donkey Tail. 230 00:10:18,000 --> 00:10:20,670 That's probably not the proud moment I think it is. 231 00:10:20,670 --> 00:10:22,790 Gimme a minute, and I'll come up with something else. 232 00:10:25,290 --> 00:10:27,830 I still can't believe you lost the donkey tail on the subway. 233 00:10:27,830 --> 00:10:30,080 They called me "Donkey Boy," Ben. 234 00:10:30,080 --> 00:10:32,080 You know I don't do well with name-calling! 235 00:10:33,250 --> 00:10:35,620 We need a new game. How 'bout Dart Dodge? 236 00:10:35,620 --> 00:10:37,830 No! I still have a hole behind my ear. 237 00:10:37,830 --> 00:10:39,210 Bottle Drop? 238 00:10:39,210 --> 00:10:41,120 No, I still have a slight limp when it rains. 239 00:10:42,330 --> 00:10:43,790 (whistle trills) 240 00:10:43,790 --> 00:10:45,250 Flag on the play! 241 00:10:45,250 --> 00:10:47,210 I am officially changing the game, 242 00:10:47,210 --> 00:10:49,460 since you two knuckleheads can't settle it, 243 00:10:49,460 --> 00:10:52,380 and I know how much you both want to go away with Mom. 244 00:10:52,380 --> 00:10:54,460 We do, Mom, we really do. 245 00:10:54,460 --> 00:10:56,170 Yeah, Mom, we're dying to go. 246 00:10:56,170 --> 00:10:57,380 Dying. 247 00:10:57,380 --> 00:10:59,540 Well, then, it's a good thing I came up 248 00:10:59,540 --> 00:11:02,460 with a little something I like to call "Truth... 249 00:11:02,460 --> 00:11:05,080 or Mom-sequences." 250 00:11:05,080 --> 00:11:07,420 Let's see who knows me best! 251 00:11:07,420 --> 00:11:10,000 -Oh, crap! -Oh, I so got this! 252 00:11:10,000 --> 00:11:13,170 All right, Ben, you honk the horn if you know the answer. 253 00:11:13,170 --> 00:11:14,580 Danny, hit the bell. 254 00:11:14,580 --> 00:11:16,580 -(dings) -When you know the answer. 255 00:11:16,580 --> 00:11:17,750 (dings) 256 00:11:17,750 --> 00:11:19,290 I didn't ask a question yet. 257 00:11:19,290 --> 00:11:20,080 -Got it. -(dings) 258 00:11:20,080 --> 00:11:21,380 Okay, this-- 259 00:11:24,080 --> 00:11:25,210 All right, here we go. 260 00:11:26,080 --> 00:11:27,330 What's my favorite-- 261 00:11:27,330 --> 00:11:28,460 -(honks horn) -Chardonnay! 262 00:11:28,460 --> 00:11:29,670 When did I go to jail? 263 00:11:29,670 --> 00:11:31,500 -(honks horn) -'92, '96 and 2012. 264 00:11:31,500 --> 00:11:32,960 Where did your dad and I conceive-- 265 00:11:32,960 --> 00:11:34,830 -(honks horn) -Back seat of the Pinto, you were 17. 266 00:11:34,830 --> 00:11:37,120 -And wearing? -A full leg cast! 267 00:11:37,120 --> 00:11:38,420 Where is Aunt Sylvia-- 268 00:11:38,420 --> 00:11:40,040 Buried under the bridge by the East River. 269 00:11:40,040 --> 00:11:41,080 How many aliases? 270 00:11:41,080 --> 00:11:43,710 Three aliases! Uh, Brenda Wong, Barbara Wachowski, 271 00:11:43,710 --> 00:11:45,210 and, for some reason, Bruce Winston. 272 00:11:45,210 --> 00:11:47,120 -Who are my-- -Archenemies! 273 00:11:47,120 --> 00:11:49,250 Tonya, the Schwarma Guy, and Nana Lyle. 274 00:11:49,250 --> 00:11:51,710 -Who is my favorite-- -Danny! All day, every day! 275 00:11:51,710 --> 00:11:54,460 Yes! In a surprise twist, Benji wins! 276 00:11:54,460 --> 00:11:56,540 Yes, I did it! Ha! 277 00:11:58,170 --> 00:12:00,170 I don't have to go on that stupid cruise 278 00:12:00,170 --> 00:12:02,460 to stupid Mexico with stupid Mom, you do! 279 00:12:05,170 --> 00:12:06,290 Oh, crap. 280 00:12:07,380 --> 00:12:09,420 Hey, Mom, I didn't mean it... 281 00:12:11,040 --> 00:12:13,040 Mom, come on, I was just joking! 282 00:12:15,420 --> 00:12:17,170 -(door closes) -Uh-oh. 283 00:12:17,170 --> 00:12:19,540 No slam, you know what that means. 284 00:12:19,540 --> 00:12:21,290 It's gonna be a very long night. 285 00:12:26,330 --> 00:12:28,830 How do you know so much about Mom anyway? 286 00:12:28,830 --> 00:12:31,080 How do you not? She never shuts up. 287 00:12:37,290 --> 00:12:40,210 Oh! Hey, Riley. Wow. 288 00:12:40,210 --> 00:12:42,830 You know what? You really do have that pregnancy glow. 289 00:12:42,830 --> 00:12:44,710 Aw, really? 290 00:12:44,710 --> 00:12:47,580 'Cause you have that fake compliment glow. 291 00:12:47,580 --> 00:12:51,290 I am not going to dinner with you and your incredibly amazing ex, okay? 292 00:12:51,290 --> 00:12:53,790 I'm a lawyer. I have to lie every day at work. 293 00:12:53,790 --> 00:12:56,290 I don't want to have to do it in my real life. 294 00:12:56,290 --> 00:12:58,500 Come on, please! 295 00:12:58,500 --> 00:13:00,380 Look, if she finds out I made everything up, 296 00:13:00,380 --> 00:13:02,540 she'll tell everyone from high school. 297 00:13:02,540 --> 00:13:05,120 And once again, I'll be Dorky Doody Dobbs. 298 00:13:06,540 --> 00:13:09,040 You'll always be Dorky Doody Dobbs to me. 299 00:13:10,880 --> 00:13:12,210 Fine. 300 00:13:12,210 --> 00:13:16,120 I'll, um, I'll just tell Danny you took me to Lamaze class. 301 00:13:16,120 --> 00:13:17,830 Oh, you wouldn't dare. 302 00:13:17,830 --> 00:13:19,120 Oh, I dare. 303 00:13:20,710 --> 00:13:22,460 -Danny! -No. 304 00:13:22,460 --> 00:13:25,040 -Danny, I need to talk to you-- -Tucker and I are having dinner tonight. 305 00:13:25,040 --> 00:13:26,290 That's what I thought. 306 00:13:28,000 --> 00:13:30,040 Hey, uh, do you want to come have second breakfast with me? 307 00:13:31,540 --> 00:13:33,580 No can do. Can't leave the couch. 308 00:13:33,580 --> 00:13:35,290 Mom locked herself in Ben's room, 309 00:13:35,290 --> 00:13:36,540 and the first one to leave the couch 310 00:13:36,540 --> 00:13:38,500 will be chastised to a new level of shame 311 00:13:38,500 --> 00:13:39,920 if she comes out and we're not here. 312 00:13:41,250 --> 00:13:43,500 A simple "no" would have sufficed. 313 00:13:47,380 --> 00:13:50,210 It's clearly a gorilla petting a cat. 314 00:13:51,580 --> 00:13:54,290 Dude, please, it's obviously a penguin playing a ukulele. 315 00:13:55,880 --> 00:13:57,500 We should really get the ceiling painted. 316 00:13:59,080 --> 00:14:01,080 She's never coming out, is she? 317 00:14:01,080 --> 00:14:03,080 We should order more pizza. 318 00:14:03,080 --> 00:14:05,210 And we need to get our stories straight before she comes out. 319 00:14:05,210 --> 00:14:07,210 -We need to stick together. -(door opens) 320 00:14:07,210 --> 00:14:09,500 Oh, hey Mom! Remember when I knew all that stuff about you that Danny didn't? 321 00:14:09,500 --> 00:14:10,710 I love you! 322 00:14:11,830 --> 00:14:15,120 You know, I can't believe I wasted my youth 323 00:14:15,120 --> 00:14:17,000 raising the two most ungrateful, 324 00:14:17,000 --> 00:14:20,250 mean, sorry excuses for sons this world has ever seen. 325 00:14:20,250 --> 00:14:21,380 Would it have been that traumatic 326 00:14:21,380 --> 00:14:23,170 to spend some time alone with your mother? 327 00:14:23,170 --> 00:14:26,080 The one person, who spent her life trying to make sure 328 00:14:26,080 --> 00:14:28,380 that you got to be a professional hockey player, 329 00:14:28,380 --> 00:14:31,710 and you... the proud brother of a professional hockey player. 330 00:14:33,080 --> 00:14:35,170 I have never been this disappointed 331 00:14:35,170 --> 00:14:36,500 in my own flesh and blood, and, trust me, 332 00:14:36,500 --> 00:14:39,420 I have had a lifetime of disappointment from you both. 333 00:14:40,830 --> 00:14:42,170 Mom, we're so sorry. 334 00:14:42,170 --> 00:14:44,170 No, no, he's not, but I am, Mom. 335 00:14:44,170 --> 00:14:45,920 I really am. I want to go on that cruise with you. 336 00:14:45,920 --> 00:14:48,170 Yeah, well, I'm sorrier, so I should go with you. 337 00:14:48,170 --> 00:14:49,420 No way! I'm going! 338 00:14:49,420 --> 00:14:50,540 Screw you! I'm going! 339 00:14:50,540 --> 00:14:52,080 What makes you think she wants to go with you? 340 00:14:52,080 --> 00:14:53,750 Because we never spend any time together! 341 00:14:53,750 --> 00:14:55,500 (arguing continues indistinctly) 342 00:14:55,500 --> 00:14:57,580 And I'm back to being fought over. 343 00:14:57,580 --> 00:14:59,170 Order restored. 344 00:15:05,250 --> 00:15:07,920 Look... all you have to do is sit through one dinner, 345 00:15:07,920 --> 00:15:09,380 and when they call for another date, 346 00:15:09,380 --> 00:15:11,460 I will tell them I dumped you. 347 00:15:11,460 --> 00:15:13,380 Or better yet, you died. 348 00:15:13,380 --> 00:15:15,040 And you can waddle off into the distance. 349 00:15:16,380 --> 00:15:18,210 Totally fine with that, Doody. 350 00:15:19,750 --> 00:15:21,500 Oh, man, that gift just keeps on giving. 351 00:15:23,000 --> 00:15:24,580 I can't believe you did this to me! 352 00:15:24,580 --> 00:15:27,210 Hey, I thought it'd be funny to see you squirm in front of your ex. 353 00:15:27,210 --> 00:15:30,080 It wasn't my idea to lie about being your husband. 354 00:15:30,080 --> 00:15:31,670 Well, I panicked! 355 00:15:31,670 --> 00:15:33,330 I couldn't tell him you're a broke actor, 356 00:15:33,330 --> 00:15:36,210 and I'm a knocked-up single woman who doesn't even know who the father is. 357 00:15:36,210 --> 00:15:39,170 And now, thanks to you, I have to tap dance through another meal. 358 00:15:39,170 --> 00:15:43,330 Hey, if they ask us out again? Feel free to say I dumped you. 359 00:15:43,330 --> 00:15:46,250 I'm going on that cruise with Mom if it's the last thing I do. 360 00:15:46,250 --> 00:15:47,670 Well, it will be the last thing you do 361 00:15:47,670 --> 00:15:49,460 after the last thing I do to you, 362 00:15:49,460 --> 00:15:51,790 which will render you unable to do the last thing you wanted to do. 363 00:15:51,790 --> 00:15:54,170 Good one, Danny. 364 00:15:54,170 --> 00:15:56,710 I didn't get it, but I like your passion. 365 00:15:56,710 --> 00:15:58,670 I'm going with Mom! I won the quiz. 366 00:15:58,670 --> 00:16:00,000 That shouldn't count. 367 00:16:00,000 --> 00:16:01,290 You were trying to win, so you could lose, 368 00:16:01,290 --> 00:16:02,620 now we're trying to win, so we can win! 369 00:16:02,620 --> 00:16:04,710 Ooh, you know, that one, I actually got. 370 00:16:04,710 --> 00:16:06,830 Good job, Danny! 371 00:16:06,830 --> 00:16:09,750 You know, just once, I wish you'd say, "Good job, Danny" to me. 372 00:16:09,750 --> 00:16:12,330 Just try to come up with a real competition I can't win. 373 00:16:12,330 --> 00:16:14,080 Hey, can I vodka soda with a twist? 374 00:16:14,080 --> 00:16:15,580 Yeah, sure thing. 375 00:16:19,500 --> 00:16:20,920 Boom! 376 00:16:20,920 --> 00:16:23,170 Bartending. Now that, I can crush. 377 00:16:23,170 --> 00:16:24,580 What-- No, that's not even fair. 378 00:16:24,580 --> 00:16:26,540 Then back out now, and let me go on the cruise. 379 00:16:26,540 --> 00:16:28,290 Oh, no. It's on! 380 00:16:28,290 --> 00:16:30,620 Whoever gets the most tips at the end of a half an hour, wins. 381 00:16:30,620 --> 00:16:32,120 Done. 382 00:16:32,120 --> 00:16:34,460 And I will stay impartial by not tipping. 383 00:16:34,460 --> 00:16:35,710 Both: You never tip! 384 00:16:37,250 --> 00:16:39,960 (women cheering) 385 00:16:50,170 --> 00:16:51,290 -(women cheer) -(clatters) 386 00:16:53,580 --> 00:16:55,750 (women cheering loudly) 387 00:16:55,750 --> 00:16:57,380 Time! Danny wins! 388 00:16:57,380 --> 00:16:58,750 Damn it! 389 00:16:58,750 --> 00:17:01,620 You are going on that cruise! 390 00:17:01,620 --> 00:17:03,420 Okay, well, I'm gonna go home and start planning 391 00:17:03,420 --> 00:17:05,380 some fun couple things to do in Mexico. 392 00:17:05,380 --> 00:17:08,170 Matching tats, mother/son massages, oh! 393 00:17:08,170 --> 00:17:10,080 Oh, and by the way, I just heard. 394 00:17:10,080 --> 00:17:11,250 We have to share a king. 395 00:17:11,250 --> 00:17:12,330 You're cool with that, right? 396 00:17:12,330 --> 00:17:14,000 (excited squeals) 397 00:17:15,830 --> 00:17:18,330 Ha! You thought you had it in the bag, didn't you, bro? 398 00:17:18,330 --> 00:17:19,670 Yep. I'm crushed. 399 00:17:19,670 --> 00:17:22,040 Totally blindsided. Have a great time with Mom. 400 00:17:22,040 --> 00:17:24,290 Wait. You threw the competition? 401 00:17:24,290 --> 00:17:25,920 I didn't even have to! 402 00:17:25,920 --> 00:17:27,250 I knew that shirt was coming off, 403 00:17:27,250 --> 00:17:28,750 like, two seconds in. 404 00:17:28,750 --> 00:17:30,580 Man, you can be such a basic bitch. 405 00:17:31,670 --> 00:17:34,000 Wait, so you didn't ever want to go away with Mom? 406 00:17:34,000 --> 00:17:36,460 I did for, like, a second, but then I remembered, 407 00:17:36,460 --> 00:17:37,830 "Oh, yeah, it's Mom." 408 00:17:37,830 --> 00:17:39,880 But-- But that's cheating! I didn't want to go either! 409 00:17:39,880 --> 00:17:42,120 Well, you should've thought of that before your whole strip show. 410 00:17:42,120 --> 00:17:44,080 No! No, no, no, no, no. 411 00:17:44,080 --> 00:17:46,620 Page three of the Wheeler War Family Guide Book 412 00:17:46,620 --> 00:17:49,120 clearly states, deceptive rules are strictly forbidden. 413 00:17:49,120 --> 00:17:50,170 We're still in this. 414 00:17:50,170 --> 00:17:52,170 Damn it, I wrote that book to confuse you. 415 00:17:52,170 --> 00:17:54,170 I didn't think you'd actually read it. 416 00:17:54,170 --> 00:17:55,460 Fine, whatever, your pick. 417 00:17:55,460 --> 00:17:57,330 Loser goes with Mom, and there's no way I'm losing. 418 00:17:57,330 --> 00:17:58,540 What's it gonna be? 419 00:17:58,540 --> 00:18:00,380 Oh... I dunno. 420 00:18:00,380 --> 00:18:02,000 -Five Minute Tag, you're it! -Damn! 421 00:18:03,290 --> 00:18:04,880 What was that all about? 422 00:18:04,880 --> 00:18:07,500 No idea. (clears throat) 423 00:18:07,500 --> 00:18:09,080 Well, this was fun, right? 424 00:18:09,080 --> 00:18:10,830 Let-- Let's do this again sometime, yeah? 425 00:18:10,830 --> 00:18:12,580 We haven't even ordered yet. 426 00:18:12,580 --> 00:18:14,380 The service here sucks. 427 00:18:14,380 --> 00:18:15,920 Actually, so does the food. 428 00:18:15,920 --> 00:18:17,170 Isn't this your bar? 429 00:18:18,420 --> 00:18:19,620 It is. 430 00:18:19,620 --> 00:18:22,420 -You're fired. -(scoffing) 431 00:18:24,330 --> 00:18:25,920 You know, Tucker, 432 00:18:25,920 --> 00:18:28,790 it is so interesting how you managed to open up a bar, 433 00:18:28,790 --> 00:18:31,170 become an executive producer of a hit TV show, 434 00:18:31,170 --> 00:18:34,330 and still be a reserve for the Navy SEALs. 435 00:18:34,330 --> 00:18:37,000 Tell me again how you made all... that happen. 436 00:18:39,620 --> 00:18:41,120 Well, I-- 437 00:18:41,120 --> 00:18:44,540 I-- I couldn't do it without the help of my beautiful wife. 438 00:18:45,710 --> 00:18:47,210 Help, beautiful wife. 439 00:18:48,620 --> 00:18:50,540 -(both muttering) -Girl, you better help me. 440 00:18:50,540 --> 00:18:52,040 -Are you serious? -Come on, please help me. 441 00:18:52,040 --> 00:18:53,420 -I'm not helping. -You better help me. 442 00:18:57,210 --> 00:18:58,380 Oh my gosh, I-- 443 00:18:58,380 --> 00:19:00,080 I can't believe that thing's happening over there! 444 00:19:01,880 --> 00:19:04,250 (shrieks) Oh no! My water just broke! 445 00:19:04,250 --> 00:19:06,040 I think the baby is coming! 446 00:19:06,040 --> 00:19:07,620 -Really? Now? -Uh-huh. 447 00:19:07,620 --> 00:19:09,040 Yes! Yes, it is! 448 00:19:09,040 --> 00:19:10,330 The-- the baby is coming, so-- so, 449 00:19:10,330 --> 00:19:12,040 so, we will obviously have to go. 450 00:19:12,040 --> 00:19:13,580 Talk soon... or not. 451 00:19:13,580 --> 00:19:15,580 Everybody stand back, she's having a baby! 452 00:19:15,580 --> 00:19:17,380 Wait. You're having our baby now? 453 00:19:17,380 --> 00:19:19,040 -Danny, hey! -His baby? 454 00:19:19,040 --> 00:19:20,790 Oh, we got to get you to the hospital! 455 00:19:20,790 --> 00:19:23,000 -You're it! -Aw, dang it! 456 00:19:23,000 --> 00:19:25,960 Boom. Game over. I win. You lose. 457 00:19:25,960 --> 00:19:28,170 You have to go on the cruise. Ha! 458 00:19:29,080 --> 00:19:30,420 Drinks on me. 459 00:19:31,750 --> 00:19:33,620 Well, just you two. Let's not get crazy! 460 00:19:35,500 --> 00:19:37,290 Tucker, what the hell is going on here? 461 00:19:37,290 --> 00:19:39,170 Oh, I-I'll tell you what's going on here. 462 00:19:39,170 --> 00:19:41,170 He's a bigger liar than you are. 463 00:19:41,170 --> 00:19:43,920 No, I can explain-- Wait. What? 464 00:19:43,920 --> 00:19:45,170 What-- What did you lie about? 465 00:19:47,250 --> 00:19:49,460 Everything. I'm not her husband. 466 00:19:49,460 --> 00:19:51,920 She doesn't even know who the father of the baby is, 467 00:19:51,920 --> 00:19:53,620 and I'm just trying to hook up with her sister. 468 00:19:54,830 --> 00:19:56,460 Is that true? 469 00:19:56,460 --> 00:19:58,290 Yeah, my sister's really hot. 470 00:19:58,290 --> 00:20:01,500 No... look, why did you lie? 471 00:20:04,330 --> 00:20:07,330 Because I'm a... pregnant, single girl 472 00:20:07,330 --> 00:20:09,880 who saw her ex-boyfriend and panicked. 473 00:20:09,880 --> 00:20:13,210 I mean, now that I know that you're just as much of a loser when it comes to love... 474 00:20:13,210 --> 00:20:15,920 maybe there's a reason we found each other again. 475 00:20:15,920 --> 00:20:17,750 Maybe we could give it another shot. 476 00:20:19,830 --> 00:20:20,880 Wow. 477 00:20:22,170 --> 00:20:23,790 That is really messed up. 478 00:20:25,210 --> 00:20:26,750 That guy is our "manny," 479 00:20:26,750 --> 00:20:29,290 and was hired for just this type of emergency. 480 00:20:29,290 --> 00:20:31,210 Riley and I are very much in love, 481 00:20:31,210 --> 00:20:32,380 and very happily married. 482 00:20:32,380 --> 00:20:33,750 Now, if you will excuse me, 483 00:20:33,750 --> 00:20:35,960 I need to go witness the birth of my first child. 484 00:20:37,210 --> 00:20:39,670 Honestly, Adrienne, I... 485 00:20:39,670 --> 00:20:41,040 I can't believe you. 486 00:20:42,540 --> 00:20:44,580 I just can't-- I just can't believe you. 487 00:20:48,830 --> 00:20:50,210 Sound the chimes! 488 00:20:50,210 --> 00:20:53,250 This Bonnie voyage is about to take off. 489 00:20:53,250 --> 00:20:54,380 No need to rub it in, Mom. 490 00:20:54,380 --> 00:20:56,880 I'm already super depressed I can't go with you. 491 00:20:56,880 --> 00:20:58,710 Super depressed. This is all an act. 492 00:20:58,710 --> 00:21:00,380 I'm actually crying on the inside. 493 00:21:00,380 --> 00:21:04,250 Well, actually, Benji, I felt so terrible about what happened 494 00:21:04,250 --> 00:21:07,000 that I gave both tickets to Danny and Riley. 495 00:21:07,000 --> 00:21:08,620 I'm gonna spend the week here. 496 00:21:08,620 --> 00:21:09,960 With you. 497 00:21:09,960 --> 00:21:10,960 Uh-oh. 498 00:21:12,830 --> 00:21:14,620 Oh! Oh, look at this. 499 00:21:14,620 --> 00:21:18,120 Look at how happy I made your daddy! 500 00:21:18,120 --> 00:21:20,580 Oh, he's crying with joy! 501 00:21:20,580 --> 00:21:22,290 -No, I'm not! -Yes, you are. 502 00:21:22,290 --> 00:21:23,960 It is joy. 35607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.