All language subtitles for Baby.Daddy.S06E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:05,960 --> 00:00:10,710 (gasp) Let me see your shoes. Ohhh, there you go, you got it. 3 00:00:10,710 --> 00:00:13,210 Now, you just need to learn how to be twice as good at everything 4 00:00:13,210 --> 00:00:15,750 for half the pay, and you are on your way to womanhood. 5 00:00:17,170 --> 00:00:19,420 Oh, here you are. 6 00:00:19,420 --> 00:00:22,080 Wow! You guys look great. 7 00:00:22,080 --> 00:00:24,250 Oh, crap. Am I supposed to look great, too? 8 00:00:24,250 --> 00:00:26,250 I can be ready for whatever I'm not ready for in two minutes. 9 00:00:26,250 --> 00:00:29,080 Danny, Danny! This pregnant girl is not going anywhere. 10 00:00:29,080 --> 00:00:32,250 We were just playing dress-up because this might be my last month 11 00:00:32,250 --> 00:00:35,250 to wear any of my clothes without them exploding. 12 00:00:35,250 --> 00:00:37,080 Sweetie, you look great. 13 00:00:37,080 --> 00:00:40,080 Remember, I fell in love with you when you were chunky. 14 00:00:40,080 --> 00:00:43,210 Hon, I'm gonna fall out of love with you if you ever call me chunky again. 15 00:00:44,580 --> 00:00:45,710 (fabric ripping) 16 00:00:47,750 --> 00:00:51,920 I don't know how... but this can be my fault if you want it to be. 17 00:00:51,920 --> 00:00:54,170 (crying) Thanks. I'd like that very much. 18 00:00:56,960 --> 00:00:59,500 (theme music playing) 19 00:00:59,500 --> 00:01:02,500 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 20 00:01:02,500 --> 00:01:05,710 ♪ Can take your life and change direction ♪ 21 00:01:09,880 --> 00:01:11,830 ...And that's when Brad and I realized, 22 00:01:11,830 --> 00:01:14,420 "harder" is a horrible safe word. 23 00:01:19,750 --> 00:01:22,080 God, I miss drinking coffee alone. 24 00:01:23,960 --> 00:01:25,580 Oh, my God, you guys, guess what? 25 00:01:25,580 --> 00:01:26,790 Ooh, ooh, ooh! 26 00:01:26,790 --> 00:01:28,210 I don't care. 27 00:01:28,210 --> 00:01:30,250 Well, I don't care that you don't care, 28 00:01:30,250 --> 00:01:31,830 because I have just been nominated 29 00:01:31,830 --> 00:01:33,540 for a New York Entertainment Award! 30 00:01:33,540 --> 00:01:34,620 Oh, yeah! 31 00:01:34,620 --> 00:01:36,580 Oh-hoho-ho! 32 00:01:36,580 --> 00:01:40,210 -Ay, ay, okay, okay... -Oh ah, uh-uh, oh, what... 33 00:01:40,210 --> 00:01:42,080 Get off, this is my happy dance! 34 00:01:42,080 --> 00:01:43,830 Mine! 35 00:01:43,830 --> 00:01:46,040 Did you get nominated for watching television? 36 00:01:46,040 --> 00:01:48,210 'Cause that's all you've done for the last month. 37 00:01:48,210 --> 00:01:50,120 No, I got nominated 38 00:01:50,120 --> 00:01:51,380 for the critically acclaimed 39 00:01:51,380 --> 00:01:52,580 Mother's Day special 40 00:01:52,580 --> 00:01:54,540 I produced for The Mary Hart Show, 41 00:01:54,540 --> 00:01:56,080 right before that ungrateful wig 42 00:01:56,080 --> 00:01:58,670 in spandex fired me. 43 00:01:58,670 --> 00:02:00,250 Who's laughin' now? 44 00:02:00,250 --> 00:02:01,670 Probably still her, 45 00:02:01,670 --> 00:02:02,880 since she's rich and powerful, 46 00:02:02,880 --> 00:02:05,380 and you've had macaroni for three straight meals. 47 00:02:05,380 --> 00:02:06,670 Yeah, yeah-yeah-- yeah, 48 00:02:06,670 --> 00:02:08,210 whatever, man, she could laugh all she wants, 49 00:02:08,210 --> 00:02:09,460 because once the news gets out 50 00:02:09,460 --> 00:02:10,790 that I was nominated, 51 00:02:10,790 --> 00:02:13,170 the job offers, they're just gonna start flyin' in. 52 00:02:13,170 --> 00:02:15,250 People will literally be all over me. 53 00:02:15,250 --> 00:02:18,000 Oh, my God, Tucker, we are gonna have so much fun! 54 00:02:18,000 --> 00:02:20,210 First of all, you are not invited, 55 00:02:20,210 --> 00:02:22,620 and second of all, I think I just lost my gum in there. 56 00:02:22,620 --> 00:02:24,170 What, again? 57 00:02:24,170 --> 00:02:25,830 Hey, here's a little thought-ski-- 58 00:02:25,830 --> 00:02:27,420 since you're nominated for a Mother's Day special, 59 00:02:27,420 --> 00:02:29,670 why don't you invite your mom? 60 00:02:29,670 --> 00:02:32,080 My mom? 61 00:02:32,080 --> 00:02:35,210 If she had any human parts that registered emotion, 62 00:02:35,210 --> 00:02:37,420 I'd say yes, but I pretty much struck out 63 00:02:37,420 --> 00:02:39,420 in the warm and loving parents department. 64 00:02:39,420 --> 00:02:42,790 Oh. Well not everybody can be as lucky as Ben. 65 00:02:44,920 --> 00:02:46,250 You never know, man. 66 00:02:46,250 --> 00:02:48,500 This is important. It's your first award. 67 00:02:48,500 --> 00:02:50,750 I guess I can call her. 68 00:02:50,750 --> 00:02:51,880 Hey, but can I borrow your phone, 69 00:02:51,880 --> 00:02:54,710 'cause she doesn't pick up when I call. 70 00:02:54,710 --> 00:02:56,880 Thanks, man. 71 00:02:56,880 --> 00:02:59,960 Oh! "Why don't you call your mom?" 72 00:02:59,960 --> 00:03:02,500 Why don't you invite your mouth to shut up? 73 00:03:03,710 --> 00:03:06,170 God, I miss drinking coffee alone. 74 00:03:08,290 --> 00:03:10,290 How did this happen? 75 00:03:10,290 --> 00:03:13,460 Well... I think it started with you takin' off my shirt, 76 00:03:13,460 --> 00:03:15,290 and then I took off your shirt-- 77 00:03:15,290 --> 00:03:17,000 No... 78 00:03:18,380 --> 00:03:21,330 this. I mean, how-- how am I this big already? 79 00:03:21,330 --> 00:03:24,460 Honey, you look adorable, you finally popped. 80 00:03:24,460 --> 00:03:26,710 Huh, yeah, I popped all right, you wanna know why? 81 00:03:26,710 --> 00:03:29,120 Because a giant impregnated me. 82 00:03:32,460 --> 00:03:35,170 A giant who I love very much. 83 00:03:35,170 --> 00:03:38,170 But everyone at work is gonna know that I'm pregnant. 84 00:03:38,170 --> 00:03:39,290 You haven't told them yet? 85 00:03:39,290 --> 00:03:41,580 Are you ashamed of our baby? 86 00:03:41,580 --> 00:03:43,170 Shouldn't you see it first? 87 00:03:44,380 --> 00:03:46,670 No, well, no one at work knows, because if they find out, 88 00:03:46,670 --> 00:03:48,420 they'll never make me junior partner. 89 00:03:48,420 --> 00:03:50,290 You know, they won't see a brilliant lawyer, 90 00:03:50,290 --> 00:03:52,540 they'll see a flabby bundle of maternity leave. 91 00:03:52,540 --> 00:03:55,080 I was really hoping they would've made a decision by now. 92 00:03:55,080 --> 00:03:57,210 Well, then you need to make them decide. 93 00:03:57,210 --> 00:03:59,420 Go in there and refuse to take no for an answer... 94 00:03:59,420 --> 00:04:01,920 like I do. 95 00:04:01,920 --> 00:04:04,670 For the last time, we are not naming our kid Maverick. 96 00:04:06,170 --> 00:04:08,250 But you know what, you're right. You're right. (elevator dings) 97 00:04:08,250 --> 00:04:09,580 I'm going to make it happen. 98 00:04:09,580 --> 00:04:11,250 Thank you. 99 00:04:11,250 --> 00:04:12,670 Oh, uh, don't forget your lunch. 100 00:04:12,670 --> 00:04:15,290 No salsa, carrots or cole slaw involved. 101 00:04:15,290 --> 00:04:17,210 I got a pregnancy barf list goin'. 102 00:04:18,290 --> 00:04:22,080 Oh, my God... oh God, you might wanna add tuna to that list! 103 00:04:22,080 --> 00:04:24,040 -This could be my fault, too. -It is! 104 00:04:27,290 --> 00:04:28,290 No, I-- I get it, Mom. 105 00:04:28,290 --> 00:04:31,170 Yeah. Y-- You're a doctor, you're busy. 106 00:04:32,250 --> 00:04:35,210 Yes, we can count this as my birthday call. 107 00:04:38,420 --> 00:04:40,000 Seriously, what kind of mother doesn't wanna 108 00:04:40,000 --> 00:04:42,250 be part of one of their son's proudest moments? 109 00:04:42,250 --> 00:04:44,620 Ucch! Let it go! Okay? 110 00:04:44,620 --> 00:04:47,920 Nobody thought you were gonna graduate, so I made plans. 111 00:04:49,120 --> 00:04:51,120 Not me, Tucker! 112 00:04:51,120 --> 00:04:53,120 And you were at my graduation. 113 00:04:53,120 --> 00:04:55,380 I think you might have a drinking problem. 114 00:04:58,080 --> 00:04:59,960 Okay, Mom. Yeah, no, it's-- it's fine. 115 00:04:59,960 --> 00:05:01,170 I'll talk to you later. 116 00:05:03,830 --> 00:05:05,670 Hey, Tuck. How'd it go? 117 00:05:05,670 --> 00:05:07,580 Why do I ever listen to you? 118 00:05:07,580 --> 00:05:09,540 That good, huh? 119 00:05:09,540 --> 00:05:11,250 No, Ben, not good. 120 00:05:11,250 --> 00:05:12,750 She's not coming. 121 00:05:15,250 --> 00:05:17,500 -This is all my fault. -Yeah, we all got that. 122 00:05:19,080 --> 00:05:20,880 I just feel so bad for him. 123 00:05:20,880 --> 00:05:22,670 Me, too. 124 00:05:22,670 --> 00:05:26,250 Ahh... that's what this feeling is. 125 00:05:26,250 --> 00:05:27,750 Compassion. 126 00:05:29,170 --> 00:05:30,750 Mm, I don't like it! 127 00:05:32,170 --> 00:05:33,540 I need a drink. 128 00:05:37,250 --> 00:05:42,830 And I wanna see you all at the sexual harassment seminar on Monday. 129 00:05:42,830 --> 00:05:44,540 Especially you, Janice. 130 00:05:46,210 --> 00:05:47,500 Dismissed. 131 00:05:49,540 --> 00:05:54,120 Whoa, whoa, Perrin. What are you on, some kinda doughnut cleanse? 132 00:05:54,120 --> 00:05:57,880 -No. I'm just-- -Calm down, I'm not callin' you fat, I'm just suggesting 133 00:05:57,880 --> 00:05:59,880 you slow it down a bit, 'cause if you choke, 134 00:05:59,880 --> 00:06:03,380 HR has forbidden me from administering the Heimlich. 135 00:06:03,380 --> 00:06:06,210 I still think shirts off is more effective. 136 00:06:07,620 --> 00:06:10,670 Right, um... actually, I wanted to talk to you 137 00:06:10,670 --> 00:06:12,750 about announcing the new junior partner? 138 00:06:12,750 --> 00:06:14,830 Those of us in the running have been jumping through hoops 139 00:06:14,830 --> 00:06:16,880 for months, and I think we deserve to know. 140 00:06:16,880 --> 00:06:19,620 Wow, feisty pants, you wanna re-aim that angry gun? 141 00:06:19,620 --> 00:06:20,880 Huh? 142 00:06:22,710 --> 00:06:24,960 But you do have a point. 143 00:06:24,960 --> 00:06:26,420 -Thank you. -So here's what we're gonna do. 144 00:06:26,420 --> 00:06:28,380 I'm gonna have everyone stay late tomorrow, 145 00:06:28,380 --> 00:06:31,420 so you can present the closing arguments to the McDougal case, 146 00:06:31,420 --> 00:06:33,210 and if we're suitably impressed, 147 00:06:33,210 --> 00:06:36,250 well, I think we'll be able to make a decision. 148 00:06:36,250 --> 00:06:39,330 Uh, wow! Uh, tomorrow, as in the day after today? 149 00:06:39,330 --> 00:06:41,170 I'm sorry, you said the MacDonald case? 150 00:06:41,170 --> 00:06:43,170 Mc-Dou-gal. 151 00:06:44,250 --> 00:06:45,880 You are prepared, aren't you, counselor? 152 00:06:45,880 --> 00:06:49,040 Oh-- Oh, so prepared, I mean, I could do it right now, if you wanted. 153 00:06:49,040 --> 00:06:50,960 But let's not, because you look busy. 154 00:06:50,960 --> 00:06:54,670 So, uh, tomorrow's fine. Or... next week? 155 00:06:54,670 --> 00:06:56,000 Whichever. 156 00:07:01,210 --> 00:07:03,210 Hi! Tucker Dobbs. 157 00:07:03,210 --> 00:07:05,170 Probably takin' home an award tomorrow night. 158 00:07:05,170 --> 00:07:06,460 (laughs) 159 00:07:06,460 --> 00:07:08,250 Hey-- Hey, Frank Bostwick, right? 160 00:07:08,250 --> 00:07:09,580 Did I just hear you were in the market 161 00:07:09,580 --> 00:07:13,210 for a hot young producer, perfect, I'll call Monday! 162 00:07:13,210 --> 00:07:17,080 Tucker Dobbs? I've heard some very impressive things about you. 163 00:07:17,080 --> 00:07:22,000 Really? Impressive enough to hire me? (laughs) 164 00:07:22,000 --> 00:07:25,120 I'm not desperate, I'm just asking. 165 00:07:25,120 --> 00:07:27,920 Well, all I can say is, your mother is hysterical. 166 00:07:27,920 --> 00:07:29,460 My what? 167 00:07:29,460 --> 00:07:31,580 Hello, son. 168 00:07:31,580 --> 00:07:33,250 What the hell are you doing here? 169 00:07:33,250 --> 00:07:37,170 I told you, you are not my plus one, y-- you're not even my minus one. 170 00:07:37,170 --> 00:07:39,290 Ben felt bad about your mother not loving you enough 171 00:07:39,290 --> 00:07:41,830 to show up, so here I am. 172 00:07:41,830 --> 00:07:44,540 Not loving you enough, but... showing up. 173 00:07:44,540 --> 00:07:47,250 Okay. (chuckles) Right, right. Well, I suggest 174 00:07:47,250 --> 00:07:50,250 you finish filling up on shrimp and get the hell outta here. 175 00:07:50,250 --> 00:07:52,210 Seriously, I can see them in your purse. 176 00:07:52,210 --> 00:07:54,250 Is that any way to treat the woman who just talked up 177 00:07:54,250 --> 00:07:57,000 her talented, driven, bi-racial son, 178 00:07:57,000 --> 00:07:59,210 and got him three job interviews? 179 00:08:01,710 --> 00:08:03,960 Hey, you look important, have you met my mom? 180 00:08:03,960 --> 00:08:07,250 Oh, hey... 181 00:08:07,250 --> 00:08:12,170 Dr. Dobbs! I'm so happy you could make it. Tucker is gonna be so surprised. 182 00:08:18,420 --> 00:08:20,170 So, I bet you're pretty proud of your son. 183 00:08:20,170 --> 00:08:22,000 Oh, of course I am. 184 00:08:22,000 --> 00:08:24,750 Makutawatah will be a brilliant doctor one day. 185 00:08:24,750 --> 00:08:28,290 And to think, he only cost me $29 a month and a couple of stamps. 186 00:08:29,330 --> 00:08:30,500 I meant Tucker. 187 00:08:30,500 --> 00:08:33,380 Oh, Tucker could never be a doctor. 188 00:08:33,380 --> 00:08:36,790 -(both laughing) -Well, we certainly pulled that off, 189 00:08:36,790 --> 00:08:38,920 didn't we... son? 190 00:08:38,920 --> 00:08:40,290 Well, the awards are tomorrow night, 191 00:08:40,290 --> 00:08:42,960 so be sure to pull it off again... "Mom"! 192 00:08:42,960 --> 00:08:47,040 -You're grounded! -Not again, Ma! (both laughing) 193 00:08:47,040 --> 00:08:49,710 You know, I'm kinda sorry your mom didn't come. 194 00:08:49,710 --> 00:08:51,250 I'd like to meet her someday. 195 00:08:51,250 --> 00:08:53,380 You slept with my dad and were named in their divorce. 196 00:08:53,380 --> 00:08:56,080 And that's why I said, "kinda sorry." 197 00:08:56,080 --> 00:08:57,290 Okay. 198 00:08:58,620 --> 00:09:00,880 Thanks for coming, that was super fun, I'm really tired, bye! 199 00:09:03,420 --> 00:09:06,000 Why do so many of my dates end this way? 200 00:09:09,540 --> 00:09:10,670 Mmm. 201 00:09:11,960 --> 00:09:15,830 Mom! Wha-- What a surprise! 202 00:09:15,830 --> 00:09:17,000 Oh, my God! 203 00:09:17,000 --> 00:09:19,750 Oh... okay, I'd like to be done now. 204 00:09:19,750 --> 00:09:22,540 Okay. Um... what are you doing here? 205 00:09:22,540 --> 00:09:24,210 Guilty! 206 00:09:24,210 --> 00:09:26,250 Well, after we spoke, Benjamin called 207 00:09:26,250 --> 00:09:27,120 and explained to me 208 00:09:27,120 --> 00:09:29,210 how important this award thing is to you. 209 00:09:29,210 --> 00:09:31,250 You didn't get that from my call when I said 210 00:09:31,250 --> 00:09:33,330 how important this award thing is to me? 211 00:09:34,670 --> 00:09:37,420 Well, you think everything is important. 212 00:09:37,420 --> 00:09:39,210 Lord knows I've left the operating room 213 00:09:39,210 --> 00:09:42,420 for a couple of backyard plays that turned out to be not as critical 214 00:09:42,420 --> 00:09:44,040 as my patients. 215 00:09:46,250 --> 00:09:48,250 Ben, can I talk to you for a minute? 216 00:09:48,250 --> 00:09:50,460 Mom, just, uh... m-- make yourself comfortable. 217 00:09:50,460 --> 00:09:52,290 Oh, I haven't been comfortable in 26 years. 218 00:09:53,330 --> 00:09:55,210 Hey, aren't you 26? 219 00:09:57,500 --> 00:10:00,000 Hey, man, no need to get all mushy. 220 00:10:00,000 --> 00:10:01,460 A simple "thank you" is fine. 221 00:10:01,460 --> 00:10:03,040 You're right, this really calls for a hug. 222 00:10:03,040 --> 00:10:04,790 Get off of me! 223 00:10:04,790 --> 00:10:07,290 Why would you send your mom to be my pretend mom, 224 00:10:07,290 --> 00:10:10,000 while you call my mom to come and be my real mom? 225 00:10:10,000 --> 00:10:12,080 Wait! Did my mom show up at the cocktail party? 226 00:10:12,080 --> 00:10:14,170 That was not the plan! 227 00:10:14,170 --> 00:10:15,750 Well, let's just hope she didn't talk to anyone. 228 00:10:15,750 --> 00:10:17,750 She talked to everyone! 229 00:10:17,750 --> 00:10:19,960 The whole world thinks she's my mom. 230 00:10:19,960 --> 00:10:23,080 I have six interviews and a bachelor party to go to. 231 00:10:23,080 --> 00:10:26,000 But your mom's gonna be crushed if she doesn't get to go now. 232 00:10:26,000 --> 00:10:28,290 Yeah. That's kinda why I'm so pissed! 233 00:10:28,290 --> 00:10:31,500 Oh... yeah, I was wondering. 234 00:10:31,500 --> 00:10:34,460 Look, man, I know you don't have the best relationship with your mom, 235 00:10:34,460 --> 00:10:38,120 and I envy you for that. But this could be the fresh start. 236 00:10:38,120 --> 00:10:39,420 What am I supposed to do? 237 00:10:39,420 --> 00:10:41,290 I don't think you have a choice. 238 00:10:41,290 --> 00:10:42,670 You have to uninvite her. 239 00:10:42,670 --> 00:10:46,250 Me? Wh-Why do I have to do it? This is your fault. 240 00:10:46,250 --> 00:10:48,250 Is it? 241 00:10:48,250 --> 00:10:49,250 Yeah. 242 00:10:49,250 --> 00:10:50,750 Are you sure? 243 00:10:50,750 --> 00:10:52,750 Uh-huh. 244 00:10:52,750 --> 00:10:54,000 I don't know... 245 00:10:55,620 --> 00:11:00,250 And so, ladies and gentlemen of the jury... (yawns) 246 00:11:00,250 --> 00:11:07,080 Um... to ignore the facts is to, um... is to... 247 00:11:08,920 --> 00:11:12,040 (snoring) 248 00:11:12,040 --> 00:11:15,580 Poor thing, she's exhausted. She didn't sleep at all last night. 249 00:11:15,580 --> 00:11:16,750 She's goin' down! 250 00:11:19,420 --> 00:11:22,790 -Think I should wake her up? -If you wake her up, I'll put you to sleep. 251 00:11:24,920 --> 00:11:26,250 This is really important for her. 252 00:11:26,250 --> 00:11:29,250 Yeah, well, so was going to that awards show with Tucker. 253 00:11:29,250 --> 00:11:31,790 But you don't see me plotting my revenge. 254 00:11:31,790 --> 00:11:33,750 You don't, do you? 255 00:11:33,750 --> 00:11:35,580 'Cause I want it to seem like an accident. 256 00:11:37,330 --> 00:11:40,170 It's McDougal, not MacDonald, stupid, stupid. 257 00:11:40,170 --> 00:11:42,540 (snoring) 258 00:11:42,540 --> 00:11:44,170 She's so beautiful when she sleeps. 259 00:11:45,620 --> 00:11:49,790 Is it wrong that all I wanna do is draw a mustache on her and post it online? 260 00:11:51,080 --> 00:11:52,120 Mom! 261 00:11:53,290 --> 00:11:55,710 -Okay, maybe just one picture. -Okay! 262 00:11:58,580 --> 00:12:01,210 So, what'd you think of Uncle Tucker's Mother's Day special? 263 00:12:01,210 --> 00:12:04,670 -Eh. -Took the "eh" right outta my mouth. 264 00:12:04,670 --> 00:12:08,040 Finally, a suit named for the guy who's wearin' it. 265 00:12:08,040 --> 00:12:10,170 The "tux"! (laughs) 266 00:12:10,170 --> 00:12:11,120 What do you think, Emma? 267 00:12:11,120 --> 00:12:13,290 Handsome. 268 00:12:13,290 --> 00:12:15,670 And I agree! I should be takin' you to the awards 269 00:12:15,670 --> 00:12:17,620 instead of your grandma. 270 00:12:17,620 --> 00:12:19,880 Emma's grandma? My mom? 271 00:12:19,880 --> 00:12:21,790 You're taking my mom? Don't you mean your mom? 272 00:12:21,790 --> 00:12:24,330 No, your mom, like we planned. 273 00:12:24,330 --> 00:12:28,210 No! I uninvited my mom so you could take your mom. 274 00:12:28,210 --> 00:12:29,540 Like we planned! 275 00:12:29,540 --> 00:12:33,670 No! I uninvited my mom so that I could take your mom... 276 00:12:33,670 --> 00:12:34,830 like we planned! 277 00:12:34,830 --> 00:12:37,250 -I didn't plan that! -That's pretty obvious now! 278 00:12:40,290 --> 00:12:42,790 -Should I stay out of it? -Yes. 279 00:12:42,790 --> 00:12:45,250 -Will I stay out of it? -No. 280 00:12:45,250 --> 00:12:47,460 Oh, you know me so well. 281 00:12:52,920 --> 00:12:55,250 You know, Tucker, the way your mother's been singing your praises, 282 00:12:55,250 --> 00:12:56,750 you might just have to pay her 10 percent. 283 00:12:56,750 --> 00:12:58,000 (all laughing) 284 00:12:59,880 --> 00:13:03,790 -Never happening, no. -Oh, we'll see. 285 00:13:03,790 --> 00:13:05,170 I need a drink. 286 00:13:07,290 --> 00:13:10,750 So... you look like you have an expense account. 287 00:13:10,750 --> 00:13:12,170 How liberal can you get with that thing? 288 00:13:13,210 --> 00:13:15,500 A vodka tonic, hold the tonic. 289 00:13:15,500 --> 00:13:19,250 Just like your father used to drink before he would get Frisky. 290 00:13:19,250 --> 00:13:22,120 -Mom? -Why he had to have a drink before he brought the cat in, 291 00:13:22,120 --> 00:13:23,250 I'll never know. 292 00:13:28,170 --> 00:13:29,880 I can't believe you brought my mother here! 293 00:13:29,880 --> 00:13:31,500 Well, I'm sorry. How was I supposed to know 294 00:13:31,500 --> 00:13:33,080 you were gonna reinvite my mom? 295 00:13:33,080 --> 00:13:36,210 The same way I was supposed to know you would stay out of my business. 296 00:13:36,210 --> 00:13:38,540 Well, a better friend would know I have no self-control. 297 00:13:39,580 --> 00:13:40,620 What do we do now? 298 00:13:40,620 --> 00:13:42,170 Oh-- Oh, I'll tell you what you're gonna do. 299 00:13:42,170 --> 00:13:44,080 You're gonna go keep my mom occupied. 300 00:13:44,080 --> 00:13:47,460 -Dude, she's an attractive woman, but I d-- -By talking to her! 301 00:13:47,460 --> 00:13:49,580 Ohh, yeah, okay, I can do that, too. 302 00:13:49,580 --> 00:13:52,420 Look, I told her that because her visit was a "surprise," 303 00:13:52,420 --> 00:13:55,040 there wasn't enough time to get her a ticket at my table. 304 00:13:55,040 --> 00:13:57,920 So, the two of you, you're just gonna sit in the back together, 305 00:13:57,920 --> 00:14:01,250 and then I'll slip out with her afterwards and take her to dinner. 306 00:14:01,250 --> 00:14:04,290 I like it, I like it, but do you have another plan 307 00:14:04,290 --> 00:14:06,250 where I'm not stuck with the my mom at the end? 308 00:14:06,250 --> 00:14:07,790 Oh, no. Incoming mom! Incoming mom! 309 00:14:07,790 --> 00:14:09,290 -Mine or yours? -Both! Go! Go! 310 00:14:11,750 --> 00:14:13,540 All right, are we all ready to do this? 311 00:14:13,540 --> 00:14:17,960 I want everyone to give Ms. Perrin here their undivided attention. 312 00:14:21,670 --> 00:14:26,750 Ladies and gentlemen of the jury, before you sits not just an innocent man, 313 00:14:26,750 --> 00:14:30,040 but a man willfully and wrongly accused. 314 00:14:30,040 --> 00:14:33,290 We have shown-- uh-- uh-- ho-- Is that tuna? 315 00:14:33,290 --> 00:14:35,380 Wow. Way to lose focus. 316 00:14:36,790 --> 00:14:40,830 Sorry. We have shown that the defendant could not have possibly-- 317 00:14:40,830 --> 00:14:42,500 Are-- Are you gonna eat that right now? 318 00:14:42,500 --> 00:14:45,920 Uh, Perrin, if you're gonna be working the sandwich into your argument... 319 00:14:45,920 --> 00:14:47,250 bad idea. 320 00:14:49,040 --> 00:14:51,000 Again, sorry. 321 00:14:52,120 --> 00:14:54,620 Uh... we have shown that the defendant 322 00:14:54,620 --> 00:14:58,000 could not have possibly committed the crime-- (gagging) 323 00:14:58,000 --> 00:14:59,670 crimes of which he has been accused, 324 00:14:59,670 --> 00:15:03,210 because, well-- huh, because he just simply wasn't there. 325 00:15:03,210 --> 00:15:07,830 -Ms. Perrin? You okay? -No, no, I'm fine, I'm fine, thank you. 326 00:15:07,830 --> 00:15:11,420 And... seeing as he wasn't there, he, uh-- 327 00:15:11,420 --> 00:15:14,790 Oh my-- Oh, my God! (vomiting) 328 00:15:20,120 --> 00:15:21,750 (cell phone ringing) 329 00:15:23,250 --> 00:15:25,670 (cell phone ringing) 330 00:15:25,670 --> 00:15:27,080 I think you have a call. 331 00:15:30,120 --> 00:15:33,330 (awards music playing and applause) 332 00:15:34,880 --> 00:15:37,710 This is just like the awards ceremonies for doctors, except, 333 00:15:37,710 --> 00:15:41,460 we don't give awards, we just... save lives and don't brag about it. 334 00:15:43,380 --> 00:15:46,000 Dr. Dobbs, I know this is none of my business, 335 00:15:46,000 --> 00:15:47,460 but can I be honest with you? 336 00:15:47,460 --> 00:15:50,620 Which implies you've been dishonest with me up until this point, 337 00:15:50,620 --> 00:15:53,120 but sure, go ahead. 338 00:15:53,120 --> 00:15:56,460 Bottom line, I don't think Tucker thinks he's important to you. 339 00:15:56,460 --> 00:16:00,960 Well, that's ridiculous. I heavily imply it constantly. 340 00:16:00,960 --> 00:16:03,830 You know what? I don't think you're a very good mother. 341 00:16:03,830 --> 00:16:08,500 You're uncaring, you're cold, and you make Tucker feel like crap. 342 00:16:08,500 --> 00:16:12,170 Is it so hard to show your son that you're proud of what he does? 343 00:16:12,170 --> 00:16:16,120 Even my mom shows me that she loves me, and she hates me. 344 00:16:16,120 --> 00:16:18,210 I don't care how deep you have to dig to find an ounce 345 00:16:18,210 --> 00:16:22,000 of unconditional love and support, but you better do it. 346 00:16:22,000 --> 00:16:23,500 Because he deserves it. 347 00:16:25,210 --> 00:16:27,210 How long have you two been dating? 348 00:16:32,210 --> 00:16:35,040 Hey, hey... how'd it go? Did you kill it? 349 00:16:35,040 --> 00:16:38,250 Oh, I killed it. Yeah, uh, I killed my career. 350 00:16:38,250 --> 00:16:40,620 You know what? And it's my fault, for thinking that I could have it all, 351 00:16:40,620 --> 00:16:42,960 that I could be a mom, and this hotshot lawyer, 352 00:16:42,960 --> 00:16:44,420 when the truth is, I can't even go five minutes 353 00:16:44,420 --> 00:16:47,250 without barfing in somebody's handbag. 354 00:16:47,250 --> 00:16:49,040 You puked in a purse? 355 00:16:49,040 --> 00:16:51,380 Yes. I did. 356 00:16:51,380 --> 00:16:54,210 And it was a really nice purse. 357 00:16:54,210 --> 00:16:55,920 Look, they'll never give me junior partner now. 358 00:16:55,920 --> 00:16:57,790 I can't believe I thought I could do this. 359 00:16:57,790 --> 00:16:59,250 You can do this. 360 00:16:59,250 --> 00:17:01,920 You can do anything because you're Riley Perrin. 361 00:17:01,920 --> 00:17:03,580 You're gonna be the mother to my child, 362 00:17:03,580 --> 00:17:06,040 and if you want something... you're gonna get it! 363 00:17:06,040 --> 00:17:07,960 Danny, Danny! 364 00:17:07,960 --> 00:17:11,500 Hey. I'm Danny Wheeler, Riley's fiancé. 365 00:17:11,500 --> 00:17:13,710 I never touched her, don't hurt my face. 366 00:17:15,250 --> 00:17:17,960 What? No. No, I just want you all to know 367 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 that you're making a terrible mistake. 368 00:17:19,960 --> 00:17:21,790 So what if she's pregnant? 369 00:17:21,790 --> 00:17:23,290 Yeah... that's right. 370 00:17:23,290 --> 00:17:26,710 She's not fat. She's got a kid shoved up in there! 371 00:17:28,620 --> 00:17:31,290 My hero. 372 00:17:31,290 --> 00:17:35,880 But you should all be ashamed of yourselves. She's managed to outwork all of you, 373 00:17:35,880 --> 00:17:40,170 24-7, round the clock, learning this case inside and out, 374 00:17:40,170 --> 00:17:43,210 just to prove what I've always known-- 375 00:17:43,210 --> 00:17:46,000 that she can do anything she sets her mind to. 376 00:17:46,000 --> 00:17:49,250 And that's exactly the kind of lawyer you should make partner. 377 00:17:49,250 --> 00:17:51,420 (kazoo fanfare) 378 00:17:53,000 --> 00:17:54,580 Surprise. 379 00:17:56,170 --> 00:17:58,250 Uhh... What-- What is going on? 380 00:17:58,250 --> 00:18:01,000 Oh, my God, I did it. I got you the job! 381 00:18:02,500 --> 00:18:06,790 We decided on you last week. I set up this whole closing arguments thing 382 00:18:06,790 --> 00:18:10,170 just to get you down here so that we could surprise you. 383 00:18:10,170 --> 00:18:14,000 Puking into Sandy's handbag was just a bonus. 384 00:18:14,000 --> 00:18:19,120 But, for the record, you being pregnant was never an issue. 385 00:18:19,120 --> 00:18:21,460 Is that how HR told me to say it? 386 00:18:23,290 --> 00:18:24,880 So you knew? 387 00:18:24,880 --> 00:18:27,380 -How? -Well, you stopped drinkin' coffee, 388 00:18:27,380 --> 00:18:32,040 and you switched to water at happy hour, and, well, your office smells like vomit. 389 00:18:34,290 --> 00:18:38,540 And the winner for Outstanding Daytime Special goes to... 390 00:18:38,540 --> 00:18:42,670 Tucker Dobbs, The Mary Hart Show: A Very Hart-Felt Mother's Day. 391 00:18:42,670 --> 00:18:45,460 Oh, my God, I did it, I won! 392 00:18:45,460 --> 00:18:47,750 -What are you doing? -I'm going with you. 393 00:18:47,750 --> 00:18:50,620 -Wait! Where are you going? -You just told me I need to show him I'm proud of him. 394 00:18:50,620 --> 00:18:51,670 I didn't mean now! 395 00:18:51,670 --> 00:18:53,420 No, don't-- No, ow! Ohh! 396 00:18:53,420 --> 00:18:55,500 Okay, fine. But not a word out of you! 397 00:18:55,500 --> 00:18:57,920 Wow, to say this is a surprise is an under-- 398 00:18:57,920 --> 00:19:00,960 Tucker, darling, I'm so happy for you. 399 00:19:00,960 --> 00:19:02,170 Who's this woman? 400 00:19:02,170 --> 00:19:03,380 I'm his mother. 401 00:19:03,380 --> 00:19:04,960 -Who are you? -I'm his mother. 402 00:19:04,960 --> 00:19:09,790 That's right. Tucker Dobbs has-- has two mommies. 403 00:19:09,790 --> 00:19:12,080 Two white mommies. 404 00:19:12,080 --> 00:19:13,960 Tonight was a journey long in the-- 405 00:19:13,960 --> 00:19:15,920 Where the hell have you been all this time? 406 00:19:15,920 --> 00:19:17,500 Um, saving lives? 407 00:19:17,500 --> 00:19:19,210 Why is this woman pretending to be your mother? 408 00:19:19,210 --> 00:19:20,540 Can we please do this later? 409 00:19:20,540 --> 00:19:23,380 -As I was saying... -And why are you even here? 410 00:19:23,380 --> 00:19:25,250 Did they run out of ice? 411 00:19:25,250 --> 00:19:27,880 I-- I don't know who you are, but it would be terrific 412 00:19:27,880 --> 00:19:29,080 if you would just shut up. 413 00:19:29,080 --> 00:19:31,120 Hey hey hey, how about you both shut up? 414 00:19:31,120 --> 00:19:32,210 I just wanna dedicate this to-- 415 00:19:32,210 --> 00:19:34,120 So what you're saying is I'm not good enough for him? 416 00:19:34,120 --> 00:19:36,710 Well, from what I hear, you're not good enough for a lot of people. 417 00:19:36,710 --> 00:19:39,250 Oh, 'kay, well, I'm here now, so you can leave. 418 00:19:39,250 --> 00:19:40,420 No, you can leave. 419 00:19:40,420 --> 00:19:41,750 Oh, I wish I could leave. 420 00:19:41,750 --> 00:19:43,250 Tucker, I need to talk to you. 421 00:19:43,250 --> 00:19:45,830 Seriously, can we do this later? 422 00:19:45,830 --> 00:19:47,210 I never really wanted kids. 423 00:19:47,210 --> 00:19:49,170 And we're doing this now. 424 00:19:49,170 --> 00:19:52,120 I just want you to know that I really do love you, Tucker. 425 00:19:52,120 --> 00:19:54,460 And I'm sorry if I have a hard time showing it. 426 00:19:56,380 --> 00:19:57,920 I love you, too, Mom. 427 00:19:59,880 --> 00:20:01,210 Oh... 428 00:20:07,250 --> 00:20:09,250 Powerful stuff, huh? 429 00:20:09,250 --> 00:20:12,960 -And I just wanted to say that I really-- -Not now, Mrs. Wheeler. 430 00:20:12,960 --> 00:20:16,120 Wheeler? Bonnie Wheeler? 431 00:20:16,120 --> 00:20:19,250 You're the woman who slept with my husband? 432 00:20:19,250 --> 00:20:22,500 No, no, you are thinking of a different Bonnie Wheeler, 433 00:20:22,500 --> 00:20:23,750 You know what? I'm gonna go get her. 434 00:20:23,750 --> 00:20:25,670 -'Kay? -Get back here. 435 00:20:25,670 --> 00:20:27,830 Mom! This way, through the kitchen! 436 00:20:27,830 --> 00:20:30,670 You know, just once, I'd like to not have to run out of someplace fancy with you. 437 00:20:31,790 --> 00:20:33,080 Wait! No, I-- 438 00:20:33,080 --> 00:20:36,880 Wow. I just-- uh-- (music begins) 439 00:20:38,920 --> 00:20:40,420 (indistinct) 440 00:20:40,420 --> 00:20:42,040 -Come on, man. -The music's on. 441 00:20:44,540 --> 00:20:47,210 Okay, maybe the most awkward acceptance speech ever, 442 00:20:47,210 --> 00:20:48,710 but you're back in the TV biz. 443 00:20:48,710 --> 00:20:50,960 Yeah, only if I get a job selling them. 444 00:20:50,960 --> 00:20:53,580 Every one of those interviews got canceled. 445 00:20:53,580 --> 00:20:54,880 I'm sorry, man. 446 00:20:54,880 --> 00:20:57,040 But your mom did show up. 447 00:20:57,040 --> 00:21:00,040 Yeah. Hey, she told me what you said. 448 00:21:01,170 --> 00:21:02,000 Thank you, Ben. 449 00:21:03,250 --> 00:21:06,750 You know, sometimes I wish I was a part of your family. 450 00:21:06,750 --> 00:21:08,080 Your mom might be crazy, 451 00:21:08,080 --> 00:21:10,500 but... she really had my back today. 452 00:21:11,880 --> 00:21:13,540 Hey, don't tell Tucker, 453 00:21:13,540 --> 00:21:15,080 but I tried to open a bottle of wine 454 00:21:15,080 --> 00:21:16,170 with his award. 455 00:21:16,170 --> 00:21:18,210 Those wing things snapped right off. 456 00:21:20,380 --> 00:21:22,080 Welcome to the family. 33809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.